63393 - Robot ménager HAMILTON BEACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 63393 HAMILTON BEACH au format PDF.

📄 42 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice HAMILTON BEACH 63393 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAMILTON BEACH

Modèle : 63393

Catégorie : Robot ménager

Caractéristiques techniques Robot ménager Hamilton Beach 63393, puissance de 300 watts, capacité de bol de 3,5 litres, 6 vitesses, fonction impulsion.
Utilisation Idéal pour mélanger, pétrir, fouetter et préparer divers aliments. Accessoires compatibles : fouet, crochet à pétrir, batteur.
Maintenance et réparation Facile à démonter pour un nettoyage rapide. Les accessoires sont lavables au lave-vaisselle. Vérifier régulièrement le cordon d'alimentation.
Sécurité Équipé d'un système de verrouillage pour éviter les accidents. Ne pas immerger le moteur dans l'eau.
Informations générales Dimensions : 35 x 25 x 30 cm, poids : 2,5 kg. Garantie de 2 ans. Couleur : noir et argent.

FOIRE AUX QUESTIONS - 63393 HAMILTON BEACH

Comment assembler le robot ménager HAMILTON BEACH 63393 ?
Pour assembler le robot, commencez par placer le bol sur la base. Assurez-vous qu'il est bien en place, puis fixez le couvercle en le tournant jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Installez l'accessoire de mélange de votre choix sur le moteur.
Comment nettoyer le bol et les accessoires du robot ménager ?
Le bol et les accessoires peuvent être nettoyés à la main avec de l'eau chaude savonneuse. Ils sont également compatibles avec le lave-vaisselle. Assurez-vous de les laisser sécher complètement avant de les ranger.
Le robot ménager HAMILTON BEACH 63393 ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le bol et le couvercle sont correctement installés, car l'appareil ne s'allumera pas si ces éléments ne sont pas en place.
Comment utiliser les différentes vitesses du robot ménager ?
Pour changer de vitesse, tournez le bouton de vitesse situé sur le panneau de contrôle. Commencez par une vitesse basse pour éviter les éclaboussures, puis augmentez progressivement selon vos besoins.
Y a-t-il une fonction de sécurité avec le robot ménager HAMILTON BEACH 63393 ?
Oui, le robot est équipé d'un système de sécurité qui empêche le fonctionnement de l'appareil si le bol ou le couvercle ne sont pas correctement fixés.
Quel type d'aliments puis-je préparer avec le HAMILTON BEACH 63393 ?
Le robot ménager peut être utilisé pour mélanger, hacher, battre, pétrir et émulsifier une variété d'aliments, y compris des pâtes, des sauces, des soupes et des desserts.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le HAMILTON BEACH 63393 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site Web du fabricant ou auprès de revendeurs agréés. Vérifiez le modèle de votre appareil pour vous assurer d'obtenir les bonnes pièces.
Le robot ménager fait un bruit anormal pendant son utilisation. Que faire ?
Si vous entendez un bruit anormal, arrêtez l'appareil immédiatement. Vérifiez s'il y a des obstructions ou des aliments coincés dans les accessoires. Si le problème persiste, contactez le service client pour assistance.
Quelle est la capacité du bol du HAMILTON BEACH 63393 ?
Le bol du HAMILTON BEACH 63393 a une capacité de 3,5 litres, ce qui le rend idéal pour préparer des repas pour plusieurs personnes.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 63393 - HAMILTON BEACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 63393 de la marque HAMILTON BEACH.

MODE D'EMPLOI 63393 HAMILTON BEACH

Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online. Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils. Visite www.hamiltonbeach.com ( EE. UU.)

1. Lire toutes les instructions.

2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes

dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder

l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.

4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé

près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.

5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas

immerger le cordon, la fiche ou le boîtier du batteur dans l’eau ou autre liquide.

6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est

pas utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.

7. Éviter le contact avec les pièces mobiles. Garder les mains, les

cheveux et les vêtements, de même que les spatules et autres ustensiles, loin des accessoires durant l’opération pour réduire le risque de blessure aux personnes et/ou des dommages au batteur.

8. Enlever les accessoires du batteur avant le lavage.

9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un

comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.

10. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un

cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.

11. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le

fabricant de l’appareil pour utilisation avec ce modèle peut causer un incendie, un choc électrique ou une blessure.

12. Ne pas utiliser à l’extérieur.

13. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou d’un

élément électrique chaud, ou dans un four chauffé.

14. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher

la fiche dans la prise de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.

15. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui auquel il

16. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une

réinitialisation accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté par l’entremise d’un appareil de connexion externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par le service public. circuit mis hors et sous tension régulièrement par le service. Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes:

CONSERVER CES INSTRUCTIONS16

Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement. w AVERTISSEMENT Risque de pièces en mouvement. Pour réduire le risque de blessure corporelle, débrancher toujours votre batteur avant d’y introduire ou d’en enlever des accessoires.

La notation marquée du batteur à main est déterminée par le Underwriters Laboratories comme la consommation stabilisée maximum de puissance du batteur à grande vitesse dans des conditions de charge. La puissance de crête est la puissance maximum moyenne consommée par le batteur pendant son fonctionnement initialà grande vitesse.17 Tête du batteur Crochet à pâte antiadhésive ACCESSOIRES Attachment Shaft Bol de 3,8 L avec poignées Fouet Fouet plat antiadhésive Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 Support du bol Cadran de commande de vitesse Bouton d’inclinaison de la tête Poignée Pièces et caractéristiques AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver le bol et accessoires dans de l’eau chaude savonneuse; rincer et essuyer. Toujours débrancher le batteur de la prise électrique avant d’insérer ou de retirer les accessoires. Tige de fixation Pare-éclaboussures18 Utilisation

AVERTISSEMENT Risque de coupure et d’écrasement. Débrancher le batteur avant d’insérer ou d’enlever des accessoires. Le non- respect de cette instruction peut provoquer des fractures ou des coupures.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver le bol et accessoires dans de l’eau chaude savonneuse; rincer et essuyer. Toujours débrancher avant d’insérer ou de retirer les accessoires

1. Toujours s’assurer que le batteur est débranché et que

la commande de vitesse est en position ARRÊT ( ).

2. Appuyer sur le bouton

d’inclinaison de la tête pour relever la tête du batteur.

3. Déposer le bol sur le support

du bol et tourner vers la droite pour immobiliser en place.

4. Insérer l’accessoire sur la tige de fixation et

tourner vers la droite.

5. Appuyer sur le bouton d’inclinaison de la

tête pour abaisser la tête du batteur. Risque de pincement. Ne pas placer les doigts près de la charnière. REMARQUE : L’accessoire doit être installé avant d’installer le pare-éclaboussures. Utiliser le pare-éclaboussures avec les pâtes légères ou mélanges légers pouvant éclabousser.

6. Pour éviter les éclaboussures d’ingrédients

hors du bol, déposer le pare-éclaboussures à plat sur le bol.

7. Brancher dans une prise de courant.

8. Le réglage de vitesse doit toujours être en

position d’arrêt ( ). Tourner lentement le cadran de commande de vitesse jusqu’au réglage désiré.

9. Tourner le cadran de commande de vitesse

en position d’arrêt ( ) lorsque terminé.

10. Débrancher. Pour retirer le pare-

éclaboussures, soulever et tirer vers l’extérieur. Appuyer sur le bouton d’inclinaison pour relever la tête du batteur.

11. Pour enlever un accessoire, tourner vers la

gauche et tirer l’accessoire vers le bas.

ATTENTION19 Guide pour mélanger Le guide suivant est une suggestion pour le choix des vitesses de mélange. Commencer à la vitesse 1 et augmenter à la vitesse désirée, selon la consistance de la recette.

