Sun Joe 24VX2DTS15 - Tondeuse à gazon

24VX2DTS15 - Tondeuse à gazon Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 24VX2DTS15 Sun Joe au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Sun Joe 24VX2DTS15 - page 45
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon électrique sans fil, 24V, largeur de coupe de 38 cm
Type de batterie Batterie lithium-ion 24V, rechargeable
Temps de charge Environ 2 heures
Hauteur de coupe Ajustable sur 6 positions (de 2,5 à 7,5 cm)
Capacité du bac de ramassage 40 litres
Poids Environ 15 kg
Utilisation Idéale pour les petits jardins et les espaces résidentiels
Maintenance Nettoyage régulier de la lame et du bac de ramassage, vérification de la batterie
Sécurité Équipée d'un interrupteur de sécurité, ne fonctionne pas si la poignée n'est pas en position correcte
Informations générales Garantie de 2 ans, respect des normes de sécurité CE

FOIRE AUX QUESTIONS - 24VX2DTS15 Sun Joe

Comment charger la batterie de la tondeuse Sun Joe 24VX2DTS15 ?
Pour charger la batterie, retirez-la de la tondeuse et connectez-la au chargeur fourni. Branchez le chargeur sur une prise électrique. La lumière indicatrice s'allumera pour indiquer que la batterie est en charge.
Quelle est l'autonomie de la batterie de la tondeuse ?
L'autonomie de la batterie dépend de la hauteur de l'herbe et des conditions de tonte, mais en général, la tondeuse peut fonctionner jusqu'à 40 minutes sur une seule charge.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé près des roues. Abaissez ou relevez le levier pour choisir la hauteur souhaitée entre 25 mm et 75 mm.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée. Assurez-vous également que la sécurité de la tondeuse est activée en maintenant le bouton de sécurité enfoncé tout en pressant le bouton de démarrage.
Comment entretenir la tondeuse Sun Joe 24VX2DTS15 ?
Nettoyez la lame après chaque utilisation, vérifiez régulièrement le niveau de charge de la batterie et rangez la tondeuse dans un endroit sec. Il est également conseillé de vérifier et lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.
La tondeuse peut-elle tondre sous la pluie ?
Il est recommandé de ne pas utiliser la tondeuse sous la pluie ou sur des surfaces mouillées pour éviter des risques d'électrocution et de dommages à l'appareil.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse ?
Les pièces de rechange sont disponibles auprès du fabricant ou chez des revendeurs agréés. Vérifiez le site web de Sun Joe ou contactez leur service client pour plus d'informations.
La tondeuse est-elle adaptée aux grands jardins ?
La Sun Joe 24VX2DTS15 est idéale pour les petits à moyens jardins. Pour de plus grands espaces, il peut être nécessaire d'envisager une tondeuse avec une autonomie et une largeur de coupe plus importantes.

Questions des utilisateurs sur 24VX2DTS15 Sun Joe

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 24VX2DTS15 - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 24VX2DTS15 de la marque Sun Joe.

MODE D'EMPLOI 24VX2DTS15 Sun Joe

Consignes de sécurité

Tous les utilisateurs doivent dire ces instructions avant d'utiliser la machine

Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s'y conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même être fatales.

AVERTISSEMENTS d'ordre général en matière de sécurité!

Quand vous utilise ce scarificateur-aérateur sans cordon, les précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque d'incendie, de secousse électrique ou de dommages corporels.

Avant d'utiliser le scarificateur-aérateur, prenez le temps de vous familiariser avec les commandes, spécialement la façon d'arrêter la machine en cas d'urgence. Les seules personnes qui doivent utiliser le scarificateur-aérateur sont celles qui comprendnent parfaitement les instructions et qui savent comment utiliser la machine. Les enfants ne doivent jamais être autorisés à avoir accès au scarificateur-aérateur.

Conserve ce manuel pour le consulter éventuelles dans le futur et relisez-le au début de chaque saison de déchaumage.

Sécurité générale

  1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée - Les endroits encombrés et sombres sont propices aux accidents.
  2. Pièces de rechange - Pour réparer cette machine, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques.
  3. Maintenir à l'écart les enfants, les spectateurs et les animaux familiers - Tous les spectateurs, notamment les animaux familiers, doivent être maintainus à une distance de sécurité de la zone de travail.
  4. S'habiller en conséquence - Ne portez ni vêtements amples ni bijoux, ceux-ci pouvant se prendre dans les pièces mobiles. Les cheveux longs doivent être ramassés sous un couvre-chef. Pour tout travail à l'extérieur, il est recommendé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes et suffisamment montantes.

  5. Prévenir les démarrages accidentels - Avant d'insérer les blocs-piles, de saisir la machine ou de la transporter, assurez-vous que l'interrupteur est à la position d'arrêt. Le transport de la machine en ayant le doigt sur l'interrupteur ou en ayant mis l'interrupteur à la position de marche augmente le risque d'accident.

  6. Retirer les blocs-piles de la machine avant de proceder à un réglage, de changer d'accessoire ou de la remiser - Ces mesures préventives de sécurité visent à réduire le risque de démarrage accidentel de la machine.
  7. Ne pas forcer la machine - Elle fonctionnera mistrux, sera moins dangereuse et moins susceptible de tomber en panne si elle est utilisée au régime pour lequel elle a ete concue.
  8. Porter un équipement de protection individuel - Lorsque vous utilisez cette machine, portez des lunettes de sécurité munies d'écrans lateraux ou des lunettes de protection pour vous protégger efficacement les yeux. Portez des protecteurs d'oreille pour prévenir toute diminution de l'acuité auditive. Utilisez un protector facial ou un masque antipoussières si l'environnement de travail est poussièreux.
  9. Retirer les batteries - Déconnectez le scarificateur-aérateur de la source d'alimentation électrique en retardant les batteries quand vous ne l'utilise pas, avant d'intervenir dessus, quand vous changez d'accessoire ou quand vous effectuez toute autre tâche d'entretien.
  10. Lorsqu'elle n'est pas utilisée, ranger la machine à l'intérieur - Si vous ne l'utilisez pas, le scarificateur-aérateur doit être remise à l'intérieur dans un endroit sec, surélevé et sous clé, hors de portée des enfants.
  11. Effectuer avec soin l'entretien du scarificateur-aérateur - Pour que leur rendement soit optimal et qu'ils puisent être utilisés sans danger, maintenez les tranchants affutés et propres. Maintenez les poignées sèches, propres et exemples d'huile et de graisse.
  12. Utiliser la bonne machine - N'utilise pas la machine pour des travaux différents de ceux auxquels elle est destinée.
  13. Éviter les endroits dangereux - N'utilise pas le scarificateur-aérateur sous la pluie ou dans les endroits humides.
  14. Rester vigilant - Surveillance ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilise pas le scarificateur-aérateur si vous étés fatigué, si vous avez consommé de l'alcool ou de la drogue ou si vous avez pris des médicaments.
  15. Ne pas s'arc-bouter - Restez en permanence sur les deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre.

  16. Vérifier s'il y a des pieces endommagées - Avant d'utiliser la machine, inspectez-la soigneusement pour vérifier que les dispositifs de protection ou toute autre piece ne sont pas endommages et pour vous assurer qu'elle fonctionne correctement pour l'utilisation à laquelle elle est destinée. Vérifiez l'alignement des pieces mobiles, l'absence de grippage des pieces mobiles, de rupture de piece, le montage et tout autre problème susceptible d'entraver le bon fonctionnement de la machine. Tout dispositif de protection ou toute autre piece endommages doivent être réparés ou remplacés de façon appropriée. Communique avec le service à la clientèle Snow Joe + Sun Joe en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.

Sécurité électrique

A VERTISSEMENT! Lire en totalité les avertissements de sécurité et les consignes. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité pourrait être à l'origine d'une secousse électrique, d'un incendie et/ou de graves dommages corporels.

  1. Rechargez uniquement à l'aide du chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur qui est adapté pour un type de blocs-piles peut partager un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de blocs-piles.
  2. Utilisez le chargeur uniquement avec le type de blocs-piles spécifiquement indiqué. L'utilisation d'un autre type de blocs-piles peut partager un risque de blessure et d'incendie.
  3. Lorsque vous n'utilisez pas les blocs-piles, rangez-les à l'écart d'autres objets métalliques, par exemple les trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent étabir un contact entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes d'une batterie peut être à l'origine de brûlures ou d'un incendie.
  4. Du liquide peut être ejecté d'une batterie malmenée; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui s'échappe de la batterie peut cause une irritation ou des brûlures.
  5. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui est endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et être la cause d'un incendie, d'une explosion ou de dommages corporels.
  6. N'exposez ni les blocs-piles ni le chargeur à un feu ou une température excessive. Une exposition à un feu ou une température supérieure à 40,5 °C peut déclencher une explosion.
  7. Suivez toutes les instructions de charge des blocs-piles et du chargeur en veillant à ne jamais procéder à cette opération à une température en dehors de la zone spécifique dans ces instructions. Charger une batterie de façon inappropriée ou à une température en dehors

de la zone de sécurité spécifiée peut l'endommager et augmenter le risque d'incendie.

  1. Ne modifies pas ou n'essayez pas de réparer les blocs-piles ou le chargeur sauf, le cas échéant, précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien.

Entretien et réparation

  1. Confiez vos réparations à un répartur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. C'est à ce prix que la sécurité du produit sera réservée.
  2. Ne modifiez pas le chargeur ou les blocs-piles ou n'essayez pas de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien.

IMPORTANT!

Consignes de sécurité pour les scarificateurs-aérateurs poussés

Généralités concernant l'utilisation

  • Avant de démarrer, lisez, comprendez et suivez toutes les instructions sur la machine et dans le ou les manuels.
  • Inspectez soigneusement le terrain où la machine doit être utilisée et retirez tous les corps étrangers.

AVENTISSEMENT! Des corps étrangers se

trouvant dans la zone de travail peuvent être ramassés par le scarificateur-aérateur et être projétés dans les yeux, ce qui peut entraîner de graves blessures. Outre l'inspection de la zone de travail et l'élimination de tous les corps étrangers s'y trouvant avant de commencer à déchaumer, portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection munies d'écrans lateraux et, au besoin, un masque facial intégral.

  • Utilisez le scarificateur-aérateur sans cordon uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
  • N'utilisez pas la machine sans porter de vêtements extérieurs appropriés. Portez des chaussures de protection permettant d'avoir une meilleure prise sur les surfaces glissantes.
  • N'essayez jamais de procéder à des réglages quand le moteur tourne.
  • N'utilisez jamais le scarificateur-aérateur dans de l'herbe humide. Assurez toujours vos pas; marchez, ne courez jamais quand vous utilisez la machine.
  • Ne mettez ni les mains ni les pieds sous les pièces tournantes ou à proximité.
  • Faites preuve d'une extréme prudence lorsque vous utilisez la machine ou lui faites traverser des chemins, des allées ou des routes de gravier. Soyez à l'affut des dangers cachés et de la circulation.
  • Faites très attention pour éviter de glisser ou de tomber.

  • Arrétez le moteur et retirez les batteries toutes les fois que vous doivent quitter la position d'utilisation de la machine, avant de la transporter, avant de décrasser les dents et lorsque vous réparez, règlez ou inspectez la machine.

  • Prenez toutes les précautions nécessaires quand vous laissez la machine sans surveillance. Arrêtez le moteur et retirez les batteries.
  • Avant de nettoyer, réparer ou inspector la machine, coupez le moteur, retirez les batteries et patientez jusqu'à ce que toutes les pièces mobiles soient à l'arrêt complet.
  • N'utilise jamais la machine sans que les carters de protection, plaques de protection et autres dispositifs de protection et de sécurité appropriés soient en place et en bon ordre de marche.
  • Maintenez les enfants et les animaux familiers à bonn distance.
  • Ne surchargez pas la capacité de la machine en essayant de déchaumer à une trop grande profondeur et à un régime trop rapide.
  • Ne déplacez pas la machine à une vitesse élevée sur un sol dur ou glissant.
  • N'autorisez jamais de spectateurs à s'approcher de la machine quand elle est en cours d'utilisation.
  • Utilisez uniquement des accessoires homologues par le fabricant de la machine.
  • N'utilise jamais la machine sansonne visibilité ou éclairage adequat.
  • Soyez vigilant quand vous déchaumez sur un sol dur. Les dents peuvent se bloquer dans le sol et propulser la machine vers l'avant. Si ceci se produit, relâchez le levier marche/arrêt et ne cherchez pas à retenir la machine.
  • Faites preuve d'une extréme prudence lorsque vous entamez une marche arrêté ou lorsque vous tirez la machine vers vous.
  • Si la machine doit être basculée pour la déplacer, attendez que les dents s'arrêtent. Ne faites pas tourner les dents lorsque vous traversez des terrains où il n'y a pas d'herbe et lorsque vous déplacez la machine d'une zone de travail à une autre.
  • N'inclinez pas la machine lorsque vous mettez le moteur en marche, sauf si cela est nécessaire pour la démarrer. Dans ce cas, inclinez-la en vous limitant à ce qui est absolument nécessaire et levez uniquement la partie qui est à l'opposé de l'utilisateur.
  • Ne démarrez pas le moteur en restantABOUT derrière l'ouverture d'éjection.
  • Mettez le moteur en marche avec précaution en suivant les instructions et maintenez les pieds à l'écart des dents en rotation.
  • Ne soulevez ou ne portez jamais la machine quand le moteur tourne.
  • Arrêtez le moteur et retirez les batteries :

  • avant de retirer ce qui peut bloquer la machine ou obstruer l'ouverture d'éjection;

  • avant d'effectuer une vérification sur la machine, de la nettoyer ou d'intervenir dessus;

  • après avoir heures un corps étranger. Inspectez la machine pour vérifier si elle a été endommagée et répirez-la avant de la redémarrer et de l'utiliser à nouveau;
  • si la machine commence à vibrer anormalement (verifiez-la immédiatement);
  • toutes les fois que vous laissez la machine sans surveillance.

N'utilisez jamais le scarificateur-aérateur sans que le sac a chaume soit solidement attaché.
- AVENTISSEMENT! Faire très attention aux dents acérées. Les dents continuont de tourner après avoir coupé le moteur.

Utilisation sur terrain pentu

Les terrains pentus sont la cause majeure d'accidents dus à des glissades ou à des chutes et aux graves blessures qu'ils peuvent entrainer. L'utilisation d'un scarificateur-aérateur sur terrain pentu exige une extrème vigilance. Si vous ne vous sentez pas à l'aise sur un terrain pentu, ne le déchaumez pas.

  • Déchaumez en travers de la pente, jamais en montant ou en descendant. Faites preuve d'une extréme prudence lorsque vous changez de direction sur un terrain pentu.
  • Faites attention aux trouss, aux ornières, aux bosses, aux roches et à tout ce qui peut être caché. Ils peuvent vous faire glisser ou tomber sans prévenir.
  • Ne déchaumez pas sur de l'herbe mouillée ou un terrain excessivement pentu. Si vous étés instable sur vos deux pieds, vous risquez de glisser ou de tomber.
  • Ne déchaumez pas à proximé d'à-pics, de fossés ou de talus. Vous pourriez perdre l'équilibre.

Sécurité des enfants

Des accidents tragiques peuvent se produit si l'utilisateur ne fait pas attention à la présence d'enfants. Les enfants font souvent preuve d'une grande curiosité à l'égard de la machine et de l'opération de déchaumage elle-même. Ne supposez jamais que les enfants resteront là où vous les avez vos pour la的最后一 fois fois.

  • Maintenez les enfants à l'écart de la zone à déchaumer et sous la stricte surveillance d'un adulte responsable autre que l'utilisateur.
  • Soyez vigilant et arrêtez la déchaumeuse si un enfant penètre dans la zone de travail.
  • Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine.
  • Redoublez d'attention en approchant les coins aveugles, les buissons, les arbres ou tout ce qui pourrait vous empêcher de voir un enfant.

Réduction des vibrations et du bruit

Pour réduire l'impact du bruit et la propagation des vibrations, limitez la durée d'utilisation, passes sur un mode d'utilisation produitant peu de vibrations et de bruit et portez également un équipement de protection individuelle. Tenez compte des points suivants pour réduire au minimum les risques d'exposition aux vibrations et au bruit :

  • Utilisez la machine uniquement pour les travaux pour lesquels elle a ete concue et selon les instructions du fabricant.
    Assurez-vous que la machine est en bon et qu'elle est bien entretenue.
    Utilisez les accessoires appropriés pour la machine et assurez-vous qu'ils sont en bon état.
    Tenez fermement le guidon des deux mains.
  • Entretenez cette machine selon les instructions fournies dans ce manuel et maintenance-la toujours bien lubrifiée (le cas échéant).
  • Planifiez votre employe du temps pour répartir sur plusieurs jours l'utilisation d'une machine produitant beaucoup de vibrations.

Risques résiduels

Meme si vous utilisez cette machine en respectant les consignes de sécurité, il y a tous uns risque de dommages corporels et matériels. La structure et la conception de cette machine peuvent partager les dangers suivants:

  • Problèmes de santé resultant de la propagation de vibrations si la machine est utilisée pendant de longues périodes ou si elle n'est pas utilisée à bon escent et mal ou insuffisamment entretenue.
  • Dommages corporels et matériels dus à l'utilisation d'accessoires cassés ou au choc soudain avec des corps étrangers cachés.
  • Danger de dommages corporels et matériels provoqués par des débris volants.

AVERTISSEMENT! Cette machine produit un champ électromagnétique pendant son utilisation! Ce champ peut, dans certaines circonstances, interférer avec des protheses actives ou passives! Pour réduire le risque de blessures graves ou même fatales, nous recommendons que les personnes ayant des protheses consultent leur médecin et le fabricant des protheses avant d'utiliser cette machine.

Consignes de sécurité concernant les batteries et le chargeur

Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes et ont une énergie volumique élevée. Les cellules des batteries sont dotées d'un large évventail de dispositifs de sécurité. Chaquecellule individuelle est initialement formatée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir assembler les membres blocs-piles possibles.

Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation des batteries. Pour utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent être observés en permanence. L'utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Tout manipulation inappropriée d'un bloc-piles peut endommager les cellules.

IMPORTANT! Les analyses confirm que la mauvaise utilisation de batteries à haut rendement et un entretien laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou matériels.

AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries de rechange homologues. Les autres types de batteries peuvent endommager le scarificateur-aérateur sans cordon et entraver son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves blessures.

A VERTISSEMENT! Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui est endommaged ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se composer de manière imprévisible et provoquer un incendie ou une Explosion ouprésenter un risque de dommages corporels.

Ne modifies pas le chargeur ou les blocs-piles ou n'essayez pas de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien.

Faites réparer ou entretenir vos blocs-piles par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. C'est à ce prix que la sécurité des blocs-piles sera réservée.

MISE EN GARDE! Pour réduire le risque de blessures, charger les blocs-piles au lithium-ion 24V iON+ uniquement à l'aide du chargeur au lithium-ion 24V iON+ spécifiquement prévu à cet effet. Les autres types de chargeurs représentent des risques d'incendie et de dommages corporels et matériels. Ne pas brancher les blocs-piles sur le secteur ou l'allumecigare d'une voiture. Les blocs-piles seraient définitivement et irrémédiablement endommages.

  • Évitez les environnementés dangereux : ne chargez pas les blocs-piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits humides. N'utilise pas les blocs-piles ou le chargeur lorsque l'atmosphère est explosive (effluents gazeux, poussière ou matières inflammables), des étincelles pouvant se produit lors de l'insertion ou le retrait des blocs-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie.
  • Chargez dans un endroit bien ventilé: ne bloquez pas les orifices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu'il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n'autorisez la présence d'aucune flamme rue à proximité de blocs-piles se chargeant. Le gaz dispersé dans l'atmosphère peut exploser.

REMARQUE: la zone de température de sécurité pour les batteries est comprise entre 5^ et 40,5^ . Ne chargez pas les batteries à l'extérieur lorsqu'il gèle, chargez-les à température ambiente.

  • Prenez soit du cordon du chargeur : lorsque vous débranchez le chargeur, tirez sur la fiche dans la prise et non sur le cordon pour éviter d'endommager la fiche électrique et le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Pendant l'utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marche sur le cordon, ne trèbuche dessus et qu'il ne peut être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. N'utilise pas le chargeur si sa fiche ou son cordon est endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé.
  • N'utilise pas de rallonge électrique, à moins que cela soit absolument nécessaire : l'utilisation d'une rallonge électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée presente des risques d'incendie et de secousse électrique. S'il s'avéré nécessaire d'utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 ou plus gros, la fiche femelle correspondant à la fiche male sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique est en bon état.
  • Le chargeur 24VCHRG-DPC est prévu uniquement pour 120 VCA: le chargeur doit être branché dans une prise appropriée.
  • Utilisez uniquement des accessoires recommandés : l'utilisation d'un accessoire non recommendé ou vendu par le fabricant du chargeur ou des blocs-piles peut provoquer un incendie, une secousse électrique ou des dommages corporels.
  • Débranche tout chargeur non utilisé : assurez-vous de retarder les blocs-piles d'un chargeur débranché.

AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de scousse électrique, tous débrancher le chargeur avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d'eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque de scousse électrique, utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT).

  • Ne brûlez pas ou n'incinérez pas les blocs-piles : ils peuvent exploser et provoquer des dommages corporels ou matériels. Des émanations et des substances toxiques se dégagent d'un bloc-piles qui brûle.
  • N'écrasez pas, ne faites pas tomber ou n'endommagez pas les blocs-piles : n'utilisez pas les blocs-piles ou le chargeur s'ils ont reçu un coup brutal, s'ils sont tombés, s'ils ont été écrasés ou endommages d'une façon ou d'une autre (c.-à-d., percés par un clou, frappés d'un coup de marteau, foués au pied, etc.).
  • Ne démontré rien : un remontage mal effectué peut présenter un risque important de secousse électrique, d'incendie ou d'exposition aux produits chimiques de la batterie. Si les batteries ou le chargeur sont endommagés, veuillez communier avec un revendeur Snow Joe ^電 + Sun Joe ^電 agreeé ou appeler le service à la clientèle Snow Joe ^電 + Sun Joe ^電 au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
  • Les produits chimiques des batteries peuvent occasionner de graves brûlures: ne laisserEZ jamais un bloc-piles endommagé entre en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour l'éliminer sans danger. Si la peau est entrée en contact avec les fluides d'une batterie, lavez la zone affectée à l'eau et au savon et rincez au vinaigre. Si les yeux sont entrés en contact avec des produits chimiques de batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les.
  • Ne provoquez pas de court-circuit : un court-circuit se produit si un objet en métal relié les contacts positif et négatif du bloc-piles. Ne placez aucun bloc-piles près de tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un trombone, une pierce de monnaie, une clé, une vis, un clou ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuit présente un risque d'incendie et peut blesser gravement.
  • Rangez les blocs-piles et le chargeur dans un endroit frais et sec : ne rangez pas les blocs-piles ou le chargeur lorsque la température peut être supérieure à 40,5^ , par exemple directement sous les rayons du soleil, à l'intérieur d'un vehicule ou dans un cabanon à structure métalliquependant l'été.

Renseignements sur les batteries

  1. Les blocs-piles fournis avec votre scarificateur-aérateur sans cordon ne sont que partiellement charges. Les blocspiles doivent être complètement charges avant d'utiliser la machine pour la première fois.
  2. Pour un rendement optimal des blocs-piles, évitez d'attendre qu'ils soient presque décharges et chargez-les fréquemment.
  3. Rangez les blocs-piles dans un endroit frais, ideally at 25^ et chargez au moins a 40% .
  4. Les batteries au lithium-ion s'usent naturellement avec le temps. Les blocs-piles doivent être replacés au plus tard lorsque leur capacité d'origine, à l'état neuf, chute de 80% . Les cellules affaiblies dans un bloc-piles use

ne peuvent plus produit la force intensité exigée pour que vous scarificateur-aérateur sans cordon fonctionné normalement, ce qui présente un risque pour la sécurité.

  1. Ne jetez pas les blocs-piles dans un feu nu, ce qui pourrait les faire exploser.

  2. Ne mettez pas le feu aux blocs-piles et ne les exposez pas à une flamme.

  3. Ne déchargez jamais complètement les blocs-piles. La décharge poussaee d'une batterie endommagera ses cellules. Le rangement prolongé et la non-utilisation d'une batterie partiellement déchargee sont les causes les plus communes d'une décharge complete. Arrezez votre travail des que vous remarque que la puissance des batteries chute ou des que le système de protection electronique se déclenche. Rangez les blocs-piles uniquement s'ils sont à charge complete.

  4. Protegez les batteries et la machine contre les surcharges. Les surcharges doivent seront rapidement lieu à une surchauffe et endommageront les cellules à l'intérieur du boîtier des batteries, même si cette surchauffe n'est pas visible de l'extérieur.

  5. Évitez d'endommager les batteries et de les soumettre à des chocs. Remplacez immédiatement toute batterie qui est tombée d'une hauteur supérieure à un mètre ou qui a été soumise à des chocs violents, même si le boitier du bloc-piles ne semble pas endommaged. Les cellules à l'intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez tire les renseignements sur l'élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.

