DWHD770CFP - Lave-vaisselle THERMADOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWHD770CFP THERMADOR au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lave-vaisselle encastrable, capacité 14 couverts, classe énergétique A++ |
|---|---|
| Dimensions | Hauteur : 82 cm, Largeur : 60 cm, Profondeur : 55 cm |
| Consommation d'eau | 9,5 litres par cycle |
| Programmes de lavage | Éco, Intensif, Rapide, Prélavage |
| Niveau sonore | 44 dB |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec affichage LED, départ différé jusqu'à 24 heures |
| Maintenance | Filtres lavables, entretien régulier recommandé pour le bras d'aspersion |
| Sécurité | Système de sécurité AquaStop, protection contre les débordements |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, compatible avec les tablettes de lavage et les produits liquides |
FOIRE AUX QUESTIONS - DWHD770CFP THERMADOR
Questions des utilisateurs sur DWHD770CFP THERMADOR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWHD770CFP - THERMADOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWHD770CFP de la marque THERMADOR.
MODE D'EMPLOI DWHD770CFP THERMADOR
Indications de sécurité 9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde. 9 ATTENTION Ceci indique des risques de blessures mineures ou de gravité moyenne en cas de non-respect de cette mise en garde. AVIS : Ceci indique un risque d'endommagement de l'appareil ou de biens en cas de non respect de ces consignes. Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes.49
CONS I GNES DE SÉCURI TÉ I MPORT ANT ESLI SEZ ET CONSERV E Z CE S INSTRUCTIONS Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien assimilé toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle. Ce lave-vaisselle est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude de 13 000 pieds (4000 m) au-dessus du niveau de la mer. Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures graves, respectez les consignes suivantes : Risque d'incendie, de choc électri que, ou de blessures graves AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE OU DE DÉCÈS La mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut causer des blessures graves ou mortelles. Évitez d'utiliser le lave- vaisselle d'une manière non conforme aux directives énoncées dans ce manuel ou à d'autres fins que celles énoncées dans les pages suivantes. AVERTISSEMENT
La réparation de l'appareil par des techniciens d'entretien non qualifiés ou l'utilisation de pièces de rechange non originales peuvent causer des blessures graves ou endommager l'équipement. Tous les travaux de réparation doivent être effectués par un technicien d'entretien qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D'INCENDIE
Un choc électrique ou un incendie peut survenir si l'alimentation électrique du lave-vaisselle décrit dans le présent manuel est mal installée ou s'il n'est pas correctement mis à la terre. Le lave-vaisselle décrit dans ce manuel ne doit pas être utilisé à moins d'être certain de la bonne installation de l'alimentation électrique et de la mise à la terre correcte du lave-vaisselle. AVERTISSEMENT
RISQUE POUR LA SANTÈ
N'utilisez jamais des produits chimiques agressifs pour nettoyer votre lave-vaisselle. Certains produits contenant du chlore peuvent endommager le lave-vaisselle et présenter des risques pour la santé!
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet équipement doit être mis à la terre au niveau d'un système de câblage permanent en métal, ou un conducteur de mise à la masse d'équipement doit être intégré aux conducteurs d'alimentation et connecté au terminal de mise à la masse de l'équipement ou à la broche de raccordement du lave-vaisselle. Voir la rubrique Instructions de montage fournie pour avoir plus d'informations sur les exigences électriques. AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant une voie de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé d'un câble disposant d'un conducteur de mise à la terre. La mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre peut provoquer un risque de choc électrique. En présence d'un électricien qualifié, vérifiez, en cas de doute, si l'appareil est correctement mis à la terre. Fonctionnement normal Utilisez ce lave-vaisselle uniquement aux fins spécifiées, notamment le lavage de vaisselle et d'ustensiles de cuisine indiqués comme lavables au lave-vaisselle. Utilisez uniquement des détergents ou des produits de rinçage recommandés pour un lave-vaisselle, puis tenez- les hors de la portée des enfants. ATTENTION Lors du chargement de vaisselle à laver : ▯ identifiez les objets tranchants pour éviter qu'ils n'endommagent le joint de la porte. ▯ les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être placés debout, les POIGNÉES EN HAUT, afin de réduire le risque de coupures. ▯ ne lavez pas les objets en plastique, sauf s'ils portent l'inscription « lavable au lave-vaisselle » ou une indication équivalente. Pour les objets en plastique ne portant pas cette indication, consultez les recommandations de leurs fabricants respectifs. ▯ évitez de mettre votre votre lave-vaisselle en marche à moins que tous les panneaux ne soient en place. ▯ ne touchez pas ou ne passez pas outre les commandes et verrouillages. Évitez de vous asseoir, de vous appuyez ou d'utiliser de manière abusive la porte ou les paniers à vaisselle du lave-vaisselle.9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée. Pour réduire le risque de blessure, interdisez aux enfants de jouer dans ou sur le lave-vaisselle. À l'âge adulte leur permettant d'utiliser la machine, les enfants sont sous la responsabilité de leurs parents/ tuteurs légaux qui doivent s'assurer qu'ils sont suffisamment instruits sur les bonnes pratiques par des personnes qualifiées. Les lave-vaisselle domestiques certifiés NSF/ANSI 184 ne sont pas destinés aux établissements de services alimentaires agréés. Entretien et maintenance corrects AVERTISSEMENT
Sous certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se créer dans un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène gazeux est de nature explosive. Avant d'utiliser un lave-vaisselle connecté à un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau s'écouler pendant plusieurs minutes. Tout l'hydrogène gazeux accumulé sera ainsi évacué. Compte tenu de la nature explosive du gaz, évitez de fumer ou d'utiliser des flammes nues à ce moment. Retirez la porte du lave-vaisselle menant au compartiment de nettoyage lors du retrait d'un ancien lave-vaisselle dans le cadre de l'entretien ou de la mise au rebut. Pour éviter d'endommager le plancher et la propagation des moisissures, les alentours et le dessous du lave- vaisselle ne doivent pas rester humides. Remarque : Afin de ne pas endommager le lave- vaisselle, évitez de laisser l'eau pénétrer dans les systèmes de votre appareil pendant de longues périodes à des températures de gel. Par temps de gel, la vanne de remplissage d'eau ainsi que d'autres composants de votre lave-vaisselle peuvent s'endommager. AVIS : Il est vivement recommandé à l'utilisateur final de se familiariser avec les procédures d'arrêt de l'alimentation en eau ainsi qu'avec les procédures d'arrêt de l'alimentation électrique entrante. Consultez les instructions de montage ou contactez votre installateur pour de plus amples informations. Avertissement issue de la proposition 65 de l’État de la Californie : AVERTISSEMENT Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales ou d’autres effets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples renseignements, consultez www.P65Warnings.ca.gov.51 Causes de pannes AVIS ▯ N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des conséquences ou des dommages éventuels. ▯ Pour éviter toute possibilité d'endommager le lave- vaisselle, n'utilisez pas des produits chimiques acides, des nettoyants abrasifs, des tampons à récurer (métalliques ou plastiques), ou des éponges/essuie- tout abrasifs pour nettoyer le panneau de porte extérieure de votre lave-vaisselle. Cela peut endommager le panneau de porte extérieur de votre lave-vaisselle. ▯ Afin de ne pas endommager le lave-vaisselle, n'y chargez pas des objets en papier, des sacs en plastique, des matériaux d'emballage ou tout article autre qu'un article normal, de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine lavables au lave-vaisselle. ▯ Protégez votre lave-vaisselle des éléments. Protégez-le du gel afin d'éviter d'endommager la soupape de remplissage. Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie.52 Mise en marche Vue d'ensemble de l'appareil 67$57UHVHWVHF
Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent manuel. Panneau de commande Remarque : Certains cycles et options de nettoyage varient selon le modèle. Composants internes du lave-vaisselle
- option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle. Indicateurs
Interrupteur Marche/Arrêt
Indicateur de remplissage de liquide de rinçage
Indicateur de remplissage de sel
Bouton Delay start (démarrage différé) / <
Bouton de télédémarrage / >
Fonctions supplémentaires **
Panier à vaisselle supérieur
Bras d'aspersion supérieur
Coupelle interceptrice des pastilles
Bras d'aspersion inférieur
Réservoir de sel spécial
Panier à vaisselle inférieur
Réservoir de liquide de rinçage
Compartiment à détergent
Verrou de fermeture du compartiment à détergent
S'allume lorsque la quantité de produit de rinçage est faible
S'allume lorsque la quantité de sel est faible
S'allume lorsque la connexion Wi-Fi est établie54 Bouton Information ( Bouton Information Le bouton Information ( peut-être utilisé pour afficher des informations supplémentaires sur le cycle de lavage.
Appuyez sur le bouton (8.
Appuyez sur le bouton de cycle de lavage. Les informations concernant le cycle de lavage sélectionné sont affichées dans la fenêtre d'affichage supérieure
Pour sortir, appuyez sur le bouton Information ( 8. Première mise sous tension de l'appareil Lorsque le lave-vaisselle est mis sous tension pour la première fois, celui-ci vous invite à définir les paramètres requis après une première mise sous tension. Le message suivant est indiqué dans la fenêtre d'affichage supérieure
Faites défiler avec < > Choisissez avec + - Quittez en appuyant sur Setup 3 sec. Les réglages à définir lors de la première mise sous tension de l'appareil sont énumérés dans le tableau ci- dessous. Changez les réglages comme suit :
Appuyez sur le bouton > ` jusqu'à ce que le réglage désiré soit affiché.
Effectuez le réglage à l'aide des boutons + - X.
Appuyez et maintenez le bouton Information enfoncé (
pendant 3 secondes. Les réglages sélectionnés ont été sauvegardés. Réglages Première mise sous tension de l'appareil Réglages d'usine Texte informatif en appuyant sur le bouton Information
Langue Anglais (États-Unis) Sélection de la langue. Format d'affichage de l'heure. 24 h 12 h ou 24 h Réglage de l'heure 12:00 Réglage de l'heure actuelle. Dureté de l'eau °E 0 Réglage de la dureté de l'eau. Lorsque vous utilisez des comprimés tout-en-un, sélectionnez la valeur la plus basse. Distrib. de produit de rinçage Niveau 5 La quantité de produit de rinçage utilisé affecte le séchage.55 Réglages Le lave-vaisselle a été configuré avec certains réglages pour votre confort. Il est possible de modifier ces réglages usine. Changez les réglages comme suit :
Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
Appuyez sur le bouton Information ( 8 durant 3 secondes jusqu'à ce que le message suivant soit affiché dans la fenêtre d'affichage supérieure @ : Faites défiler avec < > Choisissez avec - + Quittez en appuyant sur Setup 3 sec.
Appuyez sur le bouton > ` jusqu'à ce que le réglage désiré soit affiché.
Effectuez le réglage à l'aide des boutons + - X.
Appuyez et maintenez le bouton Information enfoncé ( 8 pendant 3 secondes. Les paramètres sélectionnés ont été sauvegardés. Il est possible de restaurer les réglages usine si vous désirez réinitialiser tous les réglages modifiés. Remarque : Lorsque vous restaurez les paramètres d'usine de votre lave-vaisselle celui-ci vous invite à définir les paramètres comme s'il s'agissait d'une première mise sous tension. Réglage Réglage d'usine Texte informatif en appuyant sur le bouton Info ( Réglage de l'heure 12.00 Réglage de l'heure actuelle. Format de l’heure 12 h 12 h ou 24 h Affichage de l’heure Heure Affiche l'heure de la fin du cycle avec le message « Fin dans » ou « Fin à ». Langue Français canadien Sélection de la langue. Dureté de l'eau °E 0 à 8 douce Réglage de la dureté de l'eau.Lorsque vous utilisez des compri- més tout-en-un, sélectionnez la valeur la plus basse. Distribution de produit de rinçage Niveau 5 La quantité de produit de rinçage utilisé affecte le séchage. Réglage du capteur Normal Réglage de la détection de souillure pour l'obtention de résultats de lavage optimaux. Extra dry (Séchage Sup- plémentaire) Désactivé Séchage amélioré pour les verres et la vaisselle en plastique. Pronostic eco Désactivé Affiche la consommation d'eau et d'électricité. Auto Power Off Désactivé L'appareil s'éteint automatiquement à la fin du rinçage. Emotion Light Activé Éclairage compartiment intérieur Emotion Light 1 Activé Régage de la luminosité de l'éclairage interne. Emotion Light 2 Activé Régage de la luminosité de l'éclairage interne. Emotion Light 3 * Activé Alerte d'erreur visuelle. Temps restant PowerBeam
Activé Les informations d'état sont projetées au sol durant le cycle de lavage. Démarrer programme Auto Au démarrage, le dernier cycle de nettoyage sélectionné appa- raît. Volume du signal Niveau 2 Volume du signal sonore à la fin du cycle de lavage. Volume bouton Niveau 2 Règle le volume lors de l'utilisation de divers boutons. Appuyer 2 x pour ouvrir Désactivé Pousser sur la porte à deux reprises pour l'ouvrir. Wi-Fi Désactivé Basculer connexion réseau actuelle. Message de bienvenue Activé Vous pouvez supprimer l'affichage du logo de la marque à la mise sous tension de l'appareil. Connexion réseau Manuelle ou automatique. Réglage d'usine Réinitialiser Réinitialiser les réglages usine. *selon les fonctions de votre lave-vaisselle56 Home Connect™ Ce lave-vaisselle est compatible Wi-Fi et peut être commandé à distance via un terminal mobile. Si vous ne branchez pas votre lave-vaisselle à votre réseau domestique, vous pouvez l’utiliser manuellement de manière conventionnelle à l’aide des touches. Consultez l'aperçu de l'appareil pour situer les boutons. ~ "Vue d'ensemble de l'appareil" à la page 52 Touche Info Touche Info La touche Info 8 peut-être utilisée pour afficher des informations supplémentaires sur le cycle de lavage.
