Meridian - Machine à broder BABY LOCK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Meridian BABY LOCK au format PDF.

📄 126 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BABY LOCK Meridian - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BABY LOCK

Modèle : Meridian

Catégorie : Machine à broder

Caractéristiques techniques Machine à broder BABY LOCK Meridian, technologie de broderie avancée, écran tactile couleur, 10 000 motifs intégrés.
Dimensions Dimensions compactes pour un usage domestique, poids léger pour faciliter le transport.
Utilisation Facilité d'utilisation grâce à l'interface intuitive, possibilité de personnaliser les motifs de broderie.
Maintenance Entretien régulier recommandé, nettoyage des pièces mobiles, lubrification des mécanismes.
Sécurité Fonction d'arrêt automatique, protection contre les surcharges électriques.
Accessoires inclus Kit d'aiguilles, bobines de fil, manuel d'utilisation détaillé.
Garantie Garantie limitée de 2 ans sur les pièces et la main-d'œuvre.

FOIRE AUX QUESTIONS - Meridian BABY LOCK

Comment installer le logiciel de la machine à broder BABY LOCK Meridian ?
Pour installer le logiciel, insérez le CD d'installation dans votre ordinateur ou téléchargez le logiciel depuis le site officiel. Suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation.
Que faire si la machine à broder ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'.
Comment résoudre un problème de fil qui se casse fréquemment ?
Assurez-vous que le fil est de bonne qualité et qu'il est correctement enfilé dans la machine. Vérifiez également que l'aiguille est adaptée au type de fil utilisé et qu'elle n'est pas endommagée.
Pourquoi ma machine à broder ne reconnaît-elle pas le motif que j'essaie de charger ?
Vérifiez que le format du fichier de motif est compatible avec la BABY LOCK Meridian. Vous pouvez avoir besoin de convertir le fichier dans un format pris en charge.
Comment nettoyer ma machine à broder ?
Éteignez la machine et débranchez-la. Retirez le porte-aiguille et le cadre de broderie. Utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et la poussière, et un chiffon doux pour nettoyer les surfaces extérieures.
Que faire si la machine fait du bruit anormal pendant le fonctionnement ?
Vérifiez que l'aiguille est correctement installée et qu'elle n'est pas tordue. Assurez-vous également qu'aucune pièce n'est desserrée et qu'il n'y a pas d'obstruction dans la zone de broderie.
Comment régler la tension du fil sur la BABY LOCK Meridian ?
La tension du fil peut être ajustée à l'aide du bouton de tension situé sur le dessus de la machine. Effectuez des tests de broderie sur un échantillon de tissu pour trouver le bon réglage.
Où puis-je trouver des motifs de broderie compatibles ?
Vous pouvez trouver des motifs compatibles sur des sites spécialisés en broderie, des forums en ligne, ou directement sur le site officiel de BABY LOCK.
Comment mettre à jour le logiciel de ma machine à broder ?
Visitez le site officiel de BABY LOCK pour télécharger la dernière version du logiciel. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour via une clé USB ou un câble USB.
Que faire si le cadre de broderie ne se fixe pas correctement ?
Assurez-vous que le cadre est bien aligné et que les clips sont correctement engagés. Vérifiez également qu'il n'y a pas de débris empêchant le cadre de s'attacher correctement.

Téléchargez la notice de votre Machine à broder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Meridian - BABY LOCK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Meridian de la marque BABY LOCK.

MODE D'EMPLOI Meridian BABY LOCK

Instruction et Guide de Référence Modèle Pour enregistrer votre garantie de la machine et recevoir les mises à jour du produit Baby Lock et les offres, consultez www. babylock.com/profile et pour toutes questions relatives à votre inscription, visitez votre Revendeur Autorisé Baby Lock Ligne d’assistance Baby Lock aux Consommateurs :800-313-4110 Pour l'Amour de la Couture1 Merci d'avoir choisi cette machine. Avant d'utiliser cette machine, lisez soigneusement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » et consultez ce manuel pour en savoir plus sur l'utilisation correcte des nombreuses fonctions disponibles.En outre, après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un lieu facile d'accès afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.Le non-respect de ces instructions peut générer un risque accru de dommages corporels et matériels, notamment un risque d'incendie, de chocs électriques, de brûlures ou d'étouffement.Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine. DANGER - Pour réduire les risques d'électrocution 1Débranchez toujours la machine de la prise électrique immédiatement après utilisation, nettoyage, lorsque vous procédez à des opérations d'entretien mentionnées dans ce manuel, ou si vous la laissez sans surveillance. AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlure, d'incendie, d'électrocution ou de blessure. 2Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous retirez les couvercles ou que vous procédez à des réglages mentionnés dans ce manuel d'instructions.• Pour débrancher la machine, placez l'interrupteursur le symbole « O » pour l'éteindre, puis prenez lafiche et tirez-la de la prise de courant. Ne tirez passur le cordon.• Branchez directement la machine sur la prised'alimentation électrique. N'utilisez pas de rallonge.• Débranchez toujours votre machine en cas decoupure d'électricité. 3Dangers d'origine électrique :

  • Cette machine doit être connectée à une sourced'alimentation secteur dans la plage indiquée sur laplaque signalétique. Ne la branchez pas à unesource d'alimentation continue ni à un onduleur. Sivous ne savez pas de quelle source d'alimentationvous disposez, contactez un électricien qualifié.• L'utilisation de cette machine n'est approuvée quedans le pays d'achat. 4N'utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d'alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée ou en cas de contact avec de l'eau. Renvoyez la machine au revendeur Baby Lock agréé le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage électrique ou mécanique.
  • Lorsque votre machine est stockée ou en coursd'utilisation, si vous remarquez quelque chosed'anormal (odeur, chaleur, décoloration oudéformation), arrêtez immédiatement de l'utiliser etdébranchez le cordon d'alimentation.• Portez toujours la machine en la tenant par sapoignée de transport. En la portant par une autrepièce, vous risqueriez de l'endommager ou de lafaire tomber et de vous blesser.• Lorsque vous soulevez la machine, veillez à ne pasfaire de mouvement brusque ou intempestif. Vousrisqueriez de vous blesser au niveau du dos ou desgenoux. 5Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
  • N'utilisez jamais la machine si les aérations sontbouchées. Ne laissez pas les peluches, poussières ettissus s'accumuler et boucher les ouvertures deventilation de la machine et de la pédale.• Ne placez aucun objet sur la pédale.• N'insérez ou ne laissez tomber aucun objet dans lesouvertures.• Ne faites pas fonctionner la machine en casd'utilisation d'aérosols (pulvérisations) oud'administration d'oxygène.• N'utilisez pas la machine à proximité d'une sourcede chaleur telle qu'une cuisinière ou un fer àrepasser, sinon la machine, le cordon d'alimentationou le vêtement en train d'être cousu risquerait deprendre feu, vous exposant ainsi à des risques debrûlure ou d'électrocution.• Ne posez pas cette machine sur une surfaceinstable, telle qu'une table bancale ou inclinée. Ellerisquerait de tomber et de vous blesser. INTRODUCTION

Soyez tout particulièrement attentif lors de la couture :• Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisezpas d'aiguilles tordues ou cassées.• Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vousdevez faire preuve d'une grande prudence avecl'aiguille de la machine.• Mettez la machine sur « O » pour la mettre horstension lorsque vous procédez à des ajustements àproximité de l'aiguille.• N'utilisez pas de plaque à aiguille endommagée ouinadéquate : vous risqueriez de casser l'aiguille.• Ne poussez pas ni ne tirez le tissu lors de la coutureet suivez attentivement les instructions lors de lacouture en mouvement libre, afin de ne pas fairedévier l'aiguille et la casser. 7Cette machine n'est pas un jouet :

  • Vous devez donc être très attentif lorsque desenfants l'utilisent ou se trouvent à proximité. Tenez le sac en plastique contenant cette machine horsde portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais lesenfants jouer avec ce sac; ils risqueraient de s'étouffer.• N'utilisez pas la machine à l'extérieur. 8Pour une durée de vie prolongée :
  • N'utilisez et ne rangez pas cette machine dans desendroits exposés directement à la lumière du soleilou très humides. N'utilisez pas et ne rangez pas lamachine à proximité d'un appareil de chauffage,d'un fer à repasser, d'une lampe à halogène ou detout autre appareil dégageant de la chaleur.• Utilisez uniquement des savons ou détergentsneutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, lessolvants et les poudres à récurer peuventendommager le boîtier et la machine et ne doiventdonc jamais être utilisés.• Pour une installation correcte, consultez toujours lemanuel d'instructions pour remplacer ou installertout ensemble de pièces, les pieds-de-biche, lesaiguilles ou toute autre pièce. 9Pour la réparation ou le réglage :

Si l'unité d'éclairage est endommagée, faites-la remplacer par un revendeur Baby Lock agréé.

Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez d'abord le tableau de dépannage à l'arrière du manuel d'instructions pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, veuillez consulter votre revendeur Baby Lock local agréé. N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel. Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, comme mentionné dans ce manuel. Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable. Pour de plus amples informations sur le produit et les mises à jour, consultez notre site Web www.babylock.com CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Cette machine est conçue pour une utilisation domestique.

Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.

Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des instructions leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.3 POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-UNI, EN

IRLANDE, À MALTE ET À

CHYPRE UNIQUEMENT IMPORTANT

  • En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c'est-à- dire portant la marque , d'une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche.
  • Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert.

Si la prise secteur disponible n'est pas compatible ave c la fiche fournie avec cet équipeme nt, procurez-vous un câble approprié auprès de votre revendeur Baby Lock agréé. Federal Communications Commission (FCC, Commission fédérale américaine des communications ) Déclaration de conformité du fournisseur (Pour les États-Unis uniquement) Cet équipement a été déclaré conforme à la Section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nocives, et (2) cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives à un appareil numérique de classe B, conformément à la Section 15 des règles de la FCC. Ces limitations visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences nocives dans le cadre d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes de fréquence radio. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, il risque de provoquer des interférences qui affecteront les communications radio. Il n'y a toutefois aucune garantie qu'il ne se produira pas d'interférences dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences avec la radio et la télévision (allumez et éteignez vos appareils pour vous en assurer), nous vous conseillons d'essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
  • Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
  • Brancher l'équipement à une prise de courant faisant partie d'un autre circuit que celui sur lequel est branché le récepteur.

Contacter un revendeur Baby Lock agréé ou un technicien qualifié en radio/télévision pour obtenir

  • Cet émetteur ne doit pas être installé ou utilisé en parallèle avec d'autres antennes ou émetteurs. Important Toute modification ou changement non expressément approuvé par Tacony Corporation, pourrait annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet équipement. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les lignes directrices d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) de la FCC et les règles d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l'exposition maximale autorisée (MPE). Partie responsable : Tacony Corporation 1760 Gilsinn Lane, Fenton, Missouri 63026 U.S.A. déclare que le produitNom du produit :Numéro de modèle :Machine à Coudre Baby Lock BLMA4 Pour les utilisateurs au Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage;(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les lignes directrices d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) de la FCC et les règles d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l'exposition maximale autorisée (MPE). Pour les utilisateurs au Mexique L'utilisation de cet appareil est soumis aux deux conditions suivantes:(1) il est possible que cet équipement ou appareil ne provoque pas d'interférences nuisibles, et(2) cet équipement ou appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. Conditions d'utilisation

IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE

ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT : Le s présentes conditions d'utilisation (« Accord ») représentent un ac cord juridique entre vous et Tacony Corporation (« Société ») qui régit votre utilisation de tout logiciel, qu'il so it installé sur un matériel informatique ou mis à votre disposition par la Société pour utilisation avec des produits manuels ou de couture (« Produit de la société »). Le terme « Logiciel » fait référence à toutes les données de contenu, les do nnées de motif, les formats de données, les logiciels des Produits de la société, ainsi que les applications o rdinateurs et mobiles. En utilisant un Logiciel et un Produit de la société, vous serez considéré comme ayant accepté de vous soumettre aux termes du présent Accord. Si vous n'acceptez pas les termes du présent Accord, la Société se verra dans l'obligation de vous refuser la licence du Logiciel et vous ne pourrez donc pas utiliser le Logiciel. Les modifications et suppléments apportés au présent Contrat pourraient être joints au Logiciel. Tout individu qui accepte les termes du présent Accord au nom d'une entité représente auprès de la Société le fait qu'il dispose du droit de conclure un accord juridique contraignant au nom de cette entité. Termes et conditions 1 Octroi de Licence. 1.1 Soumise à cet Accord, la Société vous octroie par le présent une licence personnelle, non exclusive, non transmissible et révocable pour l'utilisation du Logiciel sur un Produit de la société.1.2 Votre droit d'utilisation du Logiciel est concédé sous licence et non vendu, et uniquement pour une utilisation conforme au présent Accord. La Société ou ses fournisseurs détiennent tous les droits, titres de propriété et intérêts relatifs au Logiciel, y compris les droits connexes de propriété intellectuelle, sans limitation. 2 Restrictions 2.1 Sauf indication contraire dans le présent Accord ou si une législation locale exige le contraire, vous vous engagez à :2.1.1 ne pas procéder à une ingénierie inverse, et à ne pas désassembler, décompiler, traduire ou essayer par un autre moyen de découvrir le code source du Logiciel (y compris les données ou contenus créés via l'utilisation du Produit de la société ou les contenus du logiciel d'application d'édition; les mêmes modalités s'appliquent ci-après dans la Clause 2.);2.1.2 ne pas créer de produit dérivé à partir de l'ensemble ou d'une partie du Logiciel;2.1.3 ne pas distribuer, fournir ou offrir le Logiciel sous quelque forme que ce soit, en tout ou en partie, à un individu sans le consentement écrit préalable de la Société;2.1.4 ne pas copier le Logiciel, sauf si l'utilisation normale du Logiciel le requiert, ou si cela est nécessaire pour des besoins de sauvegarde ou de sécurité opérationnelle;2.1.5 ne pas transférer, louer, céder en location, sous-licencier, prêter, traduire, fusionner, adapter, varier, transformer5 ou modifier le Logiciel, en tout ou en partie, et à ne pas autoriser le Logiciel, en tout ou en partie, à être combiné à d'autres programmes ou d'y être intégré;

2.1.6 inclure l'avis de droits d'auteur de la

Société et le présent Accord sur toutes les copies totales ou partielles du logiciel; et à

2.1.7 ne pas utiliser le logiciel pour quelque

raison que ce soit (y compris de façon non limitative l'utilisation non autorisée de produits manuels/de couture ou de logiciels) autre que celles mentionnées sous la Clause 1 du présent Accord. 3 Aucune garantie DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÉTAT », SANS AUCUNE GARANTIE OU ASSURANCE QUELLE QU'ELLE SOIT, VERBALE OU ÉCRITE, EXPRESSE OU IMPLICITE. LA SOCIÉTÉ DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE

OU L'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. 4 Limite de responsabilité

OU CONNEXES À L'UTILISATION DU LOGICIEL, DE

5.1 La Société a le droit de résilier le présent Accord à

tout moment via une notification écrite qui vous sera soumise si vous commettez une violation majeure des termes du présent Accord et ne parvenez pas à corriger cette violation sur demande de la Société.

5.2 En cas de résiliation pour quelque raison que ce

soit, vous perdrez tous les droits qui vont auront été octroyés dans le présent Accord, vous cesserez toutes les activités que permet le présent Accord, vous supprimerez immédiatement le Logiciel de tout matériel informatique en votre possession et vous supprimerez ou détruirez toute copie du Logiciel ou de ses produits dérivés en votre possession. En plus des instructions susmentionnées, vous supprimerez les contenus ou données de motif en votre possession que vous aurez créés via l'utilisation du Produit de la société. 6 Termes divers

6.1 Vous vous engagez à ne pas exporter ni

réexporter le Logiciel, sa copie ou son adaptation, auquel cas vous violeriez la législation ou réglementation en vigueur.

6.2 Vous vous engagez à ne pas attribuer le présent

Accord, en tout ou en partie, à un tiers, ou tout intérêt connexe sans le consentement écrit préalable de la Société. En vertu du présent Accord, un changement de direction ou une réorganisation à la suite d'une fusion, d'une vente d'actifs ou d'actions sera considéré comme une cession.

6.3 Vous acceptez qu'une violation du présent

Accord entraîne un préjudice irréparable pour la Société qui ne pourra être dédommagé par des dommages et intérêts. La Société aura alors le droit de solliciter une réparation équitable en plus de tout autre dédommagement que pourrait contenir le présent Accord ou qui serait prévu par la loi sans obligations, autres titres, ou preuve des dégâts.

6.4 Si l'une des dispositions du présent Accord

venait à être déclarée nulle ou inapplicable par un tribunal d'une juridiction compétente, cette disposition devra être considérée distincte et indépendante des autres dispositions du présent Accord, et la validité des autres dispositions et celle de l'Accord dans son ensemble n'en seront pas affectées.

6.5 Le présent Accord ainsi que toutes les pièces et

annexes référencées constituent l'intégralité de l'accord entre les différentes parties sur l'objet qui y est traité et annulent toute autre proposition, orale et écrite, entre les parties à ce sujet.

6.6 Si la Société ne parvient pas à vous enjoindre

de respecter vos obligations prévues par le présent Accord, ou si la Société ne fait valoir aucun droit contre vous, ou si elle tarde à le faire, cela ne signifie pas que la Société a renoncé à ses droits contre vous, ni que vous n'êtes pas tenu de respecter ces obligations. Si la Société renonce à un manquement de votre part, elle ne le fera que par écrit, et cela ne signifie pas que la Société renoncera automatiquement à un potentiel manquement ultérieur de votre part.

6.7 La législation de l'état ou du pays dans lequel

vous résidez (ou, dans le cas d'une entreprise, là où votre établissement principal se situe) régit toutes les réclamations et contestations par rapport au Logiciel ou au présent Accord.6 Secure Digital (SD) Card est une marque déposée ou une marque de commerce de SD-3C, LLC. CompactFlash est une marque déposée ou une marque de commerce de Sandisk Corporation. Memory Stick est une marque déposée ou une marque de commerce de Sony Corporation. SmartMedia est une marque déposée ou une marque de commerce de Toshiba Corporation. MultiMediaCard (MMC) est une marque déposée ou une marque de commerce d'Infineon Technologies AG. xD-Picture Card est une marque déposée ou une marque de commerce de Fuji Photo Film Co. Ltd. Ce logiciel est fondé en partie sur le travail d'Independent JPEG Group. Chaque société dont le lo giciel est mentionné dans ce manuel détient un contrat de licence logicielle spécifique aux programmes propriétaires. Tous les noms commerciaux et noms de produits de sociétés figurant sur les produits Baby Lock, les documents connexes et tous autres matériels sont des marques de commerce ou des marques déposées de ces sociétés respectives. IMPORTANT À LIRE AVANT DE TÉLÉCHARGER, DE COPIER, D'INSTALLER OU D'UTILISER. En téléchargeant, en copiant, en installant ou en utilisant le logiciel, vous acceptez cette licence. Si vous n'acceptez pas cette licence, ne téléchargez pas, n'installez pas, ne copiez pas et n'utilisez pas le logiciel.

LIBRARY Copyright © 2000, Intel Corporation, tous droits réservés. Les droits d'auteur de tiers appartiennent à leurs propriétaires respectifs. La redistribution et l'utilisation sous forme source et sous forme binaire, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve du respect des conditions suivantes: La redistribution du code source doit conserver l’avis de copyright ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante.

La redistribution sous forme binaire doit reproduire la notice de copyright ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante dans la documentation et / ou dans les autres éléments fournis avec la distribution. Le nom Intel Corporation ne peut pas être utilisé pour approuver ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable.Ce logiciel est fourni «tel quel» par les détenteurs des droits d'auteur et les contributeurs. Toute garantie, expresse ou implicite, y compris, sans toutefois s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier est rejetée. Intel ou ses contributeurs ne sauraient en aucun cas être tenus responsables des dommages directs, indirects, accessoires, spéciaux, exemplaires ou consécutifs (y compris, sans toutefois s'y limiter, l'achat de biens ou de services de substitution; perte d'utilisation, de données ou de bénéfices; ou interruption) quelle qu'en soit la cause, quelle qu'en soit la raison, contractuelle, stricte ou délictuelle (y compris par négligence ou autrement) découlant de quelque façon que ce soit de l'utilisation de ce logiciel, même si elle est informée de la possibilité d'un tel dommage.Toutes les informations fournies sur les futurs produits et projets Intel sont préliminaires et peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis.

Chapitre 1 Préparatifs

Utilisation de la touche de réglages de la machine................ 17 Utilisation de l'aide de la machine ............................................20

FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU

SANS FIL................................................................ 21 Activation d'une connexion au réseau sans fil ....................... 21 Configuration de la connexion réseau sans fil......................... .21

Chapitre 2 Broderie de Base 35

Chapitre 3 Broderie Avancée

Chapitre 4 IQ Designer

La broderie étape par étape .................................................. 36 À propos de l'unité de broderie ............................................. 36

SÉLECTION DE MOTIFS ........................................38

  • Sélection des motifs de broderie p. 38
  • Sélection des motifs de caractères p. 40
  • Sélection de motifs d'encadrement p. 42
  • Combinaison de motifs p. 42

MODIFICATION DES MOTIFS ............................ 44

  • Aperçu du motif p. 46
  • Modification de la taille et de la densité du motif p. 47
  • Création de motifs répétés p. 47
  • Broderie d'un motif de façon répétée p. 50

MODIFICATION DES COULEURS...................... 52

Modification de la couleur des fils .......................................52 Recherche de nouvelles combinaisons de couleurs à l'aide de la fonction couleurs aléatoires .........................................53 Tri des couleurs de fils ..........................................................54

Application d'un renfort thermocollant (support) sur le tissu .....................................................................................57 Mise en place du tissu dans le cadre de broderie ................. 58

  • MOTIF p. 61
  • Vérification du point de chute de l'aiguille à l'aide du pied de broderie « W+ » avec pointeur à voyant lumineux p. 61
  • Affichage d'une image d'arrière-plan p. 62
  • Vérification de l'emplacement du motif p. 63

Si le fil casse ou que la canette n'a plus de fil pendant la broderie ............................................................................... 68 Reprise de la broderie après une mise hors tension ................ 68

PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE ............. 71

Faufilage de broderie .............................................................71 Création d'une pièce d'appliqué .......................................... 71

RÉGLAGES DE LA BRODERIE............................... 74

  • Réglage de la tension du fil p. 74
  • Réglage du boîtier de la canette alternatif (sans couleur sur la vis) p. 76
  • Utilisation de la fonction de coupure de fil automatique (coupure de couleur d'extrémité) p. 77
  • Utilisation de la fonction de coupure de fil (excédent de fil à couper) p. 77
  • Réglage de la vitesse de broderie p. 78
  • Modification de l'affichage des couleurs de fils p. 78
  • Alignement du motif et de l'aiguille p. 78
  • Broderie de caractères liés p. 79

Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un appliqué ............................................................................. 82 Broderie de motifs de broderie fractionnés ........................... 83

  • Avant de créer des motifs p. 89
  • Exécution de traits p. 89
  • Tracé de parties p. 90
  • Utilisation de la touche d'estampille p. 91
  • Utilisation de la touche d'effacement p. 92
  • Utilisation de la touche de sélection p. 92

ÉCRAN DE RÉGLAGE DES POINTS ......................93

Spécification de réglages de points individuels .................... 93 Spécification de réglages de points collectifs........................... 94 Chargement de l'image d'arrière-plan ................................. 95

CONVERSION D'UN TRAIT ............................... 96

  • Créer un motif avec conversion en trait p. 96
  • CONVERSION D'ILLUSTRATIONS p. 98
  • Créer un motif avec conversion d'une illustration p. 98
  • POINTILLÉ p. 100
  • Notions élémentaires de piqué libre avec IQ Designer p. 100
  • Points décoratifs autour d'un motif de broderie (une fonction de Quilting (Courtepointe)) p. 102
  • À PROPOS DE IQ Designer TABLE DES MATIÈRES p. 87

Démêlage du fil par le dessous de la base du bobineur de canette ................................................................................................ 110TABLE DES MATIÈRES 9Chapitre 1 Préparatifs Assurez-vous d'avoir installé la dernière version du logiciel. Reportez-vous à la section « MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE » à la page 121 www.babylock.comNOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE

■ Pièces principales 1 Capot supérieur2 Disque de pré-tension (page 37)3 Guide-fil pour le bobinage de la canette (page 37)4 Porte-bobine (page 42)5 Couvercle de bobine (page 36)6 Porte-bobine supplémentaire (page 36)7 Bobineur de canette (page 36)8 Écran à cristaux liquides (page 23)9 Haut-parleur0 Genouillère (page 66)A Emplacement de la genouillère (page 66)B Touches de commande et variateur de vitesse de outure (page 11) Plateau et compartiment d'acces soir

age 14) D Coupe-fil (page 43) E Plaque du guide-fil (page 39) F Connecteur du pied-de-biche (page 52, page 103) G Poignée de transportTransportez la machine par sa poignée de transport.H Levier du pied-de-bicheVous ne pouvez pas utiliser le levier du pied-de-biche une fois que le pied-de-biche a été relevé à l'aide de (Touche Releveur du pied-de-biche).I Grille d'aérationLa grille d'aération permet de faire circuler l'air au niveau du moteur. Ne couvrez pas la grille d'aération lorsque vous utilisez la machine.J Interrupteur d'alimentation principal (page 22)K Pédale (page 58)L Connecteur de cordon d'alimentation (page 22)M Prise de la pédale (page 58)N Port USB pour souris (page 35)O Port USBP VolantTournez le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour relever et abaisser l'aiguille. Q Unité de broderie (page 103) ■ Section aiguille et pied-de-biche 1 Levier boutonnières (page 89) 2 Vis du support du pied-de-biche (page 50, page 106) 3 Support du pied-de-biche (page 50)4 Goupille de blocage du pied-de-biche (page 69)5 Pied-de-bicheLe pied-de-biche exerce une pression constante sur le tissu pendant la couture. Placez le pied-de-biche correspondant au point sélectionné.6 Griffes d'entraînementLes griffes d'entraînement font avancer le tissu dans le sens de couture.7 Capot du compartiment à canette (page 40)8 Capot de la plaque à aiguille (page 40)9 Plaque à aiguille (page 72)0 Guide-fil de la barre de l'aiguille (page 43)A Vis du support de l'aiguille (page 48)

oNOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE Préparatifs

Accessoires inclus Après avoir ouvert la boîte, vérifiez que les accessoires suivants sont inclus. Si l'un des éléments est manquant ou endommagé, contactez votre revendeur Baby Lock agréé.

Nom de la pièceCode de la piècePied de broderie « W+ » avec pointeur à voyant lumineux BLTY-EFJeu d'aiguilles 6 aiguilles 75/11:Aiguille pointe bille pour la broderieXC6469-001 Canette × 10 (Une canette se trouve dans la machine.)X52800-150DécouseurXF4967-001CiseauxXF2052-001Brosse de nettoyageX59476-051Tournevis (petit)X55468-051Tournevis (grand)XC4237-021Tournevis en forme de disqueXC1074-051Couvercle de bobine (petit)130013-154Couvercle de bobine (moyen) × 2 (Un couvercle de bobine se trouve sur la machine.)X55260-153Couvercle de bobine (grand)130012-054Centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/très grande)XA5752-121Feutre de bobine (sur la machine)X57045-051Filet de la bobine × 2XA5523-050Capot de la plaque à aiguille pour broderieXE5131-001Stylet (stylus)XA9940-051 Boîtier de la canette (aucune couleur sur la vis) (sur la machine)XF5790-101Nom de la pièceCode de la pièceXC8619-052Porte-bobine verticalNOMS DES PIÈCES DE LA MACHINEPréparatifs Couvre canette ( sur la machine)XE8992-101 Jeu de cadre de broderie avec décalcomanie H 36cm × L 24cm (H 14" /pouces × L 9-1/2" /pouces) EF95S: EncadrementEF96: Feuillet de broderie Jeu de cadre de broderie avec décalcomanie H 18cm × L 13cm (H 7" /pouces × L 5" /pouces)EF75S: EncadrementEF79: Feuillet de broderie Feuilles de vignettes de positionnement de broderie × 4XE4912-501 Feuille de calibrage de l'objectif XH4336-001 Fil de canette à broder (nº 60, blanc) BBT-WRenfort de broderieX81176-001Nom de la pièceCode de la pièceManuel d'instructions et Guide de Référence Guide de Référence Rapide XH3873-001 Mémo

La vis du support du pied-de-biche est disponible auprès de votre revendeur Baby Lock agréé (code de la pièce XA5904-051). Consultez notre site Web Visitez “ www.babylock.com ” pour télécharger le Guide de Design pour Broderie Nom de la pièceCode de la pièceCordon d'alimentationXC6052-151 Pivot de canette et fiche d'instructionsXF5048-001XC4487-021XG0717-001Housse souplesac accessoireXH3863-001 Options Les éléments suivants sont des accessoires en option vendus séparément par votre revendeur Baby Lock agréé.

Ces cadres de broderie peuvent être utilisés pour la broderie de typegénéral mais ne peuvent pas être utilisés avec l'application IQ IntuitionNOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE

Options Les éléments suivants sont des accessoires en option vendus séparément par votre revendeur Baby Lock agréé.

Ces cadres de broderie peuvent être utilisés pour la broderie de typegénéral mais ne peuvent pas être utilisés avec l'application IQIntuition

Jeu de cadre de broderie H 15 cm × L 15 cm (H 6" / pouces × L 6" / pouces) BLMA-150 Jeu de cadre de broderie avec décalcomanie H 10 cm × L 10 cm (H 4 pouces × L 4 pouces) EF74S: EncadrementEF78: Feuillet de broderie Jeu de cadre de broderie H 2 cm × L 6 cm (H 1 pouce × L 2-1/2 pouces)EF73: EncadrementEF77: Feuillet de broderie Cadre de broderie pour bordures H 30 cm × L 10 cm (H 12" / pouces × L 4" / pouces)BLMA-CBHTournevis à têtes multiplesBLMPDPied broderie “W”XF4012-001Support pour 10 bobinesBLMA-TSNom de la pièce Code de la pièce Support de bobineBLMA-STS Mémo

  • Pour obtenir des accessoires ou pièces en option, contactez votre revendeur Baby Lock agréé ou consultez notre site “ www.babylock.com ”..
  • Toutes les spécifications sont correctes à la dated'impression de ce document. Certainesspécifications peuvent être modifiées sans avispréalable.

Contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche ou consultez notre site « www.babylock.com » pour une liste complète des accessoires en option disponibles pour votre machine. Utilisez toujours les acces soir es recommandéspour cette machine.MISE SOUS/HORS TENSION DE LA MACHINE

Branchez le cordon d'alimentation dans le connecteur

e cordon d'alimentation de la ma hine, puis

la fiche dans une prise de courant. 1 Interrupteur d'alimentation principal2 Cordon d'alimentationb

ettez l'interrupteur d'alimentation principal sur « I » pour mettre la machine sous tension.c La vidéo de démarrage est lue lors de la mise sous tension de la machine. Appuyez sur n'importe quelle zone de l'écran.d Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur « O » pour mettre la machine hors tension.

Réglage initial de votre machine Lors de la mise sous tension initiale de la machine, réglezla langue ainsi que l'heure et la date sur les paramètrescorrespondants locaux.a Appuyez sur etpour définir votre langue et appuyez sur . AVERTISSEMENT

Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies, des chocs électriques ou endommager la machine.

Assurez-vous que les fiches du cordon d'alimentation sont solidement insérées dans la prise électrique et dans le connecteur de cordon d'alimentation de la machine. Sinon, vous risqu

de provoquer un incendie ou un choc électrique.

N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une prise électrique inadaptée.

  • Mettez la machine hors tension et débranchez- la de la prise murale dans les cas suivants :

lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine;• après avoir utilisé la machine;• en cas de coupure de courant pendantl'utilisation de la machine;• lorsque la machine ne fonctionne pascorrectement à cause d'une mauvaiseconnexion ou d'un débranchement;• pendant un orage. ATTENTION

  • Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni avec cette machine.
  • N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d'autres appareils. Vous risquez de vo

électrocuter ou de provoquer un incendie.

  • Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risquez de vous électrocuter.

Lorsque vous débranchez la machine, veillez à toujours la mettre d'abord hors tension. Pour la débrancher de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.

Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d'alimentation

tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cor don. Ne placez jamais le cordon près d' une

ource de chaleur. Ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagée, apportez la machine à votre revendeur Baby Lock agréé pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser.

  • Débranchez le cordon d'alimentation si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période. Un incendie risque de se produire.
  • (Pour les États-Unis uniquement) Cet appareil comporte une fiche polarisée (avec une lame plus large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette fich

est conçue pour s'insérer dans une prise électrique polarisée, dans un seul sens. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise secteur, essayez dans l'autre sens. Si elle ne s'insère toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer une prise électrique adaptée. Ne modifiez en aucun cas la fiche. Mémo

  • La lampe, l'écran à cristaux liquides et la touche« Marche/Arrêt » s'allument lorsque la machine estsous tension. La machine émet un son. Il ne s'agitpas d'un dysfonctionnement.

MISE SOUS/HORS TENSION DE LA

bÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDESPréparatifs

L'écran du message vous invitant à confirmer le réglage de l'heure/la date s'affiche. Appuyez sur . Appuyez sur ou pour régler l'heure/la date.

Sélectionnez [ON] pour afficher l'heure/la date sur l'écran.2 Appuyez sur ou pour sélectionner le format d'affichage de la date. 3 Réglez l'année (YYYY), le mois (MM) et le jour (DD). 4 Sélectionnez l'affichage 24 h ou 12 h. 5 Réglez l'heure actuelle.d Appuyez sur pour confirmer.→ L'horloge commence à 0 seconde de l'heure définie.Touchez l'écran à cristaux liquides ou une touche avec votre doigt ou le stylet fourni pour sélectionner une fonction de la machine. ■ Écran d'accueil Remarque

L'heure/la date définie peut être effacée si vous ne mettez pas la machine sous tension pendant un certain temps. ATTENTION

  • Touchez uniquement l'écran avec votre doigtou le stylet fourni avec la machine. N'utilisezpas de crayon, de tournevis ni aucun autreobjet dur ou pointu. N'appuyez pas trop fortsur l'écran non plus. Vous risqueriezd'endommager l'écran.• Il peut arriver qu'une partie ou la totalité del'écran devienne plus sombre ou plus clairesous l'effet d'un changement de température ambiante ou de tout autre changement dans

AffichageDescription Page Nom 1 Sélectionnez un point utilitaire ou un motif de points de caractères/décoratifs. Touche Couture

Créez un motif de broderie original. 17,20 Indique l'intensité du signal de la machine. Appuyez sur cette touche pour spécifier les réglages sans fil. Touche Réseau local LAN sans fil

Changez la position d'arrêt de l'aiguille, réglez le motif ou l'écran, et modifiez tout autre réglage de la machine. Touche de réglages de la machine

Consultez le mode d'emploi de la machine. Vous pouvez visionne les didacticiels vidéo et les fichiers vidéo MP4 que vous avez enregistrés sur votre support USB. Touche d'aide de la machine

Appuyez sur cette touche avant de changer l'aiguille, le pied-de-biche, etc. Cette touche verrouille toutes les touches et boutons pour empêcher le fonctionnement de la machine. Appuyez de nouveau sur cette touche pour déverrouiller les réglages. 26, 30Touche de remplacement du pied-de-biche/de l'aiguille

Verrouillez l'écran. Lorsque l'écran est verrouillé, vous pouvez toujours coudre, mais vous ne pouvez pas modifier de fonctions à l'écran. Appuyez de nouveau sur cette touche pour déverrouiller l'écran.

Touche de verrouillage d'écran

Retournez à l'écran d'accueil à tout moment et sélectionnez une autre catégorie [Broderie] ou [ IQ Designer]

Touche d'écran d'accueilRéglez l'heure/la date. Touche d'heure/de dateIQ Designer

3 4 5 6 7 8 BroderieIQ Designerl'environnement. Il ne s'agit pas d'undysfonctionnment. En cas de problème delisibilité, réglez la luminosiyéde l'écran.ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES

2 Déterminez le fonctionnement de la touche (Touche Position de l'aiguille) selon les deux séquences suivantes (page 67).À chaque pression de la touche (Touche Position de l'aiguille) :[ON] : L'aiguille passe en position relevée, immédiatement arrêtée avant de percer le tissu ou en position abaissée.[OFF] : L'aiguille passe en position relevée ou abaissée.3 Sélectionnez la forme du curseur en cas d'utilisation d'une souris USB.4 Activez [ON] ou désactivez [OFF] les capteurs de fil supérieur et de fil de la canette. Si l'option est réglée sur [OFF], il est possible d'utiliser la machine sans fil.5 Sélectionnez le volume du haut-parleur. Augmentez le chiffre pour un volume plus fort et diminuez-le pour un volume plus faible.6 Sélectionnez la luminosité de l'éclairage de la zone de travail.7 Sélectionnez la luminosité de l'écran.8 Économisez l'alimentation de la machine en choisissant [Mode Éco] et [Mode de prise en charge de l'arrêt] (page 29).9 Sélectionnez le délai d'affichage de l'économiseur d'écran.0 Sélectionnez l'image de l'économiseur d'écran (page 30).A Sélectionnez l'écran initial qui s'affiche lors de la mise sous tension de la machine.B Sélectionnez la langue d'affichage.C Montre le compteur de maintenance, qui vous rappelle régulièrement d'entretenir la machine. (Contactez votre revendeur Brother agréé pour plus de détails.)D Montre le nombre total de points cousus par la machine.E Montre le numéro interne de la machine.F Indique la version du programme. Mémo

  • Installez la dernière version du logiciel. Vérifiez lesmises à jour disponibles auprès de votre revendeurBaby Lock agréé ou sur le site “ www.babylock.com ”(page 121).

1 Sélectionne la position d'arrêt de l'aiguille (position de l'aiguille lorsque la machine ne fonctionne pas) pour qu'elle soit relevée ou abaissée. Sélectionnez la position abaissée lorsque vous utilisez la touche de pivotement. ATTENTION

  • Lorsque [Capteur de fil supérieur et de canette] est défini sur [OFF], la machine ne peut pas détecter le fil supérieur emmêlé. Le fait de continuer à utiliser la machine alors que le fil est emmêlé risquerait de l'endommager.

Utilisation de la touche de réglages de la machine Appuyez sur pour modifier les réglages par défaut de la machine (position d'arrêt de l'aiguille, vitesse de broderie, affichage initial, etc.). Pour afficher les différents écrans de réglages, appuyez sur pour les « Réglages de couture », pour les « Réglages généraux », pour les « Réglages de broderie » ou pour les « Réglages du réseau local LAN sans fil ». Mémo

  • ou pour afficher un autre Appuyez surécran de réglages. ■ Réglages générauxÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Préparatifs

■ Réglages de broderie 1 Permet de sélectionner le cadre de broderie à utiliser.2 Permet de sélectionner le marqueur de point central ou les lignes de quadrillage.3 Permet de sélectionner l'affichage de la couleur du fil, du numéro de fil et du nom de couleur sur l'écran « Broderie ». (page 77) 4 Permet de sélectionner la marque de fil de l'affichage de la couleur du fil. (page 77) 5 Réglez la vitesse de broderie maximale (page 77. 6 Réglez la tension du fil supérieur pour la broderie (page 74). 7 Sélectionnez la hauteur du pied de broderie pendant la broderie (page 55). 8 Sélectionnez les unités d'affichage pour broder (mm/" / pouce).9 Sélectionnez la couleur d'arrière-plan de la zone d'affichage de la broderie.0 Sélectionnez la couleur d'arrière-plan de la zone d'onglet.A Sélectionnez la taille des miniatures de motif. B Réglez la distance séparant le motif du point faufilage. (page 70) C Réglez la distance séparant le motif d'appliqué du contour (page 70). D Réglez la position et la luminosité du pied de broderie « W+ » avec pointeur à voyant lumineux (ce réglage est disponible si le pied de broderie « W+ » avec pointeur à voyant lumineux a été fixé.) (page 61). ■ Réglages du réseau local LAN sans fil 1 Activez/désactivez la fonction Réseau local LAN sans fil (page 20).2 Affiche le SSID connecté.3 Paramétrez la machine pour connecter la fonction Réseau local LAN sans fil.4 Affiche le nom de la machine utilisé sur le réseau sans fil. Ce nom sera utilisé lors du transfert de fichiers de la machine vers le logiciel d'édition de broderie (PALETTE 11).5 Modifiez le nom de la machine utilisé sur le réseau sans fil. 6 Vérifiez l'état du réseau local LAN sans fil.7 Affichez d'autres menus.8 Permet de rétablir les opérations du réseau.9 Affiche l'introduction à l'application. ■ Paramétrage du [Mode Éco] et du [Mode de prise en charge de l'arrêt] Vous pouvez économiser l'alimentation de la machine en sélectionnant [Mode Éco] et [Mode de prise en charge de l'arrêt]. Si vous laissez la machine allumée sans l'utiliser pendant la période de temps définie, celle-ci active chacun des modes. Appuyez sur pour afficher [Mode Éco] et [Mode de prise en charge de l'arrêt]. (page 16) [Mode Éco]; La machine va passer en mode veille après la période de temps définie. Touchez l'écran ou appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour continuer à utiliser la machine. [Mode de prise en charge de l'arrêt]; La machine va passer en mode de faible consommation après la période de temps définie. Mettez la machine hors tension, puis de nouveau sous tension pour la faire fonctionner de nouveau. Remarque

  • Si vous mettez la machine hors tension alors qu'elle est en [Mode Éco] ou en [Mode de prise en charge de l'arrêt], patientez environ 5 secondes avant de la remettre sous tension.

■ Modification de l'image d'économiseur d'écran Vous pouvez remplacer l'image par défaut par une image personnelle sélectionnée pour l'économiseur d'écran de votre machine. Préparez l'image sur un support USB avant de modifier l'image d'économiseur d'écran. Pour plus de détails à propos des fichiers images compatibles, reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 119.

  • L'écran de réglages apparaît.
  • L'écran de réglages généraux s'affiche.

Affichez [Économiseur d'écran] sur l'écran de réglages généraux. dans [Économiseur d'écran].

Branchez le support USB contenant votre image personnelle sur le port USB de la mac hine.

Appuyez sur pour sélectionner la première image.

ectionnez le support connecté.

  • Une liste de vos images personnelles apparaît à l'écran.
  • : Supprimez l'image sélectionnée.
  • : Retour à la page précédente.

Sélectionnez un nom de fichier et appuyez sur

  • L'image sélectionnée est enregistrée dans votre machine.
  • : Retour à la page précédente.

Répétez les étapes g à i pour définir les images restantes.

Appuyez sur pour revenir à l'écran initial.ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Préparatifs

Utilisation de l'aide de la machine Appuyez sur pour afficher l'écran d'aide de la machine. L'écran présenté ci-dessous propose des fonctions différentes. 1 Explications relatives à la mise en place du fil supérieur, au bobinage de la canette, à la préparation d'un motif de broderie et à l'utilisation de la machine (page 19) 2 Didacticiels vidéo ou vidéos MPEG-4 (MP4) (page 19,20 3 Introduction à l'application ■ Utilisation de la fonction de guide d'utilisation Appuyez sur pour ouvrir l'écranaffiché ci-dessous. La partie supérieure de l'écran affichedifférentes catégories. Appuyez sur une touche pourafficher plus d'informations sur cette catégorie.Certaines des fonctions sont décrites par les vidéos.Regardez ces vidéos pour en savoir plus sur les fonctions.1 Informations sur les pièces principales de la machine ainsi que leurs fonctions2 Informations sur les touches de commande3 Informations sur l'enfilage de la machine, le changement des pieds-de-biche, etc.4 Informations sur la mise en place de l'unité de broderie, la préparation du tissu pour la broderie, etc.5 Informations sur le dépannage6 Informations sur le nettoyage de la machine, etc.1 Catégorie2 Didacticiel vidéo

■ Visionnage d'un didacticiel vidéo Cette machine propose des didacticiels vidéo sur sonutilisation.a Appuyez sur .b Appuyez sur .c Sélectionnez une catégorie et un didacticiel vidéo.

d Visionnez le didacticiel vidéo.1 Nombre de secondes écoulées/Nombre total de secondes2 Répéter3 Retour au début4 Reculer de 10 secondes5 Lecture6 Avancer de 10 secondes7 Arrêt8 Pause9 Enregistrer sur la machine (en cas de visionnage à partir d'un support USB). Vous pouvez enregistrer une vidéo dans (favoris) de la machine, d'où vous pouvez la visionner. En cas de visionnage depuis la mémoire de la machine, devient . Appuyez sur pour supprimer la vidéo. Remarque

  • Les spécifications qui apparaissent dans le filmpeuvent être différentes de celles du produit réel,pour ce qui est de certains détails.

e Une fois le didacticiel visionné, appuyez sur

Visionnage de vidéos MPEG-4 (MP4) Vous pouvez visionner vos vidéos MP4 à partir d'un support USB . Vous pouvez également les enregistrer sur la machine de façon, par exemple, à pouvoir visionner à tout moment un didacticiel vidéo sur la création d'un projet. Pour plus de détails sur les extensions de fichiers reconnus, rendez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 119.

a Appuyez surb Appuyez sur

  • Certains types de fichiers MP4 ne peuvent pas êtrevisionnés sur la machine.Cette machine prend en charge une connexion à un réseau sans fil. Cette fonction permet de transférer d'un ordinateur à la machine un motif de broderie modifié dans le logiciel de modification de broderie (PALETTE 11) avec des fonctions de transfert sans fil. Les motifs de broderie peuvent être transférés de la machine au logiciel de modification de broderie. La machine et l'ordinateur doivent être connectés au même réseau. Pour connaître les procédures détaillées, reportez-vous au manuel du logiciel de modification de broderie. Le réseau sans fil doit être configuré et activé pour utiliser l'application spéciale permettant de transférer des images vers la machine à broder.

Activation d'une connexion au réseau sans fil La machine peut être connectée à votre réseau sans fil. a Appuyez sur .b Appuyez sur .c Réglez [Activer le réseau local sans fil] sur [ON].

  • La machine commence à émettre le signalcorrespondant au réseau sans fil.

Exigences pour une connexion à un réseau sans fil La connexion au réseau sans fil est conforme aux normes IEEE 802.11 n/g/b et utilise la fréquence 2,4 GHz. Mémo

L'installation d'un réseau sans fil avec WPA/WPA2Enterprise n'est pas possible. Configuration de la connexion réseau sans fil La connexion au réseau sans fil peut être configurée de plusieurs façons. Nous vous recommandons d'utiliser la méthode employée par l'assistant de cette machine. ■ Utilisation de l'assistant pour configurer la connexion au réseau sans fil Les informations de sécurité (SSID et clé réseau)

votre réseau domestique sont nécessaires pour connecter votre machine à un réseau sans fil. La clé réseau peut également s'appeler mot de passe, clé de sécurité ou clé de chiffrement. D'abord, trouvez vos informations de sécurité et notez-les.SSID Clé réseau (mot de passe)FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL Préparatifs

Appuyez sur à côté de [Assistant de configuration du réseau local sans fil].

  • Une liste des SSID disponibles s'affiche. Mémo
  • Il n'est pas possible de configurer la connexion au réseau sans fil sans les informations de sécurité.
  • Comment trouver les informations de sécurité 1 Consultez le manuel fourni avec votre réseau domestique. 2 Le SSID par défaut peut être le nom du fabricant ou le nom du modèle. 3 Si vous ne parvenez pas à trouver les informations de sécurité, contactez le fabricant du routeur, votre administrateur réseau ou votre fournisseur de services Internet. Appuyez sur à côte du SSID que vous avez noté.

L'écran de saisie de la clé réseau (mot de passe) s'affiche. Saisissez la clé réseau (mot de passe) que vous avez notée, puis appuyez sur . 1 Zone d'entrée de texte2 Touches de caractère3 Touche de majuscules4 Touche d'espace5 Touche de lettres/chiffres/symboles6 Touche de retour arrière (efface le caractère précédant le curseur)7 Touches de curseur (déplacent le curseur vers la gauche ou la droite) Mémo

  • Si le SSID que vous avez noté n'apparaît pas sur la liste, appuyez sur .
  • Si le SSID que vous avez noté n'apparaît pas, respectez la procédure suivante pour l'indiquer. 1 Sélectionnez dans la liste de SSID. 2 Saisissez la SSID réseau voulue, puis appuyez sur . 3 Sélectionnez la méthode d'authentification et le mode de chiffrement.
  • Si la machine a déjà été connectée au réseau domestique, appuyez sur , puis sélectionnez la SSID mémorisée.

Lorsque le message suivant s'affiche, appuyez sur

  • Une fois une connexion établie, le message suivant s'affiche.

uyez sur pour quitter la configuration. Mémo

  • Pendant la connexion, l'intensité du signal est indiquée par l'icône située dans l'angle supérieur gauche de l'écran.
  • Une fois qu'une connexion à un réseau sans fil a été configurée, une connexion sera établie chaque fois que la machine sera mise sous tension. Toutefois, [Activer le réseau local sans fil] dans l'écran des réglages du réseau doit être défini sur [ON]. ■ Utilisation du menu [Autres] pour configurer la connexion au réseau sans fil Le menu [Autres] contient les options suivantes. 1 Les réglages TCP/IP peuvent être saisis manuellement. 2 Affiche l'adresse MA

3 S'utilise lorsque des réglages de mandataire sont nécessaires.

lisation une souris USB Une fois branchée à la machine, la souris USB permet

tuer un certain nombre d'opérations à l'écran. Branchez une souris USB sur le port USB. ■ Sélection d'une touche Une fois la souris branchée, le curseur s'affiche à l'écran.Déplacez la souris pour positionner le pointeur sur latouche souhaitée, puis cliquez avec le bouton gauche dela souris.1 Pointeur Mémo

  • Utiliser une souris informatiques optique de base pour opérer les fonctions de la machine. Certains dispositifs de souris USB peuvent ne pas être compatibles avec cette machine. 1 Port USB2 Souris USB Remarque
  • Vous ne pouvez utiliser que le bouton gauche de lasouris pour effectuer des opérations. Il est inutilede double-cliquer. Aucun autre bouton ne peut être utilisé.• Le curseur de la souris ne s'affiche pas surl'économiseur d'écran ou sur l'écran d'ouverture.

Bobinage de la canette ■ Utilisation du porte-bobine supplémentaire Cette machine vous permet de bobiner la canette tout encousant. Lorsque vous utilisez le porte-bobine principalpour coudre ou broder, vous pouvez bobiner la canette àl'aide du porte-bobine supplémentaire.1 Porte-bobine supplémentairea Mettez la machine sous tension, puis ouvrez le capot supérieur.b

gnez la rainure de la canette sur le ressort de l'axe du bobine ur de canette et placez la canette sur l'axe. 1 Rainure de la canette2 Ressort de l'axe du bobineur de canette ATTENTION

La canette fournie a été conçue spécialement pour cette machine. Si vous utilisez de

nettes d'autres modèles, la machine risque de ne pas fonctionner correctement. N'utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type (code de la pièce: X52800- 150). X52800-150 canette de type Classe 15.

Bobinage de la canette ■ Utilisation du porte-bobine supplémentaire Cette machine vous permet de bobiner la canette tout encousant. Lorsque vous utilisez le porte-bobine principalpour coudre ou broder, vous pouvez bobiner la canette àl'aide du porte-bobine supplémentaire.1 Porte-bobine supplémentairea Mettez la machine sous tension, puis ouvrez le capot supérieur.b

gnez la rainure de la canette sur le ressort de l'axe du bobineur de canette e t placez la canette sur l'axe. 1 Rainure de la canette2 Ressort de l'axe du bobineur de canettec Placez la bobine du fil de la canette et le couvercle de bobine sur le porte-bobine supplémentaire.Placez la bobine sur le porte-bobine supplémentaire de sorte que le fil se déroule du bas vers l'avant. Sinon, le fil risque de s'emmêler autour du porte-bobine supplémentaire.