  6. Si les blocs-piles souffrent d'une surcharge ou d'une surchauffe, le coupe-circuit de protection intégre coupe le moteur de la machine pour des raisons de sécurité.

IMPORTANT! N'appuyez plus sur le levier marche/arrêt si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci pourrait endommager les blocs-piles.

  1. Utilisez uniquement des blocs-piles d'origine. L'utilisation d'autres blocs-piles presente un risque d'incendie et pourrait provoquer des blessures ou une Explosion.

Rensignements sur le chargeur et le processus de charge

  1. Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque signalétique du chargeur de batteries. Assurez-vous de brancher le chargeur de batteries sur une source d'alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branchez jamais sur une tension de secteur différente.

  2. Protégéz le chargeur de batteries et son cordon pour éviter de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon éloignés de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Faites réparer sans déliè les cordons endommagés par un technicien qualifié chez un revendeur Snow Joe ^© + Sun Joe ^© agreé ouappelez le service à la clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

  3. La fiche électrique doit correspondre à la prise. N'apportez aucune modification,quelle qu'elle soit, à la fiche.
    N'utilisez pas de fiche d'adaptation avec un chargeur mis à la terre. L'utilisation de fiches non modifiées et des prises correspondantes réduira le risque de secousse électrique.

  4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de batteries, les blocs-piles et la machine sans cordon.
  5. N'utilisez pas le chargeur de batteries qui est fourni pour charger d'autres appareils, outils ou machines sans cordon.
  6. Les blocs-piles deviennent chauds après une utilisation prolongée. Avant de recharger les blocs-piles, laissez-les se refroidir à la température ambiente.
  7. Ne chargez pas les batteries de façon excessive. Ne dépassez pas le temps maximal de charge. Ce temps de charge ne s'auplique qu'aux batteries déchargées. Recharger fréquement un bloc-piles charged ou partiellement charged provoquera une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez pas les batteries dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs.
  8. N'utilisez ou ne chargez jamais une batterie si vous soupconnez qu'il y a plus de 12 mois qu'elle a eté chargee pour la dernière fois. Il est extrémement probable que le bloc-piles soit déjà dangereusement endommagé (décharge poussée).
  9. Si vous chargez les batteries à une température inférieure à 5^ , vous endommagez les produits chimiques des cellules, ce qui peut provoquer un incendie.
  10. N'utilisze pas les batteries qui ont ete exposées à la chaleur pendant leur charge, car les cellules des batteries peuvent avoir ete dangereusement endommagees.
  11. N'utilisez pas une batterie qui s'est bombée ou qui a subi des déformations pendant le processus de charge, ni une batterie représentant d'autres symptomes atypiques (echappement de gaz, sifflement, fissures, etc.).
  12. Ne déchargez jamais complètement les blocs-piles (le niveau maximal de décharge recommendé est de 80%). La décharge compte d'un bloc-piles entraînera le vieillissement prémature de ses cellules.

Protection contre les influences environnementales

  1. Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des lunettes de sécurité.
  2. Protégez votre machine sans cordon et le chargeur de batteries contre l'humidité et la pluie : l'humidité et la pluie peuvent gravement endommager les cellules.
  3. N'utilisez pas la machine sans cordon ou le chargeur de batteries pres d'émanations ou de liquides inflammbables.
  4. Utilisez le chargeur de batteries et la machine sans cordon uniquement en milieu sec et a une température ambiente comprise entre 5^ et 40,5^ .

  5. Ne conservez pas le chargeur de batteries dans un endroit où la température est susceptible d'être supérieure à 40,5^ . Ne laissez sur tout pas le chargeur de batteries dans une voiture qui stationne au soleil.

  6. Protégez les batteries contre la surchauffe. Les surcharges et l'exposition directe aux rayons du soleil entraînant une surchauffe des cellules et les endommagent. Ne chargez ou n'utilise jamais une batterie qui a surchauffé : au besoin, remplacez-la immédiatement.
  7. Rangez le chargeur et votre machine sans cordon uniquement dans un endroit sec ou la température ambiente est comprise entre 5^ et 40,5^ . Rangez vos blocs-piles au lithium-ion dans un endroit frais et sec à une température de 25^ . Protégez les blocs-piles, le chargeur et la machine sans cordon contre l'humidité et les rayons du soleil directs. Rangez uniquement les batteries lorsqu'elles sont à charge complète (chargees au minimum à 40% ).
  8. Veiliez à ce que les blocs-piles au lithium-ion ne gèlent pas. Les blocs-piles qui ont été entreprises à des températures inférieures à 0^ pendant plus de 60 minutes doivent être jetés.
  9. Lorsque vous manipuez les batteries, prenez garde aux décharges electrostatiques, car elles peuvent endommager le système de protection electronique et les cellules des batteries. Évitez de produit des charges electrostatiques et ne touche jamais les pôles d'une batterie.

Symboles de sécurité

Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Avant d'essayer de proce du son assemblage et de l'utiliser, lisez, comprendez et suivez toutes les instructions sur cette machine.

Symboles SymbolesDescriptions Descriptions
LIRE LE OU LES MANUELS D'UTILISATION - Lire, comprendre et suivre toutes les instructions du ou des manuels avant d'essayer d'assembler et d'utiliser la machine.ALERTE DE SECURITÉ - Indique une précaution, un averissement ou un danger.
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine sous la pluie où par forte humidité.PORT OBLIGATOIRE DE PROTECTIONS DES YEUX ET DE L'OUIE - Pour éviter de se blesser, porter des protecteurs d'oreille et des lunettes de sécurité.
Porter des gants de protection et des chaussures à semelle antidérapante pour utiliser la machine et manipuler les débris.DANGER! Lames rotatives : maintenir les mains et les pieds éloignés des pièces mobiles.
Maintenir les spectateurs à bonne distance de la zone de travail.La projection d'objets ramassés par le rouleau à dents peut provoquer de graves blessures.
Inspector la zone de travail avant utilisation de la machine etsteroler totte ce qui peut être rejeté par la machine. Si un objet caché est découvert pendant l'utilisation de la machine, l'accêter etsteroler l'objet.Faire preuve d'une extrête PRUDENCE en entamant une marche arrêtée ou en tirant la machine vers soi.
Ne pas pousser la machine en descendant des marches.Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces tournantes.
Utilisation uniquement à l'intérieur. Utiliser uniquement le chargeur de batteries à l'intérieur.

Apprenez à很好地 connaître vos scarticificateur-aérateur sans cordon

Avant d'utiliser le scarificateur-aérateur, lisez attentivement le manuel de l'utilisateur et les consignes de sécurité. Pour vous familiariser avec l'emplacement des différents réglages, comparez l'illustration ci-dessous avec votre machine. Conservez ce manuel pour le consulter eventuèlement dans le futur et relisez-le avant chaque saison de déchaumage.

Sun Joe 24VX2DTS15 - Apprenez à很好地 connaître vos scarticificateur-aérateur sans cordon - 1

  1. Poignée rembourree
  2. Levier marche/arret
  3. Bouton-pousoir de sécurité
  4. Boitier d'interrupteurs
  5. Cadre supérieur de guidon
  6. Bouton et boulon de guidon (2)
  7. Tube inférieur de guidon (2)
  8. Sac à chaume

  9. Roue arrrière (2)

  10. Roue avant (2)
  11. Rouleau d'airation par ratissage
  12. Rouleau scarificateur
  13. Verrouillage de rouleau
  14. Vis d'arrêt
  15. Chargeur au lithium-ion 24V iON+ (24VCHRG-DPC)
  16. Fiche de chargeur

  17. Batterie au lithium-ion 24V iON+ (2) (24VBAT) représentant la technologie exclusive EcoSharp®

  18. Bouton-poussoir de verrouillage
  19. Bouton-poussoir pour t'émoins de charge de batterie
  20. Témoin de charge de batterie
  21. Poignée de sac à chaume

  22. Volet d'éjection

  23. Couvercle de compartment à batteries
  24. Compartiment à batteries
  25. Verrouillage de bouton
  26. Bouton de réglage de profondeur de scarifiage/ ratissage

Données techniques

Moteur 600 W, sans balais

Tension max. des batteries* 48 VCC (2 x 24 V)

Capacité des batteries 4,0 Ah

Entree du chargeur 120 VCA,60 Hz,160 W

Sortie du chargeur 26 VCC, 2,2 A (2 ports)

Temps max. de charge 1h 50 min

Régime à vide 3000 tr/min

Taille du plateau. 38 cm

Largeur d'airation par ratissage 36 cm

Profondeur de scarifiage† -9,5 mm - 5 mm

Profondeur deratissage ^ -4,5 mm-10mm

Réglage de profondeur 5 positions

Contenance du sac à chaume 401

Rouleau d'aération par ratissage .... 24 dents de ratissage à ressort en acier (2 mm d'épaisseur)

Rouleau scarificateur 7 lames tranchantes

Tailles des roues Avant:20 cm

Arriere:15cm

Poids net 15 kg

  • Génére 48 V max. grâce à deux blocs-piles au lithium-ion de 24 V. Tension initiale à vide; grimpe à 24 volts une fois complètement chargee; la tension nominale sous charge typique est de 21.6 volts.

La valeur négative pour la profondeur de scarifiage/ratissage indique que les dents/lames ratissant au-dessous du niveau du sol (autrement dit, elles pénétrent dans la couche de terre).

Déballage

Contenu de la caisse

  • Scarificateur-aérateur
  • Bouton et boulon de guidon (2)
  • Cadre supérieur de guidon
  • Sac à chaume
  • Serre-câble (2)
  • Rouleau scarificateur (préassemblé)
  • Rouleau d'aération par ratissage
  • Batterie au lithium-ion 24V iON+ (2)
  • Chargeur de batteries au lithium-ion 24V iON+
  • Manuel et carte d'enregistrement

  • Retirez soigneusement le scarificateur-aérateur sans cordon de la caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les éléments enumerés ci-dessus sont fournis.

  • Inspectez soigneusement le contenu afin de vous assurer qu'aucun élément ne s'est casset ou n'a été endommagé pendant l'expédition. Si vous constatze que des pieces manquent ou sont endommagées, NE PAS returner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

REMARQUE: ne jetez pas la caisse d'expédition et l'emballage tant que vous n'êtes pas prét à utiliser le scarificateur-aérateur sans cordon. L'emballage est fabriqué dans des matérielles recyclables. Éliminez ces matérielles de façon appropriée et conformément à la réglementation ou conservez l'emballage pour le remisage de longue durée de la machine.

IMPORTANT! La machine et son emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suffocation!

Utilisation des blocs-piles

La machine est alimentée par deux batteries au lithium-ion. Les blocs-piles sont entièrement scellés et sans entretien.

AVERTISSEMENT! Le scarificateur-aérateur peut uniquement être alimenté par les deux batteries ensemble. Une seule batterie ne peut pas fournir suffisamment d'énergie à la machine. S'assurer d'utiliser deux batteries de même tension et de même capacité. L'utilisation de la machine avec des batteries de différentes capacités endommagera les batteries.

AVERTISSEMENT! Avant leur première utilisation, les batteries nécessitent d'être recharges pendant 1 h 50 min pour être à charge complète. Lorsque les batteries sont faibles, les recharger pendant 1 h 50 min avant de les utiliser à nouveau.

Témoin de charge de batterie

Les blocs-piles sont dotés d'un bouton-poussoir pour vérifier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le boutonpoussoir pour dire le niveau de charge de la batterie à l'aide des témoins de charge :

  • Les témoins de charge sont tous les trois allumés : le niveau de charge de batterie est élevé.
  • Deux tímoins de charge sont allumés : le niveau de charge de batterie diminue. Arrêtez votre travail dés que possible.
  • Un témoin de charge est allumé : la batterie est épuisée. Arrêtez IMMÉDIATEMENT votre travail et chargez la batterie. Sinon, la longévité de la batterie s'en trouvera considérablement réduite.
IndicationsTémoins
Bouton de niveau de charge
La batterie est à 30 % de sa capacité et nécessite d'être chargée
La batterie est à 60 % de sa capacité et nécessite d'être chargée bientôt
La batterie est à charge complète

REMARQUE: si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, insérez la batterie dans le chargeur et chargez au besoin.

REMARQUE : immédiatement après avoir utilisé les blocspiles, le bouton de niveau de charge peut afficher une charge plus faible que si la vérification avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les cellules des batteries « récapuérent » une partie de leur charge après une période de repos.

Utilisation du chargeur

AVERTISSEMENT! Charger uniquement les blocs-piles au lithium-ion 24V iON+ à l'aide de leur chargeur au lithium-ion 24V iON+ compatible. Tout autre type de batteries peut cause des dommages corporels et matériels.

Pour réduire le risque de secousse électric, ne laissez pas d'eau couler dans la fiche du chargeur CA/CC.

Quand charger les batteries au lithium-ion iON+ 24VBAT

REMARQUE : les blocs-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT ne présente pas « d'effet mémoire » lorsqu'ils sont charges après une simple décharge partielle. C'est pourquoi il n'est pas nécessaire d'épuiser les blocs-piles avant de les charger à nouveau.

Utilisez les temoins de charge pour déterminer quand charger vos blocs-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT.
- Vous pouvez « compléter » la charge des blocs-piles avant de démarrer un gros travail ou après une longue journée d'utilisation.

Comment charger les batteries

  1. Pour-retirer les blocs-piles de leur compartment, ouvre le couvercle du compartment à batteries et appuyez sur les boutons-poussoirs de verrouillage de chaque batterie (Fig. 1).

Sun Joe 24VX2DTS15 - Comment charger les batteries - 1

  1. Verifiez que la tension de secteur est la même que celle marquee sur la plaque signalétique du chargeur de batteries. Insérez ensuite la fiche du chargeur dans une prise murale. Lorsque vous branchez le chargeur, deux tímoins s'allument en vert sans clignoter (Fig. 2).

Sun Joe 24VX2DTS15 - Comment charger les batteries - 2

  1. Insérez les blocs-piles dans le chargeur en les faisant glisser jusqu'à ce qu'ils se mettent en place en se verrouillant. Lorsque vous insérez les batteries dans le chargeur, les deux tímoins vert s'éteignent et les tímoins rouges s'allument pour indiquer que la charge des batteries est en cours (Fig. 3).

Sun Joe 24VX2DTS15 - Comment charger les batteries - 3

  1. Lorsque les temoins du chargeur passent au vert, les batteries sont a charge complete (Fig. 3).

REMARQUE: un bloc-piles complètement décharge dont la température interne est dans une zone normale se chargerera complètement en 1 h 50 min (entre 0 °C et 45 °C).

  1. Si les témoins de charge ne s'allument pas du tout, vérifie que les blocs-piles reposent bien dans leur compartment. Retirez les blocs-piles et réinsérez-les. Si le problème persististe, communiquez avec un revendeur Snow Joe ^電 + Sun Joe agree ou appelez le service à la clientèle Snow Joe ^電 + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
  2. Une fois que les blocs-piles sont à charge complète, retirez-les du chargeur en appuyant sur les boutons-poussoirs de verrouillage de chaque bloc-piles et en les faisant glisser vers l'arrière pour les dégager du chargeur (Fig. 4).

Sun Joe 24VX2DTS15 - Comment charger les batteries - 4

MISE EN GARDE! RISQUE D'INCENDIE. Avant de retirer les batteries du chargeur, s'assurer de débrancher d'abord le chargeur de la prise, puis retirer les batteries du chargeur.

AVERTISSEMENT! Ce chargeur ne s'eteint pas automatiquement lorsque les batteries sont à charge complète. Veiller à ne pas laisser les batteries dans le chargeur. Éteindre le chargeur ou le débrancher du secteur une fois que les batteries sont à charge complète.

  1. En rechargeant les batteries au moment opportun, vous prolongerez leur durée de vie. Vous doivent recharger les blocs-piles lorsque vous remarquez une chute de puissance de la machine.

IMPORTANT! Ne laissiez jamais les blocs-piles se décharger complètement, car ceci les endommagerait irrémédiablement.

Charger un bloc-piles chaud ou froid

Les tímoins verts sur la base du chargeur indiquent que la température des blocs-piles est en dehors de la zone normale pour se charger. Une fois que la température des batteries returne dans la zone normale, elles se chargeant normalement et le tímoin passée au rouge sans clignoter. Les blocs-piles chauds ou froids prennant davantage de temps pour se charger.

Statut de charge lithium-ion
Température de bloc-pilesTémoins sur base de chargeurTémoins de charge de bloc-pilesStatut de charge en cours
Trop chaudeVertClignotant ensembleAucune charge en cours
Zone normaleRougeClignotant l'un après l'autreCharge en cours normale
Trop froideVertClignotant ensembleAucune charge en cours

Assemblage

AVERTISSEMENT! Ne pas insérer les batteries tant que l'assemblage n'est pas terminé. Ne pas tener compte de cet avertissement peut entraîner un démarrage accidentel et de graves dommages corporels.

Portez toujours des gants pendant l'assemblage.

Assemblage du guidon

  1. Placez le cadre supérieur de guidon sur les tubes inférieurs de guidon et attachez-les à l'aide des deux yeux de boutons et boulons de guidon (Fig. 5).

Sun Joe 24VX2DTS15 - Assemblage du guidon - 1
2. Attachez les serre-cables sur le guidon et inserez le cable dans les serre-cables.

Assemblage du sac à chaume

A VERTISSEMENT! Ne pas essayer d'utiliser la machine sans avoir attaché au préalable le sac à chaume. Des débris volants pouraient partager un danger.
AVERTISSEMENT! Avant d'attacher ou de vider le sac à chaume, le moteur de la machine doit être coupé et le dispositif de coupe doit s'être arrêté de tourner.
1. Levez le volet d'éjection et montez les crochets des deux côtes du sac à chaume sur les rainures des deux côtes à l'intérieur du caisson (Fig. 6).

Sun Joe 24VX2DTS15 - Assemblage du sac à chaume - 1

Retrait et vidage du sac à chaume

Videz féquèment le sac à chaume pendant l'utilisation de la machine. N'attendez pas qu'il soit complètement rempli. Nous recommendons de le vider quand il est à moins plein.

REMARQUE: le sac à chaume, quand il est plein, réduit le rendement de cette machine.

  1. Levez le volet d'éjection du sac à chaume et tirez le sac pour le décrocher des crochets d'attache.
  2. Videz le contenu du sac dans une poubelle adaptée. Replacez le sac dans sa position initiale avant de recommencer à utiliser la machine.

Utilisation prévue

  1. Ce scarificateur-aérateur est conçu pour un moteur de 600 W. En fonction de l'accessoire de coupe qui est posé dessus, cette machine est destinée à scarifier et à éliminer le chaume des pelouses ou à aérer par ratissage un jardin chez soi, et en tant que loisir.
  2. Quand la machine est utilisée en tant que scarificateur, elle travaille en grattant à travers et entre l'herbe à l'aide de petites fourches spécialement adaptées qui ramassent et éliminent les matériaux indésirables de la pelouse tout en laissant les brins d'herbe intacts. En même temps, la machine scarifie le sol pour qu'il soit moins aéré.
  3. Quand la machine est utilisée en tant que dechaumeuse, de fines épingle gratent la surface du gazon tout en ramassant les débris légers pour que la pelouse absorbe derniers l'oxygène et soit bien aérée et drainée.
  4. Cette machine ne doit pas etre utilisee par temps de plue et pour tondre de I'herbe sèche, humide ou exceptionnellement haute, par exemple de l'herbe de pâturage, ou pour déchiqueter des feuilles.
  5. Cette machine est uniquement destinée à un usage domestique et privé, et non à un usage commercial ou marchand. Elle ne doit pas être utilisée à des fins autres que celles décrites ici.

Utilisation

Réglage de profondeur de scarifiage/ ratissage

AVERTISSEMENT! Avant de procéder au réglage des dents, couper le moteur etsteroler les batteries.

Réglez la profondeur en fonction des besoin de votre pelouse. La profondeur la vente adaptée dépend du type de pelouse et de la hauteur réelle de l'herbe.

La profondeur de scarifiage/ratissage est contrôle par un seul système. Pour régler la profondeur de scarifiage ou de ratissage, suivez les instructions ci-dessous.

  1. Pour régler la profondeur de scarifiage/ratissage, poussez à l'intérieur le verrouillage de bouton et tournez en même temps le bouton de réglage de profondeur de scarifiage/ ratissage. Tournez le bouton jusqu'à ce que l'indicateur sur le bouton soit aligné avec l'un des chiffres entourant le bouton (1/2/3/4/5) (Fig. 7).

Sun Joe 24VX2DTS15 - Réglage de profondeur de scarifiage/ ratissage - 1

  1. Ce scarificateur-aérateur présente cinq profondeurs de scarifiage/ratissage. Chaque réglage indique différentes profondeurs, en fonction du rouleau qui est installé. Pour le détaill de chaque réglage, consultez le tableau ci-dessous.
PositionProfondeur de scarifiageProfondeur de ratissage
15 mm10 mm
2-0,5 mm4,5 mm
3-6 mm-1 mm
4-8,5 mm-3,5 mm
5-9,5 mm-4,5 mm

Démarrage et arrêt

AVERTISSEMENT! Avant demettre en marche le scarificateur-aérateur de pelouse, vérifier qu'il n'est en contact avecaucoronpsetranger.Maintenir lespiedsetlesmainsaune distance desecurietedes dents en rotation et del'ouverture d'éjection.Toute personne ne tenant pas compte de ces avertissementspeut se blessergravevement.

  1. Rabattez vers le haut le couvercle du compartment à batteries, insérez les deux batteries jusqu'à ce qu'elles se mettent en place en s'encliquettant (Fig. 8). Fermez le couvercle du compartment à batteries.

Sun Joe 24VX2DTS15 - Démarrage et arrêt - 1

  1. Pour démarrer, appuyez sur le bouton-pousoir de sécurité en le maintainant enforcé et en tirant en même temps le levier marche/arret vers vous. Une fois que la machine a démarre, relâchez le bouton-pousoir de sécurité et commence à déchaumer (Fig. 9).
  2. Pour arrêté le scarificateur-aérateur de pelouse, relâchez le levier marche/arrêt.

Sun Joe 24VX2DTS15 - Démarrage et arrêt - 2

AVERTISSEMENT! Le rouleau à dents continue à tournier pendant un bref instant une fois que le moteur de la machine a été coupé. Ne pas incliner ou transporter la machine quand le moteur tourne encore et ne pas toucher le rouleau pendant qu'il est encore en rotation. Toute personne ne tenant pas compte de cet averissement s'expose à de graves blessures.

Protection contre les surcharges

La protection contre les surcharges s'activera dans les circonstances suivantes :

  1. Si des matérielles scarifiés se sont accumulés autour du dispositif de coupe.
  2. Si les matérielux scarifiés sont plus gros que la capacité du moteur.

  3. Si la résistance exercée contre le dispositif de coupe est trop forte.

Lorsque le coupe-circuit a ete activé, relachez le levier marche/ arrét et retirez les batteries.

Laissez la machine se refroidir pendant cinq minutes et éliminez la cause de la coupure de circuit avant d'utiliser à nouveau la machine.

Généralités concernant l'utilisation

AVERTISSEMENT! Si la machine"Heurte un corps étranger, couper le moteur, retirer les batteries et laisser la machine se refroidir. Inspector soigneusement la machine pour vérifier si elle n'est pas endommagée. Faire réparer le moindre dommage avant d'utiliser de nouveau la machine.

AVERTISSEMENT! Une machine qui vibre trop pendant son utilisation est signe qu'elle est endommagée. La machine doit être inspectée et réparée dans les autres délais.

  • Avant chaque utilisation, inspectez la machine et les accessoires pour vérifier qu'ils ne sont pas endommagés. N'utilise pas la machine si elle est endommagée ou présente des signes d'usure.
  • Reverifiez que les accessoires sont correctement attachés.
  • Poussez la machine en avant en tenant le guidon. Pour assurer une bonne prise en main, voirlez à ce que le guidon reste sec.
    Assurez-vous que les ouvertures d'airation ne sont jamais bouchées. Au besoin, nettoyez-les à l'aide d'unerosse couple. Les ouvertures d'airation bouchées peuvent faire surchauffer la machine et I'endommager.
  • Arrêtez immédiatement la machine si vous étes déranged en plein travail par des personnes PENÉTRANT dans la zone de travail. Patientez jusqu'à ce que la machine soit complètement arrêtée.
  • Ne vous forcez pas vous-même. Prenez des pauses régulières pour être certain de pouvoir vous concentrer sur le travail en cours et d'avoir le contrôle total de la machine.
  • Tondez la pelouse d'abord et fertilisez-la ensuite.
    Assurez-vous que la pelouse est exemple de cailloux, de bouts de bois, de fils metalliques et de tout ce qui jonche le sol et qui pourrait endommager la machine ou son moteur.
  • Sélectionnez la profondeur de scarifiage et de ratissage adaptée à la hauteur réelle de l'herbe.
  • N'utilisez pas cette machine sur une pelouse mouillée, car l'herbe aurait tendance à se coller sur le dessous de caisse de la machine, empêchant ainsi l'éjection normale des matériaux ramassés; ceci pourrait vous faire glisser ou tomber.
  • Poussez lentement la machine vers l'avant. Déplacez la machine à une vitesse appropriée. Ne la déplacez pas

trop vite pour empêcher que la goulotte se bouche et que le moteur se surcharge inutillement.

  • Travailliez en faisant chevaucher légerement les rangiées. La méthode la plus efficace pour scarifier/ aérer les pelouses consiste à avancer en ligne droite en commençant par un côté. Ceci permettra d'avoir des rangiées uniformes et d'être certain que le sol est scarifié/ aéré sans qu'un seul endroit ait été oublé (Fig. 10).

Sun Joe 24VX2DTS15 - Généralités concernant l'utilisation - 1
Fig. 10

  • Faites des cercles autour des massifs de fleurs. Quand vous atteignez un massif de fleurs au milieu de la pelouse, travailliez sur une rangée ou deux en faisant le tour du massif.
  • Faites particulièrement attention lorsque vous changez de direction.

Scarifiage

Quand vous scarifiez, tenez compte de la météo. Au printemps, entre avril et mai, scarifiez la pelouse en augmentant la profondeur, car la pelouse peut mistrés se régénérez à cette période. Quand l'été est humide, scarifiez à nouveau à la fin de l'éta en diminuant la profondeur. Ne scarifiez pas pendant les périodes de grande chaleur.

Aération par ratissage

Pour qu'une pelouse saine se développpe au printemps, il est nécessaire que de grandes quantités d'air penèntrent dans la zone autour des racines de l'herbe. Nous recommendons d'aérer la pelouse toutes les 4 à 6 semaines, en fonction de l'état de la pelouse.

Entretien

A VERTISSEMENT! Avant d'entrepreneure une

réparation quelconque ou d'intervenir sur la machine, s'assurer que les batteries ont été retirees du compartment. Les travaux d'entretien et de réparation autres que ceux décrits dans ce manuel d'instructions doivent être effectuels uniquement par un spécialiste qualifié!

Entretien et remisage

Pour que votre machine reste fiable et puisse être utilisée pendant de longues années, effectuez régulièrement les opérations d'entretien suivantes. Les travaux d'entretien et de nettoyage de la machine ainsi que la dépose des dispositifs de protection peuvent uniquement être effectuées une fois que le moteur a été coupé et que les batteries ont été retirees du compartment.

  • Maintenez serrés tous les écrous, boulons et vis afin de vous assurer que la machine est en bon état de marche et peut être utilisée sans danger.
  • Avant de la remisser à l'intérieur, laissez la machine se refroidir.
  • Inspectez fréquement le sac à chaume pour vérifier qu'il n'est ni usé ni déterminé.
  • Examinez régulierement la machine et, par mesure de sécurité, remplacez les pieces usées ou endommagées.
  • Verifiez que les couvercles et les dispositifs de protection ne sont pas endommages et sont bien attachés. Effectuez l'entretien ou les réparations nécessaires avant d'utiliser la machine.
  • Si le dispositif de coupe venait à tomber en panne malgré les soins apportés au cours de la fabrication et les tests, sa réparation devrait être effectuee par un centre de réparations.
  • Ne nettoyez pas la machine quand le moteur tourne.
  • Pour pouvoir travailler en toute sécurité avec la machine, assurez-vous que tous les éléments d'attache (vis, écrous, etc.) sont serrés en permanence.
  • Inspectez非常喜欢 le machine pour vérifier qu'elle ne présente pas de signes d'usure. Remplacez les pièces usées et endommagées.
  • Remisez votre machine dans un endroit sec. Pour que votre machine puisse ettre utilisée pendant de longues années, les vis et les boulons doivent tous etre nettoyés et huiles ensuite.
  • Nettoyez la machine à l'aide d'une Brosse ou d'un chiffon. N'utilise ni solvants ni eau pour-retirer la saleté.
  • Le rouleau scarificateur et le rouleau d'airation par ratissage sont les composants les plus susceptibles de s'user. C'est pourquoi vous doivent vérifier à intervalles réguliers l'etat du dispositif de coupe et de sa fixation.
  • Si les rouleaux sont usés ou émoussés, ils doivent être immédiatement replacés.
  • Si la machine commence à vibrer de façon excessive, c'est que le dispositif de coupe n'est pas bien équilré ou qu'il a subi des déformations dues à des chocs. Dans ce cas, il doit être réparé ou remplace.

Rangement hors-saison des batteries et du chargeur

  1. N'exposez pas les blocs-piles ou le chargeur à l'eau, à la pluie ou à tout ce qui pourrait les rendre humides. Le chargeur et les blocs-piles pouraient être endommagés de façon permanente. N'utilise ni huié ni solvants pour nettoyer ou lubrifier vos blocs-piles, et ce dans la mesure où le boîtier en plastique pourrait devenir cassant, se fissurer et risquer de blesser quelqu'un.
  2. Rangez les blocs-piles et le chargeur à température ambiente et dans un endroit non humide. Ne le rangez pas dans un endroit humide où les bornes pourraient se corroder. comme pour les autres types de blocs-piles, une perte de capacité permanente peut se produit si les blocs-piles sont ranges pendant de longues périodes à une température élevé (supérieure à 49^ ).
  3. Les blocs-piles au lithium-ion 24V iON+ restent charges plus longtemps que les autres types de blocs-piles lorsqu'ils sont rangés. En règle générale, il est préféable de débrancher le chargeur de batteries et de retarder les blocs-piles lorsque vous ne les utilisez pas. Hors-saison, avant de les ranger et pour maintainir leur rendement optimal, rechargez les blocs-piles tous les six mois jusqu'à 50% de leur capacité (deux tímoins allumés).

Remplacement/changement du dispositif de coupe

AVERTISSEMENT! Avant de changer ou de remplacer le dispositif de coupe, toujours couper le moteur, retarder les batteries et laisser la machine se refroidir.
AVERTISSEMENT! Le dispositif de coupe est très acéré et devient chaud pendant son utilisation. Le manipuler avec précaution.
AVERTISSEMENT! Pour éviter les blessures, par exemple les brûlures et les coupures, porter des gants de sécurité pour manipuler le dispositif de coupe.
AVERTISSEMENT! Avant d'utiliser la machine, s'assurer que tous les boulons sont serrés. Ne pas utiliser la machine si des boulons manquent, sont desserrés ou endommégés.

La machine a deux fonctions, le scarifiage et l'airation par ratissage. Le rouleau scarificateur est préassemblé sur la machine. Le rouleau d'airation par ratissage est inclus dans la caisse d'expédition. Le rouleau peut être changé en fonction du travail que l'on souhaite faire (Fig. 11).

Sun Joe 24VX2DTS15 - Remplacement/changement du dispositif de coupe - 1
Fig. 11

Sun Joe 24VX2DTS15 - Remplacement/changement du dispositif de coupe - 2
Rouleau scarificateur à lames
Rouleau d'ération par ratissage à dents en métal à ressort

Sun Joe 24VX2DTS15 - Remplacement/changement du dispositif de coupe - 3
4. Insérez le rouleau d'aération par ratissage et appuyez dessus pour qu'il rentre dans le porte-rouleau. Fermez le verrouillage et attachez l'ensemble à l'aide de la vis d'arrêt (Fig. 14).

Sun Joe 24VX2DTS15 - Remplacement/changement du dispositif de coupe - 4
5. Retournez le scarificateur-aérateur de pelouse pour le remetre sur ses roues. Rattachez le sac à chaume et reprenez votre travail.

A VERTISSEMENT! Avant de proce der une tache d'entretien qualconque, tous refirer les batteries et attendre que le rouleau a dents s'arree completement. Porter des gants de protection pour la manipulation des dents.

  1. Retirez le sac à chaume.
  2. Pour acceder au dessous de caisse, returnez la machine sur une surface plate et stable.
  3. Retirez la vis d'arrêt et ouvre le verrouillage utilisé pour attacher le rouleau scarificateur. Levez le rouleau scarificateur pour le retarder du carter (Fig. 12 - 13).

Sun Joe 24VX2DTS15 - Remplacement/changement du dispositif de coupe - 5

REMARQUE: si vous avez la moindre question, veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-766-9563 (1-866-SNOWJOE) pour de l'aide.

Aprèsutilisation

  1. Coupe le moteur, retirez les batteries et laissez la machine se refroidir.
  2. Inspectez, nettoyez et remisez la machine comme indiqué ci-dessus.

Sacàchaume

  1. Avant chaque utilisation, inspectez le sac à chaume. Ne l'utilise pas si vous constaze qu'il est endommaged.
  2. Àpresutilisation, nettoyez le sac àchaume. Pour eviter le développement de moisissures, laissez secher complètement le sac àchaume avant de le ranger.

