58242 - Blender HAMILTON BEACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 58242 HAMILTON BEACH au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions
Notice HAMILTON BEACH 58242 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAMILTON BEACH

Modèle : 58242

Catégorie : Blender

FOIRE AUX QUESTIONS - 58242 HAMILTON BEACH

Pourquoi mon blender HAMILTON BEACH 58242 ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que le blender est correctement branché et que la prise de courant fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien en place, car le blender ne démarrera pas si le couvercle n'est pas sécurisé.
Comment puis-je nettoyer mon blender HAMILTON BEACH 58242 ?
Débranchez l'appareil et retirez le bol et les lames. Lavez le bol et les lames à l'eau chaude savonneuse ou placez-les dans le lave-vaisselle. Essuyez la base du blender avec un chiffon humide. Ne plongez jamais la base dans l'eau.
Mon blender fait un bruit étrange pendant son utilisation. Que dois-je faire ?
Vérifiez si des morceaux d'aliments sont coincés entre les lames. Assurez-vous également que le bol est bien fixé à la base. Si le bruit persiste, contactez le service clientèle pour une assistance supplémentaire.
Peut-on mixer des aliments chauds dans le HAMILTON BEACH 58242 ?
Oui, mais il est recommandé de laisser les aliments chauds refroidir légèrement avant de les mixer. Ne remplissez pas le bol au-delà de la ligne maximale pour éviter les éclaboussures.
Comment ajuster la vitesse du blender HAMILTON BEACH 58242 ?
Utilisez le sélecteur de vitesse pour choisir la vitesse appropriée selon les aliments que vous mixez. Commencez à une vitesse basse pour des ingrédients durs et augmentez progressivement.
Le blender ne mixe pas bien les ingrédients. Que faire ?
Assurez-vous de ne pas trop remplir le bol et d'ajouter suffisamment de liquide. Si les ingrédients sont trop durs, coupez-les en morceaux plus petits avant de les ajouter au bol.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon blender HAMILTON BEACH 58242 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site web du fabricant ou auprès de revendeurs autorisés. Assurez-vous de vérifier le modèle exact pour obtenir les bonnes pièces.
Mon blender a une odeur de brûlé. Que cela signifie-t-il ?
Cela peut indiquer que le moteur est en surcharge. Essayez d'arrêter l'appareil et de le laisser refroidir. Si l'odeur persiste après utilisation normale, contactez le service clientèle.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 58242 - HAMILTON BEACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 58242 de la marque HAMILTON BEACH.

MODE D'EMPLOI 58242 HAMILTON BEACH

Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online. Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils. Visite www.hamiltonbeach.com ( EE. UU.)

Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :

1. Lire toutes les instructions.

2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les

capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et son

cordon hors de la portée des enfants.

4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près des enfants.

Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.

5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la fiche, la

base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.

6. Fermer l’appareil (

), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.

7. Éviter de toucher les parties mobiles.

8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une

fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.

9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant ou vendus par

le fabricant de l’appareil, incluant les boîtes de conserve, peut provoquer des blessures.

10. Ne pas utiliser à l’extérieur.

11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout

contact entre le cordon et les surfaces chaudes incluant la cuisinière.

12. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou sur un brûleur

électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.

13. Garder les mains et les ustensiles à l’extérieur du récipient et éloignés de

la lame pendant le mélange ou le hachage des aliments afin de réduire le risque de blessures graves et/ou de bris du mélangeur et de ses accessoires (certains accessoires ne sont pas fournis avec ce mélangeur). Une spatule en caoutchouc peut être utilisée seulement lorsque le mélangeur ne fonctionne pas.

14. Les lames sont tranchantes; veuillez manipuler avec précaution, en particulier

lorsque vous assemblez, désassemblez, videz ou nettoyez le récipient du mélangeur.

15. Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, craqué ou fissuré.

