Excelon XM8025 - Recepteur KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Excelon XM8025 KENWOOD au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de récepteur | Récepteur audio numérique |
| Puissance de sortie | 25 Watts RMS par canal |
| Nombre de canaux | 4 canaux |
| Fréquence de réponse | 20 Hz - 20 kHz |
| Impédance | 4 Ohms |
| Connectivité | Entrées RCA, Bluetooth |
| Dimensions | Dimensions compactes pour installation facile |
| Utilisation | Idéal pour les systèmes audio de voiture |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer les contacts |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser un fusible approprié |
| Informations générales | Compatible avec divers accessoires audio et systèmes de navigation |
FOIRE AUX QUESTIONS - Excelon XM8025 KENWOOD
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Excelon XM8025 - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Excelon XM8025 de la marque KENWOOD.
MODE D'EMPLOI Excelon XM8025 KENWOOD
MOISTUREHUMIDITÉHUMEDAD DUST POUSSIÈREPOLVO AFTER MARKET HEAD UNIT Précautions de sécurité AVERTISSEMENTPour éviter toute blessure et / ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes:• Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l’expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel eff ectuer le travail de montage et de câblage.• Si vous prolongez un câble de batterie ou de masse, assurez vous d’utiliser un câble pour automobile ou un câble avec une section de 5 mm (AWG 10) afi n d’éviter tout risque de détérioration ou d’endommagement du revêtement des câbles.• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.• Si l’appareil commence à émettre de la fumée ou une odeur bizarre, mettez immédiatement l’appareil hors tension et consultez un revendeur KENWOOD.• Ne pas toucher l’appareil quand il est en service car la température de sa surface est suffi samment élevée pour provoquer des brûlures.ATTENTIONPour éviter tout dommage à l’appareil, veuillez prendre les précautions suivantes:• Bien vérifi er que l’appareil est raccordé à une source d’alimentation CC de 12 V avec raccordement de masse négative.• N’ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l’appareil.• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé direc-tement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Evitez aussi les endroits trop poussié-reux et où l’appareil risque d’être éclaboussé.• Lors du remplacement d’un fusible, utilisez seulement un fusible neuf avec la valeur indiquée. L’utilisation d’un fusible d’une valeur diff érente peut être la cause d’un mauvais fonctionnement de votre appareil.• Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d’un fusible, déconnectez d’abord le faisceau de câbles.REMARQUE• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installa-tion, consultez votre revendeur KENWOOD.• Si l’appareil semble ne pas fonctionner correctement, consultez votre revendeur KENWOOD. Nettoyage de l’appareil Si la surface de l’appareil sale, l’essuyer avec un chiff on au silicone ou un chiff on doux et sec après avoir éteint l’appareil.ATTENTIONN’essuyez pas le panneau avec un tissu rugueux ou imprégné de dissolvant volatile comme un diluant à pein-ture ou de l’alcool. Il pourrait rayer la surface du panneau et / ou écailler les lettres d’informations. Comment éviter une élévation de la batterie Lorsque l’unité est utilisée avec l’ACC sur ON, sans que le moteur ne soit allumé, cela décharge la batterie. Il est pré-férable de l’utiliser après avoir allumé le moteur. Fonction de protection La fonction de protection se met en service dans les cas suivants:Cet appareil est pourvu d’une fonction de protection de l’appareil lui-même et des haut-parleurs de manière à éviter divers incidents.Lorsque la fonction de protection est déclenchée, l’indi-cateur d’alimentation s’éteint et l’amplifi cateur s’arrête de fonctionner.• Si un cordon de liaison aux haut-parleurs est en court-circuit.• Une sortie de haut-parleur est mise à la masse.• Une tension continue est appliquée sur les sorties vers les haut-parleurs en raison d’un défaut de fonctionne-ment de l’appareil.• Lorsque la température interne est trop élevée et que l’appareil ne fonctionne pas. Câblage
- Pour cette unité, brancher le cordon de la batterie directement à la batterie. Si celui-ci est connecté à l’installation électrique du véhicule, l’installation peut disjoncter etc.• Si un ronronnement se fait entendre dans les haut-parleurs lorsque le moteur tourne, fi xer un fi ltre antipa-rasite de ligne (en option) au câble de la batterie.• Utiliser un passe-câble de manière que le cordon ne soit pas en contact avec le tablier.• Relier les fi ls de masse à une partie métallique du châs-sis du véhicule qui soit en mesure de jouer le rôle de masse électrique et donc de laisser passer le courant vers le pôle négatif ⊖ de la batterie. Ne pas mettre l’ap-pareil sous tension si les fi ls de masse ne sont pas reliés.• Assurez-vous de mettre en place un fusible protégeant le cordon d’alimentation situé près de la batterie. Ce fusible doit avoir un pouvoir de coupure égal ou légè-rement supérieur à celui de l’unité.• En ce qui concerne le cordon d’alimentation et la terre, il est conseillé d’utiliser un cordon d’alimentation élec-trique pour voiture (ininfl ammable). (Utiliser un cordon d’alimentation d’un diamètre égal ou supérieur à 5
(AWG 10).) • Lorsque plus d’un amplifi cateur de puissance doivent être utilisés, utiliser un câble de câblage d’alimentation et un fusible de sécurité dont la limite de tension est supérieure au courant total maximum tiré par chaque amplifi cateur. Sélection des haut-parleur
- Set switches properly by referring to “Con- trols”. Guide de dépannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut-être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifi ez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Absence de sons. (Pas de son d’un côté) (Fusible grillé)
- Les câbles d’entrée (ou de sortie) sont débranchés.
- Le circuit de protection peut être actionné.
- Le volume est trop fort.
- Les fi ls de raccordement d’enceinte sont en court-circuit.
- Brancher les câbles d’entrée (ou de sortie).
- Vérifi er les raccordements en se reportant au paragraphe «Fonction de protection».
- Remplacez le fusible et utilisez un niveau de volume plus faible.
- Après avoir vérifi é le câble d’enceinte et réparé la cause du court-circuit, remplacez le fusible. Niveau de sortie trop faible (ou trop fort).
La commande de réglage de la sensibilité d’en- trée n’est pas amenée sur la bonne position.
- Faire le réglage correctement en se reportant aux indications données en «Contrôles». La qualité sonore est mauvaise. (Le son est distordu.)
- Les câbles de haut-parleur ont été raccor- dés en inversant la polarité ⊕/⊖.
- Un câble de haut-parleur est pincé par une vis dans le châssis de la voiture.
- Les commutateurs ne sont peut-être pas positionnés comme il convient.
- Raccorder correctement en respectant les indi- cations⊕ et ⊖ des bornes et des câbles.
- Rebrancher le câble de haut-parleur en évitant tout pincement
- OFF position: The entire bandwidth is output with- out fi ltering. ⑮HPF FREQUENCY control (A.ch / B.ch) This control adjusts the frequency band output from this unit. ⑯Power indicator When the power is turned on, the Power indicator lights. Cet appareil est un amplifi cateur à 5 canaux rassemblant dans un même boîtier 2 amplifi cateurs stéréo et un amplificateur monaural. L’amplifi- cateur stéréo d’un côté est appelé amplifi cateur A, tandis que celui de l’autre côté est désigné par la lettre B. L’amplificateur monaural est considéré comme amplifi cateur SUB. Cet appareil est compatible avec diverses configurations de chaîne, simplement en sélectionnant les positions des commutateurs et les fonctions comme indiqué ci-après. ①Fusible (30 A × 3) REMARQUE Si vous ne trouvez pas de fusible de calibre adéquat dans le commerce, etc., contacter votre agent KENWOOD. ②Borne POWER IN BATT. (alimenta- tion) ③Borne P.CON (fil de commande d’alimentation) Commande l’unité ON / OFF. ④Borne GND (masse) ⑤Bornes SPEAKER OUTPUT (A.ch / B.ch)
- Connexions stéréo: Pour utiliser l’appareil comme amplifi- cateur stéréo, des connections stéréo doivent être utilisées. Les haut-parleurs à connecter doivent avoir une impé- dance de 2 ohms ou supérieure. Lorsque plusieurs haut-parleurs doivent être connectés, s’assurer que l’impédance combinée soit de 2 ohms ou supérieure pour chaque canal.
- Connexions en pont: Pour l’utilisation de l’appareil comme amplifi cateur à haute puissance de sortie, des connections en pont doivent être utilisées. (Faire les connexions aux bornes SPEAKER OUTPUT du canal gauche (LEFT)
et du canal droit (RIGHT)
.) Les haut-parleurs à connecter doivent avoir une impédance de 4 ohms ou supé- rieure. Lorsque plusieurs haut-parleurs doivent être connectés, s’assurer que l’im- pédance combinée soit de 4 ohms ou supérieure. ⑥ Bornes SPEAKER OUTPUT (SUB) Cet appareil étant conçu pour fonction- ner avec une impédance de charge de 2 Ohms, tout haut-parleur dont l’impé- dance est égale ou supérieure à 2 Ohms peut être branché sur ces prises. ⑦ Borne SP LEVEL INPUT (niveau haut-parleur) La puissance de sortie maximum de la FACTORY INSTALLED HEAD UNIT ne doit pas dépasser 50 W. L’alimentation est activée et désactivée lorsque l’appareil détecte le signal d’entrée (SIGNAL SEN- SING TURN-ON). C’est pourquoi il n’est pas nécessaire de connecter le câble de commande de l’alimentation. ⑧ Borne REMOTE (SUB) (pour la pièce KCA-RC01A dispo- nible séparément) Cette borne sert exclusivement à une télécommande pour régler le volume de la sortie SUB. ⑨Borne LINE IN (entrée de ligne) (A.ch / B.ch / SUB) ⑩Commande INPUT SENSI- TIVITY (sensibilité d’entrée) (A.ch / B.ch / SUB) Régler cette commande selon le niveau de pré-sortie de la HEAD UNIT branché à cet amplifi cateur. REMARQUE Se référer à la section «Spécifications» du manuel des instructions de la HEAD UNIT à propos du niveau de pré-sortie. ⑪Commutateur INPUT SELECTOR (sélecteur d’entrée) Réglez ce commutateur en fonction de la connexion avec cet appareil.
- Position A B: Sélectionnez «A B
lorsqu’il n’y a aucune connexion à l’entrée SUB. Le signal de sortie SUB est créé par cet appareil.
- Position SUB: Sélectionnez «SUB
lorsqu’il n’y a aucune connexion à l’entrée SUB. ⑫Commande BASS BOOST LEVEL (SUB) Règle le niveau de basse fréquence devant être compensé. ⑬Commande LPF FREQUENCY (SUB) Cette commande permet de régler la bande de fréquence en sortie de cet appareil. ⑭Commutateur FILTER (A.ch / B.ch) Ce commutateur est destinés au fi ltrage des signaux de sortie des haut-parleurs.
- Position HPF (Filtre passe-haut): Le fi ltre laisse passer les fréquences supé- rieures à la fréquence précisée au moyen de la commande «HPF FREQUENCY».
Notice Facile