Transport

  1. Avant de transporter la machine quelque part, coupe le moteur et retirez les batteries.
  2. Pour le transport, reglez la profondeur de scarifiage/ ratissage (consultez la page 57 « RÉGLAGE DE PROFONDEUR DE SCARIFIAGE/RATISSAGE »).
  3. Transportez toujours la machine par son guidon.
  4. Protegez la machine contre tout chocol brutal ou les fortes vibrations pouvant se produit pendant son transport dans un vehicule.
  5. Attachez la machine pour l'empêcher de glisser ou de tomber par-dessus bord.

Mise en garde concernant les batteries et informations sur leur élimination

Éliminez toujours vos blocs-piles en vous conformant aux réglementations féderales, provinciales ou territoriales et locales. Pour obtenir la liste des sites de recyclage, communiquez avec un organisme de recyclage de votre région.

MISE EN GARDE! Meme décharges, les blocs-piles emmagasiné une certaine énergie. Avant de les éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvir les bornes et empêcher ainsi les blocs-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait déclencher un incendie ou une explosion.

A VERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure ou d'explosion, ne jamais brûler ou incinerer un bloc-piles, même s'il est endommagé, à plat ou complètement décharge. En brûlant, des émanations et des matières toxiques sont émises dans l'atmosphère environnante.

  1. Les batteries varient selon le type de machines, d'appareils ou d'outils. Consultez le manuel pour des renseignements spécifiques.
  2. S'il en faut plusieurs, insérez uniquement des batteries neuves de même type dans notre outil, apparéil ou machine.
  3. Si, en les insérant, la polarité des blocs-piles n'est pas respectée, comme indiqué dans le compartment à batteries ou dans le manuel, leur durée de vie pourrait être réduite ou ils pourraient fuir.
  4. Ne mélangez pas des batteries ancienne et des nuves.
  5. Ne melangez pas des batteries alcalines, standard (carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel-metal-hydrure ou au lithium-ion).
  6. Ne jetez pas les blocs-piles au feu.
  7. Les blocs-piles doivent être recyclés ou éliminés en observant les directives provinciales, territoriales ou locales.

Entretien, réparations et assistance technique

Si vous scarificateur-aérateur sans cordon 24V-X2-DTS15 nécessite une intervention technique ou un entretien, veuillez appeler le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.

Numérodeschemeletde série

Lorsque vous communiquez avec l'entreprise pour commander des pieces ou prendre rendez-vous pour une intervention technique chez un revendeur agreé, vous doivent fournir les numeros de modèle et de série qui se trouvent sur l'étiquette autocollante apposée sur le caisson de la machine. Copiez ces numeros dans l'espace réservé ci-dessous.

Veuliez noter les numeros suivants sur le caisson ou le guidon de la nouvelle machine:

N° de modele: 2|4|V|-X|2|-D|T|S|1|5|

N° de série :

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

24VCHRG-DPC

FCC (Commission fédérale des communications)

AVERTISSEMENT! Toute modification ou tout changement apporté à cet apparéil et non approuvé par la partie à qui incombe la responsabilité de sa conformité pourrait annuler l'autorisation de l'utiliser.

Appareil de Classes B :

REMARQUE: ce matériel a ete teste et il a ete constaté qu'il est conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, conformement à la Partie 15 des Regles de la FCC.

Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle.

Ce matériel génére, utilise et peut rayonnner une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut être à l'origine d'un brouillage préjudiciable aux communications radio.

Toutefois, il n'est pas exclu que le brouillage affecte une installation particulière.

Si cet appeareil est à l'origine de brouillage préjudiciable à la réception radio et télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'appareil, l'utilisateur est invite à supprimer le brouillage ennant une ou plusieurs des mesures suivantes:

  • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
  • Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
  • Brancher l'appareil dans la sortie d'un circuit différent de celui dans lequel le récepteur est branché.
  • Pour de l'aide, consulter le revendeur ou un technician radio/television qualifié.

Dépannage

AVERTISSEMENT! Proceder uniquement aux etapes decrites dans ces instructions!

Si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même, toute inspection, réparation ou tout entretien supplémentaire doit être effectué par un centre d'entretien et de réparation/agree ou par un spécialiste de même niveau de qualification!

Les dysfonctionnements, perturbations ou dommages soupconnés sont souvent à l'origine de problèmes que l'utilisateur peut régler lui-même. Pour inspector la machine, suivez les directives de dépannage ci-dessous. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement et le scarificateur-aérateur peut être remis en bon ordre de marche.

Problèmes Causes possiblesSolutions
Le moteur ne démarre pasa) Les batteries ne sont pas insérées de façon appropriéeb) Les batteries sont à platc) Autre panne électric de la machined) Bouton de déverrouillage non enforcéa) Réinsérez les batteriesb) Chargez les batteries.c) Communique avec un réparateur agréed) Appuyez d'abord sur le bouton-poussoir de sécurité, puis pressez le levier marche/ arrêt
La machine ne peut pas atteindre sa pleine puissancea) Les batteries sont presque à platb) Les ouvertures d'aération sont bouchéesa) Rechargez les batteries.b) Nettoyez les ouvertures d'aération
Résultats insatisfaisantsa) Dispositif de coupe uséb) Les matériaux scarifiés dépassent la capacitéc) La profondeur de scarifiage est inappropriéea) Remplacez le rouleau à dents (voir pages 60-61)b) Scarifiéz uniquement des matériaux correspondant à la capacité de la machinec) Réglez la profondeur

Accessoires en option

AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pieces de rechange et des accessoires Snow Joe + Sun Joe homologues. NE JAMAIS utiliser des pieces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce scarificateur-aérateur sans cordon. Communiquez avec le service à la clientèle Snow Joe + Sun Joe si vous n'êtes pas sur que l'utilisation d'une piece de rechange ou d'un accessoire particulier avec votre scarificateur-aérateur sans cordon soit sans danger. L'utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre piece détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou des déteriorations d'origine mécanique.

Accessoires Description Modèle
1Batterie au lithium-ion 4,0 Ah 24V iON+ 24VBAT
2Batterie au lithium-ion 5,0 Ah 24V iON+ 24VBAT-XR
3Chargeur de batteries au lithium-ion 24V iON+ 24VCHRG-QC
4Rouleau scarificateur de rechange 24V-X2-DTS15-SCRF
5Rouleau d'aération par ratissage de rechange 24V-X2-DTS15-RAK

REMARQUE: les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe ^® + Sun Joe ^® soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou partéléphone en appelant le service à la clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe ^® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

LA PROMESSE DE SNOW JOE ^ 念 + SUN JOE ^ 念 A SES CLIENTS

Voues etes notre client et Snow Joe, LLC (Snow Joe) SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre l'utilisation de nos produits aussi plaissantque possible. Malheureusement, il peut arrivere qu'un produit Snow Joe, Sun Joe ou Aqua Joe (Produit ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d'utilisation normales. Nous pensons qu'il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C'est pourquoi nous avons une garantie limitee (Garantie ) pour nos Produits.

NOTRE GARANTIE :

Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d'origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu'ils font l'objet d'une utilisation résidentielle et menagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat au détaill par l'acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d'un des revendeurs agrésés de Snow Joe, preuve d'achat à l'appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contröler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agrésés, sauf stipulation contraire de la loi, la presente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agrésés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une piece spécifique couverte par les modalités de la presente Garantie fait l'objet d'un problème quelconque, Snow Joe désira (1) de vous envoyer une piece de rechange gratuite, (2) de replacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitemment, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n'est-ce pas?

La presente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province ou d'un territoire à l'autre.

ENREGISTREMENT DU PRODUIT :

Snow Joe you recommend vivement d'enregistrer votre Produt. Vou pouze l'enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d'enregistrement offerte en ligne sur notre site Web, ou par telephone en appelant notre Service a la clientele au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l'adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer I'achat de voter Produit n'a aucune consquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, I'enregistrement de votre Produit permettra a Snow Joe de meios repondre au moindre besoin que you pourriez avoir en matière de service a la clientele.

QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?

La presente Garantie est etendue par Snow Joe à l'acheteur et propriétaire primitif du Produit.

QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT?

La presente Garantie ne s'applique pas si le Produit a ete utilise commercialement, pour des travaux non residentiels ou s'il fait I'objet d'une location. La presente Garantie ne s'applique pas non plus si le Produit a ete achet e apres d'un revendeur non agree. La presente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmetiques qui n'afectent pas le rendement. Les pieces d'usure comme les courroies, les tarières, les chaines et les dents ne sont pas couvertes au titre de la presente Garantie et peuvent etre achetees en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Sun Joe 24VX2DTS15 - QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT? - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sun Joe

Modèle : 24VX2DTS15

Catégorie : Tondeuse à gazon