16. Ne pas utiliser des lames brisées, fissurées ou lâches.

17. Ne pas mélanger de liquides chauds dans la tasse de 1 portion.

18. Toujours installer le couvercle avant de faire fonctionner l’appareil.

19. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.

20. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant le fonctionnement.

21. S’assurer que l’appareil est OFF (

/arrêt) avant de brancher la fiche dans la prise de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre à OFF (

arrêt) puis débrancher la fiche de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.

22. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une réinitialisation

accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté par l’entremise d’un appareil de connexion externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par le service public.

23. Si le récipient bouge ou tourne pendant que le moteur est en marche (ON),

mettre immédiatement le mélangeur hors tension (OFF/ )puis serrer le collier au mélangeur ou à la base du mélangeur.

24. S’assurer que le mécanisme de coupe est serré et fixé fermement au récipient.

Des lames en mouvement et accidentellement exposées représentent un risque de blessure.

25. Lors du mélange de liquides très chauds, retirer le bouchon de remplissage du

couvercle en deux parties ou ouvrir l’évent du couvercle avec le bec verseur antigoutte et fermer tous les becs verseurs le long du bord. Les liquides chauds13

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Utiliser seulement pour les aliments et les liquides. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement. Les lames qui se bloquent ou refusent de bouger peuvent endommager le moteur. Ne pas utiliser. Appeler le centre de service à la clientèle pour obtenir des renseignements. Ne pas stocker le récipient du mélangeur au congélateur s’il contient des aliments ou du liquide. Ceci pourrait endommager les lames, le récipient, le mélangeur et éventuellement, occasionner des blessures. La puissance et l’intensité nominales du mélangeur sont déterminées par un essai du Underwriters laboratories basé sur des combinaisons de lames, de récipient et des accessoires pouvant ne pas être offerts pour votre appareil, mais offertes comme pièces de rechange. Ceci est une mesure d’entrée de tension et d’intensité suite à un fonctionnement d’une durée de 30 secondes. Le mélangeur, comme fourni, peut être plus éconergétique. La puissance maximale est la mesure de la puissance restituée du moteur au cours des premières secondes de fonctionnement. Ceci représente la puissance maximale requise par votre mélangeur pour piler la glace, les fruits congelés, etc. Ceci est une mesure plus juste du moteur du mélangeur lors de sa demande énergétique maximale. Information au sujet de la tension et de la puissance maximale peuvent pousser sur le couvercle pendant le mélange. Pour prévenir les brûlures : Ne pas remplir au-delà de la marque 3 tasses (710 ml) du récipient. À l’aide d’un gant de cuisinier ou d’une serviette épaisse, placer une main sur le dessus du couvercle. Garder la peau exposée éloignée du couvercle. Commencer à mélanger en utilisant la vitesse minimale.

26. Prendre garde au liquide chaud versé dans le mélangeur parce que ce dernier

peut jaillir hors de l’appareil à cause de la formation soudaine de vapeur.

27. Pour éviter les risques de blessure, ne jamais placer les lames sans avoir

correctement avoir sécurisé le récipient sur la base.

28. Ne pas essayer de contourner le mécanisme de verrouillage du couvercle.

29. Si le hachoir est installé dans le melangeur, s’assurer que le couvercle est bien

verrouillé en place avant de mettre l’appareil en marche.

30. Afin de réduire les risques de blessures corporelles et/ou de dommages graves

au robot culinaire, tenir les mains et les ustensiles éloignés de la lame en « S » mobile lors de l’utilisation de l’appareil. Un racloir en plastique peut être utilisé, mais UNIQUEMENT pendant l’arrêt du robot culinaire ou hachoir.

31. La lame en « S » sont coupants. Manipuler avec soin. Ranger hors de la portée

32. Pour réduire le risque de blessure, ne jamais installer la lame en « S » sur l’arbre

du moteur du robot sans que bol y soit correctement raccordé.

33. S’assurer que le couvercle du hachoir est solidement verrouillé en place avant de

34. S’assurer que la lame en « S » se sont complètement arrêtés avant de retirer le

couvercle du hachoir.

35. Ne jamais prolonger le temps de fonctionnement de cet appareil ou utiliser des

quantités d’aliments supérieures aux recommandations du fabricant. Voir le chapitre « Tableaux pour le hachoir ».14 Récipient du mélangeur en verre Pièces et caractéristiques Avant la première utilisation : Après avoir déballé le mélangeur, laver tout le mélangeur à l’exception de la base et hachoir dans l’eau chaude savonneuse. Assécher complètement. Essuyer la base et hachoir du mélangeur avec un linge humide ou une éponge. NE PAS IMMERGER PAS LA BASE ET HACHOIR DANS L’EAU. L’assemblage des lames est très tranchante et demandent à être manipulée avec grande prudence. Couvercle Pour commander des pièces : US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.ca Canada: 1.800.267.2826 Assemblage des lames coupantes Gobelet de 20 oz (591 ml) Couvercle à boire Gobelet mélangeur 1 portion (accessoire offert en option sur certains modèles) Poignée Bec verseur Évent Collier du récipient du mélangeur Base Bouton PULSE (impulsion) Bouton alimentation ( ) Boutons de vitesse Hachoir (accessoire offert en option sur certains modèles) Couvercle Bol du hachoir Lame en « S » Hachoir adaptateur Collier du bol Bouton pour SMOOTHIE (frappé aux fruit) Bouton pour concasser la glace15 Pièces et caractéristiques (suite) Couvercle : Ce couvercle est facile à installer, retirer et nettoyer. Toujours utiliser le couvercle lorsque l’appareil est en marche et pour verser. Récipient du mélangeur : Les onces, tasses et millilitres sont clairement indiqués. Gobelet mélangeur 1 portion : Le gobelet mélangeur 1 portion facilite la préparation de boissons à emporter. Hachoir : Le hachoir permet de transformer facilement de petites quantités d’aliments. Base : Elle contient le moteur. NE PAS IMMERGER LA BASE DANS L’EAU. Boutons programmés : Sélectionner le programme souhaité en appuyant sur le bouton de ce programme. Voici les différents programmes :

  • SMOOTHIE (frappé aux fruits) – Permet de mélanger des frappés faits de fruits congelés ou frais.
  • ICE CRUSH (glace broyée) - Permet de broyer la glace en morceaux suffisamment petits pour la préparation de barbotines ou de cocktails raffinés à l’aide de 237 à 355 ml (1 à 1 1/2 tasse) de cubes de glace. Boutons de vitesse : Appuyer pour sélectionner la vitesse LOW (basse), MEDIUM (moyenne) ou HIGH (élevée). Bouton PULSE (impulsion) : Appuyer et maintenir le bouton PULSE (impulsion) enfoncé pour mélanger à haute vitesse. Bouton alimentation ( ): Appuyer pour mettre en marche ou éteindre. IMPORTANT : Le récipient du mélangeur ainsi que l’assemblage des lames coupantes sont sujets à de l’usure lors d’un usage normal. Assurez-vous de toujours inspecter le récipient afin d’y déceler des entailles, des ébréchures ou des fissures. Inspecter toujours l’assemblage des lames coupantes afin de vérifier si elle est brisée, fissurée ou desserrée. Si le récipient ou l’assemblage des lames coupantes est endommagé, ne les utiliser pas. Contacter le service à la clientèle afin d’obtenir des pièces de rechange. w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Les pièces métalliques situées sous le récipient du mélangeur deviennent chaudes après utilisation. N’y toucher pas.16 Utilisation du mélangeur IMPORTANT : Le récipient du mélangeur et l’assemblage des lames coupantes peuvent s’user lors de l’utilisation normale. Toujours inspecter le récipient à la recherche d’égratignures, d’éclats et de fissures. Toujours inspecter l’assemblage des lames coupantes pour s’assurer qu’il n’est pas brisé, fissuré et que les lames ne pas lâches. Ne pas utiliser un récipient ou l’assemblage des lames coupantes endommagé. Appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.

1. S’assurer que le mélangeur

est débranché. Déposer la base du mélangeur sur une surface propre et sèche. Installer l’assemblage des lames coupantes, les lames vers le haut, dans l’ouverture du récipient du mélangeur avant de visser le collier au fond du récipient.

2. Ajouter les ingrédients et mettre

le couvercle sur le récipient. Mettre le récipient du mélangeur sur la base.

3. Brancher dans la prise. Appuyer

sur le bouton d’alimentation ( ); le bouton s’illuminera en blanc. Appuyer sur un bouton programmé ou de vitesse; le mélangeur se mettra en marche. Le bouton programmé ou de vitesse s’illuminera en blanc lors du mélange. Appuyer sur le bouton d’alimentation ( ) pour arrêter le mélangeur en tout temps. Débrancher. w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Ne pas remplir le récipient du mélangeur avec un liquide chaud au-delà du niveau de 710 ml (3 tasses). En vous protégeant à l’aide d’un gant de cuisine ou d’une serviette épaisse, mettre une main sur le dessus du couvercle. Veuillez garder la peau exposée à l’écart du couvercle. Démarrer le mélangeur à la vitesse la plus basse.17 Utilisation du gobelet 1 portion (en option)

1. Ajouter les ingrédients. Installer

soigneusement l’assemblage des lames coupantes et le collier au gobelet 1 portion. Retourner le gobelet 1 portion et remuer. Installer sur la base.

2. Brancher le mélangeur dans

la prise. Appuyer sur le bouton d’alimentation (

pour mettre le mélangeur en marche; appuyer ensuite sur le bouton de vitesse souhaité. Le mélangeur ne fonctionnera qu’en mode PULSE (impulsion) lorsque le bouton PULSE (impulsion) est enfoncé. Mettre la main sur le dessus du récipient pour maintenir lors du mélange. Appuyer sur le bouton d’alimentation ( ) pour arrêter. w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Ne pas mélanger d’ingrédients chauds. La pression provoquée par la chaleur peut provoquer l’éclatement du couvercle et répandre les ingrédients chauds. w AVERTISSEMENT Risque de coupure. Tenir las lames avec soins ; ils sont très coupantes. S’assurer que l’appareil est hors tension ( ) et débranché.

3. Débrancher. Retirer le gobelet

1 portion de la base. Retourner le gobelet, retirer le collier et l’assemblage de lames coupantes du gobelet. Visser le couvercle à boire manuellement sur le gobelet.18 Utilisation du hachoir ( en option

w AVERTISSEMENT Risque de coupure. Veuillez vous assurer que l’appareil est éteint et débranché avant de fixer le hachoir. Ne pas brancher ou mettre en marche jusqu’à ce que le couvercle soit en position et verrouillé sur le dessus du bol du hachoir. Veuillez toujours éteindre, débrancher et laisser la lame cesser de tourner avant d’ouvrir le couvercle.

1. Mettre le bol du hachoir sur le

collier du bol du hachoir avec l’adaptateur, en tournant dans le sens horaire pour verrouiller le bol. Installer l’assemblage du bol du hachoir sur la base.

2. Glisser la lame en « S » sur

l’adaptateur et ajouter les aliments. Mettre le couvercle sur le bol, en plaçant la tige du couvercle dans l’adaptateur. Tourner le couvercle dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit verrouillé. Brancher le mélangeur dans la prise.

3. Appuyer sur le bouton

d’alimentation ( ) pour mettre en marche; ensuite, appuyer et maintenir le bouton PULSE (impulsion) enfoncé ou sélectionner le bouton de vitesse souhaité pour la transformation. Débrancher. Tourner le couvercle dans le sens antihoraire et soulever pour retirer. Tirer la lame en « S » pour la retirer avant de retirer les aliments.19 Conseils pour le récipient du mélangeur

  • TOUJOURS incorporer le liquide dans le récipient du mélangeur en premier et les autres ingrédients par la suite.
  • Pour un rendement optimal, la quantité minimum de liquide nécessaire par recette est de 8 oz (237 ml). Ajouter plus de liquide si les aliments sont difficiles à mélanger. La quantité de liquide nécessaire peut varier selon les autres ingrédients nécessaires au mélange.
  • Si le cycle de mélange s’arrête pendant l’opération ou que les ingrédients collent aux parois du récipient, arrêter le mélange et essayer de pulser ou ajouter plus de liquide dans le récipient du mélangeur.
  • Ne pas stocker d’aliments ou de liquides dans le récipient du mélangeur.
  • Éviter de frapper ou d’échapper le mélangeur pendant le fonctionnement et en tout temps.
  • Couper les gros fruits et légumes entiers peut accélérer la durée du mélange.
  • Ne pas remplir le récipient du mélangeur au-delà de la marque graduée.
  • Si les morceaux de glace ou de fruits congelés ne se mélangent pas, éteindre le mélangeur et utiliser la commande d’action intermittente à quelques reprises.
  • Ne pas laisser de glace ou d’aliments congelés dans le récipient. Concasser la glace immédiatement après l’avoir incorporée dans le récipient.
  • Garder le couvercle pour faciliter le versage. Conseils pour le gobelet 1 portion
  • Appuyer sur le bouton d’alimentation ( ) si l’action du mélange ne commence pas, s’arrête pendant le mélange ou si les ingrédients collent aux parois du récipient. Retirer le récipient, remuer le contenu puis continuer le mélange.
  • Pour un meilleur résultat dans la tasse de voyage de 20 oz (591 ml), la quantité minimale de liquide nécessaire par recette est de 3/4 tasse (6 oz [177 ml]).
  • Au moment de remplir le récipient, y déposer les ingrédients congelés ou la glace en premier. Les ingrédients congelés se retrouveront sur les dessus lorsque le récipient sera inversé.
  • Ne hacher ni ne mélanger des aliments durs comme le fromage, les craquelins ou la viande.
  • Éviter de heurter ou échapper le mélangeur.
  • Ne pas mélanger de liquides chauds dans la tasse de voyage.
  • Ne pas remplir la tasse de voyage au-delà de la ligne MAX. Conseils pour le mélange Tableau pour le hachoir ALIMENT INSTRUCTIONS Pain Déchirez les tranches de pain (max. 3) en 6 morceaux. Fromage, Parmesan Couper en cubes de 1,3 cm (1/2 po). Transformer 118 ml (1/2 tasse) de cubes à la fois. Chocolat de cuisson Couper en cubes de 1,2 cm (1/2 po). Ne pas transformer plus de 100 g (4 oz) à la fois. Biscuits Briser en morceaux. Utiliser jusqu’à 437 ml (2 tasses) dans le hachoir. Fruits Couper les fruits en gros morceaux. Mettre jusqu’à 473 ml (2 tasses) dans le hachoir. Ail Peler puis transformer 1 ou plusieurs gousses à la fois. Graham Miettes Briser en 4 morceaux. Placer jusqu’à 6 craquelins à la fois dans le récipient. Fines herbes Mettre jusqu’à 237 ml (1 tasse) dans le hachoir. Viande Couper en cubes de 1,2 cm (1/2 po). Transformer 227 g (8 oz) de cubes. Noix Mettre jusqu’à 237 ml (1 tasse) dans le récipient. Persil Retirer les feuilles manuellement de la branche. Légumes Couper les légumes en morceaux de 2,5 cm (1 po). Mettre jusqu’à 437 ml (2 tasses) à la fois dans le récipient. REMARQUE : Les quantités indiquées ci-dessus constituent des maximums recommandés. Des quantités plus petites peuvent améliorer la performance du hachoir.20 Entretien et nettoyage

2. Retirer le récipient du mélangeur et le couvercle. Tourner le collier vers la

gauche jusqu’à ce que ce dernier se sépare de l’assemblage des lames coupantes du récipient du mélangeur.

3. Retirer le gobelet 1 portion de la base. Tourner le collier vers la gauche jusqu’à

ce que ce dernier se sépare de l’assemblage de lames coupantes du gobelet 1 portion.

4. Essuyer la base du mélangeur, hachoir, le panneau de commande et le cordon

avec un linge ou une éponge humide. Enlever les taches rebelles en utilisant un nettoyant doux et non abrasif.

5. Le récipient du mélangeur, le gobelet 1 portion, le couvercle, le collier

du récipient et l’assemblage des lames coupantes sont lavables au lave- vaisselle.

6. NE PAS utiliser le réglage « Désinfection » du lave-vaisselle. Les températures

du cycle de désinfection peuvent endommager le produit. Les pièces peuvent aussi être lavées avec de l’eau chaude savonneuse. Rincer et assécher complètement. Ne pas faire tremper. w AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant le nettoyage. Ne pas immerger la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Les pièces métalliques sous le récipient du mélangeur deviendront chaudes après une utilisation prolongée. Nettoyage du récipient du mélangeur :

1. Ajouter 1,2 L (5 tasses) d’eau tiède et deux gouttes de savon à vaisselle liquide.

Appuyer sur le bouton PULSE (impulsion). Rincer et sécher complètement.

2. Pour nettoyer après un mélange d’aliments gras, parsemer du bicarbonate de soude

dans le récipient. Ajouter 237 ml (1 tasse) de vinaigre blanc. Le mélange produira des bulles. Pendant que la solution produit des bulles, ajouter 355 ml (1 1/2 tasse) d’eau dans le récipient du mélangeur. Laver tous les résidus avec du savon à vaisselle et de l’eau. Rincer et sécher complètement. Nettoyage du gobelet mélangeur 1 portion :

1. Ajouter 237 ml (1 tasse) d’eau chaude et une goutte de savon à vaisselle.

2. Mélanger pendant 30 secondes.

3. Appuyer sur le bouton d’alimentation ( ) pour arrêter le mélangeur.

4. Retirer le récipient de la base et retirer le col. Rincer et sécher.

Dépannage Les ingrédients ne se mélangent pas correctement.

  • S’assurer que la quantité de liquide est suffisante comparativement aux ingrédients. Le mélange doit être fluide et tourner librement en tout temps.
  • Les morceaux solides sont trop gros.
  • Le contenant est trop rempli. Ne pas dépasser la marque graduée maximum de
  • Les lames de l’assemblage des lames sont émoussées ou endommagées. Inspecter quotidiennement le contenant et le mécanisme de coupe.
  • Sélectionner une vitesse pour obtenir un mélange fluide. Une odeur de brûlé se dégage du mélangeur.
  • Éteindre le mélangeur et le laisser refroidir.
  • Bien que les moteurs ont été mis à l’épreuve pendant le procédé de fabrication, une utilisation intense peut provoquer le durcissement des enroulements du moteur. L’odeur peut se dissiper rapidement après quelques utilisations intenses.
  • Si l’odeur persiste après quelques utilisations intenses, appeler le Service à la clientèle. Présence de graisse autour du fond du récipient du mélangeur et sur le comptoir.
  • Surveiller ce problème et la source. Ceci peut indiquer un problème avec les engrenages du récipient.
  • Appeler le service à la clientèle si ce problème se répète. La lame en « S » du hachoir ne tourne pas.
  • Veuillez vous assurer que le couvercle et le bol du hachoir sont installés correctement, sinon le hachoir ne fonctionnera pas.21 Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil. Garantie limitée22 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: