Venture - Machine à broder BABY LOCK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Venture BABY LOCK au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à broder BABY LOCK Venture, écran tactile couleur, 10 000 points de broderie, 200 motifs intégrés, 6 polices de caractères. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation grâce à l'interface intuitive, possibilité de personnaliser les motifs, fonction de mise en miroir et de rotation des motifs. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier du boîtier et de la zone de broderie, vérification des aiguilles et des fils, mise à jour du logiciel recommandée. |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection contre les courts-circuits, utilisation de câbles conformes aux normes de sécurité. |
| Informations générales | Poids : 10 kg, dimensions : 60 x 40 x 30 cm, garantie de 2 ans, support technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Venture BABY LOCK
Téléchargez la notice de votre Machine à broder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Venture - BABY LOCK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Venture de la marque BABY LOCK.
MODE D'EMPLOI Venture BABY LOCK
Instruction et Guide de Référence Modèle BM10
Merci d'avoir choisi cette machine à broder. Avant d'utiliser cette machine, lisez attentivement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » et consultez ce manuel pour en savoir plus sur l'utilisation correcte des nombreuses fonctions disponibles.En outre, après la lecture de ce manuel, rangez-le dans un endroit aisément accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement.Le non-respect des présentes instructions peut entraîner un risque accru de blessure ou de dommages matériels, notamment pour cause d'incendie, de choc électrique, de brûlure ou de suffocation.Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine. DANGER - Pour réduire le risque de choc électrique 1Débranchez toujours la machine de la prise électrique après utilisation, lorsque vous la nettoyez, lorsque vous effectuez toute autre opération d'entretien mentionnée dans ce manuel ou si vous la laissez sans surveillance. AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie, de chocélectrique ou de blessure 2Débranchez toujours la machine de la priseélectrique lorsque vous ajoutez du lubrifiant ou effectuez toute autre opération d'entretien mentionnée dans le Manuel d'Instructions et Guide de Référence.• Pour débrancher la machine, mettez-la sur « O» (positionde mise hors tension), puis retirez la fiche de la prised'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon.• Branchez directement la machine dans la prise électrique.N'utilisez pas de rallonge.• Débranchez toujours votre machine si le courant estcoupé. 3Risques Électriques :
- Cette machine doit être connectée à une sourced'alimentation secteur dans la plage indiquée sur laplaque signalétique. Ne la branchez pas à une sourced'alimentation continue ni à un onduleur. Si vous neconnaissez pas la source d'alimentation dont vousdisposez, contactez un électricien qualifié.• L'utilisation de cette machine n'est approuvée que dansle pays d'achat. 4N'utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d'alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée ou en cas de contact avec de l'eau. Renvoyez-la au revendeur ou au centre de service agréé Baby Lock le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage électrique ou mécanique.• Afin d'éviter les chocs électriques et les incendies,n'utilisez pas de fiche d'alimentation endommagée ou deprise électrique lâche et assurez-vous que la fiched'alimentation est parfaitement insérée et fixée.• Si vous constatez quelque chose d'inhabituel lors dustockage ou de l'utilisation de la machine, comme uneodeur, un dégagement de chaleur, une décoloration oudéformation, cessez immédiatement d'utiliser lamachine et débranchez le cordon d'alimentation.• Lorsque vous transportez la machine, veillez à lasoulever par le bas. Si vous ne soulevez pas la machinepar les endroits indiqués, vous risquez de l'endommagerou de la faire tomber et de vous blesser.• Lorsque vous soulevez la machine, veillez à ne pas fairede mouvement brusque ou inconsidéré, vous risqueriezde vous blesser au niveau du dos ou des genoux.• Lors du transport de la machine, veillez à ne pas toucherle panneau de commande, les guide-fil ou toute autre pièce, car vous pourriez vous blesser. 5Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
- N'utilisez jamais la machine lorsque les sorties d'airsont bouchées. Ne laissez pas les peluches, la poussièreet les tissus boucher les sorties d'air de la machine.• N'utilisez pas de rallonge. Branchez directement lamachine dans la prise électrique.• N'insérez ou ne laissez jamais tomber un objet dans lesouvertures.• N'insérez pas vos doigts dans les ouvertures de lamachine (par exemple, près du chariot), car vousrisqueriez de vous blesser.• Ne faites pas fonctionner la machine dans des endroitsoù des aérosols sont utilisés ou où de l'oxygène estadministré.INTRODUCTION INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES2
- N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur, telle qu'une cuisinière ou un fer à repasser : la machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement en cours de confection risquerait de prendre fe u, vous exposant à des risques de brûlure ou de choc électrique.
- N'utilisez pas cette machine près d'une flamme nue; le vêtement en cours de confection pourrait s'enflammer à cause du mouvement du cadre de broderie.
- Ne posez pas cette machine à broder sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou inclinée : elle risquerait de tomber et de vous blesser.
- Lorsque vous fixez ou retirez un cadre de broderie ou tout autre accessoire fourni, ou lorsque vous effectuez l'entretien de la machine, veillez à ne pas vous heurter à celle-ci. 6Soyez tout particulièrement attentif lorsque la broderie est en cours:
- Faites toujours attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou endommagées.
- Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous devez faire preuve d'une grande prudence avec l'aiguille de la machine.
- Lorsque la machine fonctionne, ne laissez pas les mains près du boîtier de barre à aiguille et des pièces mobiles situées près du boîtier de barre à aiguille, sinon vous risquez de vous blesser.
- Mettez la machine sur « O » (position de mise hors tension) lorsque vous effectuez des réglages au niveau de l'aiguille, comme le changement d'aiguille.
- N'utilisez pas de plaque d'aiguille endommagée ou inadéquate, car vous risqueriez de casser l'aiguille. 7Cette machine n'est pas un jouet :
- Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité.
- Cette machine n'est pas conçue pour être utilisée sans surveillance par de jeunes enfants ou des handicapés.
- Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cette machine.
- N'utilisez pas les ciseaux ou le découseur inclus pour une autre application que celle pour laquelle ils sont destinés. En outre, lorsque vous ouvrez la boutonnière avec le découd-vite, ne placez pas vos mains ou vos doigts dans le sens de la découpe, car vous risqueriez de vous blesser si le découd-vite glisse.
- Tenez le sac en plastique contenant cette machine hors de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais les enfants jouer avec ce sac : ils risqueraient de s'étouffer.
- N'utilisez pas la machine à l'extérieur 8Pour prolonger la vie de votre machine :
- Ne rangez pas ce tte machine dans des endroits exposés directement aux rayons du soleil ou très humides. N'utilisez pas
rangez pas la machine à proximité d'un appareil de chauffage, d'un fer à repasser, d'une lampe à halogène ou de tout autre appareil dégageant de la chaleur.
- Utilisez seulement des savons ou des détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les dissolvants et les poudres décapantes peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés.
- Pour une installation correcte, consultez toujours le Manuel d'Instructions et Guide de Référence lors du remplacement ou de l'installation des pieds presseurs, de l'aiguille ou de toute autre pièce. 9Si une réparation ou un réglage est nécessaire
- N'essayez pas de démonter, réparer ou modifier cette machine de quelque façon que ce soit, car vous risqueriez de provoquer un incendie, un choc électrique ou de vous blesser.
- Si l'unité d'éclairage est endommagée, faites-la remplacer par un revendeur Baby Lock agréé.
- En cas d'anomalie ou si un réglage est nécessaire, consultez tout d'abord le tableau de dépannage à la fin du manuel d'instructions pour vérifier et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Baby Lock agréé local. N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel. Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, conformément au présent manuel. Utilisez le câble d'interface (câble USB) fourni avec cette machine. Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Pour plus d'informations sur le produit et les mises à jour, visitez notre site Web à l'adresse www.babylock.com3
CENELEC Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des instructions leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
IRLANDE, À MALTE ET À
CHYPRE UNIQUEMENT IMPORTANT
- En cas de remplacement du fusible de la fiche , utilisez
fusible certifié ASTA
1362, c'est-à-dire portant la marque , d'une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche.
- Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert.
- Si la prise secteur disponible n'est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement, procurez-vous un câble approprié auprès de votre revendeur Baby Lock agréé. Déclaration de conformité du fournisseur de la FFC (Federal Communications Commission) (États-Unis uniquement) Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment les interférences susceptibles d'occasionner un fonctionnement indésirable. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l'énergie en radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences dans le cas où l'installation n'est pas conforme. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être détecté en mettant l'appareil sous et hors tension, l'utilisateur est invité à corriger ce problème en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : Partie responsable: Tacony Corporation 1760 Gilsinn Lane, Fenton, Missouri 63026 U.S.A. déclare que le produitNom du produit :Numéro de modèle : Baby Lock Machine à Broder BMVT104 Important Toute transformation ou modification non expressément autorisée par Tacony Corporation, Ltd. pourrait faire perdre à l'utilisateur son droit à utiliser cet appareil. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les lignes directrices d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) de la FCC et les règles d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain. Pour les utilisateurs au Canada
présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les lignes directrices d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) de la FCC et les règles d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain. Pour les utilisateurs au Mexique Le fonctionnement de cet équipement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) il est possible q ue cet équipement ou appareil ne provoque pas d'interférences nuisibles, et (2) cet équipement ou appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
- Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
- Augmenter la distance séparant l'appareil du récepteur.
- Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de celui où le récepteur est branché.
- Prendre contact avec un revendeur Baby Lock agréé ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide.
- Cet émetteur ne doit pas être installé ou utilisé en conjonction avec d'autres antennes ou autres émetteurs.5
nditions d'utilisation
s présentes conditions d'utilisation (« accord ») constituent un accord légal entre Tacony Corporation (« société ») et vous qu régit votre utilisation du logiciel installé ou mis à disposition par la société pour l'utilisation avec les produits de couture ou de loisirs créatifs (« produit de la société »). Le terme « logiciel » fait référence à l'ensemble des données de contenu et des données de conception, au format de données, au micrologiciel du produit de la société et aux applications pour PC ou appareil mobile. 'utilisation du logiciel et du produit de la société vaut pour cceptation des conditions du présent accord. Si vous n'acceptez pas les conditions du présent accord, la société ne vous cédera pas de licence d'utilisation du logiciel et vous ne serez pas autorisé à utiliser le logiciel. Il est possible que des amendements et des compléments au présent accord soient joints au logiciel.Les personnes qui acceptent le présent accord au nom d'une entité garantissent à la société qu'elles sont légalement autorisées à conclure un accord légal exécutoire pour l'entité en question. Termes et Conditions
Concession de Licence
1.1 Conformément au présent accord, la Société
vous accorde une Licence d'Utilisation du Logi ciel personnelle, non exclusive, non cessible et révocable, uniquement dans le cadre de l'Utilisation du Produit de la Société.
1.2 Votre droit d'utilisation du Logiciel fait l'objet
d'une licence, et non d'une vente, et couvre uniquement l'utilisation conformément au présent Accord. La société ou ses fournisseurs conservent l'ensemble des droits, des titres et des intérêts liés au logiciel, ce qui inclut, sans s'y limiter, tous les droits de propriété Limitations2.1 Sauf dans la mesure explicitement définie dans e présent Accord ou dans la mesure requise par la législation locale :2.1.1 vous ne devez pas démonter, dé-compiler, procéder à de l'ingénierie i verse, traduire tenter d'une autre manière découvrir code source du Logiciel (ce qui inclut les données ou le contenu créés à l'aide du produit de la Société ou d'un Logiciel de modification auxquels la présente Clause2 s'applique),
2.1.2 vous ne devez pas créer de travaux dérivés,
totalement ou partiellement basés sur Logiciel,2.1.3 vous ne devez pas distribuer, fournir oumettre à disposition le Logiciel sous quelque forme que ce soit, en totalité ou en partie, à quelque personne que ce soit, sans l'accord préalable écrit de la Société,
2.1.5 vous ne devez pas transférer, louer,
céder en sous-licence, prêter, traduire, fusionner, adapter, modifier ou altérer le Logiciel, en totalité ou en partie, ou autoriser l'association ou l'intégration du Logiciel, en totalité ou en partie, à d'autres programmes,
2.1.6 vous devez inclure la notification
relative aux droits d'auteur de la Société et le présent Accord à toutes les copies, intégrales ou partielles, du Logiciel et2.1.7 vous ne devez pas utiliser le Logicieldans un but (ce qui inclut, sans s'y limiter, l'utilisation de Logiciels ou de produits de couture/loisirs créatifs non autorisés) autre que celui indiqué dans la Clause1 du présent Accord. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, LE LOGICIEL EST FOURNI «TEL QUEL», SANS GARANTIES OU CONDITIONS DE QUELQUE TYPE QUE CE SOIT, QU'ELLES SOIENT ORALES OU ÉCRITES, EXPLICITES OU IMPLICITES. LA SOCIÉTÉ REJETTE SPÉCIFIQUEMENT LES GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, DE NON-CONTREFAÇON ET/OU D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF SPÉCIFIQUE. LA SOCIÉTÉ NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE PAR RAPPORT À VOUS, AUX UTILISATEURS FINAUX OU À TOUTE AUTRE ENTITÉ DE QUELQUE PERTE DE PROFITS, DE REVENUS OU D'ÉPARGNE, PERTE DE DONNÉES, INTERRUPTION D'UTILISATION OU DOMMAGE CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE, PARTICULIER, EXEMPLAIRE OU INDIRECT QUE CE SOIT (QUE CE SOIT DANS LE CADRE D'UNE ACTION CONTRACTUELLE OU D'UN DÉLIT), MÊME SI LA SOCIÉTÉ A ÉTÉ INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, DÉCOULANT DE OU LIÉS AU LOGICIEL, AU SERVICE D'ASSISTANCE OU AU PRÉSENT ACCORD. CES LIMITATIONS S'APPLIQUENT DANS LA MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, NONOBSTANT L'ÉCHEC DE TOUT AUTRE RECOURS. 2.1.4 vous ne devez pas copier le Logiciel,sauf dans la mesure où la copie est liée à l'utilisation normale du Logiciel avec le Produit de la Société ou est nécessaire à des fins de sauvegarde ou pour la sécurité fonctionnement, Absence de Garantie
5.1 La Société peut à tout moment résilier le présent
Accord en vous informant par écrit en cas de violation substantielle des conditions du présent Accord de votre part que vous ne rectifiez pas immédiatement à la demande de la Société.
5.2 En cas de résiliation pour quelque raison que
ce soit, tous les droits concédés dans le cadre du prés ent accord sont révoqués. Vous devez cesser toutes les activités autorisées par le présent accord. Vous devez immédiatement supprimer ou désinstaller le Logiciel de tous les équipements informatiques en votre possession et supprimer ou détruire toutes les copies du logiciel ou de ses travaux dérivés en votre possession. Vous devez également supprimer le contenu ou les données de conception que vous avez créés à l'aide du Produit de la Société en votre possession.
6.1 Vous ne devez pas exporter ou réexporter le
Logiciel ou toute copie ou adaptation du Logiciel en violation des réglementations ou législations applicables. Vous ne devez pas céder le présent Accord, en totalité ou en partie, à un tiers sans l'Accord
éalable écrit de la Société. Tout changement au niveau du contrôle ou toute réorganisation suite à un fusion ou une vente des actifs ou du stock de votre côté sera considéré comme une cession dans le cadre du présent Accord.
6.3 Vous convenez que toute violation du présent
Accord entraînera des dommages irréparables pour la Société qui ne pourront être compensés par de l'argent. La Société pourra demander un recours équitable en plus de tous les recours dont elle dispose dans le cadre du présent Accord ou de la loi, sans garantie ou preuve des dommages.
6.4 Si une quelconque disposition du présent
accord devait être déclarée ou identifiée comme étant nulle ou non applicable par un tribunal ou une juridiction compétente, elle sera considérée comme distincte et indépendante des autres dispositions du présent Accord. La validité des autres dispositions et de l'Accord dans son ensemble ne sera pas affectée.
6.5 Le présent Accord, ainsi que l'ensemble des
pièces et autres annexes auxquelles il est fait référence, constituent l'ensemble de l'Accord entre les parties sur le sujet et remplacent toutes les propositions, orales et écrites, entre les parties sur le sujet.
6.6 Si la Société n'insiste pas pour que vous
exerciez vos obligations dans le cadre du présent Accord, si la Société n'applique pas des droits dont elle dispose à votre égard ou si la Société le fait avec du retard, cela ne signifie pas que la Société renonce à de tels droits et que vous n'avez pas à respecter ces obligations. Si la Société renonce à une réclamation à votre encontre (ce qui est uniquement possible par écrit), cela ne signifie pas qu'elle renoncera automatiquement à toutes les réclamations à votre encontre à l'avenir.
Les lois de votre état ou pays de résidence (ou, dans le cas d'une entreprise, le lieu du siège) régissent l'ensemble des réclamations et litiges relatifs au Logiciel ou au présent Accord.
La machine fournie propose des données, un logiciel et/ou une documentation (collectivement dénommés « CONTENU ») qui constituent des produits de marque déposée de Tacony Corporation, Ltd. (« Baby Lock »). EN UTILISANT LE CONTENU, LE CLIENT ACCEPTE LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT. Baby Lock reste propriétaire de tous les droits relatifs au CONTENU et aux exemplaires du CONTENU fournis dans cet emballage. Le CONTENU vous (dénommé ci-après « CLIENT ») est concédé en licence (et pas vendu) conformément aux termes et conditions du présent contrat. Le CLIENT est autorisé à :
- Utiliser le CONTENU avec une machine à broder pour créer des motifs de broderie;
- Utiliser le CONTENU avec une machine à broder lui appartenant ou dont il se sert, à condition que le CONTENU ne soit pas utilisé simultanément sur plusieurs machines à broder. Sauf disposition contraire, le CLIENT ne peut pas:
- Permettre l'accès à plusieurs exemplaires du CONTENU en vue de les utiliser à tout moment;
- Reproduire, modifier, publier, distribuer, vendre, louer, céder en sous-licence ou, autrement dit, permettre l'accès à d'autres CONTENUS;
- Distribuer, louer, céder en sous-licence, vendre, transférer ou attribuer la carte de support ou le CONTENU;
- Dé-compiler, désassembler ou, autrement dit, reconstituer le CONTENU ou aider d'autres utilisateurs à le faire;
- Altérer, traduire, modifier ou adapter le CONTENU ou toute partie correspondante à des fins professionnelles, commerciales ou industrielles; BABY LOCK conserve tous les droits non expressément accordés au CLIENT dans les présentes. Rien dans cet accord ne constitue une renonciation aux droits de BABY LOCK en vertu de toute loi. Cet accord est régi par les lois des États-Unis d'Amérique. Veuillez adresser toutes les demandes concernant cet Accord par écrit par courrier ordinaire à Tacony Corporation, 1760 Gilsinn Lane, Fenton, Missouri 63026, à l'attention de: Ventes et Marketing de la Division des Machines à Coudre.
CONTRAT DE LICENCE ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT
Les étiquettes d'avertissement suivantes se trouvent sur la machine.Veillez à respecter les précautions décrites sur les étiquettes.
Versez une goutte d'huile sur le crochet une fois par jour avant utilisation.
Emplacements des étiquettes8 IBM est une marque déposée ou une marque de commerce de International Business Machines Corporation. WPA™ et WPA2™ sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance®. Secure Digital (SD) Card est une marque déposée ou une marque de commerce de SD-3C, LLC. CompactFlash est une marque déposée ou une marque de commerce de Sandisk Corporation. Memory Stick est une marque déposée ou une marque de commerce de Sony Corporation. SmartMedia est une marque déposée ou une marque de commerce de Toshiba Corporation. MultiMediaCard (MMC) est une marque déposée ou une marque de commerce de Infineon Technologies AG. xD- Picture Card est une marque déposée ou une marque de commerce de Fuji Photo Film Co. Ltd. Ce logiciel est fondé en partie sur les travaux d'Independent JPEG Group. Android et Google Play sont des marques déposées de Google LLC. App Store est une marque de service d'Apple Inc. Inc. Groupe JPEG indépendant. Android et Google Play sont des marques commerciales de Google LLC. App Store est une marque de service d'Apple Inc. Toutes les sociétés dont les logiciels sont mentionnés dans le présent manuel possèdent un accord de Licence Logicielle Spécifique pour leurs programmes propriétaires.Tous les noms de produits et marques apparaissant dans les produits Baby Lock, les documentations associées et tout autre support sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. Veillez à utiliser un routeur ou un pare-feu lorsque vous connectez la machine à Internet, afin de la protéger contre tout accès Web non autorisé. MARQUES IMPORTANT: LIRE AVANT DE TÉLÉCHARGER, COPIER, INSTALLER OU UTILISER. En téléchargeant, copiant, installant ou utilisant le logiciel, vous acceptez cette licence. Si vous n'acceptez pas cette licence , ne téléchargez pas, n'installez pas,
n'utilisez pas le logiciel. Contrat de Licence Intel pour Open Library de Vision par Source d'Ordinateur Copyright © 2000-2006, Intel Corporation, tous droits réservés. Les droits d'auteur de tiers sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. La redistribution et l'utilisation sous forme source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées à condition que les conditions suivantes soient remplies:
- La redistribution du code source doit conserver la notice de copyright ci-dessus, cette liste de conditions
t la clause de non-responsabilité suivante.
- La redistribution sous forme binaire doit reproduire l’avis de droit d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante dans la documentation et / ou tout autre matériel fourni avec la distribution.
- Le nom d'Intel Corporation ne doit pas être utilisé pour approuver ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable spécifique. Ce logiciel est fourni par les détenteurs des droits d'auteur et les contributeurs «en l'état» et toute garantie expresse ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier sont rejetées. En aucun cas Intel ou les contributeurs ne pourront être tenus responsables de tout dommage direct, indirect, accidentel, spécial, exemplaire ou consécutif (y compris, mais sans s'y limiter, l'achat de biens ou services de substitution; la perte d'utilisation, de données ou de bénéfices; ou interruption) quelle qu'en soit la cause et sur toute théorie de responsabilité, que ce soit dans le contrat, la responsabilité stricte ou le délit (y compris la négligence ou autre) découlant de quelque manière que ce soit de l'utilisation de ce logiciel, même si vous êtes informé de la possibilité d'un tel dommage. Toutes les informations fournies concernant les futurs produits et plans Intel sont préliminaires et peuvent être modifiées à tout moment, sans préavis.
ÉCRAN ACL ........................................................ 24 Utilisation de la touche des réglages .......................................25 Utilisation de la fonction d'aide de la machine .......................... 28
Chapitre 2 BRODERIE BASIQUE
- Présentation de l'écran d'édition de motifs p. 44
- Modification de la taille et de la densité du motif p. 47
- Coupure des fils entre les caractères p. 47
- Combinaison de motifs de caractères séparés p. 48
- Modification de la densité du fil p. 48
- Alignement des motifs de broderie p. 49
MODIFICATION DES COULEURS ..................... 54
Spécification de texte multicolore........................................... 54 Changement des couleurs du motif ....................................... 54 Recherche de nouvelles combinaisons de couleurs à l'aide du visualiseur de Couleurs aléatoires ............................................55
MODIFICATION DES COULEURS DE FILS À
Vérification d'une image d'aperçu............................................60
PRÉPARATION DU TISSU ..................................60
- Application de stabilisant (support) sur le tissu p. 60
- Tableau de compatibilité tissu/stabilisant p. 61
- Mise en place du tissu dans le cadre de broderie p. 61
- FIXATION DU CADRE DE BRODERIE SUR LA MACHINE p. 64
- Fixation du cadre de broderie p. 64
- Utilisation correcte des cadres de broderie p. 65
SPÉCIFICATION DES RÉGLAGES BRODERIE .... 69
- Comprendre l'écran des paramètres de broderie p. 69
- Réglage automatique du point de noeud p. 71
- Tri des couleurs de fil p. 71
- CONTRÔLE DE LA ZONE DE BRODERIE p. 72
- Affichage du tissu pour aligner le positionnement de la broderie p. 72
- Utilisation de la caméra intégrée p. 75
- Utilisation de l'autocollant de positionnement de broderie inclus p. 78
- Contrôle de la zone de broderie p. 79
Vérification de la nécessité du changement des bobines de ..........91
CHANGEMENT DES BOBINES DE FIL ................92
- À propos des indicateurs de bobines de fil p. 92
- Changement aisé des bobines de fil p. 92
- AJUST. DU RÉGLAGE DURANT LA BRODERIE. 93 En cas de rupture du fil ou d'épuisement du fil de la canette en cours de broderie p. 93
- Broderie à partir du début ou du milieu du motif p. 96
- Reprise de la broderie après la mise hors tension de la machine p. 97
Chapitre 3 BRODERIE AVANCÉE 99
FONCTIONS DE BRODERIE DIVERSES..............99
- Broderie en points de faufilage p. 99
- Broderie de motifs d'appliqué p. 100
- Création d'une pièce d'appliqué p. 101
- Utilisation d'un motif d'encad.pour créer des appliqués p. 103
- Création automatique de motifs en pointillé ou en écho p. 104
- BORDURES COURTEPOINTE p. 105
- UTILISATION DE LA CAMÉRA POUR RELIER DES MOTIFS p. 109
- Liaison de trois motifs p. 109
- Modification du positionnement d'un autocllant p. 114
- Fonction de continuer p. 115
RÉGLAGES DE BRODERIE................................. 116
- Réglage de la tension du fil de la canette p. 116
- Réglage de la tension du fil supérieur p. 118
- Arrêt de la machine aux changements de couleur p. 119
- Réglage temporaire de la barre à aiguille p. 120
- Réglage de la barre aiguille réservée et la vitesse de broderie p. 121
- Changement des informations de couleur de fil p. 123
- Spécification de la coupure des points sautés/Codes de points sautés « DST » pour la coupure p. 123
- Suppression de points courts p. 124
- Spécification de la longueur de fil restante p. 124
- Atouts de la séquence de couleurs manuelle p. 58
- Spécification de la séquence de couleurs manuelle p. 58
- Utilisation de la séquence de couleurs manuelle p. 59
- Précautions relatives à la séquence de couleurs manuelle p. 59
- Conception de motifs en continu p. 49
- Modification des guides d'affichages p. 1231
- 0 Modification de la distance de faufilage de la broderie p. 124
- Fonction de désélection de zone p. 125
- Réglage de la position de départ/fin p. 126
UTILISATION DE FONCTION MÉMOIRE........ 130
Enregistrement de motifs de broderie.................................... 130 Récupération de motifs de broderie...................................... 130 Connexion du support USB à l'aide des pinces pour cordon USB fournies...................................................................... 131
- LINK (LIEN)) p. 132
- Opérations disponibles avec la fonction Link (Lien) p. 132
- Broderie à l'aide de la fonction Link (Lien) p. 132
- Désactivation de la fonction Link (Lien) p. 135
APPLICATIONS DE BRODERIE.........................135
Broderie de motifs fractionnés (grande taille) ........................ 135
- Avant de créer des motifs p. 147
- Utilisation de la touche d'estampille p. 150
- Utilisation de la touche d'effacement p. 151
- Utilisation de la touche de sélection p. 151
ÉCRAN DE RÉGLAGES DES POINTS.................152
Spécification des réglages des points .................................... 152 Spécification des réglages de l'ensemble des points................. 154
IQ DESIGNER AVEC NUMÉRISATION..............154
Fixation du cadre de numérisation ....................................... 154
NUMÉRISATION DE TRAITS. ............................158
Utilisation du cadre de numérisation pour créer un motif avec la fonction de numérisation de traits...................................... 158
NUMÉRISATION D'ILLUSTRATIONS .............. 160
- Utilisation du cadre de numérisation pour créer un motif avec la fonction de numérisation d'illustration p. 160
- POINTILLÉ p. 162
- Pointillé de base avec IQ Designer p. 162
- Numérisation d'un dessin pour créer un motif de pointillé p. 163
- Numérisation du tissu et pointillé p. 166
- Points décoratifs autour d'un motif de broderie (fonction de courtepointe) p. 168
- MACHINE p. 190
- Procédure de mise à niveau à l'aide d'un support USB p. 190
- INDEX p. 192
- Exécution de traits p. 147
- Tracé de parties p. 149
- Numérisation en vue de tracer l'image d'arrière-plan p. 156
- Nettoyage de l'écran ACL p. 171
- Nettoyage des trajets des fils supérieurs PRÉPARATIFS p. 173
■ Pièces principales 1 Boutons de tension des fils (page 118) 2 Boîtier de barres à aiguillesSe déplace vers la gauche et la droite pour placer l'aiguille en position de broderie.3 Guide-fil inférieur4 Char iot Fixez le cadre de broderie au chariot. Lorsque vous mettez la machine sous tension ou lorsque vous brodez, le chariot se déplace vers l'avant, l'arrière, la gauche et la droite.5 Couvercle du crochet/crochet (page 33)6 Guide-fil A (page83)7 Guide-fil B (page 83)8 Guide-fil C (page 83)9 Guide-fil D (page 83)0 Support de bobines (page 20)A Panneau de commande (page 12)B Caméra intégrée (page 72)C Support du cadre de broderie (page 20)D Lampe DELVous pouvez régler la luminosité de la lampe DEL dans l'écran de réglages. E Guide du fil Supérieur (page 83) F Ergots du guide-fil (page 84)G Guide-fil intermédiaire (page 84)H Pieds (page 17)I Support du styletUtilisez ce support pour ranger le stylet lorsque vous ne l'utilisez pas. J Port USB pour support (page 32, page 130)Pour envoyer des motifs du/vers le support USB, branchez directement celui-ci sur le port USB. K Port USB pour ordinateur (page 130)Pour importer/exporter des motifs entre un ordinateur et lamachine, branchez le câble USB sur le port USB.L VolantFaites tourner le volant pour soulever et abaisser l'aiguille. Veillez à tourner le volant vers l'écran ACL.M Prise d'alimentation (page 22)N Interrupteur d'alimentation principal (page 22)Ne mettez pas la machine sous tension trop vite après l'avoir mise hors tension. Nous vous recommandons d'attendre 5 secondes avant de remettre la machine sous tension.O Fentes d'aérationLes fentes d'aération permettent à l'air de circuler autour du moteur. Ne couvrez pas les fentes d'aération lorsque la machine est en fonctionnement. &KDSiWrH
PRÉPARATIFS Remarque• Assurez-vous d'avoir installé la dernière version dulogiciel.Reportez-vous à la section « MISE À NIVEAU DULOGICIEL DE LA MACHINE » à la page 190.www.babylock.comNOMS DES PIÈCES DE LA MACHINEDessous
Branchez une souris USB sur le port USB indiqué par .12 ■ Panneau de commande 1 Bouton « Marche/Arrêt » «(Start/Stop») Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour démarrer ou arrêter la machine. Le voyant lumineux et la couleur de la touche diffèrent selon l'état de fonctionnement de la machine. 2 Bouton « Coupure de fils » Appuyez sur cette touche pour couper le fil supérieur et le fil de la canette. 3 Bouton d'enfilage automatique de l'aiguille Appuyez sur ce bouton pour enfiler l'aiguille. 4 Haut-parleur 5 Écran ACL (écran tactile) Les touches apparaissant sur l'écran tactile permettent de sélectionner et d'éditer des motifs et de confirmer divers renseignements. Accessoires inclus Une fois l'emballage ouvert, vérifiez que les accessoires suivants s'y trouvent. Si un élément manque ou est endommagé, contactez votre revendeur Baby Lock agréé. Rouge Clignote en vert Nom de la pièce Réf.
Boîte à accessoires XC6482-051
Canette pré-remplie × 6 XH3619-001
Filet à bobine × 10 S34455-000
Découseur XF4967-001
Capot de la plaque à aiguille × 2 XC6499-151
Cale d'épaisseur (sur la machine) XF1978-001
Tournevis standard X55468-051 Vert Clignote en orange Off : la machine ne peut pas commencer la broderie : la machine peut commencer la broderie : la machine est en train de broder : la machine est prête à couper le fil : la machine est hors tensionPRÉPARATIFS
Tournevis à 3 embouts XH4670-001
Clé à molette 13 mm × 10 mm XC6159-051
Pince pour c ordon USB × 2 XE8396-002
Support pour bobine × 10 XC7134-051
EPF60 Nom de la pièce Réf.
Feuilles d'autocollant de positionnement pour broderie × 4 XE4912-501
Support du cadre de broderie A (avec cache coins blancs) XE7374-001
pport du cadre de broderie B
Instruction et Guide de Référe nce XH5036-001
Cadre de numérisation XG5300-001
Guide de Référence Rapide XH5051-001
Guide de Motifs de Broderie XH5055-001
Boîtier de canette (sur la machine) XC7206-001 Nom de la pièce Réf. Cadre de broderie (moyen) 100 mm (L) × 100 mm (H) (4" (L) × 4" (H)) Cadre de broderie (petit) 60 mm (L) × 40 mm (H) (2-3/8" (L) × 1-1/2" (H)) Feuille de broderie (moyenne) 100 mm (L) × 100 mm (H) (4" (L) × 4" (H)) Feuille de broderie (petite) 60 mm (L) × 40 mm (H)(2-3/8" (L) × 1-1/2" (H))14 Accessoires en Option Les éléments suivants sont des accessoires en option vendus séparément. Note
- Le stylet fourni peut être stocké dans le support de stylet situé à l'arrière du panneau de commande. (page 11) Nom de la pièce Réf.
Système pour casquette à bord plat EPCF4
Cadre à broder pour casquette à bord plat
Système de cadre large pour casquettes ENCFS
Cadre large pour casquettes 360 mm (L) × 60 mm (H)
Ensemble de cadre pour casquettes avancé 2 EPCF3
dre pour casquettes avancé 2
Dispositif d'as semblage EPCFJ
Jeu de cadres cylindriques BMP-CFS
Cadre cylindrique 90 mm (L) × 80 mm (H) (3-1/2" (L) × 3" (H)) BMP-CF
Cadre à broder magnétique 360 mm (L) × 200 mm (H)
Support du cadre de broderie C (avec cache coins gris foncé) ENRF-ARMC
Ensemble de cadres à clip S droit 45 mm (L) × 24 mm (H) (1-3/4" (L) × 7/8" (H)) ENCLFS1
Cadres à clip S gauche et droit 45 mm (L) × 24 mm (H) (1-3/4" (L) × 7/8" (H)) ENCLFS2
Ensemble de cadres à clip M
Cadre à broder pour manche 70 mm (L) × 200 mm (H) (2-3/4" (L) × 7-7/8" (H)) ENSF
Table pour cadre à broder p our la broderie tubulaire ESTABLE
Table et rangement ALSTANDNom de la pièce Réf.
Canette de métal 100376-051
Poids (S) XC6631-051
Ensemble bobineur de canette (Reportez-vous à page 140.) EPBW1
Feuilles autocollantes de positionnement pour broderie BLSO-EPS Remarque
- Consultez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche pour une liste complète des accessoires en option
t des cartes de broderie disponibles pour votre machine. Note
- Utilisez toujours les accessoires recommandés pour cette machine.
- Toutes les spécifications sont correctes à la date d'impression de ce document. Certaines spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Nom de la pièce Réf.16 Précautions d'installation et de transport Emplacement d'installation Installez la machine dans un endroit répondant aux conditions suivantes.
- La température ambiante d'utilisation doit se situer entre 5 °C (40 °F) et 40 °C (104 °F). Si la machine est utilisée dans un environnement trop froid ou trop chaud, elle risque de ne pas fonctionner correctement.
- N'utilisez pas la machine dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil, sinon elle risque de ne pas fonctionner correctement.
- Installez la machine en veillant à ce que ses quatre pieds réglables reposent complètement sur la surface du bureau ou de la table afin qu'elle soit de niveau.
- Ne placez aucun objet sous la machine qui pourrait obturer les fentes d'aération se trouvant à l'arrière, en bas de la machine, car le moteur pourrait surchauffer et provoquer un incendie ou endommager la machine.
- La machine pèse environ 41,8 kg (92 livres). Le transport et l'installation de la machine doivent être effectués par deux personnes.
- Lorsque vous transportez la machine, veillez à la soulever avec l'aide d'une autre personne par le bas aux emplacements indiqués (1). Si vous ne soulevez pas la machine aux endroits indiqués, vous risquez de l'endommager ou de la faire tomber et de vous blesser.
- En cas d'orage, mettez la machine hors tension et débranchez son cordon d'alimentation. Les orages peuvent provoquer un dysfonctionnement de la machine.
- Ne branchez pas le cordon d'alimentation de la machine tant que vous n'avez pas terminé l'installation, sinon vous risquez de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur le bouton « Marche/Arrêt » et si la machine commence à broder.
Lorsque vous lubrifiez la machine, portez des lunettes et des gants de protection pour éviter tout contact entre la graisse ou l'huile et vos yeux ou votre peau. Ne mettez pas d'huile ni de graisse dans la bouche. Gardez l'huile et la graisse hors de portée des enfants. Lorsque vous fixez ou retirez un cadre de broderie ou tout autre accessoire fourni, ou lorsque vous effectuez l'entretien de la machine, veillez à ne pas entrer en contact ni interférer avec les pièces mobiles de la machine.
- Positionnez-la à au moins 50 mm (2" ) du mur.
- Prévoyez un espace suffisant autour de la machine.
- Ne placez aucun objet dans le champ de déplacement du cadre de broderie.• Installez la machine à proximité d'une prise électrique.
- Utilisez une surface stable et de niveau, telle qu'un bureau ou une table.
- Cette surface doit résister au poids de la machine (environ 41,8 kg (92 livres)).
- Prévoyez un espace libre autour des fentes d'aération qui se trouvent à l'arrière, en bas de la machine. 790 mm(31-1/8" )Minimum de 50 mm(2" ) 589 mm(23-1/4" )Plus de 350 mm(13-3/4" )Plus de 210 mm(8-1/4" )561 mm (22" ) 220 mm (8-3/4")Plus dePRÉPARATIFS
Installation de la machine Lorsque vous installez la machine, réglez les pieds de façon à ce qu'elle soit stable.a Vérifiez que tous les adhésifs et matériaux d'emballagesont retirés de la machine.b Installez la machine en veillant à laisser suffisammentd'espace autour d'elle.Pour plus de détails sur l'emplacement d'installation, reportez-vous à la section page 16c églez les pieds de sorte que la machine soit stable.Utilisez la clé fournie pour desserre le contre-écrou du pied que vous souhaitez régler. Vous pouvez faire pivoter le pied.d Utilisez la clé fournie pour tourner l'écrou du piedréglable.Tournez dans le se ns 1 pour élever le pied; tournez dans le sens 2 pour l'abaisser.
- Réglez les quatre pieds de sorte qu'ils reposentfermement sur le bureau ou la table, et que la machinesoit de niveau.e Une fois les pieds réglés à la hauteur souhaitée, utilisezla clé fournie pour serrer les écrous.f Appuyez sur chaque coin de la machine pour vérifiersa stabilité.Si elle est toujours instable, effectuez de nouveau les étapes c à e pour régler les pieds. ATTENTION
- Pour éviter tout endommagement ou dysfonctionnement de la machine, ne l'installez pas dans un endroit exposé aux conditions suivantes : - Liquides, tels que de l'eau - Poussière excessive - Rayons directs du soleil - Températures extrêmement élevées ou extrêmement basses. La température ambiante lors de l'utilisation doit se situer entre 5 °C (40 °F) et 40 °C (104 °F). - Espace insuffisant - Objets se trouvant dans le champ de déplacement du cadre de broderie - Fentes d'aération obstruées - Surface instable
- Pour brancher la machine, n'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateur multi-prise sur lequel d'autres appareils sont déjà connectés. 1 Écrou du pied réglable1 Contre-écrou1 Contre-écrou2 Écrou du pied réglable18 Retrait des plaques de fixation a Retirez toutes les vis des plaques de fixation à l'aide dutournevis Phillips inclus. Réglage de la position du panneau de commande a Desserrez 2 vis à serrage à main pour déplacer lepanneau de commande vers l'avant.1 Vis de serrage à mainb Mettez le panneau de commande dans une positiond'utilisation aisée, puis resserrez les vis à serrage à main.c Réglez l'orientation du panneau de commande.Desserrez la vis de serrage à main, mettez le panneau de commande dans une position de visibilité confortable, puis resserrez la vis de serrage à main.1 Vis de serrage à main ATTENTION
- Retirez les plaques de fixation avant de mettre la machine sous tension, sinon cette dernière risque de mal fonctionner. Note
- Une fois les plaques de fixation retirées, veillez à lesconserver pour une utilisation ultérieure. Avant detransporter la machine, consultez votre revendeurBaby Lock agréé. Remarque
- À l'aide du tournevis à 3 embouts fourni, desserrez puisresserrez fermement les vis de serrage à main.1 Utilisez cette partie pour serrer les vis de serrage à main du haut et du bas. 2 Utilisez cette partie pour serrer les vis de serrage à main de gauche et de droite.
d Réglez l'angle du panneau de commande.Desserrez les 2 v is de serrage à main située derrière le panneau de commande, positionnez celui-ci dans un angle de visibilité confortable, puis resserrez les vis de serrage à main. Préparation de l'unité guide-fil a Desserrez les deux vis à serrage à main qui se trouvent u-dessus du support de guide-fil. 1 Tournez la vis trois ou quatre fois dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la desserrer.b Saisissez les poignées du support de guide-fil etappliquez une poussée vers le milieu.c Une fois le support de guide-fil tendu et le guide-fildans sa position la plus élev
, resserrez les deux vis à serrage main pour fixer le guide-fil.1 Guide-fil2 Vis de serrage à main3 Support du guide-fil ATTENTION
- Pour installer l'unité guide-fil, choisissez la position de barre à aiguilles nº 6 afin d'éviter tout dysfonctionnement de la machine. (Pour le déplacement de la barre à aiguilles, reportez-vous à « Déplacement et enfilage d'une barre à aiguilles sélectionnée » à la page 86.) Remarque
- Si les vis de serrage à main ne sont pas suffisammentdesserrées, il sera peut-être difficile de déplacer lesupport de guide-fil. Ne forcez pas lorsque vousdéplacez le support de guide-fil. Veillez à ce que les visde serrage à main soient suffisamment desserrées avantde déplacer le support.• Veillez à resserrer suffisamment chaque vis de serrage à main de façon à ce que le support de guide-fil soit fermement maintenu en place.(Vue latérale)1 Vis de serrage à main(Vue du haut)20 Préparation du support de bobines Desserrez de deux ou trois tours la vis de serrage à main et dépliez le support de bobines. Vue arrière Une fois le support de bobines écarté au maximum, resserrez l a vis de serrage à main. Vue arrière Maintenez le support de bobines en position ouverte. Fixation du support du cadre de broderie Utilisez le support de cadre de broderie adapté au cadre de broderie que vous utilisez (page 66 à page 68). Retirez les deux vis à serrage à main du support du cadre de broderie. 1 Vis de serrage à main2 Cache-coinsc
lignez les trous du support du cadre de broderie sur les ergots de la plaque d'assemblage du cadre du chariot. Remarque
- À l'aide du tournevis à 3 embouts fourni, desserrez puis resserrez fermement les vis de serrage à main. 1 Utilisez cette partie pour serrer les vis de serrage à main du support du cadre de broderie. Remarque
- Les cache coins de chaque support de cadre de broderie sont d'une couleur différente. Support A : Cache coins blancs Sup port B : Cache coins gris clair Support C : Cache coins gris foncé (en option)
1 Vis de serrage à main2 Support de bobines1 Ergots de la plaque d'assemblage du cadre2 Trous du support du cadre de broderie3 Cache-coinsPRÉPARATIFS
Fixez le support du cadre de broderie à l'aide des deux vis à serrage à main retirées à l'étape b. 1 Vis de serrage à main La préparation de la machine est terminée. Remarque
- Deux types de supports de cadre de broderie sont fournis avec cette machine. Le support du cadre de broderie A est utilisé avec les quatre cadres de broderie fournis. (page 66)
- Reportez-vous à la page 67 pour connaître les cercles utilisés avec le cadre de broderie B et les autres supports de cadre de broderie en option.22 a Insérez le cordon d'alimentation dans la prise prévue b Mettez l'interrupteur d'alimentation principal situé surle côté droit de la machine en position « I ». L'écran ACL s'allume.c d Appuyez sur L'écran de sélection des types de motifs s'affiche, et lebouton « Marche/Arrêt » devient rouge.
- Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies, des chocs électriques ou endommager la machine.
Assurez-vous que les fiches du cordon d'alimentation sont solidement insérées dans la prise électrique et dans le connecteur de la machine. Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou vous pourriez recevoir un choc électrique. N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une prise électrique en mauvais état.
- Si l'une des situations suivantes se présente, mettez la machine hors tension et débranchez le cordon d'alimentation, car vous risqueriez autrement de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager la machine :
- lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine;
- après avoir utilisé la machine;
- si une panne d'électricité survient lors de l'utilisation de la machine;
- si la machine ne fonctionne pas correctement, par exemple, si un branchement est lâche ou coupé;
- pendant un orage. ATTENTION
Veillez à utiliser le cordon d'alimentation fourni avec cette machine. N'utilisez pas de rallonges ni d'adaptateurs multiples sur lesquels d'autres appareils sont déjà connectés pour brancher cette machine, sinon vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Ne branchez/débranchez pas le cordon d'alimentation si vous avez les mains mouillées, car vous risqueriez de subir un choc électrique.
- Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, veillez tout d'abord à mettre la machine hors tension, puis tirez sur la fiche. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager ou de provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez pas également d'objets lourds sur le cordon ou ne l'exposez pas à la chaleur, car vous risqueriez de l'endommager ou de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si le cordon d'alimentation ou sa fiche sont endommagés, cessez d'utiliser la machine et apportez-la à votre revendeur Baby Lock agréé pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser.
- Si vous n'utilisez pas la machine pendant une longue période, débranchez le cordon d'alimentation, car vous risqueriez autrement de provoquer un incendie.
- Pour les États-Unis uniquement Cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (l'une des broches est plus large que l'autre). Afin de réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne peut s'adapter que d'un côté dans une prise de courant polarisée. Si la fiche ne s'insère pas entièrement dans la prise, retournez-la. Si vous ne pouvez toujours pas la brancher correctement, faites installer une prise correcte par un électricien qualifié. Ne modifiez jamais vous-même la fiche, de quelque manière que ce soit.
cet effet, puis branchez la fiche dans la prise murale.La vidéo de démarrage est lue lors de la mise sous tension de machine. Appuyez sur n'importe quelle zone de l'écran pour afficher le message ci-dessous.PRÉPARATIFS
e Le chariot se remet dans sa position initiale.• Si la barre à aiguilles numéro 1 n'est pas en positionde broderie, le boîtier de barres à aiguilles se déplace et la barre numéro 1 se met en position de broderie.f Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur « o » pour mettre la machine hors tension. ■ Installation de la machine pour la première fois Quand vous mettez la machine sous tension pour la premièrefois, réglez la langue et l'heure/la date en fonction de votrelangue et de l'heure/la date locales. Suivez la procédure ci-dessous quand l'écran de réglages apparaît automatiquement.a Appuyez sur et sur et sélectionnez votre langue Le chariot se remet dans sa position initiale.b L'écran de message apparaît, pour confirmer que vous1 Sélectionnez [ON] pour afficher la date et l'heure à l'écran. 2 Appuyez sur ou sur pour sélectionner le format de date souhaité. 3 Réglez l'année [YYYY], le mois [MM] et la date [DD]. 4 Choisissez le format 24h ou 12h à afficher.5 Réglez la date actuelle.c Appuyez s
our commencer à utiliser votre ATTENTION
- Pour éviter toute blessure, ne placez pas vosmains ni d'autres éléments sur le chariot. Note
- Si vous mettez la machine hors tension en milieu debroderie, elle sauvegarde automatiquementl'emplacement du motif pour s'y repositionner lors desa prochaine mise sous tension. Vous serez alors invitéà continuer la broderie ou à commencer une nouvelleopération. (page 97) L'horloge démarre à 0 seconde à l'heure que vous avez
- L'heure/la date que vous réglez peut s'effacer si vous nemettez pas votre machine sous tension pendant unepériode prolongée.• Le réglage de l'heure est également disponible en appuyant sur en bas à droite de l'écran ACL.locale, puis appuyez survoulez régler l'heure/la date. Appuyez sur .
Remarquemachine. ndiquée.24 Touchez l'écran ACL ou appuyez sur une touche avec le doigt ou à l'aide du stylet fourni, pour sélectionner une fonction de la machine. ■ Écran de sélection du type de motif
- Les touches reprises dans le tableau ci-dessusapparaissent et peuvent être utilisées dans les écrans quiseront décrits ultérieurement. ÉCRAN ACL ATTENTION
- Touchez l'écran uniquement avec votre doigt ou le stylet fourni avec la machine. N'utilisez pas de crayon mécanique, de tournevis, ni aucun autre objet dur ou pointu. En outre, n'appuyez pas trop fort sur l'écran, vous risqueriez de l'endommager.
- AIl peut arriver qu'une partie ou la totalité de l'écran devienne plus sombre ou plus claire sous l'effet d'un changement de température ambiante ou de tout autre changement dans l'environnement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. En cas de problème de lisibilité, réglez la luminosité de l'écran. No. AffichageFonction Page Nom de la touche Permet d'annuler toutes les opérations précédemment effectuées et de revenir à 'écran initial de sélection des types de motifs. Touche d'accueil
Cette zone affiche le motif sélectionné. Zone d'affichagede motif
4 5 6 7 83 –Indique la zone de broderie disponible dans le cadre de bro derie fixé. Vous pouvez indiquer le cadre de broderie, les lignes de quadrillage, ainsi que d'autres réglages d'écran dans l'écran de réglages de la machine. Ligne de zone debroderie Permet de modifier les réglages de la machine. Touche de réglages Permet de contrôler une fonction de la machine. Touche guide de fonctions dela machine Permet de déplacer ou enfiler une barre aiguille sélectionnée, de positionner le chariot ou d'appliquer de l'huile sur la machine de sorte que le cadre de broderie puisse être retiré ou fixé aisément.66, 86Touche dedéplacement ducadre/de la barre aiguilles
Permet de régler l'horloge à l'heure locale. Touche pourafficher l'heure Permet de configurer les paramètres du réseau local (LAN) sans fil. Cette touche affiche également puissance du signal réseau local sans fil de la machine. Touche réseau local sans fil key No. AffichageFonction Page Nom de la touchePRÉPARATIFS
Utilisation de la touche des réglages Appuyez sur pour modifier les réglages par défaut de la machine (éclairage, volume, volume du haut-parleur, écran d'ouverture, etc.). Pour afficher les différents écrans de réglages, appuyez sur pour « Réglages de broderie », sur pour « Paramètres du pour « Réglages généraux » ou surréseau local sans fil ». ■ Réglages de broderie Note
- Le réglage par défaut s'affiche en surbrillance.
ppuyez sur ou sur pour afficher un autre écran de réglages. Remarque
- Si les paramètres de l'option [Réglage "DST"] 6 ou [Suppression de points courts] 7 sont modifiés par rapport au réglage précédent, les nouveaux paramètressont appliqués à la broderie suivante.
1 Les réglages sur la page contenant cette touche seront rétablis par défaut.2 Il est possible d'enregistrer une image de l'écran de réglages actuel sur un support USB. Vous pouvez spécifier les guides (marqueur de point central et grille) pour la zone d'affichage des motifs. (page 123)4 Les informations de couleur dans l'affichage des séquences de couleurs de fil et les informations d'enfilage de la barre à aiguilles peuvent être remplacées par le nom de la couleur, la marque et le numéro de couleur du fil ou encore le temps de broderie. (page 123)5 Suivant la couleur de la broderie, le fait de changer la couleur d'arrière-plan des motifs se trouvant dans la zone d'affichage et des onglets peut les rendre plus visibles et plus faciles à sélectionner.6 Indique si les points sautés sont ou non coupés. Il est également possible de spécifier la longueur des points sautés. Lorsque vous utilisez des données de broderie Tajima (.dst), vous pouvez indiquer si le fil est coupé ou non en fonction du nombre spécifié de codes de points sautés. (page 123) Spécifie la longueur des points courts à supprimer. (page 124)8 Spécifie la longueur du fil supérieur qui reste enfilé dans l'aiguille après qu'il ait été coupé (longueur du fil passé dans le chas de l'aiguille). (page 124)9 Spécifiez la distance entre le motif et les points de faufilage. (page 124)0 Spécifie l'accélération par rapport à la vitesse initiale (en début de broderie) jusqu'à ce que la vitesse de broderie maximale soit atteinte.A Vous pouvez attribuer une couleur de fil spécifique à une barre à aiguilles. La couleur spécifiée reste associée à la barre à aiguille jusqu'à l'annulation du réglage. Vous pouvez également définir la vitesse de broderie maximale d'une barre à aiguille et annuler l'enfilage automatique de l'aiguille. Cette fonction n'est pas accessible dans l'écran de broderie. (page 121)B Indiquez si vous souhaitez que le tissu soit affiché en arrière-plan. (page 72)C Une fois le tissu numérisé et affiché en tant qu'image d'arrière-plan, vous pouvez vérifier l'épaisseur d'un tissu afin de vous assurer que la caméra le détecte correctement. (page 74)D Avant de numériser un tissu afin de l'afficher comme image d'arrière-plan pour un motif ou avant d'utiliser la caméra intégrée pour afficher l'image du tissu prise par la caméra, sélectionnez le réglage d'installation de table. (page 73)E Vous pouvez afficher un cadre bleu dans l'écran de réglages de broderie pour indiquer la zone détectée par la caméra.F Vous pouvez afficher un quadrillage à l'écran de la caméra afin de vous aider à placer le motif selon l'angle souhaité.26 ■ Réglages généraux
- F et G comme référence pour effectuer vous-même la maintenance périodique de la machine et bénéficier de serv ices de maintenance. ATTENTION
- Lorsque le paramètre [Détecteur de fil] est réglé sur [OFF], la machine ne peut détecter si le fil supérieur est emmêlé. La machine peut s'endommager si vous continuez à utiliser la machine alors que le fil est enchevêtré. Remarque
- Installez la dernière version du logiciel. Contactez votre revendeur Baby Lock agréé ou “ www.babylock.com ” pour plus d'informations sur les mises à jour disponibles (page 190). 1 Vous pouvez configurer la machine de manière à ce que l'écran d'ouverture s'affiche ([ON]) ou ne s'affiche pas ([OFF]) lorsque la machine est mise sous tension. 2 Sélectionnez les paramètres du [Mode Éco] et du [Mode de prise en charge de l’arrêt]. (page 27) 3 Sélectionnez le délai écoulé avant l'apparition de l'économiseur d'écran. 4 Sélectionnez l'image de l'économiseur d'écran. (page 27) 5 Réglez la luminosité de l'écran. 6 Réglez la luminosité de la lampe DEL. 7 Réglez la luminosité de la lampe DEL lorsque des effets lumineux sont utilisés pour avertir que la bobine de fil doit être changée ou qu'une erreur s'est produite. 8 Réglez le volume du signal sonore de fonctionnement. Indiquez une valeur plus élevée pour augmenter le volume ou une valeur plus basse pour le diminuer.9 Réglez le volume du signal sonore de notification d'erreur. Indiquez une valeur plus élevée pour augmenter le volume ou une valeur plus basse pour le diminuer.0 Sélectionnez les unités d'affichage de la broderie (mm/pouce). A Sélectionnez la langue d'affichage. Les touches et messages s'affichent dans la langue sélectionnée.B Sélectionnez la fonction Link (Lien) [ON] ou [OFF]. Vous avez le choix entre une connexion par câble USB ou une connexion par réseau local sans fil (LAN). (page 132)C Définissez la [Séquence de couleurs manuelle] sur [ON] ou [OFF]. (page 58)D Configurez les capteurs de tension du fil supérieur et du fil de la canette sur [ON] ou [OFF]. Lorsque l'option [OFF] est sélectionnée, la machine peut être utilisée sans fil supérieur. E Modifiez la forme du curseur en cas d'utilisation d'une souris USB. F Le [Compteur total ] affiche le nombre total de points brodés et le [Compteur partiel] affiche le nombre de points brodés depuis la dernière maintenance de la machine. G Le compteur [Temps total] affiche la durée d'utilisation totale de la machine et le compteur [Temps partiel] affiche la durée d'utilisation de la machine depuis sa dernière maintenance.Utilisez les compteurs H Indique le numéro de r éférence interne de la machine. I Indique la version du logiciel installée sur la machine.
■ Paramètres du réseau local sans fil ■ Configuration du [Mode Éco] et du [Mode de prise en charge de l’arrêt] Vous pouvez réduire la consommation électrique de la machine en activant le [Mode Éco] et le [Mode de prise en charge de l’arrêt]. Si vous laissez la machine allumée sans l'utiliser, pendant un laps de temps donné, l'un de ces modes est activé. [Mode Éco]: La machine se met en veille après le laps de temps spécifié. Appuyez sur l'écran ou sur le bouton « Marche/Arrêt » pour relancer la machine. [Mode de prise en charge de l’arrêt] : Appuyez sur pour afficher le [Mode Éco] et le [Mode de prise en charge de l’arrêt]. (page 26)
■ Modification de l'image pour l'économiseur d'écran Vous pouvez sélectionner vos propres images pour l'économiseur d'écran de votre machine. Préparez l'image sur votre ordinateur ou un support USB avant de modifier l'image. Pour plus de détails sur les fichiers image compatibles, reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 188. Appuyez sur ths
L'écran des réglages généraux s'affiche. Recherchez l'option [Économiseur d'écran] dans l'écran des réglages généraux. Appuyez sur
Connectez le support USB ou l'ordinateur (à l'aide d'un câbl e USB) qui contient votre image personnelle au port USB de la machine. Appuyez sur image. pour sélectionner la première Sélectionnez le périphérique connecté. Une liste de vos images personnelles apparaît à l'écran.
- Appuyez sur sélectionnée.
- Ap puyez sur précédent. pour supprimer l'image
Appuyez sur un nom de fichier pour sélectionner une image, puis appuyez sur
L'image sélectionnée est enregistrée sur votre machine. Répétez les ét apes f à h pour configurer les images restantes. Appuyez sur
nir à l'écran initial. Remarque
- Si vous mettez la machine hors tension alors qu'elle est en [Mode Éco] ou en [Mode de prise en charge de l’arrêt], attendez environ 5 secondes avant de remettre la machine sous tension.
1 Active/désactive la fonction de réseau local sans fil (LAN).2 Indique le SSID connecté.3 Configure la machine pour activer la fonction de réseau local sans fil.4 Indique le nom attribué à la machine sur le réseau sans fil. Ce nom est utilisé lors du transfert de fichiers entre la machine et le logiciel d'édition de broderie (PALETTE, ersion 11 ou ultérieure).5 Permet de modifier le nom attribué à la machine sur le réseau sans fil.6 Vérifie le statut du réseau local sans fil.7 Permet d'afficher d'autres menus.8 Réinitialise la fonction réseau.9 Affiche une présentation de l'application. , puis sur pour revenir à l'écran28 Utilisation de la fonction d'aide de la machine Appuyez sur pour afficher l'écran d'aide de la machine. Les différentes fonctions sont disponibles depuis l'écran illustré ci-dessous. ■ Utilisation du guide des fonctions de la machine Appuyez sur pour afficher l'écran ci- dessous. Les catégories s'affichent en haut de l'écran. Appuyez sur une touche de catégorie pour afficher les informations qui la concernent. Certaines fonctions sont décrites dans une vidéo. Regardez les vidéos fournies pour bien comprendre l'utilisation de chaque fonction. ■ Visionnage d'un didacticiel vidéo Cette machine propose des didacticiels vidéo sur son utilisation.
Sélectionnez la catégorie et le didacticiel vidéo. 1 Catégorie 2 Didacticiel vidéo Le didacticiel vidéo sélectionné se lance.
Visionnez le didacticiel vidéo. 1 Nombre de secondes écoulées/Nombre total de secondes Touches de fonctionnement
Une fois le visionnage terminé, appuyez sur
- Vous pouvez enregistrer un didacticiel vidéo fréquemment visionné dans (favoris) de la machine, où il peut être visionné. 1 Instructions d'installation du fil supérieur et de la canette, de préparation de la broderie d'un motif et d'utilisation de la machine (page 28) 2 Didacticiels vidéo ou vidéos MPEG-4 (MP4) provenant du supp ort USB (page 28, page 29) 3 Affiche le lien vers le Site internet Tacony support (Site Web de soutien Tacony.) 4 Affiche une présentation de l'application
1 Informations relatives aux pièces principales de la machine et à leur fonction 2 Informations relatives à l'enfilage de la machine, à la mise en place du tissu dans le cadre de broderie, etc. 3 Informations relatives au dépannage 4 Informations relatives au nettoyage de la machine, etc.
Lecture Pause Reculer de 10 secondes Avancer de 10 secondes Retour au début Répéter Supprimer la vidéo (en cas de visionnage à partir de la mémoire de la machine) Enregistrer sur la machine (en cas de visionnage à partir d'un support USB)PRÉPARATIFS
■ Visionnage de vidéos MPEG-4 (MP4) Vous pouvez visionner vos vidéos MP4 à partir d'un supportUSB. Vous pouvez également enregistrer des vidéos MP4 surla machine de façon, par exemple, à pouvoir visionner à toutmoment un didacticiel vidéo sur la création d’un ouvrage.Pour plus de détails sur les fichiers vidéo compatibles,reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page a Appuyez sur .b Appuyez sur .
Sélection du périphérique sur lequel la vidéo est enregistrée.d Sélectionnez la vidéo que vous souhaitez visionner.e Visionnez la vidéo.* Utilisez les touches de fonctionnement comme décritdans « Visionnage d'un didacticiel vidéo » à la page 28.f Une fois le visionnage terminé, appuyez sur Cette machine prend en charge la connexion à un réseau sans fil. Grâce à cette fonction, il est possible de transférer d'un ordinateur vers la machine un motif de broderie créé dans le logiciel d'édition de broderie (PALETTE, version 11 ou ultérieure). Les motifs de broderie peuvent être transférés de la machine au logiciel d'édition de broderie. La machine et l'ordinateur doivent toutefois être connectés au même réseau. Pour connaître les procédures détaillées, reportez-vous au manuel d'utilisation du logiciel d'édition de broderie. Connexion au réseau sans fil La machine peut être connectée à votre réseau sans fil.a Appuyez sur ,puis sur .b Configurez l'option [Activer le réseau local sans fil] sur[ON]. La machine se prépare pour la transmission sans fil. Note
- Certains types de fichiers MP4 ne peuvent pas être affichés par la machine.
FONCTIONS DE CONNEXION AU
- : permet de visionner un didacticiel vidéo• : permet de visionner une vidéo enregistrée surla machine (favoris)• : permet de visionner une vidéo à partir dusupport USB connecté au port USB• : permet de visionner une vidéo à partir dusupport USB connecté au port USB pour souris30 ■ Conditions requises pour la connexion au réseau sans fil La connexion au réseau sans fil s'effectue selon la norme IEEE 802.11 n/g/b et utilise la fréquence 2,4 GHz. Configuration de la connexion au réseau sans fil Il existe plusieurs méthodes pour configurer la connexion au
seau sans fil. Nous vous recommandons de faire appel à l'assistant de configuration de la machine. ■ Utilisation de l'assistant pour configurer la connexion au réseau sans fil
Pour pouvoir connecter votre machine à un réseau sans fil, vous devez connaître les informations de sécurité du réseau (SSID et clé réseau). La clé réseau est parfois aussi appelée mot de passe, clé de sécurité ou clé de chiffrement. Obtenez ces informations et inscrivez-les dans le tableau ci-dessous.
Appuyez sur en regard de [Assistant de configuration du réseau local sans fil]. Une liste des SSID disponibles s'affiche.
Appuyez sur à côté du SSID que vous avez noté. L'écran de saisie de la clé réseau (mot de passe) s'affiche.
Saisissez la clé réseau (mot de passe) précédemment notée, puis appuyez sur . Note
- Le réseau sans fil ne peut être configuré avec la norme WPA/WPA2 Enterprise. SSID Clé réseau (mot de passe) Note
- Vous ne pourrez configurer la connexion au réseau sans fil si vous ne disposez pas de ces informations de sécurité.
- Où trouver les informations de sécurité 1 Consultez le manuel fourni avec votre équipement de réseau. 2 Le SSID par défaut peut être le nom du fabricant ou le nom du modèle. 3 Si vous ne parvenez pas à trouver ces informations de sécurité, prenez contact avec le fabricant du routeur, votre administrateur réseau ou votre fournisseur Internet. Note
- Si le SSID que vous avez noté n'apparaît pas dans la liste, appuyez sur
- Si le SSID ne s’affiche toujours pas, spécifiez-le manuellement comme expliqué ci-dessous. 1 Sélectionnez dans la liste des SSID. 2 Saisissez le SSID souhaité pour votre réseau, appuyez sur
a méthode d'authentification et le
a déjà été connectée au réseau local, , puis sélectionnez le SSID appuyez sur enregistré.PRÉPARATIFS
Lorsque le message suivant s'affiche, appuyez sur
Une fois la connexion établie, le message suivant appara ît : Appuyez sur
ur quitter la procédure de ■ Utilisation du menu [Autres] pour configurer la connexion au réseau sans fil Le menu [Autres] contient les options suivantes : Note
- Une fois la machine connectée, la puissance du signal réseau est indiquée par une icône en bas à droite de l'écran.
- Une fois configurée, la connexion au réseau sans fil s'établit automatiquement à chaque mise sous tension de la machine. Cependant, l'option [Activer le réseau local sans fil] dans l'écran des paramètres de réseau doit rester configurée sur [ON].
configuration. 1 Permet de spécifier manuellement les paramètres TCP/ 2 Affiche l'adresse MAC3 À utiliser lorsqu'un proxy est nécessaire32 Utilisation d'une souris USB Une fois branchée sur la machine, la souris USB permet d'effectuer un certain nombre d'opérations à l'écran. Branchez une souris USB sur le port USB indiqué par . Il est également possible de connecter la souris USB sur l'autre port USB.
Port USB indiqué par Souris USB Application de surveillance En installant l'application de surveillance sur votre tablette ou appareil mobile (smartphone) et sur la machine, et en connectant cet appareil au même réseau sans fil, vous pouvez surveiller l'état de la machine. Vous pouvez également déterminer à quel moment changer la bobine de fil et quelle couleur utiliser. De plus, vous pouvez recevoir une notification lorsque la machine s'arrête. Connectez la machine à votre réseau sans fil. (page 29) b c Installez [IQ Intuition- Monitoring] pour surveiller le fonctionnement de la machine à broder. AUTRES FONCTIONS Note
lisez une souris standard pour opérer les fonctions de
machine. Toutes les souris USB ne sont pas compatibles avec cette machine. Remarque
- Il est possible de connecter ou de déconnecter la souris USB à n'importe quel moment.
- Vous pouvez utiliser le bouton gauche de la souris pour effectuer diverses opérations, notamment choisir un motif ou sélectionner des touches de menu.
- Le curseur de la souris ne s'affiche pas sur l'économiseur d'écran. Google Play™ App Store IQ Intuition- Monitoring Utilisez un lecteur de QR Code dur votre tablette ou appareil mobile (smartphone) pour capturer le QR Code requis (Android™ ou iOS) et rendez-vous sur Google Play™ ou App Store.FONCTIONS BASIQUES DE BRODERIE
Cette section décrit les procédures de broderie basique. Lisez la totalité de la procédure ci-dessous avant d'utiliser la machine.Lorsque vous achetez la machine à broder, seul le compartiment à canette est installé dans le crochet. Insérez une canette bobinée de fil de broderie.Retrait du compartiment à canettea Ouvrez le couvercle du crochet.Tirez-le vers vous.b Tirez le porte-fil vers vous s'il n'est pas déjà tiré vers l'avant.Pour accéder facilement au compartiment à canette, tirez le porte-fil vers l'avant. &KDSLWUH
- N'utilisez que des canettes préremplies (type Fil-Tec/TRU-SEW POLYESTER « Filaments ») ou des canettes métalliques conçues spécifiquement pour cette machine.
- Lorsque vous bobinez le fil de la canette, utilisez le bobineur de canette en option (page 140) et des canettes de métal. Remarque
- Avant de commencer à broder, vérifiez que la quantitéde fil sur la canette est suffisante pour réaliser le motif.• Veillez à nettoyer le compartiment à canette àchaque changement de canette. (page 173)1 Porte-fil Note
- Le porte-fil est un dispositif permettant de maintenirle fil lorsque vous commencez à broder ou coupez le fil. Étape OpérationPage de référence1 Installez la canette. 332 Mettez la machine sous tension. 223 Sélectionnez un motif de broderie. 354 Éditez le motif de broderie. 445 Vérifiez l'aperçu de l'image. 60 Placez le tissu dans le cadre de broderie.
Fixez le cadre de broderie sur la machine. 8 Indiquez les réglages de broderie. 699 Vérifiez la zone de broderie. 7210 Procédez à l'enfilage supérieur. 81 Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour démarrer la broderie.(Une fois la broderie terminée, la machine s'arrête automatiquement.) 12 Retirez le cadre de broderie. 9013 Mettez la machine hors tension. 2234 c Saisissez le bouton d'ouverture du compartiment àcanette, puis retirez le compartiment. ■ Application d'huile sur la machine Après avoir retiré le boîtier de la canette, appliquez de l'huilesur la machine. Pour plus de détails sur l'application d'huilesur la machine, reportez-vous à la section « Applicationd'huile sur la machine » à la page 176. Installation de la canette a Insérez la canette dans le compartiment à canette.• Canette pré-enrouléeb Faites passer le fil dans la fente et sous le ressort deréglage de tension.c Faites passer le fil par l'ouverture du ressort de réglagede tension.1 Environ 50 mm (2" ).
- Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la tension du fil de la canette » à la page 116. ATTENTION
- Vous ne pouvez déplacer le porte-fil que dans un certain intervalle. Ne le tirez pas trop fort. 1 Bouton d'ouverture Remarque
- Versez une goutte d'huile sur le crochet une fois parjour avant utilisation. Remarque
- Vérifiez que le fil se déroule de la canette dans le sens des aiguilles d'une montre, comme illustré. Si, une fois la canette installée, le fil se déroule dans le sens opposé, vous ne pourrez pas réaliser la broderie correctement. 1 Pointe magnétique
- Canette métallique (page 140) 1 Fente2 Ressort de réglage de tensionFONCTIONS BASIQUES DE BRODERIE
Installation du compartiment à canette a Fixez le compartiment à canette sur le crochet.Insérez le compartiment à canette tout en alignant son onglet sur l'encoche du crochet, comme illustré.• Insérez complètement le compartiment jusqu'à ce qu'ilse mette en place.b Fermez le couvercle du crochet. Sélection générale de motifs La procédure de sélection d'un motif diffère en fonction du type de motif; toutefois, la procédure générale de sélection d'un motif est décrite ci-dessous.a Dans l'écran de sélection du type de motif, appuyez surla touche correspondant à la catégorie de votre choix. ■ Écran de sélection du type de motif b Dans l'écran de liste des catégories de motifs, quiapparaît ensuite, appuyez sur la catégorie de votre choix pour la sélectionner.
1 Baby Lock Designs 2 Motifs d'encadrement ( page 36) 3 Motifs de caractères (page 38) 4 Motifs d'alphabet décoratif (page 39) 5 Motifs monogramme et d'encadrement (page 37) 6 Motifs de broderie courants/Grands motifs de boutonnières (page 37) 7 Motifs de bordure de courtepointe (page 105) 8 Motifs enregistrés dans la mémoire de la machine (page 41) 9 Motifs enregistrés sur un support USB (page 130) 0 Motifs enregistrés sur un ordinateur (page 130) A Motifs à transférer via le réseau sans fil (page 130) Modèles à transférer via le réseau sans fil (page130)1 Onglet2 Encoche B36
Dans l'écran de liste des motifs, qui apparaît ensuite, appuyez sur le motif de votre choix pour le sélectionner. ■ Écran de liste des motifs Motifs de broderie
Sélectionnez une catégorie de motifs de broderie. La liste des motifs de broderie s'affiche.
Sélectionnez un motif de broderie. Le motif sélectionné apparaît dans la zone d'affichage de motif.
L'écran d'édition des motifs apparaît.
Modifiez le motif sélectionné. (page 44)
Mettez en place le renfort et le tissu dans le cadre de broderie. (page 61)
Fixez le cadre de broderie sur la machine. (page 64)
Appuyez sur . L'écran de réglages de broderie apparaît.
Modifiez l'ensemble du motif. (page 69)
L'écran de broderie apparaît.
1 Taille du motif combiné complet 2 Taille du motif sélectionné 3 Appuyez sur un motif pour afficher les informations le concernant. 4 Permet de revenir à l'écran de liste des motifs et de changer de catégorie. 5 Affiche un aperçu de l'image brodée. 6 Permet de sélectionner la taille des onglets de motif (petit, moyen ou grand). 7 Nombre de changements de couleur de fil 8 Permet de faire défiler les pages jusqu'au motif souhaité, le cas échéant. 9 Permet de confirmer le motif et de passer à l'écran de modification de motifs. 0 Edite le motif en miroir horizontal.FONCTIONS BASIQUES DE BRODERIE
Contrôlez l'écran de broderie et procédez à l'enfilage supérieur. (page 81)
Démarrez la broderie. (page 87)
otifs d'encadrement Appuyez sur . Dans les onglets supérieurs de l'écran, sélectionnez la Les motifs d'encadrement apparaissent en dessous. Appuyez sur le motif d'encadrement souhaité. Le motif sélectionné apparaît dans la zone d'affichage de mot if. Appuyez sur
L'écran d'édition des motifs apparaît. Observez la procédure de l'étape e à l,dans la section « Motifs de broderie » à la page 36. Motifs de broderie courants/ Grands motifs de boutonnières Appuyez sur . Sélectionnez la catégorie de motifs de broderie courants ou de grands motifs de boutonnières souhaitée. La liste des motifs de la catégorie sélectionnée s'affiche. Sélectionnez un motif. Le motif sélectionné apparaît dans la zone d'affichage de motif. Au besoin, éditez le motif. Appuyez sur
L'écran d'édition des motifs apparaît. Observez la procédu re de l'étape e à l,dans la section « Motifs de broderie » à la page 36.
forme de cadre souhaitée. 1 Formes de cadre2 Motifs d'encadrement1 Les grands motifs de boutonnières peuvent être sélectionnés avec une taille petite, moyenne ou grande.2 Positionnez le motif en miroir horizontal.38 Motifs monogrammes et d'encadrement Vous pouvez créer des motifs monogrammes en combinant deux ou trois lettres.
Appuyez sur la touche correspondant au style de caractère souhaité. L'écran de saisie apparaît.
- Si 4 est sélectionné, la liste des motifs cadres apparaît. Lorsque vous créez un motif en combinant des lettres et un cadre, peu importe lequel des deux vous choisissez en premier lieu. L'ordre de broderie varie en fonction de l'ordre de sélection des parties du monogramme. Pour cet exemple, nous choisirons d'abord les lettres.
Sélectionnez les caractères. Appuyez sur les onglets pour sélectionner d'autres formes de caractères, puis appuyez sur la touche pour obtenir une lettre par onglet.
- Étant donn é que la forme des lettres est la même avec ce motif, aucun onglet ne peut être sélectionné. 1 Onglets 2 Pour changer la police de caractères, appuyez sur pour revenir à l'écran de sélection du motif. Les caractères sélectionnés apparaissent dans la zone d'aperçu du texte et dans la zone d'affichage de motif. voulez en sélectionner un autre, appuyez sur pour supprimer le dernier caractère sélectionné, puis appuyez sur la touche du caractère souhaité. 4 Touche de saut de ligne
odifiez les caractères si nécessa ire. (page 40)
L'écran d'édition des motifs apparaît. Ensuite, nous combinons les lettres et un cadre.
L'écran de sélection du type de motif apparaît.
- En fonction du motif, il existe un nombre prédéfini de lettres. Toutefois, vous pouvez en entrer d'autres. Si vous avez sélectionné trop de lettres, appuyez sur pour supprimer les lettres.
- Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner plusieurs lettres afin d'utiliser ces caractères de la même manière qu'un autre motif de caractère sans créer de monogramme.
1 Permet de modifier un seul ou l' ensemble des caractères.
Per met de modifier la taille des caractères.
res. 5 Permet de modifier l'alignement du texte. 1 Zone d'aperçu du texte 2 Zone d'affichage de motif 3 Si vous n'avez pas sélectionné le bon caractère ou si vousFONCTIONS BASIQUES DE BRODERIE
L'écran de sélection du motif apparaît.h Appuyez sur La liste des motifs cadres s'affiche.i Appuyez sur le motif souhaité. Le motif d'encadrement sélectionné apparaît dans lazone d'affichage de motif.j Appuyez sur L'écran d'édition des motifs apparaît.k Observez la procédure de l'étape e à l,dans dans la section « Motifs de broderie » à la page 36. Motifs de caractères a Appuyez sur .b Appuyez sur la police de caractères souhaitée.
- Appuyez sur ou sur pour plus de sélections. L'écran de saisie apparaît.c Sélectionnez la catégorie de caractères souhaitée, puissaisissez votre texte. (page 40)d Appuyez sur L'écran d'édition des motifs apparaît.e Observez la procédure de l'étape e à l, dans dans la section « Motifs de broderie » à la page 36. Note
ille ou de leur forme, certains motifs
res ne peuvent pas être utilisés avec le motif .• Les motifs d'encadrement ne représentent qu'une partie des motifs qui peuvent être utilisés. Les motifs de caractères autres que les motifs monogrammes représentant le chiffre 3 peuvent être utilisés dans la combinaison.40 ■ Touches de saisie des motifs de caractères Note
- Lorsqu'une touche est grisée, vous ne pouvez utiliser cette fonction avec le motif sélectionné. No. Affichage Fonction Nom de la touche
Permet de revenir à l'écran précédent. Touche Retour
Permet de modifier la taille des motifs de caractères. Pour modifier la taille d'un caractère, appuyez sur pour afficher , puis sélectionnez le caractère concerné. L a taille du caractère sélectionné est modifiée.
- Vous ne pouvez pas modifier la taille des petites polices ,,
Permet de modifier la disposition des motifs de caractères.
: aplatit l'arc de cercle. : arrondit l'arc de cercle.
- Pour disposer les motifs de caractères le long d'une ligne inclinée, appuyez sur
: modifie l'orientation de la ligne dans le sens anti-horaire. : modifie l'orientation de la ligne dans le sens horaire.
- : réinitialise la position. Touche de disposition
Permet de modifier l'espacement des motifs de caractères.
- : augmente l'espacement des caractères.
- : réduit l'espacement des caractères.
Pour modifier l'espacement après un caractère, appuyez sur pour afficher , puis sélectionnez le caractère concerné. L'espacement entre le caractère sélectionné et le caractère suivant est modifié.
- : déplace le caractère sélectionné vers le haut.
- : déplace le caractère sélectionné vers le bas.
- : rétablit l'espacement initial. Touche d'espacement des caractères
Permet de modifier l'alignement. Cette fonction est disponible lorsque vous saisissez plusieurs ligne s de caractères.
- : définit un alignement à droite.
- : définit un alignement à gauche.
- : définit un alignement centré. Touche d'alignement
Permet de modifier la police de caractère. Suivant la police sélectionnée, la modification n'est pas toujours possible.
- Pour modifier la police d'un caractère, appuyez sur pour afficher , puis sélectionnez le caractère concerné. La police du caractère sélectionné est modifiée. Touche de type de police No. Affichage Fonction Nom de la touche
Pour disposer les motifs de caractères le long d'un arc de cercle, appuyez sur , , ou .FONCTIONS BASIQUES DE BRODERIE
Motifs d'alphabet décoratif a Appuyez sur .b Appuyez sur la catégorie souhaitée.c Appuyez sur le motif souhaité. Le motif sélectionné apparaît dans la zone d'affichage de motif.d Appuyez sur L'écran d'édition des motifs apparaît.e Observez la procédure de l'étape e à l da
la section « Motifs de broderie » à la page 36. ■ Alphabet d'appliqués aAppuyez sur .b Apuyez sur . La liste des motifs d'alphabet d'appliqué s'affiche.c Appuyez sur le motif souhaité.1 Permet de modifier la taille du caractère. Le motif sélectionné apparaît dans la zone d'affichage de mot if. d Appuyez sur L'écran d'édition des motifs apparaît. Renvoie à l'écran de modification de motifs.Touche Ré gler
Permet d'insérer un espace.Touche d'espace Crée une nouvelle ligne.Touche de saut ligne Supprime un caractère.Touche d'effacementA —Permet de sélectionner une catégorie de caractère.Touches catégorie Permet de modifier un seul ou l'ensemble des caractères.• : modifie l'ensemble des caractères.• : modifie un caractère unique.Touche de sélection un/ tous key
Déplace le curseur et sélectionne un caractère.Touches de sélec- tion de caractère Permet de basculer entre la position d'affichage du texte horizontale/verticale. (Police japonaise uniquement)Touche detexte vertical/ horizontal No. AffichageFonctionNom de la touche 1 Positionnez le motif en miroir horizontal. Note
- Pour plus de détails sur la broderie d'appliqués,reportez-vous à la section « Broderie de motifs d'appliqué » à la page 100.
Combinaison de motifs Exemple:
Sélectionnez un motif et appuyez sur
Sélectionnez et saisissez « LOVE ». Les caractères que vous saisissez s'affichent au centre de la zone du motif de broderie.
tilisez le pavé pour déplacer les caractères.
Vous pouvez également déplacer les caractères en les faisant glisser directement sur l'écran avec votre doigt ou le stylet.
Appuyez sur pour modifier la couleur des caractères. (page 5
Lorsque vous avez terminé vos modifications, appuyez sur
■ Sélection du motif à éditer Si vous avez combiné plusieurs motifs, utilisez les flèches et pour sélectionner le motif à modifier. En outre, vous pouv ez sélectionner des motifs en appuyant directement sur l'écran avec votre doigt ou le stylet. ■ Sélection de plusieurs motifs simultanément Vous pouvez facilement modifier plusieurs motifs, par exemple, lorsque vous déplacez des motifs combinés, s'ils sont sélectionnés simultanément.
L'écran de sélection multiple apparaît. Remarque
- Les motifs combinés seront br odés dans l'ordre où vous les avez spécifiés.FONCTIONS BASIQUES DE BRODERIE
Sélectionnez plusieurs motifs en formant un cadre sur l'écran à l'aide de votre doigt a utour des motifs de votre choix. Appuyez sur de motifs. pou r revenir à l'écran de modification
s motifs sélectionnés sont entourés d'un cadre rouge. ■ Regroupement d'une sélection de plusieurs motifs Si les motifs sélectionnés à la section « Sélection de plusieurs motifs simultanément » à la page 42 sont regroupés, il est possible de les modifier en tant que motif unique. Appuyez sur
Les motifs sélectionnés sont regroupés..
- Appuyez sur pour séparer les motifs. S'il existe plusieurs groupes de motifs, le groupe de motifs sélectionné est séparé. Note
- Vous pouvez sélectionner ou désélectionner plusieurs motifs dans l'écran de sélection multiple. Appuyez sur Le motif sélectionné est entouré d'un cadre rouge. - Appuyez sur pour sélectionner tous les motifs dans la zone d'affichage. - Appuyez sur sélectionnés. pour désélectionner tous les motifs - Il est également possible de sélectionner les motifs en appuyant dessus sur l'écran. - Lorsque l'écran de sélection multiple est affiché, vous Séparés Regroupés ou pour vérifier les motifs sélectionnés, puis appuyez sur .
ouvez déplacer les motifs e
ur .44 Présentation de l'écran de modification de motifs
- Lorsqu'une touche est grisée, vous ne pouvez utiliser cette fonction avec le motif sélectionné.
Affichage Fonction Page Nom de la touche
Indique la taille du motif de broderie apparaissant dans la zone d'affichage de motif. La valeur supérieure indique la hauteur et la valeur inférieure la largeur. Si le motif de broderie comporte plusieurs motifs combinés, la taille indiquée est celle du motif tout entier.
Indiquent la taille des cadres de broderie pouvant être utilisés pour broder le motif apparaissant dans la zone d'affichage.
Indicateurs de cadres de broderie
Indique la taille du motif en cours de modification. La valeur supérieure indique la hauteur et la valeur inférieure la largeur.
Taille Indique la distance verticale de déplacement du motif en cours d'édition.
Distance par rapport au centre (verticale) Indique la distance horizontale de déplacement du motif en cours d'édition.
Distance par rapport au centre (horizontale) Indique l'angle de rotation du motif en cours d'édition.
Angle de rotation Indique le nombre total de couleurs de fil du motif en cours d'édition.
Nombre de couleurs de fil
Affichage Fonction Page Nom de la touche
Affiche la fenêtre de définition de la taille du motif.
- : Réduit la taille du motif de manière proportionnelle.
- : réduit la taille du motif verticalement.
- : réduit la taille du motif horizontalement.
- : augmente la taille du motif en proportion.
- : augmente la taille du motif verticalement.
- : augmente la taille du motif horizontalement.
- : modifie la taille du motif en conservant le nombre de points. (mode de redimensionnement normal)
- : modifie la taille du motif en conservant la densité de fil. (mode de calcul de point)
- permet de sélectionner le motif que vous souhaitez modifier.
- : déplace le motif dans le sens indiqué par la flèche.
- : rétablit la taille de motif initiale.
- : modifie la taille du motif ( motifs de caractères uniquement).
Touche de taille Affiche la fenêtre de rotation du motif.
- : rétablit l'angle initial. Faites pivoter le motif à l'aide des touches de rotation ou en faisan t glisser le point rouge situé au coin du motif. Vous pouvez également utiliser les touches de déplacement lors du processus de rotation.
Touche de rotation Modifie la couleur du motif.
Touche de changement de couleur du fil Permet de créer et de modifier un motif répétitif.
Touche bordure No. Affichage Fonction Page Nom de touche
Dispose plusieurs motifs sur une ligne.
Touche alignement Transforme le motif en cours d'édition en motif d'appliqué.
Touche appliqué de broderie Permet de modifier des caractères.
Touche modifi- cation des lettres Permet de changer la couleur de fil de chaque caractère d'un motif; vous ne pouvez utiliser cette touche que si vous avez sélectionné un motif caractères.
Touche multicolore Coupe automatiquement le fil entre les lettres du motif de caractères.
Touche ajouter Efface le mot if. Si vous appuyez sur cette touche, le motif en cours d'édition est effacé.
Touche d'effacement Annule la dernière opération effectuée et ramène à l'état précédent. Une opération est annulée à chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
Touche d'annulation Restaure l'opération précédemment annulée.
Touche de res- tauration Met un terme à l'édition et passe à l'écran de réglages de broderie.
Affiche un aperçu de l'image du motif.
Numérise le tissu placé dans le cadre de broderie à l'aide de la caméra intégrée afin de l'afficher en arrière-plan du motif.
risation du tissu Règle la taille de l'affichage du motif en cours d'édition à 100 %, 125 %, 150 % ou 200 %.
Touche d'agran- dissement No. Affichage Fonction Page Nom de touche Ajoute un motif. Si vous appuyez sur cette touche, l'écran de sélec- tion du type de motif s'affiche.46 ■ Modification des caractères Pour plus de détails sur les touches de saisie, reportez-vous à la page 40.
Affiche une image en miroir du motif à l'horizontale.
Touche d'image en miroir horizontal Modifie la densité du fil pour certains caractères et motifs d'encadrement. Il est possible de modifier la densité d'autres
tifs dans le mode calcul de point.
Touche de densité Duplique le motif. Le motif dupliqué est placé légèrement en dessous et à droite du motif original.
Touche de copie Regroupe plusieurs motifs sélectionnés.
Touche de regroupement
- : déplace le motif dans le sens indiqué par la flèche.
- : déplace le motif au centre de la zone de broderie.
Touches de positionnement
Sélectionne le motif en cours d'édition lorsque le motif de broderie comporte plusieurs motifs combinés.
Touches de sélection de motif Permet de sélectionner plusieurs motifs simultanément, pour modification.
Touche sélection multiple
Délimite le contour du motif. Le motif ainsi délimité peut être utilisé dans IQ Designer.
Touche de délimitation Crée un effet de piqué libre ou de courtepointe en écho autour du motif.
Touche de piqué libre/courtepoin- te en écho Sépare des motifs de caractères continus afin d'en ajuster l'espacement ou de les modifier individuellement par la suite.
- : permet de définir l'endroit où le motif sera séparé.
Touche de division du texte Fusionne les motifs de caractères sélectionnés.
Touche de fusionnement du texte No. Affichage Fonction Page Nom de touche Note
- Pour modifier les motifs de caractères composés de plusieurs lignes, dans l'écran d'édition, vous devez dégrouper le motif. (page 43) : sépare le motif. Un
tif de caractères séparé peut être fusionné à l'aide de la toucheFONCTIONS BASIQUES DE BRODERIE
Modification de la taille et de la densité du motif En sélectionnant , vous pouvez modifier la taille du motif en conservant la densité du fil. La machine recalcule alors automatiquement la densité du point. Grâce à cette fonction, vous pouvez agrandir ou réduire le motif à un taux supérieur au redimensionnement normal du motif. Sélectionnez de la taille.
ans la fenêtre de définition
- : modifie la taille du motif en conservant le nombre de points. La densité du fil pour le motif augmente ou diminue.
- : modifie la taille du motif en conservant la densité de fil. Vous pourrez changer la densité du fil une fois la taille du motif modifiée. Le nombre de points est recalculé en fonction de la taille du motif. Lorsque vous sélectionnez lors de l'étape a, un message s'affiche, vous invitant à rétablir la taille, l'angle
tion d'origine du motif. Appuyez sur c Appuyez sur chaque touche pour modifier la taille du motif, le cas échéant.d Appuyez sur
Coupure des fils entre les caractères Si vous avez défini la machine pour qu'elle coupe les fils entre les caractères, les points sautés entre les caractères sont réduits, ainsi que toutes les autres procédures requises après la broderie. Toutefois, le temps de broderie augmente si les fils sont coupés entre chaque caractère.a Appuyez surla faire passer à
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le réglage estactivé désactivé. Remarque
- Cette fonction ne peut pas être utilisée sur des motifs decaractères, des motifs d'encadrement, des motifsrépétitifs et des grands motifs de boutonnières.• Les motifs constitués d'un nombre important de points(100 001 ou plus) ne peuvent pas être redimensionnésen conservant la même densité de fil. Note
- Suivant le motif choisi, la taille de motif peut êtreaugmentée jusqu'à 200 % ou réduite jusqu'à 60 %.• Vous pouvez également modifier la taille du motif en faisant glisser le point rouge autour de celui-ci. Note
- Lorsque vous sélectionnez à l'étape a, appuyez sur , puis modifiez la densité du fil.Les fils ne sontpas coupés.Les fils sont coupé s.48 Combinaison de motifs de caractères séparés Vous pouvez combiner deux lignes séparées de motifs de caractères. Vous pouvez aligner les caractères selon l'ordre spécifié. Il n'est pas possible de combiner les lignes de motifs de caractères si le texte contient un saut de ligne saisi à l'aide de la Fonction Saut de Ligne.
Sélectionnez le groupe de motifs de caractères que vous souhaitez combiner.
- Le numéro [1] est attribué au caractère sélectionné.
- Vous pouvez sélectionner les motifs en appuyant dessus sur l'écran, ou en appuyant sur ou pour vérifier les motifs à sélectionner, puis en appuyant sur . Les numéros [1] et [2] sont temporairement attribués aux motifs.
pour déterminer l'ordre de ces deux motifs.
Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent. Modification de la densité du fil Vous pouvez modifier la densité du fil pour certains caractères et motifs cadres. Il est possible de modifier la densité des autres
tifs dans le mode de calcul de point. (page 47) Vous pouvez spécifier un réglage entre 80 % et 120 % par incréments de 5 %.
L'écran ci-dessous apparaît. ■ Sélectionne une densité de fil inférieure/supérieure
Appuyez sur les touches pour sélectionner la densité de fil souhaitée. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la densité du fil est légèrement agrandie ou réduite.
- Pour rétablir la densité de fil d'origine (standard), sélectionnez [100%].
Une fois les modifications souhaitées apportées, appuyez sur
Moins Standard Plus 1 Diminue la densité du motif. 2 Augmente la densité du motif. 3 Ferme l'écran.
Alignement des motifs de broderie a Sélectionnez les motifs que vous souhaitez aligner. (page 42)b Appuyez sur, puis sélectionnez la touche correspondant à l'alignement souhaité.Exemple: Conception de motifs répétitifs La fonction de bordure vous permet de créer un modèle composé de motifs répétitifs.a Appuyez sur b Sélectionnez le sens de la répétition du motif. L'indicateur du sens du motif change enfonction du sens sélectionné.c Appuyer surpour répéter le motif à gauche et surpour répéter le motif à droite.
- Pour supprimer le motif à gauche, appuyez sur• Pour supprimer le motif à droite, appuyez sur d Ajustez l'espacement du motif répétitif.• Pour agrandir l'espacement, appuyez sur . Note
- Vous pouvez sélectionner plusieurs motifs en appuyant directement dessus dans cet écran.• Appuyez surpour rétablir l'alignement initial. 1 Sens horizontal 2 Sens vertical
- P our diminuer l'espacement, appuyez sur
1 Appuyez sur pour faire revenir un motif répété à sa forme simple.
Terminez la répétition des motifs en exécutant de nouveau les étapes b à d.
Une fois les modifications souhaitées apportées, appuyez sur
■ Répétition d'un élément d'un motif répétitif À l'aide de la fonction de coupe, vous pouvez sélectionner un élément d'un motif répétitif et répéter uniquement cet élément. Cette fonction vous permet de créer des motifs répétitifs complexes.
Sélectionnez le sens de la coupe du motif répétitif.
- Appuyez sur pour couper horizontalement. pour couper verticalement. L'indicateur du sens du motif change en fonction du sens sélectionné.
permettent de sélectionner l a ligne de coupe. La ligne de coupe change de place.
Le motif répétitif est divisé en plusieurs éléments.
- Vous pouvez uniquement ajuster l'espacement des motifs dans le cadre rouge. Note
- Si plusieurs motifs sont créés, ils seront tous regroupés comme un seul motif dans le cadre rouge.
- Si vous modifiez le sens de répétition du motif, tous les motifs du cadre rouge sont automatiquement regroupés en une unité de répétition.
répéter. permettent de sélectionner l'élément à Répétez l'élément sélectionné. Une fois les modifications souhaitées apportées, appuyez sur
■ Attribution de repères de fil En brodant des repères de fil, vous pouvez facilement aligner des motifs lorsque vous créez une série. À la fin de la broderie d'un motif, un repère de fil en forme de flèche est brodé à l'aide du fil final. Si vous brodez une série de motifs, utilisez la pointe de cette flèche pour positionner les dessins à broder
Appuyez sur Appuyez sur . Appuyez sur pour sélectionner le repère de fil à broder. 1 Appuyez sur ce bouton pour annuler le réglage du repère de fil.d Appuyez sur
- Une fois que vous avez divisé un motif répétitif en différents éléments, vous ne pouvez pas revenir au motif répétitif initial.
- Chaque élément peut être modifié de manière distincte dans l'écran d'édition. Reportez-vous à la section « Sélection du motif à éditer » à la page 42. Note
- Si vous brodez plusieurs fois différents motifs, vous pouvez broder des repères de fil uniquement sur le périmètre du motif. Note
- Si vous avez deux ou plusieurs éléments,
ou et permettent de sélectionner un motif auquel attribuer un ou plusieurs repères de fil. Note
- Si vous faites pivoter le motif de bordure combiné dans l'écran de réglages de broderie, le repère de fil est supprimé.
■ Broderie répétitive d'un motif Une fois le motif répétitif créé, remettez le cadre de broderie en place et commencez à broder le motif suivant.
Appuyez sur , puis sur la touche « Marche/Arrêt » Une fois la broderie terminée, le repère de fil est brodé avec la dernière couleur de fil.
Retirez le cadre de broderie.
Replacez le tissu dans le cadre.
Appuyez sur pour définir le point de départ à gauche du motif.
- À l'aide du cadre à broder magnétique en option, vous pouvez facilement remettre en place le tissu sur le cadre sans av oir à démonter celui-ci de la machine. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel fourni avec le cadre à broder magnétique. Remarque
- Réglez la position du tissu de sorte que la zone de broderie du motif suivant figure dans la zone de broderie de la feuille de broderie. 1 Motif brodé en premier 2 Position du prochain motif à broder 3 Zone de broderie de la feuille de broderie Créez le motif répété avec le repère de fil placé au centre de l'extrémité du motif. (page 51) pour commencer la broderie. Fixez le cadre de broderie sur la machine, puis appuyez sur dans l'écran de réglages de broderie.FONCTIONS BASIQUES DE BRODERIE
Appuyez sur pour afficher le point de chute de
Utilisez les touches de positionnement pour déplacer le cadre de broderie jusqu'à ce que le repère de fil sur le tissu soit aligné sur le point de chute de l'aiguille dans la fenêtre d'affichage de la caméra.
- Appuyez sur pour vérifier la position de la broderie. Si l'emplacement du motif ne peut pas être aligné à l'aide des touches de positionnement, replacez le tissu puis tentez d'aligner de nouveau la position à l'aide des touches de positionnement. Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent.
Enlevez le repère de fil. Appuyez sur . Appuyez sur puis sur la touche « Marche/ Arrêt » pour commencer la broderie. Note
- Appuyez sur pour agrandir la vue caméra. Le fait d'a grandir la vue permet de régler de façon précise la position du point de chute de l'aiguille en déplaçant le cadre de broderie petit à petit. Appuyez sur pour revenir à la vue de caméra normale. Remarque
- U ne fois le motif de bordure combiné aligné, ne le faites pas pivoter sur l'écran
réglages de broderie. Si vous faites pivoter le motif dans l'écran de réglages de la broderie après l'alignement, le motif ne sera pas correctement aligné sur le repère de fil ou le point de départ.
1 Repère de fil sur le tissu2 Touches de positionnement54 Spécification de texte multicolore Les caractères d'un motif d'alphabet sélectionnés à la page 39 sont définis sur la couleur noire. Vous pouvez modifier la couleur des caractères à l'aide de la touche de changement de couleur de fil; toutefois, pour changer la couleur des différents caractères, appuyez sur la touche Multicolore pour l'activer, puis spécifiez la couleur de chaque caractère. Appuyez sur la faire passer à
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le réglage est activé ou désactivé.
- Pour plus de détails sur la modification de la couleur de fil, reportez-vous à la section « Changement des couleurs du motif » ci-dessous. Changement des couleurs du motif Vous pouvez modifier les couleurs du motif et afficher l'aperçu à l'écran. Appuyez sur
L'écran de changement de couleur de fil apparaît. Dans l'affichage des séquences de couleurs de fil, sélectionnez la couleur de fil qui doit être changée.
- Si la couleur de fil souhaitée ne s'affiche pas, utilisez la barre de défilement sur la droite pour l'afficher. L'image de la couleur de fil sélectionnée s'affiche.
- Pour combiner la même couleur de fil lorsque celle-ci est utilisée plus d'une fois, sélectionnez la couleur concernée puis appuyez sur . La touche affichée devient et
utes les couleurs de fil de la séquence qui sont identiques à la couleur sélectionnée s'affichent en bleu.
- Vous pouvez sélect ionner directement la partie du motif dont vous souhaitez changer la couleur dans le motif. ;ou bien appuyez
MODIFICATION DES COULEURS
tivé Texte multicolore
tivé 1 Permet de sélectionner la marque du fil.2 La couleur qui s'affiche dans le champ correspond à la couleur sélectionnée.3 Rétablit la couleur originale.4 Affiche le nom de la couleur de fil sélectionnée.
Image de couleur de fil sé
Barre de défilement Sélectionnez la marque du fil, puis appuyez sur , , ou directement sur la couleur souhaitée pour la sélectionner dans la palette.FONCTIONS BASIQUES DE BRODERIE
Dans la zone d'affichage de motif, la couleur de lapartie du motif sélectionnée est modifiée.d Après avoir modifié les couleurs, appuyez sur
Recherche de nouvelles combinaisons de couleurs à l'aide de la fonction Couleurs aléatoires Lorsque la fonction Couleurs aléatoires est activée, la machine suggère de nouvelles combinaisons de couleurs pour le motif de broderie sélectionné. Une fois l'effet souhaité sélectionné parmi les quatre combinaisons de couleurs disponibles ([Aléatoire], [Vif], [Dégradé] et [Doux]), un exemple de l'effet choisi apparaît.a Appuyez sur L'écran de changement de couleur de fil apparaît.b Appuyez sur c Sélectionnez la marque de fil et le nombre de couleursque vous souhaitez utiliser pour créer votre motif.d Sélectionnez l'effet souhaité.1 Effets des combinaisons Si vous sélectionnez [Aléatoire] ou [Dégradé],l'écran de définition des couleurs s'affiche. Si vous sélectionnez [Vif] ou [Doux], aucun écrande définition de couleurs ne s'affiche. Passez àl'étape g.e Appuyez sur et pour passer en modespécifier la couleur de fil à utiliser pour cet effet.* Si vous n'avez pas besoin de spécifier de couleur de fils, sélectionnez Réglage [Man.] pour [Aléatoire]Vous pouvez sélectionner jusqu’à 6 couleurs à utiliser avec l’effet [Aléatoire]. L'effet sera créé à partir des couleurs sélectionnées. Note
- Appuyez surpour spécifier une couleur de fil ensaisissant le numéro correspondant. Remarque
- Il se peut que cette fonction ne soit pas disponible selon le motif sélectionné (par exemple, un motif de bordure, un motif sous licence). Si la toucheest grisée, sélectionnez un autre motif.1 Sélectionnez les couleurs souhaitées dans la palette.2 Une liste des couleurs sélectionnées s'affiche.
1 Marque du fil pour les couleurs2 Nombre de couleurs à utiliser
Réglage [Man.] pour [Dégradé] Vous pouvez sélectionner une co uleur à utiliser avec l'effet [Dégradé]. L'effet sera créé à partir de la couleur sélectionnée.
Sélectionnez la combinaison de couleurs souhaitée parmi les exemples propos
- Appuyez sur pour ajouter de nouvelles combinaisons.
Appuyez sur cette touche pour passer en revue les
combinaisons précédentes.
Passez en revue la combinaison de couleurs affichée et appuyez sur
- ou : Permet de revenir à l'écran précédent.
Affiche les autres combinaisons de couleurs. L'écran de changement de couleur de fil apparaît.
Appuyez sur motifs. pour afficher l'écran de modification de Note
- Pour enregistrer temporairement vos combinaisons favorites,
uyez à nouveau sur ). (pour effacer vos combinaisons favorites, Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9 combinaisons de couleurs dans cette page*. App uyez sur pour consulter les combinaisons favorites enregistrées. Pour annuler l'enregistrement, appuyez sur
- Vous pouvez revoir 20 pages de combinaisons au maximum.
1 Sélectionnez la couleur souhaitée dans la palette. 2 La couleur sélectionnée s'affiche.
Si une couleur de fil sur le support de bobines est différente de celle du fil de la position de l'aiguille à l'écran, vous pouvez modifier les couleurs de fil à l'écran pour correspondre à la position de la couleur du fil sur le support de bobines.a Appuyez sur dans l'écran de broderie. L'écran de sélection de la bobine apparaît.b Appuyez sur le numéro de la première barre à aiguillequi sera modifiée.• Pour annuler la sélection, appuyez une nouvellefois sur le numéro de l'aiguille.c d Appuyez sur de fil.pour remplacer les deux couleurse Une fois les modifications souhaitées apportées, appuyez sur
■ Pour annuler les réglages de couleur de fil de tous les motifs déjà brodés a Appuyez sur Le réglage de couleur de fil est annulé.b Appuyez sur Les couleurs de fil sont à nouveau attribuées par lamachine, quel que soit le réglage de bobineprécédent.
MODIFICATION DES COULEURS
- Cette fonction n'est pas disponible lorsque vous définissez l'option [Séquence de couleurs manuelle] sur [ON] dans l'écran des réglages. Note
- Les réglages de couleur seront entièrement annulés, même si une broderie est en cours sur la machine. Remarque
- Cette fonction n'effacera pas les réglages
rage d'aiguille auxquelles une couleur de fil a été
ribuée. (page 121)Appuyez sur le numéro de l'autre barre à aiguilles qui sera modifiée.Les deux numéros d'aiguilles sont reliés par une flèche.58 Il est possible de spécifier/gérer manuellement les couleurs de fil attribuées à chaque barre aiguilles. En outre, il est possible d'attribuer les couleurs de fil à chaque barre aiguilles automatiquement, et ce, de manière plus efficace qu'avec les réglages normaux. Atouts de la séquence de couleurs manuelle La séquence de couleurs manuelle s'avère pratique lorsque vous utilisez la machine dans les conditions suivantes : Spécification de la séquence de couleurs manuelle Appuyez sur , puis sur . L'écran des réglages généraux s'affiche.b Recherchez l'option [Séquence de Couleurs Manuelle].c Appuyez sur [ON], puis sélectionnez la séquence decouleurs manuelle.• Lorsque vous achetez la machine, l'option [OFF] estsélectionnée.d Appuyez surpour revenir à l'écran précédent. L'icône [Séquence de Couleurs Manuelle] s'affiche à l'écran.
SÉLECTION/GESTION DE
COULEURS DE FIL POUR
CHAQUE BARRE AIGUILLES
[Séquence de couleurs manuelle] Remarque
- Il n'est pas possible de changer l'option [Séquencede Couleurs Manuelle] lorsque des opérations sont en cours sur l'écran de broderie. ■ Lorsque des données de broderie sans informations de couleur de fil sont utilisées (par exemple, avec des fichiers .DST) Les bobines de fil à utiliser peuvent facilement être sélectionnées pour les données sans informations de couleur de fil. (Pour plus de détails, reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 188.) ■ Lorsque la même combinaison de trois couleurs est toujours utilisée Si des couleurs de fil spécifiques sont attribuées à certaines barres à aiguilles, il est possible de modifier les réglages de couleur de fil à l'aide des numéros attribués à chaque barre, même en cas de modification du motif. L'opération est plus simple si les couleurs de fil utilisées sont toujours les mêmes. ■ Lorsque les réglages de la barre à aiguille sont toujours les mêmes pour la broderie Si les réglages sont spécifiés normalement, ceux de la barre à aiguilles sont annulés lorsque l'écran de réglages de broderie apparaît après arrêt de la broderie. Toutefois, avec l'option [Séquence de couleurs manuelle], les réglages de la barre à aiguilles continuent d'être appliqués, sauf en ca s de suppression du motif ou de mise hors tension de la machine.Cela s'av ère utile si le même motif est brodé plusieurs fois de façon continue.FONCTIONS BASIQUES DE BRODERIE
Utilisation de la séquence de couleurs manuelle a Dans l'écran de réglages de broderie, appuyez sur Un écran apparaît, sur lequel vous pouvez sélectionnerles numéros de barres à aiguilles.
l'affichage des séquences de couleurs de fil,sélectionnez la couleur de fil dont la barre à aiguilles doit être changée.• Si la couleur de fil souhaitée ne s'affiche pas, utilisez labarre de défilement sur la droite pour l'afficher.1 Barre de défilementc
aiguilles dont les réglages doivent être spécifiés.
- La fonction 4 a priorité si les fonctions 3 et 4 sont activées en même temps.
Initialisation des réglages de couleur de fil Avec la séquence de couleurs manuelle, il est possibled'initialiser les informations de couleur de fil sur la machineà chaque sélection d'un nouveau motif, pour attribuerensuite les barres à aiguilles. Les réglages des barres àaiguilles peuvent ainsi être spécifiés sans être affectés par lesinformations de couleur de fil du motif précédent. Précautions relatives à la séquence de couleurs manuelle ■ Pour broder un motif contenant 11 couleurs ou plus
c la séquence de couleurs manuelle, la machine ne ntrôle pas le délai de remplacement des bobines de fil.Puisque machine s'arrête pas automatiquement etqu'aucun message signalant la nécessité de changer unebobine n'apparaît, vous devez suivre, comme avec les réglagesde barre à aiguilles traditionnels, la procédure décrite ci-dessous pour configurer la machine afin qu'elle s'arrête enmême temps que les bobines à changer.
- c de la section « Utilisation de la séquence de couleurs manuelle » à la page 59 « Arrêt de la machine au prochain changement decouleur » à la page 119•« Spécification de zones d'arrêt avant de broder » à lapage 119 Note
- Si des couleurs de fil sont attribuées aux bobines, vouspouvez vérifier les couleurs de broderie définitives àl'écran grâce à la procédure décrite dans « Réglage de labarre à aiguille réservée et de la vitesse de broderie » à lapage 121. ■ Attribution ma nuelle de couleurs de fil à toutes les barres aiguilles Le fait de spécifier les couleurs de fil utilisées avec cette machine permet de poursuivre le travail de broderie de façon plus efficace en attribuant simplement des barres à aiguilles différentes une fois qu'un motif est sélectionné. Avec la méthode traditionnelle de spécification des réglages, il n'est possible d'attribuer manuellement des couleurs de fil qu'à 9 barres à aiguilles maximum. En revanche, avec la séquence de couleurs manuelle, il est possible d'attribuer des couleurs de fil aux 10 barres. (Pour plus de détails sur les réglages de la machine, reportez-vous à page 121.) ■ Réglages des numéros de barres aiguilles Vous pouvez spécifier la barre aiguille utilisée avec chaque couleur de fil. Étape
Numéro de barre aiguille spécifié avec les réglages de la barre à aiguille réservée 2 Barre aiguille définie sur un autre numéro (barre aiguille 5) 3 Lorsque vous sélectionnez une couleur à l'aide de cette touche, la machine s'arrête avant de broder la couleur sélectionnée.4 Lorsque vous sélectionnez une couleur à l'aide de cette touche, la machine ne brode pas la couleur sélectionnée.
Appuyez sur une touche numérotée (de à ) pour sélectionner le numéro de la barre à
e numéro de la barre à aiguilles pour la couleur de fil sélectionnée à l'étape b est remplacé par le numéro de la barre aiguilles indiquée. Si le numéro de barre à aiguilles a été spécifié avec les réglages de la barre à aiguilles réservée, la couleur de la bobine de fil de gauche passe à celle indiquée, et le motif figurant dans la zone d'affichage de motif passe également à la couleur de la barre aiguilles spécifiée.60 Vérification d'une image d'aperçu Affichez l'aperçu de l'image pour vérifier que la broderie sera réalisée comme vous le souhaitez.a Appuyez sur
Appuyez sur ou pour sélectionner le type desupport du cadre de broderie, puis choisissez le cadre de broderie que vous allez utiliser.• Après avoir déterminé le type de support et la taille ducadre de broderie les mieux adaptés à votre ouvrage,changez le cadre et le support installés. La machinedétecte automatiquement le support du cadre debroderie et le cadre utilisés, et modifie l'affichage.c Appuyez surpour vérifier l'ordre de broderie. L'écran du simulateur de point apparaît.• Appuyez surpour revenir à l'écran de sélection du support du cadre de broderie et du cadre de broderie.d Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent. Application de stabilisant (support) sur le tissu Pour éviter un rétrécissement des points ou un décalage des motifs, nous recommandons d'utiliser un renfort (support) lors de la broderie.a Utilisez un fer à vapeur pour appliquer le matérielstabilisant thermocollant (support) sur l'envers du tissu.• Utilisez une pièce de stabilisant plus large que le cadr e de broderie.
AFFICHAGE DE L'APERÇU DE
L'IMAGE L'aperçu de l'image s'affiche.• L'aperçu d'une image en mode paysage ne peut pas pivoter en mode portrait, même s'il contient un espace en haut et en bas.
- Votre machine peut broder du tissu d'une épaisseur maximale de 2 mm (5/64" / pouces). Si vous brodez sur du tissu épais, l'aiguille risque de se tordre ou de casser. ATTENTION
- Lorsque vous brodez sur des tissus fins ou élastiques, sur des tissus à grosse trame ou favorisant un rétrécissement des points, veillez à utiliser un stabilisant (support) lors de la broderie. Si vous n'utilisez pas de stabilisant(support) lors de la broderie, l'aiguille risque de se tordre ou de se casser et le motif d'être décalé. Note
- Lorsque vous brodez des motifs aérées ou légers surdes tissus fins, tels que l'organza et le linon, utilisez unstabilisant de broderie (support) soluble. Lesstabilisateurs solubles se dissolvent au lavage et vouspermettent ainsi d'obtenir une broderie souple et definition parfaite.• Lorsque vous brodez sur du tissu ne pouvant pas êtrerepassé ou sur une surface difficile à repasser, placez uneépaisseur de stabilisant (support) sous le tissu dans lecadre de broderie, sans la repasser.
Note 1 Choisissez la vitesse de la simulation.2 Touches de fonctionnement 1 Face adhésive du matériel stabilisant thermocollant (support)2 Tissu (envers) 3 Taille du cadre de broderieFONCTIONS BASIQUES DE BRODERIE
Tableau de compatibilité tissu/stabilisateur Mise en place du tissu dans le cadre de broderie Tissu/VêtementNombre de pièces de supportNombre de pièces d'entoilage PiecesCommentairesTissu éponge1 pièce à détacher 1 pièce solubleAugmentez la densi é et/ou la largeur des points lumetis. Les détails fins et les petites lettres ont tendance
prendre dans les boucles.Veste en satinDoublure épaisse : AucuneDoublure légère ou aucune doub lure : 1 pièce à détacherAucuneSi le vêtement glisse dans le cadre, entraînant des problèmes d'alignement, enroulez le cadre intérieur de ruban adhésif ou de ruban de biais. Vous disposez ainsi d'une surface rugueuse qui adhère au vêtement et permet de réduire les frottements du cadre.Draps de coton1 pièce à détacher AucuneLes motifs très denses ou détaillés nécessitent davantage de support. Dans ce cas, utilisez deux pièces de support léger au lieu d'une pièce de supp ort lourd.Denim1 pièce à détacher AucuneRéduisez la vitesse si l'aiguille commence à chauffer et si le fil se casse.ChapeauOptionalEn optionChangez les aiguilles plus souvent car le upport de bougran abîme les aiguilles plus rapidement. Un support léger à détacher permet de réduire les cassures de fils et régule la tension du fil. Utilisez un entoilage sur le velours ou les devants de casquette en mousse.Chemise (tissée)1 pièce à détacher AucuneLes motifs très denses ou détaillés nécessitent davantage de support. Dans ce cas, utilisez deux pièces de support léger au lieu d'une pièce de supp ort lourd.Polo de golf1 cut-away or iron-on cut-awayEn optionUtilisez un entoilage pour les motifs comportant de petites lettres ou très détaillés, et pour les tricots piqués.Coton molletonné1 pièce à détacher En optionUtilisez un entoilage si la surface du vêtement est texturée, comme un tissu tressé ou croisé.Canevas1 pièce à détacher AucuneÀ encadrer fermement.Velours côtelé1 pièce à détacher 1 pièce solubleUne densité de point supérieure ou davantage de sous-piqûres ainsi qu'un entoilage sont nécessaires pour empêcher les points de s'enfoncer dans le tissu.Lingerie or soie 1 ou 2 pièces légères à détacher n optionRéduisez la vitesse de broderie. La tension du fil doit être faible. Utilisez un entoilage pour les motifs très détaillés ou comportant de petites lettres. Pour les tissus très délicats, utilisez un fil plus fin. Évitez de broder des points plumetis étroits sur des lettres ou des détails; augmentez plutôt la largeur des points plumetis ou utilisez un point devant triple. Retirez soigneusement (sans tirer) le support et l'entoilage du vêtement.Tricot1 pièce à découper ou ermocollante1 pièce solubleUtilisez de l'organza à tissage serré ou du tissu pour rideaux de couleur identique comme support pour les tricots épais ou à mailles larges.Sweatshirt1 pièce à découper ou adhésive à détacherEn optionLes motifs très détaillés peuvent nécessiter deux couches de stabilisateur léger à découper. Utilisez un entoilage sur des tissus très épais ou des motifs aux détails précis.T-shirt1 pièce légère à découper ou thermocollanteEn optionUtilisez un entoilage sur les motifs aux détails précis ou comportant de petites lettres. Les tensions doivent être faibles. Évitez les motifs en points denses. Remarque
- En raison du grand nombre de tissus et de renforts, lesrenseignements ci-dessus doivent uniquement êtreutilisés à titre indicatif. Si vous hésitez quant à unecombinaison tissu/renfort en particulier, brodez unéchantillon test avant de réaliser le vêtement définitif. Renarque
- Si le tissu n'est pas tendu, le motif risque d'être décalé etle tissu de se plisser. Observez la procédure décrite ci-dessous pour bien tendre le tissu dans le cadre debroderie et ainsi ne pas avoir un tissu lâche. En outre,veillez à ce que la machine se trouve sur une surfaceplane lors de la mise en place du tissu dans le cadre debroderie.Tissu/VêtementNombre de pièces de supportNombre de pièces d'entoilage PiecesCommentaires62 a Sélectionnez un cadre de broderie. Parmi les tailles de cadres de broderie indiquées sur l'écran, sélectionnez le cadre que vous souhaitez utiliser.Les cadres de broderie pouvant être utilisés sont plus clairs ( ), ceux ne pouvant pas être utilisés sont plus sombres
■ Types de cadres de broderie Quatre tailles de cadres de broderie sont fournies avec cette machine et sont utilisées avec le support du cadre de broderie A. Pour plus de détails sur l'utilisation de chaque cadre, reportez-vous à « Utilisation correcte des cadres de broderie » à la page 65.Si vous utilisez l'un des cadres de broderie en option, les icônes suivantes s'affichent sur l'écran. ■ Mise en place du tissu dans le cadre de broderie a Desserrez la vis du cadre extérieur.b Placez le stabilisant et le tissu sur le cadre extérieur,l'endroit vers le haut.• Le cadre extérieur ne possède pas de face avant ni arrière.Vous pouvez utiliser n'importe quelle face comme faceavant.c Insérez le cadre intérieur dans le cadre extérieur.• Veillez à ce que le tissu ne présente aucun pli aprèsl'avoir mis en place sur le cadre de broderie. Note
- Si le support du cadre de broderie n'est pas fixé à lamachine, la zone de broderie n'affiche pas la taillecorrecte du cadre. (page 64)Icône NomZone de broderie rès grand cadre de broderie360 mm (L) × 200 mm (H)(14" (L) × 7-7/8" (H))
Utilisez les quatre cadres fournis ou les cadres en option recommandés. Si la taille du cadre de broderie est incorrecte, celui-ci risque de toucher le pied-de-biche et d'endommager la machine ou de blesser l'utilisateur. (Pour plus de détails sur les cadres de broderie, reportez-vous à la page 66.) Remarque
- Les indicateurs des cadres de broderie correspondent à toutes les tailles de cadres dans lesquels vous pouvez broder le motif. Veillez à utiliser un cadre de broderie de la taille la plus appropriée. Si vous utilisez un cadre de broderie trop grand, le motif risque d'être décalé et le tissu de se plisser. (page 65) c c
: Support du cadre de broderie B : Support du cadre de broderie C : Support du cadre de broderie D : Support du cadre de broderie E : Cadre pour casquettes : Cadre cylindrique : Cadre à broder magnétique1 Cadre de broderie taille petite ou moyenne2 Cadre de broderie très grande taille, très grande taille (en option) ou grande taille3 VisFONCTIONS BASIQUES DE BRODERIE
Serrez légèrement la v
Serrez fermement la vis, puis vérifiez que le tissu est tendu.
- Utilisez le tournevis à 3 embouts pour serrer fermement la vis.
- Une fois le tissu fixé, si vous tapez doucement dessus, vous devez produire un son semblable à celui d'un tambour.
- Fixez les cadres intérieur et extérieur ensemble fermement pour que leurs parties supérieures soient au même niveau. ■ Utilisation de la feuille de broderie Pour placer le tissu de façon à ce que le motif soit brodé dans la position correcte, utilisez les lignes directrices de la feuille de broderie pour aligner avec précision le tissu sur le cadre. À l'aide d'un marqueur pour tissu, marquez la zone du tissu que vous souhaitez broder. Posez la feuille de broderie sur le cadre intérieur. Alignez les lignes directrices de la feuille de broderie sur les repères tracés sur le tissu. Tendez doucement le tissu afin qu'il n'y ait aucun pli.
e de broderie. ■ Broderie sur de grandes pièces de tissu ou sur des vêtements lourds Lorsque vous brodez sur de grandes pièces de tissu ou sur des vêtements lourds, attachez le surplus de tissu au cadre de broderie à l'aide d'une épingle à linge ou d'une pince pour éviter qu'il ne pende. Si le surplus de tissu pend lorsque vous brodez, le cadre de broderie risque de ne pas pouvoir se déplacer correctement et la broderie d'être décalée.
- Attachez le surplus de tissu au cadre de broderie à l'aide d'une épingle à linge ou d'une pince. Note
- Pour placer correctement le tissu dans le cadre de broderie, nous recommandons d'utiliser une surface plane. 1 Cadre extérieur2 Cadre intérieur3 Endroit du tissu4 Parties supérieures des cadres intérieur et extérieur de même niveau1 Lignes directrices2 Cadre intérieur64 ■ Broderie sur de petites pièces de tissu Lorsque vous réalisez une broderie sur des pièces de tissu de pet ite taille ne pouvant être placées sur un cadre, servez-vousd'un renfort comme base. Après avoir fixé le tissu sur lerenfort en le passant rapidement au fer à repasser, installez-lesur le cadre de broderie. Si le renfort ne peut être fixé au tissupar repassage, utilisez un point de faufilage. Une fois labroderie terminée, détachez délicatement le renfort du tissu. ■ Broderie sur des accessoires (sacs ou objets tubulaires) présentant des restrictions en termes de mise en place sur le cadre de broderie Faites pivoter le motif avant de démarrer la broderie. Pourplus de détails sur la rotation du motif, reportez-vous à«Présentation de l'écran de modification de motifs » à la page
Exemple: Broderie sur une taie d'oreiller Faites pivoter le motif de 90 degrés vers la gauche avant debroder. Exemple: Broderie sur un tee-shirt Faites pivoter le motif de 180 degrés. Faites passer le plateau de la machine par la taille du tee-shirt, et non par le col, puis fixez le cadre de broderie à la machine. Ceci empêche de tirer sur le col de la chemise lorsque vous déplacez le cadre de broderie.Une fois le tissu mis en place dans le cadre de broderie, fixez le cadre à la machine. Les supports de cadre de broderie A et B sont fournis avec cette machine. Installez le support du cadre de broderie A si vous devez utiliser un cadre de broderie fourni. (Pour plus de détails sur les supports de cadre de broderie, reportez-vous à la page 66.) Fixation du cadre de broderie Ajustez la largeur du support du cadre de broderie à la taille du cadre, puis fixez le cadre à la machine. La procédure permettant de fixer le petit cadre de broderie est décrite ci-dessous à titre d'exemple.
- Si le cadre de broderie est mal fixé, il risque detoucher le pied-de-biche et d'endommager la machine ou de vous blesser.• Lorsque vous fixez le cadre de broderie, veillez àce que le bouton « Marche/Arrêt » soit allumé enrouge. S'il clignote en vert, la machine risque decommencer à broder. En cas de démarrageaccidentel, vous risquez de vous blesser.• Lorsque vous fixez le cadre de broderie, veillez àce que celui-ci ne touche aucune autre pièce de lamachine.
1 Tissu 2 Stabilisant (support) 3 Faufilage 1 Bras gauche du support du cadre de broderie Déplacez le bras du support du cadre de broderie vers la gauche ou la droite pour l'ajuster à la taille du cadre de broderie. 2 Support du cadre de broderie à attache Insérez le cadre de broderie dans les attaches du support du cadre de broderie. 3 Ergot de positionnement 4 Trous 5 Fentes de positionnementFONCTIONS BASIQUES DE BRODERIE
a Desserrez les deux vis de serrage à main de gauche, surle support du cadre de broderie. les vis sont trop serrées, utilisez le tournevis à 3 embouts fourni. Vous pouvez déplacer le bras gauche du support du cadre de broderie.• Desserrez uniquement les vis à oreilles de 2 toursmaximum dans le sens inverse des aiguilles d'unemontre. Ne retirez pas la vis.b Déplacez le bras gauche pour aligner la vis de droite sur le repère du cadre de broderie à installer, puis resserrez les vis à oreilles.Dans cet exemple, alignez la petite vis de serrage à main sur le repère 5. Vous pouvez désormais fixer le cadre debroderie sur le support.c Maintenez le cadre de broderie à l'horizontale, puisalignez simultanément les montures droite et gauche sur les attaches du support du cadre.• Le cadre intérieur doit se trouver sur le dessus.d Insérez le cadre de broderie jusqu'à ce qu'il se mette en place. Utilisation correcte des cadres de broderie Plusieurs types de cadres de broderie peuvent être utilisés avec tte machine en fonction des besoins de votre ouvrage.Outre les cadres de broderie fournis, vous pouvez utiliser de nombreux autres cadres avec cette machine. (Reportez-vous à la section « Accessoires en option » à la page 14.) Remarque
- Serrez fermement les deux vis de serrage à main à l'aidedu tournevis à 3 embouts fourni. Les problèmes suivantspeuvent survenir si les vis de serrage à main ne sont pascorrectement serrées.- La machine ne détecte pas correctement la taille ducadre de broderie.- La position de départ du cadre de broderie estdécalée.- Le motif de broderie est décalé. ATTENTION
- N'utilisez que les tailles de cadres de broderieindiquées sur l'écran, sinon le cadre de broderie risque de toucher le pied presseur et vous risquez de vous blesser.1 Repère du très grand cadre de broderie 360 mm (L) × 200 mm (H) (14" (L) × 7-7/8" (H)) 2 Repère du très grand cadre de broderie 300 mm (L) × 200 mm (H) (11-3/4" (L) × 7-7/8" (H)) (en option) 3 Repère du grand cadre de broderie 180 mm (L) × 130 mm (H) (7-7/8" (L) × 5-1/8" (H)) 4 Repère du cadre de broderie moyen 100 mm (L) × 100 mm (H) (4" (L) × 4" (H)) 5 Repère du petit cadre de broderie 60 mm (L) × 40 mm (H) (2-3/8" (L) × 1-1/2" (H)) 1 Veillez à ce que les ergots des bras droit et gauche du support du cadre de broderie se placent dans la fente de positionnement et le trou du cadre.1 Bras gauche 2 Vis de serrage à main66 ■ Supports de cadre de broderie Deux types de supports de cadre de broderie (supports A et B) sont fournis avec cette machine. Le support de cadre de broderie A s'utilise avec les quatre cadres de broderie fournis et le cadre en option 300 mm × 200 mm (H) (11-3/4" (L) × 7-7/8" (H)). Le support du cadre de broderie B est utilisé avec les cadres de broderie en option. En outre, si vous achetez le jeu de cadres ronds, de cadres à clip ou de cadres compacts en option, le support de cadre spécifié C, D ou E est inclus. Pour plus de détails sur le type de cadre de broderie à installer sur chaque support de cadre de broderie, reportez-vous à « Types de cadres de broderie/supports de cadre et applications » à la page 66. ■ Que faire lorsque le remplacement du cadre de broderie s'avère difficile Selon le positionnement de la barre à aiguilles, il peut s'avérer difficile de remplacer le cadre de broderie. Dans ce cas, suivez la procédure ci-dessous pour déplacer le cadre de broderie.
L'écran de déplacement de la barre à aiguilles apparaît.
Le chariot se déplace automatiquement vers la position permettant de remplacer facilement le cadre de broderie.
- Appuyez sur pour fermer l'écran de déplacement de la barre à aiguilles et replacer le chariot à sa position initiale. ■ Types de cadres de broderie/supports de cadre et applications Lorsque la page de référence indiquée est « * », prenez contact avec votre revendeur Baby Lock agréé. Cadres de broderie utilisant le support de cadre A Cadre de broderie Zone de broderie Utilisation Page de référence Très grand cadre de broderie 360 mm (L) × 200 mm (H) (14" (L) × 7-7/8" (H)) À utiliser lorsque vous brodez des caractères ou des motifs liés, des motifs combinés ou des motifs de grande taille. page 62 Très grand cadre de broderie (en option) 300 mm (L) × 200 mm (H) (11-3/4" (L) × 7-7/8" (H)) À utiliser lorsque vous brodez des caractères ou des motifs liés, des motifs combinés ou des motifs de grande taille. page 62 Cadre plat (en option) 300 mm (L) × 200 mm (H) (11-3/4" (L) × 7-7/8" (H)) À utiliser lorsque vous brodez des vestes ou d'autres vêtements épais.
Grand cadre de broderie 180 mm (L) × 130 mm (H) (7-1/8" (L) × 5-1/8" (H)) À utiliser lorsque vous brodez des motifs mesurant moins de 180 mm (L) × 130 mm (H) (7-1/8" (L) × 5-1/8" (H)). page 62 Cadre de broderie moyen 100 mm (L) × 100 mm (H) (4" (L) × 4" (H)) À utiliser pour broder des motifs de taille normale. page 62 Petit cadre de broderie 60 mm (L) × 40 mm (H) (2-3/8" (L) × 1-1/2" (H)) À utiliser lorsque vous brodez des motifs de petite taille, telles que les étiquettes nominatives. page 62 1 Support du cadre de broderie A 2 Cache coins blancs 3 Support du cadre de broderie B 4 Cache coins gris clair 5 Aimant 6 Support du cadre de broderie C (en option) 7 Cache coins gris foncé 8 Support du cadre de broderie D (en option) 9 Support du cadre de broderie E (en option)FONCTIONS BASIQUES DE BRODERIE
Cadres de broderie utilisant le support de cadre B Cadres de broderie utilisant le support de cadre C (en option) Cadres de broderie utilisant le support de cadre D (en option) Cadres de broderie utilisant le support de cadre E (en option) Cadre de broderie Zone de broderie Utilisation Page de référence Cadre pour courtepointe (en option) 200 mm (L) × 200 mm (H) (7-7/8" (L) × 7-7/8" (H)) À utiliser pour broder des couvertures piquées.
Cadre à bordure (en option) 300 mm (L) × 100 mm (H) (11-3/4" (L) × 7-7/8" (H)) À utiliser pour broder une longue chaîne de caractères ou de motifs.
Cadre Jumbo (en option) 360 mm (L) × 360 mm (H) (14"(L) × 14" (H)) À utiliser lorsque vous brodez des motifs divisés en deux parties à l'aide du logiciel d'édition PALETTE et d'une taille inférieure à 200 mm (L) × 360 mm (H) (7-7/8" (L) × 14" (H)) ou des motifs d'une taille maximale de 350 mm (L) × 350 mm (H) (13-3/4" (L) × 13-3/4" (H)). page 137 Cadre à broder pour manche (en option) 70 mm (L) × 200 mm (H) (2-3/4" (L) × 7-7/8" (H)) À utiliser pour broder de longues pièces telles que des manches de chemise.
Cadre de broderie Zone de broderie Utilisation Page de référence Cadre rond (en option) ∅=diamètre À utiliser pour ajouter un motif de broderie intégré sur une manche. Sélectionnez le cadre adapté à la taille du motif.
Cadre de broderie Zone de broderie Utilisation Page de référence Cadre à clip S (en option) 45 mm (L) × 24 mm (H) (1-3/4" (L) × 7/8" (H)) À utiliser pour broder des éléments à forme spéciale qui ne peuvent pas être tenus par un cadre conventionnel, comme des chaussures et des gants.
Cadre à clip M (en option) 100 mm (L) × 100 mm (H) (4" (L) × 4" (H)) À utiliser pour broder des éléments à forme spéciale, tels que de petits sacs.
Cadre de broderie Zone de broderie Utilisation Page de référence Cadre compact (en option) 70 : 70 mm (L) × 41 mm (H) (2-3/4" (L) × 1-5/8" (H)) 50 : 50 mm (L) × 50 mm (H) (2" (L) × 2" (H)) 44 : 44 mm (L) × 38 mm (H)(1-3/4" (L) × 1-1/2" (H)) Vertical : 75 mm (L) × 33 mm (H) (2-15/16" (L) × 1-5/16" (H)) À utiliser lorsque vous brodez des logos ou des motifs sur de petites pièces.
Cadre magnétique (en option) 50 mm (L) × 50 mm (H) (2" (L) × 2" (H)) À utiliser pour éviter que le cadre de broderie ne laisse des traces sur le tissu.
∅160 mm (6" ) ∅130 mm (5" ) ∅100 mm (4" )68 Cadres de broderie n'utilisant pas de support de cadre Cadre de broderie Zone de broderie Utilisation Page de référence Cadre pour casquettes avancé 2 (en option) 130 mm (L) × 60 mm (H) (5-1/8" (L) × 2-3/8" (H)) À utiliser pour broder des casquettes. Ces cadres permettent de broder des casquettes de base-ball (golf), des bobs et des chapeaux de pêcheurs. Vous ne pouvez pas utiliser ce cadre pour les chapeaux dont le bord est d'une taille inférieure ou égale à 50 mm (2" ), notamment les visières et les chapeaux pour enfant. Vous ne pouvez pas non plus l'utiliser pour les chapeaux dont le bord est d'une taille supérieure à 80 mm (3-1/8" ).
Cadre à broder pour casquette à bord plat (en option) 130 mm (L) × 60 mm (H) (5-1/8" (L) × 2-3/8" (H)) À utiliser pour broder des casquettes. Outre les casquettes compatibles avec le cadre pour casquettes avancé 2, ce cadre peut être utilisé pour broder des casquettes à bord plat et des casquettes pour enfants. Ce cadre permet de réaliser la broderie plus près du bord de la casquette, par rapport au cadre pour casquettes avancé 2.
Cadre large pour casquettes (en option) 360 mm (L) × 60 mm (H) (14" (L) × 2-3/8" (H)) À utiliser pour broder des casquettes. Ce cadre présente une zone de broderie plus grande que les autres cadres pour casquettes. Vous ne pouvez pas utiliser ce cadre pour les chapeaux dont le bord est d'une taille inférieure ou égale à 50 mm (2" ), notamment les visières et les chapeaux pour enfant. Vous ne pouvez pas non plus l'utiliser pour les chapeaux dont le bord est d'une taille supérieure à 80 mm (3-1/8" ).
Cadre à broder magnétique (en option) 360 mm (L) × 200 mm (H) (14" (L) × 7-7/8" (H)) À utiliser lorsque vous brodez des caractère s ou des motifs liés, des motifs combinés
grande taille. Il est également pratique pour broder des motifs de courtepointe en mosaïque.
Cadre cylindrique (en option) 90 mm (L) × 80 mm (H) (3-1/2" (L) × 3" (H)) À utiliser lorsque vous brodez un tissu tubulaire et arrondi, comme des manches de chemises ou un col roulé.
- Les indicateurs de s cadres de broderie correspondent à toutes les tailles de cadres dans lesquels vous pouvez broder le motif. Veillez à utiliser un cadre de broderie de la taille la plus appropriée. Si le cadre de broderie utilisé est trop grand, le motif risque d'être décalé et le tissu de se plisser.
- Il est possible d'installer sur cette machine tous les cadres de broderie authentiques EMP6, BMP6, BMP8, BMP9, BMV10 et BMVT10 pouvant être utilisés avec les machines de ces séries.
- Lorsque vous réalisez un travail de broderie avec l'un des cadres en option (cadre Jumbo, à bordure, pour courtepointe , plat ou magnétique), vous devez installer la table d'extension fournie sur la machine.
- Au vu du poids du cadre de broderie et du tissu, il est recommandé d'utiliser la table d'extension fournie afin d'éviter que le support du cadre se torde, ce qui risquerait de déformer le motif ou d'endommager la machine. Cadre de broderie Zone de broderie Utilisation Page de référenceFONCTIONS BASIQUES DE BRODERIE
Écran de réglages de broderie
- Les touches disponibles sur cet écran diffèrent lorsquel'option [Séquence Couleurs Manuelle] est définie sur [ON] dans l'écran de réglages.(page 58, page 70) No. AffichageFonction Page Nom de touche Indique la taille du motif de broderie apparaissant dans la zone d'affichage de motif. La valeur supérieure indique la hauteur et la valeur inférieure la largeur. Si le motif de broderie comporte plusieurs motifs combinés, la taille du motif tout entier (tous les motifs) est indiquée.
aille du motifIndiquent la taille des cadres de broderie pouvant être utilisés pour broder le motif apparaissant dans la zone d'affichage. Indicateurs decadres debroderie Indique la distance verticale de déplacement du motif en cours d'édition ou combinaison. Distance par rapport aucentre (verticale)Indique la distance horizontale de déplacement du motif en cours d'édition ou de combinaison. Distance par rapport aucentre(horizontale) Indique l'angle de rotation du motif en cours d'édition.
ationIndique le nombre total de couleurs de fil du motif en cours d'édition. Nombre dechangements decouleur de fil Fait pivoter l'ensemble du motif de broderie. Touche rotationSi aucun stabilisant n'est fixé au tissu, vous pouvez broder des points de faufilage le long du contour du motif pour minimiser le rétrécissement des points et le décalage des motifs. Touche faufilagede broderie Démarre la broderie de motifs liés avec la caméra ntégrée. Touche liaison de motif ermet de modifier les réglages pour des couleurs
fil données, par exemple pour stopper temporairement la broderie ou pour ignorer une couleur. Touche configurationde couleur de fil individuelleAligne la position de la broderie à l'aide de la caméra intégrée. Touche positionnementIndique que la séquence de broderie de plusieurs motifs combinés doit être réorganisée par couleur de fil.
Touche de tripar couleur Permet de broder le motif avec la même couleur, quels que soient les changements de couleur spécifiés. L'ensemble de l'affichage des séquences de couleurs de fil apparaîtra de cette couleur. Touche broderie en continu/Monochrome Indique qu'un point de noeud est brodé automatiquement au début du motif et de la broderie après une coupe de fil.
Touche broderie points de nœud début)Indique qu'un point de nœud est brodé automatiquement avant la coupe du fil. Touche broderie points de nœud(fin) Permet de revenir à l'écran d'édition des motifs. Touche ÉditionEnregistrez un motif dans la mémoire de la machine, un support USB ou un ordinateur. Touche demémorisation No. AffichageFonction Page Nom de touche
■ Mode [Séquence de Couleurs Manuelle]
Définit le positionnement de l'ai guille au début de la broderie et à la fin.
Touche de position de départ/fin Déplace le cadre de broderie pour pouvoir vérifier la position de broderie.
Touche d'échantillon Met fin à toutes les opérations dans l'écran de réglages de broderie et passe à l'écran de broderie.
Affiche une image d'aperçu du motif à broder.
Affiche ou masque l'image d'arrière-plan numérisée à l'aide de la caméra intégrée.
Touche affichage de l'image d'arrière-plan Enregistre l'image d'arrière- plan numérisée à l'aide de la caméra intégrée sur un support USB.
Touche enregis- trement de l'ima- d'arrière-plan Numérise le tissu placé dans le cadre de broderie à l'aide de la caméra intégrée et affiche l'image d'arrière-plan du motif.
Touche de numérisation du tissu Permet de visualiser sur l'écran (ACL) l'image située en dessous de l'aiguille ou d'afficher une image du motif
e broderie en cours d'édition à sa position réelle. 75,
Touche de la vue caméra Après avoir appuyé sur la touche de la vue caméra, permet d'afficher l'image agrandie au double de sa taille. Cette touche est disponible même si la vue caméra n'est pas activée.
Touche de zoom de la caméra No. Affichage Fonction Page Nom de touche
Permet de déplacer la position de broderie du motif complet dans le sens de la flèche. (Si vous appuyez sur , la position de broderie est déplacée vers le centre de la zone de broderie.)
Touches de positionnement Sélectionne la vitesse de dép lacement du cadre. : Appuyez pour déplacer le cadre de 0,1 mm (1/64" ). : Appuyez pour déplacer le cadre de 0,5 mm (1/32" . : Mai ntenez la touche enfoncée pour déplacer le cadre à la vitesse maximale.
orsque vous visualisez l'image de la caméra, le cadre se déplace de 2,0 mm (1/16"
Touches de vitesse de déplacement du cadre No. Affichage Fonction Page Nom de touche
Cette icône apparaît lorsque la machine est en mode [Séquence de Couleurs Manuelle].
Icône du mode Séquence de Couleurs Manuelle
Permet de modifier le réglage de couleur de la barre à aigu ille. Cette touche est affichée lorsque l'option [Séquence de Couleurs Manuelle] est définie sur [ON] dans l'écran des réglages.
uleurs Manuelle No. Affichage Fonction Page Nom de touche
Réglage automatique du point de nœud Lorsque vous achetez la machine, celle-ci est configurée pour broder automatiquement les points de nœud au début du motif, avant de changer la couleur du fil et de couper le fil. ■ Modification du placement des points de nœud au début du motif, avant de changer la couleur du fil et après avoir coupé le fil. a Appuyez surla faire passer à
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le réglage estactivé ou désactivé. ■ Modification du placement des points de nœud avant de couper le fil. a Appuyez surla faire passer à
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le réglage estactivé ou désactivé. Tri des couleurs de fi
Vous pouvez brodez en n'effectuant le remplacement de la bobine de fil qu'un minimum de fois.Avant de commencer à broder, appuyez sur la touche dans l'écran de réglages de broderie pour réorganiser l'ordre de broderie et le trier par couleur de fil.Écran de broderieÉcran de réglages de broderieÉcran de broderieRéglage automatique du oint de noeud désactivéRéglage automatique du point de noeud activé Note
- Si la longueur du premier point est inférieure à 0,8mm (1/32" ), le point de nœud n'est pas brodé.• Si l'option [Coupure de fil] est définie sur [OFF] dans l'écran de réglages, le point de nœud n'est pas brodé. (page 123)Réglage automatique du oint de nœud désactivéRéglage automatique du point de nœud activé Note
- Le réglage automatique du point de nœud resteidentique jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touchepour le désactiver. Le réglage spécifié avant la mise horstension de la machine reste sélectionné lorsque vousremettez la machine sous tension.• Si l'option [Coupure de fil] est définie sur [OFF] dans l'écran de réglages, le point de nœud n'est pas brodé. (page 123)72 L'ordre des couleurs de broderie est réarrangé et trié par couleurs de fil.Appuyez sur pour annuler le tri des couleurs et broder Le motif est généralement disposé au centre du cadre de broderie. Si vous souhaitez modifier l'emplacement du motif, vérifiez la position avant de démarrer la broderie. Affichage du tissu pour aligner le positionnement de la broderie
e tissu placé dans le cadre de broderie peut être affiché sur l'écran ACL pour pouvoir aligner le positionnement de la
erie.Vous pouvez utiliser cette fonction à partir de l'écran de modification des motifs et de l'écran de réglages de broderie.a Placez le tissu dans le cadre de broderie, puis fixez lecadre à la machine.b Sélectionnez le motif.c Configurez au préalable les paramètres d'image
és. (page 73)• Vous obtiendrez un meilleur résultat de numérisation avec des paramètres appropriés. Remarque
- Cette fonction ne s'applique pas aux motifs qui se chevauchent.
CONTRÔLE DE LA ZONE DE
- Si un cadre pour casquettes, un cadre cylindrique ou lesupport du cadre de broderie D ou E en option estinstallé, vous ne pouvez pas utiliser la caméra intégréepour aligner le positionnement de la broderie.• Pour plus de détails sur l'utilisation d'un tissu de plus de2 mm (5/64" ) d'épaisseur, reportez-vous à la section«Positionnement du motif sur un tissu épais » à la page
- Veillez à ce que l'option [Vérification de l'épaisseur du tissu] soit définie sur [OFF] lorsque vous brodez sur des tissus légers ou moyens. (page 74)avec l'ordre des couleurs de broderie.FONCTIONS BASIQUES DE BRODERIE
Appuyez sur dans l'écran de modification de motifs. Lorsque le message d e début de numérisation s'affiche, appuyez sur
Le cadre de broderie se déplace pour pouvoir numériser le tissu. Lorsque le tissu s'affiche comme arrière-plan du motif, ce dernier peut être modifié au besoin. Utilisez pour aligner le motif à l'emplacement de b roderie souhaité. appuyez sur pour afficher l'écran de réglages de broderie. Appuyez sur
Appuyez sur , puis sur la touche « Marche/ Arrêt » pour commencer la bro
erie. Une fois la broderie terminée, le tissu affiché en arrière- plan disparaît. ■ Amélioration des images numérisées et des images de caméra Le logiciel de la machine ajuste les images en fonction du réglage d'installat ion de la table. Vous devez sélectionner le réglage d'installation de la table avant de numériser un tissu afin de l'afficher comme image d'arrière-plan pour un motif ou avant d'utiliser la caméra intégrée pour afficher l'image du tissu prise par la caméra. Appuyez sur , puis sur
L'écran des réglages de broderie s'affiche.
echerchez l'option [Table en place]. pour sélectionner le Appuyez sur ou sur Note
- Au besoin, appuyez sur pour afficher un aperçu afin de vérifier l'emplacement du motif.
- Vous pouvez afficher ou masquer l'arrière-plan en appuyant sur dans l'écran des réglages de broderie. Note
- Le motif peut également être aligné à partir de l'écran de réglages de broderie.
- Appuyez sur dans l'écran des réglages de broderie pour enregistrer l'image d'arrière-plan sur un support USB. Installation de la table Ré glage Lorsque aucune table n'est
nstallée sur la machine [Aucun tableau] Lorsque la grande table fournie est installée sur la machine [Grande table]
sque la table pour cadre à broder
ur la broderie tubulaire en option est ins
llée sur la machine [Table pour cadre tubulaire] Note
- Vous obtiendrez un meilleur résultat de numérisation et de caméra avec des réglages appropriés.
- Lorsque vous effectuez une numérisation dans IQ Designer à l'aide d'un cadre de numérisation, il n'est pas besoin de sélectionner aucun réglage pour [Table en place].
- N'oubliez pas d'installer la table d'extension lorsque vous utilisez un cadre en option (cadre Jumbo, à bordure, pour courtepointe, plat ou magnétique). réglage d'installation de table souhaité.74 ■ Affichage du tissu en arrière-plan Indiquez si vous souhaitez ou non que le tissu soit affiché en arrière-plan. Vous pouvez également sélectionner l'option [Standard] ou [Haute] pour la qualité de l'image d'arrière- plan. ■ Positionnement du motif sur un tissu épais Lorsque vous positionnez le motif sur un tissu d'une épaisseur supérieure à 2 mm (5/64" ), il se peut que celui-ci ne soit pas détecté correctement. Pour le détecter correctement, son épaisseur doit être mesurée au préalable.
Placez le tissu dans le cadre de broderie, puis fixez le cadre à la machine.
Sélectionnez le motif.
Appuyez sur . L'écran des réglages de broderie s'affiche.
Recherchez l'option [Vérification de l'épaisseur du
Sélectionnez [ON] pour activer le réglage. pour reve nir à l'écran précédent.
Lorsque le message de déplacement de la machine s'affiche, appuyez sur
Apposez l'autocollant de positionnement de broderie sur le tissu au niveau de la zone indiquée par le cadre rouge sur l'écran ACL, puis appuyez sur
de positionnement de broderie, puis appuyez sur
Lorsque le message suivant s'affiche, retirez l'autocollant
La l'autocollant de positionnement de broderie apposée sur le tissu est détectée et le cadre de broderie va se déplacer.
Passez à l'étape f à la page 73 pour aligner le motif sur le positionnement de broderie souhaité. ATTENTION
- Utilisez des tissus dont l'épaisseur est inférieure à 2 mm (environ 5/64" ). L'utilisation de tissus plus épais que 2 mm (environ 5/64" ) risque de casser l'aiguille.
1 Sélectionnez [ON] pour laisser le tissu affiché en arrière- plan. 2 Sélectionnez [OFF] pour que l'arrière-plan disparaisse. 3 Définissez la qualité de l'image d'arrière-plan. 4 Supprime entièrement l'image d'arrière-plan. tissu] dans les pages de réglages.FONCTIONS BASIQUES DE BRODERIE
Utilisation de la caméra intégrée a Utilisez un craie pour indiquer l'emplacement de
souhaité.b Placez le tissu.c Sélectionnez le motif.d Appuyez sur pour afficher l'écran de réglages de broderie.e Appuyez surdans l'écran de réglages de broderie.f Sélectionnez g Appuyez sur pour définir le point de départ en basà gauche du motif. 1 Si la broderie comprend plusieurs motifs, sélectionnez le motif à utiliser comme référence pour la position de départ de la broderie.h Appuyez sur i Configurez au préalable les paramètres d'imageappropriés. (page 73)• Vous obtiendrez un meilleur résultat de caméra avec desréglages appropriés.j Appuyez sur .1 Repère à la craie Remarque
- Lorsque vous mettez en place le tissu dans le cadre de broderie, veillez à ce que le motif ne dépasse pas de la zone de broderie du cadre utilisé. Note
- La section suivante décrit les différentes méthodespour faire pivoter un motif et aligner sa position,tout en contrôlant l'image affichée par la caméra.1 Masque de contour du motif orsque vous lectionnez Lorsque vous sélectionnez Le masque est basé sur le motif après sa rotation. Si la broderie comprend plusieurs motifs, le masque est créé autour de l'ensemble des motifs.Le masque étant basé sur le motif avant qu'il ait pivoté, cette méthode est utile lorsque vous brodez à un emplacement où il est difficile d'aligner le motif. Si la broderie comprend plusieurs motifs, vous pouvez sélectionner un motif comme référence pour la position de départ de la broderie.
1 Zone de broderie2 Taille du motif de broderie3 Repère à la craie l est possible d'utiliser la caméra intégrée à la machine pour faciliter l'alignement de la position de broderie. Cela s'avère utile pour les motifs à broder dans une certaine position, comme illustré ci-dessous.76
tilisez les touches de positionnement pour déplacer le cadre de broderie jusqu'à ce que le repère tracé à la craie apparaisse dans la fenêtre d'affichage de la caméra. Choisissez la vitesse de déplacement du cadre à l'aide des touches correspondantes.
Appuyez sur pour afficher le point de chute d'aiguille.
- Appuyez sur pour modifier la luminosité de l'image. Il est plus facile de vérifier la position de la broderie sur un tissu clair si l'image est plus sombre ( tissu sombre si l'image est plus claire ( ) ) ou sur un
- Appuyez sur pour vérifier la position de broderie.
Appuyez sur et réglez l'orientation du motif jusqu'à ce que le motif soit parallèle au repère à la craie tracé sur le tissu.
- Utilisez les touches de positionnement pour déplacer le cadre de broderie jusqu'à ce que le motif qui apparaît dans la vue soit aligné sur le repère à la craie tracé sur le tissu.
- Si la broderie comprend plusieurs motifs, tous sont soumis à la rotation, et pas uniquement le motif utilisé comme référence pour la position de départ de la broderie.
Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent.
Appuyez sur , puis sur la touche « Marche/ Arrêt » pour commencer la broderie. ■ Agrandissement de l'image
- Appuyez sur pour agrandir la vue caméra. Le fait d'agrandir la vue permet de régler de façon précise le coin inférieur gauche du motif en déplaçant le cadre de broderie petit à petit. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Agrandissement de l'image » à la page 76. 1 Touches de positionnement 2 Touches de vitesse de déplacement du cadre 1 Point de chute de l'aiguille 2 Repère à la craie sur le tissu 3 À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous modifiez la luminosité de l'image. 4 Enregistre l'image de la caméra sur un périphérique externe.
- Vous pouvez modifier les paramètres d'affichage spécifiés pour l'affichage normal de l'image de caméra.
pour afficher les touches de spéc ification de la position de départ, de rotation du motif ou de déplacement du cadre de broderie.
- Si vous utilisez la vue agrandie, ces blocs de touches seront masqués afin d'afficher clairement le motif et l'image. Appuyez sur pour revenir à l'image normale. Note
- Appuyez sur pour modifier le mode de caméra.
ur plus de détails, reportez-vous à « Mémo », dans l'étape f de la section « Utilisation de la caméra intégrée
1 Enregistre l'image de la caméra sur un périphérique externe.2 Permet d'afficher ou de masquer le point de chute de l'aiguille.3 À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous modifiez la luminosité de l'image.
1 Permet de régler la position de broderie en déplaçant le cadre de broderie.2 Faites pivoter le motif. Si la broderie comprend plusieurs motifs, tous sont soumis à la rotation, et pas uniquement le motif utilisé comme référence pour la position de départ de la broderie.3 Indique la position de départ de la broderie.78
yez sur pour revenir à l'écran précédent. Utilisation de l'autocollant de positionnement de broderie incluse Grâce à la caméra intégrée à la machine et aux autocollants de positionnement de broderie fournies, l'alignement de la position de broderie s'avère très simple.
Dans l'écran de réglages de broderie, appuyez sur
Lorsque le message signalant la restauration de la position et de l'angle d'origine s'affiche, appuyez sur . Note
- Les trois blocs de touches peuvent être repositionnés de façon à ce que le motif soit visible. Appuyez en haut au centre d'un bloc de touches pour visualiser les emplacements possibles où le bloc peut être repositionné. Appuyez sur l'emplacement souhaité pour déplacer le bloc sélectionné. Les emplacements possibles pour le bloc apparaissent en gr is. Le bloc de touches se déplace à l'emplacement sélectionné. Remarque
- Si vous utilisez la caméra pour l'alignement de la position de broderie sur un tissu épais, utilisez le capteur d'épaisseur de tissu comme décrit dans « Positionnement du motif sur un tissu épais » à la page
- Lorsque vous mettez en place le tissu dans le cadre de broderie, veillez à ce que le motif ne dépasse pas de la zone de broderie du cadre utilisé.
- Selon le type de tissu utilisé, il peut être plus ou moins aisé de retirer l'autocollant de positionnement de broderie. Avant d'apposer l'autocollant, faites un essai sur une chute de tissu de même type et vérifiez que vous arrivez à le retirer facilement. Apposez un autocollant de positionnement de broderie sur le tissu à l'emplacement souhaité. Alignez le centre du grand cercle dessiné de l'autocollant sur le centre du motif de broderie.
Autocollant de positionnement de broderie 2 Centre du motif de broderie 3 Zone de broderie 1 Zone de broderie
Taille du motif de broderie 3 Autocollant de positionnement de broderieFONCTIONS BASIQUES DE BRODERIE
d À l'aide des points de référence affichés à l'écran,sélectionnez le point à utiliser pour le positionnement du motif.e Appuyez sur .f Lorsque le message suivant s'affiche, appuyez sur La caméra intégrée détecte automatiquementl'autocollant de positionnement de broderie. Le cadrede broderie est ensuite déplacé de sorte que le point deréférence soit aligné sur le centre du grand cercledessiné sur l'autocollant. Une fois que la caméra intégrée de la ma chine a détectél'emplacement de l'autocollant de positionnement de broderie, un message invitant à retirer l'autocollant s'affiche. Retirez l'autocollant de positionnement de broderie dutissu.i Appuyez sur j Appuyez sur k Appuyez sur, puis sur la touche « Marche/ Arrêt »pour commencer la broderie. Contrôle de la zone de broderie Le chariot se déplace et indique la position du motif. Surveillez attentivement le cadre de broderie afin de vous assurer que le motif est brodé à l'emplacement souhaité.Appuyez sur
- Si les quatre coins de l'autocollant de positionnement debroderie ne sont pas appliqués suffisamment fermementsur le tissu, il se peut que celle-ci ne soit pas détectée parla caméra intégrée. Apposez l'autocollant sur le tissu àl'aide d'un adhésif ou essayez d'utiliser un nouvelautocollant. Note
pouvez appuyer sur pour vérifier que labroderie est correctement alignée avant de retirer lavignette de positionnement de broderie.- Appuyez sur pour zoomer. - Appuyez à sur nouveau sur pour revenir à l'écran l'écran précédent. Remarque
- Si un message d'erreur indiquant que l'autocollant depositionnement de broderie n'a pas été reconnues'affiche, appuyez sur , retirez l'autocollant de positionnement de broderie et apposez-la dans la zone de broderie. Ensuite, appuyez à nouveau sur . Remarque
- Lorsque le stock d'autocollant de positionnement de broderie est épuisé, il est possible d'en racheter séparément. Pour acheter de nouveaux autocollants, consultez « Accessoires en option » à la page 14 pour savoir quelle référence demander, puis contactez votre revendeur Baby Lock agréé. Remarque
- Si vous brodez un ouvrage de grande taille (par exempleune veste ou des rideaux), il se peut que votre broderiesoit interrompue par les pieds-de-biche non utilisés quise retrouvent coincés dans le tissu en dehors de la zonede création. Essayez de broder le motif le plus prèspossible du centre du cadre de broderie à l'aide desbarres à aiguilles 3 à 7. (Pour plus de détails sur le choixde la barre à l'aiguille, reportez-vous à la page 57 oupage 59.)80 Le pied presseur est abaissé et le cadre de broderie se
place pour indiquer la zone de broderie. Observez attentivement le déplacement du cadre de broderie et vérifiez que la broderie est réalisée à l'emplacement souhaité et que le cadre ne touche pas le pied-de-biche. ■ Arrêt provisoire de la vérification de la zone Vous pouvez arrêter provisoirement le cadre de broderie à la position souhaitée ou la vérification de la zone de broderie.
Lorsque le cadre de broderie est dans la position souhaitée, appuyez de nouveau sur . Le cadre de broderie cesse de bouger et un message vous demandant si vous souhaitez poursuivre la réalisation de l'échantillon s'affiche.
Pour continuer à déplacer le cadre de broderie,
■ Recherche de la position de broderie Vous pouvez aisément trouver le point de chute de l'aiguille en verrouillant la barre à aiguilles (maintien de l'aiguille et du pied-de-biche en position basse).
Comme illustré, insérez le tournevis Allen dans le trou du support d'aiguille pour abaisser doucement la barre aiguilles jusqu'à ce que la barre soit bloquée. L'aiguille et le pied-de-biche sont verrouillés en position basse.
Appuyez sur les touches fléchées d e l'écran de réglages de broderie pour déplacer le cadre de broderie de façon à placer le point de chute de l'aiguille au centre de la zone sur laquelle vous souhaitez broder.
- Avec une souris USB, votre doigt ou le stylet, faites glisser le motif pour le déplacer.
- Lors de la spécification du début de la broderie, alignez le point de chute de l'aiguille sur le point spécifié comme étant le début de la broderie. (Pour plus de détails sur la spécification du début et de la fin de la broderie, reportez-vous à la page 126.) ■ Déverrouillage de la barre à aiguille
Affichez l'écr an de broderie et appuyez sur une touche correspondant à une autre barre à aiguilles que celle qui est verrouillée. La barre à aiguilles est déverrouillée et reprend sa position d'origine. Remarque
- Veillez à ne pas abaisser l'aiguille au-delà du clic de
sitionnement. appuyez sur . Pour arrêter la vérification de la zone de broderie, appuyez s urFONCTIONS BASIQUES DE BRODERIE
Consultez l'écran de broderie pour savoir quelles barres d'aiguille doivent être enfilées ainsi que les couleurs de fil à utiliser, puis procédez à l'enfilage des fils supérieurs. Vérification des barres aiguilles et des couleur s de fil Dans l'écran de réglages de broderie, appuyez sur pour afficher l'écran de broderie. Un écran indiquant qu'il est nécessaire de changer les bobines s'affiche si le projet de broderie actuel n'utilise pas les mêmes couleurs de fil que le projet précédent. Si l'option [Séquence de couleurs manuelle] est définie sur [ON] dans l'écran de réglages, ce message ne s'affiche pas, même si les bobines de fil doivent être changées. (Reportez-vous à la section « SÉLECTION/GESTION DE COULEURS DE FIL POUR CHAQUE BARRE À AIGUILLES [Séquence de Couleurs Manuelle] » à la page 58.)Écran de broderie (Pour plus de détails sur cet écran, reportez-vous à la page 89.)Le fil dont le nom de couleur apparaît en dessous de chaque numéro de barre à aiguille est enfilé sur la barre correspondante.a Appuyez sur Les couleurs actuellement attribuées sont enregistrées dans la mémoire de la machine, et l'écran indiquant que les bobines doivent être changées est réduit avec l'icône
- Outre la vérification des couleurs de fil, vous pouvezégalement vérifier des informations telles que le nombre de points et le temps de broderie, et spécifier différents réglages de broderie dans l'écran de broderie.
- Vous devez changer les bobines de fil pour les barres d'aiguille dont la touche n'apparaît pas grisée. Lorsque vous appuyez sur la touche d'enfilage automatique de l'aiguille, les touches de barre aiguille apparaissent grisées. Remarque
- Les touches disponibles diffèrent si vous définissez l'option [Séquence de couleurs manuelle] sur [ON] dans l'écran de réglages. (page 58)
Informations d'enfilage de la première à la dixième barre à aiguilles Si aucun nom de couleur de fil ne s'affiche, la barre à aiguilles correspondante n'a pas été utilisée.Si une couleur de fil a été attribuée à la barre à aiguille dans un motif réalisé précédemment, celle-ci affiche cette couleur. 3 Écran indiquant qu'il est nécessaire de changer les bobines. (page 92)Ce message s'affiche lorsque vous devez changer les bobines de fil.
1 La progression de la broderie est indiquée par le repère rouge dans la barre de progression. Appuyez sur pour afficher (dans l'indicateur) uniquement la couleur du fil que vous brodez.2 Indique le nombre de changements de couleur de fil, le nombre de points, le temps de broderie et le temps restant avant l'arrêt de la machine.3 Indique les couleurs des fils, l'ordre de broderie et le nombre de barres à aiguilles attribuées aux couleurs des fils. Un triangle rouge apparaît en regard de la couleur du fil que vous brodez. En outre, l'écran devient gris lorsque la broderie est terminée.4 Appuyez sur et pour afficher l'ordre de broderie et le numéro de la barre à aiguilles des couleurs de fil n'apparaissant pas à l'écran.5 Ramène à l'écran de réglages de broderie.6 Lors du démarrage de la machine ou de la coupure des fils, appuyez sur cette touche pour déverrouiller la machine, puis appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » ou sur le bouton « Coupure de fils ».7 Permet de placer la barre à aiguille sélectionnée en position de broderie. À utiliser lorsque vous enfilez l'aiguille à l'aide du dispositif d'enfilage automatique. 8 Affiche l'écran indiquant qu'il est nécessaire de changer les bobines.4 Réduit l'écran indiquant que les bobines doivent être changées, avec l'icône .5 Couleur de fil6 Numéro de barre à aiguille Numéro ou nom de couleur de filSi le numéro de couleur de fil [#123] est sélectionné dans l'écran de réglages, la marque du fil s'affiche également. (page 123)82 Enfilage supérieur Utilisez le fil de broderie de la machine pour enfiler les barres aiguilles dans l'ordre, en commençant par la barre aiguilles 1.a Placez sur le porte-bobine une bobine de fil dont lacouleur est spécifiée pour la barre à aiguilles correspondante.• Lorsque vous utilisez du fil métallique ou tout autre filrigide, placez le filet à bobine fourni sur la bobine. Si le filetde la bobine est trop long, pliez-le une fois pour qu'il soit e la même taille que la bobine avant de le placer sur labobine.Il peut s'avérer nécessaire de régler la tension du fil lorsquevous utilisez le filet à bobine.• Vérifiez que le support de bobines est totalement ouve rt.
- Lorsque vous utilisez de petites bobines de fil, veillez àfixer le support pour bobine fourni sur le porte-bobineavant de placer la bobine sur le porte-bobine.• Placez le fil au centre du support de bobines de sortequ'il se déroule correctement et ne s'emmêle pas autourdu porte-bobine, juste en dessous de la bobine.• Utilisez un capuchon sur toutes les bobines de fil dont lahauteur est inférieure à celle du porte-bobine. ATTENTION
- Lorsque vous appuyez sur touche de déverrouillage) dans l'écran de broderie, le bouton « Marche/Arrêt » commence à clignoter en vert et la machine peut commencer à broder. Si l'enfilage supérieur ou l'enfilage de l'aiguille est en cours, veillez à ce que la machine ne démarre pas accidentellement, car vous risqueriez de vous blesser. ATTENTION
- Lorsque vous procédez à l'enfilage supérieur, respectez attentivement les instructions. Si vous ne procédez pas correctement à l'enfilage supérieur, le fil risque de casser ou de s'emmêler et ainsi de tordre ou de casser l'aiguille. Remarque
- Il est recommandé d'utiliser du fil de broderie de soie oude polyester (densité 120/2, 135 dtex/2, poids 40(Amériques et Europe), #50 (Japon)).• Certains types de fil peuvent casser ou présenter unetension incorrecte. Dans ce cas, changez de fil. Note
- Le sens d'enfilage de la machine est indiqué par une ligne figurant sur la machine. Veillez à enfiler la machine comme indiqué.1 Anneau support2 Petite bobine3 Couvercle de bobine1 Filet à bobine2 FilFONCTIONS BASIQUES DE BRODERIE
Les numéros indiquent le trajet des fils pour chaque barre à aiguille numérotée. Veillez à enfiler correctement les barres à aiguilles.
assez le fil de couleur sp écifiée dans les trous du guide-fil, en veillant à ce que la couleur corresponde à celle de la barre à aiguille. Passez le fil des porte-bobines 1, 3, 5, 6, 8 et 10 dans les trous des deux guide-fils A et B. Passez le fil des porte-bobines 2, 4, 7 et 9 dans les trous du guide-fil B uniquement.
Passez le fil dans le trou (avec le numéro de la barre à aiguille correspondant) dans le guide-fil C, puis dans le trou correspondant du guide-fil D. L'enfilage correspondant au porte-bobine 1 est illustré en exemple. 1 Guide-fil C2 Levier de tension de fil3 Trous du guide-fil C4 Guide-fil Dd Faites passer le fil par le trou n°1 du guide-fil supérieur, puis ra menez le fil vers vous. 1 Trou du guide-fil supérieur Remarque
- Avant de commencer l'enfilage, assurez-vous d'avoir déplacé le levier de tension du fil vers la gauche, de sorte que les trous du guide-fil C soient totalement ouverts. 1 Guide-fil A (Comporte 6 trous)2 Guide-fil B (Comporte 10 trous)84
Maintenez le fil des deux mains, puis faites-le passer sous le guide par la droite. 1 Guide-fil supérieur
Enroulez le fil une seule fois dans le sens des aiguilles d'une montre autour du disque de tension du fil nº 1.
- Vérifiez que le fil est bien tendu.
Faites passer le fil en suivant le trajet indiqué par la machine, ainsi qu'autour des ergots appropriés du guide-fil, puis introduisez-le par la droite sous la plaque numéro 1 du guide-fil intermédiaire.
- Le trajet allant du guide-fil supérieur autour du disque de tension au guide-fil intermédiaire (étapes f à g) varie selon le numéro de la bobine. Le passage par les ergots du guide-fil permet de ne pas emmêler le fil. Veillez à respecter le trajet indiqué par la machine.
Faites passer le fil le long de la fente n°1, puis de droite à gauche par le trou du levier releveur n°1. 1 Levier releveur de fils
Faites passer le fil par la fente du guide-fil inférieur, puis par le trou du guide-fil inférieur n°1. 1 Trou du guide-fil inférieur Remarque
- Tous les disques de tension du fil sont enfilés dans le sens des aiguilles d'une montre.
1 Disque de tension du fil 2 Faites passer le fil dans le sens des aiguilles d'une montre à l'endroit indiqué sur les disques de tension. 1 Ergot du guide-fil 2 Guide-fil intermédiaireFONCTIONS BASIQUES DE BRODERIE
j À l'aide de l'enfileur fourni, faites passer le fil par leguide-fil de la barre à aiguilles nº1. Enfilage de l'aiguille Utilisez le dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille pour enfi ler l'aiguille.a Appuyez sur le bouton d'enfilage automatique de l'aiguille. Le crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille passe par le chas de l'aiguille.b Tirez environ 150 mm (6" ) de fil. Puis, comme illustré,faites passer le fil sous la fourche du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille par la droite, puis coincez le fil avec le crochet qui passe à travers le chas de l'aiguille.c Faites passer le fil sous le guide du pied presseur.• Assurez-vous que le fil passe bien dans l'encoche duguide du pied presseur.d Veillez à ce que le fil passe bien dans la rainure ducoupe-fil, puis tirez légèrement dessus pour le couper. Remarque
- Le dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille peut enfiler une aiguille en position de broderie. Si vous utilisez ce dispositif, veillez à ce que la barre à aiguilles ue vous souhaitez enfiler soit en position de broderie, sinon vous ne pouvez pas utiliser le dispositif pour l'aiguille en question. Si la barre à aiguille n'est pas en position de broderie, déplacez-la. (page 86) ATTENTION
- Si l'aiguille n'est pas complètement insérée, lecrochet du dispositif d'enfilage automatique ne passe pas par le chas de l'aiguille pendant l'enfilage automatique, et le crochet risque de se plier ou l'aiguille de ne pas être enfilée.
Si le crochet du dispositif d'enfilageautomatique est tordu ou endommagé,contactez votre revendeur Baby Lock agréé.Une fois le crochet du dispositif d'enfilage automatique passé par le chas de l'aiguille, ne tournez pas le volant. Le dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille risquerait d'être endommagé. Si vous tournez le volant, le dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille reviendra à sa position initiale pour éviter tout dommage. Remarque
- Lorsque vous coincez le fil avec le crochet, veillez à ce qu'il ne se détende pas. Remarque
- Si le fil ne passe pas correctement dans la rainure ducoupe-fil, le message [Erreur de la came.] s'affiche etl'aiguille ne peut pas être enfilée. Veillez à bien fairepasser le fil dans la rainure.• Si vous n'avez pas tiré une quantité suffisante de fil, vous ne pouvez pas le faire passer par le coupe-fil. Note
- La came est le mécanisme qui permet de tirer le fil versl'arrière lorsque vous utilisez l'enfileur et lors de la écoupe du fil, durant la broderie.1 Rainure du coupe-fil1 Guide du pied presseur2 Encoche du guide du pied presseur1 Crochet2 Fourche1 Guide-fil de la barre à aiguille2 Enfileur86 e Appuyez sur le bouton d'enfilage automatique de l'aiguille.• L'enfileur s'éloigne de l'aiguille. Le fil passe par le chas del'aiguille.• La came sort et bloque le fil entre l'aiguille et l'enfileur.• L'enfileur reprend sa position d'origine.L'enfilage supérieur de la barre à aiguilles 1 est terminé. Procédez de la même façon pour enfiler les autres barres à aiguilles.f Une fois l'enfilage supérieur terminé, veillez à déplacerle levier de tension du guide-fil C vers la droite pour fermer les trous du guide-fil.• Si vous brodez avec les trous du guide-fil C totalement ouverts, le fil risque de s'emmêler, voire de se casser. ■ Déplacement et enfilage d'une barre à aiguilles sélectionnée Vous pouvez placer une barre à aiguilles sélectionnée en positionde broderie et l'enfiler à tout moment.a Appuyez sur b Appuyez sur la touche de la barre à aiguille que voussouhaitez déplacer ou enfiler. La barre à aiguille sélectionnée se met en positionde broderie.c Appuyez sur le bouton d'enfilage automatique de l'aiguillelorsque l'écran de déplacement de la barre à aiguilles apparaît.d ppuyez surpour revenir à l'écran précédent. Remarque
- Si vous n'avez pas mis la barre à aiguilles à enfiler en position de broderie, vous ne pouvez pas enfiler l'aiguille à l'aide du dispositif d'enfilage automatique.Pour les autres barres à aiguilles, effectuez l'opération suivante pour mettre la barre en position de broderie avant d'enfiler l'aiguille.• Si le fil n'est pas tendu, il risque de dépasser du disque de tension du fil. Une fois l'enfilage supérieur terminé, vérifiez de nouveau pour vous assurer que le fil est bien passé dans le disque de tension du fil (reportez-vous à l'étape f à la page 84)
L'écran de déplacement de la barre à aiguilles apparaît.• Dans l'écran de broderie, appuyez sur le numéro de la barre à aiguille à enfiler pour déplacer celle-ci à la position de broderie. Note
- Dans l'écran de broderie, un encadré bleu apparaît autour de la zone d'informations d'enfilage de la barre à aiguilles sélectionnée.• Lorsque vous changez l'une des couleurs du fil supérieur, us pouvez facilement le réenfiler. Pour ce faire, coupez le fil utilisé entre la bobine et le guide-fil au-dessus de celle-ci. Placez la nouvelle bobine sur le porte-bobine et nouez l'extrémité du nouveau fil avec celle du fil précédent. Faites ensuite passer le fil dans l'aiguille (page 92). Note 1 Dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille 2 Came1 Levier de tension de fil2 Trous du guide-fil CFONCTIONS BASIQUES DE BRODERIE
La machine peut désormais commencer à broder. Lorsque la machine commence à broder, le pied-de-biche est automatiquement abaissé, les opérations de coupure de fils nécessaires en début et en fin de la broderie sont effectuées, les fils sont changés au besoin pendant la broderie et la machine s'arrête en fin de broderie. Broderie a Appuyez surpour déverrouiller la machine. Le bouton « Marche/Arrêt » change de couleur, passant du rouge (machine verrouillée) au vert clignotant (machine déverrouillée). La machine est prête à commencer la broderie.• Si vous n'appuyez pas sur le bouton « Marche/Arrêt »dans les 10 secondes qui suivent le déverrouillage de machine, celle-ci se verrouille de nouveauautomatiquement.b Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt ».Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » lorsqu'il clignote en vert. Si le bouton passe au rouge, appliquez à nouveau la procédure à partir de l'étape a. Le bouton « Marche/Arrêt » s'allume en vert et lamachine commence à broder la première couleur.• Lors de la broderie, le point que vous brodez estindiqué par une croix verte dans la zone d'affichage dumotif. Le nombre de points et le délai sont égalementprécisés.c Une fois la première couleur brodée, la machines'arrête automatiquement et coupe le fil. Le boîtier de rres à aiguille se positionne sur la deuxième couleur et la machine commence à broder. La deuxième couleur s'affiche désormais à l'écran et unencadré bleu entoure les informations d'enfilage de la euxième barre à aiguilles.d Cette opération se répète jusqu'à ce que la dernière couleursoit brodée, puis la machine s'arrête automatiquement. L'écran de réglages de broderie réapparaît. Le bouton « Marche/Arrêt » passe au rouge.• Aucune opération de coupure de fils au début et à lafin de la broderie n'est nécessaire.
RÉALISATION DE LA BRODERIE
- Pour des raisons de sécurité, vous ne devez paslaisser la machine sans surveillance lors de la broderie.• Lorsque la machine est en marche, faitesparticulièrement attention à l'emplacement del'aiguille. En outre, ne laissez pas vos mains prèsdes pièces mobiles, telles que l'aiguille, le boîtierde barres à aiguilles, le levier de remontée du filet le chariot, sinon vous risquez de vous blesser.• Lorsque vous brodez des points superposés,l'aiguille perce difficilement le tissu et risque dese tordre ou de casser. Remarque
- Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve dans la zone dedéplacement du cadre de broderie. Si le cadre debroderie touche un autre objet, le motif risque d'êtredécalé.• Lorsque vous brodez sur de grandes pièces de tissu, veillez à ne pas les coincer dans le chariot.1 La couleur de fil de la barre à aiguille utilisée ou qui va être utilisée pour la broderie apparaît en haut de l'affichage des séquences de couleurs de fil. Les couleurs de fil restantes sont affichées dans l'ordre de broderie, en commençant par le haut.2 Un encadré bleu apparaît autour de la zone d'informations d'enfilage de la barre à aiguilles sélectionnée.
■ Broderie Pour broder de nouveau le même motif, appuyez sur
L'écran de broderie apparaît pour que vous puissiez broder de nouveau le même motif. Pour sélectionner un nouveau motif, appuyez sur
Interruption de la broderie Vous pouvez arrêter la machine durant la broderie. ■ Inte rruption temporaire
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt ». La machine s'arrête et le bouton « Marche/Arrêt » devient rouge.
- Vous pouvez également arrêter la broderie en appuyant sur une zone du motif sur l'écran.
- Le fil n'est pas coupé.
- Pour continuer à broder, après avoir vérifié que le fil supé rieur est tendu, appuyez sur la touche de déverrouillage, puis sur le bouton « Marche/Arrêt ». ■ Mise en pause prolongée
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt ». La machine s'arrête et le bouton « Marche/Arrêt » devient rouge.
- Le fil n'est pas coupé.
Appuyez sur pour déverrouiller la machine.
Appuyez sur le bouton « Coupure de fils ». Le fil supérieur et le fil de la canette sont coupés.
- Avant de mettre la machine hors tension, veillez à couper les fils.
Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur « O » pour mettre la machine hors tension. machine. Les témoins de l'écran et du bouton « Marche/Arrêt » s'éteignent.
- Vous pouvez reprendre la broderie une fois la machine remise sous tension. Repassez sur plusieurs points pour arrêter la broderie. (page 97) ■ En cas de rupture du fil durant la broderie En cas de problème durant la broderie (par exemple, si le fil casse), la machine s'arrête automatiquement. Enfilez de nouveau le fil cassé, retournez plusieurs points en arrière, puis continuez à broder. (page 93) Note
- Lorsque vous brodez un motif comportant 11 couleurs
fil ou plus, vous devez changer les bobines de fil. (page 91) L'écran de sélection du type de motif apparaît. Remarque
- Vous pouvez régler la broderie automatique de points de nœud pour qu'ils soient brodés au début de la broderie, lorsque vous commencez à broder après le changement de couleur de fil et lorsque vous coupez le fil. (page 71) Note
- Si vous appuyez sur la touche d'arrêt en cours de broderie, la machine arrête de broder avant de passer à la couleur suivante. (page 119)
- Avant de commencer à broder, vous pouvez régler la machine pour qu'elle s'arrête lors de tout changement de couleur de fil. (page 119) Note
- Vous pouvez arrêter la machine à tout moment, même lorsque vous brodez; toutefois, si vous l'arrêtez lorsque vous changez la couleur des fils, il est inutile de repasser sur les points lorsque vous reprenez la broderie. Vous pouvez régler la machine pour qu'elle s'arrête lors du changement de la couleur des fils. (page 119)FONCTIONS BASIQUES DE BRODERIE
Écran de broderie Dans cet écran, vous pouvez vérifier le nombre total de couleurs de fil, l'ordre de broderie et le temps de broderie, spécifier les réglages des barres à aiguille et avancer ou reculer l'aiguille. Les touches disponibles sur cet écran diffèrent lorsque l'option [Séquence de Couleurs Manuelle] est définie sur [ON] dans l'écran de réglages. (page 58) No. Affichage Fonction Page Nom de touche
indiquée par le repère rouge
ns l'indicateur. Appuyez sur pour afficher (dans l'indicateur) uniquement la couleur du fil que vous brodez.
Indique la partie du motif qui sera brodée avec la couleur de fil indiquée en premier dans l'affichage des séquences de couleurs de fils.
Affichage de la zone
Indiq ue l'ordre des changements de couleur de fil. Durant la broderie, cet affichage défile automatiquement pour faire apparaître la couleur du fil à broder en haut de la liste.
Affichage des séquences de couleurs de fils
ndique le numéro de la barre
aiguille à laquelle la couleur de fil à gauche a été attribuée.
Numéro de barre à aiguille L'aff ichage des séquences de couleurs de fil indique les sept premières couleurs de fils. Afin de vérifier les séquences des couleurs à partir du huitième fil, appuyez sur ou , ou appuyez sur a barre de défilement.
Cette ligne rouge indique à quel moment vous devez changer les bobines de fil.
Permet de quitter la broderie et de revenir à l'écran de réglages de broderie.
Touche Retour Durant l a broderie, appuyez sur cette touche pour arrêter la machine avant le début de la couleur suivante.
Touche d'arrêt Modifiez les réglages de la barre à aiguilles depuis l'écran sans changer les bobines de fil sur la machine.
Touche change- ment de bobine
'est pas disponible en mode [Séquence de Couleurs Manuelle])
anuellement les réglages de la barre à aiguille.
Touche réglages temporaires de barre aiguille Avance ou recule le nombre de point. Utilisez cette touche dans les situations suivantes :
s de cassure ou d'épuise-
ent du fil lors de la broderie
- Pour recommencer la broderie depuis le début
- Pour reprendre la broderie après une mise hors tension de la machine
Touche de points avant/ arrière Indique la vitesse de
- Permet de spécifier une vitesse réduite pour les tissus fins, épais ou lourds.
- Lorsque vous utilisez un fil fragile, tel qu'un fil métalli- que, spécifiez une vitesse de broderie de 400 spm.
Touche de vitesse de broderie maximale
Déverrouille la machine pour vous permettre de commencer
broder dans les 10 secondes. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le bouton « Marche/ Arrêt » clignote en vert.
Touche de déverrouillage No. Affichage Fonction Page Nom de touche
a Saisissez des deux mains les côtés droit et gauche desbras du support du cadre de broderie, puis soulevez légèrement le cadre.Les ergots des bras du support du cadre de broderie doivent ortir des trous figurant sur les côtés du cadre.b Tirez le cadre de broderie vers vous. Retirez le tissu du cadre. Affiche le délai restant avant que la machine s'arrête. Lorsque la dernière bobine de fil est utilisée, cette valeur s'affiche en rouge.Si la couleur de fil doit être changée, le délai avant le changement nécessaire de la bobine s'affiche. Délai avant quela machines'arrêteLa valeur inférieure correspond au nombre total de couleurs de fil dans le motif et la valeur supérieure indique le nombre de couleurs déjà utilisées. Ordre de broderieLa valeur inférieure correspond au nombre total de points dans le motif et la leur supérieure indique le nombre de points déjà brodés. Nombre depointsLa valeur inférieure correspond au temps total requis pour broder le motif et la valeur supérieure indique le temps déjà passé à broder. Temps de broderie Permet de positionner la barre à aiguille sur le numéro de la barre sélectionnée. À utiliser lorsque vous enfilez l'aiguille à l'aide du dispositif d'enfilage automatique. Touche debarre aiguille Affichage de configurationdes couleursde filIndique la couleur et le nom de la couleur de fil (numéro) u fil de la barre à aiguille indiquée sur la touche. Enfilez la machine comme indiqué ici.
- Les numéros des couleurs de fil sur l'affichage des séquences de couleurs de fils et sur l'affichage de configuration des couleurs de fil peuvent être remplacés, par exemple, par le nom de la couleur ou le numéro de la couleur de fil pour d'autres marques. (page 123) No. AffichageFonction Page Nom de touche
Lorsque vous retirez le cadre de broderie, veillez à ce que le bouton « Marche/Arrêt » soit allumé en rouge. S'il clignote en vert, la machine risque de commencer à broder. En cas de démarrage accidentel, vous risquez de vous blesser. Lorsque vous retirez le cadre de broderie, veillez à ce qu'il ne touche aucune autre partie de la machine.
- Ne forcez pas lorsque vous soulevez le support du cadre de broderie, car vous risqueriez de l'endommager.FONCTIONS BASIQUES DE BRODERIE
Lorsque vous brodez un motif comportant 11 couleurs de fil ou plus, vous devez changer les bobines de fil. Lorsque vous changez les bobines de fil, des instructions à ce propos apparaissent et la machine s'arrête automatiquement. Vérification de la nécessité du changement des bobines de fil Lorsque vous sélectionnez un motif, vous pouvez voir le nombre de changements de fil mais vous ne pouvez pas vérifier, dans cet écran, les couleurs de fil utilisées dans le motif. Vous ouvez vérifier la nécessité du changement des bobines de fil et le moment à l'aide des indicateurs suivants. ■ Délai avant que la machine arrête la broderie Cet indicateur affiche le temps qui reste avant que la machinearrête la broderie. La machine s'arrête lorsqu'un changementde bobine est nécessaire, ou lorsque son arrêt est défini pard'autres réglages.Si l'indicateur de changement de bobine apparaît, unenouvelle bobine doit être installée sur la machine. Si le délaiest indiqué en rouge, il s'agit de la dernière couleur debroderie avant l'arrêt de la machine.1 Délai avant que la machine s'arrête ■ Indicateur de changement des bobines
L'indicateur de changement des bobines dans l'écran denavigation des points indique le nombre de changements de bob ines nécessaires ainsi que l'intervalle de temps entre ceschangements.a Utilisez la barre de défilement à droite de l'affichage des
quences de couleurs de fil sur l'écran de broderie. À chaque fois que vous appuyez sur , l'affichage des séquences de couleurs de fil défile jusqu'à la couleursuivante. Une fois la dernière couleur dans l'affichage desséquences de couleurs de fils atteinte, la première couleurest sélectionnée.b Vérifiez la position de
indique à quel moment changer les bobines de fil. Vous devez changer les bobines autant de fois que cet indicateur s'affiche et au niveau des deux couleurs de fil entre lesquelles il s'affiche.c Une fois que vous avez consulté les informations appropriées, appuyez sur ou en haut de la barre de défilement pour revenir à la première couleur.
- Cette fonction n'est pas disponible lorsque vous définissez l'option [Séquence de Couleurs Manuelle] sur [ON] dans l'écran des réglages.
Cette section contient des explications sur les indicateurs de bobines de fil, ainsi que la procédure à suivre pour effectuer aisément le changement de bobines. À propos des indicateurs de bobines de fil Lorsqu'il est nécessaire de remplacer la bobine de fil, la machine interrompt automatiquement la broderie et l'écran illustré ci- essous s'affiche.Cet écran s'affiche également lorsque vous sélectionnez un nouveau motif. Changez les bobines de fil en fonction de leur nouvelle attribution. Changement aisé des bobines de fil Lorsque vous remplacez les bobines de fil, vous devez procéder de nouveau à l'enfilage supérieur. Toutefois, vous pouvez facilement changer les bobines de fil lorsque vous remplacez une bobine dont le fil est correctement enfilé dans la machine.a Coupez le fil entre la bobine et le guide-fil.b Changez la bobine de fil. c Nouez l'extrémité du fil de la nouvelle bobine à
CHANGEMENT DES BOBINES DE FIL
- Cette fonction n'est pas disponible si l'option[Séquence de Couleurs Manuelle] a été définie sur [ON] dans l'écran de réglages. Remarque
- Appuyez sur la touche de barre à aiguille pour placerl'aiguille dans la position appropriée afin d'enfiler le fil dela nouvelle couleur. (page 86)• Lorsque l'écran de broderie apparaît, les réglages de la barre à aiguilles sont enregistrés.
- If Si les réglages de la barre à aiguille sont enregistrés et que le prochain motif ouvert contient des couleurs de filidentiques à celles du motif précédent, les couleurs defil attribuées aux barres à aiguilles sont identiques àcelles du motif précédent.• Pour savoir comment supprimer toutes les couleursattribuées affichées, reportez-vous à la section « Pourannuler les réglages de couleur de fil de tous les motifsdéjà brodés » à la page 57. Note
- Pour utiliser une couleur de fil différente de cellespécifiée, utilisez la touche de réglages temporaires de la barre à aiguille, puis modifiez le réglage des couleurs de fil. (page 120)• Pour réduire le nombre de changements des bobines de fil, vous pouvez attribuer spécifiquement des couleurs de fil fréquemment utilisées à certaines barres à aiguilles. (page 121)
1 Les bobines de fil à changer sont celles qui n'apparaissent pas grisées.2 Les bobines de fil qu'il n'est pas nécessaire de changer sont grisées.3 Réduit l'écran indiquant que les bobines doivent être changées, avec l'icône cet écran, appuyez sur . Pour afficher à nouveau l'extrémité du fil restant de la couleur précédente.FONCTIONS BASIQUES DE BRODERIE
d Tirez sur l'ancien fil pour le faire passer derrière leguide-fil de la barre à aiguille.Continuez de tirer le fil jusqu'à ce que le nœud se trouve en dessous de l'aiguille. Coupez le nœud.e Utilisez le dispositif d'enfilage automatique de l'aiguillepour faire passer le nouveau fil par l'aiguille. (page 85) En cas de rupture du fil ou d'épuisement du fil de la canette en cours de broderie Si le fil se casse ou si la canette vient à manquer de fil en cours de broderie, la machine s'arrête automatiquement. Certains points risquant de n'avoir été brodés qu'avec un seul fil, revenez jusqu'à un endroit où les points ont été correctement brodés avant de relancer la broderie. ■ En cas de rupture du fil supérieur a Procédez de nouveau à l'enfilage supérieur. (page 82)b Appuyez sur . L'écran de navigation des points apparaît.c Appuyez sur pour vérifier le point de chute de l'aiguille sur l'écran ACL. La fenêtre de la vue caméra apparaît.• Appuyez surpour multiplier par deux la taillenormale de la vue. Le changement de la bobine de fil est terminé.• Lorsque vous tirez le fil, ne faites pas passer le nœud par le chas de l'aiguille. Si vous faites passer le nœud par le chas de l'aiguille, vous risquez d'endommager l'aiguille.
- Si l'option [Détecteur de fil] a été définie sur [OFF], lamachine ne s'arrête pas tant que la broderie n'est pasterminée. Normalement, l'option[Détecteur de fil] doit être définie sur [ON].• Faites attention lorsque vous avancez ou reculez car lecadre de broderie se déplace simultanément.Remarque94
Appuyez sur et sur pour revenir à l'endroi
où les points ont été correctement brodés, avant la rupture. Le cadre de broderi e se déplace au fur et à mesure que vous vous déplacez vers la dernière zone de broderie du motif à l'aide de la touche . Vous pouvez ainsi placer la croix repère directement sur le dernier point affiché. Vous pouvez également appuyer sur l'emplacement spécifique de la barre de progression de la broderie pour modifier le nombre de points à l'emplacement souhaité. Si vous avez trop
culé la barre à aiguilles dans la broderie, appuyez sur ou sur pour l'avancer.
L'écran de broderie apparaît de nouveau.
Appuyez sur , puis sur le bo uton « Marche/ Arrêt » pour continuer la broderie. ■ Spécifier le numéro d'un point
Utilisez les touches numérotées pour saisir le numéro du point souhaité. App
ez ensuite sur . Le cadre de broderie se déplace au niveau du point spécifié. Si vous agrandissez l'affichage en appuyant sur à l'écran, le numéro d'un point peut être spécifié à l'aide des touches numérotées.
Apputyez sur pour retourner à l'écran précédent, puis passez à l'étape e à la page 94. Remarque
- Il est recommandé de broder par dessus les deux ou trois derniers points.
- Appuyez sur pour réinitialer le numéro du point et
- Pour spécifier le dernier numéro de point, sélectionnez la dernière couleur de fil, puis appuyez sur . 1 Ligne de points 2 Croix repère 3 Barre de progression de la broderie
À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous avancez d'un point. 2 À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous avancez de dix points.
À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous reculez d'un point. 2 À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous reculez de dix points.
reprendre la broderie au premier point.FONCTIONS BASIQUES DE BRODERIE
■ En cas de cassure ou d'épuisement du fil de la canette a Appuyez sur, puis sur le bouton de coupure de fils. Le fil supérieur est coupé.• Si le fil de la canette se casse ou s'épuise, coupezégalement le fil supérieur.b Retirez les points qui n'ont été brodés qu'avec le filsupérieur.Tirez l'extrémité coupée du fil supérieur.• Si vous ne parvenez pas à retirer correctement lespoints, coupez le fil à l'aide d'une paire de ciseaux. ■ Si la canette est vide, remplacez-la à ce stade de la procédure. c Remplacez la canette vide par une canette pleine.(page 33)• Si vous parvenez à ouvrir le couvercle du crochet, remplacez la canette sans retirer le cadre de broderie de la machine.• Si le plateau de la machine est caché, par exemple, par unmorceau de tissu en forme de sac, ou si vous ne pouvezpas ouvrir le couvercle du crochet, retirez provisoirementle cadre de broderie. (page 90) Après avoir remplacé lacanette, remettez le cadre de broderie en place. (page 64)d Reculez de quelq ues pointscomme décrit dans les
étapes b à g de la section « En cas de rupture du fil supérieur » à la page 93, puis continuez la broderie. Remarque Soyez prudent si vous retirez le cadre avant d'avoir terminé la broderie du motif, sinon la broderie risque d'être décalée.• N'appuyez pas trop fort sur le tissu placé dans le cadre, car vous risqueriez de le détendre.• Lors du retrait et replacement du cadre de broderie, veillez à ce qu'il ne touche pas le chariot ni le pied presseur.Si le chariot est heurté et se déplace, mettez la machine hors puis sous tension. La position correcte du cadre étant mémorisée au moment de l'arrêt de la machine, le cadre de broderie est replacé correctement.• Une fois le cadre de broderie replacé, veillez à ce que les ergots des bras droit et gauche du support du cadre de broderie soient fermement insérés dans les trous des poignées du cadre de broderie.96 Broderie à partir du début ou du milieu du motif Si vous souhaitez recommencer la broderie depuis le début au cas où, par exemple, l'échantillon de broderie aurait été brodé avec une tension ou une couleur de fil incorrecte, faites-le à l'aide de la touche de points avant/arrière. En outre, vous pouvez avancer ou reculer par couleur de fil ou par point pour commencer la broderie à n'importe quel endroit du motif.
- Si nécessaire, coupez et retirez les points brodés.
Appuyez L'écran de navigation des points apparaît.
Appuyez pour vérifier le point de chute de l'aiguille sur l'écran ACL. La fenêtre de la vue caméra dans laquelle la croix repère indique le point de chute de l'aiguille apparaît. 1 Point de chute de l'aiguille
- A ppuyez sur pour multiplier par deux la taille normale de la vue.
Sélectionnez la couleur du fil à l'aide de la barre de défilement, puis pressez , , , , ,
pour sélectionner le point souhaité.
- Appuyez sur pour lancer la broderie depuis le début. Le boîtier de barres à aiguille se déplace et la barre à aiguille en cours se met en position de broderie; le cadre de broderie se déplace à son tour et la position de l'aiguille en cours est indiquée.
Après avoir sélectionné le point du début de la broderie, appuyez sur . L'écran de broderie apparaît de nouveau.
Appuyez sur , puis sur le bouton « Marche/ Arrêt » pour commenc er à broder. La broderie commence à partir du point spécifié. ■ Spécifier le numéro d'un point
Utilisez les touches numérotées pour saisir le numéro Le cadre de broderie se déplace au niveau du point spécifié. Remarque
- Faites attention lorsque vous avancez ou reculez car le cadre de broderie se déplace simultanément.
1 Il est également possible de spécifier le point de début de la broderie à l'aide de la barre de défilement. 2 La première couleur de fil figurant sur l'affichage des séquences de couleurs de fils correspond à la couleur de la zone sélectionnée. Appuyez sur cette zone pour sélectionner le point de début de la broderie. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour arrêter la machine. sur . sur
sur du point souhaité. Appuyez ensuite sur .FONCTIONS BASIQUES DE BRODERIE
Si vous agrandissez l'affichage en appuyant surà l'écran, le numéro d'un point peut être spécifié àl'aide des touches numérotées.c Appuyez surpour retourner à l'écran précédent, puis passez à l'étape e à la page 96. Reprise d e la broderie après la mise hors tension de la machine Si l'un des cas suivants se présente, les points restants de la broderie sont mémorisés dans la machine.• Si vous mettez la machine hors tension avant la fin de labroderie.Coupez le fil avant de mettre la machine hors tension,car vous risqueriez de le tirer ou de le coincer aumoment où le chariot revient à sa position initiale aprèsla remise sous tension de la machine.• Si la machine est mise hors tension accidentellement encours de broderie, par exemple, en raison d'une panned'électricité.La broderie peut reprendre lorsque la machine est denouveau sous tension; toutefois, il se peut que certainsdes points déjà brodés le soient de nouveau. L'écran de broderie affiché avant la mise horstension de la machine apparaît. Note
- Si aucun numéro de point n'a été saisi appuyez sur , et la broderie commencera à partir du premier point. Remarque
- Vous devrez peut-être avancer ou reculer dans les points brodés afin de positionner correctement le point de chute de l'aiguille. 1 Permet d'annuler la broderie et d'afficher l'écran de sélection des types de motifs afin de sélectionner un nouveau motif.2 Poursuit la broderie.98FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
Broderie en points de faufilageAvant de commencer la broderie, vous pouvez broder des points de faufilage autour du motif. Ce procédé s'avère utile pour broder sur un tissu sur lequel aucun matériau stabilisateur ne peut être collé à l'aide d'un fer à repasser ou d'un adhésif. La broderie du matériau stabilisateur sur le tissu permet de diminuer le rétrécissement des points ou le décalage des motifs.a ppuyez L'écran des réglages de broderie s'affiche.b Recherchez l'option [Distance de faufilage de broderie].c tilisez etpour spécifier la distance entre le motif et les points de faufilage.d Appuyez surpour revenir à l'écran de réglages broderie.e Appuyez surpour sélectionner le réglage du faufilage.• Pour annuler le réglage, appuyez sur Le faufilage est ajouté au début de l'ordrede broderie.f Appuyez surpour passer à l'écran de broderie.g Appuyez sur, puis sur le bouton « Marche/Arrêt» pour commencer à broder. Une fois la broderie terminée, ôtez les points dufaufilage.1 Points de faufilage Chapitre
- Avant de commencer la broderie, vous pouvez broder des points de faufilage autour du motif. Ce procédé s'avère utile pour broder sur un tissu sur lequel aucun matériau stabilisateur ne peut être collé à l'aide d'un fer à epasser ou d'un adhésif. La broderie du matériau stabilisateur sur le tissu permet de diminuer le rétrécissement des points ou le décalage des motifs. Note
- Plus la valeur réglée est élevée, plus le faufilage est éloigné du motif.• Le réglage reste sélectionné même lorsque vous mettezla machine hors tension. Remarque
Lorsque vous appuyez sur , le motif est déplacé au centre de la zone. Après avoir sélectionné le réglage du faufilage, placez le motif dans la position souhaitée.
,puis sur100 Broderie de motifs d'appliqué
s'affiche sur l'écran aux endroits où la machine s'est arrêtée. ■ Procédure pour la broderie d'appliqués
Placez un stabilisateur sur le dessous du tissu ou de la pièce d'appliqué.
Placez le tissu pour l'appliqué (à partir de l'étape a) dans le cadre de broderie, puis brodez un motif [PIÈCE D'APPL IQUÉ]. La ligne indiquant l'endroit de coupe de l'appliqué est brodée et la machine s'arrête.
Retirez le tissu d'appliqué du cadre de broderie, puis découpez soigneusement le long de la ligne de
- Si vous découpez l'appliqué à l'intérieur de la ligne brodée, il risque de ne pas être correctement fixé sur le tissu. Par conséquent, découpez soigneusement l'app liqué le long de la ligne de coupe brodée. Si vous n'effectuez pas cette étape avec soin, la finition de l'appliqué ne sera pas parfaite. Coupez également soigneusement l'excédent de fils.
Placez le tissu de base ou le vêtement dans le cadre de broderie, puis brodez un motif « POSITION D'A PPLIQUÉ ». La position d'appliqué est brodée et la machine s'arrête.
Appliquez une fine c ouche de colle pour tissu ou vaporisez un produit adhésif sur l'arrière de la pièce d'appliqué découpée, puis fixez-la sur le tissu de base à la position brodée avec le motif [POSITION D'APPLIQUÉ] à l'étape d.
- Si vous utilisez un stabilisant thermocollant pour fixer la piè ce d'appliqué sur le tissu de base, repassez les pièces ensemble sans retirer le tissu de base du cadre de broderie.
Une fois la pièce d'appliqué fixée, brodez un motif [APPLIQUÉ]. L'appliqué est terminé.
- En fonction du motif sélectionné, il est possible qu'aucun motif [APPLIQUÉ] ne soit disponible. Dans ce cas, brodez l'appliqué avec du fil d'une couleur déjà
résente dans la broderie.
Terminez la broderie. Vous pouvez utiliser des motifs de broderie intégrés pour créer des appliqués. Observez les procédures décrites ci- dessous pour broder des appliqués en utilisant les motifs indiquant [PIÈCE D'APPLIQUÉ], [POSITION D'APPLIQUÉ] ou [APPLIQUÉ] dans la zone qui apparaît en haut de l'affichage des séquences de couleurs de fil. Les motifs [PIÈCE D'APPLIQUÉ], [POSITION D'APPLIQUÉ] et [APPLIQUÉ] sont attribués à un numéro de barre à aiguille spécifique. *En fonction du réglage de l'affichage des couleurs de fils, l'écran peut apparaître sous la forme (Pièce d'appliqué), (Position d'appliqué) ou (Appliqué).
1FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
Création d'une pièce d'appliqué Les pièces d'appliqué peuvent être créées à partir des motifs intégrés et des motifs provenant d'autres sources. Ceci est pratique pour les tissus ne pouvant être brodés, ou lorsque vous souhaitez fixer un appliqué sur un vêtement. ■ Création d'une pièce d'appliqué Le motif suivant sera utilisé pour créer une pièce d'appliqué.a Sélectionnez le motif à utiliser pour l'appliqué.b Dans l'écran de modification de motifs, appuyez sur .c Sélectionnez le contour.Sélectionnez pour créer un contour adhérant au maximum aux bords du motif. Utilisez ou pour définir la distance entre le motif et le contour de l'appliqué.d Vérifiez l'aperçu dans l'écran, puis appuyez sur e Une fois les divers réglages spécifiés, appuyez sur f Indiquez les réglages de broderie, puis appuyez surpour passer à l'écran de broderie. g Fixez ou collez un morceau de renfort sur l'envers du
Placez le tissu dans le cadre de broderie, fixez le cadrede broderie à la machine et commencez à broder.i Une fois la ligne de découpe de la [PIÈCED'APPLIQUÉ]brodée, arrêtez la machine et retirez la pièce d'appliqué du cadre de broderie. Remarque
- Il est conseillé d'utiliser du feutre ou de la toile de jeanpour la pièce d'appliqué. En fonction du motif et du tissu utilisés, la broderie risque de sembler plus petite sur les tissus légers.
Pour un résultat optimal, veillez à utiliser un matériaustabilisateur lorsque vous brodez.Choisissez un cadre correspondant à la taille du motif. Les options de cadres sont affichées sur l'écran.• Terminez d'associer et de modifier le motif avant desélectionner le réglage de l'appliqué. Si le motif estmodifié après la sélection du réglage de l'appliqué, lacouture et le motif de l'appliqué risquent d'être décalés.• Un contour étant ajouté, le motif d'une pièce d'appliqué(lorsque le réglage d'appliqué est sélectionné) sera plusgrand que le motif d'origine. Commencez par régler lataille et la position du motif, comme illustré ci-après. Note
- Si vous sélectionnez un motif d'encadrement pour le contour, il est possible de l'agrandir, de le réduire ou de le déplacer.• Appuyez surpour sélectionner un autre motif contour. Remarque
- À ce stade, le motif et le contour sontregroupés. Note
- Trois étapes sont ajoutées à l'ordre de broderie : ligne de découpe d'appliqué, positionnement du motif sur le tement et couture d'appliqué.• Pour la ligne de découpe de la [PIÈCE D'APPLIQUÉ],nous recommandons d'utiliser un fil dont la couleur est la plus proche possible de celle du tissu. 1 Zone de broderie 2 Environ 10 mm (3/8" )
Taille du motif1 Ligne de découpe d'appliqué2 Positionnement du motif sur le vêtement3 Couture d'appliqué
feutre ou de la toile de jean que vous souhaitez utiliser comme pièce d'appliqué.102
Découpez soigneusement le long de la couture. Lorsque vous a vez terminé, ôtez soigneusement
ligne de découpe. 1 Ligne de découpe d'appliqué
Utilisez deux couches de stabilisant soluble en appliquant leur côté adhésif l'un contre l'autre, puis placez-les sur le cadre de broderie.
Brodez la ligne de placement pour la position d'appliqué [POSITION D'APPLIQUÉ]. 1 Ligne de positionnement du motif
Appliquez une fine couche de colle ou vaporisez un produit adhésif, puis collez la pièce d'appliqué de sorte à l'aligner sur la ligne de positionnement.
Brodez le contour [APPLIQUÉ]. 1 Contour de la pièce d'appliqué
Une fois la broderie terminée, retirez le matériel stabilisant du cadre de broderie.
Avec des ciseaux, coupez les longueurs excessives de stabilisant soluble dépassant du contour d'appliqué.
Humidifiez la pièce d'appliqué avec de l'eau pour dissoudre le stabilisant soluble.
Faites sécher la pièce d'appliqué, puis repassez-la si nécessaire. Remarque
- En fonction de la densité du motif et du tissu utilisé,
il se peut que le motif rétrécisse ou que l'appliqué ne soit pas c orrectement aligné sur la ligne de positionnement. Il est donc conseillé de couper légèrement à l'extérieur de la ligne de découpe. En cas de motif symétrique verticalement et horizontalement, marquez l'orientation du motif à la craie avant de le découper.
- Découpez soigneusement le motif au niveau du contour que vous venez de broder. Ne coupez pas à l'intérieur de la ligne de découpe, sinon le fil ne prendra pas le tissu de l'appliqué. Remarque
- Si vous utilisez un stabilisant soluble, il n'est pas nécessaire de le retirer une fois le contour d'appliqué brodé. Il est recommandé d'utiliser un renfort soluble pour limiter le rétrécissement du motif.
- Mettez deux couches de stabilisateur soluble, sinon le matériau stabilisateur risquerait de se déchirer pendant la broderie. Remarque
- Avant de coller la pièce d'appliqué, assurez-vous qu'elle est alignée correctement par rapport à la ligne de positionnement. Remarque
- N'appuyez pas excessivement en repassant : vous risqueriez d'endommager la broderie. Note
- Le contour est brod é en points plumetis.
- De la colle risque de couler sur le pied-de-biche, l'aiguille et la plaque à aiguille à ce stade. Terminez de broder le motif de l'appliqué, puis nettoyez la colle.FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer des appliqués
c cette méthode, vous ne devez pas changer le tissu dans le cadre de broderie. Vous pouvez créer un appliqué en brodant eux motifs d'encadrement de taille et de forme identiques, l'un brodé avec des points droits, l'autre avec des points plumetis.a Sélectionnez un motif d'encadrement brodé avec despoints droits, à broder sur un tissu de base.b acez le tissu d'appliqué sur la broderie réalisée lorsde l'étape
. Assurez -vous que le tissu de l'appliqué est plus grand que la zone de broderie.c Brodez sur le tissu d'appliqué en utilisant le mêmemotif d'encadrement.• Veillez à arrêter la machine avant de broder la croixau centre.d Retirez le cadre de broderie de la machine, puiscoupez l'excédent de tissu d'appliqué à l'extérieur de la couture.e Sélectionnez le motif cadre de forme identique cousuavec des points plumetis.f Fixez le cadre de broderie retiré à l'étape d, puis terminez de broder l'appliqué. Remarque
- Laissez le tissu dans le cadre de broderie lorsque vous coupez l'excédent de tissu. En outre, n'appuyez pas trop fort sur le tissu placé dans le cadre, car vous risqueriez de le détendre. Remarque
- Si la taille ou la position de broderie du motif d'encadrement réalisé avec des points droits change, veillez à modifier celle du motif d'encadrement réalisé avec des points plumetis de la même manière.104 Création automatique de motifs en pointillé ou en écho Vous pouvez créer des motifs de courtepointe en pointillé ou en écho sur la base des motifs intégrés de la machine ou à l'aide de données de broderie originales, sans utiliser IQ Designer.
Sélectionnez le motif autour duquel le poi ntillé sera ajouté.
Appuyez dans l'écran de modification de motifs. Le pointillé est appliqué automatiquement autour du motif sélectionné. Pour sélectionner plusieurs motifs, reportez-vous à la page 42.
Après avoir s pécifié les réglages de point pour le Note
- Si vous appliquez cette procédure simple de broderie en pointillé avec de la ouate placée entre deux couches de tissu, le motif de broderie et le pointillé risqueront de ne pas être alignés. Pour plus de détails sur la courtepointe, reportez-vous à la section « Points décoratifs autour d'un motif de broderie (fonction de courtepointe) » à la page 168
pointil lé, appuyez sur . 1 Pour créer un motif de pointillé, appuyez sur . Lorsque vous créez un motif de courtepointe en écho, appuyez sur . 2 Si vous avez sélectionné une taille de cadre de broderie, le pointillé est appliqué au sein de la zone délimitée par ce cadre. Si le motif est plus grand que la taille de cadre sélectionnée, la zone indiquant la taille de cadre apparaîtra grisée. 3 Spécifiez la distance entre le contour du motif et le pointillé. 4 Spécifiez l'espacement entre les points du pointillé.FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
■ Utilisation de la caméra Lorsque vous brodez une bordure de courtepointe, utilisezla caméra intégrée pour afficher une image du tissu, afind'aligner le motif.Configurez au préalable les paramètres d'image appropriés. (page 73)• Vous obtiendrez un meilleur résultat de caméra avec desréglages appropriés. ■ Création de données de bordures courtepointe a À l'aide d'une craie, marquez le tissu sur le contourintérieur de la bordure de courtepointe que vous souhaitez broder. Mesurez la bordure de courtepointe.b Appuyez c Sélectionnez la catégorie pour le nombre de couleurs de fil.d Sélectionnez le motif que vous souhaitez broder, puisappuyez sur .e Spécifiez la taille du cadre de broderie à utiliser, ainsique la taille de la bordure de courtepointe souhaitée.f Appuyez
- Veillez à couper le tissu en excédent sur environ 10 cm (4" ) afin que les bords dépassent du cadre de broderie.
En remettant le tissu en place sur le cadre pour broder des motifs liés, vous pouvez créer une bordure courtepointe de 3 m × 3 m (environ 118" × 118" ). 1 Contour intérieur (utilisé pour l e positionnement) 2 Largeur3 Hauteur 4 Largeur de la bordure de courtepointe 1 Appuyez sur ou sur pour sélectionner la taille de cadre de broderie souhaitée. 2 Spécifiez la largeur (1), la hauteur (2) et la largeur de bordure de quilting (courtepointe) (3), en appuyant sur après chaque entrée.
1 Motif à couleur unique2 Motif multicolore
érifiez le motif, puis appuyez sur pour l'enregistrer. 1 Vous pouvez modifier les couleurs de fil.
Lorsque le message suivant s'affiche, appuyez sur
Un écran apparaît, vo us permettant de sélectionner un motif dans la mémoire de la machine. ■ Broderie d'une bordure de courtepointe
Dans l'écran permettant de sélectionner des motifs dans la mémoire de la machine, sélectionnez les données enregistrées souhaitées. Une miniature représentant la totalité du motif de bordure courtepointe et une miniature de chaque motif individuel s'affichent.
Dans cet exemple, étant donné que nous broderons la Vous pouvez vérifier où et combien de fois chaque motif sera brodé à l'aide des codes affichés sur la touche correspondante.
Mettez le ti ssu en place sur le cadre de broderie, de façon à ce que le coin supérieur gauche du motif de bordure courtepointe soit situé dans la zone de broderie, puis fixez le cadre sur la machine.
Alignez la position du motif sur le coin supérieur gauche. Note
- Les bords du motif peuvent paraître raccourcis à l'affichage.
observant les instructions affichées à l'écran. Le nombre affiché en bas à gauche correspond au nombre total de motifs individuels compris dans la bordure.
Pour réaliser la broderie en alignant visuellement les motifs, appuyez sur chaque motif individuel.
bordure courtepointe en suivant les instructions affichées à l'écran, sélectionnez la miniature représentant l'ensemble de la bordure, puis appuyez sur
Place le cadre de broderie dans une position permettant de mettre facilement le tissu en place. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remise en place du tissu sur le cadre » à la page 108. Enregistre l'image de la caméra sur le périphérique externe. 1 Affiche à nouveau les instructions à l'écran. 2 Coin intérieur du motif. 3 Coin des lignes de référence tracées sur le tissu. 4 Permet de sélectionner la vitesse de déplacement
Après avoir sélectionné (mis en surbrillance), servez-vous des touches de déplacement de motif pour aligner le coin intérieur des lignes de référence précédemment tracées sur le tissu avec le coin intérieur du motif, puis appuyez sur . C: coin V1 : premier motif sur le bord vertical V2 : deuxième motif sur le bord vertical H1 : premier motif sur le bord horizontal H2: deuxième motif sur le bord horizontalFONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
e Faites pivoter le motif afin de l'aligner sur les lignes deréférence tracées à la craie, puis appuyez sur pour afficher l'écran de broderie.motif s'affiche à nouveau.f Appuyez sur pour déverrouiller la machine, puis appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour broder le premier motif.g Une fois la broderie terminée et lorsque le messagesuivant apparaît, appuyez sur . Le motif à broder ensuite s'affiche.h Positionnez chaque motif et brodez-le en respectant lesinstructions affichées à l'écran.Vous êtes invité à aligner le point de départ, à faire pivoter le motif et à remettre en place le tissu sur le cadre, si nécessaire. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remise en place du tissu sur le cadre » à la page 1 Pour broder le motif de bordSi vous venez de remettre le tissu en place sur le cadre, servez-vous des touches de déplacement de motif pour aligner le point de départ affiché à l'écran avec le point de fin du motif précédent, puis appuyez sur .Faites ensuite pivoter le motif pour en aligner le coin sur la ligne deréférence, puis appuyez sur
2 Pour broder le motif juste avant un coin
- Coin intérieur du motif suivant à broder 1 L'écran vous permettant de déplacer le a b
- Pour définir un point de départ précis, tournez le volant en direction de l'écran à cristaux liquides afin d'abaisser l'aiguille. Vérifiez le point de chute de l'aiguille, puis tournez à nouveau le volant jusqu'à ramener l'aiguille à sa position la plus haute.
Indique d'afficher ou non le point de chute de l'aiguilleÀ chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous modifiez la luminosité de l'image.Si vous venez de remettre le tissu en place sur le cadre, servez-vous des touches de déplacement de motif pour aligner le point de départ affiché à l'écran avec le point de fin du motif précédent, puis appuyez sur .Alignez ensuite le point du motif (coin intérieur du motif suivant à broder) avec le coin des lignes de référence. Si l'orientation du motif n'est pas correcte, faites-le pivoter. Si la longueur du motif ne convient pas, augmentez-la ou diminuez-la de manière à ce que le point du motif se situe au coin des lignes de référence.Après avoir effectué vos ajustements, appuyez sur
3 Pour broder le motif de coin Tournez le tissu à 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une monte, puis placez-le dans le cadre de broderie et fixez le cadre à la machine. Servez-vous des touches de déplacement de motif pour aligner le point de départ affiché à l'écran avec le point de fin du motif précédent, puis appuyez sur
Alignez ensuite le coin intérieur du motif sur le coin des lignes de référence, puis appuyez sur . 4 Pour broder le motif du dernier bord Servez-vous des touches de déplacement de motif pour aligner le point de départ affiché à l'écran avec le point de fin du motif précédent, puis appuyez sur
Alignez ensuite le point de fin du dernier motif avec le point de départ du premier motif. Si l'orientation du motif n'est pas correcte, faites-le pivoter. Si la longueur du motif ne convient pas, agrandissez- le ou réduisez-le. Après avoir effectué vos ajustements, appuyez sur
■ Remise en place du tissu sur le cadre Note
- À l'aide du cadre à broder magnétique en option, vous pouvez facilement remettre en place le tissu sur le cadre sans avoir à démonter celui-ci de la machine. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel fourni avec le cadre à broder magnétique.
cessaire, des instructions s'affichent à l'écran pour remettre le tissu en place sur le cadre. Lorsque les instructions sont affichées, le cadre de broderie se place dans une position permettant de remettre facilement le tissu en place. Remettez le tissu en place sur le cadre, puis appuyez sur . Si vous souhaitez remettre le tissu alors que l'image de la caméra est affichée, appuyez sur . Une fois les instructions affichées à l'écran, remettez le tissu en place sur le cadre.FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
Au lieu d'utiliser les repères de fil, la caméra peut être utilisée pour relier les motifs.Une zone de 330 mm × 170 mm (13" × 6-1/2" ) peut être brodée lorsque la caméra est utilisée pour relier les motifs. Choisissez le cadre correspondant en fonction de la taille de la broderie. Nous recommandons d'utiliser le cadre de broderie de très grande taille (360 mm × 200 mm (14" × 7-7/8"))lorsque vous vous servez de la caméra pour relier des motifs. Liaison de trois motifs Exemple:a Configurez au préalable les paramètres d'imageappropriés. (page 73)• Vous obtiendrez un meilleur résultat denumérisation avec des paramètres appropriés.b Sélectionnez le premier motif (motif A), puis appuyez c d Appuyez surpour afficher l'écran de réglages de broderie. Appuyez sur s'affiche en bas à gauche de la zoned'affichage du motif, puis devient e Appuyez sur, puis sur , puis appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour broder le premier motif.f Une fois la broderie du premier motif terminée, unmotif suivant s'affiche. Appuyez sur
Lorsque le message suivant s'affiche, appuyez sur
- Lorsque vous installez le cadre de broderie de petite taille(60 mm × 40 mm (2-3/8" × 1-1/2" )), un cadre pour casquettes, un cadre cylindrique, un cadre pour manche, un cadre à clip, un cadre de nom ou un cadre rond, vous ne pouvez pas relier les motifs à l'aide de cette fonction.• Les motifs fractionnés (grande taille) créés à l'aide dulogiciel PALETTE , version 7 ou ultérieure, ne peuventêtre utilisés avec cette fonction.• Vous ne pouvez pas relier des motifs à l'aide de cettefonction si la machine est réglée en mode Link (Lien) Note
- Un motif ne peut être mémorisé dans la machine encas de connexion de motifs.1 Motif A2 Motif B3 Motif C• doit être sélectionné pour pouvoir continuer àrelier les motifs.Mettez en place le tissu sur le cadre de broderie de trèsgrande taille (360mm x 200mm) (1/4" x 7-7/8" )) et fixez le cadre à la machine.message demandant confirmation de la liaison avec le110
Sélectio nnez le deuxième motif (motif B), puis appuyez sur
lectionnez la méthode de liaiso n du motif. L'écran de réglage de liaison de motifs s'affiche.
Appuyez sur l'emplacement du deuxième motif pour le relier sur l'écran, puis appuyez sur . Dans cet exemple, ap puyez sur le côté droit du premier motif.
- Vous pouvez aju ster l'emplacement du deuxième motif à l'aide des touches décrites ci-après. Un message s'affiche sur l'écran et le chariot se déplace une fois que vous avez appuyé sur
Préparez deux autocollants de positionnement de broderie. Nous suivrons les instructions à l'écran pour fixer ces deux aut ocollants sur le tissu de sorte que les repères de positionnement puissent être détectés par la caméra. Remarque
- Le deuxième motif sera automatiquement relié au premier motif sans réglage. Modifiez manuellement l'emplacement du deuxième motif à l'aide de
- Utilisez les autocollants de positionnement fournis avec ce produit ou achetez des autocollants de rechange (voir « Accessoires en option » à la page 14) auprès de votre revendeur Baby lock. La caméra risque de ne pas reconnaître toute autre autocollant employé. 1 Touchez la zone de liaison 2 Deuxième motif B 3 Premier motif A 4 Déplacez le deuxième motif. Faites pivoter le deuxième motif dans le sens des aiguilles d'une montre, en prenant le premier motif comme référence centrale. Faites pivoter le deuxième motif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, en prenant le premier motif comme référence centrale. Faites pivoter le deuxième motif de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Vous pouvez déplacer le deuxième motif avec votre doigt ou à l'aide du stylet fourni.
- Utilisez , ou si vous souhaitez aligner le motif par rapport à l'angle central du premier motif lors du changement de la position de liaison du motif.FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
Fixez la premier autocollant de positionnement de broderie sur le tissu, comme indiqué par la machine. Appuyez ensuite sur broderie sur le tissu, comme indiqué par la machine.
ppuyez ensuite sur Fixez le deu xième autocollant de positionnement de
La caméra détecte le deuxième autocollant de
sitionnement. Après la détection des deux autocollants de positionnement, le message suivant s'affiche. 1 Zone de broderie La caméra détecte le premier autocollant de Remarque
- Utilisez des autocollants de positionnement neufs. En cas de réutilisation d'un autocollant, celle-ci risque de se retirer facilement. Si l'autocollant se retire en cours de
rocédure, les motifs ne peuvent pas être reliés. Recommencez l'ouvrage en utilisant un autre tissu et un nouveau stabilisant.
- Appuyez avec les doigts sur les angles de l'autocollant de positionnement pour le fixer correctement au tissu. Sinon, la caméra risque de mal détecter l'autocollant.
- Si l'un de ces messages apparaît, refixez l'autocollant de positionnement dans la bonne position. Veillez à ce que le grand cercle soit vers le haut.
Vérifiez que les deux autocollants de positionnement ne se détachent pas, retirez le cadre de broderie de la machine, puis remettez le tissu en place. Veillez à mettre le tissu en place de façon à ce que le motif suivant et les autocollants de positionnement se trouvent dans la zone de la broderie. Remettez le cadre en place, puis appuyez sur
Une fois les autocollants de positionnement détectées, un message s'affiche, vous informant que la machine a reconnu l'autocollant de positionnement de broderie. Appuyez sur et retirez les autocollants. Remarque
- Si le motif suivant et le centre des grands cercles des deux vignettes de positionnement dépassent de la zone de broderie, utilisez un cadre plus grand. Si ce n'est pas possible, passez à l'étape o et référez-vous à « Modification du positionnement d'un autocollant » à la page 114 pour repositionner l'autocollant.
- Si l'autocollant se retire en cours de procédure, les motifs ne peuvent pas être reliés. Dans ce cas, recommencez la procédure depuis le début.
- Si l'un des messages suivants s'affiche, remettez le tissu en place de sorte que le motif suivant et les vignettes de positionnement se trouvent dans la zone de la broderie, comme indiqué sur l'écran. Appuyez sur pour détecter les autocollants de positionnement. 2 Motif suivant à broder 3 Centre des g rands cercles pour les autocollants 4 Gabarit
- La caméra détecte les deux autocollants
positionnement.FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
et appu yez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour broder le deuxième motif.
Lorsque le message suivant s'affiche, appuyez sur
Sélectionnez le troisième motif (motif C), puis appuyez
Appuyez sur pour afficher l'écran de réglage de liaiso n de motifs. Dans cet exemple, nous sélectionnerons le point supérieur du bord droit du deuxième motif. troisième motif, puis appuyez sur
Sur l'écran, appuyez sur l'emplacement de liaison du . Dans cet exemple, appuyez sur le côté supérieur droit du deuxième motif.
- Le m otif pivote automatiquement lorsque la position d'angle est sélectionnée.
Suivez les instructions à l'écran pour exécuter les étapes k à o.
Appuyez sur puis sur le bouton « Marche/ Arrêt» pour broder le troisième motif.
- Une fois la broderie du deuxième motif terminée, un message demandant confirmation de la liaison avec le motif suivant s'affiche. Appuyez sur . Les trois motifs ont été reliés. Appuyez sur pour effacer le motif. en haut à → Une fois la broderie terminée, gauche de l'écran disparaît.
- Une fois la broderie du troisième motif terminée, un message demandant confirmation de la liaison avec le motif suivant s'affiche. Lorsque vous avez terminé de relier les motifs, appuyez sur . 1 Touchez la zone de liaison 2 Troisième motif C 3 Deuxième motif B 4 Déplacez le troisième motif.
- Un message s'affiche sur l'écran et le chariot se déplace une fois que vous avez appuyé sur .
Modification du positionnement d'un autocollant Si le motif sélectionné ou les autocollants de positionnement pour relier le motif suivant dépassent de la zone de broderie, observez les instructions qui s'affichent à l'écran après l'étape m à la page 111 afin de déplacer les autocollants de positionnement. Par exemple, une instruction à l'écran apparaît si vous utilisez le cadre de broderie de 10 cm × 10 cm (4" × 4" ) pour relier les motifs comme indiqué ci-dessous.
Reportez-vous aux étapes a à m de la section « Liaison de trois motifs » à la page 109 si vous utilisez le cadre de broderie de 100 mm × 100 mm (4" × 4" ) pour broder le premier motif et le relier au deuxième.
Le message suivant s'affiche à l'étape n si le motif suivant ou les autocollants de positionnement fixés se trouvent à la limite de la zone de broderie. Suivez les instructions, puis appuyez sur .. 1 Zone de broderie 1 Motif suivant à broder 2 Gabarit
Une fois les autocollants de positionnement détectés, un message s'affiche, vous informant que la machine a reconnu l'autocollant de positionnement de broderie. Appuyez sur et retirez les autocollants.
vant ou les repères de positionnement se trouvent dans la zone
- En vous reportant aux étapes a à m de la section « Liaison de trois motifs » à la page 109, assurez-vous de sélectionner l'emplacement du motif comme lors de l'exemple. Remarque
- Si un message indiquant que la machine n'a pas reconnu l'autocollant de positionnement de broderie s'affiche, remettez en place le tissu sur le cadre comme indiqué à l'écran, puis appuyez sur
e nouveau les deux autocollants de positionnement en respectant les instructions à l'écran de sorte que le motif
1FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
our que la caméra détecte le premier autocollant de positionnement. Fixez le deuxième autocollant puis appuyez sur
La caméra d étecte le deuxième autocollant de positionnement. Une fois les deux autocollants de positionnement détectés, le message suivant s'affiche. Vérifiez que les autocollants de positionnement ne se détachent pas, remettez le tissu en place comme indiqué dans l'exemple des instructions à l'écran.
ez l'opération à partir de l'étape o en page 112, après avoir appuyez sur . Fonction Continuer Si la machine est éteinte pendant l'utilisation de la fonction de connexion des motifs, elle reviendra à l'opération indiquée ci- après quand elle sera rallumée. Le fonctionnement de la machine dépend du moment où elle est éteinte. Exemple: Lors de la liaison de deux motifs
Sélectionnez le premier motif. Appuyez sur la touche de liaison des motifsCommencez à broder le premier motif.
1 Zone de broderie1 Motif suivant à broder2 Gabarit Terminez la détection des autocollants de positionnement. (B) Si la machine est éteinte pendant une opération de cetteboîte, elle reviendra à (B) lorsqu'elle sera rallumée. Remettez le tissu en place. Terminez la broderie du premier motif. (A)Si la machine est éteinte pendant une opération de cette boîte, elle reviendra à (A) lorsqu'elle sera rallumée. Sélectionnez le deuxième motif. Appuyez sur . Spécifiez le point de référence pour relier le motif. Lancez la détection des vignettes de positionnement (2 emplacements). È116 Réglage de la tension du fil de la canette a Nouez le poids fourni à l'extrémité du fil dépassant du mpartiment à canette.
nettes pré-enroulées1 Poids (L)Terminez la détection des autocollants de positionnement (2 emplacements).
- Vérifiez la tension du fil de la canette à chaque changement de canette.Selon le type du fil de la canette et selon qu'une canette pré-enroulée est utilisée ou non, la tension du fil de la canette peut varier. Par exemple, lorsque vous remplacez une canette vide par une canette pleine du même type, vérifiez la tension du fil de la canette et réglez la tension si nécessaire.• Veillez à régler la tension du fil de la canette avant celle du fil supérieur. Remarque
- Différents poids sont utilisés pour régler lescanettes pré-enroulées et les canettes métalliques.Canettes métalliques :
Commencez à broder le deuxième motif. Terminez la broderie du deuxième motif.1 Poids (L)2 Poids (S) (compris avec le bobineur de canette en option)FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
Maintenez le compartiment à canette contre une surface verticale lisse, comme illustré.
- Si le fil auquel vous avez attaché le poids descend
entement, la tension du fil est correcte. À l'aide du tournevis standard fourni, tournez la vis de réglage de la tension du fil pour régler la tension. Une fois les réglages effectués, effectuez un échantillon de broderie avec toutes les barres à aiguilles pour vérif ier la tension du fil. Note
- Parmi les motifs de broderie intégrés, un seul est utilisé pour vérifier la tension du fil. Lors de la broderie de ce motif, vous pouvez aisément vérifier la tension du fil. Sur l'envers du tissu, réglez le fil de la canette afin qu'il corresponde à un tiers de la largeur de point. 1 Vis de réglage de la tension du fil2 Serrer3 Desserrer118 Réglage de la tension du fil supérieur Lors de la broderie, la tension du fil doit être réglée de manière à voir légèrement le fil supérieur à l'envers du tissu.
Tournez les boutons de tension des fils. Si la tension du fil n'est toujours pas réglée correctement, tournez la molette de prétention du guide-fil supérieur. ■ Tension du fil correcte Le motif est visible à l'envers du tissu. Si la tension des fils n'est pas réglée correctement, le motif sera mal fini. Le tissu risque de froncer ou le fil pourrait casser. Suivez les opérations décrites ci-dessous pour régler la tension du fil en fonction de la situation. ■ Le fil supérieur est trop tendu
la tension du fil supérieur est trop élevée, le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu. Tournez le bouton dans le sens indiqué par la flèche pour réduire la tension du fil supérieur. 1 Ligne rouge Si la ligne rouge est visible, vous ne pouvez pas réduire davantage la tension du fil. Augmentez la tension du fil de la canette. (page 116) ■ Le fil supérieur est trop lâche Si la tension du fil supérieur est trop basse, un fil supérieur lâche, des nœuds de fils ou des boucles lâches apparaissent sur l'endroit du tissu. Tournez le bouton dans le sens indiqué par la flèche pour augmenter la tension du fil supérieur. Remarque
- Si vous diminuez la tension du fil au-delà de la ligne rouge, vous risquez de démonter le bouton de tension. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Augmentez légèrement la tension du fil puis recommencez à broder.
- Au besoin, reportez-vous à la section page 174 pour ré- assembler l'unité de tension. Remarque
- Si vous diminuez la tension du fil au-delà de la ligne rouge, vous risquez de démonter le bouton de tension
- Au besoin, reportez-vous à la section page 174 pour ré- assembler l'unité de tension. 1 Endroit 2 Envers 1 Endroit 2 Envers 1 Endroit 2 Envers 1 Molette de prétension du guide-fil supérieur 2 Serrer 3 Desserrer 1 Boutons de tension des fils 2 Serrer 3 Desserrer 4 RepèreFONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
Arrêt de la machine aux changements de couleur Vous pouvez arrêter la machine à tout moment; toutefois, si vous l'arrêtez en cours de broderie, vous devez reculer de quelques poin ts avant de continuer à broder pour arrêter la broderie. Si la machine s'arrête à un changement de couleur, il est inutile de repa sser sur les points avant de continuer à broder. ■ Arrêt de la machine au prochain changement de couleur Vous pouvez configurer la machine afin qu'elle s'arrête avantde broder la couleur suivante.a Lorsque la machine brode avec la couleur en cours,avant le point où vous souhaitez l'arrêter, appuyez sur pour passer en mode b Lorsque vous avez terminé de broder la zone de la
eur en cours, la barre à aiguille suivante se met en osition et la machine s'arrête avant de broder la couleur suivante. ■ Spécification de zones d'arrêt avant de broder Vous pouvez définir des zones d'arrêt sur l'écran de réglaged'arrêt qui s'affiche lorsque vous appuyez sur a Appuyez surdans l'écran de réglages de broderie. L'écran de réglage de la pause apparaît.b Dans l'affichage des séquences de couleurs de fil,sélectionnez la couleur de fil où vous souhaitez arrêter la machine avant de poursuivre la broderie. La couleur de fil sélectionnée apparaît en bleu.• Si la même couleur de fil est utilisée plus d'une fois, il estpossible de les combiner. Après avoir sélectionné une couleur de fil, appuyez sur . La touche affichée devient et toutes les couleurs de fil de la séquence qui sont identiques à la couleur sélectionnée s'affichenten bleu.c Appuyez
s'affiche pour indiquer la zone d'arrêt de la
repère de machine.d Répé tez les étapes b et c pour chaque arrêt à indiquer.
- Vous pouvez indiquer autant d'arrêts quevous souhaitez.→ redevient .• Si la machine est provisoirement hors tension, vousdevrez spécifier, à sa prochaine mise sous tension, sivous souhaitez continuer à broder ou sélectionner unnouveau motif.Appuyez sur pour continuer la broderie.(page 97)1 repère• Pour annuler le réglage, appuyez de nouveau sur
Une fois les réglages souhaités spécifiés, appuyez sur
- Si la machine e st provisoirement hors tension lorsqu'elle s'arrête à l'endroit spécifié après la broderie, vous devrez indiquer, à la prochaine mise sous tension de la machine, si vous souhaitez continuer à broder ou sélectionner un nouveau motif. Appuyez pour continuer la broderie. (page 97) Réglage temporaire de la barre aiguille Lorsque la broderie commence, vous pouvez arrêter la machine à un changement de couleur et spécifier une barre à aiguille différente pour la couleur suivante. En remplaçant la couleur du fil supérieur déjà enfilé sur une autre barre à aiguille, vous pouvez gagner du temps pour la broderie. Par exemple, un fil de couleur similaire peut être remplacé pour être utilisé provisoirement.
Appuyez . L'écran de réglage temporaire de la barre à aiguilles apparaît.
Appuyez sur la touche pour enfiler le fil à broder dans la barre à aiguille.
■ Broderie en continu (une couleur) Il est possible de broder un motif sélectionné en une seule couleur au lieu de plusieurs. La machine hésite alors, mais elle ne s'arrête pas entre les étapes de couleur, et elle poursuit la broderie jusqu'à la fin du motif.
Appuyez sur dans l'écran de réglages de broderie.
- Le motif sélectionné sera brodé dans une seule couleur, au lieu de changer de fil durant la broderie. pour revenir aux réglages
- Appuyez de nouveau sur d'origine du motif.
Appuyez sur pour passer à l'écran de broderie.
vous voulez broder en continu dans la barre aiguille.
'affichage des séquences de couleurs de fil et le motif de la couleur de fil pour la barre à aiguille sélectionnée s'affichent. Note
- Si la machine est provisoirem ent hors tension, les réglages, permettant d'arrêter la machine aux changements de couleur, spécifiés avant la mise hors tension ne sont pas annulés. Toutefois, ils sont annulés si vous sélectionnez un nouveau motif.
- Si un motif est enregistré avec les réglages permettant d'arrêter la machine aux changements de couleur, ceux- ci sont également sauvegardés. L'écran de broderie apparaît de nouveau. Note
- Vous ne pouvez pas changer la couleur du fil (barre à aiguille) au centre d'une zone en cours de broderie. Note
Même si vous avez programmé la broderie ininterrompue, vous pouvez utiliser la fonction de coupure de fil DST. (page 123) Une fois la broderie terminée, la broderie ininterrompue est annulée.
- Le numéro de barre à aiguilles change et s'affiche pour indiquer la barre à aiguilles sélectionnée.
- Pour annuler le réglage, appuyez sur . Appuyez sur la touche pour enfiler le fil avec lequelFONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
Réglage de la barre aiguille réservée et de la vitesse de broderie En général, la machine attribue automatiquement des couleurs de fil aux barres d'aiguilles; un fil d'une couleur spécifique peut toutefois être attribué manuellement à une barre d'aiguille donnée. Si une barre d'aiguille est spécifiée, elle est supprimée des attributions automatiques de la machine et la couleur spécifiée lui reste attribuée. En attribuant spécifiquement des couleurs souvent utilisées à certaines barres d'aiguilles, vous pouvez réduire le problème de changement des bobines de fil.Il est également possible de spécifier la vitesse de broderie maximale de la barre d'aiguille attribuée. Ceci s'avère utile lorsque vous définissez spécialement un fil fragile, tel qu'un fil métallique, sur la barre d'aiguilles.Une fois spécifié, le réglage manuel de la barre à aiguilles reste appliqué jusqu'à son annulation.a Appuyez L'écran des réglages de broderie s'affiche.b Recherchez l'option [Réglage des caractéristiques de c Appuyez sur n'importe quelle touche de à .sur le numéro correspondant à la barre à aiguilles à spécifier. 1 Le numéro de la barre aiguille sélectionnée s'affiche en bleu.d Sélectionnez la couleur à attribuer à la barre aiguille.e Appuyez La couleur de fil sélectionnée et s'affichent sur la bobine.f Appuyez sur oupour définir la vitesse debroderie maximale de la barre aiguille attribuée.1 Valeur de réglage de la vitesse de broderie maximale Remarque
- Cette fonction n'est pas accessible dans l'écran de broderie.
- Vous pouvez attribuer des couleurs de fil à 9 barres à aiguilles maximum en mode normal. En définissant l'option [Séquence de couleurs manuelle] sur [ON] dans l'écran de réglages, vous pouvez attribuer jusqu'à 10 barres à aiguille. Si vous attribuez les 10 barres à aiguille en mode[Séquence de couleurs manuelle] et que vous définissez ensuite la machine sur le mode normal, le réglage de la barre nº 10 est automatiquement annulé. (page 58) Note
- Réduisez la vitesse de broderie à 400 spm lorsque vous choisissez un fil spécial, tel qu'un fil métallique, sur la barre à aiguille attribuée. (« spm » correspond au nombre de points brodés en une minute.)• La vitesse de broderie maximale spécifiée ici dépend toujours de la barre à aiguille attribuée, même si vous définissez la vitesse la plus élevée dans l'écran de broderie. (page 89) puis sur l'aiguille.
1 Affiche le nom de la couleur sélectionnée2 La couleur qui s'affiche dans le champ correspond à la couleur sélectionnée.3 Le champ est déplacé dans le sens indiqué sur la touche actionnée.
Appuyez sur , , et , ou directement sur une couleur pour la sélectionner.122
Si nécessaire, appuyez sur pour annuler l'enfilage automatique de l'aiguille. 1 Désactive l'enfileur
- La barre aiguille spécifiée est indiquée par et la vitesse de broderie maximale figure dans l'écran de broderie. ■ Annulation du réglage Pour modifier le réglage, annulez-le au préalable, puis sélectionnez le nouveau réglage.
Appuyez sur n'importe quelle touche de à , sur le numéro correspondant à la barre à aiguilles dont vous souhaitez annuler le réglage. 1 Le numéro de la barre aiguille sélectionnée s'affiche en bleu.
Pour annuler le réglage de l'enfilage de l'aiguille, appuyez de nouveau sur
1 Désactive l'enfileur Note
- Suivez la procédure décrite à l'étape d à la page 121
1 disparaît de la bobine de fil.
- Cette procédure annule le réglage manuel de la barre à aiguille.
our attribuer une autre couleur de fil à la barre d'aiguilles dont vous avez annulé le réglage.FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
Modification des guides d'affichage Appuyez L'écran des réglages de broderie s'affiche. ■ Type de support du cadre de broderie La machine détecte automatiquement le type de support ducadre de broderie utilisé.Si aucun support de cadre de broderie n'est installé, le réglage« Cadre pour casquettes/Cadre cylindrique » s'affiche.* Aucune icône ne s'affiche car ce cadre de broderies'installe sans support. Changement des informations de couleur de fil Vous pouvez afficher le nom des couleurs de fil, le numéro de l de broderie ou la durée de broderie.Lorsque vous achetez la machine, le numéro de couleur de fil sélectionné par défaut est [#123].a ppuyez L'écran des réglages de broderie s'affiche.b Appuyez sur etpour afficher le nom des couleurs de fil, le numéro de fil de broderie ou la durée de broderie.c Lorsque le numéro de fil [#123] est affiché, appuyez sur puis sur pour faire votre sélection parmi
es marques de fil de broderie indiquées. Spécifi cation de la coupure des points sautés/Codes de points sautés « DST » pour la coupure Vous pouvez indiquer si les points sautés sont ou non coupés. Par ailleurs, lorsque vous utilisez des données de broderie Tajima (.dst), vous pouvez indiquer si le fil est ou non coupé en fonction du nombre spécifié de codes de points sautés.[ON] : La machine convertit le code de point sauté en code de coupure, selon le nombre spécifié à la ligne suivante.[OFF] : La machine ne convertit pas le code de point sauté en code de coupure.Lorsque vous achetez la machine, l'option [ON] est sélectionnée par défaut et le nombre de sauts est défini sur [3].a Appuyez L'écran des réglages de broderie s'affiche. Note
- Les couleurs à l'écran peuvent être légèrementdifférentes des véritables couleurs de la bobine.• Les données importées [Original] contiennent le fil demarque créé avec le logiciel, et qui est défini par défaut. Remarque
- Si vous modifiez ce réglage, le nouveau réglage estappliqué à la broderie suivante.Support du cadre de broderie A (inclus)Support du cadre de broderie B (inclus)Support du cadre de broderie C (en option)Support du cadre de broderie D (en option)Support du cadre de broderie E (en option)Cadre pour casquettes/Cadre cylindrique (en option)Cadre à broder magnétique (en option) 1 Vous pouvez afficher ici l'aperçu des guides avec les réglages définis.2 Type de support du cadre de broderieIndique le type de support du cadre de broderie.3 ZoneIndique la taille du cadre de broderie utilisé. (page 66)4 Marqueur de point central ou lignes de quadrillageSélectionnez le type de marqueur de point central et les lignes de quadrillage, puis indiquez si vous souhaitez ou non les afficher.,puis sur,puis sur
, puis surVous pouvez configurer les guides de la zone d'affichage des motifs. La machine détecte et affiche automatiquement le type de support de cadre de broderie ainsi que le cadre de broderie installés.124
Appuyez sur [ON] ou sur [OFF] pour sélectionner ■ Utilisation de données de broderie Tajima (.dst)
- Vous pouvez spécifier une valeur entre [1] et [8]. Par exemple, si vous spécifiez [3], 3 codes de points sautés séquentiels seront convertis en codes de coupure. Cependant, 2 codes de points sautés séquentiels ne seront pas convertis en codes de coupure, mais ils seront brodés comme le point d’entraînement (sauté). Suppression de points courts Si vo us utilisez des données de broderie autres que nos motif
ginaux, il est possible que la longueur du point soit trop courte, ce qui peut alors entraîner une rupture du fil ou de l'aiguille. Pour éviter ce problème, vous pouvez régler la machine de façon à supprimer les points courts. Les points dont la longueur est inférieure à la valeur spécifiée ici peuvent être supprimés. Lorsque vous achetez la machine, l'option [0.3] est sélectionnée par défaut.
L'écran des réglages de broderie s'affiche.
Recherchez l'option [Suppression de points courts].
électionner la longueur des points. La taille souhai tée s'affiche.
- Vous pouvez spécifier une valeur entre 0 et 1 millimètre si l'unité de mesure est définie sur [mm] (ou une valeur entre 0 et 0,04" ) si l'unité de mesure est [pouce]). Spécification de la longueur de fil restante Ce réglage spécifie si la longueur du fil supérieur qui reste enfilé
ans l'aiguille après qu'il a été coupé (longueur du fil passé dans le chas de l'aiguille) possède un coupe-fil standard ou un coupe-fil long. Lorsque vous achetez la machine, l'option [COUPE-FIL STANDARD] est sélectionnée.
L'écran des réglages de broderie s'affiche.
Affichez . c Appuyez sur et pour sélectionner le réglage. La longueur s ouhaitée s'affiche.
- Si la machine saute des points avec une longueur normale de fil restante après la coupure, sélectionnez [COUPE-FIL LONG].
- Lorsque vous utilisez du fil métallique, sélectionnez [COUPE-FIL LONG]. Modification de la distance de faufilage de la broderie La distance entre le motif et les points de faufilage peut être définie entre 0,0 mm (0") et 12,0 mm (1/2"). Lorsque vous achetez la machine, l'option [5.0 mm] est sélectionnée. Reportez-vous à la section page 99 quand vous utilisez ce réglage.
L'écran des réglages de broderie s'affiche.
chercher l'option [Distance de faufilage de broderie].
Utilisez pour spécifier la distance entre le motif et les points de faufilage. Remarque
- Même lorsque l'option [Coupure de fil] est définie sur [ON], ce réglage ne s'applique pas à la coupure des points sautés pour les fils situés entre les motifs de caractères. Pour plus de détails sur la coupure des points sautés avec les motifs de caractères, reportez-vous à la section « Coupure des fils entre les caractères » à la page 47. Note
- La longueur de la coupure des points sautés ne peut être spécifiée pour les données de broderie Tajima (.dst). Remarque
- Vous devez dé finir un nombre de points sautés identique à celui utilisé lors de la création des données Tajima spécifiques. Si le nombre de points sautés ne correspond pas, le fil risque d'être coupé de manière inattendue ou de ne pas se couper au point spécifié. Remarque
- Si vous modifiez ce réglage, le nouveau réglage est appliqué à la broderie suivante.
Si [ON] est sélectionné, appuyez sur et pour spécifier la longueur des point s sautés. Par exemple, si la valeur est définie sur [5mm], les points sautés seront coupés à 5mm (13/64" ), et pas à 4mm (5/32" ).
Si [ Coupure de fil] est défini sur [ON], appuyez sur et sur pour choisir le nombre de codes d'entraînement. Le réglage souhaité s'affiche. , puis sur , puis sur les tou ches et , puis surFONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
Fonction de désélection de zone La fonction d e désélection de zone (qui spécifie qu'une couleur de fil ne sera pas utilisée dans la broderie) peut être appliquée à une partie du motif pour une couleur donnée. Cela vous permet d'adapter la broderie sans avoir à modifier le motif lui-même. Appuyez sur dans l'écran de réglages de broderie.
Un écran apparaît, sur lequel vous pouvez sélectionner les numéros de barres aiguilles. Dans l'affichage des séquences de couleurs de fil, sélectionnez la couleur de fil à exclure. Appuyez
Répé tez les étapes b et c pour toutes les couleurs de fil à exclure.
- La marque apparaît, indiquant que la couleur de fil sélectionnée sera exclue de la broderie. 1 repère2 Les zones du motif qui ne seront pas brodées sont masquées.
- La couleur de fil sélectionnée apparaît en bleu.
- Si la même couleur de fil est utilisée plus d'une fois, il est possible de les combiner. Après avoir sélectionné une couleur de fil, appuyez sur . La touche affichée devient et toutes les couleurs de fil de la séquence qui sont identiques à la couleur sélectionnée s'affichent en bleu.126
Une fois les réglages souhaités spécifiés, appuyez sur
■ Annulation de la fonction de désélection de zone
ure à nouveau, puis appuyez sur
Sélectionnez la couleur de fil que vous souhaitez
Réglage de la position de départ/fin
Appuyez sur dans l'écran de r églages de broderie.
- Lorsque vous sélectionnez La machine peut défin
r le point de départ et de fin séparément à partir des 9 points du motif. Il s'agit du coin supérieur gauche, central et droit, du milieu gauche, central et droit et du coin inférieur gauche, central et droit. Vous pouvez utiliser cette fonction pour broder de manière répétée un motif le long d'une diagonale. (page 127)
- Lorsque vous sélectionnez Lorsque vous faites pivoter le motif tout en contrôlant la
sition de broderie montrée par la caméra, vous pouvez définir la position de départ de la broderie à l'aide d'un masque basé sur le motif avant sa rotation, une méthode toujours utile pour garantir un bon alignement. (page 75) Note Note
- Si la fonction de désélection de zone est appliquée à un motif de caractères, aucun caractère du motif ne sera brodé. Pour désélectionner une zone sur un caractère unique, servez-vous de la touche pour fractionner le motif de caractères (page 44) ou de la touche (page 54). Si vous utilisez la touche multicolore pour spécifier les couleurs de fil à exclure, vous ne pourrez pas désactiver le texte multicolore.
- Les zones concernées par la fonction de désélection ne sont pas supprimées. La fonction peut être inversée pour les broder (reportez-vous à la section « Annulation de la fonction de désélection de zone » à la page 126).
- Si la fonction de désélection de zone a été appliquée à l'ensemble des couleurs de fil, un rouge apparaît à l'emplacement du motif.
- Si la machine est provisoirement hors tension, les réglages de désélection de zone spécifiés avant la mise hors tension ne sont pas annulés. Toutefois, ils sont annulés si vous sélectionnez le même motif à nouveau.
- Lorsque vous enregistrez un motif auquel la fonction de désélection de zone a été appliquée, ses effets sont également enregistrés. Il n'est cependant pas possible d'enregistrer le motif si la fonction de désélection de zone est appliquée à toutes les couleurs de fil. et la fonction de désélection → La touche devient de zone est annulée.
- Si des couleurs de fil ont été combinées avec , la fonction de désélection de zone sera également annulée pour toutes les couleurs de fil identiques à celle sélectionnée.
- Lorsque vous achetez la machine, l'option est sélectionnée par défaut et les positions de départ et de fin sont définies au centre du motif.
- Les réglages de la position de départ/fin ne changent pas jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche pour effectuer un nouveau réglage. Les réglages spécifiés avant la mise hors tension de la machine restent sélectionnés lorsque vous remettez la machine sous tension. (Si vous utilisez la vignette de positionnement de broderie pour aligner le motif, ou ajoutez/retirez un faufilage, l'option reprend sa valeur par défaut.)
- L'écran de réglages de la position de départ/fin apparaît.FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
■ Broderie répétitive d'un motif le long d'une diagonale Exe mple: Appuyez sur dans l'écran de réglages de broderie pour afficher l 'écran permettant de régler la position de départ/fin. Sélectionnez
Définir le coin supérieur gauche comme position de dép art et le coin inférieur droit comme position de fin. Appuyez sur pour fermer l'écran de réglages de la position de départ/fin.
Brodez le premier motif.. Appuyez sur pour afficher l'écran de broderie, puis sur et sur le bout on « Marche/Arrêt ». Une fois la broderie terminée, la machine s'arrête dans le coin inférieur droit du motif. Appuyez et répétez trois fois les étapes d et e
- Si le motif suivant dans la série sera brodé en dehors de la zone de broderie, un message vous informant qu'il est impossible de définir un point de départ/de fin s'affiche. Replacez le tissu sur le cadre pour continuer à répéter le motif de broderie. Appuyez sur et répétez les étapes d et e. Note
- Si vous modifiez la configuration de la position de départ et de fin au lieu de broder les motifs dans une
irection fixe, différents types de motifs sont disponibles. pour le pour le Pour la position de départ, appuyez sur changer en . Pour la position de fin, appuyez sur changer en . 1 Position de départ2 Position de fin128 ■ Broderie de caractères alignés
bservez la procédure décrite ci-dessous pour broder des caractères alignés sur une seule rangée lorsque le motif dépasse du cadre de broderie.
xemple : Alignement des caractères « DEF » sur les caractères « ABC »
Sél ectionnez les motifs de caractères pour « ABC ».
Appuyez sur dans l'écran de r églages de broderie.
La barre à aiguille est placée dans le coin inférieur gauche du motif. Le cadre de broderie se déplace de sorte que l'aiguille soit positionnée correctement.
pour revenir à l'écran de réglages pour passer à de br oderie, puis appuyez sur l'écran de broderie.
App uyez sur , p uis sur le bouton « Marche/Arrêt » pour commencer à broder.
Une fois les caractères brodés, coupez les fils, retirez
cadre de broderie, puis fixez-le à nouveau afin de pouvoir broder les caractères restants (« DEF »). 1 Fin de la broderie
Comme à l'étape a, sélectionnez les motifs de
Dans l'écran de réglages de broderie, appuyez sur .
- Pour annuler le réglage du point de départ et replacer le point de départ au centre du motif, appuyez sur
- Utilisez pour sélectionner un autre point de départ de la broderie.
- devient tandis que le point de départ est défini dans le coin inférieur gauche du motif.
- La barre à aiguille est placée dans le coin inférieur gauche du motif. Le cadre de broderie se déplace de sorte que l'aiguille soit positionnée correctement. App uyez sur . car actères pour « DEF ».FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
our aligner l'aiguill e sur la fin de la broderie du motif précédent.
- App uyez sur pour agrandir la vue. Appuyez
Appuyez sur , puis sur le bouton « Marche/Arrêt » pour commencer à broder les motifs de caractères restants. ■ Broderie d'un motif aligné sur un repère du tissu En s pécifiant le début et la fin de la broderie, vous pouvez vérifier la position exacte du motif.
ppuyez sur dans l'écran de réglages de broderie.
éfinissez le début de la broderie dans le coin inférieur gauche. Le ca dre se déplace de façon à faire correspondre le point de chute de l'aiguille au début de la broderie. Ave c un marqueur pour tissu, indiquez ce repère sur le tissu. Définissez le début de la broderie dans le coin inférieur droit. Le ca dre se déplace de façon à faire correspondre le point de chute de l'aiguille au début de la broderie. Avec un marqueur pour tissu, indiquez ce repère sur le tissu. Retirez le cadre de broderie de la machine, puis reliez ces deux points pour vérifier la position de broderie.
- Si la ligne de base n'est pas correctement alignée ou croise une autre ligne , replacez le tissu dans le cadre de broderie ou réglez la position du motif. Remarque
- Vous pouvez également suivre la procédure indiquée dans la section « Recherche de la position de broderie » à la page 80 pour trouver la position de broderie, en plaçant directement l'aiguille à la fin du motif précédent. Appuyez sur pour vérifier le point de chute de l'aiguille sur l'écran à cristaux liquides. Avant d'afficher l'image de la caméra, spécifiez les paramètres d'image appropriés. (page 73) - Vous obtiendrez un meilleur résultat de caméra avec des réglages appropriés.130 Enregistrement de motifs de broderie Appuyez sur lorsque le motif à enregistrer est affiché dans l'écran de réglages de broderie. Sélectionnez la destination souhaitée pour lancer
- Sélectionnez le fichier .phx du motif dans « Disque amovible » et copiez le fichier sur l'ordinateur. Récupération de motifs de broderie Appuyez sur un emplacement, puis sélectionnez le motif de broderie souhaité. Appuyez
- Pour enregistrer des motifs de broderie dans une mémoire autres appuyez sur
stination souhaité. , puis sélectionnez l'emplacement de
- Appuyez sur pour supprimer le motif de broderie.
Ne mettez pas la machine hors tension tant que l'écran
Enregistrement...] est affiché. Sinon, vous perdriez le motif que vous êtes en train d'enregistrer. Il n'est pas possible de transférer des motifs de broderie par une transmission sans fil si l'ordinateur et la machine sont connectés à des réseaux locaux différents. Veillez donc à utiliser le même réseau.
- Pour plus de détails sur les ordinateurs pris en charge, reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 188. Note
1 Enregistrement dans la mémoire de la machine. Enregistrement sur un support USB. Le motif est enregistré dans un dossier intitulé [bPocket]. Pour enregistrer le motif de broderie sur un support USB, insérez celui-ci dans le port USB de la machine.3 Enregistrement sur l'ordinateur. Pour enregistrer le motif de broderie sur un ordinateur, connectez l'ordinateur et la machine en utilisant le câble USB fourni. Branchez le câble USB fourni sur le port USB de la machine.
- Si le motif de broderie à récupérer se situe dans un dossier sur le support USB, appuyez sur la touche correspondant à ce dossier. Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent. 1 Récupération depuis la mémoire de la machine.2 Récupération depuis un support USB. Pour récupérer des motifs de broderie sur un support USB, insérez celui-ci dans le port USB de la machine.3 Récupération depuis un ordinateur. Pour récupérer des motifs de broderie sur un ordinateur, connectez l'ordinateur et la machine en utilisant le câble USB fourni. Branchez le câble USB aux ports USB correspondants pour l'ordinateur et la machine. 4 Récupération depuis un ordinateur via le réseau sans fil. Pour connaître les procédures détaillées, reportez-vous au manuel du logiciel PALETTE (version 11 ou ultérieure). Enregistrement sur l'ordinateur via le réseau sans fil. Pour connaître les procédures détaillées, reportez-vous au manuel du logiciel PALETTE (version 11 ou ultérieure).FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
Conn exion du support USB à l'aide des pinces pour cordon USB fournies Lorsque vous connectez la machine à un ordinateur, utilisez les pinces pour cordon USB fournies, de sorte que ce cordon ne soit pas situé à proximité du chariot.Pinces pour cordon fourniesEmplacements d'installation des pinces pour cordon USB Trou de vis avant sur le côté de la machine Trou de vis arrière sur le côté de la machinea À l'aide du tournevis Allen fourni, retirez le capuchonde protection de la vis avant située sur le côté de la machine.• Insérez l'extrémité du tournevis Allen dans le trou ducapuchon de protection, puis retirez doucement lecapuchon.b Ouvrez la pince pour cordon USB.• Utilisez votre ongle pour appuyer sur l'onglet etouvrir ainsi la pince.c Saisissez l'extrémité de la pince du cordon USB, puis nsérez fermement l'autre partie dans le trou de la vis d'où le capuchon de protection a été retiré).d Comme décrit dans les étapes a à c, retirez le
apuchon de protection du trou de la vis arrière située r le côté de la machine, puis insérez une pince pou cordon USB ouverte.e Vér ifiez que les pinces pour cordon USB ont bien été insé rées dans les trous des vis avant et arrière, situées sur le côté de la machine.• Si tel n'est pas le cas, cela signifie qu'elles sont malinstallées. Insérez-les fermement dans les trous des vis.f Faites passer le câble USB dans la pince pour cordon USB avant, puis fermez la pince afin de fixer le câble.• Ne forcez pas trop lors de cette opération, vous risqueriez de casser la pince.g En suivant la procédure décrite à l'étape e , fixez lele câble USB à la pince pour cordon USB arrière. Placez le câble USB ent
les pinces pour cordon USBde sorte que celui-ci n'empêche pas le fonctionnement de a machine. Remarque
- N'enfoncez pas trop le tournevis Allen dans le trou ducapuchon de protection car vous risquezd'endommager la machine ou le tournevis.1 Onglet
- Pour éviter de perdre les capuchons de protection
retirés à l'étape a), rangez-les dans la boîte à accessoires fournie.132 Cette machine est compatible avec la fonction Link (Lien). Cette dernière permet d'envoyer depuis un ordinateur vers plusieurs machines des motifs de broderie édités à l'aide du logiciel d'édition de broderie disposant de la fonction Link (Lien PALETTE 9 ou version ultérieure. Il est possible d'envoyer jusqu'à 100 motifs de broderie vers une machine. L'état de broderie des motifs envoyés s'affiche sur l'écran de l'ordinateur. Servez-vous du câble USB fourni ou de la fonction de réseau sans fil pour connecter la machine à l'ordinateur. Pour transférer les motifs via le réseau sans fil, servez-vous du logiciel PALETTE version 11.2 ou ultérieure. Opérations disponibles avec la fonction Link (Lien) ■ Envoyer plusieurs motifs de broderie à des machines connectées ■ Vérifier l'état de broderie de la machine (ce modèle) à partir de l'ordinateur (Exemple de machines multiples connectées par câble USB)• Vous pouvez connecter un maximum de quatremachines. (Exe mple de machines multiples connectées par réseau sans fil)
- Vous pouvez connecter un maximum de dix machines. Broderie à l'aide de la fonction Link (Lien) Vous devez tout d'abord utiliser le logiciel d'édition de broderie pour créer le motif de broderie qui sera envoyé à la machine.a ppuyez
cran des réglages généraux s'affiche.b Recherchez l'option [Link (Lien)].c ppuyez et pour sélectionner [Câble USB] ou [Réseau local LAN sans fil].d Appuyez sur [ON] pour activer la fonction Link (Lien). Lorsque le message suivant s'affiche, appuyez sur
- Lorsque vous connectez plusieurs machines à l'ordinateur, util isez un concentrateur USB disponible sur le marché. Nous vous recommandons d'utiliser un concentrateur USB auto-alimenté. N'utilisez pas de câbles d'extension USB ou de câbles répéteurs. Pour plus de détails sur l'utilisation du concentrateur USB, reportez-vous aux instructions d'utilisation. Remarque
- Les données de broderie aux formats PES (.pes) peuvent être brodées à l'aide de la fonction Link (Lien).
- C ette fonction ne peut être utilisée sur les motifs fractionnés (grande taille). (page 135)
- Installez sur la machine le cadre correspondant au motif à envoyer.
Mettez la machine hors tension. Connectez la machine à l'ordinateur.
- Connexion par câble USB Lorsque vous connectez la machine à l'ordinateur, utilisez
s pinces pour cordon USB fournies. (page 131)
- Connexion par réseau loc al sans fil Pour plus de détails sur la connexion par réseau sans fil (LAN), reportez-vous à la page 29. Mettez la machine sous tension.
Envoyez le motif de broderie depuis un ordinateur vers la machine en mode Link (Lien) à l'aide du logiciel d'édition de broderie possédant la fonction Link (Lien), PALETTE 9 ou version ultérieure. Lorsque le message suivant s'affiche, appuyez sur
Un message s'affiche sur l'écran ACL de la machine lorsque cette dernière se connecte à l'ordinateur. Note
- Lorsque vous activez la fonction Link (Lien) par câble USB et que l'option [Activer le réseau local sans fil] est définie sur [ON], un message vous invitant à configurer l'option [Activer le réseau local sans fil] sur [OFF] s'affiche.
- Lorsque vous activez la fonction Link (Lien) par réseau sans fil et que l'option [Activer le réseau local sans fil] est définie sur [OFF], un message vous invitant à configurer l'option [Activer le réseau local sans fil] sur [ON] s'affiche. Remarque
- Si v ous mettez la machine hors tension, attendez environ 5secondes avant de la remettre sous tension.
- Connexion par câble USB
- Connexion par réseau local sans fil Remarque
- Pour plus de détails sur l'utilisation d'un logiciel d'édition de broderie, reportez-vous au manuel d'instructions fourni avec ce logiciel.
- Cette boîte de dialogue Link (Lien) se trouve dans le logiciel PALETTE 9.
- Si le message d'e rreur ci-dessous s'affiche, cela signifie que le type de cadre de broderie installé sur la machine n'est pas compatible avec la taille du motif. Remplacez le cadre de broderie par un cadre compatible avec la taille du motif.134
L'écran de broderie s'affiche lorsque le motif de broder ie est ouvert par la machine.
Pour modifier les réglages de broderie du motif de broderie ouvert, appuyez sur
- Appuy ez sur Appuyez sur lorsque le message ci-dessous s'affiche. pour revenir à l'écran de broderie. L'écra n de réglages de broderie apparaît.
Apr ès avoir spécifié les réglages de votre choix, appuyez sur pour revenir à l'écran de broderie.
Appuyez sur , puis sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer la broderie. Une fois la broderie terminée, le message suivant apparaît :
Pour ouvrir un autre motif de l'ordinateur, appuyez sur , puis répétez la procédure à partir de l'étape j pour continuer à broder. Pour arrêter de broder ou pour broder de nouveau le même motif, appuyez sur .
- Conn exion par câble USB
motif apparaît dans la zone d'affichage des motifs, avec l'icône de la fonction Link (Lien).
- Connexion par réseau local sans fil Note
- Connexion par câble USB
- Connexion par réseau local sans fil Remarque
- Les r églages de broderie spécifiés à l'étape l sont enregistrés même si vous avez appuyé sur pour continuer à broder une fois la broderie terminée. Note
- Si vous mettez la machine hors tension alors que vous êtes en train de broder, vous pourrez reprendre la broderie à la prochaine mise sous tension de la machine. 1 Icône de la fonction Link
ien) 2 ID de la machine à 10 chiffres 3 Numéro du motif dans la file d'attente 1 Icône de la fonction Link
ien) 2 Nom de la machine 3 Numéro du motif dans la file d'attente
- Lorsque la machine est connectée à l'ordinateur, il est possible d'afficher son état à l'aide d'une fonction du logiciel d'édition de broderie. Si plusieurs machines sont connectées simultanément, vérifiez leur état à l'aide de l'ID à 10 chiffres figurant sur l'écran de chaque machine. L'ordinateur affiche les informations suivantes : - État de la machine - Informations sur la broderie en cours de réalisation, dont les données ont été envoyées par la machine (délai avant le prochain arrêt de la machine, nombre de changements de couleur, durée de la broderie, vitesse de broderie maximale, taille du motif, taille du cadre de broderie utilisé)
Désac tivation de la fonction Link (Lien) Appuyez , puis . L'écran des réglages généraux s'affiche.b Recherchez l'option [Link (Lien)].c Appuyez sur [OFF] pour désactiver la fonction (Lien). Lorsque le message de fin de mode Link (Lien)s'affiche, appuyez sur d Mettez la machine hors tension. Broderie de motifs fractionnés (grande taille) Les motifs fractionnés (grande taille) créés à l'aide du logiciel ALETTE, version 7 ou ultérieure, peuvent être brodés. Les grands motifs qui dépassent du cadre de broderie sont divisés en plusieurs sections, dont l'assemblage crée un motif unique une fois que toutes les sections sont brodées.Pour plus de détails sur la création de grands motifs de broderie et pour des instructions de broderie supplémentaires, reportez-vous au manuel fourni avec le logiciel PALETTE, version 7 ou ultérieure.La procédure suivante décrit comment lire et broder le grand motif de broderie illustré ci-dessous à partir d'un support USB.a Connectez le support contenant le grand motif debroderie créé à la machine, puis sélectionnez le grand motif de broderie à broder.* Pour plus de détails sur la récupération de motifs,reportez-vous à la page 130. Un écran apparaît afin que vous puissiez sélectionnerune section du grand motif de broderie. Remarque
- Si vous mettez la machine hors tension, attendez environ 5secondes avant de la remettre sous tension.
APPLICATIONS DE BRODERIE136
Sélectionnez cette section à broder, puis appuyez sur
- Sélectionnez les sections dans l'ordre alphabétique.
Au besoin, éditez le motif. Appuyez ensuite sur
- Pour plus de détails, reportez-vous à « ÉDITION DU MOTIF DE BRODERIE » à la page 44.
Confirmez la taille du motif, puis sélecti
nez le tissu appro prié et le cadre de broderie.
- Veillez à sélectionner un tissu de la taille du motif combiné.
Ence rclez la partie appropriée du tissu. Dans ce cas, ence rclez la partie supérieure gauche du tissu.
App uyez sur , puis sur le bouton « Marche/Arrêt » pour broder la section du motif.
Une fois la broderie terminée, un message demandant confirmation de la broderie de la section suivante s'affiche. Appuyez sur . Un écran apparaît afin que vous puissiez sélectionner une section du grand motif de broderie. 1 Centre du tissu Note
- Vous pouvez faire pivoter le motif vers la gauche ou vers la droite en appuyant sur . Remarque
- La dernière étape de la broderie de la section du motif est une broderie d'alignement. Cette broderie est utilisée pour le positionnement de la section du motif adjacente.FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
i Appuyez sur pour sélectionner la section suivantej Appuyez sur
k motif en l'alignant sur la broderie d'alignement. Dans ce as, alignez le côté gauche du cercle sur la partie droite
section du motif brodée au cours de l'étape f. 1 Broderie d'alignement
Répétez les étapes g à j pour broder et combiner les sections restantes du motif.Vous pouvez créer des motifs pour le cadre Jumbo (en option) à l'aide du logiciel d'édition de broderie PALETTE 9 ou version ultérieure.Vous devez impérativement utiliser la table d'extension en option (ENTABLE) si vous utilisez le cadre Jumbo.Un motif pour cadre Jumbo créé dans un logiciel d'édition de broderie est automatiquement divisé en deux sections, qui peuvent ensuite être combinées en un seul motif de broderie au moment de la broderie sur le cadre Jumbo. Lorsque vous utilisez le cadre Jumbo, il est possible de broder une broderie de 350 mm × 350 mm (14" × 14" ) maximum sans avoir à déplacer le tissu dans le cadre.Pour plus de détails sur la création de motifs pour cadre Jumbo, reportez-vous au manuel d'instructions fourni avec le logiciel d'édition de broderie PALETTE 9 ou version ultérieure.Une fois le motif pour cadre Jumbo créé, suivez la procédure décrite ci-dessous pour transférer le motif sur la machine à l'aide d'une connexion externe et commencer à broder.Les motifs pour cadre Jumbo consistent en un ensemble de deux motifs. Pour pouvoir les utiliser comme motif cadre Jumbo, ne les mémorisez pas dans la machine.a Connectez l'appareil contenant le motif pour cadre mbo à la machine, puis sélectionnez ce motif dans 'écran de sélection des motifs.* Pour plus de détails sur la récupération du motif,reportez-vous à la page 130. Remarque
- Veillez à ce que la broderie d'alignement se trouve complètement à l'intérieur de la zone de broderie. Placez la feuille de broderie dans le cadre de broderie et alignez la grille sur la broderie d'alignement pour un positionnement plus simple.
MOTIFS DE BRODERIE POUR LE
Mettez le tissu en place pour la partie suivante dudu motif, puis appuyez sur .138
Appuyez pour sélectionner la première section du motif à broder, puis appuyez sur .
Vérifiez la taille du motif, puis mettez en place un tissu suffisamment grand dans le cadre Jumbo en option.
Fixez le cadre Jumbo sur la machine.
App uyez sur , puis sur le bouton « Marche/Arrêt » pour commencer à broder la première section du motif.
Une fois la b roderie de la première section du motif ter minée, un message demandant confirmation de la broderie de la section suivante s'affiche. Appuyez sur
Une image de l'emplacement de l'aiguille apparaît à 1 Ligne rouge Remarque
- Avant de commencer à broder le motif pour cadre
umbo, préparez le cadre Jumbo en option.
- Contactez votre revendeur Baby Lock agréé pour acheter le cadre Jumbo en option.
- Une fois le tissu ou le vêtement en place, veillez à ce que le cadre intérieur soit plus bas que le cadre extérieur de façon à ce qu'il soit bien à plat sur la table d'extension.
- Pour plus de détails sur la fixation du cadre Jumbo en option, reportez-vous à « Mise en place du tissu dans le cadre de broderie » à la page 62. Remarque
- Lorsque vous mettez le tissu en place, positionnez-le dans le cadre de broderie en laissant au moins 10 mm (3/8" au bord. Remarque
- Lorsque vous changez la position de broderie à l'aide du cadre Jumbo, assurez-vous de bien connaître la taille du motif combiné. Vous ne pouvez pas changer la position au-delà de la zone de broderie 1 Zone de broderie 1 Plus de 10 mm (3/8" ) 2 Emplacement où le motif doit être brodé l'écran, avec la zone de détection de positionnement encadrée en rouge. Appliquez une vignette de positionnement de broderie à l'intérieur du cadre rouge, puis appuyez sur .
1FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
- La zone de détection de l'autocollant de positionnement se trouve sous la caméra intégrée. Une fois que la caméra intégrée de la machine a détecté l'emplacement de l'autocollant de positionnement de broderie, le message ci-dessous s'affiche. Retirez le cadre Jumbo de la machine, tournez-le, puis fixez -le à la machine. Appuyez sur . La machine détecte l'emplacement de l'autocollant de positionnement de broderie.
Une fois que la caméra intégrée de la machine a détecté l'emplacement de la vignette de positionnement
e broderie, le message ci-dessous s'affiche. Appuyez sur
Retirez l'autocollant de positionn ement de broderie du tissu. Appuyez sur pour sélectionner la deuxième section du motif à broder, puis appuyez sur .
Appuyez sur , puis sur le bouton « Marche/Arrêt » pour commencer à broder la section suivante du motif. Remarque
- Si la caméra intégrée de la machine ne parvient pas à détecter l'emplacement de l'autocollant de positionnement de broderie, un message vous en
formant s'affiche. Appuyez sur et effectuez à nouveau la procédure à partir de l'étape Remarque
- Si la caméra intég rée ne parvient pas à détecter l'emplacement de l'autocollant de positionnement de broderie, le message d'erreur ci-dessous s'affiche. Appuyez sur , remettez le cadre Jumbo dans sa position initiale et effectuez à nouveau la procédure à partir de l'étape h. 1 La caméra intégrée se tro uve dans ce boîtier. 2 Appliquez l'autocollant dans cette zone.140 Lorsque vous bobinez le fil de la canette sur une canette métallique, utilisez le bobineur de canette en option. Les procédures d'utilisation du bobineur de canette en option sont décrites ci-dessous. Précautions Pour consulter les précautions relatives à l'alimentation, reportez-vous à la page 22. Bobineur de canette en option et ses accessoires Vérifiez que le bobineur de canette suivant et ses accessoires sont fournis. Lorsque la référence indiquée est « * », prenez contact avec votre revendeur Baby Lock agréé.
- Veillez à placer le bobineur de canette sur une surface stable et de niveau.
- N'utilisez que les canettes fournies avec ce bobineur de canette. Nom de la pièce Réf.
Bobineur de canetteEPBW1 Porte-bobineXC5949-051 Cône pour bobineXA0679-050
- La référence du bobineur de canette peut changer selonle pays/la région où la machine a été achetée.Nom de la pièce Réf. 1 Interrupteur d'alimentation principal 2 Axe du bobineur de canette 3 Trou du guide-fil 4 Trou du porte-bobine 5 Connecteur d'entrée c.c.FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
Installation du bobineur de canette en option a Insérez le porte-bobine et le cône pour bobine.Mettez le support en place, puis insérez le porte-bobine dans le trou. Insérez ensuite le cône pour bobine.b Insérez le guide-fil.Insérez le guide-fil dans le trou, les ergots alignés sur les encoches des côtés du trou. Connexion de l'adaptateur AC a Introduisez la fiche du cordon d'alimentation dansl'adaptateur ACb Branchez le cordon de l'adaptateur AC au connecteurd'entrée DC du bobineur de canette, puis insérez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise murale traditionnelle.
- Veillez à bien insérer la fiche de l'adaptateur AC dans le connecteur d'entrée DC du bobineur de canette. ATTENTION
- Veillez à utiliser l'adaptateur AC et le co rdon d'alimentation fournis avec le bobineur de canette.
- Avant de connecter ou de déconnecter l'adaptateur AC, vérifiez que l'unité est hors tension.
- Après avoir utilisé le bobineur de canette, déconnectez-le de la prise murale. 1 Axe de bobine2 Support du porte-bobine 3 Trou du porte-bobine 4 Cône pour bobine1 Ergots du guide-fil2 Encoches du trou pour le guide-fil3 Trou du guide-fil• Insérez fermement et au maximum le guide-fil etvérifiez qu'il est correctement fixé.142 Bobinage de la canette Préparez la canette et sa bobine de fil. Utilisez du fil de canette de coton ou de polyester filé (de 74 dtex/2 à 100 dtex/ 2).
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine. c 1 Trou du guide-fild Enroulez le fil autour du disque de tension, comme illustré.
fiez que le fil est correctement enroulé autour du disque de tension. 1 Disque de tensione 1 Trou du guide-fil Remarque
- Lorsque vous utilisez une petite bobine, retirez le cône de bobine et placez la bobine sur le porte-bobine correspondant. Utilisez également le capuchon pour stabiliser la petite bobine. 1 Rainure de la canette2 Ressort de l'axe Alignez la rainure de la canette sur le ressort de l'axe du bobineur de canette, puis placez la canette sur l'axe. 1 Bobine de fil2 Axe de bobine Faites passer le fil par le trou à gauche du guide-fil vers l'avant du bobineur. Faites passer le fil par le trou à droite du guide-fil vers l'arrière de la machine.FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
Enroulez le fil 4 ou 5 fois dans le sens des aiguilles d'une montre autour de la canette, comme illustré. g h Faites glisser le support de la canette jusqu'à ce qu'il se mette en place. 1 Support de la canettei Appuyez sur l'interrupte ur d'alimentation principal pour commencer le bobinage de la ca nette.
- Vei llez à respecter la procédure décrite. Si la canette est bobinée sans avoir coupé le fil avec le coupe-fil, lorsque le fil de la canette commence à s'épuiser, celui-ci risque de s'emmêler autour de la canette et de casser l'aiguille. Remarque
- Lors du retrait de la canette, ne ti rez pas la base du bobineur de canette. Sinon, vous risquez de la desserrer ou de la retirer et ainsi d'endommager le bobineur de canette. 1 Fente du guide2 Base du bobineur de canette Faites passer l'extrémité du fil dans la fente du guide de la base du bobineur de canette et tirez le fil. Le coupe- fil coupe le fil. La canette s'arrête automatiquement de tourner lorsque le bobinage est terminé et le support de la canette reprend sa position d'origine.144 ■ Si le bobinage de la canette est interrompu avant d'être terminé Le bobineur de canette s'arrête automatiquement si le fil ne se
éroule pas, par exemple, s'il s'emmêle sur le porte-bobine. Si c'est le cas, enfilez correctement le bobineur de canette, puis bobinez correctement la canette. ATTENTION
- Vérifiez que le fil de la canette est correctement bobiné, sinon l'aiguille risque de casser ou la tension du fil risque d'être incorrecte.
- Be Veillez à nettoyer le compartiment à canette à chaque changement de canette. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Nettoyage du boîtier de la canette » à la page 173.
- Vérifiez la tension du fil de la canette à chaque changement de canette. Pour des instructions détaillées concernant le réglage de la tension du fil de la canette, reportez-vous à la page 116. Tirez le fil par la fente du guide du bobineur de canette pour couper le fil avec le coupe-fil.IQ DESIGNER
IQ Designer, vous permet d'utiliser les fonctions indiquées ci-dessous :• Fonctions de dessin à la main - création de motifs debroderie dessinant sur l'écran à cristaux liquides• Fonctions de numérisation - création de motifs de broderie par la numérisation de dessins/d'illustrations à l'aide de la caméra intégrée, mais aussi par importation de données depuis un support USB ou un ordinateur.Vous pouvez également combiner des motifs que vous avez créés à l'aide des motifs intégrés de la machine. Lancez IQ Designer appuyant sur dans l'écran de sélection des ypes de motifs. Chapitre
IQ DESIGNER À PROPOS DE IQ DESIGNERÉCRAN DE TRACÉ DU MOTIF Note 1 Zone de tracé du motif 2 Zone d'aperçu du motif
- Les dimensions réelles de la zone du motif correspondent à la taille d'un cadre de broderie de 360 mm × 200 mm (environ. 14" × 7-7/8" ). Il se peut que le motif que vous tracez soit plus grand que prévu. Redimensionnez-le après avoir converti le motif en motif de broderie.
- Lorsque le motif est agrandi de sorte que seule une partie apparaît dans la zone de tracé du motif, l'ensemble du motif s'affiche dans la zone d'aperçu du motif. Le cadre rouge dans la zone d'aperçu du motif indique la partie du motif affichée dans la zone de tracé du motif. Déplacez le cadre rouge dans la zone d'aperçu du motif à l'aide du stylet ou d'un doigt pour afficher la zone correspondante dans la zone de tracé du motif.146 ■ Fonction des touches No. Affichage Descri ption Page Nom de touche
ermet de numériser le cadre installé et de l'afficher à l'écran en arrière-plan tout en utilisant IQ Designer. Vous pouvez numériser le tissu et le définir en arrière-plan ou numériser l'image en tant que référence lors de la création du motif.
Touche de numérisation d'image
rmet de numériser le dessin au trait afin de le modifier et de le convertir en données de broderie à l'aide de la caméra intégrée. ous pouvez également importer l'image de la ligne de tracé à partir d'un support USB ou d'un ordinateur et créer le motif de broderie.
Touche de dessin au trait
rmet de numériser l'illustration afin de la modifier et de la convertir en données de broderie à l'aide de la caméra intégrée. Vous pouvez également importer l'illustration à partir d'un support USB ou d'un ordinateur et créer le motif de broderie.
Touche de création d'une illustration
Permet de rappeler des données
image créées à l'aide de IQ Designer dans la mémoire de la machine, un support USB ou l'ordinateur.
Agrandit l'affichage du motif.
Fait pivoter la section sélectionnée.
Touche de rotation Permet de modifier la taille de la section sélectionnée.
Touche de taille Colle la section préalablement découpée ou copiée.
Touche collage Copie la section sélectionnée. La partie collée est positionnée temporairement, vous pouvez immédiatement la faire pivoter, l'agrandir, la réduire ou la déplacer.
Perm et de sélectionner une forme d'estampille pour le tracé du motif.
Touche d'estampille Eff
Touche d'eff acement Retou rne la section sélectionnée sur un axe horizontal.
Touche d'image miroir horizontal Découpe la section sélectionnée.
Touche découpe Permet de sélectionner une section au doigt ou au stylet en vue de la déplacer, de la copier, de la supprimer, d'en modifier la taille et de faire pivoter des traits et des formes qui ont été dessinés.
Envoie à l'écran de réglages de broderie.
Touche Suivant Enre gistre le motif en cours de création.
Touche de mémorisation Restaure l'opération
écédemment annulée. Une opération supplémentaire est restaurée à chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
restauration Annule la dernière op
tion effectuée et ramène à l'état précédent. Une opération est annulée à chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
annulation Efface l'ensemble des traits et des formes et permet de
ecommencer depuis le début. L'image d'arrière-plan sera également effacée.
Touche efface tout Permet de quitter IQ Designer. L'ensemble des traits et des formes tracés est effacé lorsque vous appuyez sur cette touche.
Touche d'annulation No. Affichage Descri ption Page Nom de touche Eff ace les traits et les formes qui ont été dessinés. Vous pouvez sélectionner la taille/forme de la gomme.IQ DESIGNER
Avant de créer des motifs Sélectionnez le réglage de marqueur de point central ou de l gnes e quadrillage dans [Affichage du cadre de broderie] afin d'appliquer l'affichage du cadre à la zone de tracé du motif de IQ Designer.Pour plus de détails sur les quadrillages et les cadres de broderie disponibles, reportez-vous à la section « Modification des guides d'affichage » à la page 123.a Fixez le cadre à utiliser.b Appuyez , puis . L'écran des réglages de broderie s'affiche.c Sélectionnez le quadrillage dans [Affichage du cadre de1 Types de quadrillages* Sélectionnez la taille du quadrillage : 10 mm(3/8" ) ou 25 mm (1" ).
xécution de traits App uyez sur et tracez des traits.
Permet d'exécuter des traits et d'en définir la couleur. Vous pouvez sélectionner le type de trait, de point et la couleur dont vous avez besoin.Appuyez sur pour prélever la couleur et le type de point d'un trait du motif dans la zone de tracé. La couleur prélevée s'affiche à côté de la touche en tant que couleur sélectionnée pour le trait ainsi que dans l'écran des Propriétés du trait.
No. AffichageDescription Page Nom de touche Note
- Il est impossible de changer le type de cadre d ns l'écran de réglages. Note
- Lorsque vous appuyez sur , toutes les zones apparaissent dans l'arrière-plan pour augmenter la netteté des tracés à l'écran.Touche de l'outil de tracé de ligne à l'aide du pinceauTouche de l'outil d'exécution de traits Permet de peindre au pinceau et de définir la couleur. Vous pouvez sélectionner le type de pinceau, de remplissage et la couleur dont vous avez besoin. Les traits et zones peints au pinceau seront convertis en motif brodé avec des points de remplissage. Appuyez sur pour prélever la couleur et le type de remplissage d'une zone du motif dans la zone de tracé. La couleur prélevée s'affiche à côté de la touche en tant que couleur séle ctionnée pour la zone ainsi qu e dans l'écran des Propriétés de la zone.
■ Définition des types de traits, de points et des couleurs Vous pouvez définir ou modifier à tout moment les types de traits, de points et les couleurs. Vous pouvez également les spécifier avant de les tracer.
Appuyez sur pour définir les types de trait, de point et les couleurs. L'écran de réglages apparaît. Types de traits Types de points
Appuyez sur pour revenir à l'écran de tracé des motifs. La barre de couleur sur la touche de l'outil de tracé s'affiche dans la couleur sélectionnée.
- L'apparence du trait reste la même, même si le type de point est modifié. Vous pouvez vérifier le type de point spécifié dans l'écran de réglages des points.
Appuyez sur , puis sur le trait pour modifier sa couleur. Le trait connecté s'affiche dans la couleur sélectionnée. Point zigzag Contour piqué Triple point Point de chenille-mèche (Candlewicking) Point de nœud ou chaînette Point en E Point en V Permet de sélectionner les points de motif. Affiche l'écran de sélection des points de motif, dans lequel vous pouvez appuyer sur pour sélectionner un motif. Trait sans point en vue de la création d'une partie. La partie créée sera définie par le trait gris. 1 Types de traits 2 Types de points 3 Sélection de la couleur du trait : appuyez sur la palette de couleurs pour activer la couleur du stylo.
Tracé à main levée, l'extrémité est laissée ouverte. Tracé à main levée, l'extrémité est automatiquement fermée. Trait droit avec une seule piqûre Trait droit changeant de direction en fonction du point sélectionné. Si le point final a été créé à proximité du point de départ, un objet fermé est créé. 1 Barre de couleur 2 Type de point
Tracé de parties a Appuyez sur et dessinez à l'aide du pinceau. ■ Définition des types de pinceau, ainsi que des motifs et des couleurs de remplissage a Appuyez sur pour définir les types de pinceau,ainsi que les motifs et les couleurs de remplissage. L'écran de réglages s'affiche.Formes/tailles des pinceaux Pour sélectionner la taille de pinceau, appuyez sur ou
Types de points de remplissageSélectionnezpoints de remplissage. lorsque vous ne souhaitez pas d
Note 1 Utilisez pour sélectionner la couleur du trait.2 Appuyez sur pour modifier la couleur du trait, puis sélectionnez le motif à modifier.Point de remplissagePointilléPoints de remplissage décoratifsAffiche l'écran de sélection des points, dans lequel vous appuyez sur pour sélectionner le point de votre choix.
- Appuyez sur pour agrandir l'image lorsque vous ne parvenez pas à appuyer correctement sur le trait.• Appuyez sur , puis sélectionnez une couleur dans la zone de tracé du motif afin d'appliquer la même couleur aux autres traits ou parties du motif.
CarréArrondi1 Types de pinceaux2 Types de points de remplissage3 Sélection des couleurs de remplissage : appuyez sur la palette de couleurs pour activer la couleur du pinceau.
Appuyez sur des motifs. pour revenir à l'écran de tracé La barre de couleur de la touche du pinceau s'affiche dans la couleur sélectionnée. 1 Barre de couleur 2 Type de point de remplissage
- Si vous spécifiez un motif en piqué libre ou un motif de remplissage décoratif, les réglages s'affichent.
Appuyez sur , puis appuyez sur le trait exécuté à l'a ide du pinceau pour modifier la couleur et le type des points de remplissage. Vous pouvez également définir la couleur et le type de point de remplissage pour une section fermée délimitée par le trait. Utilisation de la touche d'e stampille
Sélectionnez un type et une forme d'estampille. Note
Appuyez sur pour agrandir l'image lorsque vous ne parvenez pas à appuyer correctement sur le remplissage.
- Appuyez sur , puis sélectionnez la couleur du motif dans la zone de tracé afin d'appliquer la couleur de remplissage aux autres motifs.
Utilisez pour sélectionner la couleur du remplissage.
Appuyez sur pour modifier la couleur de remplissage, puis sélectionnez le motif à modifier. Formes d'estampilles Types d'estampilles (uniquement pour les formes simples)
- Sélectionnez le contour ( ), les points de ) ou bien le contour et les points remplissage ( de remplissage ( ) pour une forme simple. Formes simples Formes fermées Formes ouvertes Contour Point de remplissage Contour et point de remplissage 1 Formes d'estampilles 2 Types d'estampilles 3 Contours enregistrés 4 Zones de broderie du cadre
Contours enregistrés Zones de broderie du cadre
- Appuyez sur pour revenir à l'écran de tracé des motifs. Appuyez sur sélectionnée. pour configurer l'estampille Utilisation de la touche d'effacement Appuyez
Sélection nez la forme de la gomme. Pour sélectionner la taille de la gomme, appuyez sur
Lorsque la touche apparaît sous la forme , faites-la
sser le long de la zone ou du trait. Utilisation de la touche de sélection Vous pouvez sélectionner la partie du motif à déplacer et/ou modifier. Certaines touches ne sont disponibles qu'une fois la partie sélectionnée. Appuyez
Sél ectionnez la méthode de sélection de zone souhaitée. Les contours des motifs de broderie peuvent être enregistrés en tant que formes d'estampilles. Lorsque vous enregistrez une forme d'estampille, choisissez l'un des douze derniers motifs de broderie utilisés. Si plus de douze formes sont enregistrées, la plus ancienne est automatiquement effacée. Pour plus de détails sur l'enregistrement d'une forme d'estampille, reportez-vous à la section « Points décoratifs autour d'un motif de broderie (fonction de courtepointe) » à la page 168.La forme de la zone de broderie pour le cadre de broderie sélectionné s'affiche.
- L'écran de tracé de motif s'affiche.
- Appuyez sur ou sur pour modifier la taille de la forme, la faire pivoter ou la déplacer après l'avoir créée. Sélection par cadreSélectionne tous les objets situés dans le cadre que vous avez tracé.Sélection par polygoneSélectionne tous les objets situés dans la forme polygonale que vous avez tracée.Sélection libreSélectionne tous les objets situés dans la forme incurvée que vous avez tracée.Sélection automatiqueSélectionne le motif que vous touchez. Cela vous permet de sélectionner un trait unique ou bien seulement le motif extérieur d'une forme ronde.Tout sélectionnerSélectionne tous les motifs.152 c Sélectionnez la zone que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur
Modi fiez le motif à l'aide des touches disponibles. (page 146)e App uyez sur des points., puis spécifiez les réglages Avant de créer le motif de broderie, spécifiez les réglages des points. Les traits du motif sont brodés avec différents points
t les zones sont brodées avec des points de remplissage ou en pointillé. La broderie des zones ayant été sélectionnées à la section « Tracé de parties » à la page 149, spécifiez des valeurs de réglage détaillées. Une fois les réglages effectués, appuyez sur pour créer le motif de broderie. Spécification des réglages des points Sélectionnez un motif dans l'écran de réglages des points afin de définir les réglages des points du trait et de la zone affiliés. Si vous avez sélectionné plusieurs motifs, les réglages sont appliqués à tous ces motifs.a Utilisezpour sélectionner le trait ou la zone à modifier. ■ Réglages des traits
ÉCRAN DE RÉGLAGES DES POINTS
- Pour sélectionner une zone à modifier, placez lestylet à un endroit dans l'écran et faites-le glisser pourcréer un cadre rouge autour de la zone concernée.→ À chaque fois que vous appuyez sur , lemotif précédent ou suivant est sélectionné et mis ensurbrillance.
1 Indique le type de point et la couleur pour le trait sélectionné. 2 Indique/Modifie les réglages de points pour le trait sélectionné. 3 Permet de choisir le type de point et la couleur du trait sélectionné.Réglages des points du tracéSélectionnez le type de point que vous souhaitez appliquer à votre dessin au trait.Point zigzag Contour piqué /Point triple * Ces deux points comprennent une réduction de l'étirement. [Larg. zigzag]Spécifie la largeur des points zigzag utilisés pour broder les traits du motif. [Densité]Spécifie la densité des points zigzag utilisés pour broder les traits du motif. [Long. point]Spécifie la longueur du point.IQ DESIGNER
de chenille-mèche (Candlewicking) ■ Réglages de la zone Sélectionnez le réglage à modifier, puis modifiez-le dans l'écran qui s'affiche (dans cet exemple, le sens de la
roderie est modifié).
n de réglages s'affiche.
ppuyez sur , puis utilisez pour changer de sens. Appuyez sur pour appliquer le réglage.
- M odifiez d'autres réglages de la même façon. Point de nœud/chaînette [Taille]Augmente/réduit la taille du point. [Espacement]Spécifie l'espacement des points de chenille-mèche. [Taille]Augmente/réduit la taille du point. [Épaisseur]Définit la répétition des points à un emplacement donné. Point en E Point en V [Largeur du point]Augmente/réduit la taille du point. [Espacement]Spécifie l'espacement des points en E. [Épaisseur]Définit la répétition des points à un emplacement donné.[Inverser]Spécifie si le trait décoratif apparaît à l'intérieur ou à l'extérieur. [Largeur du point]Augmente/réduit la taille du point. [Espacement]Spécifie l'espacement des points en V. [Épaisseur]Définit la répétition des points à un emplacement donné.[Inverser]Spécifie si le trait décoratif apparaît à l'intérieur ou à l'extérieur. Point de motif [Taille]Augmente/réduit la taille du point. [Espacement]Spécifie l'espacement des points de motif.[Inverser]Spécifie si le trait décoratif apparaît à l'intérieur ou à l'extérieur. Réglages des points de remplissage [Direction]Spécifie le sens de la broderie. Sélectionnez [Man.] pour modifier le sens des points de remplissage. [Densité]Spécifie la densité des points de remplissage. [Compensation d'étirement]Permet de corriger le rétrécissement du motif en raccourcissant ou en allongeant légèrement les points. Permet de modifier le réglage après la broderie test et de vérifier le rétrécissement. [Réduire étirement]Indiquez si vous avez besoin ou non de réduire les étirements. Réglages du pointillé [Long. point]Spécifie la longueur des points pour le piqué libre. [Espacement]Spécifie l'espacement entre les points lors du piqué libre. [Distance]Spécifie le décalage du contour du motif.[Point]Spécifie le type de point. Réglages des points de remplissage décoratifs [Taille]Augmente/réduit la taille du motif. [Direction]Indique l'angle de rotation du motif. [Contour]Sélectionnez [ON] ou [OFF]. Le contour est aussi converti en données de broderie. En sélectionnant [ON], l'excédent de fil peut se trouver réduit.[Décalage aléatoire]Fait varier le trait de façon aléatoire.[Décalage de position]Spécifie le point de référence pour le motif.[Épaisseur]Définit la répétition des points à un emplacement donné. Indique le type de point et la couleur pour la zone sélectionnée. Indique/Modifie les réglages de points pour la zone sélectionnée.3 Permet de choisir le type de point et la couleur de la zone sélectionnée.
Spécification des réglages de l'ensemble des points Les mêmes réglages de points peuvent être modifiés simultanément pour plusieurs motifs de même type.a Utilisez pour sélectionner les points dont vous souhaitez modifier les réglages, puis appuyez sur Les zones correspondant au même type de pointseront sélectionnées en même temps.b Suivez les étapes b à d à la section « Spécification des réglages des points » à la page 152 pour modifier les réglages.c
uyez sur pour afficher l'écran de réglages de broderie.1 Appuyez sur pour consulter une vue agrandie du motif.2 Appuyez sur pour enregistrer les données de broderie Fixation du cadre de numérisation a Préparez le dessin/l'illustration souhaitée.b Positionnez le papier à numériser de façon à ce qu'ilsoit aligné avec le coin inférieur gauche, en fixant lepapier en place à l'aide des aimants.* Placez les aimants à six endroits sur le papier pour le fixer, enveillant à ne pas recouvrir le dessin au trait.
IQ DESIGNER AVEC NUMÉRISATION
- Pour éviter que le pied de broderie ne heurte lecadre au cours de la numérisation et engendre ainsi des blessures, vérifiez l'épaisseur et l'absence de plis du tissu ou du papier qui pourraient être entraînés et trop se rapprocher du cadre. Note
- À chaque numérisation, vous ne pouvez placer qu'uneseule feuille de papier dans le support de numérisation. Remarque
Repères sur 300 mm × 200 mm (environ 11-3/4" × 7-7/8" ) (zone de numérisation maximale) Zone de numérisationZone extérieure à la numérisation
La zone de numérisation est de 300 mm × 200 mm (environ 11-3/4" × 7-7/8" ). Le cadre présente des repères dans la zone de numérisation. Assurez- vous que le papier soit positionné selon ces repères. Aucune partie de l'image qui est à l'extérieur de ces repères ne sera numérisée.IQ DESIGNER
Enlevez les deux vis de serrage à main qui maintiennent le support du cadre de broderie en place, puis retirez le support de cadre de la machine. 1 Vis de serrage à maind Installez le capot de la plaque à aiguille fourni avec la machine. 1 Capot de la plaque à aiguillee Alignez les trou s du cadre de numérisation sur les ergots de la plaque d'assemblage du cadre du chariot. Fixez le cadre de numérisation à l'aide des deux vis de serrage à main retirées à l'étape c. 1 Vis de serrage à main ■ Numérisation à l'aide d'un cadre de broderie Vous avez également la possibilité de numériser des dessins et des illustrations à l'aide d'un cadre de broderie. Installez sur le cadre de broderie une pièce de tissu plus large que le cadre. Positionnez le papier à numériser sur le tissu et fixez-le à l'aide d'une bande adhésive. Note
- Si vous souhaitez numériser une image sur un petit morceau de papier impossible à positionner à l'aide des
mants, copiez l'image sur un plus grand morceau de papier et placez-le sur le cadre de numérisation. Remarque
- Lorsque vous pla cez le papier sur le support de numérisation, veillez à ne pas masquer la zone de balance des blancs, sinon le tracé ne sera pas numérisé correctement. Veillez de même à placer l'image numérisée dans la zone de numérisation. Toute image en dehors de cette zone ne sera pas numérisée. 1 Zone de balance des blancs 2 Zone de numérisation
Vérifiez que la zone de balance des blancs et la zone de numérisation ne sont ni sales ni rayées, sinon l'image ne pourra pas être numérisée correctement.
- Utilisez les aimants fournis avec le cadre de numérisation. Dans le cas contraire, les aimants peuvent rester collés à la machine pendant la numérisation, ou d'autres problèmes, comme l'obtention d'une image de numérisation non alignée, peuvent se produire.
- Veillez à placer les aimants de sorte qu'ils maintiennent le papier bien en place. Si le papier n'est pas positionné de façon égale, l'image ne pourra pas être numérisée correctement.
- Si le support de numérisation est sale, essuyez-le à l'aide d'un chiffon humidifié avec un détergent neutre dilué. 1 Tissu2 Bande adhésive1 Ergots de la plaque d'assemblage du cadre2 Trous du cadre de numérisation156 Numérisation en vue de tracer l'image d'arrière-plan Si vo us avez un dessin ou une photo préférée, vous pouvez facilement le tracer sur l'image d'arrière-plan numérisée et vous pouvez créer votre propre motif.
L'écran d'affichage de l'image apparaît.
À l'aide des aimants, placez une photo sur le cadre de numérisation et fixez-le à la machine. Reportez-vous à la section « Fixation du cadre de numérisation » à la page
Une fois l'image numérisée, elle apparaît, en transparence, dans la zone de tracé du motif.
des traits afin de dessiner l'image.
Une fois le motif modifié, appuyez sur
spé cifier les réglages du motif.
App uyez sur pour afficher l'écran de Remarque
- Lorsque la numérisation commence, il arrive que
rtains voyants de la machine s'éteignent afin d'augmenter la qualité de numérisation. Leur luminosité d'origine est rétablie une fois la numérisation terminée.
- Lorsque le message de début de numérisation s'affiche, appuyez sur .
- La numérisation démarre.
- Si le message suivant s'affiche, retirez le cadre de numérisation, installez le capot de la plaque à aiguille, puis fixez de nouveau le cadre de numérisation et appuyez sur . modification de motifs. 1 Réglage de la transparence
- pour régler la Appuyez sur ou sur transparence de l'arrière-plan. Chaque fois que vous appuyez sur , l'arrière- plan s'éclaircit et le trait s'assombrit. Chaque fois , l'arrière-plan s'assombrit que vous appuyez sur et le trait s'éclaircit.
- Pour plus de détails sur les lignes de tracé, reportez- vous à la section « Exécution de traits » à la page 147. À l'aide du stylet fourni, appuyez sur , puis tracezIQ DESIGNER
■ Importation de l'image d'arrière-plan Vous pouvez importer une image d'arrière-plan depuis un
rdinateur ou un support USB. Appuyez
L'écran d'affichage de l'image apparaît. Sélectionnez le périphérique sur lequel sont enregistrées les données. Sélectionnez les données, puis appuyez sur
L'i mage sélectionnée apparaît, en transparence, dans la zone de tracé du motif. Remarque
- Vous pouvez importer une image de 2 Mo maximum
puis le support USB ou un ordinateur.
- Une fois l'image numérisée convertie en points, elle apparaît en arrière-plan dans l'écran de tracé du motif. Utilisez l'indicateur 1 pour régler la transparence de l'arrière-plan. Chaque fois que vous appuyez sur , l'arrière-plan s'éclaircit et le trait s'assombrit. Chaque fois que vous appuyez sur , l'arrière-plan s'assombrit et le trait s'éclaircit.
Vous pouvez créer des motifs personnalisés à partir de dessins. Vous pouvez créer des motifs en numérisant vos dessins à l'aide du cadre de numérisation* ou en important une image depuis un support USB ou un ordinateur. Dessins au trait recommandés pour la numérisation de traits Using the scanning frame to create a pattern with Line Scan a Appuyez sur
- Si vous avez déjà importé votre image d'arrière-plan, passez à l'étape c.
- Si l'image d'arrière-plan n'a pas été importée, passez à l'étape b. b Appuyez
- Si vous numérisez l'image, vérifiez que le support denumérisation est bien fixé à la machine. (page 154)c Une fois l'image numérisée, spécifiez la valeur [Niveau de d étection de l'échelle de gris] dans l'écran le cas échéant.La valeur [Niveau de détection de l'échelle de gris] permet de modifier le seuil noir/blanc de l'image.d Déplacez pour encadrer l'image du motif.
NUMÉRISATION DE TRAITS
- Pour plus de détails sur la création de motifs à l'aide d'illustrations en couleur, reportez-vous à la section • « NUMÉRISATION D'ILLUSTRATIONS » à la page 160.• Si la numérisation des dessins ne correspond pas à vosattentes, vous pouvez modifier le motif dans IQDesigner. Reportez-vous à la section « ÉCRAN DETRACÉ DU MOTIF » à la page 145.Les dessins au trait ont été numérisés sansreconnaissance de l'épaisseur des traits. Si voussouhaitez modifier l'épaisseur des traits, spécifiez-ladans l'écran de réglages. Reportez-vous à la section« ÉCRAN DE RÉGLAGES DES POINTS » à lapage 152.• Les dessins au trait ont été numérisés en noir. Si voussouhaitez modifier les couleurs, spécifiez-les dans IQDesigner. Reportez-vous à la section « Exécution detraits » à la page 147.
- Lorsque la numérisation commence, il arrive que certains voyants de la machine s'éteignent afin 'augmenter la qualité de numérisation. Leur luminosité d'origine est rétablie une fois la numérisation terminée.• Vous pouvez importer une image de 2 Mo maximum depuis un support USB ou un ordinateur.
- Utilisez des traits d'environ 1 mm (3/64 d'épaisseur pour exécuter des dessins au trait nets.
- Les dessins au trait doivent être exécutés en respectant un contraste marqué.
- Si les traits sont trop courts ou trop rapprochés, ils ne seront pas numérisés correctement.
- Pour importer une image depuis un support USB ou un ordinateur, appuyez sur , ou . (page 157)→ Lorsque le message de début de numérisations'affiche, appuyez sur .→ La numérisation démarre. 1 Indique le type de point et la couleur du trait.2 Permet de choisir le type de point et la couleur du trait.* Si vous ignorez comment les réglages doivent êtremodifiés, poursuivez sans spécifier de réglages etvérifiez les résultats.IQ DESIGNER
L'écran de confirmation de l'image convertie s'affiche.
ans l'écran de confirmation de l'image convertie, vous p ouvez ajuster encore la valeur [Niveau de détection de l'échelle de gris], la couleur de trait et le type de point, au besoin. Appuyez
L'écran de tracé de motif s'affiche. Au besoin, modifiez l'image numérisée. Remarque
- Lors de la numérisation, les petits points qui
paraissent ainsi que les traits inutiles peuvent s'effacer.
- Si vous ignorez comment les réglages doivent être modifiés, poursuivez sans spécifier de réglages et vérifiez les résultats.
- Pour afficher l'image avant sa conversion, appuyez sur . Comparez les images avant et après leur conversion, puis modifiez les réglages au besoin.
- Une fois les modifications appliquées aux réglages décrits ci-dessus, devient . Appuyez sur pour vérifier que l'image apparaît comme vous le souhaitez.
- Une fois l'image numérisée convertie en points, elle apparaît en arrière-plan dans l'écran de tracé du motif. Utilisez l'indicateur 1 pour régler la transparence de l'arrière-plan. Chaque fois que vous appuyez sur , l'arrière-plan s'éclaircit et le trait s'assombrit. Chaque fois que vous appuyez sur , l'arrière-plan s'assombrit et le trait s'éclaircit.160 Vous pouvez créer des motifs personnalisés à partir d'illustrations en couleur. Vous pouvez créer des motifs en numérisant une illustration à l'aide du cadre de numérisation* ou en important une image depuis un support USB ou un ordinateur. Illustrations recommandées pour la numérisation d'illustrations Utilisation du cadre de numérisation pour créer un motif avec la fonction de numérisation d'illustration a Appuyez
- Si vous avez déjà importé votre image d'arrière-plan, passez à l'étape c.
- Si l'image d'arrière-plan n'a pas été importée, passez àl'étape b.b Appuyez
- Lorsque la numérisation commence, il arrive que certains voyants de la machine s'éteignent afin 'augmenter la qualité de numérisation. Leur luminosité d'origine est rétablie une fois la numérisation terminée.
- Des illustrations dessinés de manière claire, sans dégradé, décoloration ni flou.
- Des illustrations correspondant au moins à un carré de 5 mm (13/64" ) de côté.
- Des illustrations qui correspondent à des images extrêmement simples* Pour importer une image depuis un support USB ouun ordinateur, appuyez sur , ou .(page 157)
- Lorsque le message de début de numérisations'affiche, appuyez sur .→ La numérisation démarre.IQ DESIGNER
Une fois la numérisation terminée, spécifiez les réglages nécessaires sur l'écran de confirmation de
image numérisée. Modifiez les réglages pour ajuster l'image de façon à ce qu'elle puisse être facilement convertie en motif souhaité. Déplacez pour encadrer l'image du motif. Appuyez . L'écran de confirmation de l'image convertie s'affiche. Dans l'écran de confirmation de l'image convertie, ajustez l'image au besoin comme à l'étape c. Appuyez
Au besoin, modifiez l'image numérisée.
- Une fois l'image numérisée convertie en points, elle apparaît en arrière-plan dans l'écran de tracé du motif. Utilisez l'indicateur 1 pour régler la transparence de l'arrière-plan. Chaque fois que vous appuyez , l'arrière-plan s'éclaircit et l'illustration s'assombrit. Chaque fois que vous appuyez sur , l'arrière-plan s'assombrit et l'illustration s'éclaircit. Note Remarque
- Lors de la numérisation, les petit s points qui apparaissent
si que les traits inutiles peuvent s'effacer.
1 [Nombre max. de couleurs]Le nombre de couleurs dans une image est réduit à un nombre inférieur à celui spécifié ici et le contour sera extrait.2 [Supprimer l'arrière-plan]Permet d'indiquer si la couleur d'arrière-plan figure ou non parmi l'une des couleurs.3 [Ligne] Permet d'indiquer si le contour est détecté ou non comme trait. Un contour épais peut également être détecté comme partie.En cas de détection comme trait, son épaisseur et sa couleur peuvent être spécifiées.
- Appuyez sur pour détecter le contour. L'épaisseur du trait peut être spécifiée entre 1,0 mm (1/16" ) et 5,0 mm (3/16" ).
- Appuyez sur pour sélectionner la couleur du contour. Sélectionnez la couleur en la touchant ou en déplaçant l'icône à l'aide de dans l'écran de sélection des couleurs.
- Pour afficher l'image avant sa conversion, appuyez sur . Comparez les images avant et après leur conversion, puis modifiez les réglages au besoin.
- Une fois les modifications appliquées aux réglages décrits ci-dessus, devient . Appuyez sur pour vérifier que l'image apparaît comme vous le souhaitez.162 Pointillé de base avec IQ Designer Cré ez un motif en piqué libre en suivant cette procédure de base. Exemple:
Sél ectionnez le carré, puis appuyez sur
Sél ectionnez le cœur, puis appuyez sur
Appuyez sur pour adapter le cœur dans le carré, puis appuyez sur
App uyez sur , puis sur
Appuy ez sur points. Appuyez sur une fois la couleur définie. , puis sé lectionnez la couleur des Sélectionnez la zone où vous souhaitez appliquer l'effet pointillé. 1 Sélectionnez cette zone.k Appuyez
stez les réglages du pointillé jusqu'à obtenir l'effet souhaité, puis appuyez sur .
- Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Spécification des réglages des poi nts » à la page 152. Observez la procédure décrite dans la section « ÉDITION DU MOTIF DE BRODERIE » à la page 44 pour modifier le motif à votre convenance. Numérisation d'un dessin pour créer un motif de pointillé Cré ez un motif personnalisé avec un motif en piqué libre. Exemple : Placez un dessin de votre création sur le cadre de numérisation. Appuyez .
Si vous avez déjà importé votre image d'arrière-plan, passez à l'étape e. Si l'image d'arrière-plan n'a pas été importée, passez à l'étape d.
Positionnez le cadre de numérisation sur la machine, puis appuyez sur .
À la fin de la numérisation, déplacez pour
L'é cran de confirmation de l'image convertie s'affiche; ajustez l'image au besoin puis appuyez sur
L'écra n de tracé du motif s'affiche.
Pour définir le contour du motif, appuyez sur puis sur
- Lorsque la numérisation commence, il arrive que
rtains voyants de la machine s'éteignent afin d'augmenter la qualité de numérisation. Leur luminosité d'origine est rétablie une fois la numérisation terminée.
- Vous pouvez importer une image de 2 Mo maximum depuis un support USB ou un ordinateur.
- Lorsque le message de début de numérisation s'affiche, appuyez sur .
- La numérisation démarre.
encadrer l'image qui sera utilisée pour le motif, puis appuyez sur .IQ DESIGNER
Cette o pération permet de définir un contour sans points.
Sélectionnez le contour du motif. 1 Contour du motif
Appuyez sur pour sélectionner la couleur des points autour du motif de pointillé.
Appuyez sur et sélectionnez la couleur des points,
Sélectionnez le trait de points autour du motif en piqué libre. 1 Trait de points
Pour définir la couleur et le type des points de remplissage, appuyez sur
appuyez sur , puis sélectionnez la couleur des points. Appuyez sur une fois la couleur définie.
Sélectionnez la zone où vous souhaitez appliquer l'effet pointillé.
Observez la procédure depuis l'étape k à la page 163 de la section « Pointillé de base avec IQ Designer ». Numé risation du tissu et pointillé Utilisez le motif en tissu que vous souhaitez coordonner avec le
Placez le tissu dans le cadre de broderie.
L'écran d'affichage de l'image apparaît.
Fixez le cadre de broderie sur la machine, puis appuyez sur . .
- L es instructions dans l'écran à cristaux liquides font référence
cadre de numérisation, cependant un cadre de broderie est utilisé pour la numérisation dans cet exemple. Remarque
- Lorsque la numérisation commence, il arrive que cert ains voyants de la machine s'éteignent afin d'augmenter la qualité de numérisation. Leur luminosité d'origine est rétablie une fois la numérisation terminée.
- Vous pouvez importer une image de 2 Mo maximum depuis un support USB ou un ordinateur. le motif en piqué libre.
- Lorsque le message de début de numérisation s'affiche, appuyez sur .
- La numérisation démarre.IQ DESIGNER
Séle ctionnez la forme circulaire, puis appuyez sur
Appuyez sur pour augmenter ou réduire la taille du cercle.
Appuyez pour adapter la taille du cercle au motif du tissu, puis appuyez sur
- Utilisez pour aligner l'emplacement du cercle sur le motif du tissu.
Pour définir la couleur et le type des points de remplissage, appuyez sur , puis sur .
Appuyez sur , puis sélectionnez la coule ur des Appuyez s
une foi s la couleur définie.
Séle ctionnez la zone où vous souhaitez appliquer l'effet pointillé. points.168
Pour définir le contour du motif, appuyez sur , puis sur
Appuyez sur , puis sur . Cette opération permet de définir un contour sans points. Sélectionne z le contour du motif. 1 Contour du motifo k à la page 163 de la section « Pointillé de bas e avec IQ Designer ». Commencez à broder sur le tissu numérisé au préalable. Points décoratifs autour d'un motif de broderie (fonction de courtepointe) Vous pouvez créer de la courtepointe autour d'un motif de broderie à l'aide de points en piqué libre. Placez le matériau de molleton entre deux couches de tissu sur le cadre de broderie, puis fixez le cadre à la machine. Sélectionnez le motif à entourer de points décoratifs, puis appuyez sur dans l'écran de modifi cation de broderie. Le contour du motif s'affiche. Spécifiez la distance et appuyez sur
Un message s'affiche, et le contour du motif est enregistré comme motif d'estampille dans IQ Designer. Apuyez sur
- Pour obtenir un meilleur résultat, réduisez la vitesse de
- Pour obtenir un meilleur résultat, installez le stabilisant et le tissu sur le cadre et brodez le motif avant d'ajouter le molleton et le support sous le cadre, pour la courtepointe.
Observez la procédure depuis l'étapeIQ DESIGNER
pour passer à l'écran de broderie, puis brodez le motif. Appuyez sur dans l'écran de sélection du type de motifs pour démarrer IQ Designer. Appuyez sur Appuyez sur ,puis sur . pour numériser le tissu brodé.
Appuyez sur , puis sur pour rappeler la forme d'estampille enregistrée à l'étape c, puis disposez-la sur le motif numérisé.
Appuyez sur afi n d'utiliser une estampille ou un cadre rectangulaire pour déterminer la zone où broder. 1 Estampille ou cadre rectangulairei Appuyez sur afin d'utiliser les touches de pinceau pour sélectionner le motif et la couleur des points décoratifs. Appu yez sur , puis r emplissez la zone à broder en dehors du contour de la forme de l'estampille. 1 Effectuez le remplissage de la zone. Remarque
- Si la zone doit être dessinée à la main, assurez-vous de tracer une forme fermée. Si la zone n'est pas fermée, le remplissage avec les points décoratifs ne sera pas correctement effectué.
Appuyez pour les touches d'outil de tracé, afin de sélectionner
Appuyez sur , sélectionnez le contour du cadre,
Ajustez les réglages du pointillé jusqu'à obtenir l'effet souhaité, puis appuyez sur .
- Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Spécification des réglages des points » à la page 152.
Observez la procédure décrite dans la section « ÉDITION DU MOTIF DE BRODERIE » à la page 44 pour modifier le motif à votre convenance.
Brodez en pointillé autour du motif de broderie. puis appuye z sur 1ANNEXE
Cette section décrit les opérations simples de maintenance de la machine. Nettoyez régulièrement la machine pour éviter les dysfonctionnements.Nettoyage de l'écran ACLSi la surface de l'écran ACL est sale, essuyez-la légèrement avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de nettoyants organiques ou de détergents.Nettoyage de la surface de la machineSi la surface de la machine est légèrement sale, essuyez-la avec un chiffon doux et sec. Si elle est très sale, humidifiez légèrement un chiffon avec un détergent neutre et essuyez la surface de la machine. Retirez l'excédent de détergent à l'aide d'un chiffon humide puis essuyez avec un chiffon sec.Nettoyage du crochetRetirez régulièrement les peluches et les poussières de la surface de logement du crochet pour obtenir des résultats optimaux. Utilisez la brosse de nettoyage fournie.a Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur« O » pour mettre la machine hors tension.b Ouvrez le couvercle du crochet et retirez lecompartiment à canette. (page 33)c Utilisez la brosse de nettoyage fournie pour retirer lespeluches et les poussières du crochet et de la zone environnante.d Une fois le nettoyage terminé, fixez le comparti ment àcanette sur le crochet et refermez le couvercle.(page 35) Chapitre
ANNEXE MAINTENANCE ATTENTION
- Débranchez le cordon d'alimentation avant denettoyer la machine, car vous risqueriez de vous blesser ou de provoquer un choc électrique. Remarque
- N'utilisez pas de produits chimiques, tels que le benzèneou des solvants. ATTENTION
- Débranchez le cordon d'alimentation avant denettoyer la machine, car vous risqueriez de vous blesser ou de provoquer un choc électrique. ATTENTION
- Si le crochet est rayé ou endommagé, contactezvotre revendeur Baby Lock agréé.172 Nettoyage de la zone située autour de la plaque d'aiguille Si des peluches et des poussières s'accumulent autour du couteau mobile, du couteau fixe ou de la plaque de retenue des fils, le fil risque de ne pas être coupé correctement ou différentes pièces de la machine risquent d'être endommagées. Veillez à nettoyer la zone environnante de la plaque à aiguille une fois par mois. Utilisez le tournevis à 3 embouts fourni et la brosse de nettoyage. Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur « O » pour mettre la machine hors tension. Retirez la plaque à aiguille. À l'aide du tournevis à 3 embouts, desserrez les vis et retirez la plaque à aiguille, puis ouvrez le couvercle du crochet. Retirez la cale d'épaisseur. 1 Cale d'épaisseurd Utilise z la brosse de nettoyage fournie pour retirer les peluches et les poussières du couteau mobile, du couteau fixe, de la plaque de retenue des fils et de la zone environnante. 1 Retirez toutes les peluches de cette zonee Une fois le nettoyage terminé, réinstallez la cale d'épaisseur. Positionnez tout d'abord la cale d'épaisseur de façon à
fixer autour de l'encoche elliptique, puis de façon à ce qu'elle entoure la tête de la vis. Faites glisser la cale d'épaisseur dans le sens de la flèche pour la mettre en place. Fixez la plaque à aiguille dans le sens inverse de celui dans lequel elle a été retirée à l'étape b , puis refermez le couvercle du crochet. 1 Plaque à aiguille ATTENTION
- Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer la machine, car vous risqueriez de vous blesser ou de provoquer un choc électrique. 1 Plaque à aiguille
Couvercle du crochet1 Encoche elliptique Tête de visANNEXE
Nettoyage du boîtier de la canette La paraffine des fils et les poussières s'accumulent aisément autour trou du ressort de réglage de tension dans le compartiment à canette, provoquant ainsi une tension incorrecte du fil. Par conséquent, vous devez le nettoyer à chaque changement de canette.Utilisez un morceau de papier de l'épaisseur d'une carte de visite.a Ouvrez le couvercle du crochet, retirez lecompartiment à canette, puis la canette. (page 33)b Glissez le papier sous le ressort de réglage de tensionpour retirer les poussières.Utilisez un coin du papier pour retirer les poussières du trou.c Utilisez la brosse de nettoyage fournie p our retirer lespeluches et les poussières de l'intérieur du compartiment à canette.d Une fois le nettoyage terminé, insérez la canette dans e compartiment, puis fixez le compartiment sur le crochet et refermez le couvercle. (page 34) Nettoyage des trajets des fils supérieurs Si des poussières et des peluches se sont accumulées dans les guide-fils ou l'unité de tension dans les trajets des fils supérieurs, le fil risque de se casser en cours de broderie. Nettoyez régulièrement les trajets des fils.
Nettoyage des guide-fils a Utilisez la brosse de nettoyage fournie pour retirer lespeluches et les poussières accumulées sous les guide-fils.Nettoyez les guide-fils supérieur et intermédiaire.1 Guide-fil Remarque
- Ne pliez pas le ressort de réglage de tension. En outre, n'utilisez que du papier épais ou du papier de l'épaisseur spécifiée pour nettoyer le compartiment à canette.1 Ressort de réglage de tension2 Trou3 Papier1 Guide-fil supérieur2 Guide-fil intermédiaire174 ■ Démontage et nettoyage de l'unité de tension a Pour retirer le bouton de tension, tournez-le dans le sens nverse des aiguilles d'une montre, comme illustré.1 Bouton de tensionb peluches et les poussières des deux rondelles en feutre(supérieure, inférieure) à l'intérieur du bouton de tension.c Remontage de l'unité de tension. Remplacement de l' aiguille a Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur « O » pour mettre la machine hors tension.b Desserrez la vis de fixation de l'aiguille et retirez l'aiguille.Tenez l'aiguille de votre main gauche et le tournevis Allen de votre main droite et tournez la vis de fixation de l'aiguille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Remarque
- Lorsque vous remontez l'unité de tension, veillez à ne pas installer le disque de tension à l'envers. Sa base comporte un aimant.Dessous Dessus1 Aimant• Lorsque vous remontez l'unité de tension, veillez à ne pas perdre de pièce et à ne pas installer les pièces dans le mauvais ordre. La machine risque de ne pas bien fonctionner si les unités de tension ne sont pas remontées correctement. ATTENTION
- Veillez à mettre la machine hors tension avant de remplacer l'aiguille, sinon vous risquez de vous blesser si la machine commence à broder
- Votre machine est conçue pour utiliser des aiguilles à broder traditionnelles. L'aiguille d'usine recommandée est « HAX 130 EBBR » (Organ). Les aiguilles Schmetz 130/705 H-E peuvent être utilisées en remplacement
- N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. Note
- Pour vérifier l'aiguille correctement, placez la partie plate de l'aiguille sur une surface plane. Vérifiez l'aiguille de haut en bas, puis sur les côtés. Mettez au rebut toute aiguille déformée. Remarque
- Veillez à utiliser le tournevis Allen fourni pour remettre l'aiguille en place.
À l'aide de la brosse de nettoyage fournie, retirez les1 Bouton de tension2 Rondelle à épaulement en nylon3 Ressort de tension4 Ressort d'embase de tension5 Rondelle en feutre (supérieure)6 Disque de tension7 Rondelle en feutre (inférieure)1 Espace parallèle2 Surface plane (verre, etc.)ANNEXE
- Ne forcez pas lorsque vous desserrez ou serrez la vis de f ixation de l'aiguille, car vous risqueriez d'endommager la machine. Le côté plat de l 'aiguille orienté vers l'arrière de la mach ine, insérez l'aiguille vers le haut jusqu'à ce qu'elle touche la butée de la barre à aiguille. Faites passer l'aiguille par le trou du pied presseur, puis utilisez l'outil de remplacement d'aiguille pour soulever l'aiguille. Tout en maintenant l'aiguille en place avec votre main gauche, serrez la vis de fixation de l'aiguille. Utilisez le tournevis Allen pour serrer la vis de fixation de l'aiguille dans le sens des aiguilles d'une montre. ATTENTION
- Veillez à insérer l'aiguille dans le boîtier de barre à aiguille jusqu'à ce qu'elle atteigne la butée de la barre et à serrer fermement la vis de fixation de l'aiguille à l'aide du tournevis Allen, sinon vous risquez de casser l'aiguille ou d'endommager la machine.
- Si l'aiguille n'est pas complètement insérée, le crochet du dispositif d'enfilage automatique ne passe pas par le chas de l'aiguille pendant l'enfilage automatique, et le crochet risque de se plier ou l'aiguille de ne pas être enfilée.
- Si le crochet du dispositif d'enfilage automatique est tordu ou endommagé, contactez votre revendeur Baby Lock agréé. 1 Butée de la barre à aiguille2 Aiguille3 Côté plat de l'aiguille4 Outil de remplacement d'aiguille Maintenez l'outil de remplacement d'aiguille et appuyez sur l'extrémité de l'outil de remplacement d'aiguille 1 pour agrandir le support d'aiguille 2. Fixez le support à l'aiguille, puis relâchez la zone pressée pour serrer l'aiguille. Pour desserrer l'aiguille, appuyez de nouveau sur 1. 1 Extrémité de l'outil de remplacement d'aiguille2 Support d'aiguille176 Application d'huile à la machine Pour augmenter la durée de vie des pièces de la machine et assurer son bon fonctionnement, veillez à appliquer de l'huile à la machine avant la première utilisation. Par la suite, versez une goutte d'huile sur le crochet une fois par jour avant utilisation. ■ Application d'huile dans le logement
Le message suivant s'affiche.
Ouvrez le couvercle du crochet et retirez le
artiment à canette. (page 33)
La coursière se déplace vers la position appropriée pour procéder à l'application d'huile.
Versez une goutte d'huile sur le crochet.
sur l'éc ran des réglages. La coursière revient à sa position d'origine.
Une fois l'huile appliquée, fixez le boîtier de la canette sur le crochet et refermez le couvercle. (page 35) Remarque
uis sur , dans cet ordre, pour consulter une vidéo d'instructions sur le graissage de la machine. 1 Percez un petit trou dans le flacon d'huile. 2 Appliquez de l'huile ici. Vue de face Vue latéraleANNEXE
■ Application d'huile sur les barres à aiguilles Dans l'écran de broderie, sélectionnez une barre à aiguillesà la fois. (page 86) Tournez le volant dans la direction del'écran ACL pour amener la barre à aiguille à sa position laplus basse. Déposez une goutte d'huile le plus haut possiblesur la barre à aiguilles, au-dessus de la rondelle en feutre.1 Appliquez de l'huile ici. À propos du message de maintenance Dépannage
la machine ne fonctionne pas correctement, vérifiez les
ints/problèmes suivants avant de faire appel au service de dépannage.Si la page de référence indiquée est « * » ou si la solution proposée ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur Baby Lock agréé.• Un excédent d'huile risque de goutter sur votre ouvrage. Remarque
- Versez une goutte d'huile sur le crochet une fois par jouravant utilisation.• Versez une goutte d'huile sur la barre à aiguilleinférieure située au dessus de la rondelle en feutre,toutes les 40 à 50 heures d'utilisation de la machine.• N'appliquez que de l'huile pour machine. L'utilisation detout autre type d'huile pourrait endommager la machine.• N'appliquez pas trop d'huile. Les tissus ou les fils peuvent tre souillés. Si vous avez appliqué trop d'huile, essuyez 'excédent à l'aide d'un chiffon.• Si le fil se casse pendant la broderie ou si le crochetfonctionne bruyamment, appliquez de l'huile sur lecrochet. DÉPANNAGE SymptômeCause probable/Solution Page La machine ne fonctionne pas.La machine n'est pas sous tension. La machine n'a pas été déverrouillée. Le bouton « Marche/Arrêt » n'a pas été actionné. Le cadre de broderie ne peut pas être fixé à la machine.Le support du cadre de broderie fixé à la machine ne convient pas pour le cadre de broderie sélectionné. Le cadre de broderie ne peut être ni retiré, ni fixé.Selon la position dans laquelle le chariot de la machine s'est arrêté, il peut s'avérer difficile de retirer ou de fixer le cadre de broderie.• Appuyez sur la touche de déplacement du cadre/de la barre à aiguille pour positionner le chariot de sorte que le cadre de broderie puisse être aisément retiré ou fixé. La broderie s'interrompt durant un ouvrage de grande taille.La broderie est interrompue par les pieds presseurs non utilisés qui se retrouvent coincés dans le tissu en dehors de la zone de création.• Cousez le motif le plus près possible du centre du cadre de broderie à l'aide des barres à aiguilles 3 à 7, tout en veillant à ce que la tête de la machine soit centrée au maximum.57, 58L'aiguille casse.L'aiguille n'est pas installée correctement. La vis de fixation de l'aiguille est desserrée. L'aiguille est tordue ou émoussée.
ès que ce message s'affiche, nous vous recommandons de
re vérifier votre machine par un revendeur Baby Lock agréé pour un contrôle de maintenance de routine. Ce message disparaît et la machine continue de fonctionner si vous appuyez sur . Toutefois, il s'affichera encore plusieurs fois, jusqu'à ce que l'opération de maintenance appropriée soit effectuée. Prenez le temps de prévoir la maintenance de votre machine lorsque ce message s'affiche. Ceci vous assurera de nombreuses heures d'utilisation de la machine, sans interruption.178 L'a iguille casse. La zone entourant le trou de la plaque à aiguille est endommagée.
L'aiguille touche la plaque à aiguille.
Le pied presseur est trop haut et n'est pas correctement positionné. L'aiguille touche le pied presseur.
La zone entourant le pied de broderie est endommagée.
La surface coulissante du logement du crochet n'est pas lisse. Elle est rayée ou présente des bavures. 1 Surface de logement du crochet
La canette ou le compartiment à canette ne sont pas installés correctement. 33, 35 Le crochet n'est pas installé correctement.
Symptôme Cause probable/Solution Page La butée du crochet n'est pas installée correctement, le crochet tourne complètement.
Le fil supérieur n'est pas correctement enfilé. Le fil supérieur est bloqué.
- Tirez le fil supérieur avec la main depuis le dessous du pied presseur et vérifiez que le fil se déplace librement. Si ce n'est pas le cas, le fil n'a pas été enfilé correctement. Enfilez correctement le fil supérieur. Vérifiez que le fil est bloqué par le guide- fil de la barre à aiguille.
La tension du fil supérieur est trop élevée.
Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine.
L'aiguille et le crochet ne fonctionnent pas de manière synchrone.
- La synchronisation du crochet est peut-être désactivée.
Présence d'un jeu (avant/arrière) dans le boîtier de barres à aiguilles.
La densité du fil des données de broderie est trop faible. Trois points superposés ou plus ont été brodés.
- À l'aide d'un système de conception de données, corrigez la densité du fil et les paramètres de broderie superposée dans les données de broderie.
Le fil n'est pas coupé automatiquement. Des peluches ou de la poussière se sont accumulées sous la plaque à aiguille (couteau mobile, couteau fixe ou plaque de retenue des fils).
Le boîtier de la canette utilisé n'est pas compatible avec cette machine.
- Utilisez le boîtier approprié.
Des peluches ou de la poussière se sont accumulées dans le disque de tension du fil.
Une fois les fils automatiquement coupés, le fil supérieur est trop court et dépasse de l'aiguille. Des peluches ou de la poussière se sont accumulées sous la plaque à aiguille (couteau mobile, couteau fixe ou plaque de retenue des fils).
- Remplacez la plaque à aiguille. 1 Aiguille 2 Trou de la plaque à aiguille 3 L'aiguille touche le trou
- Remplacez l'aiguille. 1 Rayures ou bavures
- Remplacez le pied presseur.ANNEXE
Le fil supérieur se casse. L'aiguille n'est pas installée correctement.
La vis de fixation de l'aiguille est desserrée.
L'aiguille est tordue ou émoussée.
La zone entourant le trou de la plaque à aiguille est endommagée.
L'aiguille touche la plaque à aiguille.
Le pied presseur est trop haut et n'est pas correctement positionné. L'aiguille touche le pied presseur.
La zone entourant le pied de broderie est endommagée.
Utilisation d'un fil spécial, tel qu'un fil métallique.
- Réduisez la vitesse de broderie de la machine.
Symptôme Cause probable/Solution Page La surface coulissante du crochet n'est pas lisse. Elle présente des bavures. 1 Surface de logement du crochet
Le fil est lâche dans la surface du crochet.
Le jeu entre le crochet et le logement est trop important.
Le crochet ne tourne pas librement.
- Retirez les peluches, nettoyez et appliquez de l'huile. 171, 176 Impossible d'ajuster l'espace entre le crochet et sa butée.
Le fil supérieur n'e st pas correctement enfilé.
- Tirez le fil supérieur avec la main depuis le dessous du pied presseur et vérifiez que le fil se déplace librement. Si le fil ne se déroule pas librement, il n'est pas correctement enfilé. Désenfilez la machine et enfile z-la de nouveau. Vérifiez que le fil est correctement positionné dans le guide-fil de la barre à aiguille.
Le fil supérieur n'est pas positionné dans le guide-fil supérieur
- Vérifiez que le fil passe complètement sous le guide-fil supérieur et intermédiaire.
Le fil est emmêlé ou pré sente des nœuds.
- Démêlez le fil et défaites les nœuds.
La tension du fil supérieur est trop élevée.
La tension du fil de canette n'est pas correcte. Le fil ne se déroule pas librement du compartiment à canette.
Le compartiment à canette est endommagé.
Le fil de la canette n'est pas correctement enroulé.
- Vérifiez que la canette est bobinée à environ 80 % et que le fil est enroulé uniformément. Si la canette n'est pas correctement bobinée, remplacez-la ou rembobinez-la.
- Remplacez la plaque à aiguille. 1 Aiguille 2 Trou de la plaque à aiguille 3 Aiguille touchant le trou 1 Rayures/bavures
- Remplacez le pied presseur.180 Le fil supérieur se casse. Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine.
Le dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille est cassé.
Un adhésif est fixé sur l'aiguille.
- Remplacez l'aiguille.
Le tissu n'est pas tendu. 61, 62 La qualité du fil est mauvaise.
- La qualité du fil est mauvaise en raison de l'ancienneté du fil. Remplacez le fil.
Les données de broderie contiennent des points d'un pas de zéro.
Les données de broderie contiennent de nombreux points d'un très petit pas.
La densité du fil des données de broderie est trop faible. Trois points superposés ou plus ont été brodés.
- À l'aide d'un système de conception de données, corrigez la densité du fil et les paramètres de broderie superposée dans les données de broderie.
Des peluches ou de la poussière se sont accumulées dans le disque de tension du fil.
Le fil de la canette se casse. Le fil de la canette n'est pas correctement enfilé.
La canette est rayée ou ne tourne pas librement.
Le compartiment à canette est endommagé.
Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine.
Des peluches ou de la poussière se sont accumulées dans le disque de tension du fil.
Des points ont été sautés. Le fil supérieur n'est pas correctement enfilé.
L'aiguille est tordue ou émoussée.
L'aiguille n'est pas installée correctement.
De la poussière s'est accumulée sous la plaque à aiguille ou dans le crochet. 171, 172 L'aiguille et le crochet ne fonctionnent pas de manière synchrone.
La torsion du fil est trop importante ou trop faible.
- Une torsion inappropriée provoque la formation de boucles irrégulières. Utilisez une autre bobine.
Symptôme Cause probable/Solution Page Le m otif de broderie est décalé. Le fil est emmêlé.
- Utilisez des pinces pour retirer le fil emmêlé du crochet.
Le tissu n'est pas fixé dans le cadre de broderie (par exemple, le tissu n'est pas tendu). 61, 62 Le cadre de broderie est trop grand par rapport à la taille de la broderie.
Les vis de serrage à main du support du cadre de broderie sont desserrées.
Aucun stabilisant (support) n'est utilisé.
Le cadre de broderie n'est pas correctement fixé au chariot.
- Fixez correctement le cadre de broderie au chariot. Veillez à ce que les ergots des bras droit et gauche du support du cadre de broderie soient fermement insérés dans les trous des poignées du cadre.
Le chariot ou le cadre de broderie touchent des objets.
- Le motif risque d'être décalé si le chariot ou le cadre de broderie touchent des objets.
Le tissu est bloqué ou serré.
- Arrêtez la machine, puis positionnez correctement le tissu.
Le chariot s'est déplacé lors du retrait du cadre de broderie.
- Le motif risque d'être décalé si le pied-de-biche a été touché ou si le chariot s'est déplacé durant la broderie.
- Prenez les précautions nécessaires lorsque vous retirez et remettez en place le cadre de broderie durant la broderie. Si le chariot s'est déplacé, mettez la machine hors puis sous tension. La position correcte du cadre étant mémorisée au moment de l'arrêt de la machine, le cadre de broderie est replacé correctement.
Le motif n'a pas été numérisé correctement.
- Le motif peut nécessiter davantage de compensation ou sous-couche pour être fixé sur des tissus extensibles ou duvetés.
La taille du cadre de broderie installé n'est pas correctement détectée. Les vis de serrage à main du support du cadre de broderie sont desserrées.
La p osition de départ du cadre de broderie est décalée horizontalement. Les vis de serrage à main du support du cadre de broderie sont desserrées.
Présence de boucles sur le fil supérieur. La tension du fil supérieur est faible.
- Après avoir fait passer le fil supérieur par le trou du pied presseur, tirez le fil avec la main pour vérifier la tension. Si vous ne parvenez pas à la déterminer, comparez-la avec d'autres barres à aiguilles sur lesquelles ne figure aucune boucle.
La tension du fil ne correspond pas à la valeur de serrage du bouton de tension des fils.
- Si vous ne pouvez pas régler la tension du fil, de la paraffine des fils et de la poussière risquent de s'accumuler dans les guide-fils supérieurs ou intermédiaires, provoquant ainsi une élévation des guides de tension des fils. Nettoyez les guides de tension des fils.
Le fil n'est pas correctement enfilé autour des disques de tension du fil supérieur.
- Nettoyez le disque de tension du fil supérieur. Ré- enfilez et vérifiez que le disque de tension tourne lorsque vous tirez sur le fil.
La qualité du fil est mauvaise.
- Essayez de broder avec un fil différent. Si le problème ne survient plus après le changement du fil, cela signifie que le problème se situe au niveau de la qualité du fil. Remplacez le fil par un autre de meilleure qualité.
La machine est bruyante. Des peluches peuvent se trouver sur le crochet.
Le fil supérieur n'est pas correctement enfilé.
Le crochet est endommagé.
Application d'huile insuffisante.
Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille. La position de l'aiguille est incorrecte.
- Appuyez sur la touche pour mettre la barre à aiguille à enfiler de votre choix en position de broderie.
Les aiguilles recommandées ne sont pas utilisées sur cette machine.
L'aiguille n'est pas installée correctement.
Le crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille est tordu.
Symptôme Cause probable/Solution Page La tension du fil n'est pas correcte. Le fil supérieur n'est pas correctement enfilé.
Le fil de la canette n'est pas correctement enfilé.
La tension du fil de canette n'est pas correcte.
Des peluches ou de la poussière se sont accumulées dans le disque de tension du fil.
Le fil supé rieur dépasse de l'aiguille lorsque vous commencez à broder. Si une petite longueur de fil reste enfilée dans l'aiguille après qu'il ait été coupé, celle-ci risque de se désenfiler lorsque vous recommencez à broder.
- Définissez la longueur de fil restante sur [COUPE-FIL LONG] dans l'écran de réglages.
Le fil supérieur n'atteint pas le fil de la canette lorsque vous commencez à broder. Le fil de la canette est épuisé, le fil ne se déroule pas de la canette ou le fil qui se déroule est trop court.
Même si le fil n'est pas cassé, une erreur de cassure de fil se produit et la machine s'arrête. Si le capteur de cassure de fil figurant sur le disque de tension du fil des boutons de tension ne peut pas détecter que le fil est en train de se dérouler, même si la machine est sous tension, une erreur de cassure de fil se produit et la machine s'arrête.
- Faites passer correctement le fil dans le disque de tension du fil. Si l'erreur de rupture de fil se produit après avoir ré-enfilé la machine, il est possible que le capteur soit endommagé.
Le fil est usé. Des peluches ou de la poussière se sont accumulées dans le disque de tension du fil.
Les points sautés sont longs. Des peluches ou de la poussière se sont accumulées dans le disque de tension du fil.
Présence de trous laissés par l'aiguille sur le vêtement. L'aiguille est émoussée.
- Remplacez l'aiguille. Les aiguilles émoussées passent difficilement à travers le vêtement, ce qui déchire les tissus.
Le tissu est trop délicat.
- La simple insertion de l'aiguille peut endommager les tissus délicats. Utilisez un stabilisateur sur le dessus du tissu.
Symptôme Cause probable/Solution Page182 Le tissu fait des plis. La tension du fil est trop élevée.
- Réglez la tension en fonction du type de tissu et de fil utilisé. Le fil de polyester se détend durant la broderie, en particulier si les tensions sont trop élevées. Une fois la broderie terminée, le fil retrouve sa tension d'origine, provoquant ainsi des plis sur le tissu.
La tension d'encadrement du tissu est incorrecte.
- Encadrez fermement des tissus tissés, non extensibles. Un encadrement lâche peut tasser le tissu sous la broderie. Tendez des tricots et encadrez-les à l'aide d'un support stable. Si vous tendez trop le vêtement, des plis apparaissent lors du retrait du cadre.
Les points de colonne sont trop longs.
- Numérisez de nouveau le motif comportant des points de remplissage ou plusieurs rangées de points de colonne.
L'aiguille est émoussée.
- Les aiguilles émoussées enfoncent le tissu et l'endommage. Remplacez l'aiguille.
La densité du motif est trop forte.
- Trop de points dans une zone tirent sur le tissu, provoquant ainsi l'apparition de plis. Réduisez légèrement la densité du motif de 5 % à 10 %.
Impossible de lire l'écran ACL. L'écran ACL est trop lumineux ou trop sombre.
- Réglez la luminosité de l'écran.
Lors d'une broderie sur tissu épais, il n'est pas possible de mettre le tissu correctement en place. Le tissu glisse dans le cadre car il est trop épais.
- Appliquez du ruban de masquage ou du ruban de biais autour du cadre extérieur. Ce ruban accroît la résistance afin que le tissu ne glisse pas facilement.
Présence de plis sur l'image de la caméra intégrée affichée sur l'écr an ACL. Si la machine est utilisée dans un environnement très froid, il se peut qu'il y ait des plis sur l'image de la caméra intégrée affichée à l'écran ACL.
- Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Laissez la machine sous tension, puis patientez un instant avant d'utiliser la caméra intégrée.
La machine ne détecte pas l'autocollant de positionnement de broderie. La machine est exposée aux rayons du soleil ou à une lumière extérieure.
- Bloquez toute lumière provenant de l'extérieur.
L'imag e numérisée est trop claire ou trop pâle. La machine est exposée aux rayons du soleil ou à une lumière extérieure.
- Bloquez toute lumière provenant de l'extérieur.
Symptôme Cause probable/Solution Page L'image numérisée ou l'image de la caméra n'est pas correctement alignée. Vous n'avez pas sélectionné un réglage d'installation de table adéquat.
- Le logiciel de la machine ajuste les images numérisées et de caméra en fonction du réglage d'installation de la table. Sélectionnez le réglage approprié.
L'épaisseur du tissu n'a pas été vérifiée par la machine.
- Avant de numériser un tissu d'une épaisseur supérieure à 2mm (environ 5/64" ) ou avant d'utiliser la caméra pour aligner des motifs, activez l'option [Vérification de l'épaisseur du tissu].
- Cette machine est équipée d'un dispositif de détection du fil. Si vous n'avez pas procédé à l'enfilage supérieur, la machine ne fonctionnera pas correctement, même si vous avez appuyé sur le bouton « Marche/Arrêt » après le déverrouillage de la machine.
- Si la machine s'arrête soudainement :
- Mettez la machine hors tension et débranchez le cordon d'alimentation.
- Redémarrez la machine en suivant la bonne procédure. (page 22) Symptôme Cause probable/Solution PageANNEXE
Messa ges d'erreur Si vous appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » alors que la machine n'est pas installée correctement ou si vous ef fectuez une opération inappropriée, la machine s'arrête et vous avertit de l'erreur en faisant retentir un signal sonore et apparaître un message. Si un message d'erreur s'affiche, résolvez le problème selon les instructions du message. Messages d'erreur Cause/Solution Impossible de trouver le repère de positionnement, veuillez placer le cadre dans sa position précédente.Ce message s'affiche lorsque la vignette de positionnement de broderie est introuvable, durant la broderie d'un motif sur le cadre Jumbo en option. Recommencez l'opération depuis l'étape h dans la section « MOTIFS DE BRODERIE POUR LE CADRE JUMBO EN OPTION » à la page 137.
Impossible de changer la configuration des caractères. Ce message s'affiche lorsque un texte disposé sur une courbe contient trop de caractères. Modifiez la disposition du texte ou le cadre de broderie. Communication impossible entre le PC et la machine. Veuillez vérifier les connexions du câble USB afin de pouvoir lancer l'application Link (Lien).Ce message s'affiche lorsque la machine ne parvient pas à recevoir les données provenant d'un ordinateur en mode Link (Lien), avec une connexion par câble USB. Mettez la machine hors tension et vérifiez la connexion USB. Branchez ensuite le câble USB et mettez à nouveau la machine sous tension. (page 132) Impossible de se connecter à l'ordinateur. Veuillez vérifier la connexion au réseau sans fil. Ce message s'affiche lorsque la machine ne parvient pas à recevoir les données provenant d'un ordinateur en mode Link (Lien), avec une connexion par réseau local sans fil. Vérifiez la connexion sans fil (réseau LAN) entre l'ordinateur et la machine, puis arrêtez et remettez en marche la machine. (page 132) Impossible de reconnaître les données du motif séle ctionné. Les données sont peut-être corrompues. Veuillez éteindre la machine et la rallumer.Ce message s'affiche lorsque vous tentez de rappeler des données de motif endommagées ou des données créées à l'aide d'un système de conception d'un autre fabricant. Mettez la machine hors tension, puis remettez-la en marche pour restaurer son fonctionnement normal. Échec de reconnaissance du repère de positionnement de broderie.Ce message s'affiche lorsque la machine ne reconnaît pas le repère de positionnement de broderie. Vérifiez que le repère de positionnement de broderie se trouve bien dans la zone sélectionnée. Si le problème persiste, repositionnez le repère. Impossible d'utiliser cette touche en mode caméra.Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur une touche indisponible, après avoir appuyé sur pour passer en mode caméra. Appuyez sur pour quitter le mode caméra.
Utilisez un cadre de broderie plus grand. Ce message s'affiche lorsque les vis à serrage à main du support du cadre de broderie sont desserrées. Serrez fermement les deux vis à l'aide du tournevis à 3 embouts fourni. (page 64)Ce message s'affiche lorsque le cadre de broderie installé est trop petit. Vérifiez les cadres de broderie pouvant être utilisés, puis installez un cadre plus grand. (page 62)
Vérifier si le fil du haut ou du bas est cassé. Ce message s'affiche lorsque la tension du fil est trop élevée. Vérifiez les tensions du fil supérieur et du fil de la canette, puis réglez-les. (page 116)Ce message s'affiche lorsque le fil supérieur se casse ou que le fil a dépassé le disque de tension ou un guide-fil. Vérifiez que le fil passe sous les guide-fils supérieurs et intermédiaires et effectuez correctement l'enfilage supérieur. (page 82)Ce message s'affiche lorsque des peluches ou de la poussière se sont accumulées dans le disque de tension du fil. Retirez les boutons de tension, puis enlevez les peluches ou la poussière accumulées entre les rondelles en feutre. (page 174)Ce message s'affiche lorsque le fil de canette se casse ou s'épuise. Vérifiez que la canette contient du fil et que vous avez tiré environ 50 mm (2" ) de fil, puis réinstallez la canette. (page 33)Ce message peut s'afficher dans d'autres circonstances. Reportez-vous à la section « Le fil supérieur se casse. » à la page 179 ou « Le fil de la canette se casse » à la page 180. Appuyez sur (page 93)pour avancer ou reculer dans les points brodés.
Erreur de communication. Lorsque ce message s'affiche, contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche. Pour fermer le message, appuyez sur ou effectuez l'opération appropriée, puis appuyez sur . Si le message réapparaît, contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche.184
Erreur de délai de communication. Lorsque ce message s'affiche, contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche.
Erreur de la commande de réception de données. Lorsque ce message s'affiche, contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche.
Erreur lecture/écriture EEPROM. Lorsque ce message s'affiche, contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche.
Arrêt de la broderie. Lorsque ce message s'affiche, contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche.
Échec de sauvegarde du fichier. Ce message s'affiche lorsque vous tentez d'enregistrer plus de 100 images de caméra ou fichiers d'image d'écran de réglage sur un support USB. Dans ce cas, supprimez un fichier du support USB ou utilisez un autre support USB.
Ouvrez l’écran de broderie et appuyez sur la touche de déverrouillage. Ce message s'affiche lorsque vous avez appuyé sur le bouton de coupure de fils alors qu'un écran autre que l'écran de broderie ou l'écran de réglages de broderie était affiché. Affichez soit l'écran de broderie soit l'écran de réglages de broderie.
Impossible de définir les points de départ et d'arrivée. Ce message s'affiche lorsque la broderie ne peut commencer à la position de départ spécifiée. Modifiez la position de départ ou déplacez le cadre et modifiez la position de broderie. (page 126)
Position d'arrêt de l'aiguille incorrecte.
Inclut un motif spécial qui ne peut pas être enregistré dans la mémoire externe. Enregistrez le motif dans la mémoire de la machine. Ce message s'affiche lorsque vous tentez d'enregistrer un motif protégé par copyright sur un ordinateur ou un support USB. Conformément aux lois sur les droits d'auteur, les motifs soumis à une interdiction de reproduction ou de modification ne peuvent pas être enregistrés sur support USB ou ordinateur. Si ce message s'affiche, enregistrez le motif dans la mémoire de la machine.
Carte PCB circuit imprimé désactivée. Lorsque ce message s'affiche, contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche.
Réinitialisation carte PCB circuit imprimé. Lorsque ce message s'affiche, contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche.
Erreur d'alimentation du moteur principal. Lorsque ce message s'affiche, contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche.
Erreur de connexion du codeur du moteur principal. Lorsque ce message s'affiche, contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche.
Erreur de signal du codeur du moteur principal. Lorsque ce message s'affiche, contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche.
Erreur rotation moteur principal. Lorsque ce message s'affiche, contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche.
Erreur de vitesse du moteur principal. Lorsque ce message s'affiche, contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche.
Erreur de position initiale du boîtier de barres à aiguilles.
Erreur de position du boîtier de barres aiguilles Ce message s'affiche lorsque le boîtier de barres aiguille s'est arrêté au mauvais endroit. Appuyez sur de barres aiguilles. pour régler de nouveau automatiquement le boîtier
Moteur du boîtier de barres à aiguilles bloqué. Ce message s'affiche lorsque le moteur du boîtier de barres à aiguille s'est bloqué.
Erreur de l'enfileur. Ce message s'affiche lorsque le dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille ne fonctionne pas correctement. Retirez le fil emmêlé sur le dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille, puis appuyez sur
Messages d'erreur Cause/Solution Ce message s'affiche lorsque l'aiguille s'est arrêtée au mauvais endroit. Tournez le volant pour que son repère se trouve en haut, puis appuyez sur . Ce message s'affiche lorsque le boîtier de barres aiguilles ne peut être placé à sa position initiale. Appuyez sur pour régler de nouveau automatiquement le boîtier de barres à aiguilles. Appuyez sur pour régler de nouveau automatiquement le boîtier de barres aiguilles.ANNEXE
Position externe de l'enfileur. Ce message s'affiche lorsqu'une autre opération a été exécutée alors que le dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille effectuait l'enfilage de l'aiguille. Appuyez sur le bouton d'enfilage automatique de l'aiguille, puis exécutez l'autre opération après avoir enfilé l'aiguille. (page 85)
Impossible d'ajouter d'autres motifs à cette combinaison. Ce message s'affiche lorsque vous tentez de combiner 101 motifs ou plus. Vous pouvez combiner jusqu'à 100 motifs au maximum.
Espace mémoire insuffisant pour enregistrer le motif. Supprimer un autre motif? Ce message s'affiche lorsqu'il est impossible d'enregistrer le motif car la mémoire est pleine. Supprimez des motifs.
Espace insuffisant. Supprimez certains motifs ou utilisez un autre support USB. Ce message s'affiche lorsque la capacité de la mémoire du support USB a été dépassée. Supprimez des motifs ou utilisez un autre support USB.
Souhaitez-vous rappeler et réutiliser la mémoire précédente? Ce message s'affiche lorsque la machine est mise hors tension, puis rallumée avant que la broderie ne soit terminée. Appuyez sur pour reprendre la brode rie. Si l'écran de broderie s'était affiché avant l'arrêt de la machine, reve nez quelques points en arrière, puis relancez la broderie. (page 97)
Souhaitez-vous revenir aux changements de couleur précédents? durant un Ce message s'affiche lorsque vous avez appuyez sur changement de couleur de fil.
Souhaitez-vous séparer le motif d'encadrement combiné? Ce message s'affiche lorsque vous faites pivoter un motif de bordure combiné dans l'écran de réglages de broderie.
Erreur communication panneau. Lorsque ce message s'affiche, contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche.
Le motif dépasse du cadre de broderie. N’ajoutez aucun autre caractère. Ce message s'affiche lorsque les motifs de caractères spécifiés dépassent la largeur du cadre de broderie.
Le motif dépasse du cadre de broderie. Cette fonction n’est pas disponible actuellement. Ce message s'affiche lorsque la police du motif de caractères est remplacée par une police plus grande, avec pour conséquence que le motif dépasse du cadre de broderie.
Erreur du porte-fil. Ce message s'affiche lorsque le porte-fil (page 33) ne fonctionne pas correctement. Retirez le fil emmêlé sur le porte-fil, puis appuyez sur
Veuillez installer « l’Antenne pour fils ». Ce message s'affiche lorsque le support de guide-fil n'est pas prêt. Préparez les guide-fils. (page 19)
Erreur de tension électrique (24 V max.). Lorsque ce message s'affiche, contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche.
Erreur de tension électrique (24 V min.). Lorsque ce message s'affiche, contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche.
Erreur de tension électrique (40 V max.). Lorsque ce message s'affiche, contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche.
Erreur de tension électrique (40 V min.). Lorsque ce message s'affiche, contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche.
Appuyez sur la touche de déverrouillage pour déverrouiller la machine. Ce message s'affiche lorsque vous avez appuyé sur la touche de coupure de fils avant que la machine soit déverrouillée. Appuyez sur pour utiliser la fonction de coupure de fils.
Une maintenance préventive est recommandée. Ce message s'affiche lorsqu'une maintenance de la machine est requise. (page 177)
Retirez le repère de positionnement de broderie. Ce message s'affiche lorsque la machine a reconnu le repère de positionnement de broderie. Retirez la vignette de positionnement de broderie et appuyez sur pour continuer.
Sélectionnez un motif. Ce message s'affiche lorsque aucun motif de broderie n'a été sélectionné et que vous appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt ».
Réglez l'heure. Ce message s'affiche lorsque l'heure/la date n'ont pas été définies. Définissez l'heure et la date. (page 23) Messages d'erreur Cause/Solution186
Arrêt lors du transfert du boîtier de barres à aiguilles. Ce message s'affiche lorsque la machine s'est arrêtée alors que le boîtier de barres aiguille était en mouvement. Appuyez sur pour régler de nouveau automatiquement le boîtier de barres aiguilles.
La combinaison de motifs est trop grande pour le cadre de broderie extra large. Si vous souhaitez ajouter d'autres motifs, faites pivoter la combinaison de motifs. Ce message s'affiche lorsque vous rappelez un motif vertical long, qui ne tient plus dans le cadre de broderie. Faites pivoter le motif de 90 degrés.
Le motif s'étend en dehors de la zone de motif. Change
position du motif et numérisez la nouvelle zone. Ce message s'affiche lorsque la caméra intégrée est en cours d'utilisation pour procéder à l'alignement de la position de broderie, mais la vignette de positionnement de broderie est trop proche du bord ou le motif dépasse du cadre de broderie. Déplacez la vignette de positionnement de broderie , puis procédez à nouveau à l'alignement de la position.
Le système de sécurité a été activé. Le fil est-il emmêlé? L'aiguille est-elle tordue? Ce message s'affiche lorsqu'un dysfonctionnement se produit, par exemple un fil emmêlé ou une aiguille déformée. La machine s'arrête lorsqu'elle détecte un dysfonctionnement. Vérifiez que l'enfilage de la machine est correct (page 82) et que l'aiguille n'est pas déformée.
Impossible d'utiliser ce fichier. Ce message s'affiche lorsque le format du fichier est incompatible avec cette machine. Vérifiez la liste des formats de fichier compatibles. (page 188)
Ce motif ne peut pas être utilisé car la limite de capacité des données est atteinte. Ce message s'affiche lorsque le motif comporte trop de points et ne peut pas être utilisé. Il est impossible d'afficher les données dont les points dépassent les spécifications (500 000 points). Utilisez le logiciel de conception de données pour réduire le nombre de points.
Vous ne pouvez pas utiliser ce motif. Ce message s'affiche lorsque vous avez essayé de récupérer un motif téléchargé pour une autre machine.
Ce motif ne peut pas être combiné. Ce message s'affiche lorsque vous sélectionnez un motif fractionné (grande taille) afin de le combiner à un autre motif de broderie.
Erreur du capteur de coupure. Ce message s'affiche lorsque des peluches ou des poussières se sont accumulées au niveau du couteau mobile, du couteau fixe, de la plaque de retenue des fils et des zones environnantes. Nettoyez ces espaces. (page 172)
Le support USB n'est pas mis en place. Placez-le. Ce message s'affiche lorsque vous avez essayé de rappeler ou d'enregistrer un motif alors qu'aucun support USB n'était chargé. Charge z un support USB. Ce message s'affiche lorsque vous tentez d'utiliser un support USB non compatible. Pour une liste des supports USB compatibles, visitez le site “ www.babylock.com ”.
Erreur de la came. Ce message s'affiche lorsque le fil est emmêlé sur la came. Démêlez le fil. Ce message s'affiche lorsque des peluches ou des poussières se sont accumulées au niveau du couteau mobile, du couteau fixe, de la plaque de retenue des fils et des zones environnantes. Nettoyez ces espaces. (page 172) Ce message s'affiche lorsque le fil ne passe pas dans la rainure du coupe-fil. Veillez à bien faire passer le fil dans la rainure.
Erreur position initiale axe des x. Lorsque ce message s'affiche, contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche.
Erreur de déplacement sur les axes x/y. Ce message s'affiche lorsque vous remplacez le cadre de broderie par un cadre plus grand ou retournez à l'écran d'édition des motifs et changez la position du motif.
Erreur position initiale axe des y. Lorsque ce message s'affiche, contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche. Messages d'erreur Cause/Solution Ce message s'affiche lorsque la machine ne parvient pas à lire correctement le support USB ou lorsque celui-ci est endommagé. Appuyez sur et réessayez.ANNEXE
Si la machine ne répond pas lorsque vous appuyez sur une touche Si la machine ne réagit pas lorsque vous appuyez sur une touche de l'écran (aucune touche ne peut être sélectionnée ou les touches sont décalées), réglez l'écran comme décrit ci-dessous.a Appuyez sur n'importe quelle touche de l'écran tactileet mettez la machine hors puis sous tension.b ilisez le stylet fourni pour appuyer sur le centre descroix numérotées à l'écran, de 1 à 13.c Une fois le réglage nécessaire de l'écran tactileeffectué, [SUCCESS] s'affiche à l'écran.• Si le signal sonore retentit lorsque vous appuyez sur la croix numéro 13, une erreur est survenue pendant le réglage et [ERROR] s'affiche à l'écran. Appuyez de nouveau sur les croix en commençant par le nombre indiqué sur l'écran.
Mettez machine hors tension, puis sous tension. ATTENTION
- Veillez à utiliser le stylet fourni pour régler l'écran tactile. N'utilisez pas de crayon mécanique, de tournevis ni aucun autre objet dur ou pointu. N'exercez aucune pression sur l'affichage de l'écran ACL, car vous risqueriez de l'endommager. Remarque
- Si les touches ne répondent toujours pas, même après le réglage de l'écran tactile, ou si vous ne pouvez pas régler l'écran tactile, contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche.• Continuez d'appuyer sur n'importe quelle touchejusqu'à ce que l'écran ci-dessous apparaisse.• Le bouton « Marche/Arrêt » est allumé en rouge.→ L'écran de réglages apparaît.188 Spécifications de la machine SPÉCIFICATIONS Élément Spécification Poids
Dimensions de la machine 561 (L) × 589 (P) × 790 (H) mm (22 (L) × 23-1/4 (P) × 31-1/8 (H)" ) Vitesse de broderie Plage de vitesse / Max. : 1 000 spm, min. : 400 spm Suivant le cadre de broderie utilisé, le nombre maximum de points par minute est de 600. Type de crochet Crochet rotatif vertical Taille du crochet Taille ordinaire (Type L) Aiguille HA130EBBR / #11 Nombre d'aiguilles 10 aiguilles Tension du fil Manuelle Coupure de fils Fil supérieur et fil de canette Capteur de cassure de fil Oui / Fil supérieur et fil de la canette Enfileur automatique Oui Connexion de la machine l'ordinateur Interfaces compatibles USB*1 / Réseau local sans fil (LAN)*2 Modèles compatibles PC IBM avec un port USB en standard Ordinateur compatible avec PC IBM équipé d'un port USB en standard Systèmes d'exploitation compatibles Microsoft Windows 7, Windows 8.1, Windows 10 Mémoire Motifs de broderie 10 Mo Importation d'images sur la machine (IQ Designer) 100 Mo Types de données Motifs de broderie*3 .pes .phc .phx .dst .jpg .png .bmp Taille des données Motifs de broderie Jusqu'à 360 mm (L) × 200 mm (H) (environ. 14" (L) × 7-7/8" (H)) Fichiers .pes pouvant être affichés Jusqu'à 500 000 points Jusqu'à 127 changements de couleur Types de dispositifs/supports USB pouvant être utilisés*4 Motifs de broderie Données pouvant être chargées avec IQ Designer Données de broderie pouvant être mémorisées sur ou rappelées à partir d'un support USB. Utilisez des supports répondant aux conditions suivantes.
- Lecteur Flash USB (mémoire Flash USB) Seules les données de broderie peuvent être rappelées.
- Lecteurs CD/DVD externes USB Vous pouvez également utiliser les types de supports suivants avec le lecteur de carte mémoire USB/module USB d'écriture sur carte.
Lorsque vous utilisez la machine pour enregistrer un fichier, quelle que soit son extension initiale, il sera enregistré au format .phx. Les données .dst s'affichent dans l'écran de liste des motifs par nom de fichier (l'image réelle ne peut être affichée). Le nom de fichier ne s'affiche pas toujours en entier, suivant le nombre de caractères qu'il contient. Les données Tajima (.dst) ne contenant pas d'information de couleur de fil spécifiques, elles s'affichent avec notre séquence de couleurs de fils par défaut. Vérifiez l'aperçu et modifiez les couleurs de fil comme vous le souhaitez.Conditions du mode [Mode Éco] et [Mode de prise en charge de l’arrêt][Mode Éco]Temps disponible [OFF], 10 - 120 (minutes)Bouton « Marche/Arrêt » Clignotement vertFonctionnement suspenduLampe de la machine, ÉcranAprès récupération La machine commence à partir de l'opération précédente.[Mode de prise en charge l’arrêt]Temps disponible [OFF], 1 - 12 (heures)Bouton « Marche/Arrêt » Clignotement vert lentFonctionnement suspenduToutes les fonctionsAprès récupérationUn message d'erreur s'affiche.Vous devez éteindre et rallumer la machine pour redémarrer.Fichiers Image compatible avec l'économiseur d'écranFormat Format JPEG (.jpg)Taille de fichierMax. 2 Mo pour chaque imageDimension de fichier 1280 (H) × 1200 (L)pixels maximum (Si la taille est supérieure à 1280 (H) × 800 (L)pixels, l'image affichée sera réduite.)Nombre autorisé 5 maximumVidéos pouvant être visionnéesFormat de fichier MP4 Vidéo - H.264/MPEG-4 AVC, Audio – AACTaille 1280 (H) × 800(W) pixels maximum (Si la taille est supérieure à 450 (H) × 800 (L)pixels, la taille de la vidéo affichée sera réduite.)Taille de fichier maximum 100MoÉlément Spécification ATTENTION
- Si vous utilisez des données de broderie différentes de nos motifs d'origine, le fil ou l'aiguille risquent de se casser lors de la broderie si la densité du point est trop fine ou si vous brodez trois points ou plus qui se chevauchent. Dans ce cas, utilisez l'un de nos systèmes de conception de données d'origine pour éditer les données de broderie.
Ne créez pas de dossiers dans « Disque amovible » sur un ordinateur. Si les données de broderie sont enregistrées dans un dossier de « Disque amovible », elles ne pourront pas être récupérées par la machine.
La connexion au réseau sans fil s'effectue selon la norme IEEE 802.11 n/g/b et utilise la fréquence 2,4 GHz. Le réseau sans fil ne peut être configuré avec la norme WPA/WPA2 Enterprise.
L'utilisation de données autres que celles mises en mémoire à l'aide de nos systèmes de conception de données ou de cette machine risque d'entraîner un dysfonctionnement de la machine.*4 Les supports USB sont disponibles sur le marché; toutefois, certains supports USB peuvent ne pas être utilisables avec cette machine. Visitez notre site Web « www.babylock.com » pour plus de détails. *Selon le type de support/périphérique USB utilisé, branchez-le directement dans le port USB de la machine ou branchez le lecteur/ enregistreur de supports USB dans le port USB de la machine. *Certaines spécifications peuvent être modifiées sans préavis.190 Procédure de mise à niveau à l'aide d'un sup port USB a Tout en appuyant sur la touche d'enfilage automatique,allumez l'interrupteur d'alimentation principal. L'écran suivant apparaît sur l'écran ACL.b Appuyez .c Insérez le support U
dans le port USB de la machine. Veil lez à ce que le support contienne uniquement le fichier de mise à niveau.d Appuyez Le fichier de mise à niveau est téléchargé.
- Lorsque vous utilisez un support USB pour mettrele logiciel à niveau, vérifiez qu'aucune donnéeautre que le fichier de mise à niveau n'estenregistrée sur le support USB utilisé pour cettemise à niveau. Remarque
- Le témoin d'accès commence à clignoter lorsquevous insérez un support USB. Il faut environ 5 à 6secondes à la machine pour le reconnaître. (Ledélai dépend du support USB).1 Port USB2 Support USB Vous pouvez utiliser un support USB pour télécharger les mises à niveau logic ielles de votre machine. Lorsqu'un programme de mise à niveau est disponible sur « www.babylock.com », veuillez télécharger les fichiers en observant les instructions fournies sur le site Web et les étapes ci-dessous. Vous pouve z utiliser une connexion USB afin de télécharger les mises à jour et le s mises à niveau logicielles (**********.upf) pour votre machine.ANNEXE
Retirez le support USB et mettez la machine hors tension puis de nouveau sous tension. Remarque
- Si une erreur survient, un message d'erreur écrit en rouge s'affiche. Lorsque le téléchargement est terminé, le message suivant s'affiche.192
Affichage de configuration des couleurs de fil
Affichage de l'aperçu de l'image
Affichage de la zone
Affichage des couleurs de fils
Affichage des séquences de couleurs de fils
Arrêt de la broderie arrêt momentané
lors des changements de couleur
Cadre à broder magnétique ................................................ 52, 108 Cadre de broderie fixation sur la machine
Cadres pour casquettes
Code de points sautés
Conditions d'utilisation
Coupure des points sautés
Couvercle du crochet/crochet
Bobines de fil changement aisé
Boîtier de barres à aiguilles
ligne de base du tissu
petites pièces de tissu
répétition d'un motif le long d'une diagonale
Broderie d'appliqués
Broderie ininterrompue (une couleur)
Définir la longueur restante
Dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille
Disque de tension du fil
Distance par rapport au centre (horizontale)
Distance par rapport au centre (verticale)
Écran de réglages de broderie
Écran du simulateur de point
recommencer depuis le début ou le milieu
Fonction Link (Lien)
Guide-fil intermédiaire
Mise à niveau du logiciel de la machine
Modification affichage des couleurs de fils
distance de faufilage de broderie
positionnement d'une vignette
Molette de prétension du guide-fil supérieur
Motifs de broderie édition
Motifs de broderie fractionnés (grande taille)
écran à cristaux liquides ........................................................ 1
trajets des fils .........................................................................173 zone environnante de la plaque à aiguille
Nombre de changements de couleur de fil
Port USB connexion à un ordinateur
connexion à un support USB
connexion d’une souris USB
Position de la broderie alignement
Prise d'alimentation
résultats de numérisation
Retour au début de la broderie ............................................ 93, 96 Retour en arrière sur la broderie .......................................... 93, 96 Sélection motif de broderie ............................................................. 35, 42 Séquence de couleurs manuelle
Supports de cadre de broderie
Table d'extension ............................................................... 73, 137 Table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire
Tableau de compatibilité tissu/stabilisateur
Touche d'aperçu .................................................................. 45, 70 Touche d'arrêt réserve ....................................................... 89, 119 Touche d'échantillon
Touche d'image en miroir horizontal
- Touche de broderie de points de noeud p. 69
- , 71 Touche de changement de couleur de fil p. 45
- , 54, 55 Touche de coupure de fils p. 12
- , 47, 88 Touche de densité , 48 Touche de déplacement du cadre/de la barre à aiguilles p. 46
Touche de déverrouillage
Touche de vitesse de broderie maximale
Touches de positionnement ................................................. 46, 70 Touches de sélection de motif
Velours côtelé .............................................................................. 61 Vérification barres à aiguilles et couleurs de fil
changements des bobines de fil
Vérification de l'épaisseur du tissu ....................................... 25, 74 Verrouillage de la barre à aiguille
Vignette de positionnement de broderie .......... 78, 110, 114, 141 Volant
Notice Facile