  • Mettre les ingrédients liquides dans le bol en premier, puis ajouter les ingrédients secs.
  • Toujours rester près du batteur durant l’utilisation.
  • Pour commencer le mélange, utiliser les vitesses moins élevées jusqu’à ce que les ingrédients soient complètement combinés. Ceci réduira les éclaboussures.
  • Toujours ajouter les ingrédients le plus près possible des bords du bol, non directement dans le fouet en mouvement.
  • Lors de la préparation de mélanges à gâteaux en boîte, utiliser la vitesse 1 comme vitesse basse, la vitesse 4 comme vitesse moyenne et la vitesse 7 comme vitesse élevée. Pour les meilleurs résultats, suivre les indications de durée de mélange données sur l’emballage.
  • Les mélanges contenant de grandes quantités de liquides devraient être mélangés à des vitesses plus basses pour éviter les éclaboussures. N’augmenter la vitesse qu’une fois le mélange épaissi.
  • Lors du mélange de pâtes coulantes, utiliser des vitesses moyennes et arrêter fréquemment le batteur pour racler les côtés du bol avec une spatule. Conseils généraux de mélange RÉGLAGE 1–7 GUIDE POUR MÉLANGER ACCESSOIRE FOOD 1 à 3 Brasser Fouet plat Crème-dessert instantanée 2 à 4 Plier Fouet plat Gâteaux (mélanges ou faits maison) 2 à 4 Pétrir Crochet à pâte Pain 1 à 7 Mélanger Fouet plat Pâte à biscuits 5 à 7 Crémer Fouet Glaçage 5 à 7 Battre Fouet Crème fouettée 1 à 7 Fouetter Fouet Blancs d’oeufs (pour meringues, etc.)20 Conseils pour le fouet plat Conseils pour le crochet à pâte Le fouet plat est utilisé pour la plupart des besoins de malaxage. Utiliser le fouet plat pour mélanger gâteaux, pâte à biscuits, glaçage ou pommes de terre. La pâte à biscuits est l’une des pâtes les plus épaisses à mélanger. Les conseils suivants faciliteront la tâche :
  • Veiller à ce que le beurre ou la margarine soit à la température ambiante.
  • Ajouter les ingrédients un à la fois en les mélangeant bien après chaque addition.
  • Ajouter la farine une tasse à la fois.
  • Si le batteur semble forcer, accroître le réglage. Le crochet à pâte est utilisé pour les recettes nécessitant un pétrissage.
  • La tête du batteur se verrouille en position abaissée pour un mélange complet.
  • Lors du mélange de pâtes coulantes, utiliser des vitesses moyennes et arrêter fréquemment le batteur pour racler les côtés du bol avec une spatule. Mettre les ingrédients liquides dans le bol en premier, puis ajouter les ingrédients secs.
  • Toujours rester près du batteur durant l’utilisation.
  • Si une cuiller se prend accidentellement dans l’accessoire ou si le moteur cale, glisser la commande de vitesse à ARRÊT ( ), puis débrancher le batteur. Dégager l’obstruction ou réduire la quantité du mélange dans le bol. Laisser le moteur refroidir pendant 5 minutes avant de continuer.21
  • Le fouet à fil est conçu pour battre les liquides tels que les blancs d’oeufs et la crème. Ne pas utiliser le fouet à fil pour malaxer des mélanges épais tels que la pâte, le caramel ou les pommes de terre en purée.
  • Votre batteur est conçu pour battre un minimum de 2 gros blancs d’oeufs ou 1 tasse (237 ml) de crème. Le rendement du batteur s’améliore au fur et à mesure que le fouet est immergé dans le liquide. Si des quantités moindres sont requises, l’utilisation d’un batteur à main est recommandée. Conseils pour le fouet

Mettre les blancs d’oeufs dans un bol à mélanger propre et sec. Fixer le bol et le fouet à fil. Pour éviter les éclaboussures, déposer le pare-éclaboussures à plat sur le bol. Voir le tableau ci-dessous. QUANTITÉ VITESSE 2 à 4 blancs d’oeufs jusqu’à 7 6 blancs d’oeufs ou plus jusqu’à 5 Votre batteur sur socle bat les blancs d’oeufs rapidement. Surveiller attentivement pour ne pas les battre excessivement. La liste suivante vous dit à quoi vous attendre : Mousseux : Grosses bulles d’air inégales. Commence à prendre forme : Les bulles d’air sont fines et compactes; le produit est blanc. Pointe molle : Les pointes retombent quand le fouet est retiré. Presque fermes : Des pointes acérées se forment quand le fouet est retiré, mais les blancs sont encore mous. Fermes mais pas secs : Pointes acérées et fermes quand le fouet est retiré. Les blancs sont de couleur homogène et brillante. Fermes et secs : Pointes acérées et fermes quand le fouet est retiré. Les blancs sont tachetés et d’apparence fade.