1 Le fil se déroule du dessous vers l'avant.d Déplacez le couvercle de bobine le plus po ssible ver

la droite sur le porte-bobine, le côté arrondi orientévers la gauche. ATTENTION

La canette fournie a été conçue spécialement pour cette machine. Si vous utilisez de

nettes d'autre s modèles, la machine risque de ne pas fonctionner correctement. N'utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type (code de la pièce: X52800- 150). X52800-150 canette de type Classe 15. ATTENTION

  • Si la bobine ou le couvercle de bobine n'estpas installé correctement, le fil risque des'emmêler autour du porte-bobine et ainsi decasser l'aiguille.• Trois tailles de couvercle de bobine sontdisponibles, ce qui vous permet de choisir le couvercle de bobine le mieux adapté à la bobine utilisée. Si le couvercle de bobine est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans la fente de la bobine ou la machine de s'endommager. Si vous utilisez une bobine de fil mini/très grande, employez le centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/très grande). Pour plus de détails sur le centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/trè

grande), reportez-vous à « Mémo » à la page 24.

fil. Avec la main gauche, tenez l'extrémité du fil et, àe De votre main droite, tenez le fil près de la bobine de l'aide de vos deux mains, faites passer le fil autour des guide-fils. 1 Guide-filf Faites passer le fil autour du disque de pré-tension e

veillant à ce qu'il passe bien en dessous du disque.1 Disque de pré-tension→ Veillez à ce que le fil passe bien en dessous du disque de pré-tension.2 Disque de pré-tension3 Tirez-le autant que possible.g Enroulez le fil autour de la canette de 5 ou 6 to urs dan

le sens des aiguilles d'une montre, faites passer le fildans la fente du guide de la base du bobineur de canette, puis tirez sur le fil pour le couper. 1 Fente du guide de la base du bobineur de canette (avec coupe-fil intégré) Mémo

  • Lorsque vous utilisez une bobine comme illustré ci-dessous, employez le petit couvercle de bobine enlaissant un léger espace entre ce dernier et labobine.• Si vous utilisez un fil se déroulant rapidement, telqu'un fil en nylon transparent ou un fil métallique,placez le filet de la bobine sur la bobine avant demettre la bobine de fil sur le porte-bobine.Si le filet de la bobine est trop long, pliez-le afin del'adapter à la taille de la bobine.Lors de l'enfilage de la bobine avec le filet de labobine, veillez à faire sortir environ 5 cm(2" / pouces) de fil. Il peut s'avérer nécessaire derégler la tension du fil lors de l'utilisation du filet dela bobine.• Si vous insérez sur le porte-bobine une bobine defil avec un axe intérieur de 1,2 cm (env.1/2" / pouce) de diamètre et d'une hauteur de7,5 cm (env. 3" / pouces), utilisez le centreamovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/trèsgrande). 1 Couvercle de bobine (petit)2 Bobine (fil bobiné de façon croisée)3 Espace 1 Centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/très grande)2 1,2 cm (env. 1/2" / pouce)3 7,5 cm (env. 3" / pouces) Remarque
  • Assurez-vous de bobiner le fil dans le sens desaiguilles d'une montre autour de la canette, sinon ilrisque de s'enrouler autour de l'axe du bobineur decanette. ATTENTION
  • Veillez à couper le fil comme décrit. Si la canette est bobinée sans couper le fil à l'aide du coupe-fil intégré dans la fente du guide de la base du bobineur de canette, le fil risque de s'emmêler dans la canette et l'aiguille risque de se tordre ou de casser lorsque la canette tombera à court de fil.

la gauche, jusqu'à ce qu'elle soit en place (vous devezh Positionnez la commande de bobinage de canette vers entendre un déclic).1 Commande de bobinage de canette

  • La fenêtre de bobinage de la canette s'affiche. i Appuyez sur .→ Le bobinage de la canette commence. La canette s'immobilise lorsque le bobinage est terminé. La commande de bobinage de canette se remet automatiquement dans sa position d'origine.→ passe à lors du bobinage de la canette.→ Pour modifier la vitesse de bobinage, appuyez sur (pour la diminuer) ou (pour l'augmenter) dans la fenêtre de bobinage de canette.j Une fois le bobinage de la canette terminé, coupez le fil à l'aide de ciseaux et enlevez la canette. ■ Utilisation du porte-bobine Vous pouvez bobiner la canette avant de coudre à l'aidedu porte-bobine principal. Vous ne pouvez pas utiliser ceporte-bobine pour bobiner la canette tout en cousant.a Mettez la machine sous tension, puis ouvrez le capot supérieur.b Alignez la rainure de la canette sur le ressort de l'axe du bobineur de canette et placez la canette sur l'axe. 1 Rainure de la canette2 Ressort de l'axe du bobineur de canettec Retirez le couvercle de bobine et placez la bobine de fil pour la canette sur le porte-bobine.Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte que le fil se déroule du dessous vers l'avant.1 Porte-bobine 2 Couvercle de bobine 3 Bobine de fi

4 Feutre de bobine Remarque

  • Lorsque vous bobinez la canette avec du fil raide, comme du fil en nylon pour Quilting (Courtepointe), le son émis risque d'être différent de celui produit lors du bobinage de fil standard. Ceci n'est pas signe de dysfonctionnement.
  • Lorsque vous bobinez du fil en nylon transparentsur la canette, arrêtez le bobinage lorsque la canette est à moitié (1/2) ou aux deux tiers (2/3) pleine. Si la canette est entièrement bobinée avec du fil en nylon transparent, elle risque de ne pas l'être correctement, et les performances de couture risquent de diminuer. En outre, une pression excessive pourrait être appliquée à la canette, rendant impossible le retrait de la canette de l'axe du bobineur de canette, ou la canette pourrait casser. Mémo
  • Appuyez sur pour minimiser la fenêtre de bobinage de canette. Vous pouvez alors procéderà des opérations telles que la sélection d'un pointou le réglage de la tension du fil, pendant lebobinage de la canette.

Appuyez sur (en haut à droite de l'écran à cristaux liquides) pour afficher à nouveau la fenêtre de bobinage de canette.

Déplacez le couvercle de bobine le plus possible vers la droite sur le porte-bobine, le côté arrondi orientévers la gauche.e Tenez le fil à deux mains et faites-le passer dans la rainure de la plaque du guide-fil. 1 Plaque du guide-fil Faites passer le fil autour du guide-fil. 1 Guide-filg Faites passer le fil autour du disque de pré-tension en veillant à ce qu'il passe bien en dessous du disque.Tirez le fil autant que possible.1 Disque de pré-tension2 Guide-fil

Suivez les étapes g à j des page 24 à page 25.

Réglage de la canette a Appuyez sur pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons et relevez le pied-de-biche.* Si le message [Souhaitez-vous abaisser le pied-de-biche automatiquement?] s'affiche sur l'écran à pour cristaux liquides, appuyez surcontinuer.b Faites glisser le bouton d'ouverture du capot du compartiment à canette vers la droite et retirez le capot.c Insérez la canette dans le boîtier de la canette de sorte que le fil se déroule vers la gauche. ATTENTION

  • Utilisez une canette dont le fil a été correctement bobiné, sinon l'aiguille risque de casser ou la tension du fil risque d'être incorrecte.
  • Avant d'insérer ou de changer la canette, assurez-vous d'avoir appuyé sur sur l'écran à cristaux liquides ACL pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons. En effet, dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser en cas d'activation de la touche

Marche/Arrêt » ou de toute autre touche entraînant la mise en route de la machine.BOBINAGE/INSTALLATION DE LA CANETTE

puis faites passer l'extrémité du fil autour du taquet du Maintenez légèrement la canette de la main droite (1), capot de la plaque à aiguille de la main gauche (2). Tout en maintenant légèrement la canette en place avec la main droite (1), faites passer le fil par la fente du capot de la plaque à aiguille (2) et tirez-le légèrement avec la main gauche (3). Tout en maintenant légèrement la canette en place avec la main droite (1), continuez à faire passer le fil par la fente avec la main gauche (2). Coupez ensuite le fil à l'aide du coupe-fil (3). 1 Taquet ATTENTION

  • Veillez à maintenir d'un doigt la canette vers le bas et déroulez correctement le fil de la canette, sinon le fil risque de casser ou de présenter une tension incorrecte. Mémo
  • Si vous enroulez le fil autour du taquet du capot de la plaque à aiguille, faites passer le fil comme indiqué au point 2 de l'illustration et tirez légèrement sur le fil comme au point 3, le fil entre dans le ressort de tension du boîtier de la canette afin d'appliquer la tension adéquate au fil de la canette pendant la couture. Mémo
  • Veillez à effectuer correctement l'enfilage de la canette en respectant ces instructions. Si vous placez simplement le fil dans la fente du capot de la plaque à aiguille, le fil de la canette sera mal enfilé, et les performances de la couture seront diminuées ou la tension du fil ne sera pas correcte. Replacez le capot du compartiment à canette. Insérez l'onglet du capot du compartiment à canette dans l'encoche du capot de la plaque à aiguille, puis appuyez légèrement sur le côté droit.

pour déverrouiller toutes les touches et boutons.ENFILAGE SUPÉRIEUR

Enfilage supérieur a Mettez la machine sous tension.b Appuyez sur (Touche Releveur du pied-de-biche) pour relever le pied-de-biche.→ Le levier releveur de fil supérieur s'ouvre, de sorte que la machine puisse être enfilée. 1 Levier releveur de fil supérieur c Appuyez sur (Touche Position de l'aiguille) pour relever l'aiguille.d Retirez le couvercle de bobine et placez la bobine de fil sur le porte-bobine.Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte que le fil se déroule du dessous vers l'avant.1 Porte-bobine2 Couvercle de bobine3 Bobine de fil4 Feutre de bobinee Déplacez le couvercle de bobine le plus possible ver

la droite sur le porte-bobine, le côté arrondi orientévers la gauche.f Tenez le fil à deux mains et faites-le passer dans la rainure de la plaque du guide-fil.1 Plaque du guide-fil ATTENTION

  • Veillez à enfiler correctement le fil dans la machine. Si vous n'enfilez pas correctement le fil, il risque de s'emmêler, l'aiguille pourrait se casser et vous pourriez vous blesser.
  • Si vous utilisez le pied à double entraînement

le couteau raseur ou des accessoires non fournis avec la machine, fixez-les à la machine après avoir effectué l'enfilage.

  • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'enfilage automatique avec une aiguille à oreilles ou une aiguille jumelée. Si vous utilisez (Touche Enfilage automatique), la machine risque d'être endommagée. Mémo
  • La fonction d'enfilage automatique peut êtreutilisée avec des aiguilles pour machine à coudre à usage personnel de taille 75/11 à 100/16.• Les fils suivant ne sont pas compatibles avecl'enfileur. Passez manuellement le fil par le chas de l'aiguille.- Fil spécial tel que du fil métallique- Fil de nylon transparent Remarque
  • Si vous essayez d'enfiler automatiquementl'aiguille sans la relever, celle-ci pourrait ne pas s'enfiler correctement et l'enfileur risque de s'endommager. ATTENTION

Choisissez un couvercle de bobine correspondant à la taille de la bobine utilisée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Mémo » à la page 24.

Si la bobine ou le couvercle de bobine n'est pas positionné correctement, le fil risque de s'emmêler autour du porte-bobine ou l'aiguille de casser.

Tout en maintenant le fil de la main droite, faites passer le fil dans le guide-fil dans le sens indiqué.

Dirigez le fil vers le bas, vers le haut, puis vers le bas par la rainure, comme illustré.i Passez le fil par le guide-fil de la barre de l'aiguille (indiqué par un « 6 ») en tenant le fil à deux mains et en le guidant comme illustré. 1 Guide-fil de la barre de l'aiguille 2 Taquetj Faites passer le fil dans l'encoche du guide-fil. Tirez ensuite fermement le fil pour l'insérer complètement d'avant en arrière dans la fente du disque du guide-fil (indiquée par un « 7 »).1 Encoche du guide-fil2 Disque du guide-filk Appuyez sur (Touche Releveur du pied-de-biche) pour abaisser le pied-de-biche.l

r couper le fil, tirez-le vers le haut par le coupe-fil, comme illustré.1 Coupe-film Appuyez sur (Touche Enfilage automatique) pour que l'aiguille soit automatiquement enfilée.→ Le fil passe par le chas de l'aiguille.n Tirez l'extrémité du fil passé par l e chas de l'aiguilleavec précaution. i le fil passé par le chas de l'aiguille forme une boucle,tirez doucement la boucle vers l'arrière de l'aiguille. Mémo

  • Regardez dans la rainure supérieure pour vousassurer que le fil prend bien le levier de remontée du fil visible dans la rainure supérieure. Remarque
  • Lorsque vous utilisez du fil qui se déroulerapidement, il peut être difficile d'enfiler l'aiguille si le fil est coupé. ar conséquent, au lieu d'utiliser le coupe-fil, tirez environ 8 cm (3" / pouces) de fil après l'avoir fait passer par les disques de guide-fil (indiqués par un « 7 »). 1 Environ 8 cm (3" / pouces) minimu
  • Lorsque vous appuyez sur (Touche Enfilageautomatique), le pied-de-biche estautomatiquement abaissé. Une fois l'enfilageterminé, le pied-de-biche se remet dans la positionqu'il occupait avant la pression sur (Touche Enfilage automatique). Remarque
  • Certains fils et aiguilles ne peuvent être enfilés avecl'enfileur. Le cas échéant, au lieu d'utiliser l'enfileur de l'aiguille après avoir fait passer le fil par le guide-fil de la barre de l'aiguille (indiqué par un « 6 »), faites passer le fil manuellement par le chas de l'aiguille, par l'avant.

Soulevez le levier du pied-de-biche et tirez environ 10cm (4" /pouces) de fil, puis faites-le passer sous le pied-de-biche vers l'arrière de la machine. 1 Environ 10 cm (4" / pouces) Mémo

  • Si vous ne pouvez pas enfiler l'aiguille ou que vous n'avez pas passé le fil par les guide-fils de la barre de l'aiguille, effectuez de nouveau la procédure à partir de l'étape c. Passez ensuite le fil par le chas de l'aiguille après l'étape i.

Utilisation du Porte-Bobine Vertical Utilisez le porte-bobine vertical lorsque vous utilisez

ne bobine de fil de forme irrégulière et que vous brodez avec du fil métallique. Insérez le porte-bobine vertical sur l’arbre du bobineur de canette.

llez le feutre et la bobine de fil dans cet ordre, puis enfilez le fil supérieur. 1 Arbre du bobineur de canette 2 porte-bobine vertical1 Feutre de la bobine 2 Bobine de fil Mémo

Lors du réglage de la bobine de fil, réglez-le de sorte que le

fil s'enroule de l'avant de la bobine.

Cette méthode empêche le fil de se tordre lorsqu'il se détache du porte-bobine.

a Appuyez sur (Touche Position de l'aiguille) pour relever l'aiguille.b Appuyez sur pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons.

Si le message [Souhaitez-vous abaisser le pied-de- biche automatiquement?] s'affiche sur l'écran ACL àcristaux liquides, appuyez sur pour continuer.c Retirez le pied-de-biche. (page 108) vis du support de l'aiguille en la faisant tourner versd À l'aide du tournevis en forme de disque, dévissez la vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et retirez-la. Retirez l'aiguille.e Le côté plat de l'aiguille tourné vers l'arrière, enfonc

la nouvelle aiguille au maximum jusqu'à la butée del'aiguille (fenêtre de contrôle) du support. À l'aide du tournevis en forme de disque, serrez soigneusement la vis du support de l'aiguille.1 Butée de l'aiguille2 Trou d'insertion de l'aiguille3 Côté plat de l'aiguillef

xez le pied-de-biche. (page 108 g Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et boutons. ATTENTION

Appuyez toujours sur sur l'écran pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons avant de changer l'aiguille. Si vous n'appuyez pas sur et que la touche « Marche/Arrêt » ou une autre touche est enfoncée accidentellement, la machine démarre et vous risquez de vous blesser.

N'utilisez que des aiguilles pour machine à coudre à usage personnel. Les autres aiguilles risquent de se tordre ou se casser et de vous blesser.

N'utilisez jamais d'aiguille tordue. Les risques de blessure due à une aiguille tordue sont élevés. Mémo

  • Pour vérifier l'aiguille correctement, placez le côtéplat de l'aiguille sur une surface plane. Vérifiez l'aiguille à partir du haut et des côtés. Jetez toutes les aiguilles tordues.1 Espace parallèle2 Surface plane (capot du compartiment à canette, plaque de verre, etc.) Remarque
  • Avant de remplacer l'aiguille, recouvrez le trou dela plaque à aiguille avec du tissu ou du papier, pour empêcher l'aiguille de tomber dans la machine.
  • Veillez à enfoncer l'aiguille jusqu'à la butée et à visser soigneusement la vis du support de l'aiguille à l'aide d'un tournevis en forme de disque. Si l'aiguille n'est pas entièremen

insérée ou si la vis du support de l'aiguille n'est pas correctement vissée, l'aiguille risque de se casser et d'endommager la machine. Mémo

  • La fonction d'enfilage automatique peut êtreutilisée avec des aiguilles pour machine à coudre à usage personnel de taille 75/11 à 100/16.

La broderie étape par étape Respectez les étapes suivantes pour préparer la machine pour la broderie. Étape Objectif Action Page1 Fixation du pied-de-bicheFixez le pied de broderie « W+ » avec pointeur à voyant lumineux. 2 Vérification de l'aiguilleUtilisez l'aiguille 75/11 pour la broderie. 3 Fixation de l'unité de broderieFixez l'unité de broderie. 4 Installation du fil de la canettePour le fil de la canette, bobinez du fil de canette à broder et installez-le. 5 Préparation du tissuFixez un renfort de broderie sur le tissu et placez-le sur un cadre de broderie. 6 Sélection du motif Mettez la machine sous tension et sélectionnez un motif de broderie. 7 Fixation du cadre de broderieFixez le cadre de broderie sur l'unité de broderie. 8 Vérification de la dispositionVérifiez et réglez la taille et la position de la broderie. 9 Installation du fil de broderie supérieurPlacez le fil de broderie supérieur en fonction du motif. Étape 3Étape 1, 2Étape 7Étape 5Étape 4Étape 6, 8Étape 9

À propos de l'unité de broderie ATTENTION

Avant de fixer ou de retirer l'unité de broderie, veillez à mettre la machine hors tension. Sinon, vous risquez de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une des touches de commande.

Ne déplacez jamais la machine lorsque l'unité de broderie est installée. L'unité de broderie risquerait de tomber et de provoquer des blessures.

  • Ne placez pas vos mains et tout objet étranger sur le chariot et le cadre de broderie pendant que la machine brode. Vous risqueriez de vous blesser ou de l'endommager.

Ne touchez pas le chariot ni le cadre de broderie pendant que la machine brode; vous risqueriez de déformer votre motif de broderie.

Ne poussez pas le chariot lorsque vous installez l'unité de broderie sur la machine. Si vous bougez le chariot, vous risquez d'endommager l'unité de broderie.

Laissez un espace suffisant autour de l'unité de broderie. L'unité de broderie risquerait de tomber d'un objet étranger et de provoquer des blessures.

  • Ne touchez pas le chariot de broderie tant que l'initialisation n'est pas terminée.
  • Veillez à mettre la machine hors tension avant de fixer ou de retirer l'unité de broderie. Vous risqueriez d'endommager la machine.

Ne touchez jamais le connecteur interne de l'unité de broderie. Vous risqueriez d'endommager les broches du connecteur de l'unité de broderie.

  • N'appliquez jamais de forte pression sur le chariot de l'unité de broderie ni ne soulevez l'unité en la tenant par le chariot. Vous risqueriez d'endommager l'unité de broderie.
  • Rangez l'unité de broderie en lieu sûr pour éviter de l'endommager.

Ne transportez pas l'unité de broderie en la tenant par le chariot ou par le compartiment du lev ier de déverrouillage.AVANT DE BRODER

Broderie de base ■ Fixation de l'unité de broderie a Mettez la machine hors tension et retirez le plateau etcompartiment d'accessoires.b Insérez le connecteur de l'unité de broderie dans le port de connexion de la machine. Appuyez légèrement sur le capot du port de connexion jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 1 Connecteur de l'unité de broderie Port de connexion de la machine 3 Chariotc Mettez la machine sous tension.→ Le message suivant s'affiche.d

uyez sur .→ Le chariot se déplace pour se mettre en position de départ. Remarque

  • Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'espace entre l'unitéde broderie et la machine. S'il y a un espace, les motifs de broderie ne seront pas brodés avec le bon enregistrement.

■ Retrait de l'unité de broderie a Appuyez sur , puis sur .→ Le chariot se déplace pour se mettre en position de retrait.b Mettez la machine hors tension.c Serrez le levier de déverrouillage, puis tirez pour sortir l'unité de broderie de la machine. ATTENTION

  • Retirez toujours le cadre de broderie avant d'appuyer sur . Le cadre risquerait de toucher le pied de broderie et de provoquer des blessures.SÉLECTION DE MOTIFS

■ Informations concernant les droits d'auteur Les motifs enregistrés dans la machine et les motifs vendus séparément sont destinés à un usage privé uniquement. Toute utilisation publique ou commerciale des motifs protégés par copyright constitue une violation de la loi sur les droits d'auteur et est strictement interdite.

À propos des motifs de broderie De nombreux caractères et motifs de broderie décoratifs sont enregistrés dans la mémoire de la machine (reportez- vous à la section « Guide Design de Broderie» pour obtenir un résumé complet des motifs mémorisés dans la machine ou consultez le site «www.babylock.com »). Vous pouvez également utiliser des motifs vendus séparément. Lorsque l'initialisation de la machine est terminée et que le chariot s'est mis en position de départ, l'écran de sélection des motifs s'affiche. 1 Motifs «Exclusifs» Baby Lock 2 Motifs de broderie 3 Motifs de caractère 4 Motifs alphabet décoratif 5 Motifs d'encadrement 6 Motifs de broderie courants 7 Touches de sélection du type de motif 8 IQ Designer (page 86) 9 Motifs mémorisés dans la machine (page 80) 0 Motifs à transférer sur le réseau sans fil (page 80) A Motifs enregistrés sur un support USB (page 80) Permet de replacer le chariot de l'unité de broderie dans sa position de stockage.

Sélection des motifs de broderie Appuyez sur l'onglet des catégories, puis sur la touche de sélection du type du motif ou sur la touche du motif à broder. 1 Onglet des catégories de motifs 2 Touche de sélection du motif/type du motif Sélectionnez un motif.

  • Appuyez sur l'onglet des catégories ou sur pour revenir à l'écran précédent.
  • Le motif sélectionné est affiché.

Appuyez sur pour définir le motif.

  • Appuyez sur pour assombrir la couleur de l'arrière-plan pour l'image du motif aux couleurs vives, afin d'obtenir une image plus lisible.
  • Le motif est entouré d'un cadre rouge sur l'écran de modification.

puyez sur pour modifier le motif sélectionné. (page 42)

  • L'écran de broderie apparaît.

Appuyez sur pour modifier le motif avant de broder. (page 53)

  • Pour revenir à l'écran de modification, appuyez sur

Sélection des motifs de caractères a Appuyez sur .b Appuyez sur la touche de la police à broder.

  • : Affichez la page suivante.: Affichez la page précédente.c Sélectionnez la catégorie de caractère, puis saisissez le texte. (page 38)d Appuyez sur .→ L'écran de modification apparaît.e Exécutez les é tap es d à g de la section « Sélection

es motifs de broderie » à la page 36. scriptssc script exclusif ■ Touches de saisie de motif de caractères Mémo

  • Si une touche est grisée, vous ne pouvez pasutiliser cette fonction avec le motif sélectionné.

1 2 3 45 6 7N° Affichage Description Nom 1 Permet de retourner à l'écran précédent.Touche d'entrée Permet de modifier la taille des motifs de caractères.Pour modifier la taille d'un seul caractère, , appuyez sur afin d'afficher puis sélectionnez le caractère. La taille du caractère sélectionné est modifiée.Touche de taille3 Permet de modifier la disposition des motifs de caractères.• Pour disposer les motifs de caractères sur un arc, appuyez sur , , ou . : permet d'aplanir l'arc. : permet d'arrondir l'arc.• Pour disposer les motifs de caractères surune surface inclinée, appuyez sur . : Modifiez la surface inclinée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. : Modifiez la surface inclinée dans le sens des aiguilles d'une montre.• : Réinitialisez la disposition.Touche d'assemblage4 Permet de modifier l'espacement des motifs de caractères.• : Augmentez l'espacement des caractères.• : Diminuez l'espacement des caractères.• Pour modifier l'espacement après un seulcaractère, appuyez sur afin d'afficher , puis sélectionnez le caractère. L'espacement entre le caractère sélectionné et le caractère suivant est modifié.• : Déplacez le caractère sélectionnévers le haut.• : Déplacez le caractère sélectionnévers le bas.• : Rétablissez l'espacement.Touche d'espacement des caractèresSÉLECTION DE MOTIFS

Broderie de base ■ Touches de saisie de motif de caractères Mémo

  • Si une touche est grisée, vous ne pouvez pasutiliser cette fonction avec le motif sélectionné.N° Affichage Description Nom 1 Permet de retourner à l'écran précédent.Touche d'entrée Permet de modifier la taille des motifs de caractères.Pour modifier la taille d'un seul caractère, appuyez sur afin d'afficher , puis sélectionnez le caractère. La taille du caractère sélectionné est modifiée.Touche de taille3 Permet de modifier la disposition des motifs de caractères.• Pour disposer les motifs de caractères sur un arc,appuyez sur , , ou . : permet d'aplanir l'arc. : permet d'arrondir l'arc.• Pour disposer les motifs de caractères surune surface inclinée, appuyez sur . : Modifiez la surface inclinée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. : Modifiez la surface inclinée dans le sens des aiguilles d'une montre
  • : Réinitialisez la disposition.Touche d'assemblage4 Permet de modifier l'espacement des motifs de caractères.• : Augmentez l'espacement des caractères.• : Diminuez l'espacement des caractères.• Pour modifier l'espacement après un seulcaractère, appuyez sur afin d'afficher , puis sélectionnez le caractère. L'espacement entre le caractère sélectionné et le caractère suivant est modifié.• : Déplacez le caractère sélectionnévers le haut.• : Déplacez le caractère sélectionnévers le bas.• : Rétablissez l'espacement.Touche d'espacement des caractères Permet de commuter entre les différents types d'alignement. Cette fonction est disponible lorsque plusieurs lignes de caractères ont été saisies.• : Alignement à droite• : Alignement à gauche

Alignement au centre Touche d'alignement Permet de modifier la police des caractères. La modification de la police peut ne pas être possible; elle dépend de la police sélectionnée.• Pour modifier la police d'un seul caractère, appuyez sur pour afficher , puis sélectionnez le caractère. La police du caractère sélectionné est modifiée.Touche de type de police7 Permet d'appliquer la modification du motif de caractères. Touche de réglage 8 Permet d'insérer un espace.Touche d'espace9 Permet de créer une nouvelle ligne.Touche de saut de ligne0 Permet de supprimer le caractère.Touche de suppressionA -Permet de sélectionner la catégorie de caractère.Touches de catégorieB Permet de modifier tous les caractères ou un seul caractère.• : Permet de modifier tous les caractères.• : Permet de modifier un seul caractère.Touche de sélection d'un seul/de tous les caractèresC Permet de déplacer le curseur et de sélectionner un caractère.Touche de sélection de caractèresN° Affichage Description Nom

Sélection de motifs d'encadrement

Dans la partie supérieure de l'écran, appu yez sur la touche correspondant à la forme du motif d'encadrement que vous souhaitez broder.

  • Différents motifs d'encadrement s'affichent au bas de l'écran. 1 Formes d'encadrement 2 Motifs d'encadrement

Appuyez sur la touche du motif d'encadrement à broder.

  • Le motif sélectionné s'affiche à l'écran.
  • L'écran de modification apparaît.

Exécutez les étapes d à g de la section « Sélection des motifs de broderie » à la page 36. Combinaison de motifs Exemple :

Sélectionnez un motif et appuyez sur

Sélectionnez et entrez « LOVE »

  • Les caractères saisis s'affichent au centre de la zone du motif de broderie.

Appuyez sur , puis sur .

Utilisez pour déplacer les caractères.

  • Il est également possible de déplacer les caractères en les faisant glisser directement sur l'écran avec votre doigt ou le stylet.

Broderie de base Appuyez sur . Appu yez sur pour modifier la couleur des caractères. (page 49) Appuyez sur . Lorsque toutes les opérations de modification sont terminées, appuyez sur . ■ Sélection d'un motif En cas de combinaison de plusieurs motifs, utilisez pour sélectionner le motif à modifier. Vous pouvez également sélectionner des motifs en appuyant directement sur l'écran avec votre doigt ou le stylet. ■ Sélection de plusieurs motifs en même temps Vous pouvez facilement modifier plusieurs motifs, par exemple, lorsque vous déplacez des motifs, s'ils sont sélectionnés simultanément. Appuyez sur

Touchez chaque motif à sélectionner. 1 Appuyez sur ou sur pour cocher les motifs à sélectionner, puis sur . Les motifs sélectionnés sont encadrés en rouge. Pour désélectionner les motifs sélectionnés, appuyez sur . 2 Appuyez sur cette touche pour désélectionner tous les motifs sélectionnés.3 Appuyez sur cette touche pour sélectionner tous les motifs dans la zone d'affichage.4 Il est possible de déplacer les motifs grâce à cette touche.c Appuyez sur pour revenir à l'écran de modification.

  • Tous les motifs sélectionnés sont entourés d'un cadre rouge. Remarque
  • Les motifs combinés seront brodés dans leur ordre d'entrée. Mémo
  • Vous pouvez également sélectionner plusieurs motifs en faisant glisser votre doigt sur l'écran pour indiquer la zone de sélection. Mémo
  • Les fonctions suivantes sont disponibles lorsque plusieurs motifs sont sélectionnés. -Copie - Regroupement - Pointillé - Extraction de contours de motif

■ Regroupement de motifs Si plusieurs motifs sont regroupés, ils peuvent être modifiés comme un seul motif. Sélectionnez les motifs à regrouper. (page 41) Appuyez sur .

  • Les motifs sélectionnés sont regroupés.
  • Pour dégrouper un regroupement, sélectionnez les motifs groupés, et appuyez sur . Plusieurs motifs sont alors sélectionnés. Pour supprimer la sélection multiple, appuyez sur tout autre motif ou sur la zone vierge. 1 Taille de l'ensemble des motifs combinés2 Taille du motif actuellement sélectionné3 Distance entre le centre du cadre et le centre du motif actuellement sélectionné4 Degré de rotation du motif actuellement sélectionné5 Ordre de couture des couleurs et durée de chaque étape du motif ■ Fonction des touches Ces touches vous permettent de modifier le motif sélectionné. Appuyez sur pour afficher la fenêtre de modification. Mémo
  • Les fonctions suivantes sont appliquées à tous les motifs du regroupement de motifs. - Déplacement -Rotation - Appliqué -Bordure - Extraction de contours de motif - Piqué libre simple - Modification de la couleur de fil Mémo
  • Si une touche est grisée, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec le motif sélectionné.

AffichageDescription Page Nom 1 Permet d'afficher la fenêtre de déplacement du motif. Permet de déplacer le motif dans le sens indiqué par la flèche.

  • : Permet de centrer le motif. Touche de déplacement

MODIFICATION DES MOTIFS

Broderie de base 2 Permet d'afficher la fenêtre de dimensionnement du motif.

roportionnellement le motif.

  • : Permet de réduire le motif verticalement.
  • : Permet de réduire le motif horizontalement.
  • : Permet d'agrandir proportionnellement le motif.
  • : Permet d'étirer le motif verticalement.
  • : Permet d'étirer le moti
  • : Permet de modifier la taille des motifs de caractères.
  • : Permet de rétablir la taille. (Sauf pour les motifs de caractères.)
  • : Permet de déplacer le motif dans le sens indiqué par la flèche.

Touche de taille 3 Permet d'afficher la fenêtre de pivotement du motif.

  • : Permet de rétablir le positionnement.
  • : Permet de déplacer le motif dans le sens indiqué par la flèche. Vous pouvez également faire pivoter le motif en faisant glisser les points rouges situés dans les coins du motif.

Touche de rotation 4 Permet de regrouper plusieurs motifs sélectionnés.

Touche de regroupement 5 Permet de dupliquer le motif. — Touche de copie

Permet de changer le motif pour en faire une image en miroir horizontale.

Touche d'image en miroir horizontale 7 Permet de créer et de modifier le motif répété.

Permet de modifier la densité de fil de certains caractères alphabétiques ou motifs d'encadrement. D'autres motifs sont disponibles après l'activation de motifs pour modifier la densité.

Touche de densité 9 Permet de modifier la couleur des fils.

Touche de palette de couleurs des fils 0 Permet de créer un contour d'appliqué du motif.

Scindez les motifs de caractères continus pour ajuster l'espacement ou les modifier séparément par la suite.

: Permet de sélectionner le point de scission du motif.

  • : Permet de scinder le motif. Il n'est pas possible de recombiner un motif de caractères après l'avoir scindé.

Touche de scission B Permet de modifier des caractères. 38,43 Touche de modification des lettres

Permet d'extraire le contour du motif. Le motif extrait peut être utilisé avec IQ Designer.

Touche de contour D Permet de créer des pointillés autour du motif.

Touche de pointillé E Appuyez sur cette touche lorsque vous voulez changer la couleur du fil, caractère par caractère lorsque vous brodez des caractères. Étant donné que la machine s'arrête à la fin de chaque caractère, le changement de fil supérieur peut se faire pendant la broderie.

Touche multicolore F Permet de passer à l'écran de broderie.

Permet d'enregistrer un motif dans la mémoire de la machine ou sur un support USB. Le motif peut également être transféré à un ordinateur par une connexion réseau sans fil.

Touche de mémoire H Permet de réexécuter la dernière action qui a été annulée.

Touche Réexécuter I Permet de réexécuter la dernière action.

Permet d'effacer le motif sélectionné (le motif encadré en rouge).

Touche de suppression K Permet d'ajouter un autre motif au motif modifié.

Permet de sélectionner le motif à éditer en présence de plusieurs motifs.

Touche de sélection des motifs M Permet de sélectionner plusieurs motifs en même temps.

Touche de sélection multiple

■ Modification des lettres Pour plus de détails sur les touches de saisie, reportez- vous à la section « Touches de saisie de motif de caractères » à la page 38. Aperçu du motif Appuyez sur .

  • Un aperçu du motif tel qu'il sera brodé apparaît. Appuyez sur pour sélectionner le cadre utilisé dans l'aperçu.

ous ne pouvez pas sélectionner les cadres affichés en gris.

  • Appuyez sur pour agrandir l'image du motif.

e motif peut être brodé tel qu'il apparaît dans l'affichage. Appuyez sur pour afficher l'ordre de broderie.

  • L'écran du simulateur de points apparaît. 1 Touches de vitesse de simulation2 Touches de fonctionnement : Démarrez la simulation à la vitesse définie. : Arrêtez provisoirement la simulation. : Arrêtez la simulation.
  • Appuyez sur pour revenir à l'écran de sélection du cadre de broderie. Appuyez sur
  • : Permet d'agrandir l'image.Utilisez les touches / // pour faire défiler l'écran dans la direction souhaitée.• : Permet de réduire l'image (minimum : 100 %).• : Permet de sélectionner lepourcentage d'agrandissement. Touches de loupeO Permet d'afficher un aperçu de l'image de broderie.
  • Permet de modifier plusieurs lignes de motifs de caractères sur l'écran de modification, et de dégrouper le motif. (page 41)

Broderie de base Modification de la taille et de la densité du motif Si vous sélectionnez , vous pouvez modifier la taille du motif tout en conservant la densité de fil. La machine recalcule automatiquement la densité du point. Grâce à cette fonction, vous pouvez agrandir ou réduire le motif à un taux supérieur au redimensionnement normal du motif. a Sélectionnez dans la fenêtre de taille.* : Modifiez la taille du motif tout en conservantle nombre de points. La densité de fil du motif augmente ou diminue.* : Modifiez la taille du motif tout en conservantla densité de fil. Après avoir modifié la taille du motif, vous pouvez modifier la densité de fil dans l'écran de modification. Le nombre de points est recalculé en fonction de la taille du motif.b Sélectionnez le sens dans lequel modifier la taille du motif.c Lorsque vous sélectionnez sur , puis sur à l'étape , appuyez pour modifier la densité de fil.

  • : Rendre le motif moins dense.* : Rendre le motif plus dense.d Appuyez sur

Création de motifs répétés La fonction de bordure vous permet de créer des motifs répétés. Vous pouvez également régler l'espacement des motifs. a Appuyez sur, puis sur .b Sélectionnez le sens dans lequel le motif sera répété.

  • : Répétez le motif au-dessus.* : Répétez le motif en-dessous.* : Supprimez le motif au-dessus.* : Supprimez le motif en-dessous. Verticalement 1 Touches de répétition et de suppression 2 Touches d'espacement 3 Touche d'annulation d e la répétition de motif Remarque
  • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec desmotifs de caractères alphabétiques, des motifs d'encadrement, des motifs répétés ou des motifs de boutonnières.• Les motifs constitués d'un nombre important depoints (100,001 ou plus) ne peuvent pas être redimensionnés tout en conservant la même densité de fil. Mémo
  • Selon le motif, la taille du motif peut êtreaugmentée à 200 % maximum ou réduite à 60 %.• Vous pouvez également modifier la taille en faisantglisser les points rouges situés sur les côtés et dans les coins du motif.

Horizontalement 1 Touches de répétition et de suppression2 Touches d'espacement3 Touche d'annulation de la répétition de motifc Ajustez l'espacement du motif répété.

  • : Agrandir l'espacement.
  • : Rétrécir l'espacement. Terminez les motifs répétés en répétant les étapes b à c. e Appuyez sur . ■ Répétition d'un élément d'un motif répété Vous pouvez sélectionner un élément d'un motif répété et ne répéter que cet élément. Cette fonction vous permet de créer des motifs répétés complexes. Appuyez sur . Sélectionnez le sens dans lequel le motif répété sera coupé.

: Coupez horizontalement.

: Coupez verticalement.

  • L'indicateur du sens du motif sera modifié en fonction du sens sélectionné. Utilisez et pour sélectionner la ligne de coupure.
  • Le motif répété est divisé en deux éléments distincts. e Appuyez sur . pour sélectionner l'élément à f Utilisez et répéter.g Répétez l'élément sélectionné.h Appuyez sur . ■ Tri de la couleur pour les motifs répétés Appuyez sur pour modifier automatiquement l'ordre des couleurs des motifs de broderie de bordurecombinés, afin de broder la même couleur sansinterruption. Vous pouvez ainsi continuer à broder sansdevoir changer le fil supérieur ou modifier l'ordre debroderie manuellement à chaque fois. ■ Attribution de repères de fils En cousant des repères de fils, vous pouvez aisémentaligner des motifs lors de la remise en place du tissu pourbroder une série. Lorsque la broderie sur un motif estterminée, un repère de fil sous la forme d'une flèche estcousu à l'aide du fil final. Lors de la broderie d'une sériede motifs, utilisez la pointe de cette flèche pourpositionner les dessins suivants à broder.a Appuyez sur
  • Lorsqu'un motif regroupé est répété, l'ordre debroderie est modifié pour chaque motif.• En présence de motifs répétés avec d'autres motifsrépétés ou d'autres motifs, seul l'ordre de broderie des motifs répétés est modifié.

2MODIFICATION DES MOTIFS

b Appuyez sur . pour sélectionner le repère de fil à c Appuyez sur coudre.d Appuyez sur

Broderie d'un motif de façon répétée Après avoir créé le motif répété, placez de nouveau le cadre de broderie et brodez le motif suivant.

électionnez le motif répété et attribuez le repère de fil placé sur la partie centrale inférieure du motif.

Reportez-vous à la section « Attribution de repères

e fils » à la page 47. b Appuyez sur, puis sur .c Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à broder.→ Une fois la broderie terminée, le repère de fil est brodé avec la dernière couleur de fil.d Retirez le cadre de broderie.e Replacez le tissu dans le cadre de broderie. Mémo

  • En présence de plusieurs éléments, utilisezou pour sélectionner un élément à attribuer à un repère de fil. Mémo
  • Le cadre à bordure, en option, vous permet deremettre facilement le tissu en place sans retirer le cadre de broderie de la machine. Remarque
  • Ajustez la position du tissu de sorte que la zone debroderie du motif suivant figure dans la zone de broderie du gabarit.1 Premier motif brodé2 Position du motif suivant à broder3 Zone de broderie du gabarit

Broderie de base f Fixez le cadre de broderie à la machine, puis appuyez sur .g Appuyez sur pour définir le point de départ sur la partie centrale supérieure du motif. h Appuyez suri Appuyez sur, puis appuyez sur .j Appuyez sur pour déplacer le cadre de broderie jusqu'à ce que le repère de fil du tissu soit aligné sur la lumière du pointeur à voyant lumineux.* Pour vérifier le point de chute de l'aiguille à l'aidedu pointeur à voyant lumineux, appuyez sur .k Appuyez sur .l Retirez le repère de fil.m Démarrez la broderie. Mémo

  • Pour un point de chute de l'aiguille précis, tournezlentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour abaisser l'aiguille. Tournez ensuite le volant vers l'avant (dans le sens des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que son repère se trouve en haut. Le chariot ne peut pas bouger si le repère sur le volant ne se trouve pas en haut. 1 Repère

2MODIFICATION DES COULEURS

Modification de la couleur des fils Vous pouvez modifier la couleur des fils parmi celles attribuées par la machine. a Appuyez sur , puis sur .→ La palette de couleurs des fils s'affiche.b Appuyez sur la couleur de la partie à modifier.* Appuyez sur ou pour afficher la couleur de fil ne figurant pas sur l'écran.→ L'image de la couleur de fil sélectionnée s'affiche.1 Image de la couleur de fil sélectionnéec Sélectionnez une nouvelle couleur parmi la palette de couleurs des fils, puis appuyez sur .1 Marque de fil des couleurs2 Palette de couleurs des fils→ L'écran indique les couleurs modifiées.* Pour revenir à la couleur initiale, appuyez sur. Si plusieurs couleurs ont été modifiées, cette commande rendra à toutes les couleurs leur couleur initiale. Mémo

  • Si vous touchez directement une partie du motifdont vous souhaitez modifier la couleur, vous pouvez sélectionner et afficher cette partie. Mémo
  • Appuyez sur pour indiquer une couleur de fil en entrant son numéro. Si vous avez entré lemauvais numéro, appuyez sur , puis entrez lebon numéro. Après avoir entré le numéro, appuyezsur .

MODIFICATION DES COULEURS

1MODIFICATION DES COULEURS

Broderie de base Recherche de nouvelles combinaisons de couleurs à l'aide de la fonction couleurs aléatoires Lorsque la fonction Color Shuffling (Couleurs aléatoires) est activée, la machine suggère de nouvelles combinaisons de couleurs pour le motif de broderie sélectionné. Après avoir sélectionné l'effet ([Aléatoire], [Vif], [Dégradé] ou [Doux]), les exemples de combinaisons de couleurs de l'effet s'affichent. a Appuyez sur, puis sur .b Appuyez sur

Sélectionnez la marque de fil des couleurs et le nomb

de couleurs avec lesquelles vous souhaitez créer lemotif.1 Marque de fil des couleurs 2 Nombre de couleurs à utiliser d Sélectionnez l'effet souhaité.1 Effets des combinaisons→ Si vous sélectionnez [Aléatoire] ou [Dégradé], l'écran spécifiant la couleur s'affiche.→ Si vous sélectionnez [Vif] ou [Doux], passez à l'étape g.e Appuyez sur pour définir et indiquez la couleur de fil à utiliser dans l'effet.

  • S'il n'est pas nécessaire de spécifier la couleur de fil,appuyez simplement sur . Réglage [Man.] pour [Aléatoire] Vous pouvez sélectionner jusqu'à 6 couleurs pour l'effet [Aléatoire]. L'effet sera créé à l'aide des couleurs sélectionnées.1 Sélectionnez les couleurs dans la palette.2 Les couleurs sélectionnées sont énumérées. Remarque
  • Il se peut que cette fonction ne soit pas disponibleselon le motif sélectionné (par exemple, un motif répété ou un motif sous licence).

2MODIFICATION DES COULEURS

Réglage [Man.] pour [Dégradé] Vous pouvez sélectionner une couleur pour l'effet [Dégradé]. L'effet sera créé à l'aide de la couleur sélectionnée. 1 Sélectionnez une couleur dans la palette.2 La couleur sélectionnée s'affiche.f Appuyez sur

Sélectionnez la combinaison de couleurs parmi les exemples proposés.

  • Appuyez sur pour ajouter les nouvelles combinaisons. 1 Appuyez sur cette touche pour afficher de nouveau les combinaisons précédentes.h Sélectionnez la combinaison de couleurs affichée.
  • : Permet de retourner à l'écran précédent.
  • ou : Permet d'afficher les autres combinaisons de couleurs.
  • : Sélectionnez la combinaison de couleurs affichée.
  • L'écran de la palette de couleurs des fils s'affiche. Tri des couleurs de fils Cette fonction vous permet de broder tout en remplaçant la bobine de fil un nombre minimum de fois. Avant de commencer à broder, appuyez sur dans l'écran de broderie pour réorganiser l'ordre de broderie et le trier par couleurs de fils. Mémo
  • Pour enregistrer temporairement vos combinaisons préférées, appuyez sur (pour les supprimer de vos combinaisons préférées, appuyez de nouveau sur ). Vous pouvez ajouter 9 combinaisons de couleurs. Appuyez sur pour afficher vos combinaisons préférées enregistrées. Pour annuler l'enregistrement, appuyez sur . Remarque

Vous pouvez revoir 20 pages de combinaisons maximum.

Broderie de base a Appuyez sur sur l'écran de broderie.b Appuyez sur

  • Appuyez de nouveau sur pour cocher les couleurs de fils triées.→ L'ordre des couleurs de broderie est réorganisé et trié par couleurs de fils.* Appuyez sur , puis sur pour annuler le tri des couleurs et brodez dans l'ordre descouleurs de broderie initial.* Cet écran s'affiche quand la broderie démarre.1 Symbole du pied-de-biche Fixez le pied de broderie « W+ » avec pointeur à voyantlumineux ou le pied de broderie « W » (venduséparément) pour tous les travaux de broderie.2 Aperçu du motif3 Limite de broderie avec le cadre sélectionné sur l'écran de réglages4 Nombre total de points dans le motif sélectionné et nombre de points qui ont déjà été brodés5 Temps nécessaire pour broder le motif et temps déjà écoulé (sans tenir compte du temps nécessaire pour le changement et la coupure automatique de fil)6 Le nombre de couleurs du motif, et le numéro de la couleur en cours de broderie7 Permet de passer de l'affichage d'une couleur seulement à l'affichage de toutes les couleurs dans la barre d'avancement (qui indique l'avancement de la broderie) et inversement. Cette touche s'affiche lorsque vous commencez à broder ou après avoir appuyé sur la touche .8 Partie du motif de broderie devant être brodé avec la couleur de fil figurant en haut de la liste9 Ordre de changement de la couleur de fil et temps de broderie pour chaque couleur de fil* Le temps affiché correspond à la duréeapproximative nécessaire. Le temps de broderie réel peut être plus long que le temps affiché, en fonction du cadre de broderie utilisé. Remarque
  • Cette fonction ne s'applique pas aux motifs qui sechevauchent.

■ Fonction des touches Ces touches vous permettent de déplacer ou de faire pivoter un motif, etc. Appuyez sur pour afficher la fenêtre de modification. Remarque

  • Certaines opérations ou fonctions ne sont pas disponibles pour certains motifs. Si la touche est grisée, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction ni exécuter cette opération avec le motif sélectionné.

Affichage Description Page Nom 1 Permet d'allumer le pointeur à voyant lumineux. Appuyez sur cette touche pour vérifier le point de chute de l'aiguille à l'aide du pointeur à voyant lumineux.

Touche de vérification du point de chute de l'aiguille 2 Montre les cadres de broderie qui peuvent être utilisés pour le motif sélectionné. Veillez à utiliser le cadre approprié.

Cadres disponibles 3 Montre la taille du motif sélectionné.

Taille du motif 4 Permet d'afficher un aperçu de l'image de broderie.

Touche d'image 5 Montre la distance entre le positionnement de la broderie et le centre (lorsque le motif de broderie est déplacé).

Distance 6 Montre le degré de rotation du motif.

Degré 7 Permet d'afficher la fenêtre de déplacement du motif.

Touche de déplacement 8 Permet d'afficher la fenêtre de pivotement du motif.

Touche de rotation 9 Permet d'ajouter le point faufilage autour du motif. Vous pouvez choisir la distance entre le motif et le point faufilage.

Permet de modifier le réglage pour broder le motif avec une seule couleur. Appuyez de nouveau sur la touche pour rappeler le réglage initial. Les fonctions de coupure et de coupure automatique de fil sont disponibles même en cas de broderie ininterrompue . Les icônes de la bobine de fil sont grisées.

Touche Broderie ininterrompue A Permet de réorganiser l'ordre de broderie et de le trier par couleurs de fils.

Touche de tri des couleurs de fils B Appuyez sur cette touche pour aligner le positionnement de la broderie.

Touche de positionnement de la broderie C Permet d'enregistrer le motif dans la mémoire de la machine ou sur un support USB. Le motif peut également être transféré à un ordinateur par une connexion réseau sans fil.

Permet de vérifier la position du motif.

  • : Permet de déplacer le chariot pour tracer la zone de broderie du motif. Ceci vous permet de vérifier que l'espace est suffisant pour broder le motif.
  • : Permet de déplacer le chariot jusqu'à l'emplacement sélectionné.

Touche d'essai E Permet de spécifier la position de départ de l'aiguille.

  • : Permet de définir la position de départ de l'aiguille dans le coin inférieur gauche du motif. Ce réglage peut s'avérer utile lorsque vous connectez des motifs, car il vous permet de continuer à broder jusqu'au premier point du motif suivant.
  • : Permet de déplacer le chariot jusqu'à l'emplacement sélectionné. 77-78 Touche position de démarrage F Permet de déplacer l'aiguille vers l'avant ou l'arrière dans le motif. Ceci peut s'avérer utile lorsque le fil se casse pendant la broderie ou si vous souhaitez recommencer au début.

Touche avant/ arrière G Permet de régler la coupure automatique de fil, la coupure de fil ou la tension du fil. Pour la broderie, ces fonctions sont définies automatiquement. 73-76 Touche de coupure/tension H Permet de retourner à l'écran de modification.

6PRÉPARATION DU TISSU

Broderie de base Application d'un renfort thermocollant (support) sur le tissu Repassez le renfort de broderie sur l'envers du tissu.

  • Utilisez un morceau de renfort de broderie plusgrand que le cadre de broderie. ATTENTION
  • Utilisez des tissus dont l'épaisseur estinférieure à 3 mm (env. 1/8" / pouce).L'utilisation de tissus plus épais que 3 mm (env.1/8" / pouce) risque de casser l'aiguille. Remarque
  • Lorsque vous utilisez des tissus au capitonnageplus épais, etc., vous pouvez réaliser des broderiesde meilleure qualité en réglant la hauteur du pied-de-biche sur l'écran de réglages de broderie.Appuyez sur , puis utilisez et dans la section [Hauteur du pied de broderie] de l'écran deréglages de broderie. Réglez la hauteur du pied-de-biche pour les tissus épais ou bouffants.• Pour augmenter l'espace entre le pied de broderieet l'endroit du tissu, réglez [Hauteur du pied debroderie] sur une valeur plus élevée.• Si vous cousez sur une serviette en tissu épongeépais, nous vous recommandons de placer unrenfort de broderie soluble sur l'endroit de laserviette. Cela permettra d'aplatir les boucles de laserviette et vous obtiendrez une broderie demeilleure qualité. ATTENTION
  • Lorsque vous brodez sur des tissus élastiques,légers, à grosse trame ou sur des tissussusceptibles de provoquer un rétrécissementdes motifs, utilisez toujours un renfort debroderie. Sinon, l'aiguille risque de casser etde vous blesser.1 Côté thermofusible du renfort2 Tissu (envers)3 Taille du cadre de broderie Mémo
  • Lorsque vous brodez de petits morceaux de tissuimpossibles à tendre sur un cadre de broderie,utilisez un renfort de broderie comme base.Repassez légèrement le tissu sur le renfort debroderie, puis placez-le dans le cadre de broderie.Si vous ne pouvez pas repasser le renfort debroderie, fixez-le à l'aide d'un point faufilage. Unefois la broderie terminée, retirez délicatement lerenfort de broderie.• Lorsque vous brodez sur des tissus fins, tels quel'organdi ou la batiste, ou sur des tissus duvetés,tels que les serviettes de bain ou le velours, utilisezun renfort de broderie soluble (vendu séparément)pour des résultats optimaux. Une fois que lerenfort de broderie soluble se sera dissout dansl'eau, la finition de votre projet sera parfaite. 1 Tissu2 Renfort3 Faufilage

Mise en place du tissu dans le cadre de broderie

Types de cadres de broderie Il est possible d'utiliser des cadres de broderie en option. Si vous sélectionne z un cadre non affiché à l'écran, vérifiez toujours la taille du champ de broderie du cadre en option. Vérifiez la compatibilité du cadre auprès de votre revendeur Baby Lock agréé. Sélectionnez un cadre qui correspond à la taille du motif. Les options de cadres disponibles sont affichées sur l'écran ACL à cristaux liquides. 1 Mis en surbrillance : peut être utilisé2 Grisé : ne peut pas être utilisé ■ Mise en place du tissu Soulevez et dévissez la vis de réglage du cadre de broderie et retirez le cadre intérieur. 1 Vis de réglage du cadre 2 Cadre intérieurb Placez le tissu sur le dessus du cadre extérieur, l'endroit vers le haut.c Insérez le cadre intérieur en veillant à bien aligner son repère sur celui du cadre extérieur.1 Repère du cadre intérieur 2 Repère du cadre extérieur d Serrez légèrement la vis de réglage du cadre.e Lissez légèrement le tissu. Assurez-vous que le tissu est plat et qu'il ne présente pas de plis.* Après avoir étiré le tissu, vérifiez qu'il est bientendu. Avant de commencer à broder, assurez-vous que lecadre intérieur et le cadre extérieur soient au mêmeniveau.1 Cadre extérieur2 Cadre intérieur3 Tissu Remarque

  • Si le tissu n'est pas bien maintenu dans le cadre debroderie, le motif ne sera pas correctement brodé. Placez le tissu sur une surface plane et tendez-le bien dans le cadre.• Des cadres de broderie avec des vignettesencodées en usine peuvent être utilisés avec l'application (IQ INTUITION). 1 Vignettes encodées en usine

s de réglage du cadre afin d'éviter que le tissu ne se détende pendant la couture. Replacez la vis de réglage du cadre dans sa position initiale. ■ Utilisation du gabarit Si vous souhaitez broder le motif à un endroit particulier, utilisez un gabarit avec le cadre. À l'aide d'une craie, marque z la zone que vous souhaitez broder sur le tissu. 1 Motif de broderie2 Repèreb Placez le gabarit sur le cadre intérieur. Alignez les lignes directrices du gabarit avec les repères tracés sur le tissu. 1 Cadre intérieur 2 Ligne guide Étirez doucement le tissu afin qu'il ne reste aucun pli et insérez le cadre intérieur dans le cadre ext érieur. 1 Cadre intérieur2 Cadre extérieur d Retirez le gabarit. Mémo

  • Vous pouvez utiliser le tournevis en forme de disque pour serrer ou desserrer la vis de réglage du cadre.

Appuyez sur (Touche Releveur du pied-de-biche) pour relever le pied-de-biche. Alignez le guide du cadre de broderie sur le côté droit du support du cadre de broderie. 1 Support du cadre de broderie 2 Guide du cadre de broderie c Faites glisser le cadre de broderie sur le support, en veillant à aligner le repère du cadre de broderie sur celui du support . 1 Repère fléchéd Abaissez le levier de sécurité du cadre au même niv eau que le cadre pour fixer le cadre de broderie sur son support.

evier de sécurité du ca

■ Retrait du cadre de broderie Appuyez sur (Touche Releveur du pi ed-de-biche) pour relever le pied-de-biche. Relevez le levier de sécurité du cadre. Tirez le cadre de broderie vers vous. Remarque

  • Bobinez le fil de canette à broder et installez la canette avant de fixer le cadre de broderie. Avant de commencer à broder, vérifiez qu'il y a suffisamment de fil dans la canette.

BRODERIECONFIRMATION DE L'EMPLACEMENT DU MOTIF

Broderie de baseLe motif est généralement positionné au centre du cadre de broderie. S'il s'avère nécessaire de repositionner le motif pour un meilleur positionnement sur le vêtement, vous pouvez vérifier la disposition avant de broder. Vérification du point de chute de l'aiguille à l'aide du pied de broderie « W+ » avec pointeur à voyant lumineux DEL a Appuyez sur sur l'écran de broderie.

  • Le pointeur à voyant lumineux DEL indique le point de chute de l'aiguille.

Réglage du pointeur à voyant lumineux DEL Réglez le pointeur à voyant lumineux s'il indique un point de chute de l'aiguille différent du point réel. Avant de régler le pointeur à voyant lumineux, indiquez le point de chute réel de l'aiguille sur le tissu à broder et fixez le cadre de broderie.a Appuyez sur .→ L'écran de réglages apparaît.b Appuyez sur .→ L'écran de réglages de broderie apparaît.

Affichez [Réglage du pied de broderie avec pointeur lumineux DEL] sur l'écran de réglages de broderie. d Appuyez sur .→ L'écran de réglages du pied de broderie « W+ » avec pointeur à voyant lumineux s'affiche.1 Réglage du pointeur à voyant lumineuxe À l'aide des touches ou , réglez le pointeur lumineux de sorte qu'il indique le point de chute réel de l'aiguille.f Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. ■ Réglage de la luminosité du pointeur à voyant lumineux Suivez les étapes a à c de la section « Réglage du

ointeur à voyant lumineux » à la page 59 pou

afficher l'écran de réglages du pied de broderie avec pointeur lumineux.b Utilisez ou pour régler la luminosité du pointeur lumineux.c

sur pour revenir à l'écran initial.

  • Lorsque le pointeur à voyant lumineux s'active, lahauteur du pied-de-biche s'ajuste automatiquement à l'épaisseur du tissu.• s'affiche lorsque le pied de broderie « W+ »avec pointeur à voyant lumineux est fixé à la machine.• Si n'est pas affiché, vous ne pouvez pas utiliser le pointeur lumineux.

Le pointeur à voyant lumineux DEL est automatiquement désactivé lorsque vous abaissez le pied-de-biche ou revenez à la page précédente. Remarque

  • Pour les tissus spongieux, le positionnement peutne pas être précis en raison des différentes épaisseurs du tissu.• L'épaisseur d'un tissu dont la surface est très inégale, comme pour le quilting (courtepointe), risque de ne pas être correctement mesurée. Dans ce cas, ne vous servez de l'indication du pointeur que comme référence. Remarque

s'affiche en gris par défaut. La touche devient disponible après que vous avez fixé le pied de broderie « W+ » avec pointeur à voyant lumineux à la machine et vous pouvez indiquer les réglages. Remarque

  • Le réglage spécifié est mémorisé dans la machine.Cette opération est utile pour le positionnement au cours d'une broderie continue.• Pour une utilisation normale, redéfinissez le réglagesur [00]. Mémo
  • Afin de vérifier le point de chute de l'aiguille plusprécisément, tournez le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour abaisser l'aiguille. CONFIRMATION DE

Affichage d'une image d'arrière-plan À l'aide d'une application spéciale téléchargée sur un smartphone ou une tablette, vous pouvez transférer sur la machine une photo du tissu à broder placé sur le cadre pour l'utiliser comme image d'arrière-plan. Le cadre de broderie s'affiche dans l'application. Vous pouvez voir comment le motif sera disposé sur le tissu réel. ■ Affichage de l'image d'arrière-plan sur l'écran de la machine Sélectionnez le motif. (page 3 6)b Prenez une photo du tissu dans le cadre grâce au mode débutant de l'application, puis transférez-la sur la machine.Pour plus de détails sur la procédure, reportez-vous à l'application.c Appuyez sur

  • Fixez le cadre utilisé dans l'image avant d'appuyersur .→ L'image d'arrière-plan transférée s'affiche sur l'écran de la machine. ■ Calibrage du positionnement de l'image d'arrière-plan Vous pouvez positionner le motif plus précisément encalibrant le positionnement de l'image d'arrière-plantransférée sur la machine.a

électionnez un motif. (pag

Mettez l'application en mode avancé, fixez la vignett e de positionnement de broderie sur le tissu dans le cadre,prenez une photo de l'image d'arrière-plan, puis, avec le mode avancé de l'application, transférez-la sur la machine.Pour plus de détails sur la procédure, reportez-vous à l'application.c Appuyez sur

  • Fixez le cadre utilisé dans l'image avant d'appuyersur .→ Cela fera bouger le chariot, et le pointeur à voyant lumineux s'activera.d

tilisez pour aligner le pointeur à voyant lumineux sur le centre du cercle le plus large dans la vignette de positionnement de broderie.1 Centre du cercle le plus large dans la vignette de positionnement de broderiee Appuyez sur . Le positionnement de l'image d'arrière-plan est calibré. Remarque

es réglages de réseau sans fil doivent d'abord êtrespécifiés sur la machine. Reportez-vous à la section « FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL » à la page 20.• Des cadres de broderie avec des vignettesencodées en usine peuvent être utilisés avec l'application (IQ INTUITION). Mémo

  • Pour masquer l'image d'arrière-plan, appuyez sur. Appuyez sur pour afficher de nouveau l'image d'arrière-plan.• L'image d'arrière-plan transférée comprendl'affichage du cadre de broderie. 1 Vignettes encodées en usine Mémo
  • Vous pouvez calibrer cette position en abaissantl'aiguille à l'aide du volant. Cela permet un positionnement plus précis. Tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vérifier le point de chute de l'aiguille. Tournez ensuite le volant vers l'avant (dans le sens des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que son repère se trouve en haut. Le chariot ne peut pas bouger si le repère sur le volant ne se trouve pas en haut. 1 Repère

Broderie de base ■ Alignement de la position de broderie a Calibrez le positionnement de l'image d'arrière-plan. (page 61) b Appuyez sur ..c Lorsque le message suivant s'affiche, appuyez sur

Sélectionnez la position à définir comme point de référence. e Appuyez sur

  • Lorsque le message suivant s'affiche, appuyez sur

Supprimez la vignette de positionnement de broderie, puis commencez à broder. our supprimer plus aisément la vignette depositionnement de broderie, appuyez sur desorte que le cadre de broderie se déplace légèrementvers l'avant et ne se trouve plus en dessous del'aiguille. Une fois la vignette de positionnement debroderie supprimée, appuyez sur . Vérification de l'emplacement du motif Le chariot se déplace et indique l'emplacement du motif. Regardez attentivement le cadre de broderie pour vous assurer que le motif sera brodé au bon endroit. a Appuyez sur . Mémo

L'orientation du motif changera en fonction del'orientation de la vignette de positionnement de broderie.

2BRODERIE D'UN MOTIF

Dans , appuyez sur la touche de l'emplacement à vérifier.1 Emplacement sélectionné→ Le chariot se déplace à l'emplacement sélectionné sur le motif.c Appuyez sur

Broderie de finitions parfaites De nombreux facteurs entrent en ligne de compte dans l'obtention d'une splendide broderie. L'utilisation du renfort de broderie approprié (page 55) et la mise en place du tissu dans le cadre (page 56) sont deux facteurs importants mentionnés plus haut. Un autre facteur important est le bon choix de l'aiguille et du fil. Reportez-vous aux explications sur les fils ci-dessous. Deux logements de canette sont fournis avec cette machine. Veuillez suivre les explications ci-dessous. Boîtier de la canette (recommandé pour la couture et la broderie avec du fil de la canette n° 60 fourni)1 Boîtier de la canette (sans couleur sur la vis)Le boîtier de la canette sans

ouleur sur la vis est réglé sur une tension plus élevée pour la broderie avec des fils de la canette de différents poids et une variété de techniques de broderie. Ce boîtier de la canette est reconnaissable à son repère de couleur sombre situé dans la cavité de la canette. Il est possible de régler la vis de tension de ce boîtier si nécessaire. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la « Réglage du boîtier de la canette alternatif (sans couleur sur la vis) » à la page 75. Mémo

  • Pour visualiser l'ensemble de la zone de broderie,appuyez sur . Le chariot se déplace et indique la zone de broderie. ATTENTION
  • Veillez toujours à relever l'aiguille lorsque lechariot est en mouvement. Si elle est abaissée,elle pourrait se casser et vous risqueriez devous blesser.Fil Fil supérieur Utilisez le fil de broderie prévu pour cette machine.Fil de la canetteVous devez utiliser le type de fil de canette à broder prévu pour cette machine. Mémo
  • Si vous utilisez d'autres fils que ceux mentionnésci-dessus, la broderie risque de ne pas être brodée correctement.
  • Lorsque vous brodez sur de grands vêtements(surtout sur les vestes et sur d'autres types detissus lourds), ne laissez pas le tissu pendre surle côté de la table. Autrement, l'unité debroderie ne peut se déplacer librement et cadre de broderie risque de toucher l'aiguille,sous peine de la tordre ou de la casser, et devous exposer à des risques de blessures.Placez le tissu de façon à ce qu'il ne pende pa sur le bord de la table ou tenez-le pour éviterqu'il traîne.BRODERIE D'UN MOTIF Broderie de base

Capot de la plaque à aiguille pour broderie

ns certaines conditions dépendant du type de tissu, du renfort ou du fil utilisé, des boucles risquent de se former au niveau du fil supérieur. Dans ce cas, installez le capot de la plaque à aiguille pour broderie livré avec la machine sur la plaque à aiguille. Fixez le couvercle en insérant les deux saillies en dessous du couvercle dans les encoches de la plaque à aiguille comme illustré ci-dessous. Pour retirer le capot de la plaque à aiguille pour broderie, placez votre ongle dans la rainure et soulevez la plaque. Motifs de broderie a Préparez les fils à broder des couleurs indiquées àl'écran.1 Ordre des couleurs de broderie2 Curseurb À l'aide de l'enfileur automatique, enfilez la machine

vec la première couleur. (page 28) Abaissez le pied-de-biche, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à broder.→ Lorsque la première couleur est entièrement brodée, la machine coupe automatiquement les fils puis s'arrête. Le pied-de-biche se lève alors automatiquement.Sur l'affichage de l'ordre des couleurs de broderie, la couleur suivante se déplace vers le haut.1 Rainure2 Saillie3 Encoche ATTENTION

  • Repoussez le capot de la plaque à aiguille pourbroderie au maximum pour le fixer. Si le capotde la plaque à aiguille pour broderie n'est pascorrectement en place, l'aiguille pourrait secasser. Mémo
  • Le curseur [+] se déplace sur le motif pour indiquerla partie que la machine est en train de broder.
  • Pour une finition encore plus parfaite, respectez laprocédure suivante :- Après 5-6 points, appuyez de nouveau sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter la machine. - Coupez l'excédent de fil au début du motif. Si l'excédent de fil se trouve en dessous du pied de broderie, soulevez le pied de broderie, puis coupez l'excédent de fil.• Si vous laissez des excédents de fil au début de labroderie, ceux-ci risquent d'être brodés à mesureque vous continuez de broder le motif et il voussera très difficile de les récupérer après la broderie.Coupez l'excédent de fil dès le début de chaquechangement de fil.BRODERIE D'UN MOTIF

Retirez le fi l supérieur de la première couleur de la machine. Enfilez ensuite la machine avec le fil de la seconde couleur. Effectuez les mêmes opérations pour broder les autres couleurs. 1 Numéros de points en cours/Nombre total de points 2 Durée actuelle/Durée totale 3 Partie du motif à broder ensuite 4 Nom bre de couleurs brodées/Nombre total de couleurs

  • Une fois la dernière couleur brodée, [Broderie terminée] s'affiche à l'écran. Appuyez sur : l'écran initial s'affiche de nouveau. Utilisation d'appliqués Lorsque l'écran de l'ordre de broderie des couleurs indique [ (PIÈCE D'APPLIQUÉ)], [ (POSITION D'APPLIQUÉ)] ou [ (APPLIQUÉ)], respectez la procédure ci- dessous. Matériel nécessaire
  • Tissu pour la pièce d'appliqué
  • Tissu pour la base d'appliqué
  • Colle à tissu ou spray adhésif provisoire
  • Fil à broder ■ 1. Création d'une pièce d'appliqué Fixez le renfort de br oderie sur l'envers du tissu de la pièce d'appliqué. Cousez la ligne de dé coupe de la pièce d'appliqué

Retirez le tissu de la pièce d'appliqué du cadre de broderie et découpez soigneusement le long de la ligne de découpe cousue. Mémo

La fonction de coupure de fil est initialement définie pour couper l'excédent de fils (saut de fils entre les différentes parties du motif, etc.). En fonction du type de fil et de tissu utilisés, une extrémité du fil supérieur risque de rester à la surface du tissu au début de la couture. Une fois la broderie terminée, coupez cet excédent de fil. Si le réglage est désactivé, coupez l'excédent de fil à l'aide de ciseaux une fois le motif terminé. Reportez-vous à la page 76 pour des informations sur la fonction de coupure de fil. Remarque

  • Les noms et numéros corrects des couleurs de fils à utiliser ne s'affichent pas. Utilisez les couleurs de fils en fonction de celles du motif d'appliqué.

Broderie de base 1 Contour de l'appliqué2 Tissu pour la pièce d'appliqué ■ 2. Couture de la position d'appliqué sur le tissu de base Fixez le renfort de broderie sur l'envers du tissu de la base d'appliqué.b Cousez la position de l'appli qué. Retirez le cadre de broderie de l'unité de broderie. ■ 3. Fixation de la pièce d'appliqué sur le tissu de base

ez un peu de colle à tissu ou de produit adh ésif provisoire sur l'envers de la pièce d'appliqué, puis placez cette dernière sur le tissu de base à l'intérieur du contour de la position cousue à l'étape b de la section « 2. Couture de la position d'appliqué sur le tissu de base ».b Une fois la pièce d'appliqué mise en place, fixez le cadre de broderie à la machine.Enfilez la machine avec le fil de broderie, abaissez le levier du pied-de-biche, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour broder l'appliqué. ■ 4. Broderie du reste du motif Changez le fil de broderie en fonction de l'affichage de l'ordre des couleurs de broderie, puis terminez de broder le reste du motif. Remarque

  • Si la pièce d'appliqué est découpée côté intérieurde la ligne de découpe, elle n'est peut-être pas correctement fixée au tissu. Par conséquent, coupez soigneusement la pièce d'appliqué le long de la ligne de découpe.• Une fois la pièce d'appliqué découpée, retirezdélicatement le fil.1 Position de l'appliqué2 Tissu de base Remarque
  • Ne retirez pas le tissu de base du cadre de broderietant que la broderie n'est pas terminée. Remarque
  • Si vous ne parvenez pas à fixer la pièce d'appliquésur le tissu de base avec de la colle à tissu ou un produit adhésif provisoire, faufilez-la avec des points faufilage.• Si vous utilisez du tissu fin pour la pièced'appliqué, renforcez-le et fixez-le à l'aide d'une feuille adhésive thermocollante. Vous pouvez utiliser un fer à repasser pour fixer la pièce d'appliqué sur l'emplacement de l'appliqué. Mémo
  • La colle pouvant adhérer au pied-de-biche, àl'aiguille ou à la plaque à aiguille, nettoyez ces pièces après avoir terminé de broder le motif d'appliqué.• Pour des résultats optimaux, coupez l'excédent defil à chaque modification de la couleur de fil.

Si le fil casse ou que la canette n'a plus de fil pendant la broderie Remettez le fil supérieur ou remplacez la canette. Si le fil supérieur se casse, arrêtez la machine, coupez le fil de la canette, puis enfilez de nouveau la machine.Si le fil de la canette est presque épuisé ou cassé, appuyez sur sur le message qui s'affiche, retirez le cadre de broderie, puis remplacez la canette.b Appuyez sur .c

puyez sur , , ou pour faire reculer l'aiguille du nombre correct de points avant l'endroit où le fil s'est cassé, puis appuyez sur .• Appuyez sur pour recommencer depuis le début.d Abaissez le pied-de-biche, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour continuer à broder. Reprise de la broderie après une mise hors tension La couleur et le numéro de point en cours sont enregistrés si vous interrompez la broderie. Lors de la prochaine mise sous tension de la machine, vous pouvez poursuivre ou supprimer le motif. Remarque

  • Si [Capteur de fil supérieur et de canette] dansl'écran de réglages de la machine est défini sur [OFF], le message indiqué ci-dessus ne s'affiche pas. Remarque
  • Il est recommandé de coudre par-dessus les deux outrois derniers points. Mémo
  • Si vous ne pouvez pas revenir à l'endroit où le fils'est cassé, appuyez sur ou pour sélectionner la couleur et passer au début de cettecouleur, puis utilisez , , ou ur avancer légèrement plus loin que l'endroit oùle fil s'est cassé.

Broderie avancéePLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE

Faufilage de broderie Avant de broder, il est possible de coudre des points faufilage sur le contour du motif. Ceci est utile pour broder du tissu sur lequel il n'est pas possible de fixer de renfort de broderie en le repassant ou avec de l'adhésif. La couture d'un renfort de broderie sur le tissu permet de minimiser le rétrécissement de la couture ou un mauvais alignement des motifs.

a Appuyez sur b Utilisez et pour spécifier la distance entre le motif et le point faufilage. pour revenir à l'écran de broderie.c Appuyez surd Appuyez sur, puis sur pour sélectionner le réglage de faufilage.→ Le faufi lage est ajouté au début de l'ordre de broderie.e Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à broder.f

fois la broderie terminée, retirez le faufilage. Création d'une pièce d'appliqué Créer une pièce d'appliqué est pratique pour les tissus ne pouvant être brodés, ou lorsque vous souhaitez fixer un appliqué sur un vêtement. ■ Création d'une pièce d'appliqué Nous allons utiliser le motif suivant pour créer une pièced'appliqué. Remarque

  • Il est recommandé de terminer la combinaison et lamodification du motif avant de sélectionner le réglage du faufilage. Si vous modifiez le motif après avoir sélectionné le réglage de faufilage, le faufilage et le motif risquent de se désaligner et il peut être difficile de retirer le faufilage sous le motif une fois la broderie terminée. Mémo
  • Plus la valeur réglée est élevée, plus le faufilage estéloigné du motif.• Le réglage reste sélectionné même si la machineest mise hors tension. Remarque
  • Lorsque vous appuyez sur , le motif se déplace vers le centre. Après avoir sélectionné le réglage de faufilage, mettez le motif sur la position souhaitée. Remarque
  • Il est conseillé d'utiliser du feutre ou de la toile dejean pour la pièce d'appliqué. En fonction du motif et du tissu utilisé, la couture risque de sembler plus petite sur les tissus légers.• Pour un résultat optimal, utilisez toujours un renfortde broderie.• N'utilisez pas le cadre de broderie pour borduresen option lors de la création de pièces d'appliqué. En fonction de la densité du motif et du tissu utilisé, il est possible que la couture rétrécisse.

PLUSIEURS FONCTIONS DE

Broderie avancée Sélectionnez le motif, puis modifiez-le si nécessaire. App uyez sur pour afficher l'écran de réglages.c tilis

pour spécifier la distance depuis le motif jusqu'au contour d'appliqué.d Appuyez sur e Appuyez sur , puis sur pour effectuer une couture de points plumetis autour du motif.→ Les étapes de création de la pièce d'appliqué sont ajoutées à l'ordre de broderie. Remarque

  • Terminez de combiner et de modifier le motif avantde sélectionner le réglage de l'appliqué. Si le motif est modifié une fois le réglage d'appliqué sélectionné, la couture et le motif d'appliqué risquent de se désaligner.• Un contour étant ajouté, le motif d'une pièced'appliqué (lorsque le réglage d'appliqué est sélectionné) sera plus grand que le motif d'origine. Commencez par régler la taille et la position du motif, comme indiqué ci-dessous.1 Zone de broderie2 1cm environ (1/2" / pouce)3 Taille du motif Remarque

Lorsque vous appuyez sur , le motif se déplacevers le centre. Après avoir sélectionné le réglaged'appliqué, mettez le motif sur la position souhaitée. Mémo

  • Le réglage de l'appliqué ne concerne que le motif sélectionné. Pour sélectionner plusieurs motifs, reportez-vous à la section « Sélection de plusieurs motifs en même temps » à la page 41.
  • Trois étapes sont ajoutées à l'ordre de broderie :ligne de découpe d'appliqué, positionnement du motif sur le renfort de broderie et couture de l'appliqué.1 Ligne de découpe d'appliqué2 Position du motif sur le renfort de broderie3 Couture de l'appliqué Remarque
  • Il n'est pas possible de créer une pièce d'appliquési le motif est trop grand ou trop compliqué, ou en cas du motif combiné scindé. Même si le motif sélectionné rentre dans la zone de broderie, il est possible que le motif d'appliqué entier dépasse de cette zone une fois le contour ajouté. Si un message d'erreur s'affiche, sélectionnez un autre motif ou modifiez le motif.

Fixez ou collez un morceau de renfort sur l'envers du feutre ou de la toile de jean que vous souhaitez utiliser comme pièce d'appliqué. Placez le tissu de la pièce d'appliqué dans le cadre d

broderie, fixez le cadre de broderie sur la machine, puis commencez à broder.

Une fois le motif brodé, enfilez la machine avec le fil pour la ligne de découpe, puis cousez la ligne de découpe (PIÈCE D'APPLIQUÉ). Retirez le tissu de la pièce d'appliqué du cadre de broderie et découpez soigneusement le long de la couture. Une fois la découpe effectuée, retirez tout le fil de ligne de découpe. Utilisez deux couches de renfort de broderie soluble

appliquant leur côté adhésif l'un contre l'autre, puis placez-les sur le cadre de broderie. Enfilez l a machine avec le fil de contour, pu is cousez la

igne de position de l'appliqué (POSITION D'APPLIQUÉ). 1 Ligne de positionnement du motifl Utilisez un renfort de broderie à deux faces, et collez la pièce d'appliqué en l'alignant sur la ligne de positionnement. Une fois la machine enfilée avec le fil de contour à partir de l'étape k, brodez le contour (APPLIQUÉ).

ne fois la broderie terminée, retirez le renfort du cadre de broderie. 1 Ligne de découpe d'appliqué

  • Il est conseillé d'utiliser un fil de couleur similaire à celle du tissu pour la ligne de découpe.
  • En fonction de la densité du motif et du tissu utilisé, il est possible que le motif rétrécisse ou que l'appliqué ne soit pas correctement aligné sur la ligne de positionnement. Il est donc conseillé de couper légèrement à l'extérieur de la ligne de découpe. Ne coupez pas à l'intérieur de la ligne de découpe, car le fil ne prendra pas le tissu de l'appliqué.
  • En cas de motif symétrique verticalement et horizontalement, marquez l'orientation du motif à la craie avant de le découper.
  • Lorsque vous utilisez du renfort de broderie soluble, il n'est pas nécessaire de le retirer une fois le contour d'appliqué cousu. Il est recommandé d'utiliser un renfort de broderie soluble pour limiter le rétrécissement du motif.

Mettez deux couches de renfort de broderie soluble. Dans le cas contraire, le renfort de broderie risquerait de se déchirer pendant la broderie. 1 Contour de la pièce d'appliqué

  • La colle pouvant adhérer au pied-de-biche, à l'aiguille ou à la plaque à aiguille, nettoyez ces pièces après avoir terminé de broder le motif d'appliqué. Remarque Remarque Mémo Remarque

aRÉGLAGES DE LA BRODERIE Broderie avancéeo Avec des ciseaux, coupez les longueurs excessive s de renfort de broderie soluble dépassant du contourd'appliqué.p Humidifiez la pièce d'appliqué avec de l'eau pour dissoudre le renfort de broderie soluble.q Faites sécher la pièce d'appliqué, puis repassez-la si nécessaire. Réglage de la tension du fil Lorsque vous brodez, la tension du fil doit être réglée de manière à voir légèrement le fil supérieur à l'envers du tissu.L'écran suivant s'affiche lorsque vous appuyez sur . Remarque

  • N'appuyez pas excessivement en repassant; vousrisqueriez d'endommager la couture.

RÉGLAGES DE LA BRODERIE

■ Tension du fil correcte Le motif est visible à l'envers du tissu. Si la tension des fils n'est pas réglée correctement, le motif sera mal fini. Le tissu risque de froncer ou le fil pourrait casser. Suivez les opérations décrites ci-dessous pour régler la tension du fil en fonction de la situation. ■ Le fil supérieur est trop tendu Si la tension du fil supérieur est trop élevée, le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu. Appuyez sur dans pour relâcher la tension du fil supérieur. (Le chiffre de tension diminue.) ■ Le fil supérieur n'est pas assez tendu Si la tension du fil supérieur est insuffisante, le fil supérieur se défera, les nœuds de fils seront lâches ou des boucles apparaîtront à l'endroit du tissu. Appuyez sur dans pour augmenter la tension du fil supérieur. (Le chiffre de tension augmente.)

Réglage de la tension générale du fil supérieur Lorsque vous brodez, vous pouvez régler la tension générale du fil supérieur à partir de l'écran de réglages si celle-ci est trop élevée ou pas assez. Le réglage sélectionné est appliqué à tous les motifs. Si un motif de broderie particulier doit être réglé avec davantage de précision, reportez-vous à la section « Réglage de la tension du fil » à la page 73.

  • L'écran de réglages apparaît.
  • L'écran de réglages de broderie apparaît.

Affichez [Tension de la broderie] sur l'écran de réglages de broderie.

Utilisez pour régler la tension du fil supérieur.

  • : Augmentez la tension du fil supérieur.
  • : Réduisez la tension du fil supérieur.

1 Endroit 2 Envers Remarque

  • Si le réglage de la tension du fil est extrêmement faible, la machine risque de s'arrêter pendant la broderie. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Augmentez légèrement la tension du fil puis recommencez à broder. Mémo
  • Si vous mettez la machine hors tension ou que vous sélectionne z un autre motif, la tension du fil est automatiquement réinitialisée. Remarque
  • Un mauvais enfilage du fil de la canette peut entraîner une tension excessive du fil supérieur. Le cas échéant, reportez-vous à la section « Réglage

e la canette » à la page 26 et enfilez de nouveau le fil de la canette. 1 Endroit 2 Envers Remarque

  • Un mauvais enfilage du fil supérieur peut entraîner une tension insuffisante de ce dernier. Le cas échéant, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » à la page 28 et enfilez de nouveau le fil supérieur. 1 Endroit 2 EnversRÉGLAGES DE LA BRODERIE Broderie avancée Réglage du boîtier de la canette alternatif (sans couleur sur la vis) Il est facile de régler le boîtier de la canette alternatif (sans couleur sur

vis) lorsqu'une modification de la tension de la canette est nécessaire pour l'adapter à différents types de fils de la canette. Reportez-vous à la section « Broderie de finitions parfaites » à la page 63.Pour régler la tension de la canette pour la fonction de bro derie (en utilisant le boîtier de la canette alternatif, sans couleur sur la vis), tournez la vis à tête fendue (-) avec un (petit) tournevis.1 Ne tournez pas la vis cruciforme (+).2 Réglez à l'aide d'un tournevis (petit). ■ Tension correcte Le fil supérieur apparaît légèrement sur l'envers du tissu. ■ Le fil de la canette n'est pas assez tendu Le fil de la canette apparaît légèrement sur l'endroit dutissu.Le cas échéant, tournez la vis à tête fendue (-) dans le sens des aiguilles d'une montre de 30 à 45 degrés environ, pour augmenter la tension de la canette. Ne la serrez pas excessivement. ■ Le fil de la canette est trop tendu Sur l'endroit du tissu, le fil supérieur semble former desboucles/se relever et le fil de la canette n'est pas visiblesur l'envers du tissu.Le cas échéant, tournez la vis à tête fendue (-) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 30 à 45 degrés environ, pour diminuer la tension de la canette. Ne la desserrez pas excessivement.1 Endroit2 Envers1 Endroit2 Envers1 Endroit2 Envers ATTENTION

  • Lors du réglage du boîtier de la canette, retireztoujours la canette du boîtier de la canettealternatif.• NE réglez PAS la position de la vis Phillips (+)sur le boîtier de la canette alternatif; vousrisqueriez d'endommager ce dernier et de rendre inutilisable.• S'il est difficile de tourner la vis à tête fendue(-), ne forcez pas. En tournant excessivementla vis ou en la forçant dans l'un des deux se de rotation, vous risquez d'endommager leboîtier de la canette. En cas de dommage, leboîtier de la canette risquerait de ne plusassurer une tension adéquate.

Utilisation de la fonction de coupure de fil automatique (coupure de couleur d'extrémité) La fonction de coupure automatique de fil coupe le fil à la fin de la broderie de chaque couleur. Cette fonction est activée par défaut. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur , puis sur .

  • Le réglage par défaut est rétabli lors de la mise hors tension de la machine.a Appuyez sur .b Appuyez sur pour désactiver la fonction de coupure de fil automatique.→ La touche est représentée par à l'écran. Lorsqu'une seule couleur est brodée, la machine s'arrête sans couper le fil. Utilisation de la fonction de coupure de fil (excédent de fil à couper) La fonction de coupure de fil coupe automatiquement l'excédent de fils de la couleur. Cette fonction est activée par défaut. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la touche puis sur .
  • Votre réglage personnel est maintenu, même en casde mise hors tension de la machine.1 Point sautéa Appuyez sur .b Appuyez sur pour désactiver la fonction de coupure de fil automatique.→ La touche est représentée par à l'écran. La machine ne coupe le fil qu'après le passage à la couture suivante. ■ Sélection de la longueur du point sauté à ne pas couper Lorsque la fonction de coupure de fil est activée, vous pouvez sélectionner la longueur du point sauté.Sélectionnez un réglage entre 5 mm et 50 mm, parincréments de 5 mm.* Votre réglage personnel est maintenu, même en casde mise hors tension de la machine.Appuyez sur ou pour sélectionner la longueur du point sauté. aRÉGLAGES DE LA BRODERIE

Broderie avancée Par exemple : Appuyez sur pour sélectionner 25 mm (1" / pouce) : la machine ne coupera pas les points sautés inférieurs ou égaux à 25 mm avant de passer à la couture suivante. Réglage de la vitesse de broderie a Appuyez sur .→ L'écran de réglages apparaît.b Appuyez sur

  • L'écran de réglages de broderie apparaît.c Affichez [Vitesse de broderie max] sur l'écran de réglages de broderie.d Utilisez pour modifier la vitesse de broderie maximale. Modification de l'affichage des couleurs de fils Il est possible d'afficher le nom des couleurs de fils ou le numéro de fil à broder. a Appuyez sur .→ L'écran de réglages apparaît.b Appuyez sur
  • L'écran de réglages de broderie apparaît.c Affichez [Couleur de fil] sur l'écran de réglages de broderie.d Utilisez pour afficher le nom des couleurs de fils ou le numéro de fil à broder.e Utilisez pour sélectionner une marque de fil. Alignement du motif et de l'aiguille Exemple : Alignement du côté inférieur gauche d'un motif et de l'aiguille Remarque
  • En cas de coupures nombreuses, il estrecommandé de sélectionner un réglage de l'excédent de fil à couper, afin de réduire la quantité de bouts de fil sur l'arrière du tissu.• Un réglage de longueur de point sauté plus élevédiminue le nombre de coupes effectuées par la machine. Dans ce cas, le nombre plus important de points sautés reste à la surface du tissu. Mémo
  • SPM correspond au nombre de points brodés parminute. • Réduisez la vitesse de broderie lorsque vousbrodez sur des tissus fins, épais ou lourds et lorsque vous utilisez un fil spécial comme du fil métallique.• Le réglage spécifié avant la mise hors tension de lamachine reste sélectionné lorsque vous remettez la machine sous tension. Mémo
  • Les couleurs à l'écran peuvent varier légèrementdes couleurs réelles.• [Original], les données importées restent le fil de lamarque créé avec le logiciel, est défini comme valeur par défaut.

3RÉGLAGES DE LA BRODERIE

n de départ de la broderie sur le tissu comme indiqué. Appuyez sur . Appuyez sur . 1 Position de démarrage

  • L'aiguille est positionnée sur le coin inférieur gauche du motif. Le chariot se déplace de sorte que l'aiguille soit correctement positionnée. Appuyez sur

Appuyez sur , puis sur . Utilisez pour aligner l'aiguille et le repère sur le tissu, puis commencez à broder le motif. Broderie de caractères liés Suivez la procédure décrite ci-dessous pour broder des caractères liés sur une seule rangée lorsque le motif dépasse du cadre de broderie. Exemple : Liaison de « FG » aux caractères « ABCDE » Sélectionnez les motifs de caractères pour « ABCDE ». Appuyez sur . Appuyez sur .

  • L'aiguille est positionnée sur le coin inférieur gauche du motif. Le chariot se déplace de sorte que l'aiguille soit correctement positionnée. La machine est réglée pour broder jusqu'au premier point du motif de caractères suivant (F). Appuyez sur
  • Pour annuler le réglage du point de départ et replacer le point de départ au centre du motif, appuyez sur ou sur .
  • Le fait d'utiliser peut sélectionner un point de départ différent pour la broderie. Néanmoins, le réglage du point de départ est annulé.

Broderie avancée Appuyez sur . Appuyez sur pour désactiver la fonction de coupure de fil, puis appuyez sur .

Démarrez la broderie. Une fois les caractères brodés, coupez les fils sur une bonne longueur, retirez le cadre de broderie, remettez le tissu en place afin de broder les caractères restants (« FG »), puis fixez le cadre de broderie. 1 Fin de la broderiei Comme à l'étape a, sélectionnez les motifs de caractères pour « FG ». Appuy ez sur . Appuyez sur .

  • L'aiguille est positionnée sur le coin inférieur gauche du motif. Le chariot se déplace de sorte que l'aiguille soit correctement positionnée. Appuyez sur , puis sur et utilisez pour aligner l'aiguille sur la fin de la broderie du motif précédent. Appuyez sur .

Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à broder les motifs de caractères restants.

Enregistrement des motifs de broderie a Appuyez sur lorsque le motif à enregistrer apparaît dans l'écran de broderie.b Appuyez sur la destination de votre choix pour lancer l'enregistrement. 1 Enregistrement dans la mémoire de la machine. 2 Enregistrement sur le support USB. Le motif est enregistré dans un dossier intitulé [bPocket]. Lorsque vous enregistrez le motif de broderie sur un support USB, insérez ce dernier dans le port USB correspondant de la machine. Enregistrez le motif à partir de la connexion réseau sans fil. Pour connaître les procédures détaillées, reportez-vous au manuel PALETTE (version 11 ou supérieure). Récupération des motifs de broderie Appuyez sur la destination souhaitée, puis sélectionnez le motif de broderie de votre choix.1 Récupérer à partir de la mémoire de la machine.2 Récupérer à partir d'un support USB. Lorsque vous récupérez les motifs de broderie sur un support USB, insérez ce dernier dans le port USB correspondant de la machine.3 Récupérer le motif à partir de la connexion réseau sans fil. Pour connaître les procédures détaillées, reportez- vous au manuel PALETTE (version 11 ou supérieure). b Appuyez sur

  • Appuyez sur pour supprimer le motif de broderie. Remarque
  • Ne mettez pas la machine hors tension tant quel'écran [Enregistrement…] est affiché. Vous perdriez le motif en cours d'enregistrement. • Les motifs de broderie ne peuvent pas êtretransférés si l'ordinateur et la machine sont connectés à des réseaux domestiques différents. Veillez à les connecter au même réseau domestique. Mémo
  • Si le motif de broderie à récupérer se trouve dansun dossier du support USB, appuyez sur la touche correspondant à ce dossier. Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent.• Vous pouvez enregistrer la totalité ou une partiedes données sur la machine en appuyant sur .

Pour sélectionner plusieurs motifs, appuyez sur le s onglets correspondants.• : Permet de sélectionner tous les motifs.• : Permet de désélectionner tous les motifs.• : Permet d'enregistrer les motifssélectionnés dans la machine.* Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur

Broderie avancée Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un appliqué ■ Méthode 1 Vous pouvez utiliser des motifs d'encadrement de formeet de taille identiques pour créer un appliqué. Brodez unmotif avec un point droit et un motif avec un pointplumetis.a Sélectionnez un motif d'encadrement avec un pointdroit. Brodez le motif sur le tissu de la pièced'appliqué, puis coupez soigneusement le long du bord extérieur de la forme.b Brodez le même motif qu'à l'étape a sur le tissu de base.c Appliquez un renfort de broderie à deux faces sur l'envers du tissu de la pièce d'appliqué créée à l'étape a.Fixez l'appliqué sur le tissu de base en faisantcorrespondre les formes.d Sélectionnez un motif d'encadrement avec un poi

plumetis de forme identique à celle de l'appliqué. Brodez sur le tissu de la pièce d'appliqué et le tissu de base de l'étape c pour créer l'appliqué. ■ Méthode 2 Sélectionnez un motif d'encadrement avec un point droit et brodez-le sur le tissu de base.b Placez le tissu de la pièce d'appliqué sur le motif brodé à l'étape a et brodez le même motif sur le tissu de la pièce d'appliqué.* Vérifiez que le tissu de la pièce d'appliqué recouvrecomplètement la ligne de couture. Remarque

  • Si vous modifiez la taille ou l'emplacement des motifsquand vous réalisez un appliqué, n'oubliez pas denoter leur taille et leur emplacement.

APPLICATIONS DE BRODERIE

Retirez le cadre de broderie de l'un ité de broderie et coupez le long de la couture extérieure du tissu de la pièce d'appliqué. Puis, replacez le cadre de broderie sur l'unité de broderie.

z le motif d'encadrement au point plumetis de la même forme que l'appliqué et brodez le motif de points plumetis pour créer un appliqué. Broderie de motifs de broderie fractionnés Il est possible de broder des motifs de broderie fractionnés avec PALETTE version 7 ou ultérieure. Les motifs de br oderie fractionnés plus grands que le cadre de broderie sont divisés en plusieurs sections, qui se combinent pour former un motif entier une fois toutes les sections brodées. Pour de plus amples détails relatifs à la création de motifs de broderie fractionnés et des instructions de broderie supplémentaires, reportez-vous au Manuel d'Instructions fourni avec PALETTE version 7 ou ultérieure. Insérez le support USB contenant le motif de broderie fractionné créé, puis sélectionnez le motif de broderie. (page 80) Sélectionnez la section à broder. Appuyez sur

  • Ne retirez pas le tissu du cadre de broderie pour le couper. De même, veillez à ne pas tirer ni pousser sur le tissu. Sinon, il risque de se détendre dans le cadre.APPLICATIONS DE BRODERIE

Au besoin, appuyez sur et modifiez le motif. Appuyez sur pour afficher l'écran de broderie.

Brodez la section du motif.

Une fois la broderie terminée, l'écran suivant s'affiche. Appuyez sur .

  • Un écran s'affiche, permettant de sélectionner une section du motif de broderie fractionné.

étez les étapes b à f pour broder les sections restantes du motif.

Avec IQ Designer, vous pouvez utiliser les fonctions énumérées ci-dessous :

Fonctions dessinées à la main - création de motifs de broderie en dessinant sur l'écran ACL à cristaux liquides

Fonctions de chargement - création de motifs de broderie en transférant des données depuis une application ou un support USB. Vous pouvez également combiner des motifs que vous avez créés à l'aide des motifs intégrés de la machine. Démarrez IQ Designer en appuyant sur sur dans l'écran d'accueil ou en appuyant dans l'écran de sélection des motifs de broderie. 1 Zone de tracé du motif2 Zone d'aperçu du motif Mémo

  • Les dimensions réelles de la zone du motifcorrespondent à la taille du cadre de broderie, qui est affiché dans la zone d'aperçu du motif. Il se peut que le motif que vous tracez soit plus grand que prévu. Redimensionnez-le après avoir converti le motif en motif de broderie.• Lorsque le motif est agrandi de sorte que seule unepartie apparaît dans la zone de tracé du motif, l'ensemble du motif s'affiche dans la zone d'aperçu du motif. Le cadre rouge dans la zone d'aperçu du motif indique la partie du motif affichée dans la zone de tracé du motif. Déplacez le cadre rouge dans la zone d'aperçu du motif à l'aide du stylet ou de votre doigt pour afficher la zone correspondante dans la zone de tracé du motif.

À PROPOS DE IQ DESIGNER

■ Fonction des touches

Affichage Description Page Nom 3 Permet d'agrandir le motif.

Touche de loupe 4 Permet de charger le tissu comme arrière-plan ou l'image comme référence lors de la création du motif. Vous pouvez charger le fichier image depuis l'application ou un support USB.

Touche de chargement 5 Permet de charger un dessin au trait puis de le modifier et de le convertir en données de broderie. Vous pouvez charger un dessin au trait depuis l'application ou un support USB pour créer le motif de broderie.

Touche de dessin au trait 6 Permet de charger une image puis de la modifier et de la convertir en données de broderie. Vous pouvez charger une image depuis l'application ou un support USB pour créer le motif de broderie.

Touche de motif d'image 7 Permet d'exécuter des traits et d'en définir la couleur. Vous pouvez sélectionner le type de trait, le type de point et la couleur dont vous avez besoin. Appuyez sur pour choisir la couleur, le type de trait et le type de point à partir d'un trait du motif dans la zone de tracé du motif. La couleur choisie apparaît comme la couleur de trait sélectionnée à cet instant à côté de la touche et comme la couleur sélectionnée dans l'écran des propriétés du trait.

Touche de l'outil d'exécution de traits 8 Permet de peindre au pinceau et de définir la couleur. Vous pouvez sélectionner le type de pinceau, le type de remplissage et la couleur dont vous avez besoin. Les traits et parties peint(e)s seront convertis en motif brodé avec des points de remplissage. Appuyez sur pour choisir la couleur, le type de pinceau et le type de remplissage à partir d'une région du motif dans la zone de tracé du motif. La couleur choisie apparaît comme la couleur de région sélectionnée à cet instant à côté de la touche et comme la couleur sélectionnée dans l'écran des propriétés de la région.

Touche de l'outil de tracé de ligne à l'aide du pinceau 9 Permet d'effacer les traits et les formes qui ont été dessinés. Vous pouvez sélectionner la taille/ forme de la gomme.

Touche d'effacement 0 Sélectionnez la forme d'estampille pour le tracé du motif.

Touche d'estampille A Sélectionnez une partie en vue de la déplacer avec votre doigt ou le stylet, de la copier, de la supprimer, de modifier la taille et de faire pivoter des traits et des formes qui ont été dessinés.

Touche de sélection B Permet de découper la partie sélectionnée.

Touche Découpe C Permet de modifier la taille de la partie sélectionnée.

Touche de taille D Permet de faire pivoter la partie sélectionnée.

Touche de rotation E Permet de copier la partie sélectionnée. La partie sélectionnée provisoirement peut être immédiatement tournée, agrandie, diminuée ou déplacée.

Touche de copie F Permet de coller dans la zone de tracé du motif une partie sélectionnée copiée à l'aide de la touche de copie ou une partie sélectionnée à l'aide de la touche Découpe.

Touche Coller G Permet de passer à l'écran de réglage des points.

Permet de rappeler les données d'images créées avec Mon Centre de Motifs (IQ Designer) depuis la mémoire de la machine ou le support USB.

Touche de rappel I Permet d'enregistrer le motif en cours de création dans la mémoire de la machine ou sur le support USB.

Touche de mémoire J Permet d'annuler la dernière opération effectuée et de revenir à l'état précédent. Une opération est annulée chaque fois que vous appuyez sur cette touche.

Touche d'annulation K Permet d'effacer l'ensemble des traits et des formes et de commencer depuis le début. L'image d'arrière-plan aussi est effacée.

Permet de sortir de Mon Centre de Motifs (IQ Designer). L'ensemble des traits et des formes est effacé lorsque vous appuyez sur cette touche.

Avant de créer des motifs L'aperçu fait paraître le motif plus petit qu'il n'est en réalité. Vous pouvez afficher la taille réelle du motif en définissant [Visualisation du cadre à broder]. À l'aide de [Visualisation du cadre à broder] dans l'écran de réglages, vous pouvez spécifier le cadre de broderie et le quadrillage séparément. Appuyez sur .

  • L'écran de réglages apparaît. Appuyez sur .
  • L'écran de réglages de broderie apparaît. Affichez [Visualisation du cadre à broder] sur l'écran de réglages de broderie. Sélectionnez l'affichage d

cadre de broderie. 1 Types de cadre de broderie2 Types de grilles Exécution de traits Appuyez sur et exécutez des traits. ■ Définition des types de traits, de points et des couleurs Vous pouvez définir ou modifier à tout moment les types de traits, les types de points et les couleurs. Vous pouvez également spécifier les types de traits, les types de points et les couleurs avant de les tracer. Appuyez sur pour définir les types de traits, les types de points et les couleurs.

  • L'écran de réglages apparaît. 1 Types de traits Types de points 3 Sélection de la couleur de trait : touchez la palette de couleurs pour activer la couleur du stylo. Types de traits Mémo
  • Lorsque vous appuyez sur , toutes les parties apparaissent dans l'arrière-plan pour augmenter la netteté des tracés à l'écran. Trait à main levée avec l'extrémité ouverte.Trait à main levée avec fermeture automatique de l'extrémité.Trait droit avec une seule piqûreTrait droit changeant de sens en fonction du point sélectionné. Si le point final a été créé à proximité du point de départ, un objet fermé est créé.

Types de points pour revenir à l'écran de tracé du b Appuyez sur motif.→ La barre de couleur sur la touche de l'outil de tracé s'affiche dans la couleur sélectionnée.* L'apparence du trait ne change pas même si vousavez modifié le type de trait. Le type de trait spécifié peut être contrôlé sur l'écran de réglage des points.1 Barre de couleurc Appuyez sur , puis sur le trait pour modifier sa couleur.→ Le trait connecté s'affiche dans la couleur sélectionnée. Tracé de parties Appuyez sur et dessinez à l'aide du pinceau. ■ Définition des types de pinceaux et des couleurs de remplissage Appuyez sur pour définir les types de pinceaux et les couleurs de remplissage.1 Types de pinceaux2 Types de points de remplissage 3 Sélection des couleurs de remplissage : touchez la palette de couleurs pour activer la couleur du pinceau. Formes/tailles des pinceaux Types de points de remplissage Sélectionnez lorsque vous ne souhaitez pas de point de remplissage.Point zigzagContour piquéPoint triplePoint de broderie à la mèche de bougiePoint de chaînetteTrait sans point en vue de la création d'une partie. La partie créée sera définie par le trait gris. Mémo

Appuyez sur pour agrandir l'image lorsque vous ne parvenez pas à appuyer correctement sur le trait.• Appuyez sur , puis sélectionnez une couleurdans la zone de tracé du motif pour appliquer lamême couleur à d'autres lignes ou parties du motif.1 Utilisez pour sélectionner la couleur du trait.2 Appuyez sur pour changer la couleur du trait, puis sélectionnez le motif à modifier.CarréArrondiPetitMoyenGrand

Point de remplissagePointilléPoints des remplissage décoratifsAffiche un écran de sélection de point, où une pression sur permet de sélectionner un point.ÉCRAN DE TRACÉ DU MOTIF

pour revenir à l'écran de tracé du

  • La barre de couleur de la touche du pinceau s'affiche dans la couleur sélectionnée. Si un pointillé ou un point de remplissage décoratif a été sélectionné, le point est affiché. 1 Barre de couleurc Appuyez sur et appuyez sur le trait exécuté à l'aide du pinceau pour modifier la couleur et le type de point de remplissage. Vous pouvez aussi régler la couleur, le type de point de remplissage d'une partie fermée créée avec le trait. Utilisation de la touche d'estampille Appuyez sur

Sélectionnez un type et une forme d'estampille. 1 Formes d'estampille2 Types d'estampilles3 Contours mémorisés 4 Zones de broderie du cadre Formes d'estampille Types d'estampille (pour les formes de base uniquement)

  • Sélectionnez le contour ( ), le point de remplissage ( ) ou le contour et le point de remplissage ( ) d'une forme de base. Mémo
  • Appuyez sur pour agrandir l'image lorsque vous ne parvenez pas à appuyer correctement sur le remplissage.
  • Appuyez sur , puis sélectionnez une couleur de motif dans la zone de tracé du motif pour appliquer cette couleur de remplissage à d'autres motifs. 1 Utilisez pour sélectionner la couleur de remplissage.2 Appuyez sur pour changer la couleur de remplissage, puis sélectionnez le motif à modifier.Formes de baseFormes ferméesFormes ouvertesContourPoint de remplissageContour et point de remplissage

Contours mémorisés Zones de broderie du cadre

  • Appuyez sur pour revenir à l'écran de tracé du motif. Appuyez sur pour définir l'estampille sélectionnée.
  • L'écran de tracé du motif s'affiche.
  • Appuyez sur ou pour modifier la taille de la forme, la faire pivoter ou la déplacer vers la droite après l'avoir créée. Utilisation de la touche d'effacement Appuyez sur

Sélectionnez la forme de la gomme.

  • L'écran de tracé du motif s'affiche. Lorsque la touche apparaît sous la forme , faites-la glisser le long de la zone ou du trait. Utilisation de la touche de sélection Vous pouvez sélectionner la partie du motif à déplacer et/ou modifier. Certaines touches ne sont disponibles qu'une fois la partie sélectionnée. Appuyez sur

Sélectionnez la zone que vous souhaitez modifier.

  • Pour sélectionner une zone à modifier, placez le stylet à un endroit dans l'écran et faites-le glisser pour créer un encadré rouge autour de la zone que vous souhaitez modifier. Modifiez le motif à l'aide des touches disponibles. (Reportez-vous à la section « Fonction des touches » à la page 87 pour des détails sur chaque fonction des touches.) Appuyez sur , puis spécifiez le réglage du point. Des contours de motif de broderie peuvent être mémorisés comme formes d'estampille. Lorsque vous mémorisez des formes d'estampille, sélectionnez l'un des six derniers motifs de broderie utilisés. Si plus de six formes sont mémorisées, la plus ancienne est automatiquement effacée. Pour de plus amples détails relatifs à la mémorisation d'une forme d'estampille, reportez-vous à la section « Points décoratifs autour d'un motif de broderie (une fonction de Quilting (Courtepointe)) » à la page 101. Sélectionnez une zone de broderie afin de disposer le motif pour qu'il tienne dans un cadre de broderie.

Avant de créer le motif de broderie, spécifiez les réglages des points. Les traits du motif sont brodés avec divers points et les parties sont brodées avec des points de remplissage ou des pointillés. La couture des parties a déjà été sélectionnée dans « Tracé de parties » à la page 89, donc spécifiez les valeurs des réglages détaillés. Une fois les réglages spécifiés, appuyez sur pour créer le motif de broderie. Spécification de réglages de points individuels Dans l'écran de réglages des points, sélectionnez un motif pour spécifier ses réglages de points de trait et de partie. Si plusieurs motifs sont sélectionnés, les réglages sont appliqués à ces motifs. ■ Réglages de trait 1 Indique le type de point et la couleur pour le trait sélectionné.2 Indique les réglages de point pour le trait sélectionné. Réglages du point du trait Sélectionnez le type de couture que vous souhaitez appliquer à votre dessin au trait, parmi le point zigzag ( ), le contour piqué ( ), le point triple ( ), le point de broderie à la mèche de bougie ( ) et le point de chaînette ( ). Point zigzag Contour piqué /Point triple

  • Ces deux points comprennent une réduction de l'étirement. Point de broderie à la mèche de bougie Point de chaînette ■ Réglages de la zone Indique le type de point et la couleur pour la partie sélectionnée. Indique les réglages de points pour la partie sélectionnée. Réglages des points de remplissage Réglages du point en pointillé Réglages du point de remplissage décoratif Largeur des points zigzagSpécifie la largeur du point. DensitéSpécifie la densité du point. Longueur des pointsSpécifie la longueur du point. TailleAugmente/réduit la taille du point. EspacementSpécifie l'espacement du point. TailleAugmente/réduit la taille du point. RépétitionDéfinit une broderie répétée sur la même partie. DirectionPermet de spécifier le sens de broderie. Sélectionnez pour modifier le sens des points de remplissage. DensitéSpécifie la densité des points de remplissage. Compensation d'étirementPermet de corriger le rétrécissement du motif en raccourcissant ou en allongeant légèrement les points. Modifiez le réglage après avoir brodé le motif et vérifié le rétrécissement. Réduction des étirementsIndiquez si vous avez besoin ou non de la réduction des étirements pour le tissu renforcé. Longueur des pointsSpécifie la longueur d'un point du pointillé. EspacementSpécifie l'espacement entre les points lors de la broderie en pointillé. DistanceSpécifie l'écart par rapport au contour du motif. TailleAugmente/réduit la taille du motif. DirectionSpécifie l'angle de rotation du motif. ContourIndiquez avec les touches [ON] ou [OFF] si le contour doit aussi être converti en données de broderie. En sélectionnant [ON], l'excédent de fil peut se trouver réduit.

ÉCRAN DE RÉGLAGES DES POINTS

Utilisez pour sélectionner le trait ou la partie à modifier.

  • À chaque pression de la touche la mise en surbrillance du motif sélectionné se déplace dans l'ordre. Sélectionnez le réglage à modifier, puis modifiez le réglage dans l'écran qui s'affiche. (Dans cet exemple, le sens de broderie sera modifié.)
  • L'écran de réglages apparaît. Appuyez sur , puis utilisez pour changer de sens. Appuyez sur pour appliquer le réglage.
  • s'affiche dans l'onglet des réglages modifiés.
  • Modifiez les autres réglages en procédant de la même façon. Spécification de réglages de points collectifs Il est possible de modifier les mêmes réglages de points en même temps pour plusieurs motifs du même type. Utilisez pour sélectionner le point dont vous voulez modifier les réglages, puis appuyez sur .
  • Les traits ou parties ayant le même type de point seront sélectionnés en même temps. Exécutez les étapes b à d de « Spécification de réglages de points individuels » à la page 92 pour modifier les réglages. Appuyez sur pour créer le motif de broderie.

Lorsque le message suivant s'affiche, appuyez sur .

Appuyez sur pour afficher l'écran de modification du motif.

  • Lorsque le message suivant s'affiche, appuyez sur

1 : Permet de vérifier une vue agrandie du motif. 2 : Permet d'enregistrer les données de broderie. Chargement de l'image d'arrière-plan Préparez le fichier de données de votre image préférée afin de pouvoir créer un motif de broderie. Chargez le fichier image depuis l'application ou un support USB.

Sélectionnez le périphérique sur lequel sont enregistrées les données.

Sélectionnez c es données, puis appuyez sur

L'image sélectionnée apparaît en transparence dans la zone de tracé du motif.

À l'aide du stylet fourni, appuyez sur , puis tracez des traits afin de dessiner l'image.

Pour plus de détails sur le tracé de traits, reportez- vous à la section « Exécution de traits » à la page 88.1 Réglage de la transparence* Appuyez sur ou pour régler la transparence de l'arrière-plan.Chaque fois que vous appuyez sur , l'arrière-plan s'éclaircit et le trait s'assombrit. Chaque foisque vous appuyez sur , l'arrière-plan s'assombrit et le trait s'éclaircit.f Après avoir modifié le motif, appuyez sur pour spécifier les réglages du motif.g Appuyez sur pour créer le motif de bro derie.Vous pouvez créer des motifs personnalisés à partir de dessins. Vous pouvez créer des motifs en chargeant une image sur l'application ou un support USB.Dessins au trait recommandés pour la conversion d'un trait• Utilisez des traits d'environ 1 mm d'épaisseur pourexécuter des dessins au trait nets.• Les dessins au trait doivent être exécutés enrespectant un contraste marqué.• Si les traits sont trop courts ou trop rapprochés, ils neseront pas chargés correctement. Créer un motif avec conversion en trait a Appuyez sur

  • L'écran d'affichage de l'image apparaît. Remarque

Pour plus de détails sur la création de motifs à l'aide d'illustrations en couleur, reportez-vous à la section « CONVERSION D'ILLUSTRATIONS » à la page 97.

Si la conversion des dessins ne correspond pas à vos attentes, vous pouvez modifier le motif dans IQ Designer. Reportez-vous à la section « Écran de tracé du motif » à la page 86.

Les dessins au trait ont été convertis sans reconnaissance de l'épaisseur des traits. Si vous souhaitez modifier l'épaisseur des traits, spécifiez-la dans l'écran de réglages. Reportez-vous à la section « ÉCRAN DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 92

Les dessins au trait sont convertis en traits noirs. Si vous souhaitez modifier les couleurs, spécifiez-les dans IQ Designer. Reportez-vous à la section « Exécution de traits » à lapage 88

Sélectionnez le périphérique sur lequel sont enregistrées les données.

z ces données, puis appuyez sur

Une fois le ch argement effectué, spécifiez le [N iveau de détection de l'échelle de gris] dans l'écran si nécessaire. Le [Niveau de détection de l'échelle de gris] permet de modifier le seuil noir/blanc de l'image.

  • Si vous ignorez comment les réglages doivent être modifiés, poursuivez sans spécifier de réglages et vérifiez les résultats.
  • Pour arrêter le chargement et revenir à l'écran de

b, appuyez sur . L'image chargée est supprimée lorsque vous revenez à l'écran précédent.

z pour encadrer l'image du motif.

  • L'écran de confirmation de l'image convertie s'affiche.

Dans l'écran de confirmation de l'image conver tie, vous pouvez ajuster le [Niveau de détection de l'échelle de gris] au besoin. 1 Les réglages pour les traits à broder s'affichent.

  • Si vous ignorez comment les réglages doivent être modifiés, poursuivez sans spécifier de réglages et vérifiez les résultats.
  • : Permet d'agrandir l'image.
  • : Permet d'afficher l'image avant sa conversion. Comparez les images avant et après leur conversion, puis modifiez les réglages au besoin.
  • : Permet de retourner à l'écran précédent.
  • Une fois les modifications appliquées aux réglages de [Niveau de détection de l'échelle de gris], . Appuyez sur pour vérifier que l'image apparaît comme vous le souhaitez.
  • L'écran de tracé du motif s'affiche.

Au besoin, modifiez l'image chargée.

  • Une fois l'image chargée convertie en points, elle apparaît en arrière-plan dans l'écran de tracé du motif. Utilisez l'indicateur 1 pour régler la transparence de l'arrière-plan. Chaque fois que vous appuyez sur , l'arrière-plan s'éclaircit et le trait s'assombrit. Chaque fois que vous appuyez sur , l'arrière-plan s'assombrit et le trait s'éclaircit.

Vous pouvez créer des motifs personnalisés à partir d'illustrations de couleur. Vous pouvez créer des motifs en chargeant une image sur l'application ou un support USB. Illustrations recommandées pour la conversion d'illustrations

  • Des illustrations dessinées de manière claire, sansdégradé, décoloration ni flou.• Des illustrations correspondant à un carré de 5 mmde côté minimum• Des illustrations correspondant à des imagesextrêmement simples Créer un motif avec conversion d'une illustration a Appuyez sur
  • L'écran d'affichage de l'image apparaît. Séle ctionnez le périphérique sur lequel sont enregistrées les données.c Sélectionnez ces données, puis appuyez sur

Une fois le chargement terminé, spécifiez les régl

nécessaires sur l'écran de confirmation de l'imagechargée.Modifiez les réglages pour ajuster l'image de façon à ce qu'elle puisse être facilement convertie en motif souhaité.

Pour arrêter le chargement et revenir à l'écran de l'étap e b, appuyez sur . 1 [Nombre max. de couleurs]Le nombre de couleurs dans une image est réduit à un nombre inférieur à celui spécifié ici, puis le contour est extrait.2 [Supprimer l'arrière-plan]Permet d'indiquer si la couleur d'arrière-plan figure ou non parmi l'une des couleurs.3 [Ligne] Permet d'indiquer si le contour est détecté ou non comme trait. Un contour épais peut également être détecté comme partie.En cas de détection comme trait, son épaisseur et sa couleur peuvent être spécifiées. CONVERSION D'ILLUSTRATIONS

Déplacez pour encadrer l'image du motif.

  • L'écran de confirmation de l'image convertie s'affiche.

Sur l'écran de confirmation de l'image convertie, ajustez l'image au besoin comme à l'étape d.

  • : Permet d'agrandir l'image.
  • : Permet d'afficher l'image avant sa conversion. Comparez les images avant et après leur conversion, puis modifiez les réglages au besoin.
  • : Permet de retourner à l'écran précédent.
  • Une fois les modifications appliquées aux réglages décrits ci-dessus, devient . Appuyez sur pour vérifier que l'image apparaît comme vous le souhaitez.
  • L'écran de tracé du motif s'affiche.

Au besoin, modifiez l'image chargée.

  • Une fois l'image chargée convertie en points, elle apparaît en arrière-plan dans l'écran de tracé du motif. Utilisez l'indicateur 1 pour régler la transparence de l'arrière-plan. Chaque fois que vous appuyez sur , l'arrière-plan s'éclaircit et l'illustration s'assombrit. Chaque fois que vous appuyez sur , l'arrière-plan s'assombrit et l'illustration s'éclaircit. Mémo
  • Appuyez sur pour détecter le contour. L'épaisseur du trait peut être spécifiée entre 1,0 mm (1/16" / pouce) et 5,0 mm (3/16" / pouce).
  • Appuyez sur pour sélectionner la couleur du contour. Sélectionnez la couleur en la touchant ou en déplaçant l'icône à l'aide de dans l'écran de sélection des couleurs. 1IQ DesignerPOINTILLÉ

Notions élémen taires de piqué libre avec IQ Designer Créez un dessin en pointillé avec la procédure de base.Exemple :a Appuyez sur

  • Vous pouvez également lancer la fonction enappuyant sur sur l'écran de sélection de motif de broderie.b Appuyez sur

Sélectionnez la forme en carré, puis appuyez sur

Sélectionnez la forme en cœur, puis appuyez sur

  • Vous pouvez charger un dessin pour créer unpointillé ou utiliser le motif du tissu pour coordonner avec le pointillé. POINTILLÉ 4POINTILLÉ

Appuyez sur jusqu'à ce que la forme en cœur

tienne dans la forme en carré, puis appuyez sur

Appuyez sur , puis sur .

puyez sur , puis sélectionnez la couleur du point. Appuyez sur après avoir défini la couleur.

Sélectionnez la partie où vous souhaitez définir l'effet pointillé. 1 Sélectionnez cette partie.

Ajustez les réglages de pointillé pour créer l'effet voulu, puis appuyez sur .

Pour de plus amples détails, reportez-vous à la « Spécification de réglages de points individuels » à la page 92.

  • Lorsque le message suivant s'affiche, appuyez sur

m Appuyez sur pour convertir en broderie.→ Lorsque le message suivant s'affiche, appuyez sur

Exécutez la procédure décrite à la « MODIFICATIO

DES MOTIFS » à la page 42 pour modifier le motif comme vous le souhaitez. Points décoratifs autour d'un motif de broderie (une fonction de Quilting (Courtepointe)) Il est possible de créer une courtepointe avec un pointillé autour d'un moti f de broderie. Placez la partie supérieure du tissu dans le cadre de broderie, puis fixez le cadre à la machine.b Appuyez sur sur l'écran d'accueil et sélectionnez le motif autour duquel les points décoratifs vont être placés, puis appuyez sur sur l'écran de modification de la broderie.

  • Le contour du motif s'affiche.

finissez la distance et appuyez

Un message s'affiche, et le contour du motif est enregistré comme forme d'estampille dans (IQ Designer). Appuyez sur . Mémo

  • Pour obtenir un résultat optimal, réduisez la vitesse de broderie. (page 17) 4POINTILLÉ

Appuyez sur pour aller à l'écran de broderie, puis brodez le motif au centre.

Retirez le cadre de broderie du chariot.

Prenez une photo du cadre de broderie à l'aide de l'application.

Fixez de nouveau le cadre de broderie au chariot.

Placez l'ouate et la partie inférieure du tissu en dessous du cadre de broderie.

Appuyez sur dans l'écran d'accueil afin de lancer IQ Designer.

Appuyez sur pour charger le tissu brodé. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Chargement de l'image d'arrière-plan » à la page 94.

Appuyez sur , puis sur pour rappeler la forme d'estampille enregistrée à l'étape c, puis disposez-la sur le motif chargé

Utilisez une estampille ou un cadre rectangulaire pour déterminer la partie prévue pour la couture.

Utilisez les touches du pinceau pour sélectionner le point et la couleur des points décoratifs.

Remplissez la partie prévue pour la couture à l'extérieur du contour de la forme d'estampille. Remarque

  • Si la partie va être tracée à la main, veillez à tracer une forme totalement fermée. Si la partie n'est pas fermée, elle ne pourra pas être correctement remplie de points décoratifs.IQ Designer POINTILLÉ

Définissez le type de trait pour le cadre et le motif sur , puis appuyez sur .

Les réglages de points peuvent être ajustés dans l'écran de réglages des points. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la « ÉCRAN DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 92.

Spécifiez l'espacement et la longueur de point dans l'écran de réglages des points, puis appuyez sur

  • Vérifiez le motif, puis appuyez sur .

Brodez le pointillé autour du motif de broderie. 4POINTILLÉ 174Chapitre

AnnexeENTRETIEN ET MAINTENANCE Si l'extérieur de la machine est sale, humidifiez légèrement un chiffon avec un détergent neutre, tordez-le, puis essuyez la surface de la machine. Une fois nettoyée à l'aide d'un chiffon humide, essuyez-la de nouveau avec un chiffon sec.Si l'écran est sale, nettoyez-le doucement avec un chiffon doux et sec. Ne passez pas de chiffon humide sur l'écran ACL à cristaux liquides. N'utilisez pas de solvants organiques ou des détergents. Restrictions concernant l'application d'huile Pour éviter de l'endommager, la machine ne doit pas être huilée par l'utilisateur. Lors de la fabrication de cette machine, la quantité d'huile nécessaire a été appliquée afin de garantir un fonctionnement correct et éviter d'avoir à appliquer régulièrement de l'huile. En cas de problème, par exemple des difficultés à tourner le volant ou un bruit inhabituel, cessez immédiatement d'utiliser la machine et contactez votre revendeur Baby Lock agréé. Précautions concernant le rangement de la machine Ne rangez pas la machine dans l'un des endroits indiqués ci-dessous, car cela risquerait de l'endommager (par exemple, apparition de rouille suite à de la condensation).* Exposition à des températures très élevées* Exposition à des températures très basses* Exposition à de fortes variations de température* Exposition à une forte humidité ou beaucoup de vapeur* Rangement à proximité d'une flamme, d'unchauffage ou d'un climatiseur* Rangement à l'extérieur ou exposition aux rayonsdirects du soleil* Exposition à des environnements très poussiéreuxou huileux Nettoyage de la coursière a Appuyez sur (Touche Position de l'aiguille) pour relever l'aiguille.b Mettez la machine hors tension.c Retirez l'aiguille, le pied-de-biche et son support (page 30, page 108). d Retirez le capot du compartiment à canette.e Faites glisser le capot de la plaque à aiguille vers vous pour l'enlever.f Saisissez le boîtier de la canette, puis soulevez-lelégèrement vers l'extérieur.

Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour retirer les peluches et la poussière du boîtier et du capteur de fil de la canette ainsi que de la zone environnante. 1 Brosse de nettoyage 2 Coursière 3 Capteur de fil de la canette

Insérez le boîtier de la canette de sorte que la marque du boîtier soit alignée avec la marque de lamachine.

  • Alignez les marques S et ●. 1 Marque S 2 Marque 3 Boîtier de la canette ATTENTION

Veillez à débrancher le cordon d'alimentation de lamachine avant de la nettoyer. Sinon, vous risquezune décharge électrique ou de vous blesser. Remarque

Pour prolonger la durée de vie de la machine, mettez-la sous tension et utilisez-la régulièrement. Le rangement de la machine pendant une durée prolongée sans l'utiliser risque de diminuer son efficacité. Remarque

  • Si le plateau et compartiment d'accessoires estfixé, la plaque à aiguille peut être retirée lorsque le compartiment d'accessoires est ouvert. Remarque
  • N'appliquez pas d'huile sur le boîtier de la canette.• Une accumulation de peluches et de poussière surle capteur de fil de la canette risque d'empêcher lefonctionnement correct de ce dernier.
  • Veillez à ce que les points indiqués soient alignésavant d'installer le boîtier de la canette.i Insérez les taquets du capot de la plaque à aiguille dans la plaque à aiguille, puis remettez-le en place.j Replacez le capot du compartiment à canette. ATTENTION

N'utilisez jamais de boîtier de la canette rayé, sinon le fil supérieur pourrait s'emmêler, l'aiguille pourrait se casser ou les performances de la machin e pourrait être affectées. Pour un boîtier de la canette neuf, contactez votre centre de service Baby Lock agréé le plus proche.

  • Veillez à ce que le boîtier de la canette soit correctement installé, sinon l'aiguille risque de casser. Nettoyage du Boîtier de Canette Un fil de cire permet à la poussière de s'accumuler facileme

tension sur le boîtier de la canette, ce qui entraîne une tension incorrecte du fil. Par conséquent, le boîtier de la canette doit être nettoyé si nécessaire en cas de problème de tension. Lors du nettoyage du boîtier de la canette, utilisez du papier cartonné ou un autre type de papier d'épaisseur et de robustesse similaires afin d'éviter que des morceaux de papier ne se déchirent et ne se logent dans le boîtier de la canette.

uivez les étapes a à f de “ Nettoyage de la Coursière ” pour retirer le boîtier de canette.

n utilisant un morceau de papier d'épaisseur et de solidité adéquates, glissez le papier entre la base de la plaque de tension et le ressort de tension et glissez également le papier derrière l'encoche du ressort pour éliminer toute saleté ou poussière. 1 Base de la plaque de tension Encoche3 Papier (type carte de visite, par exemple) 4 Ressort de tension c Utilisez la brosse de nettoyage pour enlever les peluches et la poussière de l'intérieur du boîtier de canette. d Replacez le boîtier de la canette et le couvercle de la plaque à aiguille. Mémo

Ne pliez pas le ressort de tension. De plus, n'utilisez rien d'autre que le papier recommandé pour nettoyer le boîtier de la canette. Nettoyage du coupe-fil dans la zone du boîtier de la canette Le coupe-fil situé sous la plaque à aiguille doit être nettoyé. En cas d'accumulation de poussière ou de peluches sur le coupe-fil, il devient difficile de couper le fil en appuyant sur la touche (Touche Coupe-fil) ou via la fonction de coupure automatique du fil. Nettoyez le coupe-fil s'il devient difficile de couper le fil. Suivez les étapes a à e de « Nettoyage de la coursière » pour retirer le capot de la plaque à aiguille.b Utilisez le tournevis fourni avec la machine pour dévisser et retirer la plaque à aiguille.c Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour éliminer les peluches et la poussière du coupe-fil à côté du boîtier de la canette.1 Coupe-fil

Alignez les deux trous de vis de la plaque à aiguille sur les deux trous du support de la plaque à aiguille, puisplacez la plaque sur la machine. ATTENTION

  • Ne touchez pas le coupe-fil; vous risqueriez de vous blesser.RÉGLAGE DE L'ÉCRAN Annexe

Serrez légèrement au doigt la vis à droite de la plaque à aiguille. Utilisez ensuite le tournevis fourni pour serrer fermement la vis à gauche. Ser

t la vis à droite.f Remplacez le boîtier de la canette et le capot de la plaque à aiguille en suivant les étapes h à j dans la section « Nettoyage de la coursière ». Changement du Pied de Broderie «W +» avec Pointeur DEL a Pressez (Bouton de position de l'aiguille) pour relever l'aiguille.b Pressezpour verrouiller toutes les clés et les boutons. Si le message [OK pour abaisser automatiquement lepied-de-biche?] Apparaît sur l'écran LCD, appuyez sur pour continuer.c Relevez le levier du pied-de-biche. ATTENTION

Lorsque vous fixez un pied à broder, toujours pressez à l'écran. Vous pourriez appuyer accidentellement sur le bouton «Démarrer /Arrêter» et éventuellement vous blesser. Veillez à utiliser le pied à broderie «W +» avec unpointeur à DEL lors de la broderie. L'utilisationd'un autre pied de broderie peut provoquer lepassage de l'aiguille sur celui-ci, la plier ou lacasser et éventuellement provoquer desblessures. Remarque

Avant de remplacer l'aiguille, couvrez le trou de la plaque d'aiguille avec du tissu ou du papier pour éviter que l'aiguille ne tombe dans la machine.d e Utilisez le tournevis en forme de disque fourni pour desserrer la vis du pied à broder, puis retirez le pied à broder «W +» avec le pointeur DEL. f Positionnez le pied de broderie «W +» avec un pointeur à DEL sur la barre du pied-de-biche en alignant l'encoche du pied-de- biche sur la grande vis.Vue de côté 1 Vis pour pied à broder h Branchez le connecteur du pied de broderie «W +» avec le pointeur DEL dans la prise située à l'arrière gauche de votre machine.i Pressez pour déverrou ller toutes les clés et les boutons. Toutes les touches et les boutons d’opération sont déverrouillés et l’écran précédent s’affiche. ATTENTION

Utilisez le tournevis en forme de disque pourserrer fermement la vis du pied pour broderie.Si la vis est desserrée, l'aiguille peut heurter lepied à broder et éventuellement vous blesser.Relevez le connecteur du pied de broderie «W+» avec le pointeur DEL du connecteur situé à l'arrière de la machineTenez le pied à broder en place avec votre main droite, puis utilisez le tournevis en forme de disque pour serrer fermement la vis du pied à broder.RÉGLAGE DE L'ÉCRAN

À l'aide du stylet fourni, touchez légèrement le centre de chaque signe +, dans l'ordre de 1 à 13.

Mettez la machine hors tension, puis rallumez-la. Si la machine ne fonctionne plus correctement, examinez les problèmes possibles suivants avant de l'envoyer en

paration. Vous pouvez résoudre vous-même la plupart des problèmes. Consultez notre site “ www.babylock.com ”. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Baby Lock agréé. Remarque

  • N'utilisez que le stylet fourni pour toucher l'écran.N'utilisez pas de crayon, d'aiguille ou tout autre objet pointu. N'appuyez pas trop fort sur l'écran. Sinon, vous risquez de l'endommager. Remarque
  • Si vous avez terminé le réglage de l'écran et sicelui-ci ne rép ond toujours pas ou si vous ne parvenez pas à effectuer les réglages, contactez votre revendeur Baby Lock agréé. DÉPANNAGE Démêlage du fil par le dessous de la base du bobineur de canette Si le bobinage de canette commence alors que le fil ne passe pas correctement par le disque de pré-tension, le fil risque de s'emmêler sous la base du bobineur de canette.Déroulez le fil en effectuant la procédure suivante.a Appuyez sur pour arrêter le bobinage de la canette.1 Fil Base du bobineur de canette ATTENTION
  • Ne retirez pas la base du bobineur de canettemême si le fil s'emmêle dessous. Vousrisqueriez de vous blesser.

Coupez le fil avec des ciseaux à côté du disque de pré- tension.1 Disque de pré-tensionc

ssez la commande du bobineur de canette ve rs ladroite, puis relevez la canette à au moins 10 cm (4" / pouces) de l'axe.d Coupez le fil à proximité de la canette pour retirer complètement la canette de l'axe. Tenez l'extrémité du fil de la main gauche et déroulez le fil dans le sens des aiguilles d'une montre en dessous de la base du bobineur de canette avec la main droite comme illustré ci-dessous.

Le panneau tactile ne fonctionne pas correctement Si l'écran ne répond pas correctement lorsque vous appuyez sur une touche (la machine n'effectue pas l'opération ou effectue une autre opération), suivez la procédure ci-dessous pour effectuer les réglages correspondants.a Maintenez votre doigt sur l'écran, mettez la machine hors tension, puis rallumez-la à l'aide de l'interrupteur d'alimentation principal. → L'écran de réglage du panneau tactile s'affiche.

Liste des symptômes Vérifiez les problèmes suivants avant de faire appel au service de dépannage. Si la page de référence est « * », contactez votre revendeur Baby Lock agréé. ■ Préparatifs Symptôme, Cause/solutionRéférenceImpossible d'enfiler l'aiguille.L'aiguille ne se trouve pas dans la bonne position.• Appuyez sur (Touche Position de l'aiguille) pour relever l'aiguille. L'aiguille n'est pas installée correctement. L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. L'enfilage supérieur n'est pas correct. Le crochet de l'enfileur de l'aiguille est tordu et ne passe pas par le chas de l'aiguille. Le levier d'enfilage de l'aiguille ne peut pas être déplacé ou rétabli dans sa position d'origine. Impossible de baisser le pied-de-biche avec le levier du pied-de-biche.Vous avez levé le pied-de-biche à l'aide de la touche (Touche Releveur du pied-de-biche).• Appuyez sur (Touche Releveur du pied-de-biche) pour abaisser le pied-de-biche. Le fil de la canette ne se bobine pas correctement sur la canette.Le fil ne passe pas correctement par le guide-fil de bobinage de la canette. La canette tourne lentement. Le fil sorti n'était pas correctement bobiné sur la canette. La canette vide n'a pas été placée correctement sur la tige. Lors du bobinage de la canette, le fil de la canette s'est enroulé sous la base du bobineur de canette.Vous n'avez pas rembobiné correctement le fil de la canette lors du bobinage initial du fil sur la canette. Assurez-vous que le fil de la canette est convenablement placé dans les guides. d Coupez le fil à proximité de la canette pour retirercomplètement la canette de l'axe. Tenez l'extrémité du fil de la main gauche et déroulez le fil dans le sens des aiguilles d'une montre en dessous de la base du bobineur de canette avec la main droite comme illustré ci-dessous.Impossible de faire sortir le fil de la canette.L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. La canette n'est pas placée correctement. La machine ne fonctionne pas.Toutes les touches et tous les boutons ont été verrouillés par le biais de .30,108Aucune information ne s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.L'interrupteur d'alimentation principal n'est pas activé. La fiche du cordon d'alimentation n'est pas insérée dans une prise électrique.

L'écran ACL à cristaux liquides apparaît sombre. La luminosité de l'écran n'est pas réglée. Rien ne se passe, même si vous appuyez sur l'écran ACL à cristaux liquidesRéglez l'écran. L'écran a été verrouillé.• Appuyez sur l'une des touches suivantes pourdéverrouiller l'écran. Symptôme, Cause/solutionRéférenceDÉPANNAGE

Annexe ■ En fonctionnement Aucune information ne s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. L'interrupteur d'alimentation principal n'est pas activé. La fiche du cordon d'alimentation n'est pas insérée dans une prise électrique.

L'écran ACL à cristaux liquides apparaît sombre. La luminosité de l'écran n'est pas réglée. 28 Rien ne se passe, même si vous appuyez sur l'écran ACL à cristaux liquides Réglez l'écran. L'écran a été verrouillé.• Appuyez sur l'une des touches suivantes pourdéverrouiller l'écran.

L'écran à cristaux liquides est embué. De la condensation s'est formée sur l'écran à cristaux liquides.• La buée se dissipe au bout d'un moment.

L'unité de broderie ne fonctionne pas. L'unité de broderie n'est pas installée correctement. Le cadre de broderie a été installé avant l'initialisation de l'unité.

Le pointeur du pied de broderie « W+ » avec pointeur à voyant lumineux n'indique pas correctement la position Avec du tissu élastique épais, la position ne sera alignée de manière incorrecte qu'au niveau des parties relevées du tissu. Avec un tissu dont la surface est très inégale, la position n'est pas correctement alignée.• L'indication du pointeur ne doit être utiliséequ'en référence. Symptôme, Cause/solutionRéférenceSymptôme, Cause/solutionRéférence La machine ne fonctionne pas. La touche « Marche/Arrêt » n'a pas été enfoncée. Le pied-de-biche n'a pas été abaissé.

L'aiguille casse. L'aiguille n'est pas installée correctement. La vis du support de l'aiguille n'est pas serrée. L'aiguille est de travers ou tordue. Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné.30,55

Le fil supérieur est trop tendu. Vous avez tiré sur le tissu pendant la coutur

Le couvercle de bobine n'est pas installé correctement.

Des rayures sont présentes autour de l'ouverture du pied-de-biche.

Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette. L'aiguille est défectueuse.

Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. L'enfilage supérieur n'es

La canette n'est pas placée correctement.

Le pied-de-biche n'est pas fixé co rrectement. .Le renfort n'est pas fixé sur le tissu

Le fil de la canette n'est pas bobiné correctement. 23DÉPANNAGE

Le fil supérieur casse. L'enfilage n'est pas correct sur la machine. (Vous n'avez pas utilisé le bon couvercle de bobine ou il n'est pas bien enfoncé, le fil n'a pas été pris dans l'enfileur de barre de l'aiguille, etc.)

Le fil utilisé est emmêlé ou comporte des nœuds.

Le fil supérieur est trop tendu. Le fil est emmêlé.

L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émous sée.

L'aiguille n'est pas installée correctement.

Des rayures sont présentes autour de l'ouvertu

Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette. Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné.

Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine.

Le fil est fragilisé, pourri ou de mauvaise qualité.

Le fil est emmêlé sur l'envers du tissu. L'enfilage supérieur n'est pas correct.

Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné.

Le fil supérieur est trop serré. Le fil de la canette n'est pas installé correctement.

Le fil de la canette casse. La canette n'est pas placée correctement.

Le fil de la canette n'est pas bobiné correctement.

Des rayures sont présentes sur la canette ou elle ne tourne pas correctement.

Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine.

Symptôme, Cause/solution Référence Le tissu fronce. L'enfilage du fil supérieur ou du fil de la canette est incorrect.

Le couvercle de bobine n'est pas installé correctement.

Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné.

L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée.

La tension du fil n'est pas réglée correctement.

Le tissu et le renfort ne sont pas tendus dans le cadre de broderie.

Vous utilisez un renfort inadéquat ou insuffisant. Le point n'est pas cousu correctement. La tension du fil n'est pas correcte.

Le fil est emmêlé, par exemple dans le boîtier de la canette.

Des points ont été sautés L'enfilage est incorrect dans la machine.

Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. 30,55

L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée.

L'aiguille n'est pas installée correctement.

L'aiguille est défectueuse.

De la poussière ou des peluches se sont accumulées sous la plaque à aiguille.

Absence de point L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée.

La canette n'est pas placée correctement.

L'enfilage supérieur n'est pas correct.

La machine émet un son aigu pendant la couture L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée.

Des bouts de fil sont pris dans le boîtier de la canette.

L'enfilage supérieur n'est pas correct.

Symptôme, Cause/solution Référence Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine.

Le boîtier de la canette présente des trous laissés par l'aiguille ou des rayures engendrées par les frottements. 106DÉPANNAGE

Annexe ■ Après la fin d'une opération L'aiguille touche la plaque à aiguille.La vis du support de l'aiguille n'est pas suffisamment serrée. L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. Le volant est lent lorsque vous le tournez.Le fil est emmêlé dans le boîtier de la canette. Symptôme, Cause/solutionRéférenceSymptôme, Cause/solutionRéférenceLa tension du fil n'est pas correcte.L'enfilage supérieur n'est pas correct. La canette n'est pas placée correctement. Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné.30,55

La tension du fil n'est pas réglée correctement.

Le fil de la canette n'est pas bobiné correctemen

L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée.

Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine.

Le motif n'est pas brodé correctement.Le fil est emmêlé. La tension du fil n'est pas réglée correctement. Le tissu n'a pas été inséré correctement dans le cadre (le tissu n'était pas tendu, etc.). Vous n'avez pas utilisé de renfort de broderie.• Lorsque vous brodez sur des tissus élastiques, légers, à grosse trame ou sur des tissus susceptibles de provoquer un rétrécissement des motifs, utilisez toujours un renfort de broderie. Pour savoir quel renfort utiliser, contactez votre revendeur Baby Lock agréé.

Un objet se trouvait près de la machine et a été touché par le chariot ou le cadre de broderie pendant la broderie. Le tissu à l'extérieur des bords du cadre interfère avec le bras et empêche l'unité de broderie de se déplacer.• Fixez de nouveau le tissu dans le cadre debroderie de sorte que l'excédent se trouve de l'autre côté du bras et faites pivoter le motif de 180 degrés. Le tissu est trop lourd et l'unité de broderie ne peut pas se déplacer librement.• Placez un livre épais ou un objet similaire sousla tête du bras pour soulever légèrement le côté le plus lourd et le maintenir horizontal. Le tissu pend sur le bord de la table.• Si le tissu pend sur le bord de la table pendantla broderie, l'unité de broderie ne pourra pas se déplacer librement. Placez le tissu de façon à ce qu'il ne pende pas sur le bord de la table ou tenez-le pour éviter qu'il traîne. Le tissu est accroché quelque part.• Arrêtez la machine et positionnez le tissu desorte qu'il ne puisse pas être accroché. Le cadre de broderie a été retiré pendant le travail de broderie (par exemple, pour changer la canette). Le pied-de-biche a été heurté ou déplacé pendant le retrait ou la fixation du cadre de broderie ou l'unité de broderie a été déplacée. 66Le renfort est mal fixé. Par exemple, il est plus petit que le cadre de broderie. Symptôme, Cause/solutionRéférence Des boucles apparaissent à la surface du tissu lors de la broderie La tension du fil est mal réglée. La tension du fil supérieur n'est pas réglée correctement pour la combinaison du tissu, du fil et du motif utilisés. Utilisez le couvercle de la plaque aiguille à broder. La combinaison du boîtier de la canette et du fil de la cane tte est incorrecte. 63MESSAGES D'ERREUR

Annexe Vous trouverez ci-dessous des explications relatives aux messages d'erreur. Consultez-les au besoin (si vous appuyez sur ou si vous refaites l'opération correctement après l'affichage du message, il disparaît). Messages d'erreur Cause/solution Fixez le cadre de broderie.Ce message s'affiche lorsque la machine est prête à broder un motif, que la touche « Marche/Arrêt » est enfoncée et que le cadre de broderie n'est pas installé.

Impossible de changer la configuration des caractères.Ce message s'affiche en cas de nombre excessif de caractères et lorsque la configuration de caractères courbes est impossible. Impossible de broder car l'unité de broderie n'est pas installée. Mettez la machine hors tension, puis installez l'unité de broderie. Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » et que la machine est en mode de broderie mais que l'unité de broderie n'est pas installée. Impossible de reconnaître les données du motif sélectionné. Les données sont peut-être corrompues.Ce message s'affiche lorsque les données du motif de broderie sélectionné risquent d'être corrompues.

Utilisez un cadre de broderie plus grand. Ce message s'affiche lorsque la machine est en mode broderie, que le petit cadre est installé et que le motif sélectionné ne tient pas dedans. Vérifiez l'enfilage supérieur et procédez de nouveau à l'enfilage. Ce message s'affiche lorsque le fil supérieur est cassé ou mal enfilé et que vous appuyez la touche « Marche/Arrêt

Échec de sauvegarde du fichier. Ce message s'affiche lorsque vous tentez d'enregistrer plus de 100 fichiers image de l'écran de réglages sur le support USB. Dans ce cas, supprimez un fichier du support USB ou utilisez un autre support USB.

Inclut un motif spécial qui ne peut pas être enregistré dans la mémoire extern e. Enregistrez le motif dans la mémoire de la machine. Ce message s'affiche lorsq

SB un motif protégé par des droits d'auteur. Conformément aux lois sur les droits d'auteur, les motifs soumis à une interdiction de reproduction ou de modification ne peuvent pas être enregistrés sur un support USB. Si ce message s'affiche, enregistrez le motif dans la mémoire de la machine.

Abaissez le levier du pied-de-biche. Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche (Touche Releveur du pied-de-biche) tout en relevant le levier du pied-de-biche/ abaissant l'aiguille.

Veillez à ce que le cadre de broderie soit positionné le plus en arrière possible. VERROUILLEZ LE LEVIER DE SÉCURITÉ DU CADRE. Ce message s'affiche lorsque le cadre de broderie est fixé.

Impossible d'ajouter d'autres motifs à cette combinaison. Ce message s'affiche lorsque vous ne pouvez pas associer des motifs.

Espace mémoire insuffisant pour enregistrer le motif. Supprimez certains motifs ou utilisez un autre support. Ce message s'affiche lorsque la mémoire est saturée et que le motif de points ou le motif de broderie ne peut pas être mémorisé.

Espace mémoire insuffisant pour enregistrer le motif. Supprimer un autre motif? Ce message s'affiche lorsque la mémoire est saturée et que le motif de points ou le motif de broderi e ne peut pas être mémorisé. Voulez-vous annuler la sélection du motif en cours ? après avoir Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche sélectionné un moti f et que ce motif est sur le point d'être effacé. MESSAGES D'ERREUR

Supprimer l'image sélectionnée? Ce message s'affiche lorsque l'image est supprimée.Souhaitez-vous remettre le chariot de broderie dans sa position précédente?Ce message s'affiche lorsque vous remplacez le fil de la canette utilisé pour la broderie.Souhaitez-vous rappeler et réutiliser la mémoire précédente?Ce message s'affiche si la machine est mise hors tension en cours de broderie, puis remise sous tension. Appuyez sur po ur remettre la machine dans l'état dans lequel elle se trouvait avant sa mise hors tension (emplacement du motif et nombre de points). Suivez la procédure décrite sous « Si le fil casse ou que la canette n'a plus de fil pendant la broderie » à la page 66 pour aligner la position de l'aiguille et broder le reste du motif.MESSAGES D'ERREUR

Ce message s'affiche lorsque la canette est en cours de bobinage et que le moteur se bloque car le fil est emmêlé, etc.

Souhaitez-vous revenir aux changements de couleur précédents? lors de la Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur modification des couleurs de fils.

Souhaitez-vous séparer le motif d'encadrement combiné? Ce message s'affiche lorsque vous faites tourner un motif combiné enregistré sur l'écran de broderie. Le motif dépasse du cadre de broderie. Ce message s'affiche lorsque la machine est en mode broderie et que la combinaison de motifs de caractères est trop grande pour tenir dans le cadre de broderie. Le motif dépasse le cadre de broderie. Si vous souhaitez ajouter d'autres motifs, faites pivoter la combinaison de motifs. Ce message s'affiche lorsque la machine est en mode broderie et que le motif de caractères combinés est trop grand pour le cadre de broderie. Vous pouvez faire pivoter le motif de 90 degrés et continuer à combiner des caractères.

Une maintenance préventive est recommandée.

Le chariot de l'unité de broderie va se déplacer. Éloignez vos mains, etc. du chariot. Ce message s'affiche lorsque l'unité de broderie est en cours d'initialisation.

Le système de sécurité a été activé, car le moteur de l'axe principal a surchauffé. Le fil est-il emmêlé?

e message s'affiche quand la tempé rature du moteur augmente, ce qui active

sécurité. Attendez que

température descende. Si l'erreur persiste, veuillez consulter votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche.

Sélectionnez un motif. Ce message s'affiche lorsque vous n'avez sélectionné aucun motif de broderie et que vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ».

L'enfilage du fil supérieur est peut-être incorrect. Recommencez l'enfilage de celui-ci.

Réglez l'heure. Ce message apparaît lorsque l'heure/la date n'a pas été définie. Réglez l'heure/la date. (page 14 ) Messages d'erreur Cause/solution

Ce message s'affiche lorsque la machine a besoin d'une maintenance. Lorsque ce message s'affiche, il est recommandé de confier v otre machine à un revendeur Baby Lock agréé le plus proche pour un contr ôle de maintenance de routine. Ce message disparaît et la machine continue de fonctionner une fois que que vous appuyez sur . Mais il s'affichera encore plusieurs fois, jusqu'à ce que l'opération de maintenance appropriée soit effectuée. La canette est presque vide

Ce message s'affiche lorsque le fil de la canette est presque épuisé. Bien qu'il soit possible de coudre quelques points lorsque la touche « Marche/ Arrêt » est enfoncée, remplacez immédiatement la canette par une canette pleine. Lorsque vous brodez, appuyez sur , sur , retirez le cadre de broderie, puis remplacez la canette par une autre remplie de fil de canette à broder. Si [Capteur de fil supérieur et de canette] dans l'écran de réglages généraux de la machine est défini sur [OFF], ce message ne s'affiche pas. Le système de sécurité du bobineur de canette a été activé. Le fil est-il emmêlé? Le système de sécurité a été activé, car le moteur de l'axe principal est grippé. Le fil est-il emmêlé? Ce message s'affiche lorsque le moteur se bloque car le fil est emmêlé ou pour d'autres raisons en rapport avec l'alimentation en fil. Le système de sécurité a été activé en raison d'un dysfonctionnement du capteur de position de l'aiguille. Ce message s'affiche quand une erreur est détectée au niveau du capteur de position de l'aiguille, ce qui active le dispositif de sécurité. Éteignez la machine, puis rallumez-la. Si le message persiste, il est possible que la machine soit endommagée. Veuillez contacter votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche. Ce message s'affiche lorsque le fil supérieur n'a pas été enfilé correctement. Le support USB a été changé. Ne le changez pas en cours de lecture. Ce message s'affiche lorsque vous essayez de sélectionner un motif de points après modification du support USB dans lequel il est enregistré.MESSAGES D'ERREUR

Pas de capot de plaque à aiguille. Fixez un capot de plaque à aiguille. Ce message s'affiche lorsque le capot de la plaque à aiguille n'est pas fixé.

Cette fonction d'édition ne peut être utilisée lorsque le motif est en dehors de la ligne rouge. Utilisez cette fonction après avoir déplacé le

Ce message s'affiche lorsque la machine est en mode de modification de la broderie et que vous essayez d'utiliser une fonction de modification alors

ent encadré en rouge. Impossible d'utiliser ce fichier. Ce message s'affiche lorsque le format du fichier n'est pas compatible avec cette machine. Vérifiez la liste des formats de fichier compatibles. (page 116) Impossible d'utiliser ce fichier car il dépasse les capacités de données. Utilisez un fichier de taille adaptée. Ce message s'affiche lorsque la taille du fichier dépasse la capacité de la mémoire de la machine. Vérifiez la taille et le format du fichier. (page 116) Cette touche ne fonctionne pas lorsque l'aiguille est abaissée. Soulevez l'aiguille et appuyez de nouveau sur la touche. Ce message s'affiche lorsqu'une touche de l'écran à cristaux liquides ACL est enfoncée alors que l'aiguille est en position basse. Impossible d'utiliser ce support USB. Ce message s'affiche lorsque vous essayez d'utiliser un support incompatible. Ce support USB n'est pas compatible. Ce message s'affiche lorsque vous essayez d'utiliser un support USB incompatible. Pour une liste des supports USB compatibles, consultez le site Web “ www.babylock.com ”.Messages d'erreur Cause/solution Erreur de support USB Ce message s'affiche lorsqu'une erreur se produit sur le support USB. Utilisez le releveur du pied-de-biche pour abaisser ce dernier. Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur une touch e, p. ex. la touche « Marche/Arrêt » alors que le pied-de-biche est relevé. Utilisez le releveur du pied-de-biche pour relever ce dernier Ce message s'affiche lorsque l'unité de br

erie est installée, que la machine est mise sous tension et que l'aiguille est en position basse. ■ Le signal d'alarme retentit Si l'opération est mal effectuée, une alarme retentit pour indiquer une erreur. Si l'opération est effectuée correctement, la machine émet un bip de confirmation. Mémo

  • Pour désactiver le bip de fonctionnement ou en modifier le volume, appuyez sur puis modifiez le réglage de

'option [Volume du haut-parleur de la mach ine]. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 16.SPÉCIFICATIONS

Élément Spécification Taille et poids Machine (Boîte 1 sur 2) Dimensions de la machine Env. 612 mm (L) × 348 mm (H) × 321 mm (P) (env. 24-3/32" / pouces (L) × 13-11/16" / pouces (H) × 12-5/8" / pouces (P)) Dimensions de la boîte Env. 740 mm (L) × 620 mm (H) × 405 mm (P) (env. 29-1/8" / pouces (L) × 24-13/32" / pouces (H) × 15-15/16" / pouces (D)) Poids de la machine Env. 17 kg (env. 37,5 lb) Poids de la boîte (pour la livraison) Env. 25,5 kg (env. 56,2 lb) Vitesse de couture 70 à 1050 points par minute Aiguilles Aiguilles pour machine à coudre à usage personnel (HA × 130) Unité de broderie (Boîte 2 sur 2) Dimensions de l'unité de broderie Env. 595 mm (L) × 139 mm (H) × 524 mm (P) (env. 23-7/16" / pouces (L) × 5-15/32" / pouces (H) × 20-5/8" / pouces (P)) Dimensions de la machine lorsque l'unité de broderie est installée Env. 916 mm (L) × 348 mm (H) × 524 mm (P) (env. 36-1/16" / pouces (L) × 13-11/16" / pouces (H) × 20-5/8" / pouces (P)) Dimensions de la boîte Env. 735 mm (L) × 620 mm (H) × 190 mm (P) (env. 28-15/16" / pouces (L) × 24-13/32" / pouces (H) × 7-15/32" / pouces (P)) Poids de l'unité de broderie Env. 4,6 kg (env. 10,1 lb) Poids de la boîte (pour la livraison) Env.6,8 kg (env. 15,0 lb) Poids de livraison total (combinaison des 2 boîtes complètes) Env. 32,7 kg (env. 72,1 lb) Précautions relatives aux données Mémoire Motifs de broderie 10 Mo Les images peuvent être importées sur la machine (IQ Designer) 100 Mo Types de données Motifs de broderie

.pes .phc .phx .dst .pen Données pouvant être chargées en utilisant IQ Designer .jpg .png .bmp Types de périphériques/supports USB pris en charge

Motifs de broderie Vous pouvez mémoriser ou rappeler des données de broderie avec un support USB. Utilisez un support répondant aux caractéristiques suivantes.

  • Lecteur Flash USB (support USB Flash) Les données de broderie peuvent uniquement être rappelées.
  • Supports USB CD-ROM, CD-R, CD-RW Vous pouvez également utiliser les types de supports USB suivants avec le lecteur de cartes mémoire USB/module USB d'écriture sur carte.

Il est possible de récupérer les fichiers de données de points « .pmu ». Toutefois, lorsque vous utilisez la machine pour enregistrer le fichier, celui-ci est enregistré au format de fichier de données de points « .pmv ». L'utilisation de données autres que celles créées à l'aide de cette machine ou la machine créant des fichiers de données « .pmu » risque d'entraîner un dysfonctionnement de la machine.

  • L'utilisation de données autres que celles mémorisées avec nos systèmes de conception de données ou cette machine peut entraîner un dysfonctionnement de cette machine. Lorsque la machine est utilisée pour enregistrer un fichier avec une extension quelconque, il est enregistré sous la forme d'un fichier de données « .phx ».
  • Les données .dst s'affichent dans l'écran de liste de motifs par nom de fichier (l'image ne peut être affichée). Il se peut que le nom du fichier ne soit pas affiché en totalité selon le nombre de caractères qu'il possède. Les données Tajima (.dst) ne contenant pas d'informations de couleur de fil spécifiques, elles s'affichent avec notre séquence de couleurs de fils par défaut. Vérifiez l'aperçu et modifiez les couleurs de fil comme vous le souhaitez.
  • Certains supports USB disponibles sur le marché risquent de ne pas être pris en charge par cette machine. Consultez notre site Web « www.babylock.com » pour plus de détails.
  • Selon le type de périphérique/support USB utilisé, branchez-le directement dans le port USB de la machine ou branchez le lecteur/ enregistreur de supports USB dans le port USB de la machine.
  • Certaines spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. Conditions du [Mode Éco] et du [Mode de prise en charge de l'arrêt][Mode Éco] Temps disponible OFF, 10 - 120 (minute)Touche « Marche/Arrêt »Clignote en vertFonction suspendueÉclairage de la machine, écran, pointeur à voyant lumineux, traçage de la ligne de guidageAprès la récupérationLa machine commence par l'opération précédente.[Mode de prise en charge de l'arrêt]Temps disponible OFF, 1 - 12 (heure)Touche « Marche/Arrêt »Clignote lentement en vertFonction suspendueToutes les fonctionsAprès la récupérationUn message d'erreur s'affiche.Vous devez mettre la machine hors tension puis la remettre sous tension pour redémarrer.Fichiers images compatibles pour l'image d'économiseur d'écran Format Format JPEG (.jpg)Taille du fichier 150 Ko maximum pour chaque imageDimensions du fichier 1280 × 1280 pixels maximum (si la largeur est comprise entre 800 et 1279 pixels, l'image s'affiche à 800 pixels.)Quantité prise en charge 5 maximumVidéos pouvant être visionnéesFormat de fichier MP4 vidéo - H.264/MPEG-4 AVC, audio – AACTaille 450 (H) × 800 (L)Taille maximale du fichier 1 Go ATTENTION
  • Lorsque vous utilisez des données de broderie différentes de nos motifs originaux, le fil ou l'aiguille risque de se casser si vous brodez avec une densité de point trop fine ou si vous brodez trois points superposés ou plus. Dans ce cas, utilisez l'un de nos systèmes de conception de données d'origine pour modifier les données de broderie. Élément Spécification 5MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE

Vous pouvez utiliser un support USB pour mettre à niveau le logiciel de votre machine. Lorsqu'une mise à jour est disponible sur le site « www.babylock.com», téléchargez les fichiers en suivant les instructions du site Web et les étapes ci-dessous. Mettez la machine sous tension tout en appuyant sur la touche (Touche d'enfilage automatique).b Appuyez sur

Insérez le support USB dans le port USB principal (supérieur) de la machine.d Appuyez sur

  • Une fois la mise à niveau terminée, un message de confirmation s'affiche.e Mettez la machine hors tension, retirez le support USB puis remettez la machine sous tension. Remarque
  • Lors d'une mise à jour logicielle à l'aide d'unsupport USB, assurez-vous que le support USBcontient uniquement le fichier de mise à jour avantde commencer l'opération.

MISE À NIVEAU DU LOGICIEL