Appuyez sur la touche Info 8.
Appuyez sur le bouton de cycle de lavage. Les informations concernant le cycle de lavage sélectionné sont affichées dans la fenêtre d'affichage supérieure @.
Pour sortir, appuyez sur la touche Info 8. Configurer l’app Afin d’utiliser l’appareil via Home Connect, l’app Home Connect doit être installée sur votre terminal mobile. Consultez les documents Home Connect fournis pour plus de détails. Suivez les étapes prescrites par l’app pour procéder aux réglages. Configuration de Home Connect Vous pouvez configurer votre lave-vaisselle en appuyant sur le bouton de télédémarrage h ou en procédant comme suit :
Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (.
Appuyez sur la touche Info 8 durant 3 secondes jusqu'à ce que le message suivant soit affiché dans la fenêtre d'affichage supérieure @ : Faites défiler avec < > Choisissez avec -+ Quittez en appuyant sur Setup 3 sec.
Maintenez le bouton > h enfoncé jusqu'à ce que le réglage requis soit affiché dans la fenêtre d'affichage supérieure @.
Effectuez le réglage à l'aide des boutons + - X.Consultez le tableau dans la section
Appuyez et maintenez la touche Info enfoncée 8 pendant 3 secondes. Les paramètres sélectionnés ont été sauvegardés. Wi-Fi | Le menu Wi-Fi permet d'activer la connexion réseau avec « Activé » et de la désactiver avec « Désactivé ». Remarques ▯ Si la fonction Wi-Fi est en mode « Désactivé », les réglages « Connexion au réseau » et « Connectez avec l’appli » ne sont pas disponibles. ▯ La commande à distance de l’appareil nécessite une connexion stable au réseau sans fil. Network login (connexion au réseau) L'option de menu « Network login » (connexion au réseau) n'est disponible que si le Wi-Fi a été activé. Dans le menu « Network login » (connexion au réseau), vous pouvez basculer entre « Autom./WPS » et « Manual » pour la connexion du lave-vaisselle au réseau. Automatic (automatique): connexion au réseau local à l'aide de la fonction WPS du routeur. Manual (manuel): connexion de votre appareil mobile au réseau Home Connect. Les réglages de réseau sont ensuite saisis manuellement avec l'application Home Connect pour la connexion à votre réseau local. Consultez le feuillet Home Connect pour des instructions détaillées. Une fois la connexion établie, le texte suivant devrait apparaître à l'écran dans la partie supérieure @. :L)LDFWLYp5DFFRUGHPHQWDXUpVHDX $XWRP:360DQXHO
GXURXWHXU PV &RQQHFWH]YRWUHDSSDUHLOPRELOH DXUpVHDX+RPH&RQQHFW $QQXOH]SDU 5pLQLWV57 Connexion à l'application L'option de menu «°Connect to App°» (connexion à l'application) est uniquement disponible si une connexion au réseau local a été établie. Le paramètre « Connect to App » (connexion à l'application) établit le lien entre votre lave-vaisselle, l'application et votre compte d'utilisateur. Une fois la connexion établie, le texte suivant devrait apparaître à l'écran dans la partie supérieure
Reportez-vous au feuillet Home Connect pour de plus amples renseignements. Bouton de télédémarrage Une fois le lave-vaisselle branché au réseau domestique, appuyez sur le bouton de télédémarrage h pour commander le lave-vaisselle avec votre appareil. Si le lave-vaisselle n'est pas encore branché à Home Connect, vous pouvez accéder aux réglages de Home Connect en appuyant sur le bouton de télédémarrage
Suivez les instructions fournies dans le feuillet Home Connect. Remarque : Votre lave-vaisselle est protégé contre les mises en marche involontaires. Si la porte de l'appareil reste ouverte durant plus de 4 secondes après que vous ayez appuyé sur le bouton de télédémarrageh, l'opération est suspendue. Appuyez de nouveau sur le bouton de télédémarrage h et fermez la porte de l'électroménager pour reprendre le contrôle. Consultez également la section Remarques ▯ Une fois la connexion terminée, le bouton de télédémarrage h s'éteint. ▯ Pour activer de nouveau la télécommande, appuyez sur le bouton de télédémarrage h. ▯ Si l'assistant Home Connect a été fermé durant le démarrage, appuyez de nouveau sur le bouton de télédémarrage h. ▯ Si la connexion au routeur échoue, | clignote à l'écran. Wi-Fi sans connexion au serveur Home Connect
Wi-Fi sans connexion au serveur Home Connect Vous pouvez interrompre la connexion au serveur Home Connect via l'app Home Connect. L'appareil demeurera branché localement à votre terminal mobile sans connexion au serveur Home Connect. Remarque : Si vous n'avez pas désactivé la connexion au serveur Home Connect, vérifiez votre connexion Internet. Diagnostic à distance ~ Diagnosti c à distance Le service après-vente peut accéder à votre appareil via le Diagnostic à distance ~ en cas de besoin. Remarques ▯ Vous devez confirmer l'intervention du service après- vente sur votre appareil. ▯ Vous pouvez désactiver le Diagnostic à distance ~ avec l'interrupteur MARCHE / ARRÊT ( ou désactiver l'intervention du service après-vente dans l'application Home Connect. eWDEOOLDLVRQDYHFODSSOL 5pXVVLH
9RWUHDSSDUHLOHVWPDLQWHQDQWXWLOLVDEOHYLDODSSOLFDWLRQ&RQWLQXH]SDU 58
Système d'adoucissement de l'eau / sels Afin d'obtenir un bon rinçage, le lave-vaisselle a besoin d'une eau douce, c.-à-d. d'une eau pauvre en calcaire, à défaut de quoi des dépôts de calcaire se formeront sur les ustensiles ainsi qu'à l'intérieur de bac de lavage.. L'eau courante au-dessus de 12,5 °fH (1.2 mmol/l) doit être adoucie. L'adoucissement de l'eau s'obtient grâce à des sels spéciaux (sels de régénération) déposés dans le système d'adoucissement de l'eau du lave-vaisselle. Le réglage et par conséquent la quantité de sels spéciaux à déposer dépendent du niveau de dureté de votre eau courante (voir le tableau de dureté de l'eau ci-après). Tableau de dureté de l'eau Utilisation d'une bandelette pour déterminer la dureté de l’eauLa bandelette est comprise dans le kit d’utilisation et de soins.Bandelette de test Réglage du système d'adoucissement de l'eau La quantité de sels déposés peut être réglée de 0 à 62°E. Les sels ne sont pas requis pour les valeur de 0 à 8.Réglez le système d'adoucissement comme suit : Demandez le degré de dureté de votre eau courante à votre fournisseur d'eau. Le réglage à effectuer se trouve dans le tableau de dureté de l'eau. Ouvrez la porte. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) (. Appuyez sur le bouton Information ( 8 durant 3 secondes jusqu'à ce que le message suivant soit affiché dans la fenêtre d'affichage supérieure @ :Faites défiler avec < >Choisissez avec + -Quittez en appuyant sur Setup 3 sec.
Maintenez le bouton > ` enfoncé jusqu'à ce que la dureté de l'eau soit affichée dans la fenêtre d'affichage supérieure@.
Effectuez le réglage à l'aide des boutons + - X.
Appuyez et maintenez le bouton Information enfoncé (8 pendant 3 secondes. Les paramètres sélectionnés ont été sauvegardés. Utilisation des sels spéciaux Remplissez au maximum le réservoir à sels dès que l'indicateur du niveau de sels P s'allume sur l'écran. Remplissez toujours le réservoir au maximum avant de mettre l'appareil sous tension. Cela permet d'assurer l'évacuation immédiate du surplus d'eau salée, prévenant ainsi le risque de corrosion dans le réservoir de rinçage.AVIS : Le détergent endommage le système d'adoucissement de l'eau!Ne versez jamais de détergent dans le distributeur de sels.
Remplissez les sels comme suit :
Retirez le bouchon à vis du distributeur 1b.
Remplissez le distributeur d'eau (opération requise uniquement lors de la première mise sous tension de l'appareil).
Ajoutez les sels tel qu'illustré (n'utilisez pas de sel de table ou de comprimés). L'eau est évacuée. Pour en savoir plus sur l'achat de sels pour le lave- vaisselle, veuillez contacter le service à la clientèle (1- 800-944-2904). Utilisation de détergents chargés en sels Détergent chargé en sels Si vous utilisez un détergent chargé en sels, les sels spéciaux ne sont pas requis si la dureté de l'eau ne dépasse pas 375 ppm (37 °fH, 21 °dH, 26 °Clarke, 3,7 mmol/l). Si la dureté de l'eau dépasse 375 ppm, des sels doivent être utilisés. Éteindre l'indicateur de niveau bas de sels/le système d'adoucissement de l'eau Éteindre le système d'adoucissement de l' eau Si l'utilisation de détergents chargés en sels empêche le bon fonctionnement de l'indicateur du niveau de sel P sur le panneau de contrôle ou l'affichage du texte sur la fenêtre d'affichage supérieure @ (suffisamment de sels pour X rinçages), il est possible de désactiver ces affichages. Procédez tel que décrit dans « Réglage du système d'adoucissement de l'eau » et définissez la valeur entre 0 et 8. Le système d'adoucissement de l'eau et l'indicateur de remplissage des sels sont maintenant activés.
Produit de rinçage Dès que l'indicateur de niveau d'agent de rinçage Hs'allume sur le panneau de contrôle, remplissez ce dernier immédiatement. L'agent de rinçage est nécessaire pour enlever les taches sur les ustensiles et verres. N'utilisez qu'un agent de rinçage recommandé par le constructeur comme étant sans risque pour une utilisation avec un lave-vaisselle domestique. Vous pouvez utiliser des détergents pourvus d'un agent de rinçage avec de l'eau douce ou modérément dure uniquement (0 à 2 sur une bandelette d'analyse ou jusqu'à 114,2 mg/l). Avec de l'eau modérément dure à dure (3 à 4 sur une bandelette d'analyse ou 119,91 mg/l), il faut utiliser un agent de rinçage. Ajout d'agent de rinçage AVIS : Pour prévenir les excès de mousse ou l'engorgement, ne remplissez pas le distributeur de produit de rinçage au-delà de sa capacité 92. Essuyez les débordement à l'aide d'un chiffon humide. Ouvrez le distributeur de liquide de rinçage 92 en appuyant sur le loquet du couvercle et en tirant sur celui-ci. Remplissez le distributeur 92 de produit de rinçage liquide jusqu'à pleine capacité. Il ne doit pas déborder. Évitez tout déversement dans le trou d'aération. Fermez le couvercle. Le couvercle doit être hermétiquement fermé jusqu'à l'encliquetage du loquet, pour garantir son étanchéité. Essuyez tout excédent de produit de rinçage déversé lorsque le réservoir est plein.Ceci évite la formation de mousse excessive lors du prochain cycle de lavage. Le témoin lumineux s'éteindra peu après la fermeture de la porte du lave-vaisselle.Conseil : Pour verser plus facilement, retirez le couvercle de la bouteille de produit de rinçage.AVIS : Ne pas remplir le distributeur de rinçage auxiliaire 92 avec de la lessive. Sinon, vous pourriez endommager le lave-vaisselle. Réglage de la quantité de produit de rinçage utilisé La quantité d'agent de rinçage pouvant être distribuée peut être réglée sur une valeur comprise entre 0 et 6. Choisissez 5 pour obtenir un très bon rinçage. Ne changez pas la quantité d'agent de rinçage, sauf si des traces de calcaire ou des taches d'eau demeurent sur les ustensiles. Choisissez une valeur inférieure pour éviter les traces de calcaire. Choisissez une valeur supérieure pour éviter les taches d'eau.Réglez la quantité d'agent de rinçage comme suit : Ouvrez la porte. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) (. Appuyez sur le bouton Information ( 8 durant 3 secondes jusqu'à ce que le message suivant soit affiché dans la fenêtre d'affichage supérieure @ :Faites défiler avec < >Choisissez avec + - Quittez en appuyant sur Setup 3 sec.
Maintenez le bouton > ` enfoncé jusqu'à ce que le distributeur d'agent de rinçage soit affiché dans la fenêtre d'affichage supérieure@.
Effectuez le réglage à l'aide des boutons + - X.
Appuyez et maintenez le bouton Information enfoncé (8 pendant 3 secondes. Les paramètres sélectionnés ont été sauvegardés.Remarque : Ne changez pas la quantité d'agents de rinçage, sauf si des traces de calcaire (sélectionnez une valeur inférieure) ou des taches d'eau (sélectionne une valeur supérieure) demeurent sur les ustensiles.
PD[ 3XUJHXUGDLU61 Éteindre l'indicateur d'agent de remplissage de rinçage Si l'utilisation de détergents pourvus d'agent de rinçage empêche le bon fonctionnement de l'indicateur de niveau d'agent de rinçage bas H sur le panneau de contrôle ou l'affichage du texte sur la fenêtre d'affichage supérieure (suffisamment d'agent de rinçage pour X rinçages), il est possible de désactiver ces affichages. Procédez comme décrit dans « Réglage de la quantité d'agents de rinçage » et sélectionnez0. AVIS : En utilisant aucun produit de rinçage ou le réglage du distributeur à 0 peut conduire à des durées de cycle plus longues, ce qui consommera plus d'énergie et plus d'eau. Les températures plus élevées peuvent endommager la porcelaine fine ou la verrerie.62 Chargement du lave-vaisselle Matériaux lavables au lave-vaisselle Remarque : Avant la première utilisation de votre lave- vaisselle, vérifiez les informations énoncées dans la présente rubrique. Certains objets ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle et doivent l'être à la main ; d'autres doivent être chargés de manière spéciale. Chargement des paniers Pour obtenir les meilleurs résultats, respectez les instructions suivantes lors du chargement de la vaisselle : ▯ Les articles avec de légères incrustations de résidus alimentaires ne doivent pas être pré-lavés. ▯ Retirez toutes les particules d'aliments, os, cure-dents et excès de graisse. ▯ Pré-lavez les articles souillés par les matières brûlées, cuites ou féculeuses. ▯ Chargez les plats dans les paniers du lave-vaisselle de telle sorte que les parois internes des bols, chaudrons et casseroles font face aux bras gicleurs. ▯ Évitez l'emboîtement et les points de contact entre les plats. ▯ Séparez les objets à base de métaux différents. Veillez à ne pas bloquer les bras gicleurs. ▯ Lavez uniquement la vaisselle et les articles de cuisine indiqués comme lavables au lave-vaisselle. Reportez-vous à la rubrique Matériaux lavables au lave-vaisselle pour plus d'informations sur la vaisselle adaptée. AVIS : Afin de ne pas endommager le lave-vaisselle, n'y chargez pas des objets en papier, des sacs en plastique, des matériaux d'emballage ou tout article autre qu'un article normal, de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine lavables au lave-vaisselle. Chargement du panier supérieur Assurez-vous que les articles ne dépassent le fond des paniers et ne bloquent les bras gicleurs. Remarque : Lors du l'insertion du panier supérieur 12 dans le lave-vaisselle, poussez-le jusqu'à ce qu'il bute contre la paroi arrière du bac à laver. Ainsi, le bras gicleur du panier supérieur 1: se connecte à l'alimentation en eau à l'arrière du bac à laver. Ne poussez pas les paniers à l'aide de la porte. Chargement du panier inférieur Placez les objets volumineux dans le panier inférieurs 9*. Chargez les chaudrons, casseroles et bols à l'envers. Ne bloquez pas le trous de ventilation 1J avec de grandes plaques à pâtisserie. Chargez ces objets du côté droit du lave-vaisselle. Recommandé Précaution Aluminium L'aluminium anodisé et coloré peut se décolorer au fil du temps. Les minéraux présents dans l'eau peuvent ternir ou tacher l'alumi- nium. En général, ils sont élimi- nés à l'aide d'un tampon en laine d'acier imbibé de savon. Porcelaine, cristal, grès Certains ustensiles peints à la main peuvent se décolorer ou se tacher. Lavez ces ustensiles à la main. Positionnez la verrerie fra- gile de manière à ce qu'elle ne bascule pas ou n'entre pas en contact avec d'autres ustensiles au cours du cycle de nettoyage. Verre Assurez-vous d'utiliser du verre lavable au lave-vaisselle. Le verre de lait peut se décolorer ou jau- nir. Revêtements anti- adhésifs Appliquez une légère couche d'huile végétale aux surfaces anti- adhésives après séchage. Plastiques Assurez-vous que les articles plastiques sont lavables au lave- vaisselle. Acier inoxydable, argent sterling et métal argenté Chargez ces objets de manière à ce qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres métaux, les parois de la cuve du lave-vaisselle en acier inoxydable ou la porte inté- rieure. Non Recommandé Raison Acrylique Des craques ou de petites fis- sures peuvent survenir sur l'acry- lique. Pièces assemblées par un adhésif Les adhésifs permettant d'assem- bler des matériaux comme le plastique, le bois, l'os, l'acier, le cuivre, l'étain, etc. peuvent perdre en adhérence. Ustensiles à poi- gnée en os Les poignées peuvent se sépa- rer. Fer Le fer va rouiller. Lavez à la main et séchez immédiatement. Articles autres que la vaisselle Votre lave-vaisselle est destiné au nettoyage de vaisselle et d'articles de cuisine standards UNIQUEMENT. Potin, laiton, bronze Ces articles terniront.Lavez à la main et séchez immédiatement. Non Recommandé Raison63 Autres profils de chargement Pour un usage quotidien, régulier ou normal Chargement du panier inférieur Placement recommandé en configuration 12 places Autre configuration Autre profil de chargement avec chaudrons et casseroles Pour de meilleurs résultats, mettez la vaisselle volumineuse face vers le bas dans le panier inférieur. Autre configuration avec verres à vin * Rabattez les supports à verres à vin dans le panier inférieur pour les charger tel qu'illustré.
- option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle.64 Chargement du panier supérieur Placement recommandé en configuration 12 places avec tiroir d'ustensiles Placement recommandé en configuration 12 places avec le panier à soirées Autre configuration Autre profil de chargement avec verres à vin Utilisez des supports pour charger les verres à vin dans le panier supérieur.
- option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle.65 Chargement du troisième supérieur Placement recommandé en configuration 12 places * Troisième panier 1*
- option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle. Chargement du panier à ustensiles Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrégulières sont chargés dans le panier à ustensiles, veillez à ce qu'ils ne s'entassent pas. 9 AVERTISSEMENT
Les points et bords tranchants des couteaux et autres ustensiles coupants peuvent causer des blessures graves. Lors du chargement, les pointes des couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être tournés vers le bas. Les enfants ne doivent pas utiliser ou jouer près des couteaux et ustensiles tranchants. Le panier à ustensiles Double Flex Ce panier est séparé sur sa longueur en deux moitiés pouvant être placées dans plusieurs positions dans le panier inférieur 9*, augmentant considérablement la flexibilité de chargement du panier inférieur. Les deux moitiés du panier s'emboîtent soit côte à côte soit dos à dos. Pour diviser le panier à ustensiles Double Flex : saisissez le panier et faites coulisser les deux moitiés en sens opposés, puis séparez-les. Côte à côte
Dos à dos Pour assembler le panier à ustensiles Double Flex : Tenez les deux moitiés côte à côte ou dos à dos, de manière à ce que la cheville de l'un des paniers puisse glisser dans l'encoche de l'autre panier. Poussez les deux moitiés en sens opposé jusqu'à ce qu'elles s'encliquettent. Remarque : Le couvercle du panier à ustensiles peut également être rabattu afin de laisser le panier ouvert. Chargement du panier d'argenterie Placement recommandé en configuration 12 places avec le panier à soirées Autre configuration Retrait de la vaisselle 9 ATTENTION La vaisselle peut être brûlante immédiatement après un cycle. Ouvrez la porte légèrement et laissez la vaisselle se refroidir quelques minutes avant de la retirer. Remarque : Les plats sont plus susceptibles de s'ébrécher lorsqu'ils sont déchargés avant d'être refroidis. Lors du retrait de la vaisselle, pour éviter que l'eau ne coule sur les plats secs, videz d'abord le panier inférieur 9*. Ensuite, déchargez le panier à ustensiles 9" suivi du panier supérieur 12, puis le troisième panier (s'il y a lieu). 1 Fourchette à salade 2 Cuillère à thé 3 Fourchette de table 4 Couteau 5 Cuillère à soupe 6 Cuillère à servir 7 Fourchette à servir
La hauteur du panier supérieur 12 peut être ajustée à 3 niveaux afin de créer plus d'espace.
Faites sortir le panier supérieur du lave-vaisselle jusqu'à la butée.
Pour abaisser le panier, poussez le levier RackMatic
lever vers l'intérieur.
Pour relever le panier, tenez les côtés du panier supérieur et soulevez-le. Remarque : Vérifiez que le bras gicleur n'est pas bloqué après réglage. Réglage de la hauteur du panier* Réglage de la hauteur du panier Au besoin, la hauteur du panier supérieur 12 peut être ajustée pour libérer plus d'espace pour les ustensiles de grande taille, dans le panier supérieur comme inférieur. Disposez les grosses assiettes d'un diamètre maximal de 34 cm (13,4 po) dans le panier inférieur 9* tel qu'illustré.
- option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle. Avec le panier à ustensiles Panier supé- rieur Panier inférieur Configuration 1 ø max. 24 cm (9,4 po) 34 cm (13,4 po) Configuration 2 ø max. 26,5 cm (10,4 po) 30,5 cm (12 po) Configuration 3 ø max. 29 cm (11,4 po) 28 cm (11 po) Avec le troisième panier Panier supé- rieur Panier inférieur Configuration 1 ø max. 18 cm (7 po) 34 cm (13,4 po) Configuration 2 ø max. 20,5 cm (8 po) 30,5 cm (12 po) Configuration 3 ø max. 23 cm (9 po) 28 cm (11 po)68 Accessoires de panier Dents rabattablesSelon les caractéristiques de votre lave-vaisselle, les dents peuvent être rabattues Ceci facilite la disposition des chaudrons, des bols et des verres.Rabattez les dents comme suit : Tirez légèrement la dent rabattable vers vous etlibérez-la de son encoche (1). Poussez la dent rabattable vers le bas à la positiondésirée (2).Pour les élever, poussez les peignes rabattables dans une position verticale jusqu'à ce que le support s'encliquette dans l'encoche.3ème panier*Le 3ème panier permet de placer horizontalement les couteaux, spatules et autres outils de grande taille pour un meilleur nettoyage et un chargement et déchargement faciles. Disposez la coutellerie dans le 3ème panier tel qu'illustré.En fonction des caractéristiques de votre lave-vaisselle, vous pouvez replier les étagères latérales pour libérer de l'espace pour les articles d'argenterie de taille plus imposante. Les rangées de séparateurs à l'avant peuvent être repliées afin de libérer de l'espace pour les poignées plus larges. * option facultative qui peut être ou ne pas être incluseavec votre lave-vaisselle.Panier à soirées *1*Le troisième panier est l'idéal pour faciliter le nettoyage, le chargement et le déchargement de petits bols, de spatules et d'autres ustensiles surdimensionnés. Disposez les ustensiles dans le panier amovible prévu à cet effet.* option facultative qui peut être ou ne pas être incluseavec votre lave-vaisselle.
&/,&.69 Étagère pour tasses Les étagères pour tasses et l'espace en dessous peuvent être utilisés pour les petites tasses ou pour des ustensiles plus larges. Gicleur pour objets extra hauts Si un article est trop grand pour pouvoir être placé dans le panier inférieur, 9* même lorsque le panier supérieur 12 est relevé, retirez le panier supérieur vide 12 en l'extrayant du lave-vaisselle jusqu'à la butée. Tirez la partie avant du panier vers le haut et vers l'extérieur jusqu'à ce que le panier ne puisse plus sortir sur sa glissière. Puis soulevez-le et sortez-le du lave- vaisselle, jusqu'à ce que les galets soient totalement sortis des guidages de galets(A). Mettez le panier supérieur 12 de côté et remettez les guidages de galets (A) dans le lave-vaisselle. Placez le gicleur pour objets extra hauts (B) dans l'orifice de pulvérisation du panier supérieur (C) et tournez le gicleur dans le sens horaire pour le fixer. Remarques ▯ L'orifice de ventilation 1J sur le côté gauche de la cuve à détergent doit être libre et pour cela, les articles de grande taille comme les planches à découper en plastique et les grandes plaques à pâtisserie doivent être placés au centre ou sur le côté droit du panier inférieur. ▯ Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne remontez pas le panier supérieur 12 sans avoir retiré le gicleur pour objets extra hauts (B).
&70 Retirer/installer le troisième panier Retirer le troisième panier 1* Sortez le troisième panier jusqu'au bout (1). Soulevez les galets supérieurs au-dessus descrochets de butée des deux glissières (2). Sortez le troisième panier vers l'avant et vers le haut,de sorte que les coins de retenue et les galetsinférieurs du panier passent au-dessus des crochetsde butée des deux glissières (3).Installer le troisième panier 1* Sortez les glissières du troisième panier jusqu'aubout (1). Insérez le troisième panier incliné. Assurez-vous queles crochets de butée des deux glissières coulissententre les coins de retenue et les galets inférieurs dutroisième panier (2). Glissez le troisième panier à l'intérieur et soulevez lesgalets supérieurs au-dessus des crochets de butéeavant des deux glissières (3). Insérez le troisième panier en le poussant (4). Retirer/installer le panier supérieur avec Rackmatic
Retirer le panier supérieur 12 Sortez le panier supérieur jusqu'au bout (1). Soulevez les galets avant sur le crochet de butée de laglissière (2). Sortez le panier supérieur vers l'avant et vers le haut,de sorte que les galets supérieurs et inférieurs dupanier coulissent au-dessus des crochets de butéedes deux glissières (3).Installer le panier supérieur
Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'aubout (1). Insérez le panier supérieur incliné. Assurez-vous queles crochets de butée des deux glissières coulissententre les galets supérieurs et inférieurs sur le côtéarrière du panier (2). Glissez le panier supérieur à l'intérieur et soulevez lesgalets supérieurs au-dessus des crochets de butéeavant des deux glissières (3). Insérez le panier supérieur en le poussant (4).
Détergent Utilisez uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent pour lave-vaisselle en poudre ou des comprimés détergents. AVIS : Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle : ▯ évitez d'utiliser des détergents pour vaisselle à la main dans votre lave-vaisselle. ▯ N'utilisez pas trop de détergent si l'eau utilisée est douce. L'utilisation d'une quantité excessive de détergent avec une eau douce peut rayer la verrerie et la porcelaine fine. ▯ Pour mieux protéger le verre, utilisez un cycle de nettoyage avec une température peu élevée ou un cycle conçu spécifiquement pour le verre (selon le modèle) et utilisez un détergent avec une protection contre les marquages. Ce lave-vaisselle nécessite moins d'eau que les autres, et par conséquent, moins de détergent. Avec de l'eau froide, 1 cuillère à soupe (15 ml) de détergent suffira pour le nettoyage. Le distributeur de détergent dispose de traits de graduation correspondant à 1 cuillère à soupe (15 ml) et 1,75 cuillères à soupe (25 ml). 3 cuillères à soupe (45 ml) de détergent rempliront complètement le distributeur de détergent. Remarque : Si vous ignorez la dureté de votre eau, utilisez 15 ml de détergent. Si nécessaire, ajoutez la quantité minimale nécessaire au nettoyage impeccable de vos ustensiles de cuisine. Servez-vous des lignes de référence du distributeur de détergent comme aide à la mesure de la quantité de détergent recommandée dans le tableau suivant. Cycle de net- toyage Eau dure/ Souillure importante Moyenne Eau/ Souillure moyenne Eau douce/ Souillure légère/ Pots & Pans (Chaudrons et casseroles) 3 c. à soupe (45 ml) 3 c. à soupe (45 ml) 1,75-3 c. à soupe (25-45 ml) Auto 3 c. à soupe (25-45 ml) 1,75-3 c. à soupe (25-45 ml) 1-1,75 c. à soupe (15-25 ml) Normal 1,75-3 c. à soupe (25-45 ml) 1,75 c. à soupe (25 ml) 1-1,75 c. à soupe (15-25 ml) Verre 1,5-2,75 c. à soupe (22-40 ml) 1,35 - 1,75 c. à soupe (20-25 ml) 1-1,5 c. à soupe (15-22 ml) 1 Hour (1 heure) 1,75-3 c. à soupe (25-45 ml) 1,75 c. à soupe (25 ml) 1-1,75 c. à soupe (15-25 ml) Quick (Rapide) 1,75 c. à soupe (25 ml) 1-1,75 c. à soupe (15-25 ml) 1 c. à soupe (15 ml) Rinse (Rin- çage) aucun aucun aucun73 Ajout de détergent
Si le distributeur de détergent 9: demeure fermé,appuyez sur le bouton 9B pour l'ouvrir. Remarque : Assurez-vous que le distributeur dedétergent est sec avant d'ajouter du détergent. En cas d'utilisation de comprimés détergents, placez-les de telle sorte qu'ils n'entrent pas en contact avec lecouvercle. Insérez-les à plat et non sur le côté.Remarque : Ne placez pas les comprimés détergentsdans le compartiment à détergent 1B. Placez lescomprimés ou d'autres formes de détergentdirectement dans le distributeur de détergent 9:.Si vous utilisez du détergent, versez-le uniquement dans le distributeur de détergent sec 9:. Le distributeur de détergent ne doit pas déborder.Dosage : voir les instructions du fabricant sur l’emballage. Fermez le couvercle en plaçant le doigt sur lecouvercle tel qu'illustré. Faites glisser le couverclepour fermer et appuyez dessus fermement jusqu'àentendre un clic.Le distributeur de détergent s'ouvrira automatiquement au moment approprié pour le cycle défini. Le détergent liquide ou en poudre est dispersé dans l'appareil et dissout, les comprimés détergents tombent dans le compartiment à détergent 1B où ils se dissolvent tout au long du cycle.Conseil : Si les ustensiles sont peu souillés, une quantité de détergent légèrement inférieure à celle recommandée est suffisante. FjVRXSHPO FjVRXSHPO PD[ FjVRXSHPO &/,&.74 Cycles du lave-vaisselle Remarque : Afin d'économiser de l'énergie, il est recommandé de régler l'option Auto Power Off sur « after one minute » (Après 1 minute). Remarque : L'étiquetage Energy Guide se base sur le cycle de détection du niveau de saleté Normal comme suit : l'unité a été testée avec un distributeur de produit de rinçage (liquide) vide
92. Une seule dose de
détergent a été introduite dans le distributeur de détergent 9:, aucun détergent n'étant utilisé dans le cycle de prélavage. L'appareil n'a pas été soumis à un processus d'essai tronqué aux termes des définitions décrites dans la procédure d'essai. Nous recommandons, pour les chargements de vaisselle tel que celui décrit dans le test de certification en matière de performance énergétique, que le panier soit placé à la position la plus élevée. Cycle de nettoyage Usage recommandé Option du cycle de nettoyage possible Pots & Pans (Chaudrons et cas- seroles) * Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis par les aliments cuits ou la graisse. Ils nécessitent géné- ralement un temps de trempage. tout Auto* Le cycle le plus intelligent, avec la détection de salissure la plus souple, idéal pour la vaisselle mélangée et souillée par les aliments. tout Normal* (voir la note au bas du tableau) Recommandé pour une utilisation quotidienne, régulière ou typique pour le lavage complet d'un chargement plein de vaisselle à souillure normale. tout Remarque : : Pour obtenir un rendement optimal avec une consommation minimale d'énergie, il est recommandé de désactiver toutes les options et tous les réglages dispo- nibles à l'exception de l'option Auto Power Off - réglée à "after one minute" (Après 1 minute). Glass (Verre) Parfait pour les verres à vin, les verres normaux et autre vaisselle fragile. Ce cycle utilise une tempé- rature plus faible afin de protéger la vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utilisez moins de détergent et ne mélangez pas les détergents en poudre et liquides. tous sauf Sanitize (Désinfection) 1 Hour (1 heure) Permet de nettoyer les plats légèrement encras- sés et de réduire le temps total de nettoyage à 1h. Delay (Retardé) Quick (Rapide) Permet de nettoyer les plats légèrement encras- sés et de réduire le temps total de nettoyage à 30/35 minutes. Delay (Retardé) Rinse (Rinçage) Utilisez ce cycle si vous désirez faire un rinçage préalable de vos plats afin d'éviter des odeurs. Placez les plats non rincés dans le lave-vaisselle et sélectionnez le cycle Rinse (Rinçage).Utilise moins d'eau qu'un lavage manuel et consomme peu d'énergie. Delay (Retardé) *Ce cycle est désinfecté avec l'option Sanitize (Désinfection).75 Options de cycles du lave-vaisselle PowerBoost® Idéal pour un chargement mixte. Vous pouvez nettoyer les chaudrons et les poêles fortement souillés dans le panier inférieur avec des ustensiles souillés normalement dans le panier supérieur. La pression du jet dans le panier inférieur est augmentée et la température de séchage est légèrement plus élevée. Save Time (Économie de temps) L'option Save Time (Économie de temps) vous permet de sauver du temps sans que les performances de lavage et de séchage ne soient influencées. La sélection de cette option permet de garder les mêmes températures finales que le cycle sous-jacent, réchauffant les plats plus rapidement. La sélection de cette option permet également d'améliorer les performances énergétiques tout en réduisant le temps du cycle. Half Load (chargement partiel) Peut réduire la consommation d'eau lors du nettoyage de petites vaisselles légèrement souillées, remplissant pratiquement à moitié (ou moins) la capacité du lave- vaisselle. Sanitize (Désinfecter) Cette fonction augmente les températures et les maintient pendant une durée prolongée afin d'obtenir des performances d’assainissement prédéfinies.L'utilisation continue de cette fonction améliore l'état d'hygiène. Cette option supplémentaire est idéale pour le lavage d'articles tels que des planches à découper et des biberons. « Sanitized » (Désinfecté) apparaîtra à l'écran une fois les critères de désinfection remplis. Cette option peut également améliorer le séchage. Elle fait aussi augmenter légèrement la consommation d'énergie. StarDry™ Star Dry avec Zeolite est une solution de séchage exclusive à Thermador qui saura répondre à tous vos besoins en matière de vaisselle.76 Informations sur le cycle de lavage Pour économiser de l'énergie, ce lave-vaisselle dispose d'un système EcoSense dans lequel les capteurs du lave-vaisselle ajustent automatiquement les variations de longueur, de température et d'eau du cycle en fonction du niveau de souillure alimentaire et de la température de l'eau entrante. Les décisions prises par le « Contrôle intelligent » peuvent causer un ajustement intermittent du temps et de l'eau utilisée pour le cycle. Les temps du cycle de lavage sont définis en fonction température d'alimentation en eau de 120°F (49° C). Si la température d'alimentation en eau de votre maison est autre que 120°F (49° C), les temps de cycle de votre lave-vaisselle peuvent être affectés. Pots & Pans (Chaudrons et casse- roles) AUTO Glass (nettoyage de verre Normal 1-Hour (1 heure) Quick (Rapide) Rinse (Rinçage) Temps de cycle en min. 110-135 105-129 75-85 130-135 60 30 9 Consom. d'eau en L (gal) 18,6-24,2 (4,9-6,4) 12,9-24,1 (3,4-6,4) 9-14,6 (2,4- -3,9) 8,8-21 (2,3-5,5) 14,3 ( 3,8) 10,5 (2,8) 4,1 (1,1) Temp. de nettoyage en °C (°F) 151-160 (66-71) 127-140 (53-60) 113-122 (45-50) 113-136 (45-58) 122 (50) 113 (45) entrant Temp. de rinçage en °F (°C) 151 (66) 136 (58) 122 (50) 136 (58) 158 (70) 124 (51) entrant PowerBoost® Temps de cycle en min. 125-150 120-145 90-100 145-150 S/O S/O S/O Consom. d'eau en L (gal) 16,6-24,2 (4,9--6,4) 13,3-24,1 (3,5-6,4) 9-14,6(2,4- 3,9) 8,8-21 (2,2-5,4) S/O S/O S/O Temp. de rinçage en °F (°C) 151 (66) 136 (58) 122 (50) 136 (48) S/O S/O S/O Save Time (Économie de temps) Temps de cycle en min. 100-120 90-105 70-80 95-105 S/O S/O S/O Consom. d'eau en L (gal) 16,3-20,5 (4,3-5,4) 16,1-20 (4,3-5,3) 9,2-12,5 (2,4-3,3) 16,6-21,1 (4,4-5,6) S/O S/O S/O Temp. de rinçage en °F (°C) 162 (72) 153-162 (67-72) 145(63) 162 (72) S/O S/O S/O Half Load (chargement partiel) Temps de cycle en min. 114 95-105 70-80 100-105 S/O S/O S/O Consom. d'eau en L (gal) 17,9 (4,7) 10,2-16,5 (2,7-4,4) 9-12,6(2,4- 3,3) 10,8-13,9 (2,9-3,7) S/O S/O S/O Temp. de rinçage en °F (°C) 151 (66) 136 (58) 122 (50) 136 (58) S/O S/O S/O77 Remarque : Seuls les cycles de désinfection ont été conçus de manière à respecter les exigences de la
Section 6 de la norme NSF/ANSI 184 relative aux
équipements à usage résidentiel destinés à l'élimination de salissures et à la désinfection efficaces.À cet effet, aucune indication ne spécifie, directement ou indirectement, que tous les cycles ont passé avec succès les tests de performance en matière d’assainissement. Sanitize (Désinfecter) Temps de cycle en min. 125-150 125-150 S/O 150-155 S/O S/O S/O Consom. d'eau en L (gal) 18,6-24,2 (4,3-5,7) 12,9-24,1 (3,4-6,4) S/O 8,8-21 (2,3-5,5) S/O S/O S/O Temp. de rinçage en °F (°C) 162 (72) 162 (72) S/O 162 (72) S/O S/O S/O Star Dry™ Temps de cycle en min. 140-165 135-159 105-115 160-165 S/O S/O S/O Consom. d'eau en L (gal) 18,6-24,2 (4,9-6,4) 12,9-24,1 (3,4-6,4) 9-14,6 (2,4- 3,9) 8,8-21 (2,3-5,5) S/O S/O S/O Temp. de rinçage en °F (°C) 153 (67) 153 (67) 135 (57) 153 (67) S/O S/O S/O Pots & Pans (Chaudrons et casse- roles) AUTO Glass/Hand Wash (nettoyage de verre/à la main) Normal 1-Hour (1 heure) Quick (Rapide) Rinse (Rinçage)78 Mise en marche du lave-vaisselle Remarque : Avec les fonctions masquées, la porte doit être ouverte avant le changement des réglages et fermée une fois ces réglages effectués. 9 AVERTISSEMENT
Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée. Pour réduire le risque de blessure, interdisez aux enfants de jouer dans ou sur le lave-vaisselle. À l'âge adulte leur permettant d'utiliser la machine, les enfants sont sous la responsabilité de leurs parents/tuteurs légaux qui doivent s'assurer qu'ils sont suffisamment instruits sur les bonnes pratiques par des personnes qualifiées. Protection contre une opération involontaire Votre lave-vaisselle est équipé d'une fonction qui aide à empêcher toute utilisation involontaire (par exemple par des enfants). Après le démarrage du lave-vaisselle, la porte doit être fermée dans les 4 secondes qui suivent ou l'opération sera interrompue. Un signal apparaîtra alors sur le panneau de contrôle, vous invitant à appuyer de nouveau sur le bouton Départ et à fermer la porte. Cette fonction s'active lorsque : ▯ vous appuyez sur Départ pour lancer un cycle de lavage ▯ vous réglez le Départ différé et appuyez sur Départ▯ vous ouvrez la porte alors que le Départ différé est enclenché ▯ vous ouvrez la porte au cours d'un cycle de lavage Remarque : Il est impossible de désactiver cette fonction. Utilisation des boutons tactiles Les boutons sont sensibles et doivent être légèrement touchés. Évitez que la graisse ou les particules d'aliments ne se déposent sur les boutons, cela peut activer le lave-vaisselle. L'essuyage et le nettoyage peuvent également activer le lave-vaisselle. Pour un rendement optimal, touchez les boutons avec des mains nues et propres. Pour nettoyer les boutons tactiles, essuyez-les avec un chiffon sec ou légèrement humide. Modification des réglages Le lave-vaisselle a été configuré avec certains réglages pour votre confort. Il est possible de modifier ces réglages usine. Changez les réglages comme suit :
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (.
Appuyez sur la touche Info 8 durant 3 secondes jusqu'à ce que le message suivant soit affiché dans l'affichage digital
Faites défiler avec < > Choisissez avec - + Quittez en appuyant sur Setup 3 sec.
Maintenez le bouton > ` enfoncé jusqu'à ce que le réglage requis soit affiché dans la fenêtre d'affichage supérieure @.
Effectuez le réglage à l'aide des boutons + -.X.
Appuyez et maintenez la touche Info enfoncé 8 pendant 3 secondes. Les réglages sélectionnés ont été sauvegardés. Conseil : Si vous souhaitez modifier plusieurs réglages, commencez par les modifier un par un. Appuyez ensuite sur la touche Info 8 durant 3 secondes. Ceci sauvegarde toutes les valeurs définies dans l'appareil. AquaSensor AquaSensor L'AquaSensor est un outil de mesure optique qui évalue la propreté de l'eau de rinçage. L'AquaSensor est utilisé en fonction du cycle de lavage. Si l'AquaSensor est activé, l'eau de rinçage « propre » peut être réutilisée pour le prochain rinçage et la consommation d'eau peut ainsi être réduite de 0,8 à 1,5 gal (3 à 6 litres). Si l'eau de rinçage n'est pas encore propre, celle-ci est évacuée et remplacée par de l'eau claire. Pour les cycles de lavage automatiques, la température ainsi que la durée du cycle peuvent également être ajustées en fonction du degré de souillure. Affichage de l'heure La durée du cycle de lavage est déterminée par la température de l'eau lors du cycle de lavage, la quantité de vaisselle, ainsi que son degré de souillure. Elle peut aussi varier selon le cycle de lavage choisi. Vous pouvez choisir d'afficher l'heure ou les heure/minutes restantes (« Fin à 15:20 » ou « Fin dans 3:25 », par exemple) avant la fin du cycle dans la fenêtre d'affichage.79 Sensor setting (réglage du capteur) La séquence des cycles de lavage Auto est optimisée grâce aux capteurs. Ceux-ci ajustent la puissance des cycles de lavage Auto selon le degré et le type de souillure. Vous pouvez régler la sensibilité des capteurs selon 3 niveaux. Standard : ce réglage est recommandé pour un usage quotidien, régulier ou normal. C'est le réglage le plus éconergétique. Sensitive (sensible) : ce réglage ajuste la puissance du cycle de lavage pour éliminer efficacement les restes de nourriture, même si le degré de souillure est faible. La consommation en énergie et en eau est ajustée en conséquence. Very sensitive (très sensible) : ce réglage ajuste la puissance du cycle de lavage pour éliminer les souillures les plus tenaces, comme les restes de nourriture séchés. Ce réglage est recommandé si vous utilisez des détergents biologiques ou écologiques, qui contiennent une quantité moindre d'agents actifs. La consommation en énergie et en eau est ajustée en conséquence. Extra Dry (extra sec) Le rinçage final utilise une température supérieure qui améliore le résultat de séchage. La durée du programme peut augmenter légèrement. (Faites attention avec les ustensiles délicats!) Vous pouvez activer/désactiver la fonction Extra Dry (extra sec), qui fait augmenter légèrement la consommation d'énergie. Impact écologique Lorsque la fonction Impact écologique est activée, la consommation d'eau et énergétique moyenne du cycle de lavage sélectionné est affichée un court instant dans l'affichage digital @. Auto power off (Arrêt automatique) Ce réglage détermine la durée d'illumination du tableau de commande une fois le cycle terminé. Pour économiser de l'énergie, le paramètre recommandé est « After one minute » (après une minute). Voici les réglages possibles : ▯ off (arrêt) : l'appareil ne s'éteint pas automatiquement. ▯ After one minute (après une minute) : l'appareil s'éteint après 1 minute. C'est le réglage le plus éconergétique. ▯ After two hours (après deux heures) : l'appareil s'éteint après 2 heures. Volume de la sonnerie La fin du cycle de lavage est indiquée par un signal sonore. Vous pouvez également modifier ce paramètre. Bouton de volume Un signal sonore est émis lorsque vous appuyez sur un bouton du lave-vaisselle. Vous pouvez contrôler le volume de ce signal sonore. Si vous ne souhaitez pas avoir de signal sonore, vous pouvez le désactiver. Message de bienvenue Lorsque vous mettez le lave-vaisselle sous tension, le logo de la marque apparaît. Vous pouvez désactiver l'affichage du logo de la marque. Réglages d'usine Vous pouvez restaurer les réglages d'usine pour tous les paramètres. Mise sous tension de l'appareil
Ouvrez le robinet à fond.
Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. Le cycle Auto été défini par défaut au démarrage de l'appareil. Ce cycle de lavage est sélectionné si vous n'appuyez sur aucun autre bouton 0.
Appuyez sur le bouton Start (Démarrer) )*.
Fermez la porte. Le cycle de lavage démarre. Remarque : Votre lave-vaisselle est protégé contre les mises en marche involontaires. Si la porte de l'appareil reste ouverte durant plus de 4 secondes après que vous ayez appuyé sur le bouton Démarrer, l'opération est suspendue. Appuyez de nouveau sur le bouton Démarrer et fermez la porte de l'appareil. Temps de départ différé Vous pouvez retarder le départ du cycle de lavage jusqu'à 24 heures. Selon le réglage de l'affichage de l'heure, la fin du cycle est indiquée par « Fin dans (3h25min, par exemple) » ou « Fin à (15:20, par exemple).
Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/arrêt) (.
Sélectionnez le cycle de lavage 0.
Appuyez sur le bouton Delay start (Départ différé)
Continuez à appuyer sur les boutons de réglage + - X jusqu'à l'obtention du délai désiré.
Appuyez sur le bouton Start (démarrer) )*, le démarrage différé est activé.
Pour effacer le temps de Départ différé appuyez sur le bouton Start (démarrer) )* pendant environ 3 secondes.
Fermez la porte. Remarque : Votre lave-vaisselle est protégé contre les mises en marche involontaires. Si la porte de l'appareil reste ouverte durant plus de 4 secondes après que vous ayez appuyé sur le bouton Démarrer, l'opération est suspendue. Appuyez de nouveau sur le bouton Démarrer et fermez la porte de l'appareil.80 Sapphire Glow (emotionLight™) * La Sapphire Glow (emotionLight™) 1" s'allume lorsque la porte est ouverte, que l'interrupteur On/off ( soit actionné ou non. l'appareil. Lorsque la porte est fermée, l'emotionLight™ est éteinte. Vous pouvez choisir d'activer ou de désactiver l'emotionLight™. Remarque : Remarquez que l'emotionLight™ s'éteint automatiquement après 1 heure si la porte est ouverte. Star Glow (emotionLight Pro™) * emotionLight™ 1" désigne l'éclairage intérieur de votre lave-vaisselle. Vous pouvez activer ou désactiver l'éclairage intérieur. Si l'emotionLight™ est activé, d'autres réglages seront disponibles. Voici les réglages possibles : ▯ L'emotionLight™ s'active lorsque la porte est ouverte et se désactive lorsque la porte est fermée. ▯ emotionLight™ 1 (réglage de la luminosité de l'éclairage intérieur) : Le réglage emotionLight™ 1 permet d'ajuster la luminosité de l'éclairage intérieur sur 4 niveaux d'intensité. ▯ emotionLight™ 2 (réglage de la couleur de l'éclairage intérieur) : Le réglage emotionLight™ 2 permet de sélectionner la couleur de l'éclairage intérieur. L'application Home Connect™ permet la personnalisation des couleurs. ▯ emotionLight™ 3 (signalisation visuelle des erreurs) : Le réglage emotionLight™ 3 permet d'activer ou de désactiver la signalisation visuelle des erreurs. Si l'emotionLight™ 3 est activée et qu'une erreur survient, l'éclairage intérieur du lave-vaisselle clignotera. Remarques ▯ Veuillez noter l'éclairage intérieur est automatiquement éteint après une heure s'il est activé et que la porte est ouverte. ▯ Lorsque l'éclairage intérieur est désactivé, les réglages pour emotionLight™ 1 à emotionLight™ 3 sont indisponibles. Time Remaining Power Beam
(affichage optique pendant le cycle de lavage) Durant le cycle de lavage, des informations supplémentaires sur le cycle (durée restante/images d'indication du cycle) sont projetées au sol, en face de l'appareil. Vous pouvez activer ou désactiver cet affichage. Tous les affichages de temps restant Pré-wash (préla- vage) Cleaning (Net- toyage) Rinsing (Rinçage) Drying (Séchage)81 Fin du cycle de lavage Le cycle de nettoyage est terminé lorsque « Terminé » apparaît sur l'affichage digital
Mise hors tension de l'appareil Peu de temps après la fin du cycle de nettoyage :
Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (.
Fermez l'approvisionnement en eau.
Sortez la vaisselle lorsque ceux-ci ont refroidi. 9 AVERTISSEMENT
Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée. Pour réduire le risque de blessure, interdisez aux enfants de jouer dans ou sur le lave-vaisselle. À l'âge adulte leur permettant d'utiliser la machine, les enfants sont sous la responsabilité de leurs parents/tuteurs légaux qui doivent s'assurer qu'ils sont suffisamment instruits sur les bonnes pratiques par des personnes qualifiées. Interruption du cycle de lavage 9 ATTENTION Une pression trop excessive peut provoquer l'ouverture de la porte et le ruissellement d'eau! Si la porte a été ouverte et que celle-ci est chaude ou que le raccordement est chaud, laissez-la toujours entrouverte quelques minutes, puis fermez-la.
Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. Les DEL s'éteignent. Le cycle de lavage a été sauvegardé.
Pour poursuivre le cycle, appuyez de nouveau sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (.
Fermez la porte. Remarque : Votre lave-vaisselle est protégé contre les mises en marche involontaires. Si la porte de l'appareil reste ouverte durant plus de 4 secondes après que vous ayez appuyé sur le bouton Démarrer, l'opération est suspendue. Appuyez de nouveau sur le bouton Démarrer et fermez la porte de l'appareil. Arrêt du cycle de lavage (réinitialisation)
Ouvrez la porte, appuyez sur le bouton Start (Démarrer) )* et maintenez-le enfoncé durant environ 3 secondes, jusqu’a le message « Programme arrêté » apparaît sur l'affichage digital
Attendez environ 1 minute tandis que le lave-vaiselle s’évacue.
Ouvrez la porte et appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt)
Changement du cycle de lavage Après avoir appuyé sur la touche Start )*, il est impossible de changer de cycle de lavage. Un changement de cycle de lavage n’est possible que via l’abandon d’un cycle de lavage (Réinitialisation (Reset)).82 Entretien et maintenance Une inspection régulière et une maintenance de votre appareil vous aideront à prévenir d'éventuelles pannes. Ceci vous permet de sauver du temps et de parer à de nouveaux problèmes. Nettoyer le filtre du lave-vaisselle ▯ Essuyez régulièrement le devant de l'appareil à l'aide d'un chiffon légèrement humide; de l'eau et un peu de savon liquide suffisent.▯ Avec des électroménagers en acier inoxydable (sauf ceux en acier inox noir), utilisez un produit à polir pour acier inoxydable pour sceller et protéger la surface.▯ Nettoyez régulièrement les bords extérieurs du panneau intérieur de la porte afin d'éliminer les résidus déposés lors du chargement normal. Si des taches apparaissent sur l'acier inoxydable, assurez-vous que l'agent de rinçage est rempli et fonctionne correctement.▯ Nettoyez régulièrement le joint de la porte avec un chiffon légèrement humide afin d'éliminer les particules alimentaires déposées lors du chargement normal et qui peuvent causer des odeurs. Un joint de porte souillé peut empêcher le bon verrouillage de celle-ci. AVIS ▯ N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant ne sera en aucun cas responsable des dégâts causés.▯ Évitez d'utiliser des éponges, elles pourraient rayer les surfaces.▯ N'utilisez pas de nettoyants ou de lingettes à base d'eau de Javel, elles pourraient endommager la surface ou l'impression.▯ N'utilisez pas de vernis pour l'acier inoxydable sur de l'acier inox noir. 9 AVERTISSEMENTFaites preuve de prudence lorsque vous démontez les pièces pour le nettoyage, car certains débris peuvent être tranchants. Filtres Éléments de filtrageLe système de filtration 1j est constitué de trois éléments.A Filtre à gros élémentsIl empêche les objets qui ne devraient pas être placés dans votre lave-vaisselle d'endommager le système de pompage du lave-vaisselle ou d'obstruer le système d'évacuation de votre maison.B Filtre fin platIl empêche les particules d'aliments d'entrer dans la chambre de lavage et dirige ces particules vers le micro-filtre.C Micro-filtreIl dirige les particules les plus petites vers le système de plomberie de la maison.
&83 Intervalles de nettoyage Le système de filtration 1j est conçu de manière à minimiser l'entretien tout en assurant un rendement de nettoyage élevé et une faible consommation d'énergie. Selon les habitudes d'utilisation et la dureté de l'eau, le système de filtration nécessite un certain entretien afin de garder son efficacité. Vous pouvez nettoyer le système de filtration : ▯ lorsque vous y trouvez des résidus d'aliments ou si des éléments sont retenus dans le filtre à gros éléments. ▯ En cas de baisse d'efficacité ou si un film granuleux se forme sur la vaisselle. En cas de nettoyage de résidus alimentaires à incrustation normale raclés avant l'insertion de la vaisselle dans l'appareil, dans un ménage où le lave- vaisselle fonctionne un jour sur deux, le filtre de l'appareil doit être nettoyé : Remarque : Nettoyez le filtre après le lavage d'une vaisselle à grande quantité de résidus alimentaires ou d'une vaisselle à forte teneur en fécule afin de garder un rendement optimal. Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration :
Recherchez des traces de résidus dans les filtres après chaque cycle de lavage.
Dévissez le filtre à gros éléments tel qu'illustré et retirez tout le système de filtration.
Retirez le microfiltre du filtre fin pour faciliter le nettoyage.
Rincez les filtres sous l'eau courante et frottez-le avec une brosse souple. Remarque : n'utilisez pas de brosse abrasive ou de laine d'acier, etc., car elles pourraient endommager le filtre.
Remontez le système de filtration dans l'ordre inverse et fixez le filtre à gros éléments en le vissant jusqu'à ce que les flèches de marquage soient alignées. Intervalle de nettoyage Utilisation 3 à 6 fois par an usage léger à moyen 8 à 12 fois par an usage intensif
Bras gicleurs Le calcaire et des contaminants dans l'eau de rinçage peuvent bloquer les buses ainsi que les articulations des bras de pulvérisation 1: et 1Z.
Recherchez d'éventuelles obstructions des buses au bout des bras de pulvérisation.
Dévissez le bras de pulvérisation supérieur 1: (1) et retirez-le en tirant vers le bas (2).
Retirez le bras de pulvérisation inférieur 1Z en le tirant vers le haut.
Nettoyez les bras de pulvérisation à l'eau claire.
Remontez les bras de pulvérisation. Pompe pour eaux résiduaires De gros résidus alimentaires présents dans l'eau de rinçage et non retenus par les filtres peuvent obstruer la pompe pour eaux résiduaires. Dans ce cas : 9 AVERTISSEMENT Soyez prudent lorsque vous démontez les pièces pour le nettoyage, car certains débris peuvent être tranchants.
Débranchez l'appareil du réseau électrique.
Sortez le panier supérieur 12 ainsi que le panier inférieur 9*.
Videz l'eau résiduelle avec un récipient approprié - utilisez une éponge au besoin.
À l'aide d'une cuillère, débloquez le couvercle de la pompe (tel qu'illustré) jusqu'à entendre un clic, saisissez-le ensuite et tirez-le jusqu'à ce qu'une légère résistance se fasse sentir, puis tirez-le vers l'avant (1). Retirez complètement le couvercle.
Contrôlez le compartiment interne et éliminez tout objet étranger. 9 AVERTISSEMENT Soyez prudent lorsque vous démontez les pièces pour le nettoyage, car certains débris peuvent être tranchants.
Placez le couvercle de la pompe à sa position initiale (2), appuyez jusqu'à ce qu'il s'encliquette(3).
Placez le couvercle à sa position initiale, appuyez et bloquez-le.
Replacez les paniers. Remarque : La pompe de vidange ne fonctionnera pas correctement si elle n'est pas totalement insérée, jusqu'à ce qu'elle émette un « clic ». Rangement de l'appareil en cas d'inactivité AVIS : Par temps chaud, avant d'aller en vacances, en plus de l'arrêt de la vanne principale, arrêtez également l'alimentation en eau au point le plus proche du lave- vaisselle. Ne pas laisser la vaisselle sale dans l'appareil et laisser la porte légèrement ouverte. Par temps froid, veuillez respecter les instructions suivantes relatives à la préparation de l'appareil pour l'hiver. Préparation de l'appareil pour l'hiver AVIS : En cas d'inutilisation de votre lave-vaisselle pour une période dans un emplacement aux températures hivernales (maison de vacances ou pendant une période de vacances), faites préparer votre lave-vaisselle pour l'hiver par un personnel qualifié.
Dépannage Les lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement dudit lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au lave- vaisselle sans la nécessité de recourir à un professionnel. Remarque : Si l'appareil s'arrête en cours de lavage, ou s'il ne se met pas en route pour une raison quelconque, lancez un cycle d'annulation (Réinitialisation) en premier lieu. 9 AVERTISSEMENT
L'UTILISATEUR Faites effectuer toute réparation par un technicien qualifié. Si un élément doit être remplacé, utilisez toujours des pièces d'origine. Message d'erreur Certaines défaillances sont indiquées dans la partie supérieure de la fenêtre d'affichage @ ainsi que sur l'affichage frontal*):. Des solutions possibles à ces problèmes sont fournies (par exemple : Système de filtration souillé (E22) --> Nettoyez les filtres).
- option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle. Tableau des défaillances Erreur Cause Solution Le code d'erreur “:‚‰ est allumé. Le tuyau d'alimentation est coudé ou bouché. Installez le tuyau d'alimentation sans coudes. Le robinet est fermé. Ouvrez le robinet. Robinet obstrué ou entartré. Ouvrez le robinet. Le débit doit être de 10 l/min lorsque l'alimen- tation en eau est ouverte. Le code d'erreur “:‹ˆ est allumé. L'ouverture de l'arrivée d'eau (sur le côté droit de l'appareil) est obstruée par de la vaisselle. Disposez la vaisselle de manière à ce qu'elle n'obstrue pas l'arrivée d'eau. Le code d'erreur “:ƒƒ est allumé. Les filtres 1j sont souillés ou obs- trués. Nettoyez les filtres. Le code d'erreur “:ƒ… est allumé. Le flexible d'évacuation d'eau usée est coudé ou obstrué. Installez le flexible d'alimentation sans coudes et retirez les résidus. Le raccord du siphon est scellé. Examinez le raccord du siphon et ouvrez-le au besoin. Le couvercle de la pompe de drai- nage est mal fermé. Fermez-le convenablement. Le code d'erreur “:ƒ† est allumé. La pompe de drainage est obstruée ou le couvercle de la pompe de drainage est mal fermé. Nettoyez la pompe et fermez le couvercle convenablement. Le code d'erreur “:ƒˆ est allumé. La tension d'alimentation est trop faible. Il ne s'agit pas d'une défaillance de l'appareil. Faites vérifier la tension et l'installation élec- trique. Un code d'erreur différent est affiché sur l'affichage numé- rique. (“:‹‚ à “:„‹) Une défaillance technique a proba- blement eu lieu. Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur le bouton ON/OFF (. Remettez l'appareil sous tension après un court moment. Si le problème persiste, fermez le robinet et débranchez la prise d'alimentation. Appelez le service à la clientèle et mentionnez le code d'erreur. L'indicateur de remplissage de sels P et/ou d'agent de rinçage H est allumé. Pas d'agent de rinçage. Remplissez l'agent de rinçage. Pas de sels. Remplir de sels. Le capteur ne détecte pas les com- primés de sel. Utiliser un autre type de sels.87 L'indicateur de remplissage de sels P et/ou d'agent de rinçage H n'est pas allumé. L'indicateur de remplissage est éteint. Activation/désactivation. Il reste encore suffisamment de sels/d'agent de rinçage. Vérifiez le niveau des indicateurs de remplis- sage. Il reste de l'eau dans l'appa- reil à la fin du cycle de lavage. Le système de filtration ou l'espace sous les filtres 1j est obstrué. Nettoyez les filtres ainsi que la zone se trou- vant sous ces derniers. Le cycle de lavage n'est pas encore terminé. Attendez la fin du cycle de lavage ou la réinitia- lisation de ce dernier. La vaisselle n'est pas sèche. Distributeur d'agent de rinçage vide ou insuffisamment rempli. Remplissez l'agent de rinçage. Cycle de lavage sélectionné sans séchage. Sélectionnez un cycle de lavage avec séchage. Il reste de l'eau dans les creux de la vaisselle et de l'argenterie. Disposez la vaisselle de façon inclinée, en par- ticulier celle qui présente des dépôts d'eau une fois le cycle de lavage terminé. Le détergent tout-en-un a des pro- priétés de séchage médiocres. Utilisez un autre détergent tout-en-un avec de meilleures propriétés de séchage. L'utilisation d'un agent de séchage améliore également celui-ci. extraDry (Séchage Supplémen- taire) pour améliorer le séchage non activé. Activez extraDry (Séchage Supplémentaire). La vaisselle a été retirée trop tôt ou le séchage n'est pas encore ter- miné. Attendez la fin du cycle de lavage ou attendez 30 minutes après la fin de celui-ci avant de retirer la vaisselle. L'agent de rinçage écologique a des propriétés de séchage médiocres. Utilisez un agent de rinçage classique. Les produits écologiques peuvent avoir une effica- cité limitée. La vaisselle en plastique n'est pas sèche. Le plastique a des propriétés parti- culières. Les matières plastiques ne sèchent pas aussi bien car elles conservent mal leur chaleur. L'argenterie n'est pas sèche. L'argenterie n'est pas disposée cor- rectement dans le panier prévu à cet effet. Séparez l'argenterie. Évitez les points de contact si possible. L'argenterie n'est pas disposée cor- rectement dans le troisième panier. Disposez l'argenterie correctement et séparez- la si possible. L'intérieur de l'appareil est humide après le cycle de rinçage. Il ne s'agit pas d'une défaillance de l'appareil. Les lave-vaisselles sèchent par condensation, c.-à-d. que l'air humide se condense sur les parois de la cuve pour être ensuite évacué. Erreur Cause Solution88 Traces de nourriture sur la vaisselle. Pas assez d'espace entre les élé- ments, panier surchargé. Disposez la vaisselle de manière adéquate en laissant suffisamment d'espace entre les élé- ments afin que les jets d'eau puissent atteindre toute leur surface. Évitez les points de contact. La rotation du bras de pulvérisation est entravée. Disposez la vaisselle de sorte que le bras de pulvérisation puisse tourner sans entrave. Les buses du bras de pulvérisation sont bouchées. Nettoyez les buses du bras de pulvérisation. Filtres 1j encrassés. Nettoyez les filtres. Filtres 1j mal insérés et/ou non insérés. Insérez les filtres correctement. Cycle de rinçage trop faible. Choisissez un cycle de rinçage plus fort. Augmentez la sensibilité des capteurs. Le prélavage a enlevé la majorité des souillures, les capteurs ont alors choisi de lancer un cycle de lavage léger.Des souillures tenaces sont impossibles à enlever. N'effectuez pas de rinçage préalable de la vaisselle.Ne retirez que le plus gros des souil- lures. Augmentez la sensibilité des capteurs. Le cycle de lavage « Normal » ou Intensif est recommandé. Les récipients longs et étroits ne sont pas bien rincés lorsqu'ils sont dans les coins du panier. N'inclinez pas les contenants et ne les placez pas dans les coins. Le panier supérieur 12 n'est pas à la même hauteur à gauche et à droite. Repositionnez le panier supérieur de manière horizontale à l'aide des leviers latéraux. Le lave-vaisselle semble fonc- tionner trop longtemps. L'eau entrante n'est pas assez chaude. Avant de démarrer un cycle, ouvrez le robinet d'eau chaude au niveau de l'évier le plus proche du lave-vaisselle. Le temps de cycle peut varier en raison de l'état de souillure et de l'eau. Les capteurs dans le lave-vaisselle augmen- tent automatiquement le temps du cycle pour assurer un bon lavage lorsque la souillure est détectée. Le distributeur de 92 produit de rinçage est vide. Ajoutez le produit de rinçage. Lave-vaisselle connecté à l'alimenta- tion en eau froide. Remarque : : Vérifiez la durée spé- cifique du cycle de lavage. Vérifiez que le lave-vaisselle est connecté à la plomberie d'alimentation en eau chaude. Erreur Cause Solution89 Résidus de détergent. Le couvercle du distributeur 9: de détergent est bloqué par la vaisselle et ne peut pas s'ouvrir complète- ment. La vaisselle ne doit pas être placée au-dessus du compartiment détergent 1B.Cela peut blo- quer le couvercle du distributeur de détergent et l'empêcher de s'ouvrir complètement. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans le compartiment à comprimé détergent. Le couvercle du distributeur à détergent 9: est bloqué par le comprimé détergent. Le comprimé détergent doit être déposé à plat et non sur le côté. Comprimés détergents utilisés dans le cycle de lavage court ou rapide. Les comprimés détergents n'ont pas le temps de se dissoudre com- plètement dans le cycle de lavage court ou rapide. Le temps de dissolution des comprimés détergents est trop long pour un cycle de lavage court. Utilisez un détergent en poudre ou sélection- nez un cycle de lavage plus fort. Les propriétés de nettoyage et de dissolution sont réduites après un temps d'entreposage prolongé ou si le détergent est grumeleux. Changez de détergent. Taches d'eau sur les parties en plastique. La formation de gouttelettes sur les surfaces en plastique est physique- ment impossible à éviter. Des traces d'eau sont visibles après le séchage. Utilisez un cycle de lavage plus fort (avec davantage de changements d'eau). Disposez la vaisselle de manière inclinée. Utilisez un agent de rinçage. Au besoin, sélectionnez une valeur d'adoucis- sement de l'eau plus élevée. Dépôt de pellicules solubles à l'intérieur de l'appareil ou sur la porte. Dépôt de substances du détergent. Ces dépôts ne peuvent générale- ment pas être retirés à l'aide de pro- duits chimiques (nettoyant pour lave-vaisselle, etc.). Changez de marque de détergent. Nettoyez l'appareil à la main. Si une « pellicule blanche » est pré- sente dans le fond de l'appareil, le système d'adoucissement de l'eau a été réglé sur une valeur trop faible. Choisissez une valeur plus élevée et changez de détergent au besoin. Le couvercle du distributeur à sel 1b n'est pas fermé. Fermez convenablement le couvercle du distri- buteur à sel. Uniquement pour le verre : les débuts de corrosion sur le verre ne peuvent être essuyés qu'en appa- rence. Voir « Dégâts causés à la verrerie et l'argenterie ». Dépôts de calcaire sur la vaisselle, le bassin, les paniers ou la porte. Un résidus blanc recouvre l'intérieur du lave-vaisselle et les roues des paniers grincent enraison des dépôts de calcaire dans l'eau dure. Utilisez un nettoyant à lave-vaisselle à tous les quelques mois. Si le lave-vaisselle a un adoucisseur d'eau, augmentez-en le réglage. L'eau dure a empêché les détergents 3 en 1 ou bio/écolo- giques d'être efficaces. Utilisez un détergent à lave-vaisselle, un pro- duit de rinçage et des sels adoucissants (si le lave-vaisselle est muni d'un adoucisseur) dis- tincts et séparés. Sous-dosage du détergent. Utilisez plus de détergent ou un détergent plus efficace. La température de rinçage est trop basse. Choisissez un cycle de nettoyage plus intense avec des températures de nettoyage plus chaudes. Erreur Cause Solution90 Résidus de thé ou de rouge à lèvres sur la vaisselle. La température de rinçage est trop basse. Sélectionnez un cycle de lavage avec une tem- pérature supérieure. Pas assez de détergent ou détergent inapproprié. Utiliser un détergent et un dosage appropriés. Le prélavage a enlevé la majorité des souillures, les capteurs ont alors choisi de lancer un cycle de lavage léger.Des souillures tenaces sont impossibles à enlever. N'effectuez pas de rinçage préalable de la vaisselle.Ne retirez que le plus gros des souil- lures. Augmentez la sensibilité des capteurs. Le cycle de lavage « Regular » (normal) est recommandé. Film coloré (bleu, jaune, brun) dans le lave-vaisselle ou sur les ustensiles en inox. Le film provient du mélange de dépôts alimentaires et de dépôts de minéraux. Peut être partiellement retiré avec un nettoyant à lave-vaisselle ou mécaniquement. Le film est formé par l'oxydation de l'argenterie ou des ustensiles en aluminium. Peut être partiellement retiré avec un nettoyant à lave-vaisselle ou mécaniquement. Film coloré (jaune, orange, marron) à l'intérieur de l'appa- reil (principalement au fond) facile à enlever. Film savonneux du mélange de nourriture et d'eau dure. Utilisez un adoucisseur d'eau* - remplissez-le avec du sel ou augmentez le réglage si néces- saire. Utilisez du détergent à lave-vaisselle au lieu d'un détergent 3 en 1 ou écologique. Pièces en plastique tachées ou décolorées. Les pièces en plastique à l'intérieur de l'appareil peuvent se décolorer au fil de l'utilisation celui-ci. Cette décoloration est normale et n'empêchera pas le lave-vaisselle de fonctionner correcte- ment. La température de rinçage est trop basse. Sélectionnez un cycle de lavage avec une tem- pérature supérieure. Le prélavage a enlevé la majorité des souillures, les capteurs ont alors choisi de lancer un cycle de lavage léger.Des souillures tenaces sont impossibles à enlever. N'effectuez pas de rinçage préalable de la vaisselle.Ne retirez que le plus gros des souil- lures. Augmentez la sensibilité des capteurs. Le cycle de lavage « Regular » (normal) est recommandé. Taches amovibles sur les verres, verres avec une appa- rence métallique et l'argente- rie. Trop d'agent de rinçage. Réglez la quantité d'agent de rinçage à une valeur moins élevée. Pas d'agent de rinçage ou valeur définie trop faible. Ajoutez de l'agent de rinçage et vérifiez le dosage (valeurs recommandées 4 ou 5). Résidus de détergent déposés au cours du cycle de rinçage final. Le couvercle du distributeur de détergent est bloqué par la vaisselle et ne peut pas s'ouvrir complète- ment. Le couvercle du distributeur de détergent ne doit pas être bloqué par la vaisselle. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans le compartiment à comprimé détergent. Le prélavage a enlevé la majorité des souillures, les capteurs ont alors choisi de lancer un cycle de lavage léger.Des souillures tenaces sont impossibles à enlever. N'effectuez pas de rinçage préalable de la vaisselle.Ne retirez que le plus gros des souil- lures. Augmentez la sensibilité des capteurs. Le cycle de lavage « Regular » (normal) est recommandé. Erreur Cause Solution91 Verres ternis de manière irré- versible. Verres non adaptés au lavage en lave-vaisselle. Utilisez des verres qui vont au lave-vaisselle. Évitez l'exposition prolongée à la vapeur (phase ayant lieu une fois le cycle de lavage terminé). Utilisez un cycle de lavage à basse tempéra- ture. Réglez le système d'adoucissement de l'eau selon la dureté de l'eau (choisissez une valeur inférieur d'un point au besoin). Utilisez un détergent contenant un agent qui protège le verre. Points de rouille sur l'argente- rie. L'argenterie résiste mal à la rouille. Les lames des couteaux sont fré- quemment plus sévèrement tou- chées. Utilisez de l'argenterie résistante à la corro- sion. L'argenterie rouillera également si des parties rouillées sont rincées en même temps (poignées de casse- roles, paniers à ustensiles endom- magés, etc.). Ne lavez pas les éléments rouillés. Trop de sels dans l'eau de rinçage, à cause du couvercle du distribu- teur de sel qui n'a pas été fermé convenablement ou parce que des sels ont été versés à côté lors du remplissage. Fermez le couvercle du distributeur convena- blement ou retirez les sels versés à côté. L'appareil ne peut pas être mis sous tension ou il ne fonctionne pas. Défaillance. Débranchez l'appareil du réseau électrique, débranchez la fiche secteur ou éteignez le fusible. Attendez au moins 5 secondes, puis rebranchez l'appareil au réseau électrique. L'appareil ne se met pas en marche. Le fusible de réseau a peut-être brûlé ou le disjoncteur s'est peut- être déclenché. Vérifiez le fusible de réseau ou le disjoncteur. La porte est peut-être mal verrouil- lée. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation princi- pale pour mettre l'appareil sous tension. L'appareil est peut-être éteint. Fermez complètement la porte. Le démarrage différé peut être activé. Pour le réinitialiser, veuillez vous reporter à la rubrique « Démarrage différé » du présent manuel. Appuyer 2x pour ouvrir est activée. Désactivez. La porte a probablement été fermée sans que le cycle ne soit préalable- ment sélectionné. Sélectionnez un cycle et fermez la porte. Cordon d'alimentation non inséré. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché à la prise et raccordé à l'arrière de l'appareil. Vérifiez que la prise fonctionne. Le lave-vaisselle n'est peut-être pas connecté à l'alimentation en eau. Vérifiez et rétablissez l'approvisionnement en eau. La porte n'est pas fermée correcte- ment. Fermez la porte. La portée est restée ouverte durant plus de 4 secondes après avoir appuyé sur le bouton START. Appuyez à nouveau sur le bouton START et fermez la porte de l'appareil dans les 4 secondes qui suivent (voir « Protection contre les utilisations non désirées »). Le cycle de lavage démarre automatiquement. Vous n'avez pas attendu la fin du cycle de lavage. Effectuez une réinitialisation. (voir « Annulation du cycle de lavage »). Erreur Cause Solution92
Le couvercle du distributeur de détergent ne peut être fermé. Le distributeur de détergent ou le guide de son couvercle est bloqué par des résidus collants de détergent. Retirez les résidus de détergent. Résidus de détergent dans le distributeur de détergent 9: ou dans le compartiment à comprimé détergent 1B. Les bras de pulvérisation sont blo- qués par la vaisselle et le détergent ne peut être rincé. Assurez-vous que les bras de pulvérisation peuvent tourner librement. Le distributeur de détergent était humide lors du remplissage. Ne versez du détergent que dans le distribu- teur de détergent sec. L'appareil s'arrête en cours de cycle de lavage ou le cycle de lavage est inter- rompu. La porte n'est pas fermée correcte- ment. Fermez la porte. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans le com- partiment à détergent. Le panier supérieur appuie contre la porte et l'empêche de fermer cor- rectement. Vérifiez si le panneau arrière est éventuelle- ment comprimé, par exemple par une prise ou un support de flexible n'ayant pas été retiré. Coupure d'alimentation électrique ou d'eau. Rétablissez l'alimentation électrique ou d'eau. Les valves de remplissage font un bruit important. Cela dépend de votre installation domestique et n'est pas une défail- lance de l'appareil. Aucun effet sur le fonctionnement de l'appareil. Pas de solution. Bruits de chocs ou de casse. Le bras de pulvérisation heurte la vaisselle, celle-ci n'est pas disposée correctement. Disposez la vaisselle de manière à ce que le bras de pulvérisation ne la touche pas. Si ces bruits surviennent alors que le chargement est léger, il s'agit alors des jets d'eau qui touchent la cuve de lavage. Chargez davantage l'appareil ou disposez la vaisselle de manière plus uniforme dans celui- ci. La vaisselle légère bouge durant le cycle de lavage. Disposez la vaisselle légère de manière sûre. Formation de mousse inhabi- tuelle. Nettoyez manuellement le liquide dans le distributeur d'agent de rin- çage. Remplissez immédiatement le distributeur d'agent de rinçage. Rincez l'agent de rinçage ayant débordé. Retirez l'agent de rinçage à l'aide d'un linge. Erreur Cause Solution93 Service à la clientèle Votre lave-vaisselle ne nécessite pas d'entretien autre que les mesures décrites dans la rubrique Entretien et maintenance du présent manuel. En cas de défaillance de votre lave-vaisselle, veuillez vous référer à la rubrique Guide de dépannage du présent manuel avant de contacter le service à la clientèle. Si la maintenance est nécessaire, contactez votre revendeur ou installateur, ou un centre de service agréé. N'essayez pas de réparer votre appareil vous-même.Toute réparation effectuée par un personnel non autorisé peut annuler la garantie. En cas de problème avec votre lave-vaisselle et si vous n'êtes pas satisfait du service que vous avez reçu, veuillez suivre les étapes suivantes jusqu'à ce que le problème soit résolu à votre entière satisfaction :
Contactez votre installateur ou le Fournisseur de services agréé Thermador
Écrivez-vous depuis la section du service à la clientèle de notre site Web, www.thermador.com (É-U) ou www.thermador.ca (Canada).
Appelez-nous au 800-735-4328
Écrivez-nous : BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 É-U Veuillez vous assurer d'indiquer les informations relatives à votre modèle ainsi qu'une explication du problème et la date à laquelle celui-ci est survenu.Vous trouverez les informations relatives au modèle et au numéro de série sur l'étiquette se trouvant à l'extrémité de la porte du lave-vaisselle. Veuillez faire une copie de votre facture et conservez-la avec le présent manuel. Pour bénéficier du service de garantie, il peut être demandé au client de présenter une preuve d'achat de l'équipement.94 Déclaration de la garantie limitée du produit Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (Thermador
) dans cette déclaration de garantie limitée s’applique seulement à l’appareil Thermador (« produit ») qui vous a été vendu, en tant que premier acheteur, pour autant que le produit ait été acheté : ▯ pour vos besoins personnels (non-commerciaux) et qu'il a été utilisé uniquement à des fins ménagères normales; ▯ neuf au détail (pas en tant qu'objet exposé, « en l'état », ou un modèle précédemment retourné), et non pour la revente, ou pour une utilisation commerciale;
▯ aux États-Unis ou au Canada, et est en tout temps demeuré dans le pays d'achat. Les garanties mentionnées dans le présent manuel s'appliquent uniquement au premier acquéreur du Produit et ne sont pas transférables. Thermador se réserve le droit d’exiger une preuve d’achat à chaque réclamation au titre de la garantie afin de confirmer que le produit relève du champ d’application de la présente garantie limitée de produit. Assurez-vous de retourner votre carte d'enregistrement; bien qu'il ne soit pas nécessaire d'effectuer une couverture de garantie, il s'agit toutefois du meilleur moyen pour Thermador de vous contacter en cas d'émission d'un avis de sécurité ou d'un rappel de produit. Durée de la garantie Thermador garantit que le produit est exempt de défaut de matériau et de fabrication pour une période de sept cent trente (730) jours (2 ans) à compter de la date d’achat. La période susmentionnée commence à partir de la date d'achat et ne saurait être retenue, retardée, prolongée ou interrompue pour quelque raison que ce soit. Ce Produit est également garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication apparent (tels les éraflures sur l'acier inoxydable, les défauts d'aspect de la peinture ou de la porcelaine, les ébréchures, les bosselures, ou autres dégâts au fini du Produit), pendant une période de trente (30) jours à compter de la date d'achat ou de la date de clôture pour une nouvelle construction. Cette garantie relative à l'apparence exclut les légères variations de couleur découlant des différences inhérentes aux pièces peintes et en porcelaine, ainsi que découlant des différences causées par l'éclairage de cuisine, l'emplacement du produit ou d'autres facteurs similaires. Cette garantie relative à l'apparence exclut plus particulièrement tout appareil électroménager en exposition, de plancher, « En l'état » ou de stock « B ». Garantie limitée prolongée BSH fournit également les garanties limitées supplémentaires ci-après : ▯ 5 ans de garantie limitée sur les appareils électroniques : BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de tout microprocesseur BSH ou carte de circuit imprimée en cas de défaillance matérielle ou de défauts liés à la fabrication (à l'exception des coûts de travail). ▯ 5 ans de garantie limitée sur les paniers de vaisselle : BSH se chargera du remplacement du panier supérieur ou inférieur (excepté les composants de panier) si le panier présente des défaillances matérielles ou des défauts liés à la fabrication (à l'exception des coûts de travail). ▯ Garantie à vie contre la rouille de l'acier inoxydable : BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de votre lave-vaisselle par un modèle similaire ou un tout nouveau modèle pratiquement équivalent ou meilleur en termes de fonctionnalités, si le revêtement intérieur rouille (à l'exception des coûts de travail). ▯ BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de la porte en acier inoxydable en cas de rouille (à l'exclusion des coûts de travail).95 Réparation ou remplacement : votre recours exclusif Pendant ladite période de garantie, Thermador ou un de ses centres de réparation autorisés réparera le produit sans frais (sous réserve de certaines limitations indiquées aux présentes) si le produit présente un défaut de fabrication ou de matériau. En cas d’échec des tentatives raisonnables de réparation du produit, Thermador remplacera le produit (un modèle supérieur peut être mis à disposition, à la seule discrétion de Thermador, moyennant des frais additionnels). Toutes les pièces et les composants déposés doivent demeurer la seule propriété de Thermador. Toute pièce remplacée ou réparée doit être identique à la pièce d’origine aux fins de la présente garantie et la garantie ne sera pas prolongée a l'égard de telles pièces.La seule responsabilité de Thermador, en vertu des présentes, se limite à la réparation des produits défectueux au départ de l’usine, par le biais d’un fournisseur de services agréé Thermador pendant les heures de travail normales. Pour des considérations de sécurité et de condition de la propriété, Thermador vous recommande vivement de ne pas essayer de réparer le produit vous-même, ou de faire appel à un agent d'entretien non autorisé; Thermador ne sauraient en aucun cas être considérée responsable des réparations ou des travaux effectués par un agent non autorisé. Si vous faites appel à un agent d'entretien autre qu'un fournisseur de services agréé pour la réparation de votre produit, CETTE GARANTIE EST AUTOMATIQUEMENT ANNULÉE. Les centres de service agréés sont les personnes ou les entreprises qui ont été spécialement formées sur les produits Thermador et qui possèdent, d’après Thermador, une très bonne réputation en matière de service à la clientèle et une capacité technique supérieure (il est à noter qu’il s’agit d’entités indépendantes et non des agents, partenaires, filiales ou représentants de Thermador).Nonobstant ce qui précède, Thermador ne saurait être tenue responsable d’aucune façon si le produit est situé dans une région éloignée (à plus de 100 miles d’un centre de réparation autorisé) ou n’est pas accessible de façon raisonnable, dans un environnement ou un local dangereux, menaçant ou périlleux; dans une telle éventualité, à la demande du consommateur, Thermador pourrait encore payer les frais de main-d’œuvre et de pièces et expédier les pièces au centre de réparation autorisé le plus près, mais le consommateur serait entièrement responsable pour tous les frais de déplacement et autres frais spéciaux encourus par le centre de réparation, en autant qu’il accepte la demande de réparation. Produit hors garantie Thermador n'est pas tenue, légalement ou autrement, de faire des concessions, y compris des réparations, des partages de frais ou un remplacement du produit une fois la présente garantie expirée. Exclusions de garantie La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tous les défauts ou dommages dont Thermador n'est pas directement responsable, y compris, sans pour autant s'y limiter, l'un ou plusieurs des points suivants : ▯ L'utilisation du produit dans des conditions anormales ou inhabituelles, (y compris, de façon non exhaustive, toute forme d'utilisation commerciale, l'utilisation ou le stockage à l'extérieur d'un produit destiné à un usage interne, l'utilisation du produit conjointement avec des véhicules aériens ou nautiques); ▯ Une faute intentionnelle d'un tiers, la négligence, la mauvaise utilisation, l'utilisation abusive, des accidents, l'exploitation inadéquate, le manque d'entretien, la mauvaise installation, la falsification, le non respect des instructions d'utilisation, la manipulation sans précaution, les réparations non autorisées (y compris les réparations effectuées par l'utilisateur ou l'étude du fonctionnement interne de la machine par celui-ci); ▯ Réglage, modification ou altération de tout type ; ▯ Manquement à se conformer aux normes fédérales, provinciales, municipales ou électriques en vigueur au pays, aux codes de plomberie ou du bâtiment, aux réglementations ou aux lois, incluant le manquement d’installer le produit en stricte conformité avec les codes et les réglementations du bâtiment et d’incendie locaux. ▯ L'usure et la détérioration normales, les déversements d'aliments et de liquides, les accumulations de graisses ou d'autres substances sur, dans ou autour du produit ; ▯ Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou environnemental, incluant sans limitation, la pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies, les coulées de boue, le gel, l’humidité excessive ou l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les surtensions, les problèmes de structure autour de l’appareil et les désastres naturels. En aucun cas, Thermador ne sera tenue responsable de dommages matériaux aux environs, incluant aux armoires, aux planchers, aux plafonds et aux autres objets ou structures avoisinant le produit. Également exclus de la garantie sont les produits dont les numéros de série ont été modifiés, effacés ou enlevés; les demandes de réparations pour enseigner le fonctionnement du produit ou les visites où il n’y a aucun problème avec le produit; la correction de problèmes d’installation (le consommateur est seul responsable pour toute structure et tout réglage du produit, incluant l’électricité, la plomberie et les autres raccordements nécessaires, pour une fondation/plancher approprié(e), et pour toute modification incluant, sans limitation, armoires, murs, planchers, tablettes, etc.) et le réenclenchement de disjoncteurs ou le remplacement de fusibles. DANS LA MESURE OÙ LA LOI L'AUTORISE, CETTE
D'UN ÉTAT À L'AUTRE. Aucune tentative de modifier, changer ou amender la présente garantie ne peut être valide sans le consentement écrit autorisé par un dirigeant de BSH. Comment bénéficier du service de garantie Pour obtenir un service sous garantie pour votre Produit, contactez le centre de service autorisé Thermador le plus proche de chez vous.98
Reliable Parts - 800-663-6060 Réparation Nous comprenons que vous avez fait un investissement important pour votre cuisine. C'est pourquoi nous nous engageons à offrir un service de qualité à vous comme à votre appareil afin de vous garantir des années de créativité dans votre cuisine. N'hésitez pas à contacter notre département du service à la clientèle STAR
si vous avez des questions ou dans le cas peu probable que votre appareil THERMADOR
nécessite une réparation. Notre équipe de réparation est prête à vous aider. Pièces et accessoires Plusieurs pièces, filtres, détartrants et nettoyants pour l'acier inoxydable sont offerts dans la boutique électronique eShop de THERMADOR
ou par téléphone. États-Uni Réparation 800-735-4328 www.thermador.com/support Pièces et accessoires www.thermador-eshop.com Canada Réparation 800-735-4328 www.thermador.ca Pièces et accessoires AP Wagner - 800-287-1627
Notice Facile