Verser la crème à fouetter froide dans un bol réfrigéré. Fixer le bol et le fouet à fil. Pour éviter les éclaboussures, augmenter graduellement la vitesse au réglage désiré et fouetter à la consistance désirée. Voir le tableau ci-dessous. QUANTITÉ VITESSE 1 tasse (237 ml) jusqu’à 7 1 chopine (473 ml) jusqu’à 5 Votre batteur sur socle fouette la crème très rapidement. Surveiller la crème attentivement durant l’opération car quelques secondes seulement séparent les stades de consistance. Rechercher les caractéristiques suivantes : Commence à épaissir : La crème est épaisse et ressemble à une crème dessert. Conserve sa forme : La crème forme des pointes molles quand le fouet est retiré. Peut être incorporée aux autres ingrédients lors de la préparation de desserts et sauces. Ferme : La crème forme des pointes fermes et acérées quand le fouet est retiré. L’utiliser comme garniture sur des gâteaux ou desserts ou pour fourrer des choux à la crème.22 Entretien et nettoyage w ADVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Ne pas immerger le batteur, le cordon ou la fiche dans l’eau ou autre liquide.

1. Tourner le cadran de commande de vitesse à ARRÊT ( ).

2. Le bol, le pare-éclaboussures, le crochet à pâte antiadhésif, le

fouet et le fouet plat sont lavables dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Ne pas utiliser le réglage « SANI » du lave-vaisselle parce que la température élevée pourrait endommager le produit.

3. Essuyer les parois extérieures du batteur sur socle avec un linge

ou une éponge humide et sécher. Aliments non mélangés.

  • Mettre les ingrédients liquides dans le bol avant d’ajouter les ingrédients secs.
  • Arrêter le batteur et racler les cotés du bol.
  • Augmenter de la vitesse. Éclaboussures d’aliments durant le mélange.
  • Les mélanges contenant de grandes quantités de liquides devraient être mélangés à des vitesses plus basses pour éviter les éclaboussures. N’augmenter la vitesse qu’une fois le mélange épaissi. Consulter la page 18 pour savoir comment utiliser le pare- éclaboussures.
  • Le pare-éclaboussures n’est pas installé. Glisser le pare- éclaboussures sur le bol jusqu’à ce qu’il repose correctement sur le bol. Le batteur se déplace sur le comptoir durant le mélange.
  • Réduire de la vitesse.
  • Réduire la quantité d’ingrédients dans le bol.
  • S’assurer que le comptoir est propre. Ceci permet les ventouses du batteur d’agripper le comptoir et réduit le déplacement du batteur. Dépannage23 Recettes Gâteau étagé au chocolat velouté Ingrédients : 2 tasses (473 ml) de farine à gâteau 1/2 tasse (118 ml) de cacao à cuire non sucré 2 c. à thé (10 ml) de bicarbonate de soude 1/4 c. à thé (1,3 ml) de sel 10 c. à soupe (148 ml) de beurre, à la température ambiante 2 tasses (473 ml) de cassonade claire, tassée 2 oeufs 1 c. à thé (5 ml) d’extrait de vanille 3/4 tasse (177 ml) de crème sure 3/4 tasse (177 ml) de café filtre, refroidi Instructions : Préchauffer le four à 177 °C (350 °F). Dans un petit bol, mélanger la farine, le cacao, le bicarbonate de soude et le sel. Réserver. Avec le fouet plat et le batteur réglé à 4, battre le beurre et la cassonade en crème. Ajouter les oeufs un à un, en battant bien après chaque ajout. Ajouter l’extrait de vanille. Régler la vitesse à 2. Ajouter la moitié des ingrédients secs et la crème sure. Ajouter le reste des ingrédients secs. Verser petit à petit le café. Mélanger environ 30 secondes à vitesse

2. Interrompre le fonctionnement et racler la paroi et le fond

du bol. Régler la vitesse à 4 et mélanger jusqu’à consistance parfaitement homogène. Verser la pâte dans 2 moules à gâteaux ronds de 9 po (23 cm) beurrés et recouverts de papier ciré. Cuire au four préchauffé de 30 à 35 minutes ou jusqu’à ce qu’un cure-dent inséré au centre du gâteau en ressorte propre. Laisser refroidir 5 minutes puis démouler et laisser refroidir sur une grille. Recouvrir de Glaçage au chocolat mi-sucré. Donne un gâteau à 2 étagese. Glaçage au chocolat mi-sucré Ingrédients : 1/3 tasse (79 ml) de beurre, à la température ambiante 2 1/2 tasses (591 ml) de sucre glace 3/4 tasse (177 ml) de cacao à cuire non sucré 1/4 tasse (59 ml) de lait 1 à 2 c. à soupe (15 à 30 ml) de café filtre, refroidi 1 c. à thé (5 ml) d’extrait de vanille Instructions : Avec le fouet plat et le batteur réglé à 4, battre le beurre en crème. Ajouter le sucre glace et le cacao en alternance avec le lait et continuer de battre jusqu’à consistance homogène. Ajouter le café et l’extrait de vanille et battre jusqu’à consistance homogène.24 Recettes (suite) Biscuits au sucre imbattables Ingrédients : 2 1/2 tasses (591 ml) de farine tout usage 1 c. à thé (5 ml) de levure chimique 1/2 c. à thé (2,5 ml) de bicarbonate de soude 1/4 c. à thé (1,3 ml) de sel 1/4 c. à thé (1,3 ml) de muscade 3/4 tasse (177 ml) de beurre, ramolli 3/4 tasse (177 ml) de sucre 1 oeuf 1 c. à thé (5 ml) d’extrait de vanille 1/4 tasse (59 ml) de lait Instructions: Préchauffer le four à 191 °C (375 °F). Mélanger la farine, la levure chimique, le bicarbonate de soude, le sel et la muscade et réserver. Avec le fouet plat, battre le beurre à vitesse maximale jusqu’à ce qu’il devienne léger et mousseux. Réduire à vitesse minimale, ajouter le sucre, l’oeuf et la vanille et bien mélanger. Ajouter petit à petit les ingrédients secs et le lait et continuer de battre pour bien mélanger. Façonner la pâte en boules de 1 1/2 po (3,5 cm) de diamètre et les disposer sur des plaques à pâtisserie non beurrées. Écraser légèrement les boules de pâte avec le fond d’un verre. Cuire au four préchauffé 6 ou 7 minutes, jusqu’à ce que le pourtour des biscuits soit légèrement doré. Laisser refroidir sur des grilles. Donne 4 douzaines de biscuits. Biscuits cowboy Ingrédients : 1 tasse (237 ml) de beurre 1 tasse (237 ml) de sucre 1 tasse (237 ml) de cassonade claire 2 oeufs 2 tasses (473 ml) de farine 1 c. à thé (5 ml) de bicarbonate de soude 1/2 c. à thé (2,5 ml) de levure chimique 1/2 c. à thé (2,5 ml) de sel 2 tasses (473 ml) de farine d’avoine 1 c. à soupe (15 ml) d’extrait de vanille 12 oz (340 g) de grains de chocolat 1 1/2 tasse (355 ml) de noix de coco Instructions: Préchauffer le four à 177 °C (350 °F). Avec le fouet plat, battre à vitesse moyenne le beurre, le sucre et la cassonade jusqu’à consistance homogène. Ajouter la vanille et les oeufs et mélanger. Réduire la vitesse et ajouter petit à petit la farine, le bicarbonate de soude, la levure chimique et le sel et mélanger jusqu’à consistance homogène. Régler à vitesse minimale et ajouter la farine d’avoine, les grains de chocolat et la noix de coco. Mélanger jusqu’à consistance homogène. Déposer par cuillerées combles sur une plaque à pâtisserie non graissée. Cuire au four préchauffé de 12 à 14 minutes sur la grille du centre. Donne 3 douzaines de biscuits.25 Recettes (suite) Gâteau danois à la crème sure Ingrédients : Garniture 1 1/2 tasse (355 ml) de farine tout usage 3/4 tasse (177 ml) de beurre non salé, ramolli 1/3 tasse (79 ml) de cassonade claire, tassée 1/3 tasse (79 ml) de sucre 1 1/4 c. à thé (6,3 ml) de cannelle moulue 1 tasse (237 ml) de pacanes, hachées Gâteau 3/4 tasse (177 ml) de beurre non salé, ramolli 1 1/4 tasse (296 ml) de sucre granulé 1 c. à soupe (15 ml) de levure chimique 3/4 c. à thé (3,7 ml) de bicarbonate de soude 3/4 c. à thé (3,7 ml) de sel 4 gros oeufs 1 c. à soupe (15 ml) d’extrait de vanille 1 1/2 tasse (355 ml) de crème sure 2 1/4 tasses (532 ml) de farine tout usage Streusel 1/3 tasse (79 ml) de farine tout usage 1/2 tasse (118 ml) de cassonade claire tamisée, tassée 3/4 c. à thé (3,7 ml) de cannelle moulue 3 c. à soupe (44 ml) de beurre froid Garniture : Dans un petit bol, mélanger à la fourchette la farine, le beurre, la cassonade, le sucre et la cannelle jusqu’à ce que de gros grumeaux se forment. Ajouter les pacanes et mélanger. Streusel : Dans un autre petit bol, mélanger à la fourchette la farine, la cassonade, la cannelle et le beurre jusqu’à ce que de gros grumeaux se forment. Gâteau : Mettre la grille du four à la position inférieure. Préchauffer le four qà 177 °C (350 °F). Beurrer un moule à bundt cake de 10 po (26 cm). Instructions : Avec le fouet plat, battre le beurre en crème à vitesse moyenne. Ajouter le sucre, la levure chimique, le bicarbonate de soude et le sel. Battre 3 minutes à vitesse moyenne. Réduire à vitesse minimale, ajouter les oeufs, un à la fois, jusqu’à ce que le mélange soit homogène. Ajouter la vanille et la crème sure en mélangeant. Ajouter petit à petit la farine. Continuer de mélanger jusqu’à consistance homogène. Verser environ 2 tasses (473 ml) de cette pâte dans le moule à gâteau préparé. Saupoudrer uniformément de la moitié du mélange de streusel. Recouvrir du reste de pâte à gâteau et saupoudrer du reste de streusel. Cuire au four préchauffé de 50 à 60 minutes ou jusqu’à ce qu’un cure-dent inséré au centre du gâteau en ressorte propre. Laisser refroidir 30 minutes sur une grille. Renverser le gâteau dans une assiette et le renverser de nouveau sur la grille, garniture sur le dessus. Laisser refroidir complètement. Donne 1 gâteau.26 Recettes (suite) Petits pains mollets Ingrédients : 1 tasse (237 ml) d’eau tiède, entre 38 °C et 43 °C (100 °F et 110 °F) 1 sachet de 0,25 oz (8 g) de levure sèche active 1/4 tasse (59 ml) de beurre, fondu et refroidi 3 c. à soupe (44 ml) de sucre 1 c. à thé (5 ml) de sel 1 oeuf 3 à 3 1/2 tasses (710 à 828 ml) de farine tout usage Instructions: Verser l’eau dans le bol à mélanger. Ajouter la levure et laisser dissoudre 5 minutes. Ajouter le beurre, le sucre, le sel et l’oeuf. Avec le crochet à pâte et le batteur réglé à 2, mélanger les ingrédients environ 30 secondes. Ajouter 3 tasses (710 ml) de farine et mélanger environ 2 minutes à vitesse 4. Ajouter de la farine au besoin jusqu’à l’obtention d’une pâte souple. Couvrir et laisser lever la pâte environ 1 heure dans un endroit chaud. Préchauffer le four à 177 °C (350 °F). Écraser la pâte et la déposer sur un plan de travail légèrement fariné. Diviser la pâte en 4 puis façonner 4 boules de la taille d’une balle de golf dans chaque quart. Mettre les 16 boules de pâte sur une plaque de cuisson beurrée de 9 po x 13 po (23 cm x 33 cm). Laisser lever environ 30 minutes dans un endroit chaud. Cuire au four préchauffé de 25 à 30 minutes. Donne 16 petits pains.27 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.28 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES