Aerial - Machine à broder BABY LOCK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Aerial BABY LOCK au format PDF.
| Type de produit | Machine à coudre et à broder |
| Marque | Baby Lock |
| Modèle | Aerial (BLAE) |
| Dimensions (machine seule) | Env. 57,1 × 33,2 × 28,4 cm (L × H × P) |
| Poids (machine seule) | Env. 15,3 kg |
| Dimensions avec unité de broderie | Env. 81,5 × 33,2 × 46,4 cm (L × H × P) |
| Poids de l'unité de broderie | Env. 3,9 kg |
| Alimentation | Secteur (selon pays d'achat) |
| Vitesse de couture maximale | 1050 points par minute (réglable de 70 à 1050) |
| Zone de broderie maximale | 30 cm × 20 cm (avec cadre très grand) |
| Affichage | Écran tactile LCD couleur (réglable en luminosité) |
| Points de couture intégrés | Plus de 100 points (droits, zigzag, boutonnières, décoratifs, etc.) |
| Fonctions principales | Couture, broderie, modification de broderie, travail à la canette |
| Enfile-aiguille automatique | Oui |
| Coupe-fil automatique | Oui |
| Bobineur de canette intégré | Oui |
| Pédale fournie | Oui (modèle T) |
| Accessoires inclus | Pieds-de-biche, aiguilles, canettes, cadres de broderie, housse, etc. |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du boîtier de canette et de la zone du coupe-fil ; pas d'huilage nécessaire |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de problème, détection de fil supérieur et canette, mise hors tension automatique (mode Éco) |
| Garantie | Garantie constructeur (enregistrement en ligne recommandé) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Aerial BABY LOCK
Questions des utilisateurs sur Aerial BABY LOCK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à broder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Aerial - BABY LOCK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Aerial de la marque BABY LOCK.
MODE D'EMPLOI Aerial BABY LOCK
Instruction et Guide de Référence
Modèle BLAE
baby lock
Pour l'Amour de la Couture
Pour enregistrer votre garantie de la machine et recevoir les mises à jour du produit Baby Lock et les offres, consultez www.babylock.com/profile et pour toutes questions relatives à votre inscription, visitez votre Revendeur Autorisé Baby Lock
Ligne d'assistance Baby Lock aux Consommateurs :800-313-4110
www.BabyLock.com
Marques de Commerce
Veuillez noter que la version française de « Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library » ci-après est fournie uniquement à titre de référence et que seule la version anglaise est juridiquement valable.
IMPORTANT :
LISEZ AVANT DE TÉLÉCHARGER, DE COPIER, D'INSTALLER OU D'UTILISER.
Le téléchargement, la copie, l'installation ou l'utilisation du logiciel implique l'acceptation de cette licence. Si vous n'acceptez pas cette licence, ne téléchargez pas, n'installez pas, ne copiez pas ni n'utilisez ce logiciel.
Accord de licence Intel pour Open Source Computer Vision Library
Copyright © 2000, Intel Corporation, tous droits réservés. Les droits d'auteurs de tierces parties appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
La redistribution et l'utilisation de sources et formes binaires, avec ou sans modification, sont autorisées dans la mesure où les conditions suivantes sont remplies :
- La redistribution du code source doit inclure la note ci-dessus relative aux droits d'auteur, cette liste de conditions et l'avis de non-responsabilité suivant.
- La redistribution sous forme binaire doit reproduire la note ci-dessus relative aux droits d'auteur, cette liste de conditions et l'avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les autres matériaux fournis lors de la distribution.
- Le nom Intel Corporation ne peut en aucun cas être utilisé pour signer ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable.
Ce logiciel est fourni « tel quel » par les détenteurs des droits d'auteur et les contributeurs, sans aucune garantie de quelque nature que ce soit, expresse ou implicite, y compris et sans s'y limiter, les garanties implicites concernant la valeur marchande et l'adéquation à un usage particulier. En aucun cas Intel ou ses contributeurs ne peuvent être tenus responsables d'un quelconque dommage direct, indirect, accessoire, particulier, exemplaire ou consécutif (y compris, mais sans s'y limiter, l'acquisition de biens ou services de substitution; la perte de jouissance, de données ou de bénéfices; ou les pertes d'exploitation) quelles qu'en soient les causes et quel que soit le type de responsabilité, contractuelle, sans faute ou fondée sur un délit civil (y compris par négligence ou pour une autre cause) résultant d'une manière ou d'une autre de l'utilisation de ce logiciel, même si mention a été faite de la possibilité de tels dommages.
Toutes les informations fournies relatives à de futurs produits et projets Intel sont préliminaires. Elles peuvent être sujettes à modifications à n'importe quel moment, sans notification préalable.
Secure Digital (SD) Card est une marque déposée ou une marque de commerce de SD Card Association.
CompactFlash est une marque déposée ou une marque de commerce de Sandisk Corporation.
Memory Stick est une marque déposée ou une marque de commerce de Sony Corporation.
SmartMedia est une marque déposée ou une marque de commerce de Toshiba Corporation.
MultiMediaCard (MMC) est une marque déposée ou une marque de commerce d'Infineon Technologies AG.
xD-Picture Card est une marque déposée ou une marque de commerce de Fuji Photo Film Co. Ltd.
IBM est une marque déposée ou une marque de commerce de International Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation.
Chaque société dont le logiciel est mentionné dans ce manuel détient un contrat de licence logicielle spécifique aux programmes propriétaires.
Toutes les autres marques et tous les noms de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. Les explications des symboles, tels que ® et ™, ne sont toutefois pas clairement décrites dans le texte.
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi cette machine à coudre. Avant d'utiliser cette machine, lisez soigneusement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES », et consultez ce manuel pour en savoir plus sur l'utilisation correcte des nombreuses fonctions disponibles.
En outre, après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un lieu facile d'accès afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine.
⚠️DANGER
- Pour réduire les risques d'électrocution
1 Débranchez toujours la machine de la prise électrique immédiatement après utilisation, lorsque vous la nettoyez, lorsque vous procédez à des opérations d'entretien mentionnées dans ce manuel, ou si vous la laissez sans surveillance.
⚠️ AVERTISSEMENT
- Pour réduire les risques de brûlure,
d'incendie, d'électrocution ou de blessure.
2 Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous procédez à des réglages mentionnés dans ce manuel d'instructions.
- Pour débrancher la machine, mettez-la sur « O » (position de mise hors tension), puis sortez la fiche de la prise d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon.
- Branchez directement la machine sur la prise d'alimentation électrique. N'utilisez pas de rallonge.
- Débranchez toujours votre machine en cas de coupure d'électricité.
3 Accidents d'origine électrique :
- Cette machine doit être connectée à une source d'alimentation secteur dans la plage indiquée sur la plaque signalétique. Ne la branchez pas à une source d'alimentation continue ni à un onduleur. Si vous ne savez pas de quelle source d'alimentation vous disposez, contactez un électricien qualifié.
- Cette machine est homologuée pour être utilisée dans le pays d'achat uniquement.
4 N'utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d'alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée, ou en cas de contact avec de l'eau. Renvoyez-la au revendeur agréé le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage électronique ou mécanique.
- Lorsque votre machine est stockée ou en cours d'utilisation, si vous remarquez quelque chose d'anormal (odeur, chaleur, décoloration ou déformation), arrêtez immédiatement de l'utiliser et débranchez le cordon d'alimentation.
- Portez toujours la machine à coudre en la tenant par sa poignée. En la portant par une autre pièce, vous risqueriez de l'endommager ou de la faire tomber et de vous blesser.
- Lorsque vous soulevez la machine à coudre, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou intempestif : vous risqueriez de vous blesser au niveau du dos ou des genoux.
5 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
- N'utilisez jamais la machine lorsque les aérations sont obstruées. Ne laissez pas les peluches, poussières et tissus s'accumuler et boucher les ouvertures de ventilation de la machine à coudre et de la pédale de commande.
- Ne placez aucun objet sur la pédale.
- N'utilisez pas de rallonge. Branchez directement la machine sur la prise d'alimentation électrique.
- N'insérez ou ne laissez tomber aucun corps étranger dans les ouvertures.
- Ne faites pas fonctionner la machine en cas d'utilisation d'aérosols (pulvérisations) ou d'administration d'oxygène.
- N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur, telle qu'une cuisinière ou un fer à repasser. La machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement en cours de confection risquerait de prendre feu, vous exposant à des risques de brûlure ou d'électrocution.
- Ne posez pas cette machine à coudre sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou inclinée. Elle risquerait de tomber et de vous blesser.
6 Soyez tout particulièrement attentif lors de la couture :
- Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées.
- Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous devez faire preuve d'une grande prudence avec l'aiguille de la machine.
- Mettez la machine sur « O » pour la mettre hors tension lorsque vous procédez à des ajustements à proximité de l'aiguille.
- N'utilisez pas de plaque d'aiguille endommagée ou inadéquate. Vous risqueriez de casser l'aiguille.
- Ne poussez pas ni ne tirez le tissu lors de la couture, et respectez scrupuleusement les instructions lors de la couture en mouvement libre, afin de ne pas faire dévier l'aiguille et la casser.
7 Cette machine n'est pas un jouet :
- Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité.
- Tenez le sac en plastique contenant cette machine à coudre hors de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais les enfants jouer avec ce sac : ils risqueraient de s'étouffer.
- N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
8 Pour une durée de vie prolongée :
- Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d'un appareil de chauffage, d'un fer à repasser, d'une lampe à halogène ou tout autre appareil dégageant de la chaleur.
- Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. La benzène les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés.
- Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions pour remplacer ou installer tout assemblage, des pieds-de-biche, de l'aiguille ou de toute autre pièce.
9 Pour la réparation ou le réglage :
- Si l'unité d'éclairage est endommagée, faites-la remplacer par un revendeur agréé.
- Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage à l'arrière du manuel d'instructions pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, veuillez consulter votre revendeur Baby Lock local agréé.
N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, comme mentionné dans ce manuel.
Utilisez uniquement le câble d'interface (câble USB) fourni avec cette machine.
Utilisez uniquement la souris conçue spécifiquement pour cette machine.
Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable. Pour plus d'informations sur le produit et les mises à jour, consultez notre site Web www.babylock.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Cette machine est conçue pour une utilisation domestique.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS NE FAISANT PAS PARTIE DU CENELEC
Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité.
Il faut surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS FAISANT PARTIE DU CENELEC
Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des instructions leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-UNI, EN IRLANDE, À malte ET À CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
- En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c'est-à-dire portant la marque, une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche.
- Remettez toujours le couvercle du fusible. ne branchez Jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert.
- Si la prise secteur disponible n'est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement, procurez-vous un câble approprié auprès de votre revendeur Baby Lock agréé.
Déclaration de conformité du fournisseur de la Commission Fédérale des Communications (FCC) (pour les États-Unis uniquement)
Responsible: Tacony Corporation 1760 Gilsinn Lane, Fenton, Missouri 63026 USA
déclare que le produit
Nomdu Produit:
Machine à Coudre Baby Lock
Modèle:
BLAE
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles avec la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à tenter de corriger l'interférence en appliquant l'une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Connectez l'équipement à une prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consultez le détaillant ou un technicien expérimenté en radio / télévision pour obtenir de l'aide.
- Le câble d'interface fourni doit être utilisé afin de garantir le respect des limites applicables aux appareils numériques de classe B.
- Les changements ou modifications non expressément approuvés par Tacony Corporation pourraient annuler le droit de l'utilisateur de faire fonctionner l'équipement.
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE
B Fonctionnement de base
Après l'achat de votre machine, veillez à lire cette section. Elle donne des détails sur les procédures d'installation initiales, ainsi que la description des fonctions les plus utiles de cette machine.
Chapitre 1 Préparatifs
Apprenez le fonctionnement des principales pièces et des écrans
Page B-18
S Couture
Cette section décrit les procédures d'utilisation des divers points courants, ainsi que d'autres fonctions. Elle donne des détails sur la couture de base de la machine, ainsi que sur les fonctions plus élaborées de la machine, de la couture de parties tubulaires d'un tissu et de boutonnières à la couture de motifs de points décoratifs et de caractères.
Chapitre 1 Notions élémentaires de couture
Apprenez à préparer les opérations de couture et de couture simple
Page S-2
Chapitre 3 Points décoratifs / de caractères
La variété de points augmente votre créativité
Page S-76
Chapitre 2 Points de couture courants
Programmation préalable avec plus de 100 points fréquemment utilisés
Page S-20
Chapitre 4 Comment créer un travail de canette(Couture)
Enrouler le fil de poids moyen à épais sur une canette pour un aspect tridimensionnel. Page S-102
E Broderie
Cette section donne des instructions pour broder des motifs à l'aide de cette machine.
Chapitre 1, « Broderie », pour plus de détails sur la couture de motifs de broderie mémorisés dans la machine, ainsi que de motifs importés. Chapitre 2, « Modification de la broderie », pour plus de détails sur la modification des motifs de broderie pour une broderie personnalisée.
Chapitre 1 Broderie
Maximum 30 cm × 20 cm (env. 12 × 8 pouces) pour les grands motifs de broderie
Page E-2
Chapitre 2 Modification de broderie
Combinez, agrandissez ou faites pivoter vos motifs Page E-56
Chapitre 3 Comment Créer un Travail de Canette (Broderie)
Page
E-86
Un fil de poids moyen à épais enroulé sur une canette peut être brodé à un motif en trois dimensions.
A Annexe
Cette section donne des informations importantes sur le fonctionnement de la machine.
Chapitre 1 Maintenance et Dépannage
Vous y trouverez des conseils de dépannage ainsi que d'autres conseils, et y découvrirez comment garder votre machine en bon état de marche.
Page A-2
TABLE DES MATIÈRES
MARQUES DE COMMERCE
INTRODUCTION....1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ... 1
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA
MACHINE....5
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA
MACHINE....9
Machine....9
Section aiguille et pied-de-biche 10
Unité de broderie.... 11
Touches de fonctionnement .... 11
Utilisation du plateau 12
Accessoires inclus 13
Accessoires fournis dans certains pays ou certaines
régions 15
Options....15
B Fonctionnement de base
Chapitre1 Préparatifs 18
Réglage initial de votre machine 20
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES.... 22
Utilisation de la touche de mode de réglage de la
machine 26
Utilisation de la touche d'aide de la machine à coudre ..... 34
Utilisation de la fonction de guide d'utilisation 35
Utilisation de la fonction de guide de couture.... 36
Utilisation de la fonction d'explication des motifs ...... 37
ENFILAGE INFÉRIEUR.... 38
Bobinage de la canette.... 38
Réglage de la canette 43
Sortie du fil de la canette.... 45
ENFILAGE SUPÉRIEUR 46
Enfilage supérieur.... 46
Utilisation du mode aiguille jumelée.... 49
Utilisation de fils se déroulant rapidement.... 51
CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE.... 53
Retrait du pied-de-biche.... 53
Fixation du pied-de-biche 53
Fixation du pied-de-biche avec l'adaptateur fourni.... 53
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE.... 55
À PROPOS DE L'AIGUILLE ET DU TISSU...... 56
À propos de l'aiguille 56
Combinaisons tissu/fil/aiguille 57
AVANT DE BRODER 58
La broderie étape par étape.... 58
Fixation du pied de broderie « W » 59
Utilisation du pied de broderie en option « W+ » avec pointeur
lumineux....60
Fixation de l'unité de broderie.... 62
UTILISATION DE FONCTIONS VIA LE
BRANCHEMENT DE L'ACCESSOIRE À LA
MACHINE....65
Utilisation d'un support USB ou d'un lecteur de carte de
broderie USB/module d'enregistrement de carte USB* ..... 65
Branchement de la machine sur l'ordinateur 65
Utilisation d'une souris USB.... 66
Utilisation du pied à double entraînement.... 67
S Couture
Chapitre1 Notions élémentaires de couture 2
COUTURE.... 3
Couture de points 3
Couture de points de renfort 5
Couture de renfort automatique 5
Couture de lignes courbes 7
Changement du sens de couture.... 7
Couture de tissus lourds.... 7
Couture d'une fermeture velcro 8
Couture de tissus légers 9
Couture de tissus élastiques 9
RÉGLAGES DES POINTS ...... 10
Réglage de la largeur du point 10
Réglage de la longueur du point 10
Réglage de « SELECTEUR G/D (L/R SHIFT) »...... 11
Réglage de la tension du fil.... 12
FONCTIONS UTILES 14
Coupure de fil automatique 14
Utilisation de la genouillère.... 15
Pivotement 15
Système automatique de capteur d'épaisseur du tissu (pression
automatique du pied-de-biche).... 17
Positionnement aiguille - Disposition des points ..... 18
Verrouillage de l'écran 18
Chapitre2 Points de couture courants 20
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE
COURANTS 21
Sélection d'un point.... 21
Enregistrement de vos réglages de points 22
COUTURE DES POINTS 24
Points droits.... 24
Création de pinces.... 28
Création de fronces.... 29
Couture rabattue.... 29
Plis 30
Points zigzag 31
Points zigzag élastiques 33
Surfilage 33
Fixation de rubans ou d'élastiques.... 52
Points à l'ancienne 53
Boutonnières 1 étape.... 55
Reprisage 58
Points d'arrêt 59
Couture bouton 61
Œfillet 62
Couture directions multiples (point droit et point zigzag) ..... 63
Fixation d'une fermeture à glissière.... 64
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS...... 67
Chapitre3 Points décoratifs / de caractères 76
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS...... 77
Sélection de motifs de points décoratifs, de motifs de points décoratifs 7 mm, de motifs de points plumetis, de motifs de points plumetis 7 mm, de points de croix, de motifs de points décoratifs courants.... 78
Caractères.... 78
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS...... 81
Couture de finitions parfaites 81
Couture simple 81
Réglages 82
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS ..... 84
Modification de la taille 86
Modification de la longueur (uniquement pour les motifs en point plumetis 7 mm).... 86
Création d'une image en miroir verticale 86
Création d'une image en miroir horizontale.... 86
Couture en continu d'un motif 86
Modification de la densité du fil (uniquement pour les motifs en point plumetis).... 87
Retour au début du motif 87
Vérification de l'image.... 88
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS ..... 89
Avant la combinaison 89
Combinaison de différents motifs de points.... 89
Combinaison de grands et de petits motifs de points ..... 90
Combinaison de motifs de points en image miroir horizontale .. 91
Combinaison de motifs de points de différentes longueurs ... 91 Réalisation de motifs de points en dégradé (uniquement pour les motifs de points plumetis 7 mm) .... 92
UTILISATION DE LA FONCTION DE
MÉMOIRE....94
Précautions relatives aux données de points 94
Mémorisation de motifs de points dans la machine.... 95
Enregistrement de motifs de points sur un support USB...... 96
Enregistrement de motifs de points sur l'ordinateur ...... 97
Récupération des motifs de points mémorisés 98
Rappel à partir d'un support USB.... 99
Rappel à partir de l'ordinateur .... 100
Chapitre4 Comment créer un travail de canette(Couture) 104
À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE......105
PRÉPARATION D'UN TRAVAIL À LA CANETTE.....105
Matériel nécessaire....105
Enfilage supérieur....106
Préparation du fil de la canette....107
CRÉATION D'UN TRAVAIL À LA CANETTE
(COUTURE).... 111
Positionnement du tissu et couture....111
Couture en mouvement libre pour le travail à la canette ..... 113
RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL.... 114
DÉPANNAGE.... 115
E Broderie
Chapitre1 Broderie 2
SÉLECTION DES MOTIFS.... 3
Sélection de motifs de broderie/motifs « exclusifs »
Brother/alphabet floral/motifs de travaux à la canette.... 4
Sélection des motifs de caractères.... 5
Sélection de motifs d'encadrement 7
Sélection de motifs à partir de cartes de broderie.... 7
Sélection de motifs à partir d'un support USB/ordinateur ..... 8
AFFICHAGE DE L'ÉCRAN DE BRODERIE...... 9
PRÉPARATION DU TISSU.... 11
Application d'un renfort thermocollant (support) sur le tissu 11
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie .... 13
Broderie de petites pièces de tissus ou de bords.... 16
FIXATION DU CADRE DE BRODERIE .... 17
CONFIRMATION DE L'EMPLACEMENT DU
MOTIF 19
Vérification de l'emplacement du motif.... 19
Aperçu du motif terminé 20
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE ...... 21
Broderie de finitions parfaites.... 21
Couture de motifs de broderie.... 22
Couture de motifs de broderie avec appliqué 23
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE.... 26
Épuisement du fil de la canette.... 26
Cassure du fil pendant la couture 27
Recommencement depuis le début.... 28
Reprise de la broderie après une mise hors tension ..... 28
RÉGLAGES DE BRODERIE 30
Réglage de la tension du fil 30
Réglage du boîtier de la canette (sans couleur sur la vis) ..... 31
Utilisation de la fonction de coupure automatique de fil (COUPURE DE COULEUR D'EXTRÉMITÉ) 32
Utilisation de la fonction de coupure de fil (COUPE DE POINT SAUTÉ).... 32
Réglage de la vitesse de broderie.... 33
Modification de l'affichage des couleurs de fils .... 34
Modification de « Visualisation du cadre à broder »...... 35
RÉVISION DU MOTIF 36
Déplacement du motif.... 36
Alignement du motif et de l'aiguille.... 36
Modification de la taille du motif 37
Rotation du motif 38
Création d'une image en miroir horizontale 39
Agrandissement de l'écran de modification 39
Modification de la densité (uniquement pour les motifs de caractères et d'encadrement).... 40
Modification des couleurs des motifs de caractères alphabétiques.... 40
Broderie de caractères liés.... 41
Broderie ininterrompue (monochrome - une seule couleur).. 43
UTILISATION DE LA FONCTION DE
MÉMOIRE 44
Précautions relatives aux données de broderie 44
Mémorisation de motifs de broderie dans la machine...... 45
Enregistrement de motifs de broderie sur un support USB..... 46
Enregistrement de motifs de broderie sur l'ordinateur ...... 47
Récupération des motifs mémorisés.... 48
Rappel à partir d'un support USB 49
Rappel à partir de l'ordinateur.... 50
APPLICATIONS DE BRODERIE.... 51
Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un appliqué (1)....51
Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un appliqué (2).... 52
Couture de motifs de broderie fractionnés .... 53
Chapitre2 Modification de broderie 56
EXPLICATION DES FONCTIONS.... 57
SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER...... 58
Sélection de motifs de broderie/motifs « exclusifs » Baby Lock/alphabet floral/cadre/motifs de travaux à la canette .... 59 Sélection des motifs de caractères alphabétiques.... 59
MODIFICATION DES MOTIFS 61
Déplacement du motif.... 63
Rotation du motif 63
Modification de la taille du motif 63
Suppression du motif.... 63
Affichage des motifs sur l'écran agrandi à 200 % ...... 63
Modification de la configuration des motifs de caractères .... 64
Modification de l'espacement des caractères.... 64
Réduction de l'espacement des caractères.... 65
Scission de motifs de caractères combinés .... 65
Modification de la couleur de chaque caractère alphabétique
d'un motif 66
Broderie de caractères liés.... 67
Modification de la couleur des fils.... 67
Création d'un tableau de fils personnels.... 68
Sélection d'une couleur dans le tableau de fils personnels...71
Conception de motifs répétés 72
Broderie d'un motif de façon répétée 76
Duplication d'un motif....78
Après la modification 79
COMBINAISON DE MOTIFS.... 80
Modification de motifs combinés 80
Couture de motifs combinés.... 83
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE ...... 84
Broderie ininterrompue (monochrome une seule couleur).. 84
Faufilage de broderie....84
UTILISATION DE LA FONCTION DE
MÉMOIRE.... 85
Chapitre3 Création d'un travail à la canette (Broderie) 86
À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE......87
PRÉPARATION D'UN TRAVAIL À LA CANETTE... 87
Matériel nécessaire....87
Enfilage supérieur....88
Préparation du fil de la canette....88
CRÉATION D'UN TRAVAIL À LA CANETTE......92
Sélection du motif 92
Début de la broderie 92
RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL....96
DÉPANNAGE.... 97
A Annexe
Chapitre1 Maintenance et dépannage 2
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ....3
Restrictions en matière d'application d'huile 3
Précautions concernant le rangement de la machine.... 3
Nettoyage de l'écran à cristaux liquides .... 3
Nettoyage du capot de la machine 3
Nettoyage du boîtier de la canette.... 3
Nettoyage du coupe-fil dans la zone du logement de canette .... 5
À propos du message de maintenance.... 5
RÉGLAGE DE L'ÉCRAN...... 6
Réglage de la luminosité de l'écran....6
Le panneau tactile ne fonctionne pas correctement....6
DÉPANNAGE....7
Dépannage de problèmes fréquents ....7
Fil supérieur tendu 7
Fil emmêlé sur l'envers du tissu....8
Tension de fil incorrecte....10
Le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être retiré ....11
Liste des symptômes....14
MESSAGES D'ERREUR.... 18
SPÉCIFICATIONS 20
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE
MACHINE.... 21
Procédure de mise à niveau à l'aide d'un support USB...... 21
Procédure de mise à niveau à l'aide d'un ordinateur ...... 22
INDEX 23
NOMS ET FONTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces.
Machine
■Vue avant

①Capot supérieur
Ouvrez le capot supérieur pour enfiler le fil sur la machine et bobiner la canette.
②Disque de pré-tension
Faites passer le fil autour du disque de pré-tension lorsque vous bobinez le fil de la canette. (Page B-38)
③Guide-fil pour le bobinage de la canette
Faites passer le fil par ce guide-fil lorsque vous bobinez le fil de la canette. (Page B-38)
④Porte-bobine
Placez une bobine de fil sur le porte-bobine. (Page B-46)
⑤Couvercle de bobine
Utilisez le couvercle de bobine pour maintenir la bobine de fil en place. (Page B-46)
⑥Porte-bobine supplémentaire
Ce porte-bobine permet de bobiner le fil de la canette ou de coudre avec l'aiguille jumelée. (Page B-38, B-49)
⑦Bobineur de canette
Utilisez le bobineur de canette lors du bobinage de la canette.
(Page B-38)
⑧Écran à cristaux liquides
Les réglages du point sélectionné et les messages d'erreur s'affichent sur cet écran à cristaux liquides. (Page B-22)
⑨Haut-parleur
⑩Genouillère
La genouillère permet de relever et d'abaisser le pied-de-biche.
(Page S-15)
⑪Fente pour la genouillère
Insérez la genouillère dans la fente. (Page S-15)
⑫Touches de fonctionnement (7 touches) et commande de vitesse de couture
Utilisez ces touches et le curseur pour faire fonctionner la machine à coudre. (Page B-11)
⑬Plateau et compartiment d'accessoires
Rangez les pieds-de-biche et les canettes dans le compartiment des accessoires du plateau. Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques, retirez le plateau. (Page B-12)
⑭Coupe-fil
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper. (Page B-48)
⑮Plaque du guide-fil
Faites passer le fil autour de la plaque du guide-fil lorsque vous enfilez le fil supérieur. (Page B-46)
■Vue latérale droite/arrière

①Connecteur du pied-de-biche en option
Connectez le pied à double entraînement ou le pied de broderie avec pointeur lumineux. (Page B-60, B-67)
②Poignée
Transportez la machine à coudre par sa poignée.
③Levier du pied-de-biche
Pour relever et abaisser le pied-de-biche, relevez et abaissez le levier correspondant. (Page B-53)
④Grille d'aération
La grille d'aération permet de faire circuler l'air au niveau du moteur. Ne couvrez pas la grille d'aération lorsque vous utilisez la machine à coudre.
⑤Interrupteur d'alimentation principal
Utilisez l'interrupteur d'alimentation principal pour mettre la machine à coudre sous et hors tension. (Page B-19)
⑥Pédale
Appuyez sur la pédale pour contrôler la vitesse de la machine.
(Page S-4)
⑦Connecteur de cordon d'alimentation
Branchez le cordon d'alimentation dans le connecteur de la machine. (Page B-19)
⑧Prise de la pédale
Insérez la fiche de la pédale dans la prise de la machine.
(Page S-4)
⑨Port USB pour ordinateur
Pour importer/exporter des motifs entre un ordinateur et la machine, branchez le câble USB sur le port USB. (Page B-65, S-97, E-47)
⑩Port USB pour souris / support (USB 2.0)
Pour envoyer des motifs de/vers le support USB, branchez directement celui-ci sur le port USB. (Page B-65, S-96, E-46) Connectez la souris USB pour l'utiliser. (Page B-66)
⑪Volant
Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour relever ou abaisser l'aiguille. Vous devez toujours faire tourner le volant vers l'avant de la machine.
Section Aiguille et Pied-de-biche

Le levier boutonnières est utilisé avec le pied pour boutonnières en une seule étape pour réaliser des boutonnières. (Page S-55)
②Vis du support du pied-de-biche
Utilisez la vis du support du pied-de-biche pour maintenir le pied-de-biche en place. (Page B-53, B-59)
③Support du pied-de-biche
Le pied-de-biche est fixé au support de pied-de-biche. (Page B-53)
④Pied-de-biche
Le pied-de-biche exerce une pression constante sur le tissu pendant la couture. Placez le pied-de-biche correspondant au point sélectionné. (Page B-53)
⑤Griffes d'entraînement
Les griffes d'entraînement font avancer le tissu dans le sens de couture.
⑥Capot du compartiment à canette
Ouvrez le capot du compartiment à canette pour placer la canette. (Page B-43, S-32)
⑦Capot de la plaque de l'aiguille
Retirez le capot de la plaque d'aiguille pour nettoyer le boîtier. (Page S-26, E-22)
⑧Plaque d'aiguille
Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la plaque d'aiguille. (Page S-26)
⑨Guide-fil de la barre de l'aiguille
Faites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre de l'aiguille. (Page B-46)
⑩Vis du support de l'aiguille
Utilisez la vis du support de l'aiguille pour maintenir l'aiguille en place. (Page B-53)
Mesures sur la plaque d'aiguille, le capot du compartiment à canette (avec repère) et le capot de la plaque de l'aiguille
Les dimensions du capot du compartiment à canette servent de référence aux motifs avec aiguille au milieu. Les dimensions de la plaque d'aiguille et du couvercle de plaque d'aiguille servent de référence aux points avec aiguille à gauche.

text_image
① 1/4 5/8 1 in 2 3 4 cm ② 1/4 1 ③ ④ ⑤ ⑥①Pour les points avec aiguille au milieu
②Pour les points avec aiguille à gauche
③Aiguille à gauche sur la plaque d'aiguille
④Aiguille à gauche sur la plaque d'aiguille
⑤Position centrale de l'aiguille sur le capot du compartiment à canette (avec repère)
⑥Aiguille à gauche sur le couvercle de plaque d'aiguille
Unité de broderie

①Chariot
Le chariot déplace automatiquement le cadre de broderie pendant que vous brodez. (Page B-62)
② Bouton de dégagement (situé sous l'unité de broderie)
Appuyez sur le bouton de dégagement pour ôter l'unité de broderie. (Page B-62)
③Support du cadre de broderie
Placez le cadre de broderie dans le support correspondant pour le maintenir en place. (Page E-17)
④Levier de sécurité du cadre
Enfoncez le levier de sécurité du cadre pour maintenir le cadre de broderie. (Page E-17)
⑤Connecteur d'unité de broderie
Insérez le connecteur d'unité de broderie dans le port de connexion lorsque vous fixez l'unité de broderie. (Page B-62)
ATTENTION
- Avant d'insérer ou de supprimer l'unité de broderie, mettez la machine hors tension.
- Une fois le cadre de broderie placé dans s on support, veillez à ce que le levier de sécurité soit correctement abaissé.
Touches de fonctionnement

①Touche « Démarrer/arrêt »

Lorsque vous appuyez sur cette touche, la machine coud quelques points à vitesse réduite et commence ensuite à coudre à la vitesse réglée à l'aide de la commande de vitesse de couture. Pour arrêter la machine, appuyez de nouveau sur cette touche. Pour coudre à la vitesse la plus lente de la machine, maintenez la touche enfoncée. La touche change de couleur en fonction du mode d'opération de la machine.
Vert : La machine est prête à coudre ou est en train de coudre.
Rouge : La machine ne peut pas coudre.
②Touche « Inverse »

Pour les motifs de points droits, zigzag et zigzag élastiques nécessitant des points inverses, la machine coudra des points inverses à vitesse réduite uniquement si vous maintenez la touche « Inverse » enfoncée. Les points sont cousus dans le sens inverse. Pour d'autres points, cette touche permet de coudre des points de renfort au début et à la fin du travail de couture. Lorsque vous appuyez sur cette touche, la machine coud 3 points au même endroit et s'arrête automatiquement. (voir la page S-5)
③Touche « Point de renfort »

Cette touche permet de coudre une succession de points uniques et de maintien.
Pour les points décoratifs / de caractères, appuyez sur cette touche pour terminer la couture par un point complet plutôt que par un demi-point. Le voyant à côté de cette touche s'allume pendant que vous cousez un motif complet et s'éteint automatiquement lorsque la couture est arrêtée. (voir la page S-5)
④Touche « Positionnement aiguille »

Utilisez cette touche pour changer le sens de couture ou pour les coutures détaillées sur de petites zones. Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser l'aiguille. Cette touche permet d'abaisser ou de relever l'aiguille pour coudre un point unique.
⑤Touche « Coupe-fil »

Lorsque vous avez terminé de coudre, appuyez sur cette touche pour couper automatiquement le fil qui dépasse.
⑥Touche « Releveur du pied-de-biche »

Cette touche permet d'abaisser le pied-de-biche et d'exercer une pression sur le tissu. Appuyez de nouveau sur cette touche pour relever le pied-de-biche.
⑦Commande de vitesse de couture

Cette commande permet de régler la vitesse de couture. Faites glisser le curseur vers la gauche pour coudre à vitesse réduite. Faites-le glisser vers la droite pour coudre à vitesse élevée. Nous conseillons aux personnes peu expérimentées de coudre à vitesse réduite.
⑧Touche « Enfilage automatique »

Cette touche permet d'enfiler automatiquement l'aiguille.
ATTENTION
- N'appuyez pas sur la touche de coupe-fil après avoir coupé les fils. L'aiguille risquerait de se casser et les fils de s'emmêler, ou la machine pourrait être endommagée.
Utilisation du Plateau
Tirez la partie supérieure du plateau pour ouvrir le compartiment des accessoires.

Vous trouverez un tiroir de rangement pour pieds-de-biche dans le compartiment des accessoires du plateau.

①Espace de rangement du plateau
②Espace de rangement de pied-de-biche du plateau
③Tiroir de rangement du pied-de-biche
Il existe également des espaces de rangement
pour les pieds-de-biche en option.
Accessoires Inclus

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 aiguilles 75/11 2 aiguilles 90/14 2 aiguilles 90/14: Aiguille à pointe bille (dorée) 1516171819202122 aiguille 2.0/11 2 aiguilles 75/11: Aiguille à pointe bille pour broderie HAX130EBBR 2324252627282930 3132333435363738 3940414243444546 47484950515253542
| N° | Nom de la pièce | Code de la pièce |
| 1 | P i e d z i g z a machine) | g « XF3022-001s u r |
| 2 | Pied pour monogrammes « N » | X53840-351 |
| 3 | Pied pour faufilage « G » XC3098-051 | |
| 4 | Pied pour fermetures à glissière « I » | X59370-051 |
| 5 | Pied pour boutonnières « A » X57789-251 | |
| 6 | Pied pour point invisible « R » X56409-051 | |
| 7 | Pied pour boutons « M » 130489-001 | |
| 8 | Pied pour couture droite | XD826-051 |
| 9 | Pied à broder à mi-tige | XF4012-001 |
| 10 | Pied 1/4" avec guide | XC6800-251 |
| 11 | Pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » | XF4873-001 |
| 12 | Adaptateur | XF3613-001 |
| 13 | Vis (petite) | XA4813-051 |
| 14 | Jeu d'aiguilles*1 | X58358-051 |
| 15 | Aiguille jumelée*2 | X59296-151 |
| 16 | Jeu d'aiguilles à pointe boule*3 | XD0705-051 |
| 17 | Canette × 10 (l'une se trouve (sur la machine). | X52800-150 |
| 18 | Découd vite | XF4967-001 |
| 19 | Ciseaux | XF2052-001 |
| 20 | Brosse de nettoyage | X59476-051 |
| 21 | Perce œillet | XZ5051-001 |
| 22 | Tournevis (petit) | X55468-051 |
| 23 | Tournevis (grand) | XC4237-021 |
| 24 | Tournevis en forme de disque | XC1074-051 |
| 25 | Porte-bobine vertical | XC8619-052 |
| 26 | Couvercle de bobine (petit) | 130013-154 |
| 27 | Couvercle de bobine (moyen) × 2(l'un se trouve sur la machine). | X55260-153 |
| 28 | Couvercle de bobine (grand) | 130012-054 |
| 29 | Couvercle de bobine (spécial) | XA5752-121 |
| 30 | Feutre de bobine (sur la machine) | X57045-051 |
| 31 | Filet de bobine × 2 | XA5523-050 |
| 32 | Capot de la plaque de l'aiguille pour broderie | XE5131-001 |
| 33 | Stylet (stylus) | XA9940-051 |
| 34 | Genouillère | XA6941-052 |
| 35 | Câble USB | XD0745-051 |
| 36 | Boitier de canette standard (marquage vert sur la vis) (sur la machine) | XE5342-101 |
| 37 | Logement de canette alternatif (aucune couleur sur la vis) | XC8167-551 |
| N°38 | Nom de la pièceGoupille centrale et feuillet d'instruction | Code de la pièceXF5048-001 |
| 39a | Boitier de canette (gris, pour travail à la canette | XE8298-001 |
| 40 | Plaque aiguille pour point droit | XF3076-001 |
| 41 | Capot du compartiment à canette avec guide-cordon (avec un trou unique) | XE8991-101 |
| 42 | Capot du compartiment à canette (avec repère) | XF0750-101 |
| 43 | Couvre canette | XE8992-101 |
| 44 | Pédale | XC8816-051 |
| 45 | Jeu de cadre de broderie (grand H 18 cm × L 13 cm (H 7 pouces × L 5 pouces) | EF75 encadrement EF79 Gabarit |
| 46 | Jeu de cadre de broderie (très grand) H 30 cm × L 20 cm (H 12 pouces × L 8 pouces) | EF92 encadrement EF94 Gabarit |
| 47 | Fil de canette à broder | BBT-W |
| 48 | Stabilisant | X81176-001 |
| 49 | Cordon d'alimentation | XC6052-051 |
| 50 | Craie | XE8568-001 |
| 51 | Housse | XF4694-001 |
| 52 | Sac d'accessoires | XC4487-021 |
| 53 | Manuel d'instructions et Guide de Référence | XH4323-001 |
| 54 | Guide de référence rapide | XH4324-001 |
*1 2 aiguilles 75/11
2 aiguilles 90/14
2 aiguilles 90/14 : aiguille à pointe bille (dorée)
* 2 Aiguille 2,0/11
* 3 2 aiguilles 75/11 :
aiguille à pointe bille pour broderie
HAX130EBBR

Mémo
Pédale : Modèle T
Cette pédale peut être utilisée sur la machine Modèle BLAE
- Utilisez toujours les accessoires recommandés pour cette machine.
- Les accessoires inclus peuvent varier selon le pays ou la région
Options
Les éléments suivants sont disponibles en tant qu'accessoires optionnels à acheter séparément auprès de votre revendeur agréé Baby Lock.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 17 18 19 20 21 22| No. | Nom de la Pièce Code | de la Pièce |
| 1 | Pédale multifonction | BLMA-MFC |
| 2 | Cadre de broderie carré H 15 cm x L 15 cm (H 6 pouces x L 6 pouces) | BLMA-150 |
| 3 | Pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux DEL | BLTY-EF |
| 4 | Pied à double entrainement | BLTY-DDF |
| 5 | Cadre de broderie de bordure H 30 cm x L 10 cm (H 12 pouces x L 4 pouces) | BLMA-CBH |
| 6 | 10 support pour porte-bobines | BLMA-TS |
| 7 | Support pour grandes bobines | BLMA-STS |
| 8 | Bable extensfon - E T | |
| 9 | Jeu de cadre de broderie (petit) H 2 cm × L 6 cm (H 1 pouce × L 2-1/2 pouces) | EF73: Encadrement EF77: Gabarit |
| 10 | Jeu de cadre de broderie (moyen) H 100 mm × L 100 mm (H 4 pouce × L 4 pouces) | EF74: Encadrement EF78: Gabarit |
| 11 | Jeu de cadre de broderie H 180 mm × L 100 mm (H 7 pouces × L 4 pouces) | BLSO-BF |
| 12 | Jeu de cadre de broderie H 20 cm × L 20 cm (H 8pouces × L 8pouces) | EF91: Encadrement EF93: Gabarit |
| 13 | Guide de couture | BLG-SG |
| 14 | Pied à double entraînement | FA12 |
| 15 | Pied pour couteau raseur | BLG-SCF |
| 16 | Pied Courtepointe mouvement libre « C » | XF4737-001 |
| 17 | Pied pour Courtepointe en écho mouvement libre « E » | XE0766-001 |
| 18 | Pied Courtepointe mouvement libre | ESG-TP |
| 19 | Accessoire de couture circulaire | BL-CSA |
| 20 | Pied pour surpiqûres | ESG-EJF |
| 21 | Souris USB | XE4904-101 |
| No. | Nom de la Pièce Code | de la Pièce |
| 22 | Bout ouvert pour le pied à double entraînement | BLTY-OTDF |

Mémo
- Toutes les spécifications sont correctes à la date d'impression de ce document. Certaines spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.

Remarque
- Les cartes de broderie achetées à l'étranger ne marcheront pas nécessairement avec votre machine. - Consultez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche pour une liste complète des accessoires en option et des cartes de broderie disponibles pour votre machine.

text_image
Fo doFonctionnement de base
Elle donne des détails sur les procédures d'installation initiales, ainsi que la description des fonctions les plus utiles de cette machine.
Le numéro des pages commence par « B » dans cette section.
Chapitre1 Préparatifs......B-18
B Fonctionnement de base
Chapitre 1
Préparatifs
Réglage initial de votre machine....20
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES ACL....22
■ Écran d'accueil.... 22
■Écran de points de couture courants.... 23
■ Fonction des touches 24
Utilisation de la touche de mode de réglage de la machine .....26
■ Sélection du « Mode Eco » ou « Mode de prise en charge de l'arrêt » .... 30
■Modification de la forme du curseur en cas d'utilisation d'une souris USB.... 30
■Sélection de l'affichage de l'écran initial.... 30
■Sélection de la langue d'affichage.... 31
■Modification des couleurs d'arrière-plan des motifs de broderie .... 31
■ Spécification de la taille des onglets de motif .... 32
■Enregistrement d'une image de l'écran de réglages sur un support USB.... 33
Utilisation de la touche d'aide de la machine à coudre .....34
Utilisation de la fonction de guide d'utilisation ....35
Utilisation de la fonction de guide de couture ....36
Utilisation de la fonction d'explication des motifs ....37
ENFILAGE INFÉRIEUR ....38
Bobinage de la canette....38
■Utilisation du porte-bobine supplémentaire.... 38
■ Utilisation du porte-bobine....41
■Démêlage du fil par le dessous de la base du bobineur de canette.... 42
Réglage de la canette ....43
Sortie du fil de la canette....45
ENFILAGE SUPÉRIEUR....46
Enfilage supérieur ....46
Utilisation du mode aiguille jumelée ....49
Utilisation de fils se déroulant rapidement ....51
■ Utilisation du filet de la bobine....51
■Utilisation du porte-bobine vertical.... 52
CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE....53
Retrait du pied-de-biche ....53
Fixation du pied-de-biche ....53
Fixation du pied-de-biche avec l'adaptateur fourni....53
■Fixation du pied à double entraînement.... 54
REPLACEMENT DE L'AIGUILLE....55
À PROPOS DE L'AIGUILLE ET DU TISSU ....56
À propos de l'aiguille ....56
Combinaisons tissu/fil/aiguille ....57
AVANT DE BRODER....58
La broderie étape par étape ....58
Fixation du pied de broderie « W »......59
Utilisation du pied de broderie en option « W+ » avec pointeur
lumineux....60
■ Fixation du pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux....60
■Vérification du point de chute de l'aiguille à l'aide du pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux ....61
■Réglage du pointeur lumineux ....61
■Réglage de la luminosité du pointeur lumineux ....62
Fixation de l'unité de broderie 62
■À propos de l'unité de broderie....62
■ Retrait de l'unité de broderie ....63
UTILISATION DE FONCTIONS VIA LE BRANCHEMENT DE L'ACCESSOIRE À LA MACHINE.... 65
Utilisation d'un support USB ou d'un lecteur de carte de broderie
USB/module d'enregistrement de carte USB* 65
Branchement de la machine sur l'ordinateur 65
Utilisation d'une souris USB.... 66
■ Sélection d'une touche ....66
■Changement de pages....66
Utilisation du pied à double entraînement en option.... 67
■ Fixation du pied à double entraînement ....67
■Fixation/retrait du pied....67
■Utilisation du levier de réglage du pied à double entraînement68
■Réglage de l'intensité d'entraînement du tissu du pied à double entraînement ....68
- Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies, des chocs électriques ou endommager la machine.
- Assurez-vous que les fiches du cordon d'alimentation sont solidement insérées dans la prise électrique et dans le connecteur de la machine. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
- N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une prise électrique inadaptée.
- Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :
lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine; après avoir utilisé la machine; en cas de coupure de courant pendant l'utilisation de la machine; lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou d'un débranchement; pendant un orage.
ATTENTION
- Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni avec cette machine.
- N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d'autres appareils. Vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
- Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risquez de vous électrocuter.
- Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d'abord hors tension. Pour la débrancher de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
- Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d'une source de chaleur. Ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagée, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser.
- Débranchez le cordon d'alimentation si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période. Un incendie risque de se produire.
- Lorsque la machine n'est pas utilisée, coupez l'interrupteur d'alimentation principal ou débranchez la fiche de la prise de courant.
- Débranchez toujours la machine avant d'effectuer une opération d'entretien de la machine ou d'ouvrir un couvercle.
1 Branchez le cordon d'alimentation dans le connecteur de la machine, puis branchez la fiche dans une prise de courant.

①Interrupteur d'alimentation principal
②Cordon d'alimentation
2 Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur « I » pour mettre la machine sous tension.

①ARRET
②MARCHE

Remarque
- Lorsque la plaque d'aiguille du point droit est installée sur la machine, l'aiguille se déplace automatiquement au milieu.

Mémo
- Lorsque la machine est sous tension, il est possible que l'aiguille et les griffes d'entraînement émettent un son lorsqu'elles sont en mouvement. Ceci n'est pas signe de dysfonctionnement.
3 La vidéo de démarrage est lue lors de la mise sous tension de la machine. Touchez n'importe quelle zone de l'écran pour afficher l'écran d'accueil.
ATTENTION
- Touchez l'écran uniquement avec votre doigt ou le stylet fourni. N'utilisez pas de crayon pointu, de tournevis ni aucun autre objet dur ou pointu. Il n'est pas nécessaire d'appuyer fort sur l'écran. Si vous appuyez trop fort ou utilisez un objet pointu, vous risquez d'endommager l'écran.
4 Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur « O » pour mettre la machine hors tension.

- Si la machine en mode « Couture » est mise hors tension au cours de la couture, l'opération ne se poursuivra qu'après la mise sous tension de la machine.
Réglage Initial de votre Machine
Lors de la mise sous tension initiale de la machine, réglez la langue ainsi que l'heure et la date sur les paramètres correspondants locaux. Exécutez la procédure ci-dessous lorsque l'écran de réglages s'affiche automatiquement.
1 Appuyez sur ◀ et ▶ pour définir votre langue locale.

text_image
Sélectionnez votre langue. Français (French) OK2 Appuyez sur OK.
3 L'écran du message vous invitant à confirmer le réglage de l'heure/la date s'affiche. Pour régler l'heure/la date, appuyez sur ; pour annuler ce réglage, appuyez sur ANNULER
→ L'écran de réglage de l'heure/la date s'affiche.
4 Appuyez sur — ou + pour régler l'heure/la date.

text_image
Affichage de l'heure ON YYYY MM DD 2012 / 01 / 01 - + - + - + AM PM 24h 12 : 00 - + - + FERMER①Appuyez sur l'une des touches pour afficher l'heure sur l'écran.
②Réglez l'année (YYYY), le mois (MM) et le jour (DD).
③ Sélectionnez l'affichage 24 h ou 12 h.
④Réglez l'heure actuelle.
5 Appuyez sur FERMER pour commencer à utiliser votre machine.
→ L'horloge commence à 0 seconde de l'heure définie.

Remarque
- L'heure/la date définie peut être effacée si vous ne mettez pas la machine sous tension pendant un certain temps.
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES ACL
ATTENTION
- Touchez l'écran uniquement avec votre doigt ou le stylet fourni. N'utilisez pas de crayon pointu, de tournevis ni aucun autre objet dur ou pointu. Il n'est pas nécessaire d'appuyer fort sur l'écran. Si vous appuyez trop fort ou utilisez un objet pointu, vous risquez d'endommager l'écran.
Écran d'Accueil

text_image
Aerial ① COUTURE ② BRODERIE ③ MODIFICATION DE BRODERIE 12:00| N° | Affichage | Nom de la touche | Description | Page |
| 1 | ![]() | Touche « Coudre » | Appuyez sur cette touche pour coudre des points de couture courants ou des motifs de caractères ou de points décoratifs. | Reportez-vous au tableau « Fonction des touches ».B-24 |
| 2 | ![]() | Touche « Broderie » | Fixez l'unité de broderie et appuyez sur cette touche pour broder des motifs. | E-3 |
| 3 | Touche « Modification ![]() | de broderie » | Appuyez sur cette touche pour combiner des motifs de broderie. Les fonctions « Modification de broderie » permettent également de créer des motifs d'encadrement ou de broderie originaux. | E-58 |
■ Écran de Points de Couture Courants
Appuyez sur une touche pour sélectionner le motif de point, une fonction ou une opération indiquée sur la touche. Lorsque la touche s'affiche en gris clair, la fonction n'est pas disponible.

text_image
Point de courte Enbinaux Point decorati/ de caractère 1-01 Point droit (Geuche) 1-01 1-02 1-03 1-04 1-05 1-06 1-07 1-08 1-09 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 1-16 100% ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧| N° | Affichage | Nom de la touche | Description | Page |
| 1 | Affichage du réglage | du positionnement de l'aiguille | Indique le réglage de mode aiguille simple ou jumelée et la position d'arrêt.Positionnement inférieur/aiguille simplePositionnement inférieur/aiguille jumeléePositionnement supérieur/aiguille supérieur/aiguille jumelée | - |
| 2 | Affichage du réclamps (Gausche) | sélectionné | Indique le nom et le numéro de code du point sélectionné. S-3 | |
| 3 | Affichage du | pied-de-biche | Indique le code du pied-de-biche. Fixez le pied-de-biche indiqué dans cet affichage avant de coudre. | B-53 |
| 4 | Aperçu du point | Affiche un aperçu du point sélectionné. L'affichage à 100 % représente le point à une taille proche de sa taille réelle. | S-21 | |
| 5 | Taille d'affichage du 100% | motif | Indique la taille approximative du motif sélectionné.100% : Taille presque identique à celle du motif cousu50% : 1/2 du motif cousu25% : 1/4 du motif cousu* Il est possible que la taille réelle du motif cousu soit différente en fonction du type de tissu et de fil utilisé. | S-21 |
| 6 | Écra![]() | point | Appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez coudre. Utilisez pour passer d'un groupe de points à l'autre. | S-21 |
| 7 | Affichage du 3 | numéro de la page | Indique d'autres pages pouvant être affichées. - | |
| 8 | Touche de défilement | Appuyez sur du pour passer d'une page à l'autre, ou touchez n'importe quel endroit de la barre pour avancer parmi les pages de points. | - |
* Toutes les fonctions des touches de l'écran ACL à cristaux liquides sont décrites dans le tableau « Fonction des touches » à la page suivante.
■ Fonction des Touches

text_image
Point de courte Géthraires Point décoratif/ de caractère 1-01 Point droit (Deuche) 1-01 1-02 1-03 1-04 1-05 1-06 1-07 1-08 1-09 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 1-16 100% ①④②③ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑭ ⑭ ⑭ ⑭ ⑭ ⑭ ⑭ ⑭ ⑭ ⑭ ⑭ ⑭ ⑭ ⑭ ⑭ 0.00 mm 2.5 mm 0.00 mm 4.0 mm 12:00 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 19 18 17 16 15 ⑥ ⑦ ⑧ ⑭ ⑭ ⑭ ⑭ ⑭ ⑭| N° | Affichage | Nom de la touche | Description | Page |
| 1 | Touche ![]() | couture courants » | Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point droit, un point zigzag, une boutonnière, un point d'ourlet invisible ou d'autres points utilisés couramment lors de la création de vêtements. | S-21 |
| 2 | Touche Caractères/decaractière | points décoratifs » | Appuyez sur cette touche pour sélectionner des motifs de caractères ou de points décoratifs. | S-77 |
| 3 | Touche ![]() | verrouillage d'écran | Appuyez sur cette touche pour verrouiller l'écran. Lorsque l'écran est verrouillé, les divers réglages, comme la largeur et la longueur de point, sont verrouillés et ne peuvent plus être modifiés. Appuyez de nouveau sur cette touche pour déverrouiller les réglages. | S-18 |
| 4 | ![]() | Touche d'écran d'accueil | Appuyez sur cette touche lorsqu'elle s'affiche pour retourner à l'écran d'accueil et sélectionner une autre catégorie : « Coudre », « Broderie » ou « Modification de broderie ». | B-22 |
| 5 | Touche de sélection ![]() | de mode d'aiguille (simple/jumelée) | Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de couture avec aiguille jumelée. Le mode de couture bascule entre le mode aiguille simple et le mode aiguille jumelée à chaque pression de la touche. Si la touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas coudre le motif sélectionné avec l'aiguille jumelée. | B-49 |
| 6 | Touche [BC58] | Appuyez sur cette touche pour afficher une image agrandie du motif sélectionné. | S-22 | |
| 7 | Touche de mémoire ![]() | de la machine | Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'une des 3 fonctions de mémoire : récupération, enregistrement ou réinitialisation. | S-22,S-95,S-97 |
| 8 | ![]() | Touche « SELECTEUR G/D (L/R SHIFT) » | Affiche la tendance gauche/droite de la ligne centrale du point zigzag d'origine du motif de point actuellement sélectionné. | S-11 |
| 9 | ![]() | Touche de tension de fil | Affiche le réglage de la tension automatique du fil du motif sélectionné. Vous pouvez utiliser les touches plus et moins pour modifier les réglages de tension de fil. | S-12 |
| 10 | Touche ![]() | l'heure | Appuyez sur cette touche pour régler l'horloge sur votre heure locale. B-20 | |
| 11 | ![]() | Touche de remplacement du pied-de-biche/d'aiguille | Appuyez sur cette touche avant de changer l'aiguille, le pied-de-biche, etc. Cette touche verrouille toutes les touches et boutons pour empêcher le fonctionnement de la machine. | B-53 à B-55 |
| 12 | Touche d'aille de la machine à coudre | machine à coudre | Appuyez sur cette touche pour afficher le mode d'emploi de la machine. B-34 | |
| 13 | [TYXZA] de réglage de la machine | réglage de la machine | Appuyez sur cette touche pour changer la position d'arrêt de l'aiguille, régler le volume du bip de confirmation, modifier le motif, l'écran ou tout autre réglage de la machine. | B-26 |
| 14 | Touche de longueur et de largeur de point | et de largeur de point | Affiche les réglages de largeur de zigzag et de longueur de point du motif sélectionné. Vous pouvez utiliser les touches plus et moins pour modifier la longueur de point et la largeur du zigzag. | S-10 |
| 15 | Touche d'image en [EDKW] | miroir | Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir du motif sélectionné. Si la touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas coudre une image en miroir du motif sélectionné. | S-21 |
| 16 | Touche du-coupe-fil [YGCK] | automatique | Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de coupure de fil automatique. Sélectionnez la fonction de coupure de fil automatique avant de coudre pour que la machine couse automatiquement des points de renfort au début et à la fin de l'ouvrage (selon le motif, il se peut que la machine couse des points inverses) et coupe les fils une fois la couture terminée. | S-14 |
| 17 | Touche de point ![]() | inverse/de renfort automatique | Appuyez sur cette touche pour utiliser les points inverses/de renfort automatique.Si vous sélectionnez ce réglage avant de coudre, la machine utilisera automatiquement des points inverses ou de renfort selon le motif, au début et à la fin de la couture. | S-5 |
| 18 | Touche de mode en ![]() | mouvement libre | Appuyez sur cette touche pour passer en mode de couture en mouvement libre.Le pied-de-biche est relevé à une hauteur appropriée, et les griffes d'entraînement sont abaissées pour le quilting (Courtepointe) en mouvement libre. | S-40 |
| 19 | ![]() | Touche de pivotement | Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage de pivotement. Une fois le réglage de pivotement sélectionné, arrêtez la machine pour abaisser l'aiguille et lever légèrement le pied-de-biche automatiquement. Le pied-de-biche se baisse automatiquement lors de la reprise de la couture.Si cette touche s'affiche sous la forme , cela indique qu'il est impossible d'utiliser la fonction de pivotement.Assurez-vous que la position de l'aiguille sur la Page B-27 des Réglages de la machine est bien réglée en position basse. | S-15 |
Pour plus d'informations sur l'utilisation de la machine, reportez-vous au numéro de référence de la page ci-dessus.
Utilisation de la Touche Mode de Réglage de la Machine

Appuyez sur pour modifier les réglages par défaut de la machine (position d'arrêt de l'aiguille, vitesse de broderie, affichage initial, etc.). Pour afficher les différents écrans de réglages, appuyez sur pour les « Réglages de couture », pour les « Réglages généraux » ou pour les « Réglages de broderie ».

Mémo
- Appuyez sur ou en regard des numéros de page pour afficher un autre écran de réglages.
Réglages de couture

text_image
Contrôle de la largeur ON Ajust.fin.verti 00 - + Ajust.fin.horiz 00 - + Hauteur du pied- de-biche mm - + Pression du pied- de-biche 8 - + Réglage de l'entraînement de l'entraînement double 00 - + FERMER 10 12:00
text_image
Position initiale Page initiale des points Pédale multi-fonction Positionnement aiguille HAUT/BAS Coupe du fil FERMER 10 12:00
text_image
Hauteur de pivotement Hauteur du pied-de-biche pour la couture en mouvement libre Système automatique de capteur d'épaisseur du tissu Priorité du renfort Le pied-de-biche s'abaisse-se relève automatiquement Abaissement Relèvement ON 0.57 ON 0.57 ON 0.57 FERMER 10 12:00①S électionnez si vous souhaitez utiliser la commande de vitesse de couture pour déterminer la largeur du zigzag (voir la page S-39).
② Modifiez les motifs des points décoratifs et des caractères (voir la page S-82).
③ Réglez la hauteur du pied-de-biche. (Sélectionnez la hauteur du pied-de-biche lorsque celui-ci est relevé.)
④ Réglez la pression du pied-de-biche. (Plus le chiffre est élevé, plus la pression est forte. Réglez la pression sur « 3 » pour une couture normale.) (voir la page S-17)
Si le pied à double entraînement est installé et que son rouleau est abaissé, le réglage de pression est défini sur « 2 » et ne peut être modifié.
⑤ Réglez avec précision l'intensité d'entraînement du pied à double entraînement (voir la page B-67).
⑥ Sélectionnez « 1-01 point droit (gauche) » ou « 1-03 point droit (milieu) » comme point devant être automatiquement sélectionné lors de la mise sous tension de la machine. (voir la page S-21)
⑦ Indiquez si vous souhaitez afficher les « Points de couture courants » ou les « Points quilting (courtepointe) » en premier sur l'écran de sélection de point lorsque « Coudre » est sélectionné.
⑧ Vous pouvez activer ce réglage après avoir branché la pédale multi-fonction en option. (Ces réglages ne sont pas utilisables si la pédale multifonction en option n'est pas fixée à la machine.)
| Pédale Fonctions pouvant être spécifiées | |
| Pédale principale Marche/Arrêt | |
| Contacteur à pied Sélectionnez l'une des fonctions suivantes : | |
| Pédale latérale | Coupe du fil, Positionnement aiguille HAUT/BAS, Point unique, Point inverse (Point de renfort), Relever/Abaisser le pied-de-biche, Pas de réglage |
⑨M odifiez la hauteur du pied-de-biche lors de l'arrêt de la couture lorsque le réglage de pivotement est sélectionné (voir la page S-15).
⑩M odifiez la hauteur du pied-de-biche lorsque la machine est en mode de couture en mouvement libre (voir la page S-40).
⑪ Lorsque cette option est réglée sur « ON », l'épaisseur du tissu est automatiquement détectée par un capteur interne pendant la couture. Ainsi, le tissu peut être entraîné librement. (Reportez-vous aux pages S-8 et S-17.)
⑫ Si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » ou enfoncez la pédale, le pied-de-biche se baisse automatiquement (s'il est relevé) avant le début de la couture. Lorsque vous relâchez la pédale ou appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter la couture, le pied-de-biche se relève automatiquement.
⑬ Si vous appuyez sur la touche « Coupe-fil », le pied-de-biche se baisse automatiquement avant que le fil ne soit coupé. Le pied-de-biche se lève après que le fil a été coupé.
⑭ Appuyez sur cette touche pour enregistrer l'image de l'écran de réglages actuel sur le support USB (voir la page B-33).
Réglages généraux

text_image
Positionnement aiguille - HAUT/BAS Positionnement aiguille - Disposition des points ON OFF Curseur Capteur de fil supérieur et de canette ON OFF Volume du haut-parleur de la machine - + FERMER 10 12:00
text_image
Mode Eco OFF Mode de prise en charge de l'arrêt OFF Écran d'ouverture Français (French) FERMER 10 12:00① Sélectionne la position d'arrêt de l'aiguille (position de l'aiguille lorsque la machine ne fonctionne pas) pour qu'elle soit relevée ou abaissée. Sélectionnez la position abaissée lorsque vous utilisez la touche de pivotement. (voir la page S-15)
② Déterminez le fonctionnement de la touche « Positionnement aiguille - Disposition des points » selon les deux séquences suivantes (voir la page S-18).
À chaque pression sur la touche « Positionnement aiguille - Disposition des points » :
« ON » : lève l'aiguille, l'arrête en position presque baissée, puis la baisse
« OFF » : lève l'aiguille, puis la baisse
③ Modifie la forme du curseur en cas d'utilisation d'une souris USB (voir la page B-30).
④ Réglez « Capteur de fil supérieur et de canette » sur « ON » ou sur « OFF ». Si l'option est réglée sur « OFF », il est possible d'utiliser la machine sans fil. (voir la page S-4, E-26)
ATTENTION
- Si « Capteur de fil supérieur et de canette » est réglé sur « OFF », retirez le fil supérieur. Si vous utilisez la machine avec le fil supérieur enfilé, la machine ne peut détecter si le fil s'emmêle. Le fait de continuer à utiliser la machine alors que le fil est emmêlé risquerait de l'endommager.
⑤ Modifie le volume du haut-parleur. Augmentez le chiffre pour un volume plus fort et diminuez-le pour un volume plus faible.
⑥ Permet d'économiser la consommation de la machine en choisissant le « Mode Eco » ou le « Mode de prise en charge de l'arrêt » (voir la page B-30).
⑦ Sélectionne l'écran initial qui s'affiche lors de la mise sous tension de la machine (voir la page B-30).
⑧Modifie la langue d'affichage (voir la page B-31).

text_image
Luminosité Luminosité de l'affichage de l'écra FERMER 12:00
text_image
Compteur de maintenance Compteur total No. Logiciel version 1 Logiciel version 2 00000000 00000000 ******** *,** *,** ③ ④ ⑤ FERMER 10 12:00①Modifie la luminosité de l'éclairage de l'aiguille et de la zone de travail.
② Modifie la luminosité de l'écran (voir la page A-6).
③ Affiche le compteur de maintenance, qui vous rappelle régulièrement d'entretenir la machine. (Contactez votre revendeur agréé pour plus de détails.)
④Affiche le nombre total de points cousus par la machine.
⑤ « No. » est le numéro interne de la machine à coudre et à broder.
⑥ Indique la version du programme. « Logiciel version 1 » indique la version du programme de l'écran ACL à cristaux liquides; « Logiciel version 2 » indique la version du programme de la machine.

Mémo
- La dernière version du logiciel est installée sur votre machine. Contactez votre revendeur Baby Lock local agréé ou visitez le site “www.babylock.com” pour de plus amples détails sur les mises à jour disponibles (voir la page A-21).
Réglages de broderie

① Sélectionnez l'un des 16 affichages de cadre de broderie (voir la page E-35).
② Modifiez l'affichage de la couleur de fil, du numéro de fil et du nom de couleur sur l'écran « Broderie » (voir la page E-34).
③ Lorsque le fil « #123 » est sélectionné, faites votre choix parmi les six marques de fil différentes (voir la page E-34).
④ Modifiez le réglage de la vitesse de broderie maximale (voir la page E-33).
⑤ Réglez la tension du fil supérieur pour la broderie (voir la page E-30).
⑥ Sélectionnez la hauteur du pied de broderie pendant la broderie (voir la page E-11).
⑦ Modifiez le mode initial de l'affichage (Broderie/Modification de broderie) (voir la page E-4).
⑧ Modifiez la couleur d'arrière-plan de la zone d'affichage de la broderie (voir la page B-31).
⑨ Modifiez la couleur d'arrière-plan de la zone d'onglet (voir la page B-31).
⑩ Appuyez sur cette touche pour spécifier la taille des onglets de motif (reportez-vous à la Page B-32).
⑪ Modifiez les unités d'affichage (mm/pouces).
⑫ Réglez la distance séparant le motif du point faufilage (voir la page E-84).
⑬ Réglage de la position et de la luminosité du pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux ACL (voir la page B-61).

Préparatifs
■ Sélection du « Mode Eco » ou « Mode de Prise en Charge de l'Arrêt »
Vous pouvez économiser l'alimentation de la machine en choisissant le mode Éco ou le mode de prise en charge de l'arrêt.
Si vous n'utilisez pas la machine pendant une période donnée, celle-ci active l'un de ces modes.
« Mode Eco » ;
La machine passe en mode veille. Touchez l'écran ou appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour continuer à coudre.
« Mode de prise en charge de l'arrêt » ;
La machine va passer en mode de faible consommation après un certain temps. Mettez la machine hors puis sous tension pour recommencer à coudre.
| Condition Mode | Éco Mode de prise en charge de l'arrêt | |
| Temps disponible OFF, 1 à 120 (minutes) | OFF, 1 à 12 (heures) | |
| Touche « Démarrer/arrêt » | Clignote en vert Clignote lentement en vert | |
| Fonction suspendue | Éclairage de la machine, écran, pointeur lumineux | Toutes les fonctions |
| Après la récupération | La machine commence par l'opération précédente. | Vous devez mettre la machine hors tension. |
Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » ou sur l'écran pour réactiver ces modes.
1 Appuyez sur
→ L'écran de réglages apparaît.
2 Appuyez sur
→ L'écran de réglages généraux s'affiche.
3 Affichez la page 5 de l'écran de réglages généraux.
4 Appuyez sur la touche ◀ ou ▶ pour sélectionner le délai d'activation du mode.

text_image
Mode Eco OFI Mode de prise en charge de l'arrêt OFI Écran d'ouverture Français (French)Remarque • Si vous mett
- Si vous mettez la machine hors tension alors que le « Mode Eco » ou le « Mode de prise en charge de l'arrêt » est activé, patientez environ 5 secondes avant de remettre la machine sous tension.
■ Modification de la Forme du Curseur en Cas d'Utilisation d'une Souris USB
L'écran de réglages permet de régler la forme du curseur s'affichant lorsqu'une souris USB est connectée. En fonction de la couleur d'arrière-plan, sélectionnez la forme souhaitée parmi les trois formes disponibles.

Mémo
- Pour de plus amples détails relatifs à la modification de la couleur d'arrière-plan, reportez-vous à la section « Modification des couleurs d'arrière-plan des motifs de broderie » page B-31.
1 Appuyez sur
→ L'écran de réglages apparaît.
2 Appuyez sur
→ L'écran de réglages généraux s'affiche.
3 Affichez la page 4 de l'écran de réglages généraux.
4 À l'aide des touches ◀ et ▶, sélectionnez la forme de curseur de votre choix parmi les
trois réglages disponibles (, et)

text_image
Positionnement siguille - HAUT/BAS Positionnement siguille - Disposition des points ON OFF Curseur Capteur de fil supérieur et de canette ON OFF Volume du haut-parleur de la machine5 Appuyez sur FERMER pour revenir à l'écran initial.
Mémo • Le ré
- Le réglage reste sélectionné même si la machine est mise hors tension.
■ Sélection de l'affichage de l'écran initial
Il est possible de modifier l'écran initial s'affichant sur la machine.
1 Appuyez sur
→ L'écran de réglages apparaît.
2 Appuyez sur
→ L'écran de réglages généraux s'affiche.
3 Affichez la page 5 de l'écran de réglages généraux.
4 Utilisez les touches ▲ et ▶ pour sélectionner le réglage de l'affichage de l'écran initial.

text_image
Mode Eco OFF Mode de prise en charge de l'arrêt OFF Écran d'ouverture* Écran d'ouverture : Lorsque la machine est mise sous tension, l'écran d'accueil s'affiche lorsque vous touchez la vidéo de démarrage.
* Page d'accueil : Lorsque la machine est mise sous tension, l'écran d'accueil s'affiche.
* Écran de couture / broderie : Lorsque la machine est mise sous tension, l'écran « Broderie » s'affiche si l'unité de broderie est installée. L'écran de couture s'affiche si l'unité de broderie n'est pas installée sur la machine.
5 Appuyez sur FERMER pour revenir à l'écran initial.
■Sélection de la langue d'affichage
1 Appuyez sur
→ L'écran de réglages apparaît.
2 Appuyez sur
→ L'écran de réglages généraux s'affiche.
3 Affichez la page 5 de l'écran de réglages généraux.
4 Utilisez ▶ et ▶ pour sélectionner la langue d'affichage.

text_image
Mode Eco OFF Mode de prise en charge de l'arrêt OFF Écran d'ouverture Française (French)① Langue d'affichage
5 Appuyez sur FERMER pour revenir à l'écran initial.
■ Modification des Couleurs d'Arrière-plan des Motifs de Broderie
L'écran de réglages permet de modifier les couleurs d'arrière-plan de motif de broderie et des onglets de motif. En fonction de la couleur du motif, sélectionnez la couleur d'arrière-plan parmi les 66 réglages disponibles. Il est possible de sélectionner des couleurs d'arrière-plan différentes pour le motif de broderie et les onglets de motif.
1 Appuyez sur
→ L'écran de réglages apparaît.
2 Appuyez sur
→ L'écran de réglages de broderie s'affiche.
Mémo • Lorsq
- Lorsque vous utilisez l'option « Broderie » ou « Modification de broderie », appuyez sur pour accéder directement à l'écran de réglages de broderie.
3 Affichez la page 9 de l'écran de réglages de broderie.
4 Appuyez sur SELECTION

text_image
Mode initial Couleur d'arrière-plan de la zone de broderie COULEUR D'arrière-plan de la zone d'onglets SELECTION SELECTION ① ②①Arrière-plan de motif de broderie ②Arrière-plan d'onglets de motif

Sélectionnez la couleur d'arrière-plan parmi les 66 réglages disponibles.

①Arrière-plan de motif de broderie
②Couleur sélectionnée

①Arrière-plan d'onglets de motif
②Couleur sélectionnée

Appuyez sur FERMER pour revenir à l'écran initial.

Mémo
- Le réglage reste sélectionné même si la machine est mise hors tension.
■Spécification de la taille des onglets de motif
Les onglets de sélection d'un motif de broderie peuvent être définis de façon à les afficher sous une taille réduite ou agrandie. La taille agrandie est 1,5 fois supérieure à la taille réduite.

→ L'écran de réglages apparaît.

Appuyez sur
→ L'écran de réglages de broderie s'affiche.

Affichez la page 9 de l'écran de réglages de broderie.
4 Appuyez sur ▶ ou ▶ pour sélectionner la taille d'onglet souhaitée.

text_image
Mode initial COULEUR d'arrière-plan de la zone de broderie COULEUR d'arrière-plan de la zone d'onglets SELECTION SELECTION Taille d'onglet FERMER 9/10 12:00
Remarque
- L'écran de sélection du motif ne reflète pas immédiatement la taille choisie suite à la modification du réglage de taille de l'onglet. Pour visualiser les motifs avec la nouvelle taille d'onglet, revenez à l'écran de sélection de la catégorie, puis sélectionnez de nouveau la catégorie du motif.
■ Enregistrement d'une Image de l'Écran de Réglages sur un Support USB
Il est possible d'enregistrer une image de l'écran de réglages en tant que fichier BMP.
Il est possible d'enregistrer au maximum 100 images à la fois sur un même support USB.
1 Insérez le support USB dans le port correspondant situé sur le côté droit de la machine.

①Port USB pour souris / support (USB 2.0)
②Support USB

Appuyez sur
→ L'écran de réglages apparaît. Sélectionnez la page de l'écran de réglages, effectuez les modifications souhaitées, puis enregistrez l'image de l'écran.

Appuyez sur
→ Le fichier image sera enregistré sur le support USB.

Retirez le support USB, puis vérifiez l'image enregistrée depuis un ordinateur pour toute référence ultérieure.
Les fichiers des images de l'écran de réglages sont enregistrés sous le nom « S##.BMP ».
* « ## » dans le nom « S##.BMP » sera automatiquement remplacé par un nombre entre S00 et S99.

Remarque
- Le message suivant s'affiche lorsque 100 fichiers image ont déjà été enregistrés sur le support USB. Dans ce cas, supprimez un fichier du support USB ou utilisez un autre support USB.

text_image
Echec de sauvegarde du fichier, FERMERUtilisation de la Touche d'Aide de la Machine à Coudre ?
Appuyez sur ? quvrir l'écran d'aide de la machine à coudre. L'écran présenté ci-dessous propose trois fonctions différentes.

text_image
GUIDE DE FONCTIONNEMENT GUIDE DE COUTURE EXPPLICATION DES MOTIFS FERMER 12:00① Appuyez sur cette touche pour afficher les explications relatives à la mise en place du fil supérieur, au bobinage de la canette, au changement du pied-de-biche, à la préparation d'un motif de broderie et à l'utilisation de la machine (voir la page B-35).
② Appuyez sur cette touche pour sélectionner les points de couture courants lorsque vous n'êtes pas certain du point à utiliser ou de son mode de couture (voir la page B-36).
③ Appuyez sur cette touche pour afficher une explication relative au point sélectionné (voir la page B-37).
Utilisation de la Fonction du Guide d'Utilisation
Appuyez sur ^GUIDE DE pour un écran vir l'écran indiqué ci-dessous. La partie supérieure de l'écran affiche six catégories. Appuyez sur une touche pour afficher plus d'informations sur cette catégorie.

text_image
PIECES PRINCIPALES TOUCHES PRINCIPALES OPERATION DE BASE BRODERIE OPERATION DE BASE DEPANNAGE MAINTENANCE FERMER 12:00 PIECES PRINCIPALES affiche des informations sur les pièces principales de la machine ainsi que leurs fonctions. Il s'agit du premier écran qui s'affiche lorsque vous appuyez sur GUIDE DE FONCTIONNEMENT. GUIDE DE FONCTIONNEMENT 12:00 PIECES PRINCIPALES TOUCHES PRINCIPALES OPERATION DE BASE BRODERIE OPERATION DE BASE DEPANNAGE MAINTENANCE FERMER 12:00 POUCLES PRINCIPALES OFFICHE DES INFORMATIONS SUR LES TOUCHES DE FONCTIONNEMENT. AFFICHE DES INFORMATIONS SUR LES TOUCHES DE FONCTIONNEMENT. OPERATION DE BASE OFFICHE DES INFORMATIONS SUR L'enfilage de la machine, le changement des pieds-de-biche, etc. Certaines des fonctions sont décrites par les vidéos. Certains écrans d'enfilage individuel sont animés. FERMER 12:00 POUCLES PRINCIPALES OFFICHE DES INFORMATIONS SUR LE TISSU NEST PAS ENTRAIRE DANS LA MACHINE. LE TISSU FRANCE SON AIGU PENDANT LA COUTURE L'UNITE DE BRODERIE NE FONCTIONNE PAS FERMER 12:00 POUCLES PRINCIPALES OFFICHE DES INFORMATIONS SUR LE NETTOYAGE DE LA MACHINE, etc.Exemple : Affiche des informations sur l'enfilage supérieur
1 Appuyez sur ? .
2 Appuyez sur GUIDE DE FONCTIONNEMENT

text_image
GUIDE DE FONCTIONNEMENT3 Appuyez sur OPERATION DE BASE.
→ La partie inférieure de l'écran change.
4 Appuyez sur (enfilage supérieur).

text_image
PIECES PRINCIPALES OPERATION DE BASE DEPANNAGE TOUCHES PRINCIPALES BRODERIE OPERATION DE BASE MAINTENANCE FERMER→ L'écran indique comment effectuer l'enfilage de la machine.
5 Lisez les instructions.
* Pour visionner la vidéo, appuyez sur l'icône des instructions affichées.

Appuyez sur sous la vidéo pour revenir au
début. Appuyez sur pour mettre la lecture en
pause. Appuyez sur pour redémarrer la
lecture après la pause. Appuyez sur fermer la vidéo.
* Appuyez sur pour afficher l'écran suivant.
* Appuyez sur pour afficher l'écran précédent.
6 Appuyez sur FERMER pour revenir à l'écran initial.
Utilisation de la Fonction Guide de Couture
La fonction de guide de couture permet de sélectionner des motifs dans l'écran de points de couture courants. Utilisez cette fonction lorsque vous doutez du point à utiliser pour votre ouvrage ou pour obtenir des conseils relatifs à l'utilisation de certains points. Par exemple, si vous souhaitez effectuer un surfilage mais doutez du point à utiliser ou de la procédure à suivre, cet écran peut vous être d'une grande utilité. Nous recommandons aux débutants d'utiliser cette méthode pour sélectionner des points.
1 Entrez dans la catégorie Points de couture courants depuis l'écran d'accueil.
2 Appuyez sur ?
3 Appuyez sur GUIDE DE COUTURE
→ L'écran de conseils s'affiche.

text_image
GUIDE DE FONCTIONNEMENT GUIDE DE COUTURE4 Appuyez sur la touche correspondant à la catégorie dont vous souhaitez afficher les instructions de couture.
* Appuyez sur pour revenir à l'écran initial.

text_image
POINT DROIT SURFILAGE FESTON FRONÇAGE BOUTONNIERE BOUTONS PLI COUSU POINT D'ARRET INSERTION FERMETURE A GLISSIERE COUTURE RABATTUE PINCE POINT INVISIBLE FERMER 12:00
Lisez les explications et sélectionnez le point approprié.
→ L'écran affiche la procédure à suivre pour coudre le point sélectionné. Suivez les instructions de couture du point.
* Appuyez sur pour afficher l'écran suivant.
* Appuyez sur pour afficher l'écran précédent.
Utilisation de la Fonction d'Explication des Motifs
Si vous souhaitez en savoir plus sur l'utilisation d'un motif en particulier, sélectionnez-le et
appuyez sur plus sur pour EXPLICATION DES MOTIFS
afficher une explication du point sélectionné.

Remarque
- La fonction d'explication des motifs permet d'afficher une description des motifs disponibles sur les écrans de points de couture courants et de points décoratifs / de caractères.
- Une description s'affiche pour chaque motif sur l'écran de points de couture courants. Une description des catégories de points décoratifs / de caractères est également affichée.
- Si la touche s'attiché en gris, la fonction d'explication de motif n'est pas disponible.
Example: Affichage d'informations sur


Appuyez sur ∪.

Appuyez sur ? .

text_image
4-01 Boutonnière Atraite ronde 8-01 6-02 4-03 6-04 4-05 6-06 4-07 6-08 4-09 6-10 4-11 6-12 4-13 6-14 4-15 6-16 100% 50 mm + 0.4 mm + 5.0 mm ? 12:00
Appuyez sur EXPLICATION DES MOTIFS

text_image
GUIDE DE FONCTIONNEMENT GUIDE DE COUTURE EXPPLICATION DES MOTIFS FERMER→ L'écran affiche les informations.

Appuyez sur FERMER pour revenir à l'écran initial.

Mémo
- Les réglages restent affichés, vous permettant de régler le point avec davantage de précision.
ENFILAGE INFÉRIEUR
Robinage de la Canette

flowchart
graph LR
A["Appuyez sur"] --> B["?"]
B --> C["GUIDE DE FONCTIONNEMENT"]
D["OPERATION DE BASE"] --> E["Oscilloscope Icon"]
E --> F[", dans cet ordre"]
pour afficher la vidéo de présentation du bobinage de la canette sur l'écran ACL à cristaux liquides (voir la page B-35). Pour effectuer cette opération, respectez les étapes suivantes.
ATTENTION
- La canette fournie a été conçue spécialement pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes d'autres modèles, la machine risque de ne pas fonctionner correctement. N'utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type [code de référence : (code de la pièce: X52800-150).

①Ce modèle
②Autres modèles
③11,5 mm (env. 7/16 de pouce)
■ Utilisation du Porte-bobine Supplémentaire
Cette machine vous permet de bobiner la canette sans désenfiler la machine. Lorsque vous utilisez le porte-bobine principal pour coudre, vous pouvez bobiner la canette à l'aide du porte-bobine supplémentaire.

text_image
6 5 ① 3,4 2 7,8,11 9- 10 2 1 1①Porte-bobine supplémentaire
1 Mettez la machine sous tension, puis ouvrez le capot supérieur.
2 Alignez la rainure de la canette sur le ressort de l'axe du bobineur et placez la canette sur l'axe.

①Rainure de la canette
②Ressort de l'axe
3 Placez le porte-bobine supplémentaire en position « haute ».

①Porte-bobine supplémentaire
4 Placez la bobine de fil sur le porte-bobine supplémentaire de façon à ce que le fil se déroule de l'avant. Enfoncez au maximum le couvercle de bobine sur le porte-bobine afin de fixer la bobine de fil.

①Porte-bobine
②Couvercle de bobine
③Bobine de fil
ATTENTION
- Si la bobine et/ou le couvercle de bobine sont mal positionnés, le fil risque de s'emmêler sur le porte-bobine et l'aiguille risque de se casser.
- Utilisez la taille du couvercle de bobine (grand, moyen, petit ou mini) qui se rapproche le plus de celle de la bobine de fil. Si vous utilisez un couvercle de bobine plus petit que la bobine de fil, le fil risque de se bloquer dans la fente située à l'extrémité de la bobine et l'aiguille risque de se casser.

Mémo
- Lorsque vous cousez avec du fil fin et bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle de bobine et laissez un petit espace entre le couvercle et la bobine de fil.

①Couvercle de bobine (petit)
②Bobine de fil (fil bobiné de façon croisée)
③Espace
- Si une bobine de fil de 12 mm (1/2 pouce) de diamètre et de 75 mm (3 pouces) de hauteur est insérée sur le porte-bobine, utilisez le couvercle de bobine spécial.

①Couvercle de bobine (spécial)
②12 mm (1/2 de pouce)
③75 mm (3 pouces)

De votre main droite, tenez le fil près de la bobine de fil. Avec la main gauche, tenez l'extrémité du fil et, à l'aide de vos deux mains, faites passer le fil autour des guide-fils.

6 Faites passer le fil autour du disque de pré-tension en veillant à ce qu'il passe bien en dessous du disque.

①Disque de pré-tension
→ Veillez à ce que le fil passe bien en dessous du disque de pré-tension.

②Disque de pré-tension
③Tirez-le autant que possible.
→ Assurez-vous que le fil passe bien entre les disques de pré-tension.
7 Enroulez 5 ou 6 fois le fil dans le sens des aiguilles d'une montre autour de la canette.

8 Faites passer l'extrémité du fil dans la fente du guide de la base du bobineur de canette et tirez le fil vers la droite pour le couper avec le coupe-fil.

①Fente du guide (avec coupe-fil intégré)
②Base du bobineur de canette
ATTENTION
- Veillez à respecter la procédure décrite. Si le fil n'est pas coupé avec le coupe-fil, que vous bobinez la canette et que le fil est détendu, il risque de s'emmêler autour de la canette et de casser l'aiguille.
9 Positionnez la commande de bobinage de canette vers la gauche, jusqu'à ce qu'elle soit en place (vous devez entendre un déclic).

①Commande de bobinage de canette
Mémo • Lorsa
- Lorsque vous positionnez la commande de bobinage de canette vers la gauche, la machine passe en mode de bobinage de la canette.
→ La fenêtre de bobinage de la canette s'affiche.

Appuyez sur DEMARRER
→ Le bobinage de la canette commence automatiquement. La canette s'immobilise lorsque le bobinage est terminé. La commande de bobinage de canette se remet automatiquement dans sa position d'origine.

text_image
- + FERMER DE MANNER
Remarque
• passe à lors du bobinage de la canette.
- Restez à proximité de la machine lors du bobinage de la canette, afin de vous assurer que le fil de canette se bobine correctement. Si ce n'est pas le cas,
appuyez immédiatement sur arrêter le bobinage de canette.
- Lorsque vous bobinez la canette avec du fil raide, comme du fil en nylon pour quilting (courtepointe), le son émis risque d'être différent de celui produit lors du bobinage de fil standard. Ceci n'est pas signe de dysfonctionnement.

Mémo
- Pour modifier la vitesse de bobinage, appuyez sur (pour la diminuer) ou (pour l'augmenter) dans la fenêtre de bobinage de canette.


text_image
- + FERMER ARRETER- Appuyez sur pour minimiser la fenêtre de bobinage de canette. Vous pouvez alors procéder à des opérations telles que la sélection d'un point ou le réglage de la tension du fil, pendant le bobinage de la canette.
- Appuyez sur (en haut à droite de l'écran à cristaux liquides) pour afficher à nouveau la fenêtre de bobinage de canette.

text_image
Point O's courte éduissure Point decorati/ de caractère 1-01 Point droit (Gouche) 1-01 1-02 1-03 1-04 1-05 1-06 1-07 1-08 1-09 1-10 1-11 1-12 ≤ ≤ ? >
Coupez le fil avec une paire de ciseaux et retirez la canette.

- Lorsque vous retirez la canette, ne tirez pas sur la base du bobineur de canette. Vous risqueriez de la déboîter ou de l'enlever et d'endommager la machine.
ATTENTION
- Si vous n'installez pas correctement la canette, il se peut que la tension du fil se relâche, que l'aiguille se casse et que vous vous blessiez.


Utilisation du Porte-bobine
Vous pouvez bobiner la canette avant de coudre à l'aide du porte-bobine principal. Vous ne pouvez pas utiliser ce porte-bobine pour bobiner la canette tout en cousant.

1 Mettez la machine sous tension, puis ouvrez le capot supérieur.
2 Alignez la rainure de la canette sur le ressort de l'axe du bobineur et placez la canette sur l'axe.

3 Faites pivoter le porte-bobine vers le haut. Placez la bobine de fil sur le porte-bobine de façon à ce que le fil se déroule à partir de l'avant de la bobine.

②Couvercle de bobine
③Bobine de fil
④Feutre de bobine
4 Enfoncez le couvercle de bobine au maximum sur le porte-bobine et remettez ensuite ce dernier dans sa position d'origine.
5 En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers le haut, depuis le dessous de la plaque du guide-fil.

① Plaque du guide-fil
6 Faites passer le fil autour du guide-fil.

7 Faites passer le fil autour du disque de pré-tension en veillant à ce qu'il passe bien en dessous du disque.

②Disque de pré-tension
8 Suivez les étapes 7 à 11 des Page B-40 à B-41.
■ Démêlage du Fil par le Dessous de la Base du Bobineur de Canette
Si le bobinage de canette commence alors que le fil ne passe pas correctement par le disque de pré-tension, le fil risque de s'emmêler sous la base du bobineur de canette.
Déroulez le fil en effectuant la procédure suivante.

②Base du bobineur de canette
ATTENTION
- Ne retirez pas la base du bobineur de canette même si le fil s'emmèle dessous. Vous risqueriez de vous blesser.
Si le fil s'emmèle sous la base du bobineur de canette, appuyez une fois sur apour arrêter le bobinage de canette.

text_image
- + FERMER ARRETER2 Coupez le fil avec des ciseaux à proximité du disque de pré-tension.

① Disque de pré-tension
3 Poussez la commande de bobinage de canette vers la droite, puis relevez la canette à au moins 10 cm (4 pouces) de l'axe.

4 Coupez le fil à proximité de la canette, et tenez son extrémité de votre main gauche. Déroulez le fil dans le sens des aiguilles d'une montre à proximité de la base du bobineur de canette avec votre main droite, comme illustré ci-dessous.

- Veillez à ce que le fil passe bien par le disque de pré-tension (Page B-40).
Réglage de la canette
Appuyez sur ? → GUIDE DE FONCTIONNEMENT → OPERATION DE BASE
→ , dans cet ordre, pour afficher
une vidéo présentant l'opération sur l'écran ACL à cristaux liquides (voir la page B-35). Pour effectuer cette opération, respectez les étapes suivantes.
ATTENTION
- Utilisez un fil correctement bobiné. Sinon, l'aiguille risque de se casser ou la tension du fil d'être incorrecte.

- La canette fournie a été conçue spécialement pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes d'autres modèles, la machine risque de ne pas fonctionner correctement. N'utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type [code de référence : code de la pièce: X52800-150).

text_image
③ * ① ②* Taille réelle
①Ce modèle
②Autres modèles
③11,5 mm (env. 7/16 de pouce)
- Avant d'insérer ou de changer la canette, appuyez toujours sur 📂 iran à cristaux liquides pour verrouiller l'ensemble des touches et des boutons. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser en cas d'activation accidentelle de la touche « Marche/arrêt » ou de toute autre touche entraînant la mise en marche de la machine en mode de couture.
1 Appuyez sur pour verrouiller l'ensemble des touches et des boutons.
* Si le message « Souhaitez-vous abaisser le pied-de-biche automatiquement ? » s'affiche sur l'écran à cristaux liquides, appuyez sur OK pour continuer.
→ L'écran devient complètement blanc, et toutes les touches/touches de fonctionnement sont verrouillées.
2 Faites glisser le bouton d'ouverture du capot du compartiment à canette vers la droite.

①Capot du compartiment à canette
②Bouton d'ouverture
→ Le capot du compartiment à canette s'ouvre.
3 Le capot du compartiment à canette s'ouvre.
4 Insérez la canette de la main droite de telle sorte que l'extrémité du fil se trouve à gauche, puis, après avoir tiré fermement sur le fil autour du taquet avec la main gauche comme illustré, tirez doucement sur le fil pour le guider dans la fente.

* Veillez à insérer la canette correctement.
ATTENTION
- Veillez à installer la canette de sorte que le fil se déroule correctement, sinon l'aiguille risque de se casser ou la tension du fil risque d'être incorrecte.

Mémo
- Le sens de passage du fil dans le boîtier de la canette est indiqué par des repères figurant autour de ce dernier. Veillez à enfiler le fil dans la machine comme indiqué.

5 Tout en maintenant légèrement la canette en place avec la main droite, comme illustré, guidez le fil dans la fente (① et ②).
* À ce stade, vérifiez que la canette tourne facilement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Tirez ensuite le fil vers vous pour le couper avec le coupe-fil (3).

①Fente
②Coupe-fil (coupez le fil à l'aide du coupe-fil)
→ Le coupe-fil coupe le fil.
Veillez à ce que le fil soit correctement inséré dans le ressort plat du boîtier de la canette. Si ce n'est pas le cas, réinsérez le fil.

- Veillez à tenir la canette avec le doigt et dérouler le fil correctement. Sinon, le fil risque de se casser ou la tension du fil d'être incorrecte.
6 Placez le taquet dans l'angle inférieur gauche du capot du compartiment à canette (1), puis appuyez légèrement sur le côté droit pour fermer le capot (2).

7 Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et tous les boutons.
Sortie du fil de la canette
Vous aurez parfois besoin de faire sortir le fil de la canette, par exemple lorsque vous cousez des fronces, des reprises, du quilting (courtepointe) en mouvement libre ou de la broderie.

Mémo
- Vous pouvez faire sortir le fil de la canette après avoir enfilé le fil supérieur (« ENFILAGE SUPÉRIEUR » page B-46).
1 Guidez le fil de la canette par la rainure, en suivant la flèche de l'illustration.
* Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil. * Ne replacez pas le couvercle du compartiment à canette.

2 Tout en tenant le fil supérieur, appuyez sur la touche « Positionnement aiguille » pour abaisser l'aiguille.

① Touche « Positionnement aiguille »
3 Appuyez sur la touche « Positionnement aiguille » pour relever l'aiguille.
4 Appuyez sur pour verrouiller l'ensemble des touches et des boutons.
5 Tirez doucement le fil supérieur. Une boucle de fil sort alors de la canette par le trou de la plaque d'aiguille.

6 Sortez le fil de la canette, puis faites-le passer sous le pied-de-biche et tirez-le d'environ 100 mm (environ 4 pouces) vers l'arrière de la machine, en l'alignant sur le fil supérieur.

①Fil supérieur ②Fil de la canette
7 Replacez le capot du compartiment à canette.

8 Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et tous les boutons.
ENFILAGE SUPÉRIEUR
Enfilage Supérieur

flowchart
graph LR
A["Appuyez sur"] --> B{?}
B --> C["GUIDE DE FONCTIONNEMENT"]
D["OPERATION DE BASE"] --> E["100%"]
E --> F[", dans cet ordre"]
pour afficher une vidéo présentant l'opération sur l'écran à cristaux liquides (voir la page B-35). Pour effectuer cette opération, respectez les étapes suivantes.
ATTENTION
- Veillez à enfiler correctement le fil dans la machine. Si vous n'enfilez pas correctement le fil, il risque de s'emmêler, l'aiguille pourrait se casser et vous pourriez vous blesser.
- Si vous utilisez le pied à double entraînement, le couteau raseur ou des accessoires non fournis avec la machine, fixez-les à la machine après avoir effectué l'enfilage.

Mémo
- La fonction d'enfilage automatique peut être utilisée avec des aiguilles de machine à coudre 75/11 à 100/16.
- Vous ne pouvez pas utiliser des fils en nylon transparent et des fils d'une épaisseur de 130/20 ou supérieure avec la fonction d'enfilage automatique.
- Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'enfilage automatique avec une aiguille à oreilles ou une aiguille jumelée.

text_image
8 7 4, 5 6 3 2, 10 13 12 11 9 14, 15 11 Mettez la machine sous tension.
2 Appuyez sur la touche « Releveur du pied-de-biche » pour relever le pied-de-biche.

→ Le levier releveur de fil s'ouvre, de sorte que la machine puisse être enfilée.

①Levier releveur de fil

Mémo
- Cette machine est équipée d'un levier releveur de fil, vous permettant de vous assurer que l'enfilage supérieur est correct.
3 Appuyez sur la touche « Positionnement aiguille » pour relever l'aiguille.

- Si vous essayez d'enfiler automatiquement l'aiguille sans la relever, l'enfilage risque d'être incorrect.
4
Faites pivoter le porte-bobine vers le haut. Placez la bobine de fil sur le porte-bobine de façon à ce que le fil se déroule à partir de l'avant de la bobine.

①Porte-bobine
②Couvercle de bobine
③Bobine de fil
④Feutre de bobine
5
Enfoncez le couvercle de bobine au maximum sur le porte-bobine et remettez ensuite ce dernier dans sa position d'origine.
ATTENTION
- Si la bobine et/ou le couvercle de bobine sont mal positionnés, le fil risque de s'emmêler sur le porte-bobine et l'aiguille risque de se casser.
- Utilisez la taille du couvercle de bobine (grand, moyen ou petit) qui se rapproche le plus de celle de la bobine de fil. Si vous utilise z un couvercle de bobine plus petit que la bobine de fil, le fil risque de se bloquer dans la fente située à l'extrémité de la bobine et l'aiguille risque de se casser.

Mémo
- Lorsque vous cousez avec du fil fin et bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle de bobine et laissez un petit espace entre le couvercle et la bobine de fil.

①Couvercle de bobine (petit)
②Bobine de fil (fil bobiné de façon croisée)
③Espace
- Si une bobine de fil de 12 mm (1/2 pouce) de diamètre et de 75 mm (3 pouces) de hauteur est insérée sur le porte-bobine, utilisez le couvercle de bobine spécial.

① Couvercle de bobine (spécial)
② 12 mm (1/2 de pouce)
③ 75 mm (3 pouces)
6
En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers le haut, depuis le dessous de la plaque du guide-fil.

①Plaque du guide-fil
7
Tout en maintenant le fil de la main droite, faites passer le fil dans le guide-fil dans le sens indiqué.

8 Dirigez le fil vers le bas, vers le haut, puis vers le bas par la rainure, comme illustré.

- Regardez dans la rainure supérieure pour vous assurer que le fil prend bien le levier releveur visible dans la rainure supérieure.

text_image
① 24V① Regardez dans la rainure supérieure

Passez le fil par le guide-fil de la barre de l'aiguille (indiqué par un « 6 ») en tenant le fil à deux mains et en le guidant comme illustré.

①Guide-fil de la barre de l'aiguille

Appuyez sur la touche « Releveur du pied-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche.

11 Passez le fil par les disques de guide-fil (indiqués par un « 7 »). Assurez-vous que le fil passe par la rainure du guide-fil.

text_image
7 ① 6 X① Rainure du guide-fil
12 Pour couper le fil, tirez-le vers le haut par le coupe-fil, comme illustré.

- Lorsque vous utilisez un fil se déroulant rapidement de la bobine, tel qu'un fil métallique, il peut s'avérer difficile d'enfiler l'aiguille si le fil est coupé. Par conséquent, au lieu d'utiliser le coupe-fil, tirez environ 80 mm (env. 3 pouces) de fil après l'avoir fait passer par les disques de guide-fil (indiqués par un « 7 »).

①80 mm (env. 3 pouces) minimum

Appuyez sur la touche « Enfilage automatique » pour que l'aiguille soit automatiquement enfilée.

→ Le fil passe par le chas de l'aiguille.

Mémo
- Lorsque vous appuyez sur la touche « Enfilage automatique », le pied-de-biche est automatiquement abaissé. Une fois l'enfilage terminé, le pied-de-biche se remet dans la position qu'il occupait avant la pression sur la touche « Enfilage automatique ».

Tirez l'extrémité du fil passé par le chas de l'aiguille avec précaution.
* Si le fil passé par le chas de l'aiguille forme une boucle, tirez doucement la boucle vers l'arrière de l'aiguille.

- Tirez doucement sur la boucle pour ne pas casser l'aiguille.

Tirez environ 5 cm (env. 2 pouces) de fil, puis passez-le sous le pied-de-biche, vers l'arrière de la machine.
→ Levez le levier du pied-de-biche s'il est baissé.

①Environ 5 cm (env. 2 pouces)

Mémo
- Si vous ne pouvez pas enfiler l'aiguille ou que vous n'avez pas passé le fil par les guide-fils de la barre de l'aiguille, effectuez de nouveau la procédure à partir de l'étape 3.
Passez ensuite le fil par le chas de l'aiguille après l'étape 9.

Remarque
- Certaines aiguilles ne peuvent être enfilées avec l'enfileur d'aiguille. Dans ce cas, au lieu d'utiliser l'enfileur d'aiguille après avoir fait passer le fil par le guide-fil de la barre de l'aiguille (indiqué par un « 6 »), faites passer le fil manuellement par le chas de l'aiguille, par l'avant.

Utilisation du Mode Aiguille Jumelée
L'aiguille jumelée peut être utilisée uniquement pour les motifs qui affichent après leur sélection.
Avant de sélectionner un motif de point, vérifiez que le point peut être cousu en mode aiguille jumelée (reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » page S-67).

ATTENTION
- Il est recommandé d'utiliser l'aiguille jumelée (code de la pièce X59296-151) sur cette machine. Contactez votre revendeur agréé pour savoir quelles aiguilles de remplacement utiliser (taille 2,0/11 recommandée).
- N'oubliez pas de choisir le mode aiguille jumelée lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée. Si vous utilisez l'aiguille jumelée alors que la machine est en mode aiguille simple, l'aiguille pourrait se casser et endommager la machine.
- N'utilisez pas d'aiguilles tordues pour coudre. L'aiguille pourrait se casser et vous blesser.
- Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, il est conseillé d'utiliser le pied-de-biche « J ».
- Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, il est possible que les points se tassent, selon le type de tissu et de fil utilisé. Utilisez le pied pour monogrammes « N » pour coudre des points décoratifs.
- Avant de changer l'aiguille ou d'enfiler la machine, appuyez toujours sur l'écran à cristaux liquides pour verrouiller l'ensemble des touches et des boutons. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesse en cas d'activation accidentelle de la touche « Marche/arrêt » ou de toute autre touche entraînant la mise en route de la machine en mode de couture.
1 Appuyez sur 📂 pour verrouiller l'ensemble des touches et des boutons, et installez l'aiguille jumelée (« REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE » page B-55).

text_image
7 6 1 2 3 4 5 6 72 Enfilez la machine pour la première aiguille, en suivant la procédure d'enfilage pour aiguille simple (« Enfilage supérieur » page B-46).

3 Faites passer le fil par les guide-fils de la barre de l'aiguille, puis enfilez manuellement l'aiguille du côté gauche.

① Guide-fil de la barre de l'aiguille

Remarque
- Vous ne pouvez pas utiliser la touche « Enfilage automatique ». Enfilez manuellement l'aiguille jumelée de l'avant vers l'arrière. Si vous utilisez la touche « Enfilage automatique », la machine risque de s'endommager.
4 Soulevez le porte-bobine supplémentaire et mettez-le en position haute.

① Porte-bobine supplémentaire
5 Placez la bobine de fil supplémentaire sur le porte-bobine supplémentaire de façon à ce que le fil se déroule de l'avant. Enfoncez au maximum le couvercle de bobine sur le porte-bobine afin de fixer la bobine de fil.

① Porte-bobine
② Couvercle de bobine
③ Bobine de fil
6 Tenez le fil de la bobine des deux mains et faites passer le fil dans le guide-fil.
* Ne placez pas le fil dans les disques de pré-tension.

7 Tout en tenant le fil de la bobine, tirez le fil par l'encoche inférieure dans la plaque du guide-fil, puis faites-le passer par l'encoche supérieure. Tenez l'extrémité du fil de votre main gauche, et guidez le fil par l'encoche, dans le sens des flèches illustrées.

Poursuivez l'enfilage, mais ne faites pas passer le fil dans le guide-fil « 6 » de la barre de l'aiguille. Enfilez l'aiguille du côté droit.

①Guide-fil de la barre de l'aiguille

Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et tous les boutons.

Sélectionnez un motif de point. (Exemple :

* Reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » page S-67 pour savoir quel point utiliser avec le pied-de-biche « J ». → Le point sélectionné est affiché.

Remarque
- Si la touche

gris clair après la
sélection du point, vous ne pouvez pas coudre le point sélectionné à l'aide de l'aiguille jumelée.

Appuyez sur 📁 pour sélectionner le mode aiguille jumelée.

text_image
Point droit courure influme Point decorant/ de caractère 1-03 Point droit (Million) 1-01 1-02 1-03 1-04 1-05 1-06 1-07 1-08 1-09 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 1-16 100% 2.5 mm + 2.5 mm + 0.00 mm + 4.0 mm + - - ? 12:00①Réglage aiguille simple/aiguille jumelée

ATTENTION
• N'oubliez pas de choisir le mode aiguille jumelée lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée. Si vous utilisez l'aiguille jumelée alors que la machine est en mode aiguille simple, l'aiguille pourrait se casser et endommager la machine.

Commencez à coudre.
Echantillon de couture avec l'aiguille jumelée

- Pour changer de direction lors de la couture avec l'aiguille jumelée, sortez l'aiguille du tissu, relevez le levier de pied-de-biche, puis tournez le tissu.
Utilisation de Fils se Déroulant Rapidement
■ Utilisation du Filet de la Bobine
Si vous utilisez des fils monofilament en nylon transparent, des fils métalliques ou d'autres fils épais, placez le filet de la bobine fourni sur la bobine avant de coudre. Si vous utilisez des fils spéciaux, vous devez enfiler l'aiguille manuellement.
Si le filet à est trop long, pliez-le une fois pour qu'il soit de la même taille que la bobine avant de le mettre en place.

①Filet de la bobine
②Bobine de fil
③Porte-bobine
④Couvercle de bobine

Mémo
- Lors de l'enfilage de la bobine avec le filet, veillez à faire sortir 5 à 6 cm (env. 2 à 2-1/2 pouces) de fil.
- Il peut s'avérer nécessaire de régler la tension du fil lors de l'utilisation du filet.
■ Utilisation du Porte-bobine Vertical
Utilisez le porte-bobine vertical avec une bobine de fil de forme irrégulière et pour la couture ou la broderie avec du fil métallique.
1 Placez le porte-bobine vertical sur l'axe du bobineur de canette.

①Axe du bobineur de canette
②Porte-bobine vertical
③Feutre de bobine
④Bobine de fil
2 Installez dans l'ordre le feutre de bobine et la bobine, puis enfilez le fil supérieur.

Mémo
- Lorsque vous installez la bobine de fil, placez-la de façon à ce que le fil se déroule par l'avant de la bobine.
- Si vous utilisez du fil métallique, nous vous recommandons d'employer une aiguille 90/14 pour machine à coudre domestique.
- Cette méthode permet d'empêcher la torsion du fil lorsque celui-ci sort du porte-bobine.
- Appuyez toujours sur sur le 10 m pour verrouiller l'ensemble des touches et des boutons avant de changer le pied-de-biche. Si vous n'appuyez pas sur 📁 et que la touche « Démarrer/arrêt » ou une autre touche est enfoncée, la machine démarre et vous risquez de vous blesser.
- Utilisez toujours le pied-de-biche qui correspond au motif de point sélectionné. Si vous n'utilisez pas le bon modèle de pied-de-biche, l'aiguille risque de le toucher, de se tordre ou se casser et de vous blesser.
- Utilisez uniquement les pieds-de-biche conçus pour cette machine. Si vous utilisez d'autres pieds-de-biche, vous risquez de vous blesser.
Retrait du Pied-de-biche
1 Appuyez sur la touche « Positionnement aiguille » pour relever l'aiguille.

2 Appuyez sur 📄 pour verrouiller l'ensemble des touches et des boutons.
* Si le message « Souhaitez-vous abaisser le pied-de-biche automatiquement ? » s'affiche sur l'écran à cristaux liquides, appuyez sur OK pour continuer.
→ L'écran devient complètement blanc, et toutes les touches/touches de fonctionnement sont verrouillées.
3 Relevez le levier du pied-de-biche.

4 Appuyez sur le bouton noir situé sur le support du pied-de-biche et retirez le pied-de-biche.

- Assurez-vous que le pied-de-biche est installé dans le bon sens. À défaut, l'aiguille risquerait de toucher le pied-de-biche et de se casser, vous faisant courir des risques de blessures.
1 Placez le nouveau pied-de-biche au-dessous du support en alignant le crochet sur l'encoche du support. Abaissez le levier du pied-de-biche afin que le crochet s'enclenche dans l'encoche du support.

2 Appuyez sur 📁 pour déverrouiller toutes les touches et boutons.
3 Relevez le levier du pied-de-biche.
Fixation du Pied-de-biche avec l'Adaptateur Fourni
Vous pouvez fixer les pieds-de-biche en option avec l'adaptateur et la petite vis fournis. Il peut s'agir, par exemple, du pied à double entraînement, du pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E », du pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre, etc.
La procédure suivante indique comment fixer le pied à double entraînement.


■ Fixation du Pied à Double Entraînement
Le pied à double entraînement maintient le tissu entre le pied-de-biche et les griffes d'entraînement pour entraîner le tissu. Cela vous permet de mieux contrôler l'entraînement des tissus difficiles à coudre (quilting (courtepointe) ou velours) ou glissants (vinyle, cuir, cuir synthétique).
1 Suivez les étapes de la section « Retrait du pied-de-biche » à la page précédente.
2 Dévissez la vis du support du pied-de-biche pour le retirer.

①Tournevis en forme de disque
②Support du pied-de-biche
③Vis du support du pied-de-biche
3 Retirez complètement la vis du pied-de-biche de l'axe du pied-de-biche.

4 Placez l'adaptateur sur la barre du pied-de-biche en alignant le côté plat de l'ouverture de l'adaptateur sur le côté plat de la barre du pied-de-biche. Relevez-le au maximum, puis serrez fermement la vis à l'aide d'un tournevis.

5 Tournez l'une des petites vis fournies de 2 ou 3 tours à la main.

6 Fixez le levier de commande du pied à double entraînement, de sorte que la vis du support de l'aiguille soit placée entre la fourche. Positionnez le talon du pied à double entraînement sur l'adaptateur fixé sur la barre du pied-de-biche.

① Levier de commande
② Vis du support de l'aiguille
③ Fourche
④Talon du pied à double entraînement
⑤Adaptateur
7 Abaissez le levier du pied-de-biche. Serrez fermement la petite vis à l'aide d'un grand tournevis.

- Appuyez toujours sur 📊 can pour verrouiller l'ensemble des touches et des boutons avant de changer l'aiguille. Si vous n'appuyez pas sur 📊 a touche
« Démarrer/arrêt » ou une autre touche est enfoncée, la machine démarre et vous risquez de vous blesser.
- N'utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. Les autres aiguilles risquent de se tordre ou se casser et de vous blesser.
- Ne cousez jamais avec une aiguille tordue. Les risques de blessure dus à une aiguille tordue sont élevés.

Mémo
- Pour contrôler l'aiguille correctement, placez le côté plat de l'aiguille sur une surface plane. Vérifiez l'aiguille à partir du haut et des côtés. Jetez toutes les aiguilles tordues.

①Espace parallèle
②Surface plane (capot du compartiment à canette, plaque de verre, etc.)

Appuyez sur la touche « Positionnement aiguille » pour relever l'aiguille.

Appuyez sur pour verrouiller l'ensemble des touches et des boutons.
* Si le message « Souhaitez-vous abaisser le pied-de-biche automatiquement ? » s'affiche sur l'écran ACL à cristaux liquides, appuyez sur OK pour continuer.
→ L'écran devient complètement blanc, et toutes les touches/touches de fonctionnement sont verrouillées.

Remarque
- Avant de remplacer l'aiguille, recouvrez le trou de la plaque d'aiguille avec du tissu ou du papier, pour empêcher l'aiguille de tomber dans la machine.

À l'aide du tournevis, dévissez légèrement la vis en la faisant tourner vers l'avant de la machine. Retirez l'aiguille.

- N'exercez pas de pression sur la vis du support de l'aiguille. Sinon, vous risquez d'endommager l'aiguille ou la machine.


Le côté plat de l'aiguille tourné vers l'arrière, enfoncez la nouvelle aiguille au maximum jusqu'à la butée d'aiguille (fenêtre de contrôle) du support. À l'aide d'un tournevis, fixez soigneusement la vis du support d'aiguille.

①Butée d'aiguille
②Trou de fixation de l'aiguille
③Côté plat de l'aiguille
ATTENTION
- Veillez à enfoncer l'aiguille jusqu'à la butée et à visser soigneusement la vis du support de l'aiguille à l'aide d'un tournevis. Si l'aiguille n'est pas entièrement insérée ou si la vis du support de l'aiguille n'est pas correctement vissée, l'aiguille risque de se casser et d'endommager la machine.

Appuyez sur 📂 pour déverrouiller toutes les touches et boutons.
À PROPOS DE L'AIGUILLE ET DU TISSU
À propos de l'aiguille
L'aiguille est probablement la partie la plus importante de la machine à coudre. Pour obtenir les meilleures finitions et réduire les problèmes, choisissez l'aiguille adéquate pour vos travaux de couture. Vous trouverez ci-dessous quelques conseils concernant les aiguilles.
- Plus le chiffre de l'aiguille est petit, plus l'aiguille est fine. Si le chiffre augmente, l'aiguille est plus épaisse.
- Utilisez des aiguilles fines avec des tissus légers et des aiguilles plus épaisses avec des tissus plus lourds.
- Avec les tissus élastiques, utilisez l'aiguille à pointe boule (dorée) 90/14 pour éviter de sauter des points.
- Lorsque vous cousez des caractères ou des points décoratifs, utilisez l'aiguille à pointe boule (dorée) 90/14 pour éviter de sauter des points.
- Utilisez l'aiguille 75/11 pour la broderie. Utilisez l'aiguille à point boule 75/11 pour les motifs de broderie avec petits points sautés tels que les caractères alphabétiques lorsque la fonction de coupure de fil est activée.
- Les aiguilles 90/14 sont recommandées lorsque vous brodez sur des tissus lourds ou des produits stabilisateurs (p. ex. : toile de jean, mousse, etc.). Les aiguilles 75/11 risquent de se tordre ou se casser et de provoquer des blessures.
Combinaisons Tissu/Fil/Aiguille
Le tableau suivant fournit des informations sur le fil et l'aiguille appropriés aux différents tissus. Reportez-vous au tableau suivant pour choisir le fil et l'aiguille appropriés au tissu à coudre.
| Type de tissu/Application Fil Taille de l'aiguille | ||||
| Tissus moyens Drap fin Fil coton 60 - 90 75/11 - 90/14 | ||||
| Taffetas Fil synthétique | ||||
| Flanelle, gabardine Fil de soie 50 | ||||
| Tissus fins Linon Fil coton 60 - 90 65/9 - 75/11 | ||||
| Crêpe georgette Fil synthétique | ||||
| Challis, satin Fil de soie 50 | ||||
| Tissus lourds | Toile de jean | Fil coton | 30 | 90/14 - 100/16 |
| 50 | ||||
| Velours côtelé | Fil synthétique | 50 - 60 | ||
| Tweed | Fil de soie | |||
| Tissu élastique | Jersey | Fil pour tricots | 50 - 60 | Aiguille à pointe boule (dorée) 75/11 - 90/14 |
| Tricot | ||||
| Tissus s'effilochant facilement | Fil coton 50 - 90 65/9 - 90/14 | |||
| Fil synthétique | ||||
| Fil de soie 50 | ||||
| Pour couture de renfort | Fil synthétique | 30 | 100/16 | |
| Fil de soie | 50 - 60 | 90/14 - 100/16 | ||

Mémo
- Pour le fil en nylon monofilament transparent, utilisez toujours une aiguille 90/14 ou 100/16. En général, le même fil est utilisé pour la canette et l'enfilage supérieur.

Remarque
- Ne jamais utiliser un fil d'un poids inférieur ou égal à 20. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
ATTENTION
- Veillez à respecter les combinaisons d'aiguille, fil et tissu du tableau. Si vous utilisez une combinaison inadéquate et notamment du tissu lourd (p. ex. : toile de jean) avec une petite aiguille (p. ex. : 65/9 à 75/11), vous risquez de tordre ou de casser l'aiguille et de vous blesser. En outre, il se peut que la couture soit irrégulière, que le tissu fronce ou que la machine saute des points.
AVANT DE BRODER
La Broderie Étape par Étape
Respectez les étapes suivantes pour préparer la machine pour la broderie.

text_image
Étape 9 Étape 6, 8 Étape 3 Étape 4 Étape 1, 2 Étape 7 Étape 5| Étape # Objectif Action Page | |||
| 1 | Fixation du pied-de-biche | Fixez le pied de broderie « W » ou « W+ ». | B-59 |
| 2 Vérification de l'aiguille Utilisez l'aiguille 75/11 pour la broderie. * B-56 | |||
| 3 Fixation de l'unité de broderie Fixez l'unité de broderie. B-62 | |||
| 4 | Installation du fil de la canette | Pour le fil de la canette, bobinez la canette de fil de broderie et installez-la. | B-38 |
| 5 Préparation du tissu Fixez un renfort de broderie sur le tissu et placez-le sur un cadre de broderie. | E-11 à E-16 | ||
| 6 Sélection de motif Mettez la machine sous tension et sélectionnez un motif de broderie. E-3 | |||
| 7 Fixation du cadre de broderie Fixez le cadre de broderie sur l'unité de broderie. E-17 | |||
| 8 | Vérification de la disposition | Vérifiez et réglez la taille et la position de la broderie. | E-19 |
| 9 | Installation du fil à broder | Placez le fil à broder en fonction du motif. | E-21 |
Il est recommandé d'utiliser des aiguilles 90/14 pour la broderie sur des tissus lourds ou des produits stabilisateurs (p. ex. : toile de jean, mousse, etc.). Il est déconseillé d'utiliser l'aiguille à pointe boule (dorée) 90/14 pour la broderie.
Fixation du Pied de Broderie « W »
ATTENTION
- Lorsque vous fixez un pied-de-biche, appuyez
toujours sur 📂i 🐎ran pour verrouiller l'ensemble des touches et des boutons. Vous risquez d'appuyer accidentellement sur la touche « Démarrer/arrêt » et de vous blesser. - Pour vos travaux de broderie, veillez à utiliser le pied de broderie. Si vous n'utilisez pas le pied-de-biche approprié, l'aiguille risque de le toucher, de se tordre, de se casser et de vous blesser.
1 Appuyez sur la touche « Positionnement aiguille » pour relever l'aiguille.

2 Appuyez sur pour verrouiller l'ensemble des touches et des boutons.
→ L'écran devient complètement blanc, et toutes les touches/touches de fonctionnement sont verrouillées.
ATTENTION
- Lorsque vous fixez un pied-de-biche, appuyez
toujours sur 📂i 🐎ran pour verrouiller l'ensemble des touches et des boutons. Vous risquez d'appuyer accidentellement sur la touche « Démarrer/arrêt » et de vous blesser.
3 Relevez le levier du pied-de-biche.

4 Appuyez sur le bouton noir situé sur le support du pied-de-biche et retirez le pied-de-biche.

5 À l'aide du tournevis livré avec la machine, dévissez la vis du support du pied-de-biche et retirez-le.

6 Positionnez le pied de broderie « W » sur la barre du pied-de-biche en alignant son encoche par rapport à la grosse vis.
Vue latérale

7 Maintenez le pied de broderie en place avec votre main droite, et serrez fermement la vis de support du pied-de-biche à l'aide du tournevis fourni.

- Utilisez le tournevis livré avec la machine pour visser au maximum la vis du pied de broderie. Si la vis n'est pas suffisamment serrée, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de vous blesser.
8 Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et boutons.
→ Toutes les touches et tous les boutons de commande se déverrouillent, et l'écran précédent s'affiche.
Utilisation du Pied de Broderie en Option « W+ » avec Pointeur Lumineux ACL
Lorsque vous reliez ce type de pied au connecteur à l'arrière de votre machine, le point de chute de l'aiguille pour broderie est indiqué sur le tissu, ce qui vous permet de positionner le motif avec précision.
■ Fixation du Pied de Broderie « W+ » avec Pointeur Lumineux ACL
ATTENTION
- Lorsque vous fixez un pied-de-biche, appuyez toujours sur 📂 can pour verrouiller l'ensemble des touches et des boutons. Vous risquez d'appuyer accidentellement sur la touche « Démarrer/arrêt » et de vous blesser.
- Pour vos travaux de broderie, veillez à utiliser le pied de broderie. Si vous n'utilisez pas le pied-de-biche approprié, l'aiguille risque de le toucher, de se tordre, de se casser et de vous blesser.
1 Respectez les étapes 1 à 5 de la section « Fixation du pied de broderie « W » » page B-59.
2 Positionnez le pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux sur la barre du pied-de-biche en alignant son encoche par rapport à la grosse vis.
Vue latérale

3 Maintenez le pied de broderie en place avec votre main droite, et serrez fermement la vis de support du pied-de-biche à l'aide du tournevis fourni.

- Utilisez le tournevis livré avec la machine pour visser au maximum la vis du pied de broderie. Si la vis n'est pas suffisamment serrée, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de vous blesser.
4 Reliez le connecteur du pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux à la prise à l'arrière de la machine.

5 Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et boutons.
→ Toutes les touches et tous les boutons de commande se déverrouillent, et l'écran précédent s'affiche.
■ Vérification du Point de Chute de l'Aiguille à l'Aide du Pied de Broderie « W+ » avec Pointeur Lumineux ACL
Avant de commencer à broder à l'aide du pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux, lisez attentivement les procédures décrites aux chapitres « Broderie » et « Modification de la broderie ».

Une fois le cadre de broderie fixé, appuyez sur dans l'écran de broderie.
→ Le pointeur lumineux indique le point de chute de l'aiguille.

text_image
W+ 8625 0min 15min 0 7 GRIS VIF 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRIS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 87.3 mm 0° 89.2 mm + 0.0 mm + + 0.0 mm RETOUR - - 12:00Mémo
- Lorsque le pointeur lumineux ACL est activé, la hauteur du pied-de-biche est automatiquement réglée en fonction de l'épaisseur du tissu.
- Si vous appuyez de nouveau sur, l'épaisseur du tissu est de nouveau mesurée et le pied-de biche est réglé sur la hauteur optimale.
* Le pointeur lumineux se désactive automatiquement en abaissant le pied-de-biche ou en retournant à la page précédente.

Remarque
- Avec du tissu épais, la position ne sera alignée de manière incorrecte qu'aux parties hautes du tissu. Dans ce cas, réglez manuellement la position en fonction de l'épaisseur du tissu.
- Si vous utilisez un tissu dont la surface est très inégale, comme pour le quilting (courtepointe), la position n'est pas correctement alignée. Dans ce cas, l'indication du pointeur ne doit être utilisée qu'en référence.
■ Réglage du Pointeur Lumineux
Réglez le pointeur lumineux si celui-ci indique un point différent du point de chute réel de l'aiguille. Avant de régler le pointeur lumineux, marquez le point de chute réel de l'aiguille sur le tissu à broder, puis placez le tissu et fixez le cadre de broderie.

Remarque
- Par défaut, certaines touches mentionnées dans les procédures suivantes apparaissent en gris clair et ne sont pas disponibles. Pour activer les touches pour la spécification des paramètres, fixez le pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux à la machine. Les touches sont activées une fois le pied de broderie détecté.

Appuyez sur
→ L'écran de réglages apparaît.

Appuyez sur
→ L'écran de réglages de broderie s'affiche.
Mémo
- Lorsque vous utilisez l'option « Broderie » ou « Modification de broderie », appuyez sur appure ccéder directement à l'écran de réglages de broderie.

Affichez la page 10 de l'écran de réglages de broderie.

text_image
Distance du motif au point de laufilage Régage du pied de broderis avec pointeur lumineux DEMARRER FERMER 10/10 12:004 Appuyez sur DEMARRER.
→ L'écran de réglages du pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux s'affiche.

text_image
- 00 + Luminosité du pied de broderie avec pointeur lumineux - + FERMER ? 12:00① Réglage du pointeur lumineux ACL

Remarque
- Le réglage spécifié est mémorisé dans la machine. Ceci est utile pour le positionnement au cours d'une broderie continue.
- Pour une utilisation normale, redéfinissez le réglage sur « 00 ».
5 Appuyez sur la touche — ou + pour régler le pointeur lumineux ACL de façon à ce qu'il indique le point de chute réel de l'aiguille.
6 Appuyez deux fois sur FERMER pour revenir à l'écran initial.
■ Réglage de la Luminosité du Pointeur Lumineux ACL
1 Respectez les étapes ① et ④ pour afficher l'écran de réglages du pied de broderie avec pointeur lumineux.
2 Appuyez sur la touche — ou + pour régler la luminosité du pointeur lumineux.

text_image
Luminosité du pied de broderie avec pointeur lumineux FERMER 12:003 Appuyez deux fois sur FERMER pour revenir à l'écran initial.
Fixation de l'Unité de Broderie
■À propos de l'unité de broderie
ATTENTION
- Ne déplacez jamais la machine lorsque l'unité de broderie est installée. L'unité de broderie risquerait de tomber et de provoquer des blessures.
- Ne placez pas vos mains et tout objet étranger sur le chariot et le cadre de broderie pendant que la machine brode. Sinon, vous risquez de vous blesser.
- Ne touchez pas le chariot ni le cadre de broderie pendant que la machine brode : vous risqueriez de déformer votre motif de broderie.

Remarque
- Vous pouvez également coudre des points courants/décoratifs lorsque l'unité de
broderie est fixée. Appuyez sur


. Les griffes d'entraînement se
lèvent automatiquement pour les points de couture courants et les points décoratifs.
- Veillez à mettre la machine hors tension avant d'installer l'unité de broderie. Vous risqueriez d'endommager la machine.
- Ne touchez jamais le connecteur interne de l'unité de broderie. Vous risqueriez d'endommager les broches.
- N'appliquez jamais de forte pression sur le chariot de l'unité de broderie ni ne soulevez l'unité en la tenant par le chariot. Vous risqueriez d'endommager l'unité de broderie.
- Rangez l'unité de broderie dans sa boîte de rangement.
1 Mettez la machine hors tension et retirez le plateau.

Insérez le connecteur d'unité de broderie dans le port de connexion de la machine. La charnière à ressort au niveau du capot du port de connexion permet un accès facile au port. Appuyez légèrement sur le capot du port de connexion jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

①Connecteur d'unité de broderie
②Port de connexion de la machine

Remarque
- Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'espace entre l'unité de broderie et la machine à coudre. S'il y a un espace, les motifs de broderie ne seront pas brodés avec l'enregistrement correct.
- Ne poussez pas le chariot lorsque vous installez l'unité de broderie sur la machine. Si vous bougez le chariot, vous risquez d'endommager l'unité de broderie.

Mettez la machine sous tension.
→ Le message suivant s'affiche.

Appuyez sur


text_image
Le chariot de l'unité de broderie va se déplacer. Eloignez vos mains, etc., du chariot.→ Le chariot se déplace pour se mettre en position de départ.

- L'écran « Broderie » ou « Modification de la Broderie » apparaît, en fonction du paramètre sélectionné dans l'écran de réglages.

Retrait de l'Unité de Broderie

Appuyez sur

ou, puis sur

→ Le chariot se déplace pour se mettre en position de départ.
ATTENTION
• Retirez toujours le cadre de broderie avant
d'appuyer sur. Le cadre risquerait de toucher le pied de broderie et de provoquer des blessures.
• L'unité de broderie ne s'insère pas correctement dans sa boîte de rangement si vous n'effectuez pas cette opération.

Mettez la machine hors tension.

Remarque
- Mettez toujours la machine hors tension avant de retirer l'unité de broderie. À défaut, vous risqueriez d'endommager la machine.

Maintenez le bouton de dégagement enfoncé, puis tirez pour éloigner l'unité de broderie de la machine.

① Bouton de dégagement
ATTENTION
- Ne transportez pas l'unité de broderie en la tenant par le compartiment du bouton de dégagement.

Utilisation d'un Support USB ou d'un Lecteur de Carte de Broderie USB/Module d'Enregistrement de Carte USB\*
* Si vous avez acheté le modèle Palette Ver5 ou ultérieur, Palette Petite ou Palette PTS, vous pouvez brancher le module d'enregistrement de carte USB fourni sur la machine comme un lecteur de carte de broderie, et rappeler des motifs.

①Port USB pour souris / support (USB 2.0)
②Support USB

①Port USB pour souris / support (USB 2.0)
②Lecteur de carte de broderie/module d'enregistrement de carte USB*

Remarque
- Utilisez uniquement des lecteurs de cartes de broderie conçus pour cette machine. L'utilisation de lecteurs de cartes de broderie non autorisés risque de provoquer un dysfonctionnement de la machine.
- Il n'est pas possible d'enregistrer des motifs de broderie de la machine sur une carte de broderie insérée dans un module d'enregistrement de carte USB branché.

Mémo
- Certains supports USB d'utilisation courante risquent de ne pas être pris en charge par cette machine. Visitez notre site Web pour plus de détails.
- Selon le type de support USB utilisé, branchez directement le périphérique USB ou le lecteur/enregistreur de cartes USB sur le port correspondant de la machine.
Branchement de la Machine sur l'Ordinateur
Il est possible de brancher la machine à coudre sur votre ordinateur au moyen du câble USB fourni.

①Port USB pour ordinateur
②Connecteur du câble USB

Remarque
- Les connecteurs du câble USB ne peuvent être insérés dans un port que dans un seul sens. Si vous éprouvez des difficultés à insérer le connecteur, ne forcez pas. Vérifiez l'orientation du connecteur.
- Pour plus de détails sur la position du port USB sur l'ordinateur (ou le concentrateur USB), reportez-vous au manuel d'instructions de l'équipement correspondant.
Utilisation d'une Souris USB
Une fois branchée sur la machine à coudre, la souris USB permet d'effectuer un certain nombre d'opérations à l'écran.

Remarque
- Si vous utilisez une souris autre que la souris USB facultative, il se peut qu'elle ne fonctionne pas comme décrit dans le présent manuel d'instructions.

①Port USB pour souris / support (USB 2.0)
②Souris USB

Remarque
- N'effectuez pas une opération au moyen de la souris tout en touchant l'écran avec votre doigt ou avec le stylet fourni.
- Il est possible de connecter ou de déconnecter la souris USB à n'importe quel moment.
- Vous ne pouvez utiliser que le bouton gauche de la souris et sa roulette pour effectuer des opérations. Aucun autre bouton ne peut être utilisé.
- Le curseur de la souris ne s'affiche pas sur l'écran d'ouverture.
■ Sélection d'une Touche
Une fois la souris branchée, le curseur s'affiche à l'écran. Déplacez la souris pour positionner le pointeur sur la touche souhaitée, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris.

Mémo
- Il est inutile de double-cliquer.


text_image
100% 1-05 1-10 1-11 1-12 U 1-12 1-14 1-15 1-16 Q ①①Pointeur
■ Changement de Pages
Actionnez la roulette de la souris pour passer d'un onglet à l'autre des écrans de sélection des motifs.
- En cas d'affichage de numéros de page et d'une barre de défilement verticale pour les pages supplémentaires, actionnez la roulette de la souris ou cliquez avec le bouton gauche de la souris en positionnant le curseur sur /ou ▶ /pour afficher la page précédente ou suivante.

text_image
FERMER 12:00 ↓ FERMER 12:00Utilisation du Pied à Double Entraînement
Le pied à double entraînement vous permet de mieux contrôler l'entraînement des tissus difficiles à coudre, qui glissent facilement (quilting (courtepointe)) ou qui ont tendance à adhérer au bas du pied-de-biche (vinyle, cuir, cuir synthétique).

Remarque
- Lorsque vous cousez à l'aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou basse.

Mémo
- Lorsque vous sélectionnez les points à utiliser avec le pied à double entraînement, seuls ceux pouvant être utilisés seront activés sur l'écran.
- Lorsque vous cousez des tissus qui collent facilement, pour une meilleure finition, faufilez le début de la couture.
■ Fixation du Pied à Double Entraînement

Respectez les étapes 1 à 5 de la section « Fixation du pied de broderie « W » » page B-59.

Positionnez le pied à double entraînement sur la barre du pied-de-biche en alignant son encoche par rapport à la grosse vis.
Vue latérale

Maintenez en place le pied à double entraînement de la main droite, puis serrez fermement la grosse vis à l'aide du tournevis fourni.

- Utilisez le tournevis fourni pour bien serrer la vis. Si la vis n'est pas suffisamment serrée, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de vous blesser.

Reliez le connecteur du pied à double entraînement à la prise à l'arrière de votre machine.

Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et boutons.
→ Toutes les touches et tous les boutons de commande se déverrouillent, et l'écran précédent s'affiche.
■ Fixation/Retrait du Pied
Fixez le pied en alignant les broches sur les encoches et replacez-le.

Si vous appuyez sur la partie avant du pied à double entraînement, celle-ci peut s'en détacher.

■ Utilisation du Levier de Réglage du Pied à Double Entraînement
Si le levier de réglage des griffes d'entraînement est en position haute, le rouleau noir du pied à double entraînement n'est pas actionné.

Si le levier de réglage des griffes d'entraînement est en position basse, le rouleau noir du pied à double entraînement est actionné.

- Ne tirez pas sur le levier pendant la couture.
■ Réglage de l'Intensité d'Entraînement du Tissu du Pied à Double Entraînement
Le mécanisme à double entraînement tire le tissu supérieur en fonction de la longueur de point définie. Avec des tissus difficiles, réglez avec précision la longueur définie, en changeant le réglage du pied à double entraînement dans l'écran de réglages.

Remarque
- Par défaut, certaines touches mentionnées dans les procédures suivantes apparaissent en gris clair et ne sont pas disponibles. Pour activer les touches pour la spécification des paramètres, fixez le pied à double entraînement à la machine. Les touches sont activées une fois le pied à double entraînement détecté.

Appuyez sur

→ L'écran de réglages apparaît.

Appuyez sur

→ L'écran de réglages de couture s'affiche.

Affichez la page 1 de l'écran de réglages généraux.

Utilisez -

pour augmenter ou tement du tissu supérieur.
* Sélectionnez « 00 » pour la plupart des opérations de couture.
* Si la quantité de tissu supérieur entraînée est insuffisante (il est alors plus long que le tissu inférieur), appuyez sur pour augmenter la quantité entraînée pour le tissu supérieur.
* Si la quantité de tissu supérieur entraînée est trop importante (il est alors plus court que le tissu inférieur), appuyez sur pour diminuer la quantité entraînée pour le tissu supérieur.

text_image
Réglage de l'entrainement de l'entrainement double FERMER 10 12:00
Appuyez sur initial.

pour revenir à l'écran
Couture
Cette section décrit les procédures d'utilisation des divers points courants, ainsi que d'autres fonctions. Elle donne des détails sur la couture de base, ainsi que sur les fonctions plus laborées de la machine, de la couture de parties tubulaires d'un tissu et de boutonnières à la couture de motifs de points décoratifs et de caractères. Le numéro des pages commence par « S » dans cette section.
Les écrans et illustrations de la machine peuvent varier légèrement, en fonction du pays ou de la région.
Chapitre1 Notions élémentaires de couture ....S-2
Chapitre2 Points de couture courants .... S-20
Chapitre3 Points décoratifs / de caractères ....S-76
Chapitre4 Comment créer un travail de canette (couture).... S-102
S Couture
Chapitre 1
Notions élémentaires de couture
COUTURE....3
Couture de points ....3
■ Utilisation de la pédale .... 4
Couture de points de renfort ....5
Couture de renfort automatique ....5
Couture de lignes courbes ....7
Changement du sens de couture ....7
■Couture d'un rabat de 0,5 cm maximum....7
Couture de tissus lourds....7
■Si le tissu ne peut pas passer sous le pied-de-biche....8
■ Si le tissu n'avance pas....8
Couture d'une fermeture velcro....8
Couture de tissus légers ......9
Couture de tissus élastiques ....9
RÉGLAGES DES POINTS....10
Réglage de la largeur du point ....10
Réglage de la longueur du point ....10
Réglage de « SELECTEUR G/D (L/R SHIFT) » ....11
Réglage de la tension du fil ....12
■Le fil supérieur est trop tendu 12
■ Le fil supérieur n'est pas assez tendu....13
FONCTIONS UTILES ......14
Coupure de fil automatique ....14
Utilisation de la genouillère....15
Pivotement....15
Système automatique de capteur d'épaisseur du tissu (pression
automatique du pied-de-biche)....17
Positionnement aiguille - Disposition des points....18
Verrouillage de l'écran ....18
COUTURE
ATTENTION
- Pour éviter toute blessure, faites particulièrement attention à l'aiguille lorsque la machine est en marche. Ne laissez pas les mains près des pièces mobiles lorsque la machine est en marche.
- Ne tendez pas et ne tirez pas sur le tissu pendant le travail de couture. Vous pourriez vous blesser.
- N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées. Vous pourriez vous blesser.
- Ne tentez pas de coudre sur des épingles ou autres objets. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser.
- Si les points se tassent, utilisez une longueur de point supérieure avant de continuer à coudre. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser.
Couture de Points
1 Mettez la machine sous tension et affichez les points courants, puis appuyez sur le bouton « Positionnement aiguille » pour relever l'aiguille.
2 Appuyez sur la touche du point que vous souhaitez coudre.

text_image
Point dron (bauche) 1-01 1-02 1-03 1-04 1-05 1-06 1-07 1-08 1-09 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 1-16 100%→ Le symbole du pied-de-biche correct s'affiche dans l'angle supérieur gauche de l'écran à cristaux liquides.
3 Fixez le pied-de-biche (« CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE » dans « Fonctionnement de base »).
ATTENTION
- Utilisez toujours le pied-de-biche correct. Si vous n'utilisez pas le bon modèle de pied-de-biche, l'aiguille risque de le toucher, de se tordre ou de casser, et de vous blesser. Reportez-vous à Page S-67 pour des recommandations relatives au pied-de-biche.
4 Placez le tissu sous le pied-de-biche. Tenez le tissu et le fil de votre main gauche, et tournez la molette pour amener l'aiguille à sa position de départ.

- N'appuyez sur le bouton noir à gauche du pied-de-biche « J » que si le tissu n'avance pas ou lors de coutures épaisses (voir la page S-8). Il n'est normalement pas nécessaire d'appuyer sur le bouton noir pour coudre.
5 Abaissez le pied-de-biche.
* Il n'est pas nécessaire de faire sortir le fil de la canette.
6 Modifiez la vitesse de couture à l'aide du curseur de contrôle de vitesse.
* Vous pouvez utiliser ce curseur pour changer la vitesse de couture pendant la couture.

①Vitesse réduite
②Vitesse élevée

Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour commencer à coudre.
* Guidez légèrement le tissu avec la main.

- Lorsque vous utilisez la pédale, il n'est pas possible de commencer à coudre en appuyant sur la touche « Marche/arrêt ».

Appuyez de nouveau sur la touche « Marche/arrêt » pour arrêter de coudre.

Appuyez sur la touche « Coupe-fil » pour couper les fils supérieur et inférieur.

→ L'aiguille retourne automatiquement en position haute.
ATTENTION
- N'appuyez pas sur la touche « Coupe-fil » après avoir coupé les fils. Sinon, le fil risque de s'emmêler, l'aiguille de se casser et la machine d'être endommagée.
- N'appuyez pas sur la touche « Coupe-fil » lorsque aucun tissu n'est défini dans la machine ou lorsque la machine fonctionne. Le fil risque de s'emmêler et d'endommager la machine.

Remarque
- Pour couper du fil plus épais que le n° 30, du fil monofilament en nylon ou d'autres fils de type particulier, utilisez le coupe-fil situé sur le côté de la machine.

Lorsque l'aiguille s'est arrêtée, relevez le pied-de-biche et retirez le tissu.

Mémo
- Cette machine est équipée d'un capteur de fil de canette qui vous avertit lorsque la canette est presque vide. Lorsqu'elle est presque vide, la machine s'arrête automatiquement. Toutefois, si vous appuyez sur la touche « Marche/arrêt », vous pouvez encore coudre quelques points. Lorsque l'avertissement s'affiche, réenfilez immédiatement la machine.

Utilisation de la Pédale
Vous pouvez également démarrer et arrêter le travail de couture à l'aide de la pédale.
ATTENTION
- Veillez à ce que des morceaux de tissu ou de la poussière ne s'accumulent pas dans la pédale. En effet, vous risqueriez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.

Mémo
- Lorsque vous utilisez la pédale, il n'est pas possible de commencer à coudre en appuyant sur la touche « Marche/arrêt ».
(Pour la machine à broder et à coudre uniquement) - Vous ne pouvez pas utiliser la pédale pendant la broderie.
- Vous ne pouvez pas utiliser la pédale pour les points de couture courants et décoratifs si vous fixez l'unité de broderie.
1 Insérez la fiche de la pédale dans la prise de la machine.

①Pédale
②Prise de la pédale
2 Appuyez lentement sur la pédale pour commencer à coudre.


Mémo
- La vitesse réglée à l'aide de la commande de vitesse de couture correspond à la vitesse maximale de la pédale.

Pour arrêter la machine, relâchez la pression exercée sur la pédale.
Couture de Points de Renfort
En général, les points inverses/renfort sont nécessaires au début et à la fin du travail de couture. Vous pouvez utiliser la touche Point inverse pour coudre des points inverses/renfort.
Si vous maintenez la touche « Point de renfort » enfoncée, la machine coud à ce stade 3 à 5 points de renfort, puis s'arrête.

①Touche « Point inverse »
②Touche « Point de renfort »
Si le point de renfort automatique est sélectionné à l'écran, la machine exécute des points inverses (ou de renfort) au début de la couture lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/arrêt ». Appuyez sur la touche « Point inverse » ou « Point de renfort » pour coudre automatiquement des points inverses ou de renfort à la fin du travail de couture.

①

②
①Point inverse
②Point de renfort
L'opération effectuée à la pression de la touche diffère en fonction du motif sélectionné. (Reportez-vous au tableau de la section « Couture de renfort automatique » page S-5.)

Mémo
- Lorsque vous appuyez sur la touche « Point de renfort » alors que vous cousez un motif de points décoratifs / de caractères, vous pouvez terminer la couture par un point complet plutôt que par un demi-point.
- Le voyant vert à droite de la touche « Point de renfort » s'allume pendant que vous cousez un motif complet et s'éteint automatiquement lorsque la couture est arrêtée.
Couture de Renfort Automatique
Après la sélection d'un motif de point, activez la fonction de points de renfort automatique avant de coudre; la machine coud alors automatiquement des points de renfort (ou des points inverses, selon le motif de point) au début et à la fin de la couture.
1 Sélectionnez un motif de point.

Appuyez sur 🔍 pour sélectionner la fonction de points de renfort automatique.

→ La touche est représentée par à l'écran.

Mémo
- Certains points, tels ceux utilisés pour les boutonnières et les points d'arrêt, nécessitent des points de renfort au début de la couture. Si vous sélectionnez un de ces points, la machine utilise automatiquement cette fonction. (La touche est représentée à l'écran par lorsque le point est sélectionné.)

Mettez le tissu en position de départ et commencez à coudre.

①Points inverses (ou points de renfort)
→ La machine coud automatiquement des points inverses (ou points de renfort), puis continue à coudre.

Mémo
- Si vous appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour un arrêt momentané au cours de la couture, appuyez de nouveau dessus pour continuer à coudre. La machine ne coud plus de points de renfort/inverses.

Appuyez sur la touche « Point inverse » ou « Point de renfort ».

①Points inverses (ou points de renfort)
→ La machine coud des points inverses (ou points de renfort), puis s'arrête.

Mémo
- Pour désactiver la fonction de points de renfort automatique, appuyez de nouveau sur de sorte que la touche soit représentée à l'écran par
L'opération effectuée à la pression de la touche diffère en fonction du motif sélectionné. Consultez le tableau suivant pour plus de détails sur l'opération effectuée à la pression de la touche.
| Touche « Point inverse » | Touche « Point de renfort » | |
![]() | La machine commence à coudre les points. Elle coud des points inverses uniquement si vous maintenez la touche « Point inverse » enfoncée. | La machine commence à coudre les points. Elle coud 3 à 5 points de renfort si vous maintenez la touche « Point de renfort » enfoncée. |
![]() | ||
![]() | La machine commence à coudre les points. Elle coud des points inverses uniquement si vous maintenez la touche « Point inverse » enfoncée. | La machine commence à coudre les points. Elle coud 3 à 5 points de renfort si vous maintenez la touche « Point de renfort » enfoncée. |
![]() | ||
![]() | La machine coud des points inverses au début et à la fin du travail de couture. | La machine coud des points inverses au début du travail de couture et des points de renfort à la fin. |
![]() | ||
![]() | La machine coud des points de renfort au début du travail de couture et des points inverses à la fin. | La machine coud des points de renfort au début et à la fin du travail de couture. |
![]() | ||
![]() | La machine commence à coudre. Ensuite, elle coud des points de renfort si vous maintenez la touche « Point inverse » enfoncée. | La machine commence à coudre au début du travail de couture, puis termine le motif et coud des points de renfort à la fin du travail de couture. |
![]() | La machine coud des points de renfort au début du travail de couture, puis lorsque vous maintenez la touche « Point inverse » enfoncée. | La machine coud des points de renfort au début du travail de couture, puis termine le motif et coud des points de renfort à la fin du travail de couture. |
Couture de Lignes Courbes
Cousez lentement tout en restant parallèle au bord du tissu et en guidant celui-ci dans la ligne courbe.

Changement du Sens de Couture
Arrêtez la machine. Laissez l'aiguille dans le tissu et appuyez sur la touche « Releveur du pied-de-biche » pour relever le pied-de-biche. Utilisez l'aiguille comme un pivot et faites tourner le tissu afin de coudre dans un autre sens. Appuyez sur la touche « Releveur du pied-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche et commencez à coudre.

Il peut être utile de régler le pivotement lorsque l'on change de sens de couture. Lorsque la machine s'arrête en coin de tissu, l'aiguille reste piquée dans le tissu, et le pied-de-biche se lève automatiquement, permettant de tourner facilement le tissu (« Pivotement » page S-15).
■ Couture d'un Rabat de 0,5 cm Maximum
Faufilez le coin avant de coudre, puis, après avoir changé de sens de couture au coin, tirez le fil de faufilage vers l'arrière en cousant.

①5 mm (env. 3/16 de pouce)
Couture de Tissus Lourds
Cette machine permet de coudre des tissus d'une épaisseur allant jusqu'à 6 mm (env. 1/4 de pouce). Si l'épaisseur d'une couture vous force à coudre de façon penchée, guidez le tissu à la main et cousez en direction de la pente descendante.

- N'insérez pas en forçant de tissus de plus de 6 mm (env. 1/4 de pouce) d'épaisseur dans la machine à coudre. Vous risqueriez de casser l'aiguille et de vous blesser.
- Les tissus épais nécessitent des aiguilles de taille supérieure (« À PROPOS DE L'AIGUILLE ET DU TISSU » dans « Fonctionnement de base »).
■ Si le Tissu ne peut pas Passer sous le Pied-de-biche
Si le pied-de-biche se trouve en position haute et que vous cousez du tissu lourd ou plusieurs épaisseurs de tissu qui passent difficilement sous le pied-de-biche, utilisez le levier correspondant pour le relever au maximum. Le tissu devrait maintenant pouvoir passer sous le pied-de-biche.

- Vous ne pouvez pas utiliser le levier du pied-de-biche une fois que le pied-de-biche a été relevé à l'aide de la touche « Releveur du pied-de-biche ».
■ Si le Tissu n'Avance pas
Si le tissu n'avance pas lorsque vous commencez à coudre ou que vous effectuez des coutures épaisses, appuyez sur le bouton noir à gauche du pied-de-biche « J ».
1 Relevez le pied-de-biche.
2 Tout en maintenant le bouton noir à gauche du pied-de-biche « J » enfoncé, appuyez sur la touche « Releveur du pied-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche.

3 Relâchez le bouton noir.

→ Le pied-de-biche reste à l'horizontale, ce qui permet de faire avancer le tissu.
Mémo
- Une fois l'endroit problématique passé, le pied-de-biche reprend sa position normale.
- Lorsque « Système automatique de capteur d'épaisseur du tissu » (pression automatique du pied-de-biche) est réglé sur « ON » sur l'écran de réglages de la machine, le capteur interne détecte automatiquement l'épaisseur du tissu, permettant au tissu d'avancer librement, pour une couture optimale. (voir la page S-17 pour de plus amples détails.)
Couture d'une Fermeture Velcro
ATTENTION
- Ne tentez pas de coudre des fermetures velcro adhésives. L'adhésion de colle sur l'aiguille ou sur la course du crochet de bobine risquerait de provoquer des dysfonctionnements.
- Ne cousez pas la fermeture velcro avec un e aiguille fine (65/9-75/11) : cette dernière risquerait de se tordre ou de se casser.
Remarque
- Avant de commencer la couture, faufilez ensemble le tissu et la fermeture velcro.
Assurez-vous que l'aiguille traverse bien la fermeture velcro en tournant la molette, et abaissez l'aiguille sur la fermeture velcro avant de coudre. Cousez le bord de la fermeture velcro à vitesse lente. Si l'aiguille ne se plante pas dans la fermeture velcro, remplacez-la par une aiguille pour tissu lourd (« Combinaisons Tissu/Fil/Aiguille » dans « Fonctionnement de base »).

Couture de Tissus Légers
Placez du papier fin ou le renfort de broderie sous les tissus peu épais pour faciliter la couture. Une fois le travail de couture terminé, arrachez doucement le papier ou le renfort de broderie.

Couture de Tissus Élastiques
Commencez par faufiler ensemble les pièces de tissu, puis cousez-les sans les tendre.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats en utilisant du fil pour tricots ou un point élastique.

Mémo
- Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la couture de tissus élastiques, diminuez la pression du pied-de-biche (« Utilisation de la touche de mode de réglage de la machine » dans « Fonctionnement de base »).

Lorsque vous sélectionnez un point, la machine sélectionne automatiquement la largeur et la longueur du point, « SELECTEUR G/D (L/R SHIFT) », ainsi que la tension du fil supérieur qui conviennent. Toutefois, vous pouvez modifier, au besoin, les différents réglages.

Remarque
- Les réglages de certains points ne peuvent en revanche être modifiés (reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » page S-67).
- Si vous mettez la machine hors tension ou sélectionnez un autre point sans enregistrer les modifications apportées (« Enregistrement de vos réglages de points » page S-22), les réglages par défaut du point seront rétablis.
Réglage de la Largeur du Point
Suivez la procédure ci-dessous lorsque vous souhaitez changer la largeur du motif à points zigzag.

text_image
0.0 + - 2.5 + - 0.00 + - 4.0 + -
Mémo
- Pour une autre méthode sur la modification de la largeur du point à l'aide de la commande de vitesse, voir la page S-39.
Exemple :
Appuyez sur pour diminuer la largeur du motif à points zigzag.

→ La valeur affichée diminue.
Appuyez sur pour augmenter la largeur du motif à points zigzag.

→ La valeur affichée augmente.

Mémo
- Appuyez sur après avoir appuyé sur pour rétablir le réglage d'origine.

Remarque
- Une fois la largeur de point réglée, tournez lentement la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre), et vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si l'aiguille touche le pied-de-biche, elle risque de se tordre ou de se casser.
Réglage de la Longueur du Point
Respectez la procédure ci-dessous pour modifier la longueur du motif de point.

text_image
0.00 mm + - 2.5 mm + - 0.00 mm + - 4.0 + - ∞∞∞∞Exemple :
Appuyez sur pour raccourcir la longueur du point.

→ La valeur affichée diminue.
Appuyez sur + pour allonger le point.

→ La valeur affichée augmente.

Mémo
- Appuyez sur pour contrôler les modifications apportées au point.
- Appuyez sur après avoir appuyé sur pour rétablir le réglage d'origine.
ATTENTION
- Si les points se tassent, allongez le point et continuez à coudre. Ne continuez pas à coudre sans allonger le point. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser.
Réglage de « SÉLECTEUR G/D (L/R SHIFT) »
Suivez la procédure ci-dessous lorsque vous souhaitez changer la disposition du motif à points zigzag vers la gauche ou vers la droite.

text_image
0.0 mm + - 2.5 mm + - 0.00 mm + - 10 + -Exemple :
Appuyez sur pour décaler le motif vers la gauche.

→ La valeur sur l'écran apparaît avec le signe moins.
Appuyez sur pour décaler le motif vers la droite du positionnement de l'aiguille à gauche.

→ La valeur sur l'écran apparaît avec le signe plus.

Mémo
- Appuyez sur après avoir appuyé sur pour rétablir le réglage d'origine.

Remarque
- Une fois « SÉLECTEUR G/D (L/R SHIFT) » réglé, tournez lentement la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre), et vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si l'aiguille touche le pied-de-biche, elle risque de se tordre ou de se casser.
Réglage de la Tension du Fil
Toutefois, vous devrez peut-être changer la tension du fil, selon le tissu et le fil utilisés. Respectez la procédure ci-dessous pour effectuer les modifications nécessaires.

text_image
0.0 + - 2.5 + - 0.00 + - 40 + -■ Tension de Fil Correcte
Les fils supérieur et de la canette doivent se croiser près du centre du tissu. Seul le fil supérieur doit être visible depuis l'endroit du tissu, et seul le fil de la canette doit être visible depuis l'envers du tissu.

①Envers
②Endroit
③Fil supérieur
④Fil de la canette
■ Le Fil Supérieur est Trop Tendu
Si le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu, le fil supérieur est trop tendu.

Remarque
- Un mauvais enfilage du fil de la canette peut entraîner une tension excessive du fil supérieur. Le cas échéant, reportez-vous à la section « Réglage de la canette » dans « Fonctionnement de base » et enfilez de nouveau le fil de la canette.

①Fil de la canette
②Fil supérieur
③Endroit
④Des boucles apparaissent sur l'endroit du tissu
Appuyez sur pour desserrer le fil supérieur.

Mémo
- Une fois la couture terminée, retirez le capot du compartiment à canette, et assurez-vous que le fil se présente comme illustré ci-dessous. Si ce n'est pas le cas, le fil n'est pas correctement inséré dans le ressort de réglage de tension du boîtier de la canette. Réenfilez correctement le fil. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Réglage de la canette » dans « Fonctionnement de base ».

■ Le Fil S supérieur n'est pas Assez
Tendu Si le fil supérieur est visible depuis l'envers du tissu, il est trop lâche.

Remarque
- Un mauvais enfilage du fil supérieur peut entraîner une tension insuffisante de ce dernier. Le cas échéant, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » dans « Fonctionnement de base » et enfilez de nouveau le fil supérieur.

①Fil supérieur
②Fil de la canette
③Envers
④Des boucles apparaissent sur l'envers du tissu
Appuyez sur pour tendre le fil supérieur.

Mémo
- Appuyez sur après avoir appuyé sur pour rétablir le réglage d'origine.
FONCTIONS UTILES
Coupure de Fil Automatique
Après avoir sélectionné un motif de point, activez la fonction de coupure de fil automatique avant de coudre; la machine coud automatiquement des points de renfort (ou des points inverses, selon le motif de point) au début et à la fin de la couture, puis coupe les fils à la fin de la couture. Cette fonction est utile lors de la couture de boutonnières ou de points d'arrêt.
1 Sélectionnez un motif de point.
2 Appuyez sur 📧 pour sélectionner la fonction de coupure de fil automatique.

text_image
Point de douttes Unitatrices Point decorati/ de caractère 1-03 Point droit (M-line) 1-01 1-02 1-03 1-04 1-05 1-06 1-07 1-08 1-09 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 1-16 32.5 + 25 mm + 0.00 mm + 4.0 + - ? 12:00→ La touche est représentée par à l'écran.
3 Mettez le tissu en position de départ et commencez à coudre.

①Points inverses (ou points de renfort)
→ La machine coud automatiquement des points inverses (ou points de renfort), puis continue à coudre.
Mémo • Si vo
- Si vous appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour un arrêt momentané au cours de la couture, appuyez à nouveau dessus pour continuer à coudre. Les points inverses/de renfort du début ne seront pas refaits.
4 Appuyez sur la touche « Point inverse » ou « Point de renfort ».

① Points inverses (ou points de renfort)
→ La machine coud des points inverses (ou points de renfort), puis coupe le fil.
Memo • Pour
- Pour désactiver la fonction de coupure de fil automatique, appuyez de nouveau sur

Utilisation de la Genouillère
À l'aide de la genouillère, vous pouvez relever et abaisser le pied-de-biche avec le genou, libérant ainsi vos mains pour diriger le tissu.

Alignez les ergots de la genouillère sur les encoches de la fente pour genouillère située à l'avant de la machine. Insérez la barre de genouillère jusqu'à sa butée.

- Ne modifiez la position de la poignée de genouillère que si la genouillère n'est pas installée sur la machine. Dans le cas contraire, le pied-de-biche se relèvera et la genouillère risquerait d'endommager la fente d'installation située à l'avant de la machine.

Remarque
- Si la barre de genouillère n'est pas enfoncée au maximum dans la fente d'installation, elle risque de se détacher pendant la couture.

Pour relever le pied-de-biche, poussez la barre de genouillère vers la droite à l'aide de votre genou. Pour abaisser le pied-de-biche, laissez revenir la genouillère.

- Veillez à ce que votre genou ne se trouve pas à proximité de la genouillère pendant la couture. Si vous repoussez la genouillère pendant que la machine fonctionne, l'aiguille risque de casser ou la tension du fil de diminuer.

Mémo
- Lorsque le pied-de-biche est relevé, déplacez la genouillère vers l'extrême droite, puis relâchez-la pour remettre le pied-de-biche en position abaissée.
Pivotement
Si le réglage de pivotement est sélectionné, la machine s'arrête, l'aiguille abaissée (dans le tissu), et le pied-de-biche se relève automatiquement à une hauteur appropriée lorsque la touche « Marche/arrêt » est enfoncée. Si la touche « Marche/arrêt » est de nouveau enfoncée, le pied-de-biche s'abaisse automatiquement et la couture se poursuit. Cette fonction est utile car elle évite d'arrêter la machine pour faire pivoter le tissu.
ATTENTION
- Lorsque le réglage de pivotement est sélectionné, la machine démarre lorsque la touche « Marche/arrêt » ou la pédale est enfoncée même si le pied-de-biche a été relevé. Ne placez pas vos mains ni d'autres éléments près de l'aiguille, sinon vous risquez de vous blesser.

Mémo
- Lorsque le réglage de pivotement est sélectionné, la hauteur du pied-de-biche, une fois la couture arrêtée, peut être modifiée en fonction du type du tissu cousu. Appuyez sur pour afficher « Hauteur de pivotement » dans l'écran de réglages. Pour relever davantage le pied-de-biche, augmentez le réglage. (3,2 mm est la valeur par défaut.)

text_image
Hauteur de pivotement Hauteur du pied-de- biche pour la couture en mouvement libre Système automatique de capteur d'épaisseur du tissu
Remarque
- Dans l'écran de réglages, « Positionnement aiguille - HAUT/BAS » doit être réglé sur la position inférieure pour pouvoir utiliser la fonction de pivotement. Si « Positionnement aiguille - HAUT/BAS » est réglé sur la position haute, s'affiche en gris clair et il est impossible de l'utiliser.
- La fonction de pivotement ne peut être utilisée qu'avec des points pour lesquels le pied-de-biche J ou N est indiqué dans l'angle supérieur gauche de l'écran. Si un autre point est sélectionné, s'affiche en gris clair et n'est pas disponible. - Utilisez le bouton « Releveur du pied-de-biche » pour vous assurer que le pied-de-biche est abaissé, puis appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour coudre - Si le réglage de pivotement est sélectionné les touches et en regard de « Hauteur du pied-de-biche » dans l'écran de réglages ne sont pas disponibles et il es impossible de modifier le réglage.

Sélectionnez un point.

Appuyez sur 🚪 pour sélectionner le réglage de pivotement.

text_image
Point droft (Miles) 1-03 Point droft (Miles) 1-01 1-02 1-03 1-04 1-05 1-06 1-07 1-08 1-09 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 1-16 3.5 mm + 2.5 mm + 0.00 mm + 2.00 + - ? 12:00→ La touche est représentée par à l'écran.

Placez le tissu sous le pied-de-biche, l'aiguille au point de départ de la couture, puis appuyez sur la touche « Marche/arrêt ». La machine commence à coudre.

- Si vous appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour un arrêt momentané au cours de la couture, et appuyez de nouveau dessus pour la reprendre, la machine n'effectue pas les points inverses (ou de renfort).
4 Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour arrêter la machine à l'endroit où le sens de la couture change.

→ La machine s'arrête, l'aiguille dans le tissu, et le pied-de-biche se relève.
5 Faites pivoter le tissu, puis appuyez sur la touche « Marche/arrêt ».

→ Le pied-de-biche s'abaisse automatiquement et la couture continue.
Système Automatique de Capteur d'Épaisseur du Tissu (Pression Automatique du Pied-de-biche)
L'épaisseur du tissu est automatiquement détectée et la pression du pied-de-biche est automatiquement réglée via un capteur interne pendant la couture. Ainsi, le tissu peut être entraîné librement. Le système de capteur de tissu fonctionne en continu pendant la couture. Cette fonction est utile lors de la couture sur des bords épais (voir la page S-8) ou de la courtepointe (voir la page S-35).

1 Appuyez sur pour afficher
« Système automatique de capteur d'épaisseur du tissu » dans l'écran de réglages.
2 Réglez « Système automatique de capteur d'épaisseur du tissu » sur « ON ».

text_image
Hauteur de pivotement mm - + Hauteur du pied-de- bische pour la couture en mouvement libre 100 mm - + Système automatique de capteur d'épaisseur du tissu EN OFF3 Appuyez sur FERMER pour revenir à l'écran initial.
Positionnement Aiguille - Disposition des Points
Lorsque « Positionnement aiguille - Disposition des points » est activé, l'aiguille s'abaisse partiellement pour disposer le point avec précision. Appuyez ensuite sur la touche « Positionnement aiguille » pour abaisser complètement l'aiguille. Chaque pression sur la touche « Positionnement aiguille » fait passer l'aiguille sur l'emplacement suivant. Lorsque « Positionnement aiguille - Disposition des points » est désactivé, chaque pression sur la touche « Positionnement aiguille » lève puis abaisse l'aiguille.
①Mode de pointage de l'aiguille « ON » ②Mode de pointage de l'aiguille « OFF »

* Lorsque l'aiguille est presque baissée par pression sur la touche « Positionnement aiguille », les griffes d'entraînement s'abaissent. Il est alors possible de tourner le tissu pour ajuster avec précision le point de chute de l'aiguille.

1 Appuyez sur pour afficher
« Positionnement aiguille - Disposition des points » dans l'écran de réglages.
2 Réglez « Positionnement aiguille - Disposition des points » sur « ON » ou « OFF ».

text_image
Positionnement siguille - HAUT:BAS Positionnement siguille - Disposition des points ON OFF Curseur Capteur de fil supérieur et de canette OFF Volume du haut-parleur de la machine3 Appuyez sur FERMER pour revenir à l'écran initial.
Verrouillage de l'Écran
Si vous verrouillez l'écran avant de commencer à coudre, les divers réglages, comme la largeur et la longueur de point, sont verrouillés et ne peuvent plus être modifiés. Ceci permet d'éviter tout changement accidentel des réglages de l'écran ou l'arrêt de la machine pendant la couture de grands morceaux de tissus ou la réalisation de grands projets. Vous pouvez verrouiller l'écran pendant l'utilisation des points de couture courants et de points de caractères décoratifs.
1 Sélectionnez un motif de point.
2 Si nécessaire, réglez les paramètres, comme la longueur et la largeur de point.
3 Appuyez sur pour verrouiller les réglages.
→ La touche est représentée par 📄 écran.
4 Effectuez la couture.
5 Lorsque vous avez terminé, appuyez de nouveau sur pour déverrouiller les réglages.
ATTENTION
- Si l'écran est verrouillé (), de verrouillez-le en appuyant sur tant que l'écran est verrouillé, aucune autre touche ne fonctionnera.
- Les réglages sont déverrouillés lorsque vous mettez la machine hors puis sous tension.
s 1
Notions élémentaires de couture
S Couture
Chapitre 2
Points de couture courants
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE
COURANTS 21
Sélection d'un point....21
■ Utilisation de la touche d'image en miroir .... 21
■ Utilisation de la touche d'image....22
Enregistrement de vos réglages de points 22
■Enregistrement de réglages.... 22
■Récupération des réglages mémorisés.... 23
COUTURE DES POINTS ......24
Points droits....24
■Modification de la position de l'aiguille (points avec aiguille à gauche ou au milieu uniquement) 25
■ Alignement du tissu sur un repère de la plaque d'aiguille ou du capot du compartiment à canette (avec repère).... 26
■Utilisation de la plaque d'aiguille du point droit et du pied pour point droit.... 26
■ Point faufilage....28
Création de pinces 28
Création de fronces....29
Couture rabattue 29
Plis 30
Points zigzag ....31
■ Surfilage (à l'aide d'un point zigzag) 31
■ Appliqué (à l'aide d'un point zigzag) 31
■Patchwork (pour piqué fantaisie) 32
■Couture de lignes courbes (à l'aide d'un point zigzag) ...... 32
■Capot du compartiment à canette avec guide-cordon (à l'aide d'un point zigzag).... 32
Points zigzag élastiques ....33
■ Surfilage à l'aide du pied-de-biche « G » .... 33
■ Surfilage à l'aide du pied-de-biche « J » .... 34
■Assemblage à l'aide du guide de pied pour quilting (courtepointe) 1/4" (en option avec certains modèles)....37
■ Appliqué 38
■ Quilting (Courtepointe) 38
■ Quilting (Courtepointe) avec points plumetis .... 39
■ Quilting (Courtepointe) en mouvement libre.... 40
■ Quilting (Courtepointe) en écho - Utilisation du pied pour quilting (Courtepointe) en écho en mouvement libre « E » (en option sur certains modèles)....43
Points invisibles 45
■ Si l'aiguille coud une partie trop importante du pli de l'ourlet 47
■ Si l'aiguille ne coud pas le pli de l'ourlet....47
Appliqué 48
■Courbes d'appliqué marquées 48
■ Coins d'appliqué .... 49
Fixation de rubans ou d'élastiques ....52
Points à l'ancienne 53
■ Couture ourlet (1)....53
■Couture ourlet (2) [ouvrage dessiné (1)]....54
■Couture ourlet (3) [ouvrage dessiné (2)]....54
Boutonnières 1 étape ....55
■Couture de tissus élastiques ....57
■Boutons à forme spéciale ou qui n'entrent pas dans la plaque du support de bouton ....58
Reprisage....58
Points d'arrêt 59
■ Points d'arrêt sur des tissus épais....61
Couture bouton 61
■Fixation de boutons à 4 trous....62
■ Ajout d'un talon sur le bouton ....62
Œillet 62
Couture directions multiples (point droit et point zigzag) ..... 63
Fixation d'une fermeture à glissière 64
■Fermeture à glissière centrée ....64
■Fixation d'une fermeture à glissière sur le côté ....65
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS.... 67
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS
Sélection d'un Point
Il existe 5 catégories de points de couture courants.

Mettez la machine sous tension et affichez les points courants.
→ « 1-01 Point droit (Gauche) » ou « 1-03 Point droit (Milieu) » est sélectionné, en fonction du réglage choisi sur l'écran de réglages.

Utilisez pour sélectionner la catégorie de votre choix.
* Appuyez sur pour afficher l'écran suivant.
* Appuyez sur pour afficher l'écran précédent.

text_image
1-01 1-02 1-03 1-04 1-05 1-06 1-07 1-08 1-09 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 1-16 ① ② ③ 100% 8.5 mm + - 2.5 mm + - 0.00 mm + - 12:00①Affichez l'aperçu du point sélectionné
②Écran de sélection de point
③Taille d'affichage en %

Appuyez sur la touche du point que vous souhaitez coudre.

Mémo
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » page S-67.
■ Utilisation de la Touche d'Image en Miroir
Selon le type de point de couture courant sélectionné, vous pouvez parfois coudre une image en miroir horizontale du point.
Si est allumé lorsque vous sélectionnez un point, vous pouvez effectuer une image en miroir du point.

Remarque
- Si est gris clair lorsque vous sélectionnez un point, vous ne pouvez pas créer une image en miroir horizontale du point sélectionné, en raison du type de point ou du type de pied-de-biche recommandé (également valable pour les boutonnières, la couture directions multiples, etc.).
Appuyez sur pour créer une image en miroir horizontale du point sélectionné.
La touche est représentée par à l'écran.


■ Utilisation de la Touche d'Image Vous
pouvez afficher une image du point sélectionné. Vous pouvez vérifier et modifier les couleurs de l'image à l'écran.
1 Appuyez sur
→ Une image du point sélectionné s'affiche.
2 Appuyez sur pour modifier la couleur de fil du point à l'écran.
* Appuyez sur pour sicher une image agrandie du point.

text_image
Ecartuda courte désfaires Point decoratié/ de caractère N ① 100% FERMER ? 12:00①Écran de point
Mémo
• La couleur change à chaque pression sur

Remarque
- Si les points sont plus larges ou plus longs que l'écran, appuyez sur les flèches noires pour déplacer le motif de point et avoir une meilleure visibilité.
3 Appuyez sur FERMER pour revenir à l'écran initial.
Enregistrement de vos Réglages de Points
Les réglages de largeur de point zigzag, longueur de point, tension du fil, coupure de fil automatique et points de renfort automatiques sont préréglés dans la machine pour chaque point. Si vous souhaitez toutefois réutiliser certains réglages ultérieurement pour un point, vous pouvez les modifier de façon à pouvoir les mémoriser pour ce point. Vous pouvez mémoriser cinq séries de réglages pour un seul point.
■ Enregistrement de Réglages
1 Sélectionnez un point. (Exemple : 1-13)
2 Spécifiez vos réglages préférés.

text_image
Vermite de courantre influme Point decoraté/ de caractère 1-13 Zugzag identique 2 Atapes 1-01 1-02 1-03 1-04 1-05 1-06 1-07 1-08 1-09 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 1-16 5.0 mm + 1.0 mm - 0.00 mm - 5.0 + - 12:003 Appuyez sur □.
→ L'écran de fonctions de mémoire s'affiche.
4 Appuyez sur

text_image
FERMER→ Les réglages sont enregistrés. Appuyez sur pour revenir à l'écran initial.

Mémo
- Si vous essayez de mémoriser des réglages alors que 5 séries de réglages sont déjà enregistrées pour un point, le message « Les poches sont pleines. Supprimez un motif. » s'affiche. Fermez le message et supprimez un réglage en vous reportant à la page S-23.
■ Récupération des Réglages Mémorisés

Sélectionnez un point.

Mémo
- Lorsqu'un point est sélectionné, les derniers réglages récupérés s'affichent. Les derniers réglages récupérés sont maintenus même si la machine a été mise hors tension ou si un point différent a été sélectionné.

Appuyez sur
→ L'écran de fonctions de mémoire s'affiche.

Appuyez sur

Appuyez sur la touche numérotée des réglages à récupérer.
* Appuyez sur pour mevenir à l'écran initial sans récupérer de réglages.

text_image
1 2 3 4 5 FERMER Point decorati/ de caractère 5.0 1.0 0.00 4.0 mm mm mm 7.0 2.0 0.00 4.0 mm mm mm 5.0 1.0 0.00 4.0 mm mm mm 1:5 12:00①Touches numérotées

Appuyez sur
→ Les réglages sélectionnés sont récupérés. Appuyez sur revenir à l'écran initial.

Mémo
- Pour mémoriser de nouveaux réglages alors que 5 séries de réglages sont déjà mémorisées pour un point, appuyez sur
dans l'écran de fonctions de mémoire. Appuyez sur la touche numérotée correspondant au réglage à supprimer.
Appuyez sur , puis sur . OK
Appuyez sur FOURS sur . Le nouveau réglage est enregistré à la place de celui qui vient d'être supprimé. Le nouveau réglage est enregistré à la place de celui qui vient d'être supprimé.
- Pour supprimer tous les réglages enregistrés, appuyez sur .
COUTURE DES POINTS
Points Droits
Reportez-vous à la page S-67 pour des informations détaillées sur les points.
| Point Nom du point Pied-de-biche | ||
![]() | Point droit (gauche) | ![]() |
![]() | Point droit (gauche) | ![]() |
![]() | Point droit (milieu) | ![]() |
![]() | Point droit (milieu) | ![]() |
![]() | Triple point élastique | ![]() |
![]() | Point élastique | ![]() |
![]() | Point décoratif | ![]() |
![]() | Point faufilage | ![]() |


①Aiguille à gauche
②Aiguille au milieu

①

②
①Point inverse
②Point de renfort

Mémo
- Reportez-vous à la section « Couture de points de renfort » page S-5 pour des informations détaillées sur les points inverses et de renfort.

Sélectionnez un point.

text_image
Point de corso d'ablauren Point décoant/ de caractère 1-01 1-02 1-03 1-04 1-05 1-06 1-07 1-08 1-13 1-14 1-15 1-16
Fixez le pied-de-biche « J ».
* Fixez le pied-de-biche « N » lorsque vous sélectionnez 1-87.

Tenez l'extrémité du fil et le tissu de votre main gauche, et faites tourner la molette de votre main droite pour introduire l'aiguille dans le tissu.

① Point de démarrage de la couture

Abaissez le pied-de-biche et maintenez la touche « Point inverse » ou « Point de renfort » enfoncée pour coudre 3 ou 4 points.
→ La machine coud des points inverses (ou points de renfort).

Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour commencer à coudre.

→ La machine commence à coudre lentement.
ATTENTION
- Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille ne touche pas une épingle placée pour maintenir le tissu ou tout autre objet. Le fil risquerait de s'emmêler ou l'aiguille pourrait casser et vous blesser.

Une fois le travail de couture terminé, maintenez la touche « Point inverse » ou « Point de renfort » enfoncée pour coudre 3 ou 4 points inverses (ou de renfort) à la fin de la couture.

Une fois les points cousus, appuyez sur la touche « Coupe-fil » pour couper les fils.

- Lorsque la touche du coupe-fil automatique et celle de point de renfort automatique sont sélectionnées à l'écran, la machine effectue automatiquement des points inverses (ou de renfort) au début de la couture lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/arrêt ». Appuyez sur la touche « Point inverse » ou « Point de renfort » pour coudre des points inverses (ou de renfort) et pour couper automatiquement le fil à la fin de la couture.
■ Modification de la Position de l'Aiguille (Points avec Aiguille à Gauche ou au Milieu Uniquement)
Lorsque vous sélectionnez des motifs de points avec aiguille à gauche ou au milieu, vous pouvez utiliser les touches et de l'écran de largeur du point pour modifier la position de l'aiguille. Réglez la distance entre le bord droit du pied-de-biche et l'aiguille en fonction de la largeur du point, et pendant la couture, alignez le bord du pied-de-biche avec le bord du tissu pour obtenir un e finition parfaite.

Exemple : Points avec aiguille à gauche/au milieu

text_image
0.0 mm 3.5 mm 5.5 mm 7.0 mm 12,0 mm (env./2 pouce) 8,5 mm (env.11/32 de pouce) 6,5 mm (env.1/4 de pouce) 5,0 mm (env.3/16 de pouce)■ Alignement du Tissu sur un Repère de la Plaque d'Aiguille ou du Capot du Compartiment à Canette (avec Repère)
Lors de la couture, alignez le bord du tissu avec le repère de 16 mm (env. 5/8 de pouce) sur la plaque d'aiguille ou sur le capot du compartiment à canette (avec repère), en fonction du positionnement de l'aiguille (points avec aiguille à gauche ou au milieu uniquement).
Pour les points avec aiguille à gauche (largeur de point : 0,0 mm)

text_image
① ② ③ ④ ⑤ 1/4 5/8 1 in 2 3 4 cm ⑥① Couture
②Pied-de-biche
③Centimètres
④Pouces
⑤Plaque d'aiguille
⑥16 mm (5/8 de pouce)
Pour les points avec aiguille au milieu (largeur de point : 3,5 mm)

text_image
① ② ③ ④ ⑤ 1/4 1 2 3 4 cm 5/8 in① Couture
②Pied-de-biche
③Pouces
④Capot du compartiment à canette (avec repère)
⑤16 mm (5/8 de pouce)
■ Utilisation de la Plaque d'Aiguille du Point Droit et du Pied pour Point Droit
Utilisez la plaque d'aiguille du point droit et le pied pour point droit pour coudre des points droits uniquement (points avec aiguille au milieu). Utilisez la plaque d'aiguille du point droit et le pied pour point droit pour coudre des tissus fins ou de petites pièces qui ont tendance à glisser dans le trou de la plaque d'aiguille normale pendant la couture. Le pied pour point droit est parfait pour réduire les risques de fronces sur tissus légers. La petite ouverture au niveau du pied supporte le tissu lorsque l'aiguille le traverse.

text_image
①2,25 mm (1/8 de pouce) ②4,25 mm (3/16 de pouce) ③6,25 mm (1/4 de pouce) ④8,5 mm (5/16 de pouce)ATTENTION
- Utilisez toujours le pied pour point droit en combinaison avec la plaque d'aiguille du point droit.
1 Appuyez sur la touche « Positionnement aiguille » pour relever l'aiguille et mettez la machine hors tension ou appuyez sur pour déverrouiller l'ensemble des touches.
2 Retirez l'aiguille et le support du pied-de-biche (« REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE » dans « Fonctionnement de base »).
3 Retirez le plateau.
4 Saisissez les deux côtés du capot de la plaque de l'aiguille, puis faites-le glisser vers vous.

①Capot de la plaque de l'aiguille
5 Saisissez le logement de la canette et retirez-le.

① Boîtier de la canette
6 Dévissez et enlevez la plaque d'aiguille normale à l'aide du tournevis en forme de disque fourni avec la machine.

7 Placez la plaque d'aiguille du point droit et fixez-la à l'aide du tournevis en forme de disque.

- Alignez les deux trous de vis de la plaque d'aiguille sur ceux de la machine. Serrez les vis de la plaque d'aiguille à l'aide du tournevis en forme de disque fourni avec la machine.
8 Insérez le boîtier de la canette dans sa position d'origine, puis fixez le capot de plaque de l'aiguille.
9 Après avoir réinstallé le capot de la plaque de l'aiguille, sélectionnez l'un des points droits.

Mémo
- En cas d'utilisation de la plaque d'aiguille du point droit, tous les points droits deviennent des points avec aiguille au milieu. Vous ne pouvez pas modifier la position de l'aiguille à l'aide de l'écran Largeur.
- Bloquez toujours la plaque d'aiguille avant d'insérer le boîtier de la canette dans sa position d'origine.
- « SELECTEUR G/D (L/R SHIFT) » ne fonctionne plus lorsque la plaque d'aiguille du point droit se trouve sur la machine.
ATTENTION
- Si vous sélectionnez d'autres points, un message d'erreur s'affiche.
- Tournez lentement la molette vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) avant de coudre, et vérifiez que l'aiguille n'entre pas en contact avec le pied pour point droit et la plaque d'aiguille du point droit.
10 Insérez l'aiguille, puis fixez le pied pour point droit.

11 Commencez à coudre.
* Une fois les points cousus, veillez à retirer la plaque d'aiguille du point droit et le pied pour point droit, et à réinstaller la plaque d'aiguille normale, le capot de la plaque de l'aiguille et le pied-de-biche « J ».
Mémo • Pour
- Pour éviter les fronces sur tissus légers, utilisez une aiguille fine, de taille 75/11, et un point court. Sur les tissus plus lourds, utilisez une aiguille plus grosse, de taille 90/14, et des points plus longs.
■ Point Faufilage
1 Sélectionnez 1-188 et fixez le pied-de-biche « J ».
2 Appuyez sur la touche « Point inverse » pour coudre des points de renfort, puis continuez à coudre.

- Si vous utilisez le point de faufilage pour la création de fronces, n'utilisez pas de point de renfort au début; relevez le pied-de-biche, faites tourner la molette vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre), tirez sur le fil de la canette, puis tirez une certaine longueur de fil supérieur et de canette depuis l'arrière de la machine.
- Vous pouvez régler la longueur du point entre 5 mm (env. 3/16 de pouce) et 30 mm (env. 1-3/16 de pouces)

①Entre 5 mm (env. 3/16 de pouce) et 30 mm (env. 1-3/16 de pouces)
3 Cousez tout en maintenant le tissu droit.

4 Terminez le faufilage par des points de renfort.
Création de Pinces
1 Sélectionnez 1-81 et fixez le pied-de-biche « J ».
2 Cousez un point inverse au début de la pince, puis cousez en partant de l'extrémité la plus large vers l'autre sans tirer sur le tissu.
* Si la fonction de points de renfort automatique est prédéfinie, un point de renfort est automatiquement cousu au début de la couture.

3 Coupez le fil à la fin de la couture en laissant 50 mm (env. 2 de pouces), puis nouez les deux extrémités.
* Ne cousez pas de point inverse à la fin de la couture.

4 Insérez les extrémités du fil dans la pince à l'aide d'une aiguille pour couture à la main.

5 Repassez la pince sur un côté pour l'aplanir.

À utiliser sur la taille des jupes, les manches de chemises, etc.
1 Sélectionnez un point droit et fixez le pied-de-biche « J ».

text_image
Rend de Structure Unitéries Point discoraté/ de caractère 1-01 1-02 1-03 1-04 1-05 1-06 1-07 1-08 1-09 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 1-16 1/3 100% A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z2 Réglez la longueur du point sur 4,0 mm (env. 3/16 de pouce) et la tension du fil sur environ 2,0 (tension faible).
* Si vous appuyez sur après avoir appuyé
sur puis sur la longueur du FRONÇAGE
point est automatiquement réglée sur 4,0 mm (env. 3/16 de pouce) et la tension du fil sur 2,0.
3 Tirez le fil de la canette et le fil supérieur de 50 mm (env. 2 de pouces) (« Sortie du fil de la canette » dans « Fonctionnement de base »).

①Fil supérieur
②Fil de la canette
③Environ 50 mm (env. 2 de pouces)
4 Cousez deux rangées de points droits parallèles à la ligne de couture, puis coupez l'excédent de fil en laissant 50 mm (env. 2 de pouce).

①Ligne de couture
②10 à 15 mm (env. 3/8 à 9/16 de pouce)
③Environ 50 mm (env. 2 de pouces)
5 Tirez sur les fils de canette pour obtenir la quantité nécessaire pour les fronces, puis nouez les fils.

6 Repassez les fronces pour les aplanir.

7 Cousez sur la ligne de couture et retirez le point faufilage.
Couture Rabattue
Permet le renforcement des coutures et une finition nette des bords.
1 Sélectionnez 1-83 et fixez le pied-de-biche « J ».
2 Cousez la ligne de finition, puis coupez la moitié du rabat du côté du rabattement de la couture.
* Si les fonctions de coupure de fil automatique et de points de renfort automatique sont prédéfinies, des points de renfort sont automatiquement cousus au début de la couture. Appuyez sur la touche « Point inverse » pour coudre un point de renfort et pour couper automatiquement le fil à la fin de la couture.

① Environ 12 mm (env. 1/2 pouce)
② Envers
3 Rabattez le tissu le long de la ligne de finition.

① Ligne de finition
② Envers
4 Posez les deux rabats du côté du rabat le plus court (coupé) et repassez-les.

5 Pliez le rabat le plus long autour du plus court et cousez le bord du pli.

Couture rabattue terminée

1 Marquez les plis sur l'envers du tissu.

2 Retournez le tissu et ne repassez que les zones pliées.

3 Sélectionnez 1-02 et fixez le pied-de-biche « I ».
4 Cousez un point droit le long du pli.
* Si les fonctions de coupure de fil automatique et de points de renfort automatique sont prédéfinies, des points de renfort sont automatiquement cousus au début de la couture. Appuyez sur la touche « Point inverse » pour coudre un point de renfort et pour couper automatiquement le fil à la fin de la couture.

① Largeur du pli
② Envers
③ Endroit
5 Repassez les plis dans le même sens.

Les points zigzag sont utiles pour le surfilage, les appliqués, les patchworks et beaucoup d'autres ouvrages.
Sélectionnez un point et fixez le pied-de-biche « J ».
Reportez-vous à la page S-5 pour des informations détaillées sur les points inverses et de renfort.
Reportez-vous à la page S-67 pour des informations détaillées sur les points.
| Point Nom du point Pied-de-biche | ||
| Point zigzag | ![]() | |
| Point zigzag | —— | |
| Point zigzag (droite) | ![]() | |
| Point zigzag (gauche) | ![]() | |
1 Sélectionnez un point.

text_image
Point decoratif/ de caractère 1-09 Point signature 1-01 1-02 1-03 1-04 1-05 1-06 1-07 1-08 1-09 1-10 1-11 1-12 100%2 Fixez le pied-de-biche « J ».
■ Surfilage (à l'Aide d'un Point Zigzag)
Effectuez le surfilage le long du bord du tissu tout en positionnant le point de chute de l'aiguille à droite et juste à l'extérieur du bord du tissu.

①Point de chute de l'aiguille
■ Appliqué (à l'Aide d'un Point Zigzag
Fixez la pièce d'appliqué à l'aide d'un sprayadhésif temporaire ou de d'un surfilage, puis cousez-le.
* Cousez le point zigzag tout en positionnant le point de chute de l'aiguille à droite et juste à l'extérieur du bord du tissu.

■ Patchwork (pour Piqué Fantaisie)
Repliez la largeur souhaitée du tissu et positionnez-la au-dessus du tissu inférieur, puis cousez de façon à ce que le point assemble les deux morceaux de tissu.

■ Couture de Lignes Courbes (à l'Aide d'un Point Zigzag)
Diminuez la longueur du point pour obtenir un point fin. Cousez lentement tout en gardant les coutures parallèles au bord du tissu et en guidant celui-ci le long de la courbe.

■ Capot du Compartiment à Canette avec Guide-cordon (à l'Aide d'un Point Zigzag)
1 Retirez le capot du compartiment à canette de la machine (« Réglage de la canette » dans « Fonctionnement de base »).
2 Enfilez le fil de guipage dans le trou du capot du compartiment à canette avec guide-cordon en partant du haut vers le bas. Positionnez le fil dans l'encoche à l'arrière du capot de compartiment à canette avec guide-cordon.

3 Replacez le capot du compartiment à canette avec guide-cordon en veillant à ce que le fil de guipage puisse être acheminé librement.
* Veillez à ce qu'aucun obstacle n'entrave l'acheminement du fil.

4 Réglez la largeur du zigzag entre 2,0 mm et 2,5 mm (env. 1/16 de pouce et 3/32 de pouce).
5 Fixez le pied-de-biche « N ».
6 Placez le tissu au-dessus du cordon, l'endroit vers le haut, et le cordon sous le pied-de-biche vers l'arrière de la machine.

7 Abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre pour faire une finition décorative.

Points Zigzag Élastiques
Utilisez des points zigzag élastiques pour la fixation de rubans, le surfilage, le reprisage ou de nombreux autres ouvrages.
Reportez-vous à la page S-67 pour des informations détaillées sur les points.
| Point Nom du point Pied-de-biche | ||
| Zigzag élastique 2 étapes | ![]() | |
| Zigzag élastique 3 étapes | ||

Sélectionnez un point.

text_image
Vermboles éventure bujillares Point décurant/ de caractère 1-13 Zipzag élastique 2 Atapoe 1-01 1-02 1-03 1-04 1-05 1-06 1-07 1-08 1-09 1-10 1-11 1-12 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 1-16
Fixez le pied-de-biche « J ».

Fixation Passepoil
Tirez sur le ruban pour l'aplanir. Tout en étirant le ruban, cousez-le sur le tissu.

Utilisez ce point pour effectuer un surfilage sur le bord de tissus élastiques. Effectuez le surfilage le long du bord du tissu tout en positionnant le point de chute de l'aiguille à droite et juste à l'extérieur du bord du tissu.

Pour les extrémités des coutures de jupes ou de pantalons et pour celles des coupons. En fonction du type de point de surfilage sélectionné, utilisez le pied-de-biche « G » ou « J » ou le couteau raseur en option.

Surfilage à l'Aide du Pied-de-biche « G »
| Point Nom du point Pied-de-biche | ||
| Point surfilage | ![]() | |
| Point surfilage | ![]() | |
| Point surfilage | ![]() | |
1 Sélectionnez un point et fixez le pied-de-biche « G ».

text_image
Point surfieps 1-01 1-02 1-03 1-04 1-05 1-06 1-07 1-08 1-09 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 1-16
text_image
Point decoratif/ de caractère Point surfillage 1-17 1-18 1-19 1-20 1-22 1-23 1-24 1-25 1-26 1-27 1-28 1-29 1-30 1-31 1-32 P P P Q2 Abaissez le pied-de-biche afin que son guide se trouve exactement contre le bord du tissu.

3 Cousez le long du guide du pied-de-biche.

- Une fois la largeur de point réglée, tournez la molette vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre). Assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si l'aiguille touche le pied-de-biche, elle risque de se casser et de vous blesser.

①L'aiguille ne doit pas toucher la barre centrale
- Si le pied-de-biche est relevé au maximum, l'aiguille risque de le toucher.
■Surfilage à l'aide du pied-de-biche « J »
Reportez-vous à la page S-67 pour des informations détaillées sur les points.
| Point Nom du point Pied-de-biche | ||
![]() | Point surfilage | |
![]() | Point surfilage | |
![]() | Point surfilage | |
![]() | Point surfilage | |
![]() | Faufilage diamant simple | |
![]() | Faufilage diamant simple | |
1 Sélectionnez un point et fixez le pied-de-biche « J ».

text_image
Point décordaté/ de caractère 1-10 - Point dimensions 1-1 1-18 1-15 1-20 1-21 1-22 1-23 1-24 1-25 1-26 1-29 1-30 1-31 1-32 P P P Q 2/3 100%
Cousez avec l'aiguille dépassant légèrement du tissu.

①Point de chute de l'aiguille

Remarque
- Utilisez la touche « SELECTEUR G/D (L/R SHIFT) » pour un réglage de précision de l'emplacement du point. Veillez à réaliser quelques points d'essai dans les mêmes conditions qu'une vraie couture.
Cette machine permet de créer de magnifiques couvertures piquées rapidement et aisément. Lorsque vous créez une couverture piquée, utilisez les deux instruments pratiques que sont la genouillère et la pédale (« Utilisation de la pédale » page S-4 et/ou « Utilisation de la genouillère » page S-15) pour libérer vos mains pour d'autres tâches.
Les 30 points quilting (courtepointe) Q-01 à Q-30 et les points de couture courants avec l'indication « P » ou « Q » sur leur touche sont conçus pour le quilting (courtepointe).
Les lettres « P » ou « Q » situées au bas de l'affichage de la touche indiquent que ces points sont conçus pour le quilting (courtepointe) (« Q ») et l'assemblage (« P »).
Reportez-vous à la page S-67 pour des informations détaillées sur les points.
| Point Nom du point | Pied-de-biche | ||
![]() | ![]() | ||
| Point d'assemblage (milieu) | |||
| Point d'assemblage (droite) | |||
| Point d'assemblage (gauche) | |||
| Quilting (courtepointe) style « à la main » (Milieu) | |||
| Point faufilage (milieu) | |||
| Point Nom du point | Pied-de-biche | |
![]() | ![]() | |
| Point élastique | ||
| Point zigzag quilting (courtepointe) appliqué | ||
| Point zigzag (droite) | ||
| Point zigzag (gauche) | ||
| Zigzag élastique 2 étapes | ||
| Zigzag élastique 3 étapes | ||
| Point quilting (courtepointe) appliqué | ||
| Point bordure replié | ||
| Point couverture | ||
| Quilting (courtepointe) pointillé | ||
| Point surfilage | ||
| Fixation passepoil | ||
| Point serpent | ||
| Point plume | ||
| Point fagot croisé | ||
| Point couché | ||
| Point patchwork double | ||
| Point smock | ||
| Point Nom du point | Pied-de-biche | ||
![]() | ![]() | ||
| Point Rick-Rack | ![]() | ![]() | |
| Point décoratif | ![]() | ![]() | |
| Point décoratif | ![]() | ![]() | |
| Couture ourlet | ![]() | ![]() | |
| Couture ourlet | ![]() | ![]() | |
| Faufilage diamant simple | ![]() | ![]() | |
| Point surfilage | ![]() | ![]() | |
| Point d'assemblage (droite) | ![]() | ![]() | |
| Point d'assemblage (milieu) | ![]() | ![]() | |
| Point d'assemblage (gauche) | ![]() | ![]() | |
| Quilting (courtepointe) style « à la main » | ![]() | ![]() | |
| Point zigzag quilting (courtepointe) appliqué | ![]() | ![]() | |
| Point quilting (courtepointe) appliqué | ![]() | ![]() | |
| Quilting (courtepointe) pointillé | ![]() | ![]() | |

Mémo
- Lorsqu'un motif de point est sélectionné dans la catégorie Points Quilting (Courtepointe) (Q-02 à Q-30), il est possible de régler une largeur de point inférieure à celle disponible avec des motifs de points des autres catégories. Par exemple, le point Q-03 présente 57 positions d'aiguille et le point Q-19 présente 29 sélections de largeur.

Remarque
- La gamme de largeur du réglage de point est uniquement disponible dans la catégorie de point de quilting (courtepointe) « Q ».
■Assemblage
La couture de deux tissus ensemble s'appelle l'assemblage. Lorsque vous coupez des morceaux pour des carrés de couverture piquée, laissez un rabat de 6,5 mm (env. 1/4 de pouce).

Sélectionnez

ou

ixez le
pied-de-biche « J ».

Alignez le bord du tissu sur le bord du pied-de-biche et commencez à coudre.
* Pour coudre un rabat de 6,5 mm (env. 1/4 de pouce) le long du bord droit du pied-de-biche avec sélectionné, la largeur doit être réglée sur 5,50 m (env. 7/32 de pouce).

text_image
① J① 6,5 mm (env. 1/4 de pouce)
* Pour coudre un rabat de 6,5 mm (env. 1/4 de pouce) le long du bord gauche du pied-de-biche avec sélectionné, la largeur doit être réglée sur 1,50 mm (env. 1/32 de pouce).

text_image
① J① 6,5 mm (env. 1/4 de pouce)
* Pour modifier l'emplacement de l'aiguille, utilisez

ou

l'écran Largeur.

text_image
1.50 + mm 2.0 + mm 0.00 + mm 4.0 + - XXXX
Mémo
• L'utilisation d'un point droit (aiguille au milieu) facilite la couture (voir la page S-24).
- Pour les modèles équipés du traçage de la ligne de guidage :
Si Q-01(centre, largeur de 3,5 mm) est sélectionné, si le traçage de la ligne de guidage est défini sur 10,0 mm (3,5 mm plus 6,5 mm, près de 1/4 de pouce), vous pouvez coudre un assemblage en vous référant à la ligne de guidage.
■ Assemblage à l'Aide du Guide de pied pour Quilting (Courtepointe) 1/4" (en Option avec Certains Modèles)
Ce pied pour quilting (courtepointe) permet de coudre un rabat précis d'1/4 ou d'1/8 de pouce. Il peut être utilisé pour assembler des points piqués ou pour effectuer des coutures de renfort.

Appuyez sur [0-11], puis fixez le guide du pied pour quilting (courtepointe) 1/4".

Utilisez le guide et les repères sur le pied-de-biche pour coudre des rabats précis.
Assemblage d'un rabat d'1/4 de pouce
Cousez tout en gardant le bord du tissu contre le guide.

- Pour positionner le tissu de manière précise, reportez-vous à la section « Alignement du tissu sur un repère de la plaque d'aiguille ou du capot du compartiment à canette (avec repère) » page S-26.
Création d'un rabat précis
Utilisez le repère sur le pied pour commencer, finir ou pivoter d'1/4 de pouce du bord du tissu.

①Alignez ce repère sur le bord du tissu pour commencer.
②Début de la couture
③Fin de la couture
④Bord opposé du tissu à terminer ou à faire pivoter
⑤1/4 de pouce

Mémo
- Pour plus de détails sur le pivotement, reportez-vous à la section « Pivotement » page S-15.
Quilting (Courtepointe) de coutures de renfort, 1/8 de pouce
Cousez tout en gardant le bord du tissu aligné sur le côté gauche de l'extrémité du pied-de-biche.

①Endroit du tissu
② Couture
③1/8 de pouce
■Appliqué
1 Tracez le motif sur le tissu d'appliqué, puis découpez-le en laissant un rabat de 3 à 5 mm (env. 1/8 à 3/16 de pouce).

① Rabat : 3 à 5 mm (env. 1/8 à 3/16 de pouce)
2 Placez un morceau de renfort de la taille du dessin de l'appliqué sur le tissu, puis rabattez la marge de couture à l'aide d'un fer à repasser. Coupez les lignes courbes si nécessaires.

3 Retournez l'appliqué et fixez le renfort à l'aide d'épingles ou d'un point faufilage.

4 Sélectionnez -12 et fixez le pied-de-biche « J ».
5 Utilisez le point quilting (courtepointe) appliqué pour fixer l'appliqué. Cousez autour du bord, tout en piquant l'aiguille aussi près du bord que possible.

text_image
① ① Appliqué ② Point de chute de l'aiguilleATTENTION
• Assurez-vous que l'aiguille ne frappe pas d'épingles pendant la couture. L'aiguille risque de casser et de vous blesser.
Vous pouvez utiliser la technique d'appliqué pour fixer des motifs d'appliqué tels que les trois dessins ci-dessous.

①

②

③
① Assiette de Dresden
② Vitrail
③ Capeline
■ Quilting (Courtepointe) avec Points Plumetis
Pour un meilleur contrôle du tissu, utilisez la pédale pour la couture de points plumetis. Réglez le curseur de contrôle de vitesse pour modifier la largeur du point, afin d'effectuer des changements subtils de largeur du point pendant la couture.
1 Fixez la pédale (voir la page S-4).
2 Sélectionnez -01 et fixez le pied-de-biche « J ».
3 Appuyez sur — sur l'écran Longueur pour diminuer la longueur du point.

text_image
Point de convex efficiere Point decorati/ de caractère Q-07 Point pages editing acolique Q-01 Q-02 Q-03 Q-04 P P P Q Q-05 Q-06 Q-07 Q-08 Q-09 Q-10 Q-11 Q-12 Q-12 Q-13 Q-14 Q-15 Q-16 100% 3:50 + - + - 0.00 + - mm mm 12:00
Mémo
- Le réglage varie selon le genre de tissu et l'épaisseur du fil, mais la meilleure longueur pour un point plumetis est de 0,3 à 0,5 mm (env. 1/64 à 1/32 de pouce).
4 Appuyez sur pour utiliser le curseur de contrôle de vitesse pour modifier la largeur du point.
5 Réglez « Contrôle de la largeur » sur « O N ».

text_image
Contrôle de la largeur ON Ajust.fin.verti Ajust.fin.horiz Hauteur du pied- de-biche Pression du pied- de-biche Reglage de l'entrainement de l'entrainement double
Mémo
- Vous pouvez utiliser le curseur de contrôle de la vitesse pour régler la largeur du point. Utilisez la pédale pour régler la vitesse de couture.
6 Appuyez sur FERMER.
→ L'écran initial s'affiche de nouveau.
7 Commencez à coudre.
* Vous pouvez modifier la largeur du point pendant la couture en déplaçant le curseur de la commande de vitesse de couture. Si vous faites glisser le curseur vers la gauche, la largeur du point diminue. Si vous le faites glisser vers la droite, la largeur du point augmente. La modification de largeur est identique des deux côtés de l'aiguille lorsque celle-ci est au milieu.

①moins large
②plus large
Exemple : Modification de la largeur

8 Une fois la couture terminée, redéfinissez « Contrôle de la largeur » sur « OFF ».
■ Quilting (Courtepointe) en Mouvement Libre
Pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre, vous pouvez abaisser les griffes d'entraînement en
appuyant sur, de façon à pouvoir déplacer le tissu librement dans toutes les directions.
Dans ce mode, le pied-de-biche se relève à la hauteur nécessaire pour la couture en mouvement libre.
Nous recommandons de fixer la pédale et de coudre à vitesse constante. Vous pouvez régler la vitesse de couture à l'aide du curseur de contrôle de vitesse figurant sur la machine.
ATTENTION
- Le quilting (courtepointe) en mouvement libre permet de contrôler la vitesse d'entraînement du tissu et de la faire correspondre à la vitesse de couture. Si le tissu est déplacé plus rapidement que la vitesse de couture, l'aiguille risque de se casser ou la machine de s'endommager.
Utilisation du pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O »
Le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » est utilisé pour le quilting (courlepointe) en mouvement libre avec des points zigzag ou décoratifs, ou pour le quilting (courlepointe) en mouvement libre de lignes droites sur un tissu d'épaisseur inégale. Vous pouvez coudre un certain nombre de points à l'aide du pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O ». Pour plus de détails sur les points pouvant être utilisés, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » page S-67.

Pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O »

Mémo
- Lorsque vous commencez à coudre, le capteur interne détecte l'épaisseur du tissu et le pied pour quilting (courtepointe) se relève à la hauteur spécifiée sur l'écran de réglages de la machine. Appuyez sur pour afficher « Hauteur de pied-de-biche pour la couture en mouvement libre » de l'écran de réglages.
Appuyez sur -ou pour sélectionner la hauteur à laquelle le pied pour quilting (courtepointe) est relevé au-dessus du tissu.
Augmentez le réglage en appuyant sur, par exemple, lorsque vous cousez sur du tissu très extensible, afin de faciliter la couture.

text_image
Hauteur de pivotement mm Hauteur du pied-de-biche pour la couture en mouvement libre m Système automatique de capteur d'épaisseur du tissu OFF- Pour coudre avec une tension équilibrée, il peut être nécessaire de régler la tension du fil supérieur (voir la page S-12). Faites un test avec un échantillon de tissu pour quilting (courtepointe).

Appuyez sur pour régler la machine sur le mode de couture en mouvement libre.

text_image
Point de scouture abillars Point decorant/ de caractère 1-03 Point droit (Millieu) 1-01 1-02 1-03 1-04 1-05 1-06 1-07 1-08 1-09 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 1-16 3.5 mm + 2.5 mm + 0.00 mm + 5.0 - + ? 12:00→ La touche est représentée par 📊técran, le pied pour quilting (courtepointe) se relève à la hauteur nécessaire, puis les griffes d'entraînement sont abaissées pour la couture en mouvement libre.

Sélectionnez un point.

Retirez le support du pied-de-biche.
4 Fixez le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » en positionnant le crochet du pied pour quilting (courtepointe) au-dessus de la vis du support de l'aiguille et en alignant la partie inférieure gauche du pied pour quilting (courtepointe) sur la barre du pied-de-biche.

②Vis du support de l'aiguille
③Barre du pied-de-biche

Remarque
- Veillez à ce que le pied pour quilting (courtepointe) ne soit pas incliné.
5 De la main droite, maintenez le pied pour quilting (courtepointe) en place et, de votre main gauche, serrez la vis du support du pied-de-biche à l'aide du tournevis en forme de disque.

①Vis du support du pied-de-biche
ATTENTION
- Veillez à serrer fermement les vis à l'aide du tournevis fourni. L'aiguille risque en effet de heurter le pied pour quilting (courtepointe) et de se tordre ou de se casser.
6 Tendez le tissu à l'aide de vos deux mains et déplacez-le à vitesse constante pour coudre des points uniformes d'une longueur d'environ 2,0 à 2,5 mm (env. 1/16 à 3/32 de pouce).

7 Appuyez sur pour annuler le mode de couture en mouvement libre.
→ Tournez la molette vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour lever les griffes d'entraînement.

Mémo
- Ne soyez pas découragé par vos premiers résultats. La technique nécessite de la pratique.
Utilisation du pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » (en option avec certains modèles)
Utilisez le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » avec la plaque d'aiguille du point droit pour la couture en mouvement libre.

Pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C »
ATTENTION
- Lorsque vous utilisez le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C », veillez à utiliser la plaque d'aiguille du point droit et à coudre avec l'aiguille positionnée au milieu. Si l'aiguille est déplacée dans une position autre que celle du milieu, elle risque de se casser et de vous blesser.

Mémo
- Lorsque vous commencez à coudre, le capteur interne détecte l'épaisseur du tissu et le pied pour quilting (courtepointe) se relève à la hauteur spécifiée sur l'écran de réglages de la machine. Appuyez sur
pour afficher « Hauteur de pied-de-biche pour la couture en mouvement libre » de l'écran de réglages. Appuyez sur — ou + pour sélectionner la hauteur à laquelle le pied pour quilting (courtepointe) est relevé au-dessus du tissu. Augmentez le réglage en appuyant sur + , par exemple, lorsque vous cousez sur du tissu très extensible, afin de faciliter la couture.

text_image
Hauteur de pivotement Hauteur du pied-de-bische pour la couture en mouvement libre Système automatique de capteur d'épaisseur du tissu- Pour coudre avec une tension équilibrée, il peut être nécessaire de régler la tension du fil supérieur. Faites un test avec un échantillon de tissu identique à celui de votre choix.

Fixez la plaque d'aiguille du point droit (voir la page S-26).

- Notez que cette plaque d'aiguille présente un orifice rond pour l'aiguille.

Sélectionnez 0-01 ou 1-30.

Appuyez sur pour régler la machine sur le mode de couture en mouvement libre.

text_image
Point de covalse utilises Point d'acouati/ de caractère Q-01 Point d'assemblage (Miles) Q-01 Q-02 Q-03 Q-04 P P P Q Q-05 Q-06 Q-07 Q-08 Q-09 Q-10 Q-11 Q-12 Q-12 Q-14 Q-15 Q-16 100% mm 2.0 mm 5.0 mm ? 12:00→ La touche est représentée par célécran, le pied pour quilting (courtepointe) se relève à la hauteur nécessaire, puis les griffes d'entraînement sont abaissées pour la couture en mouvement libre.

text_image
Point décorantil/ de caractère Q-01 Point d'assemblage (Militre) 0-01 Q-02 Q-03 Q-04 P P P Q 0-05 Q-06 Q-07 Q-08 0-09 Q-10 Q-11 Q-12 0-12 Q-14 Q-15 Q-16 T T T 100% X X X X mm 2.0 mm 5.0 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + X X X X m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m 12:00①Pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C »
→ Lorsque le point Q-01 ou 1-30 est sélectionné, le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » s'affiche dans l'angle supérieur gauche de l'écran.

Fixez le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » à l'avant, la vis du support du pied-de-biche alignée sur l'encoche du pied pour quilting (courtepointe).

①Vis du support du pied-de-biche
②Encoche

Remarque
- Veillez à ce que le pied pour quilting (courtepointe) soit fixé correctement et ne soit pas incliné.

Avec la main droite, maintenez le pied pour quilting (courtepointe) en place et, de votre main gauche, serrez la vis du support du pied-de-biche à l'aide du tournevis.

①Vis du support du pied-de-biche
ATTENTION
- Veillez à serrer fermement les vis à l'aide du tournevis fourni. L'aiguille risque en effet de heurter le pied pour quilting (courtepointe) et de se tordre ou de se casser.

Tendez le tissu à l'aide de vos deux mains et déplacez-le à vitesse constante pour coudre des points uniformes d'une longueur d'environ 2,0 à 2,5 mm (env. 1/16 à 3/32 de pouce).

Appuyez sur pour annuler le mode de couture en mouvement libre.
→ Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour lever les griffes d'entraînement.

Une fois les points cousus, retirez toujours la plaque d'aiguille du point droit et le pied-de-biche « C », et réinstallez la plaque d'aiguille normale et le capot de la plaque de l'aiguille.

Remarque
- Le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » peut également être utilisé avec la plaque d'aiguille du point droit. Nous vous recommandons d'utiliser le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » pour la couture en mouvement libre de tissus d'épaisseur inégale.
- En cas d'utilisation de la plaque d'aiguille du point droit, tous les points droits deviennent des points avec aiguille au milieu. Vous ne pouvez pas modifier la position de l'aiguille à l'aide de l'écran Largeur.

Mémo
- Les griffes d'entraînement sont normalement relevées pour la couture normale.
- Ne soyez pas découragé par vos premiers résultats. La technique nécessite de la pratique.

Quilting (Courtepointe) en Écho - Utilisation du Pied pour Quilting (Courtepointe) en Écho en Mouvement Libre « E » (en option avec certains modèles)
Le quilting (courtepointe) en écho consiste à coudre des lignes de quilting (courtepointe) à des distances égales autour d'un motif. Les lignes de quilting (courtepointe), représentant des ondulations faisant écho et s'éloignant du motif, constituent les traits distinctifs de ce style quilting (courtepointe). Utilisez le pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E » pour le quilting (courtepointe) en écho. Utilisez les dimensions du pied-de-biche comme guide pour coudre autour du motif à un intervalle fixe. Nous recommandons de fixer la pédale et de coudre à vitesse constante.

Dimensions du pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E »

①6,4 mm (env. 1/4 de pouce)
②9,5 mm (env. 3/8 de pouce)
ATTENTION
- Le quilting (courtepointe) en mouvement libre permet de contrôler la vitesse d'entraînement du tissu et de la faire correspondre à la vitesse de couture. Si le tissu est déplacé plus rapidement que la vitesse de couture, l'aiguille risque de se casser ou la machine de s'endommager.

Mémo
- Lorsque vous commencez à coudre, le capteur interne détecte l'épaisseur du tissu et le pied pour quilting (courtepointe) se relève à la hauteur spécifiée sur l'écran de réglages de la machine. Appuyez sur afficher « Hauteur de pied-de-biche pour la couture en mouvement libre » de l'écran de réglages (voir la page S-15). Appuyez sur ou pour sélectionner la hauteur à laquelle le pied pour quilting (courtepointe) est relevé au-dessus du tissu. Augmentez le réglage en appuyant sur par exemple, lorsque vo us cousez sur du tissu très doux, afin de faciliter la couture.

text_image
Hauteur de pivotement mm - + Hauteur du pied-de- bichs pour la couture en mouvement libre - + Système automatique de capteur d'épaisseur du tissu ON OFF- Pour coudre avec une tension équilibrée, il peut être nécessaire de régler la tension du fil supérieur (voir la page S-12). Faites un test avec un échantillon de tissu pour quilting (courtepointe).

Sélectionnez


Appuyez sur pour régler la machine sur le mode de couture en mouvement libre.

text_image
Software interface screenshot showing point-of-the-art tool options with numerical labels and a highlighted 'Point droit' button.→ La touche est représentée par 📂lécran, le pied pour quilting (courtepointe) se relève à la hauteur nécessaire, puis les griffes d'entraînement sont abaissées pour la couture en mouvement libre.

Fixez l'adaptateur (« CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE » dans « Fonctionnement de base »).

Fixez le pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E » à gauche de l'adaptateur en alignant les trous du pied pour quilting (courtepointe) et l'adaptateur.

Serrez la vis avec le tournevis fourni.

- Veillez à serrer fermement les vis à l'aide du tournevis fourni. L'aiguille risque en effet de heurter le pied pour quilting (courtepointe) et de se tordre ou de se casser.

Utilisez les dimensions du pied pour quilting (courtepointe) comme guide pour coudre autour du motif.

①6,4 mm (env. 1/4 de pouce)
Projet terminé

Appuyez sur pour annuler le mode de couture en mouvement libre.
→ Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour lever les griffes d'entraînement.
Points invisibles
Fixez le bas des jupes et pantalons avec des points invisibles. Deux points invisibles différents sont disponibles.
| Point Nom du point Pied-de-biche | ||
![]() | Point invisible | ![]() |
![]() | Point invisible élastique | ![]() |

Mémo
- En cas de pièces trop petites pour glisser sur le bras, ou en cas de longueur insuffisante, le tissu n'est pas entraîné, et le résultat risque d'être décevant.

Mettez la jupe ou le pantalon sur l'envers.

①Envers du tissu
②Endroit du tissu
③Bord du tissu
④Envers

Repliez le tissu sur le bord souhaité de l'ourlet, puis repassez.

①Envers du tissu
②Endroit du tissu
③Bord du tissu
④Bord souhaité de l'ourlet
<Vue

latérale>
3 Marquez un repère à la craie sur le tissu à environ 5 mm (3/16 de pouce) du bord du tissu, puis faufilez-le.

④Bord souhaité de l'ourlet
4 Repliez le tissu à l'intérieur le long du faufilage.

④Bord souhaité de l'ourlet
5 Dépliez le bord du tissu, puis posez le tissu avec l'envers vers le haut.

④Bord souhaité de l'ourlet
⑤Point de faufilage
⑥Point faufilage
6 Fixez le pied pour point invisible « R ».

7 Sélectionnez 2-01 2-02 òu

text_image
Point decorative Unitézés Point décoratif/ de caractère 2-01 2-02 2-03 2-04 2-07 2-08 2-01 2-10 2-11 2-12 2-13 2-14 2-15 2-16 100% Q8 Retirez le plateau afin de pouvoir utiliser le bras libre.
9 Glissez la pièce que vous souhaitez coudre sur le bras libre. Assurez-vous que le tissu est correctement entraîné, puis commencez à coudre.

10 Posez le tissu avec le bord de l'ourlet plié contre le guide du pied-de-biche, puis baissez le levier de pied-de-biche.

Réglez la largeur du point de sorte que la couture soit juste au bord du pli.

text_image
R ①①Point de chute de l'aiguille
Pour modifier le point de chute de l'aiguille, levez l'aiguille, puis modifiez la largeur du point.

- Vous ne pouvez pas coudre de points invisibles si le point de chute de l'aiguille gauche ne permet pas de coudre l'ourlet. Si l'aiguille coud une partie trop importante de l'ourlet, il n'est pas possible de déplier le tissu, et la couture visible sur l'endroit du tissu est très large, rendant une finition décevante. Le cas échéant, suivez les instructions ci-dessous pour résoudre le problème.
■ Si l'Aiguille Coud une Partie trop Importante du Pli de l'Ourlet
L'aiguille est trop à gauche.
Appuyez sur p pur diminuer la largeur du point de sorte que la couture soit juste au bord du pli de l'ourlet.


① Envers du tissu
② Endroit du tissu
■ Si l'Aiguille ne Coud pas le Pli de l'Ourlet
L'aiguille est trop à droite.
Appuyez sur pour augmenter la largeur du point de sorte que la couture soit juste au bord du pli de l'ourlet.


①Envers du tissu
②Endroit du tissu
12 Cousez avec le pli de l'ourlet contre le guide du pied-de-biche.
13 Retirez le faufilage, puis retournez le tissu.

① Envers du tissu
② Endroit du tissu
Appliqué
1 Utilisez un spray adhésif temporaire, de la colle pour tissu ou un point de surfilage pour fixer l'appliqué sur le tissu.
* Le tissu ne bougera donc plus pendant la couture.

①Appliqué
②Colle pour tissu
2 Sélectionnez 2-08 1-10 ou
* Réglez la longueur et la largeur du point afin qu'il corresponde à la forme, taille et qualité du tissu de l'appliqué (voir la page S-10).

Mémo
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » page S-67.
3 Fixez le pied-de-biche « J ». Vérifiez que l'aiguille s'enfonce légèrement à l'extérieur du bord de l'appliqué, puis commencez à coudre.

① Point de chute de l'aiguille
■ Courbes d'Appliqué Marquées
Arrêtez la machine avec l'aiguille dans le tissu à l'extérieur de l'appliqué. Relevez le pied-de-biche et tournez progressivement le tissu tout en cousant, afin d'obtenir une bonne finition au niveau de la couture.

Arrêtez la machine avec l'aiguille à droite du coin extérieur (ou intérieur) de l'appliqué. Levez le pied-de-biche et tournez le tissu pour aligner le bord du tissu. Abaissez le pied-de-biche et continuez à coudre.

① Coin extérieur
② Coin intérieur

Mémo
- L'utilisation d'un renfort de broderie léger et facile à supprimer sous la zone de couture améliore la disposition des points le long du bord de l'appliqué.
Points Coquille
Les points coquille garnissent joliment le bord d'un col. Ce motif de point peut être utilisé pour les encolures ou les manches de robes ou de chemisier.

Sélectionnez


Mémo
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » page S-67.

Augmentez la tension du fil supérieur pour une finition attrayante en feston aux points bordure replié (voir la page S-12).

Mémo
- Si la tension du fil supérieur est trop basse, les points bordure replié ne forment pas de festons.

Pour effectuer des lignes de points bordure replié, pliez le tissu en deux le long du biais.

• Utilisez un tissu mince.

Fixez le pied-de-biche « J ». Réglez le point de chute de l'aiguille légèrement à l'extérieur du tissu et commencez à coudre.

①Point de chute de l'aiguille

Dépliez le tissu et repassez les coquillages d'un côté.

- Pour effectuer des points bordure replié le long d'un col ou d'une encolure, suivez les instructions du motif puis utilisez ce point pour une finition fantaisie sur le col ou l'encolure.
Points Feston
Ce point plummetis en forme de vagues s'appelle « Point feston ». Vous pouvez utiliser ce motif de point pour décorer les bords de vos cols de chemisier et de vos mouchoirs, ou l'utiliser pour accentuer un ourlet.

Mémo
- Un spray adhésif temporaire est parfois nécessaire pour les tissus légers. Faites un test de couture sur le tissu avant de commencer la couture de votre ouvrage.

Sélectionnez


Mémo
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » page S-67.

Fixez le pied-de-biche « N ». Cousez des points feston le long du bord du tissu.
* Ne cousez pas directement sur le bord du tissu.

Coupez les bords de la couture en veillant à ne pas couper les points.

- Pour un meilleur maintien des points feston, utilisez un produit spécial pour sceller la couture.
Piqué Fantaisie
Pour une finition décorative, c'est-à-dire un « piqué fantaisie », vous pouvez coudre les points suivants sur une marge de couture repassée.

Sélectionnez un point droit et fixez le pied-de-biche « J ».

Les endroits se faisant face, assemblez deux morceaux de tissu, puis maintenez le rabat ouvert.

①Point droit
②Marges de couture
③6,5 mm (env. 1/4 de pouce)
④Envers
3 Sélectionnez un point pour la couture de renfort.

4 Placez le tissu, endroit vers le haut, sur la machine et centrez le pied-de-biche sur le rabat lors de la couture.

Utilisez les points smock pour une couture décorative sur les vêtements, etc.
1 Sélectionnez un point droit et fixez le pied-de-biche « J ».
2 Réglez la longueur du point sur 4,0 mm (env. 3/16 de pouce) et la tension du fil supérieur sur environ 2,0 (reportez-vous aux sections « Réglage de la longueur du point » page S-10 et « Réglage de la tension du fil » page S-12).
3 Tirez le fil de la canette et le fil supérieur de 50 mm (env. 2 de pouces).
4 Cousez sur les coutures, en laissant environ 10 mm (env. 3/8 de pouce) entre chacune d'elles, puis coupez l'excédent de fil en laissant 50 mm (env. 2 de pouces).

①Environ 10 mm (env. 3/8 de pouce)
5 Tirez sur les fils de canette pour obtenir la quantité nécessaire pour les fronces et repassez les fronces pour les aplanir.

6 Sélectionnez 2-10 ou
Mémo
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » page S-67.
7 Cousez les espaces entre les coutures droites.

8 Tirez sur les fils des points droits.

Le point réalisé pour assembler deux tissus tout en les maintenant espacés est un point fagot. Utilisez ce point pour coudre des chemisiers ou des vêtements d'enfants.

Faufilez deux morceaux de tissu sur du papier fin, en laissant un espace de 4 mm (env. 3/16 de pouce) entre les tissus.
* Tracez une ligne au milieu du papier fin ou du renfort de broderie soluble : la couture sera plus facile.

①4,0 mm (env. 3/16 de pouce)
②Papier
③Points faufilage

Sélectionnez



Mémo
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » page S-67.

Fixez le pied-de-biche « J ». Alignez le centre du pied-de-biche sur le milieu de l'espace situé entre les tissus et commencez à coudre.

• Utilisez un fil épais.

À la fin de la couture, retirez avec soin le papier.
Fixation de Rubans ou d'Élastiques

Sélectionnez un point droit et fixez le pied-de-biche « J ».

Réglez la longueur du point sur 4,0 mm (env. 3/16 de pouce) et la tension du fil supérieur sur 2,0 (reportez-vous aux sections « Réglage de la longueur du point » page S-10 et « Réglage de la tension du fil » page S-12).

Mémo
• Vérifiez que ni la fonction de renfort automatique n'celle de coupure du fil
automatique

n'est
sélectionnée.

Cousez 2 rangées de points droits sur la droite du tissu, puis tirez sur le fil de la canette pour obtenir la fronce nécessaire.

- Avant de coudre le point droit, faites tourner la molette vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) et tirez sur le fil de la canette. Tout en tenant le fil supérieur et le fil de la canette, faites sortir une longueur de fil depuis l'arrière de la machine. (Vérifiez que le pied-de-biche est relevé.)

Placez le ruban sur la fronce et maintenez-le en place à l'aide d'épingles.

- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » page S-67.

Cousez sur le ruban (ou l'élastique).

- Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille ne touche pas une épingle placée pour maintenir le tissu ou tout autre objet. Le fil risquerait de s'emmêler ou l'aiguille pourrait casser et vous blesser.

Tirez sur les fils des points droits.

Utilisez ce point pour les nappes, ourlets décoratifs ou points décoratifs sur les chemises.

Mémo
- Utilisez un tissu homespun léger ou moyen pour lui donner un peu de rigidité.

Insérez une aiguille à oreilles de taille 130/705H, 100/16.
* Cette aiguille de couture spéciale n'est pas fournie avec votre machine. Vous devez l'acheter séparément.
ATTENTION
- Vous ne pouvez pas utiliser la touche « Enfilage automatique ». Enfilez le fil dans l'aiguille à oreilles manuellement, de l'avant vers l'arrière. Si vous utilisez la touche « Enfilage automatique », la machine risque de s'endommager.
- Pour une meilleure finition, utilisez une aiguille à oreilles « 130/705H » lors de l'exécution de ces motifs. Lorsque vous utilisez une aiguille à oreilles et que la largeur de point a été réglée manuellement, vérifiez qu e l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche en tournant la molette vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) avec précaution avant de commencer votre travail de couture.

Sélectionnez un point et fixez le pied-de-biche « N ».
* Sélectionnez un point entre 3-01 et 3-22.

text_image
3-06 Couture outlet 2-17 2-18 2-19 3-01 3-02 3-03 3-04 3-05 3-06 3-07 3-08 3-09 3-10 3-11 3-12 2/3 100% Orbitode douture instituées Point décoratif/ de caractère
Mémo
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » page S-67.

Commencez à coudre.
Example: Illustration de l'ouvrage terminé

■ Couture Ourlet (2) [Ouvrage Dessiné (1)]
![BABY LOCK Aerial - ■ Couture Ourlet (2) [Ouvrage Dessiné (1)] - 1](/content/2026/03/566191/images/3257ccde9cb7de7a1cf2f9fa6ea95842eef7f5e1fd1cab3ede93a65f93829a8e.jpg)
Faites sortir plusieurs fils d'un endroit du morceau de tissu pour l'ouvrir.
* Faites sortir 5 ou 6 fils pour ouvrir une zone de 3 mm (env. 1/8 de pouce).

- Les tissus à fils lâches entrelacés conviennent mieux pour ce genre d'ouvrage.

Sélectionnez


Mémo
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » page S-67.

Fixez le pied-de-biche « N ». Cousez le bord de la zone ouverte, l'endroit du tissu vers le haut.

Appuyez sur pour créer une image en miroir du point.

Faites correspondre les premiers points de chute de l'aiguille sur le bord opposé de la zone ouverte, pour garder une couture symétrique.

■ Couture Ourlet (3) [Ouvrage Dessiné (2)]
![BABY LOCK Aerial - ■ Couture Ourlet (3) [Ouvrage Dessiné (2)] - 1](/content/2026/03/566191/images/998816ead14fee655040a79576c4e3616da432ab3d6ae45a8f91f3f5810e3c7d.jpg)
Faites sortir plusieurs fils des deux côtés de la zone de 4 mm (env. 3/16 de pouce) pas encore ouverte.
* Faites sortir quatre fils, laissez cinq fils, puis faites sortir quatre fils. La largeur des cinq fils est inférieure ou égale à 4 mm environ (env. 3/16 de pouce).

①Inférieure ou égale à 4 mm environ (env. 3/16 de pouce)
②Quatre fils (les faire sortir)
③Cinq fils (les laisser)

Sélectionnez


Mémo
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » page S-67.

Cousez le point décoratif au centre des cinq fils créés ci-dessus.

- Vous pouvez utiliser une aiguille à oreilles pour la couture ourlet (3).
Boutonnières 1 Étape
Grâce aux boutonnières 1 étape, vous pouvez réaliser des boutonnières adaptées à la taille de votre bouton.
Reportez-vous à la page S-67 pour des informations détaillées sur les points.
| Point Nom du point Pied-de-biche | ||
| Boutonnière étroite ronde | ![]() | |
| Boutonnière large à bout rond | ![]() | |
| Boutonnière en pointe à bouts ronds | ![]() | |
| Boutonnière à bout rond | ![]() | |
| Boutonnière à bout rond | ![]() | |
| Boutonnières à double bout rond | ![]() | |
| Boutonnière rectangulaire étroite | ![]() | |
| Boutonnière rectangulaire large | ![]() | |
| Boutonnière élastique | ![]() | |
| Boutonnière à l'ancienne | ![]() | |
| Point Nom du point Pied-de-biche | ||
| Boutonnière cousue | ![]() | |
| Boutonnière Trou de serrure | ![]() | |
| Boutonnière Trou de serrure en pointe | ![]() | |
| Boutonnière Trou de serrure | ![]() | |
Les boutonnières 1 étape sont cousues depuis l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous.

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Step ①}
B --> C["Step ②"]
C --> D["Step ③"]
D --> E["Step ④"]
E --> F["Step ⑤"]
F --> G["Step ⑥"]
G --> H["Step ⑦"]
H --> I["Step ⑧"]
I --> J["Step ⑨"]
J --> K["Step ⑩"]
K --> L["Step ⑪"]
L --> M["Step ⑫"]
M --> N["Step ⑬"]
N --> O["Step ⑭"]
O --> P["Step ⑮"]
P --> Q["Step ⑯"]
Q --> R["Step ⑰"]
R --> S["Step ⑱"]
S --> T["Step ⑲"]
T --> U["Step ⑳"]
U --> V["Step ㉑"]
V --> W["Step ㉒"]
W --> X["Step ㉓"]
X --> Y["Step ㉔"]
① Points de renfort
1 Sélectionnez un point de boutonnière et fixez le pied pour boutonnières « A ».
2 Indiquez la position et la longueur de la boutonnière sur le tissu.

① Repères sur le tissu
② Couture de boutonnières

Mémo
- La longueur de boutonnière maximale est de 28 mm environ (env. 1-1/16 de pouces) (diamètre + épaisseur du bouton).
3 Tirez sur la plaque du support de bouton du pied-de-biche et insérez le bouton qui devra passer par la boutonnière. Repoussez la plaque pour bloquer le bouton.

① Plaque du support de bouton

Mémo
- La taille de la boutonnière est déterminée par celle du bouton inséré dans la plaque du support de bouton.
4 Alignez le pied-de-biche sur le repère tracé sur le tissu et abaissez le pied-de-biche.

① Repère tracé sur le tissu
② Repères sur le pied-de-biche

Remarque
- Faites passer le fil en dessous du pied-de-biche.
- Faites glisser au maximum le cadre extérieur du pied pour boutonnières vers l'arrière, comme illustré, en veillant à ce qu'il n'y ait pas d'espace derrière la partie du pied marquée d'un « A ». Si le pied pour boutonnières n'est pas poussé au maximum vers l'arrière, la taille de la boutonnière ne sera pas correcte.

5 Abaissez le levier boutonnières et placez-le derrière le crochet métallique du pied pour boutonnières.

① Crochet métallique
6 Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur et commencez à coudre.
* Pendant la couture de la boutonnière, faites avancer doucement le tissu à la main.

→ Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort puis s'arrête.

Mémo
- Si vous avez activé la fonction de coupure de fil automatique avant de commencer à coudre, les deux fils sont coupés automatiquement une fois les points de renfort cousus. Si le tissu n'avance pas (parce qu'il est trop épais, par exemple), augmentez le réglage de longueur du point.

Insérez une épingle à l'intérieur d'un des points d'arrêt. Insérez ensuite le découseur au centre de la boutonnière et coupez le tissu en direction de l'épingle.

① Epingle de faufilage
② Découseur
ATTENTION
- Lorsque vous utilisez le découseur pour ouvrir la boutonnière, ne mettez pas votre main ou vos doigts en face du découseur. Le découseur risque de glisser et de vous blesser. Ne faites du découseur que l'utilisation pour laquelle il a été conçu.

Mémo
- Pour les boutonnières Trou de serrure, utilisez le perce-œillet pour faire un trou dans la partie ronde de la boutonnière. Insérez ensuite une épingle à l'intérieur de l'un des deux points d'arrêt, insérez un découseur dans le trou réalisé avec le perce-œillet et coupez le tissu en direction de l'épingle.

① Perce-œillet
② Epingle de faufilage
■ Couture de Tissus Élastiques
Lorsque vous cousez des tissus élastiques avec ou, cousez les points de boutonnière sur un fil torsadé.


Accrochez le fil torsadé à l'arrière pied-de-biche « A ». Faites passer les extrémités des fils dans les rainures situées à l'avant du pied-de-biche et nouez-les momentanément à cet emplacement.

Abaissez ♦ pied-de-biche et commencez à coudre.

- Réglez la largeur des points plumetis selon celle du fil torsadé et réglez une largeur de boutonnière de 2 à 3 fois celle du fil torsadé.

Une fois le travail de couture terminé, tirez doucement sur le fil torsadé afin qu'il soit bien tendu et coupez les extrémités qui dépassent.

- Après avoir utilisé le découseur pour ouvrir la boutonnière, coupez les extrémités des fils qui dépassent.
■ Boutons à Forme Spéciale ou qui n'Entrent pas dans la Plaque du Support de Bouton
Utilisez les repères de l'échelle du pied-de-biche pour régler la taille de la boutonnière. Chaque repère de l'échelle du pied-de-biche correspond à 5 mm (env. 3/16 de pouce).
Ajoutez le diamètre du bouton et son épaisseur, puis réglez la plaque sur la valeur ainsi obtenue.

①Echelle du pied-de-biche
②Plaque du support de bouton
③Dimension totale diamètre + épaisseur
④5 mm (env. 3/16 de pouce)

Mémo
- Par exemple, pour un bouton d'un diamètre de 15 mm (env. 9/16 de pouce) et d'une épaisseur de 10 mm (env. 3/8 de pouce), l'échelle doit être réglée sur 25 mm (1 pouce).

①10 mm (env. 3/8 de pouce)
②15 mm (env. 9/16 de pouce)
Reprisage
Utilisez les points de reprisage pour le raccommodage et d'autres ouvrages.
Reportez-vous à la page S-67 pour des informations détaillées sur les points.
| Point Nom du point Pied-de-biche | ||
![]() | Reprisage | ![]() |
![]() | Reprisage | ![]() |
Le reprisage s'effectue en cousant depuis l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous.

flowchart
graph TD
A["Grid Structure"] --> B["Vertical Layer"]
B --> C["Horizontal Layer"]
C --> D["Vertical Layer"]
D --> E["Horizontal Layer"]
F["Grid Structure"] --> G["Vertical Layer"]
G --> H["Horizontal Layer"]
H --> I["Vertical Layer"]
I --> J["Horizontal Layer"]
① Points de renfort
1 Sélectionnez un point et fixez le pied pour boutonnières « A ».
2 Réglez l'échelle sur la longueur de reprisage souhaitée.

①Echelle du pied-de-biche
②Dimension totale
③Largeur 7 mm (env. 1/4 de pouce)
④5 mm (env. 3/16 de pouce)

Mémo
- La longueur maximale de reprisage équivaut à 28 mm (env. 1-1/16 de pouce).

Vérifiez que l'aiguille tombe à l'endroit souhaité et abaissez le pied-de-biche en vous assurant que le fil supérieur passe bien sous le pied pour boutonnières.

- Faites passer le fil en dessous du pied-de-biche.
- Réglez le pied-de-biche de façon à ce qu'il n'y ait pas d'espace derrière la section marquée d'un « A » (dans la section sombre de l'illustration de droite). S'il y a un espace, la taille du reprisage n'est pas correcte.


Abaissez le levier boutonnières et placez-le derrière le crochet métallique du pied pour boutonnières.

① Crochet métallique

Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur et appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour mettre la machine en marche.

→ Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort puis s'arrête.

Mémo
- Si vous avez activé la fonction de coupure de fil automatique avant de commencer à coudre, les deux fils sont coupés automatiquement une fois les points de renfort cousus. Si le tissu n'avance pas (parce qu'il est trop épais, par exemple), augmentez le réglage de longueur du point.
Points d'Arrêt
Les points d'arrêt vous permettent de renforcer les zones soumises à d'importantes tractions : coins des poches, etc.
Reportez-vous à la page S-67 pour des informations détaillées sur les points.
| Point Nom du point Pied-de-biche | ||
![]() | Points d'arrêt | ![]() |

Sélectionnez


Fixez le pied pour boutonnières « A » et réglez l'échelle sur la longueur du point d'arrêt que vous souhaitez coudre.

- Les points d'arrêt peuvent mesurer de 5 mm (env. 3/16 de pouce) et 28 mm (env. 1-1/16 de pouces). En général, ils mesurent entre 5 mm (env. 3/16 de pouce) et 10 mm (env. 3/8 de pouce).

Positionnez le tissu de façon à ce que la poche avance vers vous pendant le travail de couture.

- Faites passer le fil en dessous du pied-de-biche.
- Faites glisser au maximum le cadre extérieur du pied pour boutonnières vers l'arrière, comme illustré, en veillant à ce qu'il n'y ait pas d'espace derrière la partie du pied marquée d'un « A ». Si le pied pour boutonnières n'est pas poussé au maximum vers l'arrière, la taille du point d'arrêt ne sera correcte.


Vérifiez le premier point de chute de l'aiguille et abaissez le pied-de-biche.

①2 mm (env. 1/16 de pouce)

Abaissez le levier boutonnières et placez-le derrière le crochet métallique du pied pour boutonnières.

① Crochet métallique

Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur et commencez à coudre.

→ Une fois le travail de couture terminé, la machine coud des points de renfort puis s'arrête automatiquement.
■ Points d'Arrêt sur Tissus Épais
Placez un morceau de tissu ou de carton plié à côté du tissu cousu, pour mettre le pied pour boutonnières à niveau et pour faciliter l'entraînement du tissu.

- Si vous avez activé la fonction de coupure de fil automatique avant de commencer à coudre, les deux fils sont coupés automatiquement une fois les points de renfort cousus. Si le tissu n'avance pas (parce qu'il est trop épais, par exemple), augmentez le réglage de longueur du point.
Couture Bouton
Cette machine permet de coudre des boutons à 2 ou 4 trous.
Reportez-vous à la page S-67 pour des informations détaillées sur les points.
| Point Nom du point Pied-de-biche | ||
| Couture bouton | ||

Remarque
- N'utilisez pas la fonction de coupure de fil automatique lorsque vous cousez des boutons. Sinon, vous perdrez les extrémités des fils.

Sélectionnez

→ Les griffes d'entraînement sont abaissées automatiquement.

Relevez le pied-de-biche.

Fixez le pied de couture bouton « M », faites glisser le bouton le long de la plaque métallique, placez-le dans le pied-de-biche et abaissez ce dernier.

① Bouton
② Plaque métallique

Tournez la molette vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vérifier que l'aiguille passe bien dans chaque trou du bouton.
* Si l'aiguille n'atteint pas les trous du côté gauche, réglez la largeur du point.
* Pour renforcer la couture du bouton, répétez l'opération.

Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur et commencez à coudre.
→ Une fois le travail de couture terminé, la machine s'arrêle automatiquement.

ATTENTION
- Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille ne touche pas le bouton. L'aiguille pourrait se casser et vous blesser.

Sur l'envers du tissu, tirez l'extrémité du fil de la canette afin de tirer le fil supérieur vers l'envers du tissu. Nouez les extrémités des deux fils et coupez-les.

Une fois le bouton cousu, sélectionnez un autre point et tournez la molette vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour relever les griffes d'entraînement.
■ Fixation de Boutons à 4 Trous
Cousez les deux trous qui se trouvent le plus près de vous. Relevez ensuite le pied-de-biche et déplacez le tissu afin que l'aiguille passe dans les deux trous suivants et cousez-les de la même manière.

■Ajout d'un talon sur le bouton
1 Tirez le levier de talon vers vous avant de commencer à coudre.

2 Tirez les deux extrémités du fil supérieur entre le bouton et le tissu, enroulez-les autour du talon et nouez-les ensuite solidement.

3 Sur l'envers du tissu, nouez les extrémités du fil de la canette qui dépassent au début et à la fin de la couture.

Remarque
- Une fois la couture terminée, sélectionnez toujours l'autre point et tournez la molette vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour relever les griffes d'entraînement.
4 Coupez toute longueur de fil excessive.
CEillet
Ce point permet de réaliser des trous de ceinture, etc. Reportez-vous à la page S-67 pour des informations détaillées sur les points.
| Point Nom du point Pied-de-biche | ||
| Œillet | ||
1 Sélectionnez 4-19
2 Utilisez la touche — ou + de l'écran Largeur ou Longueur pour déterminer la taille de l'œillet.

text_image
7.0 mm + - 7.0 mm + - 4.0 mm + - ① ② ③* Taille réelle
①Grand 7 mm (env. 1/4 de pouce)
②Moyen 6 mm (env. 15/64 de pouce)
③Petit 5 mm (env. 3/16 de pouce)
3 Attachez le pied pour monogrammes « N », puis faites tourner la molette vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vérifier le point de chute de l'aiguille.

text_image
0 ① +① Point de chute de l'aiguille
4 Abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre.
→ Une fois le travail de couture terminé, la machine coud des points de renfort puis s'arrête automatiquement.
Remarque • Si le résultat n'est pas satisfaisant, procédez à des réglages (« COUTURE DE MOTIFS DE POINTS » page S-81).
5 Utilisez le perce-œillet pour effectuer un trou au centre des points.

Utilisez ces points pour fixer des pièces ou écussons aux jambes de pantalon, manches de chemise, etc.
1 Retirez le plateau afin de pouvoir utiliser le bras libre.

- Insérez le morceau de tissu tubulaire sur le bras libre, puis cousez selon l'ordre indiqué sur l'illustration.

text_image
4 3 1 22 Sélectionnez 5-07 et fixez le pied pour monogrammes « N ».

text_image
Point de courant Unitaires Point decorati/ de caractère S-07 En avant (Droit) S-01 S-02 S-03 S-04 S-05 S-06 S-07 S-05 S-08 -09 S-05 S-10 -12 + + Q
Mémo
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » page S-67.

Positionnez l'aiguille dans le tissu, à la position de démarrage de la couture et effectuez la couture « 1 » comme indiqué.

text_image
① 1① Position de démarrage

Sélectionnez 5-04 et effectuez la couture « 2 » comme indiqué.
* Le tissu se déplaçant latéralement, guidez-le à la main pour obtenir une couture droite.

Sélectionnez 5-WZ et effectuez la couture « 3 » comme indiqué.

text_image
3→ Le tissu se déplace vers l'avant tandis que la couture se fait vers l'arrière.
6 Sélectionnez 5-05 et effectuez la couture « 4 » comme indiqué.

text_image
4→→ La couture rejoint le point de départ de la couture 1.
Fixation d'une Fermeture à Glissière
■Fermeture à glissière centrée
À utiliser pour les sacs et autres applications du même genre.
1 Sélectionnez 1-03

Mémo
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » page S-67.

Remarque
- Veillez à coudre en positionnant l'aiguille au milieu.

Fixez le pied-de-biche « J » et cousez des points droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à glissière. Passez au point faufilage (voir la page S-28) et cousez jusqu'en haut du tissu.

①Points faufilage
②Points inverses
③Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière
④Envers
3 Maintenez le rabat ouvert et fixez la fermeture à glissière avec des points faufilage au milieu de chaque côté du ruban de la fermeture à glissière.

① Points faufilage
② Fermeture à glissière
③Envers
4 Retirez le pied-de-biche « J ». Alignez le côté droit du crochet du pied pour fermetures à glissière « I » sur le support du pied-de-biche et fixez le pied pour fermetures à glissière.

①Droite
②Gauche
③Point de chute de l'aiguille
ATTENTION
- Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à glissière « I », n'oubliez pas de sélectionner le point droit et la position d'aiguille du milieu. Tournez la molette vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vous assurer que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre point, l'aiguille touchera le pied-de-biche, se cassera et vous risquez de vous blesser.

Effectuez une couture de renfort de 7 à 10 mm (env. 1/4 à 3/8 de pouce) du bord cousu du tissu, puis retirez le faufilage.

- Pendant la couture, assurez-vous que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière. Si l'aiguille touche la fermeture à glissière, l'aiguille risque de casser et de vous blesser.
■ Fixation d'une Fermeture à Glissière sur le Côté
Permet de fixer des fermetures à glissière sur les cotés de jupes ou de robes.

Sélectionnez


Remarque
- Veillez à coudre en positionnant l'aiguille au milieu.

Fixez le pied-de-biche « J » et cousez des points droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à glissière. Passez au point faufilage et cousez jusqu'en haut du tissu.

① Points inverses
② Envers du tissu
③ Points faufilage
④Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière

Maintenez le rabat ouvert et alignez l'ourlet plié le long des mailles de la fermeture à glissière, tout en conservant 3 mm (env. 1/8 de pouce) d'espace pour la couture.

①Patte d'ouverture de la fermeture à glissière
②Envers du tissu
③Mailles de la fermeture à glissière
④Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière
⑤3 mm (env. 1/8 de pouce)

Retirez le pied-de-biche « J ».

Alignez le côté droit du crochet du pied pour fermetures à glissière « I » sur le support du pied-de-biche et attachez le pied-de-biche.

① Droite
② Gauche
③ Point de chute de l'aiguille
ATTENTION
- Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à glissière « I », n'oubliez pas de sélectionner le point droit et la position d'aiguille du milieu. Tournez la molette vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vous assurer que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre point, l'aiguille touchera le pied-de-biche, se cassera et vous risquez de vous blesser.

Positionnez le pied-de-biche dans la marge de 3 mm (env. 1/8 de pouce).
7 Commencez à coudre à partir de l'extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière. Cousez jusqu'à environ 50 mm (env. 2 pouces) du bord du tissu, puis arrêtez la machine.
8 Refermez la fermeture à glissière et continuez à coudre jusqu'au bord du tissu.

① 50 mm (env. 2 pouces)
② 3 mm (env. 1/8 de pouce)
ATTENTION
- Pendant la couture, assurez-vous que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière. Si l'aiguille touche la fermeture à glissière, l'aiguille risque de casser et de vous blesser.
9 Fermez la fermeture à glissière, retournez le tissu et cousez un point faufilage.

①Avant de la jupe (envers du tissu)
②Points faufilage
③Avant de la jupe (endroit du tissu)
④Arrière de la jupe (endroit du tissu)
10 Retirez le pied-de-biche et remettez-le de façon à ce que le côté gauche du crochet soit fixé au support du pied-de-biche.
* Lorsque vous cousez le côté gauche de la fermeture à glissière, l'aiguille doit tomber du côté droit du pied-de-biche. Lorsque vous cousez le côté droit de la fermeture à glissière, l'aiguille doit tomber du côté gauche du pied-de-biche.

③Point de chute de l'aiguille
11 Positionnez le tissu de façon à ce que le côté gauche du pied-de-biche touche le bord des mailles de la fermeture à glissière.
12 Cousez des points inverses en haut de la fermeture à glissière et continuez à coudre.
13 Arrêtez de coudre à environ 50 mm (env. 2 pouces) du bord du tissu, laissez l'aiguille dans le tissu et retirez les points faufilage.
14 Ouvrez la fermeture à glissière et terminez le travail de couture.

② 7 mm à 10 mm (env. 1/4 à 3/8 de pouce)
③ Points inverses
④ 50 mm (env. 2 pouces)
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Le tableau suivant fournit des informations pour chaque point de couture courant sur les applications, la longueur et la largeur des points et la possibilité d'utilisation du mode aiguille jumelée.
| Point Nom du point | Pied-de-biche | Applications | Largeur du point [mm (pouce)] | Longueur du point [mm (pouce)] | Aiguille jumelée | ||||
![]() | ![]() | Auto. Manuel Auto. Manuel | |||||||
![]() | Point droit (gauche) | ![]() | ![]() | Couture générale, fronces, plis, etc. | 0,0(0) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | 0,2 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) |
| 1-02 | Point droit (gauche) | ![]() | ![]() | Couture générale, fronces, plis, etc. | 0,0(0) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | 0,2 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) |
| 1-03 | Point droit (milieu) | ![]() | ![]() | Couture générale, fronces, plis, etc. | 3,5(1/8) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | 0,2 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) |
| 1-04 | Point droit (milieu) | ![]() | [DSTA] | Couture générale, fronces, plis, etc. | 3,5(1/8) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | 0,2 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) |
| 1-05 | Triple point élastique | ![]() | ![]() | Couture générale pour les coutures de renfort et décoratives | 0,0(0) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) |
![]() | Point élastique Pointe re couture et TWDH applications décoratives | 1,0(1/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) | |||
| 1-07 | Point décoratif Points décoratifs Couture de YSDZ renfort | 0,0(0) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) | |||
![]() | Point faufilage Pointe filag ![]() | 0,0(0) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 20(3/4) | 5 - 30(3/16 - 1-3/16) | NON | |||
![]() | Point zigzag Pour le age ![]() | reprisage. | 3,5(1/8) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 1,4(1/16) | 0,0 - 5,0(0 - 3/16) | OK(J) | ||
![]() | Point zigzag Pour le age ![]() | reprisage. | 3,5(1/8) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 1,4(1/16) | 0,0 - 5,0(0 - 3/16) | OK(J) | ||
![]() | Point zigzag (droite) ![]() | Commencez à partir de la position droite de l'aiguille, cousez en zigzag à gauche. | 3,5(1/8) | 2,5 - 5,0(3/32 - 3/16) | 1,4(1/16) | 0,3 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) | ||
![]() | Point zigzag (gauche) ![]() | Commencez à partir de la position gauche de l'aiguille, cousez en zigzag à droite. | 3,5(1/8) | 2,5 - 5,0(3/32 - 3/16) | 1,4(1/16) | 0,3 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) | ||
![]() | Zigzag élastique 2 étapes ![]() | Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique | 5,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 1,0(1/16) | 0,2 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) | ||
| [SYHZ] | Zigzag élastique 3 étapes ![]() | Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique | 5,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 1,0(1/16) | 0,2 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) | ||
![]() | Point surfilage Renfort de tissus légers et ![]() | 3,5(1/8) | 2,5 - 5,0(3/32 - 3/16) | 2,0(1/16) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |||
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
| Point Nom du point | Pied-de-biche | Applications | Largeur du point [mm (pouce)] | Longueur du point [mm (pouce)] | Aiguille jumelée | ||
| Auto. Manuel Auto. Manuel | |||||||
| [CZX2] | Point surfilage Renfort de tissus lourds | 5,0(3/16) | 2,5 - 5,0(3/32 - 3/16) | 2,5(3/32) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |
![]() | Point surfilage Renfort de tissus moyens,lourds ou facilementeffilochables ou pointsdécoratifs. | 5,0(3/16) | 3,5 - 5,0(1/8 - 3/16) | 2,5(3/32) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |
![]() | Point surfilage Couture d'ont fort de tissusélastiques | 5,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) | |
| [AZAD] | Point surfilage Renfort de tissus élastiquesmoyens et de tissus épais,points décoratifs | 5,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) | |
| [T5DX] | Point surfilage Renfort de tissus élastiques oude points décoratifs | 4,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 4,0(3/16) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) | |
| [OKYD] | Point surfilage Couture d'ont fot élastique | 5,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 4,0(3/16) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |
| [ZY68] | Faufilagediamant simple | Renfort et couture de tissusélastiques | 6,0(15/64) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 3,0(1/8) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) |
| [DT02] | Faufilagediamant simple | Renfort de tissus élastiques | 6,0(15/64) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 1,8(1/16) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) |
![]() | Avec couteauraseur | Point droit tout en coupantdes tissus | 0,0(0) | 0,0 - 2,5(0 - 3/32) | 2,5(3/32) | 0,2 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON |
| [07Z8] | Avec couteauraseur | Point zigzag tout en coupantdes tissus | 3,5(1/8) | 3,5 - 5,0(1/8 - 3/16) | 1,4(1/16) | 0,0 - 5,0(0 - 3/16) | NON |
| [4X24] | Avec couteauraseur | Surfilage tout en coupant destissus | 3,5(1/8) | 3,5 - 5,0(1/8 - 3/16) | 2,0(1/16) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON |
| [KYZW] | Avec couteauraseur | Surfilage tout en coupant destissus | 5,0(3/16) | 3,5 - 5,0(1/8 - 3/16) | 2,5(3/32) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON |
| [6OK2] | Avec couteauraseur | Surfilage tout en coupant destissus | 5,0(3/16) | 3,5 - 5,0(1/8 - 3/16) | 2,5(3/32) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON |
| [20X2] | Pointd'assemblage(droite) | Assemblage/patchwork -rabat à droite de 6,5 mm(env. 1/4 de pouce) | 5,5(7/32) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 2,0(1/16) | 0,2 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON |
| [78X4] | Pointd'assemblage(milieu) | Assemblage/patchwork | — — | 2,0(1/16) | 0,2 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |
| [264Z] | Pointd'assemblage(gauche) | Assemblage/patchwork -rabat à gauche de 6,5 mm(env. 1/4 de pouce) | 1,5(1/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 2,0(1/16) | 0,2 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON |
![]() | Quilting(courtepointe)style « à la main » | Point quilting (courtepointe)style « point à la main » | 0,0(0) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON |
| [T50A] | Point zigzagquilting(courtepointe)appliqué | Point zigzag pour le quilting(courtepointe) et la couturedes morceaux de tissuspiqués | 3,5(1/8) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 1,4(1/16) | 0,0 - 5,0(0 - 3/16) | NON |
| Point Nom du point | Pied-de-biche | Applications | Largeur du point [mm (pouce)] | Longueur du point [mm (pouce)] | Aiguille jumelée | |||
![]() | [CT82] | Auto. Manuel Auto. Manuel | ||||||
| 1-34Q | Point quilting (courtepointe) appliqué | ![]() | [23C4] | Point quilting (courtepointe) pour les appliqués invisibles ou la fixation de bordures | 1,5(1/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 1,8(1/16) | NON |
| 1-35Q | Quilting (courtepointe) pointillé | [D054] | ![]() | Quilting (courtepointe) arrière-plan | 7,0(1/4) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 1,6(1/16) | NON |
| 2-01A/A | Point invisible Point d'oulet pour les tissus à ![]() | 00 3←→3 | 2,0(1/16) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |||
| 2-02W | Point invisible élastique | ![]() | Point d'oulet pour les tissus élastiques | 00 3←→3 | 2,0(1/16) | NON | ||
| 2-03L | Point couverture | ![]() | ![]() | Appliqués, point de languette décoratif | 3,5(1/8) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | OK(J) |
| 2-04TT | Point bordure replié | ![]() | [ZY05] | Finition de point bordure replié sur les tissus | 4,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | OK(J) |
| 2-05J | Point feston satin | ![]() | ![]() | Décorer le col d'un chemisier ou le bord d'un mouchoir | 5,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 0,5(1/32) | OK(J) |
| 2-06J | Point feston Décorer le col d'un chemisier ou le bord d'un mouchoir | 7,0(1/4) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 1,4(1/16) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | ||
| 2-07V | Point patchwork Points patchwork, points décoratifs | 4,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 1,2(1/16) | 0,2 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) | ||
| 2-08X | Point patchwork double | ![]() | [7CS7] | Points patchwork, points décoratifs | 5,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | OK(J) |
| 2-09V | Point couché Points décoratifs, fixation de ganses et broderie sur fils couchés | 5,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 1,2(1/16) | 0,2 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) | ||
| 2-10X | Point smock Points smock, points ![]() | décoratifs | 5,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 1,6(1/16) | OK(J) | ||
| 2-11X | Point plume Points fagot, points décoratifs | 5,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | OK(J) | |||
| 2-12X | Point fagot croisé | [HSDK] | ![]() | Points fagot, d'assemblage et décoratifs | 5,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | OK(J) |
| 2-13V | Fixation passepoil | ![]() | ![]() | Fixation du ruban à la couture du tissu élastique | 4,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 1,0(1/16) | OK(J) |
| 2-14J | Point échelle Points décoratifs | 4,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 3,0(1/8) | NON | |||
| 2-15M | Point Rick-Rack Couture de renfort décorative | 4,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | OK(J) | |||
| 2-16X | Point décoratif Points décoratifs | 5,5(7/32) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 1,6(1/16) | OK(J) | |||
| Point Nom du point | Pied-de-biche | Applications | Largeur du point [mm (pouce)] | Longueur du point [mm (pouce)] | Aiguille jumelée | ||||
![]() | ![]() | Auto. Manuel Auto. Manuel | |||||||
![]() | Point serpent Points décoratifs et fixation de l'élastique | 5,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 1,0(1/16) | 0,2 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) | |||
| [OGAH] | Point décoratif Poir cora t appliqué | 6,0(15/64) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 1,0(1/16) | 0,2 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) | |||
![]() | Point décoratif pointillé | ![]() | ![]() | Points décoratifs | 7,0(1/4) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 1,6(1/16) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON |
![]() | Couture ourlet Our écor point droit triple à gauche | 1,0(1/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) | |||
![]() | Couture ourlet Our écor point droit triple au centre | 3,5(1/8) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) | |||
![]() | Couture ourlet zigzag | ![]() | ![]() | Ourlets décoratifs, couture de renfort | 6,0(15/64) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 3,0(1/8) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) |
![]() | Couture ourlet Our écor point turc pour fixation de la dentelle | 3,5(1/8) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |||
![]() | Couture ourlet Our écor ![]() | 3,0(1/8) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 3,5(1/8) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |||
![]() | Couture ourlet Poi rue pour ourlets décoratifs | 6,0(15/64) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 3,0(1/8) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |||
![]() | Couture ourlet Our écor à l'ancienne | 5,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 3,5(1/8) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |||
![]() | Couture ourlet Our écor à l'ancienne | 5,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 3,5(1/8) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |||
![]() | Couture ourlet Our écor à l'ancienne | 5,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 3,5(1/8) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) | |||
![]() | Couture ourlet Our écor à l'ancienne | 5,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 4,0(3/16) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) | |||
![]() | Couture ourlet Our écor à l'ancienne | 4,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) | |||
![]() | Point nid d'abeilles | [A288] | ![]() | Ourlets décoratifs à l'ancienne | 5,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) |
![]() | Point nid d'abeilles | ![]() | ![]() | Ourlets décoratifs à l'ancienne | 6,0(15/64) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 3,5(1/8) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) |
![]() | Couture ourlet Our écor à l'ancienne | 6,0(15/64) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 1,6(1/16) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) | |||
![]() | Couture ourlet Our écor à l'ancienne | 6,0(15/64) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 3,0(1/8) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |||
| Point Nom du point | Pied-de-biche | Applications | Largeur du point [mm (pouce)] | Longueur du point [mm (pouce)] | Aiguille jumelée | |||
![]() | ![]() | Auto. Manuel Auto. Manuel | ||||||
| Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne | 6,0(15/64) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 4,0(3/16) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) | |||
| Couture ourlet Ourlats décoratifs à l'ancienne | 4,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |||
| Couture ourlet Ourls éco à l'ancienne | 5,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 2,0(1/16) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) | |||
| Couture ourlet Ourl éco et point d'assemblage | 6,0(15/64) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 2,0(1/16) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) | |||
| Couture ourlet Ourl éco Points fagot, fixation d'un ruban | 5,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 3,0(1/8) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | OK(J) | |||
| Couture ourlet Ourlats décoratifs points smock | 6,0(15/64) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 1,6(1/16) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |||
| Couture ourlet Ourlats décoratifs points smock | 5,0(3/16) | 0,0 - 7,0(0 - 1/4) | 1,6(1/16) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |||
| 4-01 | Boutonnière étroite ronde | ![]() | Boutonnière sur tissus légers ou moyens | 5,0(3/16) | 3,0 - 6,0(1/8 - 15/64) | 0,4(1/64) | 0,2 - 1,0(1/64 - 1/16) | NON |
| 4-02 | Boutonnière large à bout rond | ![]() | Boutonnières plus larges pour les gros boutons | 5,5(7/32) | 3,5 - 6,0(1/8 - 15/64) | 0,4(1/64) | 0,2 - 1,0(1/64 - 1/16) | NON |
| 4-03 | Boutonnière en pointe à bouts ronds | ![]() | Boutonnières en pointe à taille renforcée | 5,0(3/16) | 3,0 - 6,0(1/8 - 15/64) | 0,4(1/64) | 0,2 - 1,0(1/64 - 1/16) | NON |
| 4-04 | Boutonnière à bout rond | ![]() | Boutonnières avec points d'arrêt verticaux sur tissus lourds | 5,0(3/16) | 3,0 - 6,0(1/8 - 15/64) | 0,4(1/64) | 0,2 - 1,0(1/64 - 1/16) | NON |
| 4-05 | Boutonnière à bout rond | ![]() | Boutonnières avec points d'arrêt | 5,0(3/16) | 3,0 - 6,0(1/8 - 15/64) | 0,4(1/64) | 0,2 - 1,0(1/64 - 1/16) | NON |
| 4-06 | Boutonnières à double bout rond | ![]() | Boutonnières pour tissus fins, moyens et lourds | 5,0(3/16) | 3,0 - 6,0(1/8 - 15/64) | 0,4(1/64) | 0,2 - 1,0(1/64 - 1/16) | NON |
| 4-07 | Boutonnière rectangulaire étroite | ![]() | Boutonnières pour tissus légers et moyens | 5,0(3/16) | 3,0 - 6,0(1/8 - 15/64) | 0,4(1/64) | 0,2 - 1,0(1/64 - 1/16) | NON |
| 4-08 | Boutonnière rectangulaire large | ![]() | Boutonnières plus larges pour des boutons décoratifs plus gros | 5,5(7/32) | 3,5 - 6,0(1/8 - 15/64) | 0,4(1/64) | 0,2 - 1,0(1/64 - 1/16) | NON |
| 4-09 | Boutonnière élastique | ![]() | Boutonnières pour tissus élastiques ou à fils entrelacés | 6,0(15/64) | 3,0 - 6,0(1/8 - 15/64) | 1,0(1/16) | 0,5 - 2,0(1/32 - 1/16) | NON |
| 4-10 | Boutonnière à l'ancienne | [08G3] | Boutonnières pour tissus à l'ancienne et élastiques | 6,0(15/64) | 3,0 - 6,0(1/8 - 15/64) | 1,5(1/16) | 1,0 - 3,0(1/16 - 1/8) | NON |
| 4-11 | Boutonnière cousue | ![]() | Première étape lors de l'exécution de boutonnières cousues | 5,0(3/16) | 0,0 - 6,0(0 - 15/64) | 2,0(1/16) | 0,2 - 4,0(1/64 - 3/16) | NON |
| Point Nom du point | Pied-de-biche | Applications | Largeur du point [mm (pouce)] | Longueur du point [mm (pouce)] | Aiguille jumelée | ||||
| Auto. Manuel Auto. Manuel | |||||||||
| [0K64] | Boutonnière Trou de serrure | ![]() | Boutonnières dans des tissus lourds ou épais pour des boutons plats et larges | 7,0(1/4) | 3,0 - 7,0(1/8 - 1/4) | 0,5(1/32) | 0,3 - 1,0(1/64 - 1/16) | NON | |
![]() | Boutonnière Trou de serrure en pointe | ![]() | Boutonnières dans des tissus moyens ou lourds pour des boutons plats et larges | 7,0(1/4) | 3,0 - 7,0(1/8 - 1/4) | 0,5(1/32) | 0,3 - 1,0(1/64 - 1/16) | NON | |
![]() | Boutonnière Trou de serrure | ![]() | Boutonnières avec points d'arrêt verticaux en guise de renfort dans les tissus lourds ou épais | 7,0(1/4) | 3,0 - 7,0(1/8 - 1/4) | 0,5(1/32) | 0,3 - 1,0(1/64 - 1/16) | NON | |
![]() | Reprisage Reprisage de tissus moyens | ![]() | 7,0(1/4) | 2,5 - 7,0(3/32 - 1/4) | 2,0(1/16) | 0,4 - 2,5(1/64 - 3/32) | NON | ||
![]() | Reprisage Reprisage de tissus lourds | ![]() | 7,0(1/4) | 2,5 - 7,0(3/32 - 1/4) | 2,0(1/16) | 0,4 - 2,5(1/64 - 3/32) | NON | ||
![]() | Points d'arrêt Renfort de l'ouverture | ![]() | d'une poche, etc. | 2,0(1/16) | 1,0 - 3,0(1/16 - 1/8) | 0,4(1/64) | 0,3 - 1,0(1/64 - 1/16) | NON | |
![]() | Couture bouton Fixation boutons | ![]() | 3,5(1/8) | 2,5 - 4,5(3/32 - 3/16) | — — | N | O | ||
![]() | Œillet Pour la création d'œillets, de | [N] | [IMAGE] | trous dans une ceinture, etc. | 7,0(1/4) | 7,0 6,0 5,0(1/4 15/64 3/16) | 7,0(1/4) | 7,0 6,0 5,0(1/4 15/64 3/16) | NON |
![]() | Diagonale gauche haut (droit) | [ZABG] | ![]() | Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins | — — — | — | N | O | N |
![]() | En arrière (droit) | ![]() | ![]() | un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins | — — — | — | N | O | N |
![]() | Diagonale droite haut (droit) | ![]() | ![]() | Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins | — — — | — | N | O | N |
![]() | Latéral vers la gauche (droit) | ![]() | ![]() | Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu | — — — | — | N | O | N |
![]() | Latéral vers la droite (droit) | [DSGX] | ![]() | Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu | — — — | — | N | O | N |
![]() | Diagonale gauche bas (droit) | ![]() | ![]() | Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins | — — — | — | N | O | N |
![]() | En avant (droit) | ![]() | ![]() | un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins | — — — | — | N | O | N |
![]() | Diagonale droite bas (droit) | ![]() | ![]() | Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins | — — — | — | N | O | N |
![]() | Latéral vers la gauche (zigzag) | ![]() | ![]() | Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu | — — — | — | N | O | N |
| 5-10~~→ | Latéral vers la droite (zigzag) | ![]() | ![]() | Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu | — — — | — | N | O | N |
N
| Point Nom du point | Pied-de-biche | Applications | Largeur du point [mm (pouce)] | Longueur du point [mm (pouce)] | Aiguille jumelée | ||||
![]() | ![]() | Auto. Manuel Auto. | Manuel | ||||||
| En avant (zigzag) | —![]() | ![]() | Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins | — — — | — N | O | N | ||
| En arrêté (zigzag) | ![]() | ![]() | Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins | — — — | — N | O | N | ||
| Point d'assemblage (milieu) | ![]() | ![]() | Assemblage/patchwork | — — | 2,0(1/16) | 0,2 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | ||
| Point d'assemblage (droite) | ![]() | [D2AS] | Assemblage/patchworkRabat droit de 6,5 mm (env. 1/4 de pouce) | 5,50(7/32) | 0,00 - 7,00(0 - 1/4) | 2,0(1/16) | 0,2 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |
| Point d'assemblage (gauche) | [CSDT] | [G8BC] | Assemblage/patchworkRabat gauche de 6,5 mm (env. 1/4 de pouce) | 1,50(1/16) | 0,00 - 7,00(0 - 1/4) | 2,0(1/16) | 0,2 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |
| Quilting (courtepointe) style « à la main » | ![]() | ![]() | Point quilting (courtepointe) style « point à la main » 3,50 | (1/8) | 0,00 - 7,00(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |
| Point faufilage Poir ilag | [15XX] | ![]() | 3,50(1/8) | 0,00 - 7,00(0 - 1/4) | 20(3/4) | 5 - 30(3/16 - 1-3/16) | NON | ||
| Point élastique Points de renfort couture et applications décoratives | 1,00(1/16) | 0,00 - 7,00(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | ||||
| Point zigzag quilting (courtepointe) appliqué | ![]() | ![]() | Point zigzag pour le quilting (courtepointe) et la couture des morceaux de tissus piqués | 3,50(1/8) | 0,00 - 7,00(0 - 1/4) | 1,6(1/16) | 0,0 - 5,0(0 - 3/16) | NON | |
| Point zigzag (droite) | ![]() | ![]() | Commencez à partir de la position droite de l'aiguille, cousez en zigzag à gauche | 3,50(1/8) | 2,50 - 5,00(3/32 - 3/16) | 1,6(1/16) | 0,3 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |
| Point zigzag (gauche) | [BKK4] | ![]() | Commencez à partir de la position gauche de l'aiguille, cousez en zigzag à droite | 3,50(1/8) | 2,50 - 5,00(3/32 - 3/16) | 1,6(1/16) | 0,3 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |
| Zigzag élastique 2étapes | ![]() | ![]() | Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique | 5,00(3/16) | 0,00 - 7,00(0 - 1/4) | 1,0(1/16) | 0,2 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |
| Zigzag élastique 3étapes | ![]() | [AA7B] | Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique | 5,00(3/16) | 0,00 - 7,00(0 - 1/4) | 1,0(1/16) | 0,2 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |
| Point quilting (courtepointe) appliqué | ![]() | [3TSZ] | Point quilting (courtepointe) pour les appliqués invisibles ou la fixation de bordures | 2,00(1/16) | 0,00 - 7,00(0 - 1/4) | 2,0(1/16) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |
| Point bordure replié | [X63S] | [4TSK] | Finition de point bordure replié sur les tissus | 4,00(3/16) | 0,00 - 7,00(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | 0,2 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |
| Point couverture | ![]() | ![]() | Appliqués, point de languette décoratif | 3,50(1/8) | 0,00 - 7,00(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |
| Quilting (courtepointe) pointillé | ![]() | ![]() | Quilting (courtepointe) arrière-plan | 7,00(1/4) | 0,00 - 7,00(0 - 1/4) | 1,6(1/16) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |
| Point surfilage Cou | ![]() | ![]() | 5,00(3/16) | 0,00 - 7,00(0 - 1/4) | 4,0(3/16) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | ||
![]() | ![]() | Auto. Manuel Auto. Manuel | |||||||
![]() | Fixation passepoil | ![]() | ![]() | Fixation du ruban à la couture du tissu élastique | 5,50(7/32) | 0,00 - 7,00(0 - 1/4) | 1,4(1/16) | 0,2 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON |
![]() | Point serpent Points décoratifs et fixation de l'élastique | 5,00(3/16) | 0,00 - 7,00(0 - 1/4) | 2,0(1/16) | 0,2 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |||
![]() | Point plume Points fagot. points décoratifs | 5,00(3/16) | 0,00 - 7,00(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |||
![]() | Point fagot croisé | ![]() | ![]() | Points fagot, d'assemblage et décoratifs | 5,00(3/16) | 0,00 - 7,00(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON |
| [ZGBH] | Point couché Point d'acordation de ganses et broderie sur fils couchés | 5,00(3/16) | 0,00 - 7,00(0 - 1/4) | 1,2(1/16) | 0,2 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |||
![]() | Point patchwork double | ![]() | ![]() | Points patchwork, points décoratifs | 5,00(3/16) | 0,00 - 7,00(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON |
![]() | Point smock Points smock, points d'écoratifs | 5,00(3/16) | 0,00 - 7,00(0 - 1/4) | 1,6(1/16) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |||
| [6KKD] | Point Rick-Rack C de port décorative | 4,00(3/16) | 0,00 - 7,00(0 - 1/4) | 2,5(3/32) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |||
![]() | Point décoratif Point :or : appliqué | 6,00(15/64) | 0,00 - 7,00(0 - 1/4) | 1,0(1/16) | 0,2 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |||
![]() | Point décoratif Points décoratifs | 5,50(7/32) | 0,00 - 7,00(0 - 1/4) | 1,6(1/16) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |||
![]() | Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne | 5,00(3/16) | 0,00 - 7,00(0 - 1/4) | 2,0(1/16) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |||
![]() | Couture ourlet Ourlets décoratifs et point d'assemblage | 6,00(15/64) | 0,00 - 7,00(0 - 1/4) | 2,0(1/16) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |||
![]() | Faufilage diamant simple | ![]() | ![]() | Renfort et couture de tissus élastiques | 6,00(15/64) | 0,00 - 7,00(0 - 1/4) | 3,0(1/8) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON |
![]() | Point surfilage Renf tis: techniques ou de points décoratifs | 4,00(3/16) | 0,00 - 7,00(0 - 1/4) | 4,0(3/16) | 0,4 - 5,0(1/64 - 3/16) | NON | |||
![]() | Point couché en mouvement libre | ![]() | Point couché en mouvement libre | 3,50(1/8) | 2,75 - 3,75(7/64 - 9/64) | — — | N | O | |
N
S Couture
Chapitre 3
Points décoratifs / de caractères
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS ...... 77
Sélection de motifs de points décoratifs, de motifs de points décoratifs 7 mm, de motifs de points plumetis, de motifs de points plumetis 7 mm, de points de croix, de motifs de points décoratifs courants....78
Caractères....78
■ Suppression de caractères....79
■Réglage de l'espacement des caractères.... 80
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS.... 81
Couture de finitions parfaites ....81 Couture simple ....81 Réglages ....82
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS .....84
■ Fonction des touches ....84 Modification de la taille....86 Modification de la longueur (uniquement pour les motifs en point plumetis 7 mm) ....86 Création d'une image en miroir verticale ....86 Création d'une image en miroir horizontale ....86 Couture en continu d'un motif ....86 Modification de la densité du fil (uniquement pour les motifs en point plumetis) ....87 Retour au début du motif....87 Vérification de l'image....88
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS .....89
Avant la combinaison ....89 Combinaison de différents motifs de points ....89 Combinaison de grands et de petits motifs de points ....90 Combinaison de motifs de points en image miroir horizontale ....91 Combinaison de motifs de points de différentes longueurs ....91 Réalisation de motifs de points en dégradé (uniquement pour les motifs de points plumetis 7 mm) ....92 ■ Autres exemples ....93
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE.....94
Précautions relatives aux données de points....94 ■Types de données de points disponibles....94 ■Types de périphériques/supports USB pris en charge....94 ■Les ordinateurs et systèmes d'exploitation répondant aux spécifications suivantes sont pris en charge....94
■Précautions d'utilisation de l'ordinateur pour créer et mémoriser des données ....94 Mémorisation de motifs de points dans la machine ....95
■ Si la mémoire est saturée....95 Enregistrement de motifs de points sur un support USB....96 Enregistrement de motifs de points sur l'ordinateur....97 Récupération des motifs de points mémorisés....98 Rappel à partir d'un support USB....99 Rappel à partir de l'ordinateur....100
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS
Appuyez sur Point de peur afficher l'écran ci-dessous. Les motifs de points décoratifs / de caractères sont classés en 7 catégories.

text_image
Points de couture utilitaires Pointe d'INSULIF de coudetaire ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ A.B.à 10 11 12:00① Motifs de points décoratifs
② Motifs de points décoratifs 7 mm. Vous pouvez régler la largeur et la longueur du point.
③ Motifs de points plumetis
④ Motifs de points plumetis 7 mm. Vous pouvez régler la largeur et la longueur du point.
⑤ Point de croix
⑥ Motifs de points décoratifs courants
⑦ Caractères (gothiques, manuscrits, contours, police cyrillique, police japonaise)
⑧ Motifs mémorisés dans la machine (voir la page S-98)
⑨ Motifs enregistrés sur un support USB (voir la page S-99)
⑩ Motifs enregistrés sur l'ordinateur (voir la page S-100)

Remarque
- Si l'écran est verrouillé (déverrouillez-le en appuyant sur . Taftique l'écran est verrouillé, aucune autre touche ne fonctionnera.
Sélection de Motifs de Points Décoratifs, de Motifs de Points Décoratifs 7 mm, de Motifs de Points Plumetis, de Motifs de Points Plumetis 7 mm, de Points de Croix, de Motifs de Points Décoratifs Courants
1 Sélectionnez le type de motif que vous désirez coudre.
2 Appuyez sur la touche du motif de point désiré.
* Appuyez sur pour afficher l'écran suivant.
* Appuyez sur pour afficher l'écran précédent.
* Touchez la barre s'affichant entre et ▼ pour ▲ sauter plusieurs pages en une fois.
* Pour sélectionner un autre motif de point, appuyez sur .Lorsque le motif de point actif est effacé, sélectionnez le nouveau motif de point.

text_image
Points de couture unitaires 6-001 6-002 6-003 6-004 6-005 4-006 6-007 6-008 6-009 6-010 FERMER 12:00→ Le motif sélectionné est affiché.
Caractères
Exemple : Entrée de « Blue Sky ».
1 Appuyez sur A,Ba.

text_image
Points de couture utilitaires Point 10 A,B2 Appuyez sur AB, AB, AB AB ou あア年祖 0\~9&? pour sélectionner une police.

text_image
Points de couture utilisaires AB AB AB AB あ7年組 0~9&?! FERMERMémo
- Quatre polices sont disponibles pour les caractères alphabétiques et une police pour les caractères japonais. Reportez-vous au Guide de Référence Rapide pour plus de détails sur les diverses sélections de polices disponibles.
3 Appuyez sur un onglet pour changer d'écran de sélection.

text_image
Points de courure utilitaires A B C D E F G H I J K L M N C P Q R S T U V W X Y Z ' - FERMER ABC abc 0-9.. &?! AÀà OÖö4 Appuyez sur ABC, puis entrez « B ».

text_image
Points de couture utélistures A B C D E ABC F G H I J K L M N O 0-9. P Q R S T &?! U V W X Y AÃã Z ' - 0õõ FERMER5 Appuyez sur abc, puis entrez « lue ».

text_image
Points de couture utilisaires ABC abc F G H I J K L M N O U-9, P Q R S T U V W X Y Z ' - 005 FERMER6 Appuyez sur — pour entrer un espace.

text_image
Points de couture utilaires Points de couture dérature dérature α b c d e ABC f g h i j abc k l m n o 0-9.. p q r s t &?! u v w x y ÄÄä z '— ÖÖö FERMER7 Appuyez à nouveau sur ABC, puis entrez « S ».

text_image
Points de couture utilisaires ABC a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z ' _ 0-9.. &?! AÀà ÖÖö FERMER①L'espace correspond à un point sauté
* Retirez les points sautés une fois la couture terminée.
8 Appuyez sur abc, puis entrez « ky ».

text_image
Points de couture utilitaires Points de couture utilitaires Blue α b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z , _ ABC abc 0-9.. &?!! ÄÄä Ööö FERMER* Pour continuer à entrer des caractères dans une autre police, appuyez sur FOUIS répétez la procédure à partir de l'étape 2.
■ Suppression de Caractères
1 Appuyez sur pour supprimer le dernier caractère.

text_image
Points de couture utilisaires Blue-Sp a b c d e ABC f g h i j abc k l m n o 0-9.. p q r s t &?! u v w x y AÃÃ z ' - 0õõ FERMER mm - mm - mm - + - 12:00Mémo
- Chaque caractère est supprimé individuellement, en commençant par le dernier caractère entré.
2 Sélectionnez le caractère approprié.
* Appuyez à plusieurs reprises sur et tous les caractères seront supprimés.

text_image
Points de couture utilitaires F 1000 K 1 p q r s t u v w x y z ' - ABC abc 0-9.. &?! ÄÄä ÖÖö FERMER■ Réglage de l'Espacement des Caractères
L'espace séparant les caractères doit être réglé.
1 Appuyez sur
* Appuyez sur pour afficher à l'écran.

text_image
Points de couture utilitares ABC f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y A A A z ' _ 100% A B C mm - mm - mm -→ La fenêtre d'espacement des caractères s'affiche.
2 Appuyez sur - ou + pour régler l'espacement des caractères.

text_image
Points de couture utilisaires Position Descentif De la forme N Sky 100% a b c d e ABC f g h i j abc k l m n o 0-9.. p q r s t &?! u v w x y AÃã z ' _* Appuyez sur pour augmenter l'espacement des caractères, et sur pour le diminuer.
Exemple :
* Chaque réglage correspond à un espace spécifique entre les caractères.
| Valeur mm | |
| 0 | 0 |
| 1 | 0 |
| 2 | 0 |
| 3 | 0 |
| 4 | 0 |
| 5 | 0,9 |
| 6 | 1 |
| 7 | 1 |
| 8 | 1 |
| 9 | 1 |
| 10 1,8 | |
Mémo
- L'espacement est réglé par défaut sur « 0 ». Il n'est pas possible de régler une valeur inférieure à « 0 ».
- Cette méthode modifie l'espace entre tous les caractères. Les modifications d'espace s'appliquent non seulement lorsque vous entrez de nouveaux caractères, mais aussi avant et après.
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS
Couture de Finitions Parfaites
Pour obtenir de bons résultats lorsque vous cousez des points de caractères/décoratifs, consultez le tableau ci-dessous pour utiliser les combinaisons tissu/fil/aiguille adéquates.

Remarque
- D'autres facteurs, tels que l'épaisseur du tissu, le renfort de broderie, etc., influent également sur le point. Nous vous conseillons donc de toujours coudre quelques points d'essai avant de commencer votre travail de couture.
- Lorsque vous cousez des motifs de points plumetis, le tissu risque de faire des fronces. Nous vous conseillons donc de fixer un renfort de broderie.
- Guidez le tissu manuellement pour qu'il soit entraîné en ligne droite et de façon régulière pendant la couture.
| Tissu Lorsque | vous cousez sur des tissus élastiques, légers ou à grosse trame, fixez un renfort de broderie sur l'envers du tissu. Vous pouvez également placer le tissu sur du papier fin, comme du papier-calque. 1Tissu2Renfort3Papier fin |
| Fil #50 - #60 | |
| Aiguille Aiguille | à pointe boule (dorée) avec les tissus légers, normaux ou élastiques 90/14Aiguille de machine à coudre à usage domestique 90/14 avec les tissus lourds |
| Pied-de-biche | Pied pour monogrammes « N ».Si vous utilisez un autre pied-de-biche, vous risquez d'obtenir des résultats moins satisfaisants. |
Couture simple
1 Sélectionnez un motif de point.
2 Fixez le pied pour monogrammes « N ».
3 Placez le tissu sous le pied-de-biche, tirez le fil supérieur vers le côté, puis abaissez le pied-de-biche.

4 Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour commencer à coudre.

- Lors de la couture de modèles de points plumetis 7 mm, si les points se tassent, allongez les points. Si vous continuez à coudre alors que les points se tassent, l'aiguille risque de se tordre ou de se casser (« Réglage de la longueur du point » page S-10).

Mémo
- Si vous tirez ou poussez trop fort le tissu, le résultat ne sera pas satisfaisant. En outre, il se peut qu'il se déplace vers la gauche et la droite, aussi bien qu'en avant ou en arrière, selon le modèle. Guidez le tissu manuellement pour qu'il soit entraîné en ligne droite et de façon régulière pendant la couture.

Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour arrêter de coudre.

Appuyez sur la touche « Point inverse » ou « Point de renfort » pour coudre des points de renfort.

- Lorsque vous cousez des points de caractères, la machines exécute automatiquement des points de renfort au début et à la fin de chaque caractère.

- Une fois le travail de couture terminé, coupez le fil qui dépasse entre les lettres.

text_image
ABC
Remarque
- Lorsque vous cousez certains motifs, l'aiguille s'arrête temporairement en position haute pendant l'entraînement du tissu; ceci est dû au fonctionnement du mécanisme de séparation de la barre de l'aiguille utilisé par cette machine. Dans ces cas-là, vous entendrez un cliquetis, différent de celui entendu pendant la couture. Ce son est normal et ne signale pas un mauvais fonctionnement.
Réglages
Il se peut que votre motif de point ne soit pas satisfaisant; tout dépend du type ou de l'épaisseur du tissu, du renfort de broderie utilisé, de la vitesse de couture, etc. Si votre couture n'est pas satisfaisante, faites quelques points d'essai dans les mêmes conditions qu'une vraie couture et modifiez le motif de point comme indiqué ci-dessous. Si le résultat n'est pas satisfaisant
même après les réglages selon le modèle

effectuez des réglages pour chaque modèle individuellement.

text_image
1 Appuyez sur 19/21. et sélectionnez de
text_image
Points de couture utilitaires 6-177 6-178 6-129 FERMER 19/21 ? 12:002 Fixez le pied pour monogrammes « N » et cousez le modèle.

3 Comparez le motif fini à l'illustration du motif correct ci-dessous.

4 Appuyez sur 📄, puis réglez le motif à l'aide des écrans « Ajust.fin.verti » ou « Ajust.fin.horiz ».

text_image
Contrôle de la largeur Ajust.fin.verti Ajust.fin.horiz Hauteur du pied- de-biche Pression du pied- de-biche Réglage de l'entraînement de l'entraînement double* Si le motif est tassé :
Appuyez sur la touche dans l'écran « Ajust.fin.verti ».
→ La valeur affichée augmente à chaque pression de la touche et le modèle s'agrandit.

* Si le motif présente des espaces :
Appuyez sur la touche dans l'écran « Ajust.fin.verti ».
→ La valeur affichée diminue à chaque pression de la touche et le modèle est réduit.

* Si le motif biaise vers la gauche :
Appuyez sur la touche dans l'écran « Ajust.fin.horiz ».
→ La valeur affichée augmente à chaque pression de la touche et le modèle glisse vers la droite.

* Si le motif biaise vers la droite :
Appuyez sur la touche dans l'écran « Ajust.fin.horiz ».
→ La valeur affichée diminue à chaque pression de la touche et le modèle glisse vers la gauche.

5 Effectuez de nouveau votre motif.
* Si le résultat n'est toujours pas satisfaisant, effectuez de nouveaux réglages, jusqu'à ce que la couture soit correcte.
Mémo
- Vous pouvez coudre avec l'écran de réglages affiché.
6 Appuyez sur FERMER pour revenir à l'écran initial
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS
■ Fonction des Touches
Vous pouvez obtenir la finition que vous désirez à l'aide des fonctions de modification. Réalisez des motifs plus grands ou plus petits, des images en miroir, etc.

Remarque
- Certaines fonctions de modification ne peuvent être utilisées avec certains motifs de points. Seules les fonctions des touches affichées sont disponibles lorsqu'un motif est sélectionné.

text_image
Points de couture utilaires 9-01 9-02 9-03 9-04 9-05 9-06 9-07 9-08 9-09 9-10 9-11 9-12 9-13 9-14 9-15 9-16 9-17 9-18 9-19 9-20 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ 100% ⑨ mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 12:00
text_image
Points de couture utilitées Points de couture d'acqués 9-01 9-02 9-03 9-04 9-05 1/6 9-06 9-07 -08 07 08 10 100% ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ 12:00
text_image
Points de couture utilitaires ABC F G H I J abc K L M N O 0-9.. P Q R S T &?! U V W X Y AÃa Z ' _ 100% A B C D E A B C D E A B C D E A B C D E A B C D E A B C D E A B C D E A B C D E A B C D E A B C D E A B C D E A B C D E A B C D E A B C D E A B C D E A B C D E A B C D E A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B/C A B/C A B/C A B/C A B/C A B/C A B/C A B/C A B/C A B/C A B/C A B/C A B/C A B/C A B/C A B/C A B/C A B/C A B/C A B/C A B/C A B/C A B/C A B/C A B/C A B/A ? 12:00| N° | Affichage | Nom de la touche | Description | Page |
| 1 | 100% | Taille d'affichage du motif | Indique la taille approximative du motif sélectionné.100% : Taille presque identique à celle du motif cousu50% : 1/2 du motif cousu25% : 1/4 du motif cousu* Il est possible que la taille réelle du motif cousu soit différente en fonction du type de tissu et de fil utilisé. | S-21 |
| 2 | Touche ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | mouvement libre | Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage de pivotement. Une fois le réglage de pivotement sélectionné, arrêtez la machine pour abaisser l'aiguille et lever légèrement le pied-de-biche automatiquement. Le pied-de-biche se baisse automatiquement lors de la reprise de la couture.Si cette touche s'affiche sous la forme , cela indique qu'il est impossible d'utiliser la fonction de pivotement.Assurez-vous que « Positionnement aiguille - HAUT/BAS » des réglages de la machine est réglé en position basse. | S-15 |
| 3 | Touche de mhoule en ![]() ![]() | Appuyez sur cette touche pour passer en mode de couture en mouvement libre.Les griffes d'entraînement se baissent et le pied-de-biche se relève à la hauteur nécessaire pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre. | S-40 | |
| 4 | Touche de point de renfort ![]() | Appuyez sur cette touche pour passer en mode de point de renfort automatique. | S-5 | |
| 5 | Touche ![]() | automatique | Appuyez sur cette touche pour passer en mode de coupure de fil automatique. | S-14 |
| 6 | Touche ![]() ![]() | miroir horizontale | Après avoir sélectionné le motif de point, utilisez cette touche pour créer une image en miroir horizontale du motif de point. | S-86 |
| 7 | Touche de longueur et de ![]() ![]() | largeur de point | Indique la largeur et la longueur du motif de point sélectionné. Les réglages par défaut de la machine sont mis en surbrillance. | S-10 à S-12 |
| 8 | ![]() ![]() ![]() | Touche de tension de fil | Affiche le réglage de la tension du fil du motif de point sélectionné. Les réglages par défaut de la machine sont mis en surbrillance | S-12 |
| 9 | ![]() ![]() | Touche de mise en mémoire | Utilisez cette touche pour mémoriser les combinaisons de motifs de points. | S-95 à S-96 |
| 10 | Touche ![]() ![]() | de mode d'aiguille (simple/jumelée) | Lorsque vous sélectionnez des motifs de points plumetis 7 mm, appuyez sur cette touche pour choisir un des 5 réglages de longueur automatiques, sans modifier les réglages de la largeur ou de la longueur du point zigzag. | S-86 |
| 11 | ![]() | Touche de sélection de taille | Appuyez sur cette touche pour choisir entre la couture avec aiguille simple et celle avec aiguille jumelée. | « Fonctionnement de base » |
| 12 | Utilisez cette touche pour sélectionner la taille du motif de point (large ou petit). | S-86 | ||
| 13 | [HDSK] | Appuyez sur cette touche pour afficher une image agrandie du motif sélectionné. | S-88 | |
| 14 | en miroir verticale | Touche de densité de fil | Après avoir sélectionné le motif de point, utilisez cette touche pour créer une image en miroir verticale du motif de point. | S-86 |
| 15 | ![]() | Après avoir sélectionné le modèle de point, utilisez cette touche pour modifier la densité de fil du modèle. | S-87 | |
| 16 | ![]() | Touche d'effacement | En cas d'erreur lors de la sélection d'un motif de point, utilisez cette touche pour effacer l'erreur. En cas d'erreur lors de la combinaison de motifs de points, utilisez cette touche pour effacer les motifs de points. | S-78,S-79 |
| 17 | ![]() | Touche de couture en points uniques/en continu | Appuyez sur cette touche pour choisir entre les points uniques ou les points continus. | S-86 |
| 18 | [GDYX][GSGB] | Retour à la touche de début | Une fois la couture arrêtée, appuyez sur cette touche pour revenir au début du motif. | S-87 |
| 19 | [T5XZ]![]() ![]() ![]() | d'accueil (Pour la machine à broder et à coudre uniquement) | Appuyez sur cette touche pour retourner à l'écran d'accueil. | – |
| 20 | [GELECTEUR G/D] | Touche de verrouillage d'écran | Appuyez sur cette touche pour verrouiller l'écran. Lorsque l'écran est verrouillé, les divers réglages, comme la largeur et la longueur de point, sont verrouillés et ne peuvent plus être modifiés. Appuyez de nouveau sur cette touche pour déverrouiller les réglages. | S-18 |
| 21 | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | Appuyez sur pour décaler le motif de point vers la droite ou appuyez sur pour le décaler vers la gauche. Cette fonction n'est pas disponible sur certains motifs. Seuls les motifs concernés seront décalés. Les réglages par défaut de la machine sont mis en surbrillance. | S-11 | |
| 22 | des caractères | Appuyez sur cette touche pour modifier l'espacement des motifs de caractère. | S-80 | |
| 23 | Touche de page de fonction | Appuyez sur cette touche pour afficher toutes les fonctions disponibles dans cet écran. | S-80 |
Modification de la Taille
Sélectionnez un motif de point et appuyez sur pour modifier la taille du motif de point. Le motif de point sera exécuté selon la taille mise en évidence sur la touche.


Mémo
- Si vous continuez à entrer les motifs de points après avoir modifié la taille, ces motifs seront exécutés selon cette nouvelle taille.
- Il n'est plus possible de modifier la taille de motifs de points combinés une fois le motif de point entré.
Taille réelle du motif de point
* La taille varie en fonction du tissu et des fils.

Modification de la Longueur (Uniquement pour les Motifs en Point Plumetis 7 mm)
Lorsque vous sélectionnez des motifs de points plumetis 7 mm, appuyez sur pour choisir un des 5 réglages de longueur automatiques, sans modifier les réglages de la largeur ou de la longueur du point zigzag.

Création d'une Image en Miroir Verticale
Pour créer une image en miroir verticale, sélectionnez un motif de point et appuyez sur


Création d'une Image en Miroir Horizontale
Pour créer une image en miroir horizontale, sélectionnez un motif de point et appuyez sur


natural_image
Pure graphical interface icons without any text, numbers, or symbolsCouture en Continu d'un Motif
Appuyez sur pour sélectionner la couture en continu ou la couture en points uniques.

- Pour terminer un motif complet en couture continue, vous pouvez appuyer sur la touche

pendant la couture. La machine s'arrête
automatiquement lorsque le motif est terminé.
Modification de la Densité du Fil (Uniquement pour les Motifs en Point Plumetis)
Après avoir sélectionné un motif de point plumetis, appuyez sur pour sélectionner la densité de fil de votre choix.

- Si les points se tassent lorsque la densité de fil est réglée sur, répassez à la densité de fil
. Si vous continuez à coudre alors que les points se tassent, l'aiguille risque de se tordre ou de casser.

Mémo
- Même si vous sélectionnez un nouveau modèle après avoir modifié la densité du fil, celle-ci reste la même jusqu'à ce que vous la modifiiez de nouveau.
- Il n'est plus possible de modifier la densité du fil d'un motif combiné une fois les motifs supplémentaires ajoutés.
Retour au Début du Motif
Lors de la couture de caractères/points décoratifs, vous pouvez revenir au début du motif après l'exécution d'un échantillon ou si la couture est incorrecte.

Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour arrêter la couture, puis appuyez sur

text_image
Points de couture utilitaires ABC f g h i j abc k l m n o 0-9.. p q r s t &?! u v w x y ÄÄä z ' — Ööö FERMER→ La couture revient au début du motif sélectionné (« W ») à l'endroit où la couture a été arrêtée.

Mémo
- Si vous appuyez sur cette touche lorsque la couture est arrêtée, des motifs peuvent être ajoutés à la fin du motif de point combiné. (Dans cet exemple, « ! » est ajouté.)

text_image
Points de coudure utilitaires & ? ! ? ABC > ( ) [ ] abc / \ ~ : ; 0-9.. © TM " " &?! " " " , - AÀà ÖÖö FERMER
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour continuer à coudre.
Vérification de l'Image
Il est possible d'afficher une image à taille quasi-réelle du motif de point sélectionné. Vous pouvez également vérifier et modifier les couleurs de l'image à l'écran.
1 Appuyez sur
→ Une image du motif sélectionné s'affiche.
2 Appuyez sur pour modifier la couleur du fil en rouge, bleu ou noir sur l'image.

text_image
Points de couture utilisaires SOUT SOUT SOUT FERMER 100% FERMER 12:00→ La couleur change à chaque pression sur la touche.
3 Appuyez sur afficher l'image agrandie.

text_image
Points de coufure utilitaires Points Descontant E-mail 100% FERMER 12:004 Utilisez ▲ / ▼ / ▶ / ▶ pour afficher les zones de l'image dépassant de la zone d'affichage visible.

text_image
Points de couture utilitaires FERMER 12:005 Appuyez sur FERMER pour revenir à l'écran initial.
Mémo • Vous
- Vous pouvez également coudre à partir de cet écran lorsque le symbole du pied-de-biche est affiché.
L'image de certains motifs s'affiche dans la taille par défaut uniquement.
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
Vous pouvez combiner de nombreux motifs de points différents : par exemple, des points de caractères, des points de croix, des points plumetis. Vous pouvez également combiner des motifs de points de différentes tailles, des motifs de points d'image en miroir, etc.
Avant la Combinaison
La machine sélectionne automatiquement la couture en points uniques pour coudre des motifs combinés. Si vous désirez coudre le motif en continu, appuyez sur après avoir terminé la combinaison des motifs de points.
Lorsque vous changez la taille, créez des images en miroir ou effectuez toute autre modification à un motif de point combiné, veillez à modifier le motif de point sélectionné avant de choisir le suivant. Vous ne pouvez plus modifier un motif de point après avoir sélectionné le motif de point suivant.
Combinaison de Différents Motifs de Points
Exemple :

1 Appuyez sur

text_image
Points de couture oblitaires Points d'occurrence des pouvants
Sélectionnez


text_image
Points de couture utilitaires Point Position Be courantes €-071 €-072 €-073 €-074 €-075 €-07 €-077 €-078 €-079 €-080 FERMER
Appuyez sur


text_image
Points de coudure utilitaires Point Prescritte Prescrittes 6-071 6-072 6-073 6-074 6-075 6-076 6-077 6-078 6-079 6-080 FERMER→ L'écran de sélection de point réapparaît.

Appuyez sur


text_image
Points de couture utilaires 6 8 9 10 A,Ba 11

text_image
Points de coudure utilitaires FERMER 8-01 8-02 8-03 8-04 8-05 8-06 8-07 8-08 8-09 8-10 100% FERMER
text_image
6 Appuyez sur continu. pour coudre le motif en

text_image
Points de couture utilisées Pointe Occuantif FERMER
Mémo
- Les motifs sont supprimés individuellement en commençant par le dernier motif entré
en appuyant sur

Combinaison de Grands et de Petits Motifs de Points
Exemple :


→ Le grand point est sélectionné.

text_image
2 Appuyez de nouveau sur , puis sur pour sélectionner la petite taille.
text_image
Points de couture utilitaires 6-041 6-043 6-044 6-045 6-046 6-047 6-048 6-049 6-050 6-051 6-052 6-053 6-054 6-055 6-056 6-057 6-058 6-059 6-060 6-061 6-062 6-063 6-064 6-065 6-066 6-067 6-068 6-069 6-070 6-071 6-072 6-073 6-074 6-075 6-076 6-077 6-078 6-079 6-080 100%→ Le motif s'affiche dans une taille plus petite.


text_image
Points de courze utilaires 6-011 6-042 6-043 6-044 6-045 6-016 6-047 6-048 6-049 6-050 100% 100%→ Le motif entré est répété.
Combinaison de Motifs de Points en Image Miroir Horizontale
Exemple :



text_image
2 Appuyez sur , puis sur .
text_image
Points de couture utilaires 6-073 6-072 6-073 6-075 6-075 6-076 6-077 6-078 6-079 10/21 100%→ Le motif est positionné le long d'un axe vertical.


text_image
Points de couture utilitaires 6-051 6-052 6-053 6-054 6-055 6-056 6-057 6-058 6-059 6-100 100% 10/21→ Le motif entré est répété.
Combinaison de Motifs de Points de Différentes Longueurs
Exemple :


text_image
1 Appuyez sur 9-11 , puis une fois sur 5.→ La longueur de l'image est réglée sur .

text_image
2 Sélectionnez de nouveau 9-11 , puis appuyez 3 fois sur 4
text_image
Points de couture utilaires Point 3 Position 4 de couture 9-01 9-02 9-03 9-04 9-05 9-06 9-07 9-08 9-09 9-1 9-11 9-12 9-13 9-14 9-15 9-16 9-18 9-19 9-20 100% 1.00 + - 0.4 + - 0.00 + - 5.5 + - ? 12:00→ La longueur de l'image est réglée sur .D ^2
3 Appuyez sur

text_image
Points de couture utiliseres Point Pouture Le structure 9-01 9-02 9-03 9-04 9-05 9-06 9-07 9-08 9-09 9-10 9-11 9-12 9-10 9-11 9-12 9-13 9-14 9-15 9-16 9-17 9-18 9-19 9-20 100% 7.0 + - 0.4 + - 0.00 + - 3.5 + - ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 12:00→ Le motif entré est répété.
Réalisation de Motifs de Points en Dégradé (Uniquement pour les Motifs de Points Plumetis 7 mm)
Vous pouvez utiliser les touches avec les motifs de points plumetis 7 mm pour un effet en dégradé.
Les motifs de points cousus de façon à créer un effet en dégradé sont appelés motifs de points en dégradé.
* Appuyez sur pour déplacer le motif de point à gauche d'une distance égale à la moitié de la taille du motif.
* Appuyez sur pour déplacer le motif de point à droite d'une distance égale à la moitié de la taille du motif.

text_image
Points de couture utilitaires 9-01 9-02 9-03 9-04 9-05 9-06 9-07 9-08 9-09 9-10 9-11 9-12 9-12 9-13 9-14 9-15 9-16 9-17 9-18 9-19 9-20 FERMER 12:00Exemple :

text_image
① Appuyez sur 9-11 . ② Appuyez sur .→ Le motif de point suivant est déplacé vers la droite.

text_image
3 Appuyez de nouveau sur Points de couture unitaires 9-61 9-02 9-23 9-04 9-25 9-08 9-67 9-08 9-29 9-1 9-13 9-14 9-15 9-1 9-17 9-1 9-19 9-20 FERMER4 Appuyez sur

→ Le motif de point suivant est déplacé vers la gauche.
5 Appuyez sur

text_image
Points de culture utilaires FEMER QuickUser 100% 9-01 9-02 9-03 9-04 9-05 9-06 9-07 9-08 9-09 9-10 9-11 9-12 9-10 9-14 9-15 9-16 9-17 9-18 9-19 9-20 FERMER QuickUser→ Le motif entré est répété.
■ Autres Exemples

flowchart
graph LR
A["Appuyez sur"] --> B["9-15"]
B --> C["9-16"]
C --> D["..."]
D --> E["."]

flowchart
graph LR
A["Appuyez sur"] --> B["9-09"]
B --> C["→"]
C --> D["→"]
D --> E["9-09"]
E --> F["→"]
F --> G["9-10"]
G --> H["→"]
H --> I["9-10"]
I --> J["→"]
J --> K["→"]
K --> L["→"]



Précautions Relatives aux Données de Points
Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez des données de points autres que celles créées et mémorisées dans cette machine.
■ Types de Données de Points Disponibles
- Avec cette machine, vous pouvez utiliser des fichiers de données de points « .pmv », « .pmx » et « .pmu » enregistrés dans la mémoire de points décoratifs/de caractères. Les fichiers de données de point « .pmx » ou « .pmu » peuvent être récupérés; cependant, quand la machine est utilisée pour enregistrer le fichier, celui-ci est enregistré dans un fichier de données de point au format « .pmv ». L'utilisation de donnés autres que celles enregistrées à l'aide de nos systèmes de conception de données ou de nos machines peut provoquer un dysfonctionnement de la machine.
■ Types de Périphériques/Supports USB pris en Charge
Vous pouvez mémoriser ou rappeler des données de points avec un support externe USB. Utilisez un support externe répondant aux caractéristiques suivantes.
- Lecteur Flash USB (support USB Flash)
- Lecteur de disquettes USB
Les données de points peuvent uniquement être rappelées depuis ;
• Supports USB CD-ROM, CD-R, CD-RW
Vous pouvez également utiliser les types de supports USB suivants avec le lecteur de cartes mémoire USB/module d'enregistrement de carte USB.
- Carte Secure Digital (SD)
- CompactFlash
- Memory Stick
• Smart Media - Carte Multi Media (MMC)
- Carte xD-Picture

Remarque
- Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certains supports USB avec cette machine. Visitez notre site Web pour plus de détails.
- Le voyant d'accès commence à clignoter après l'insertion des périphériques/supports USB et 5 à 6 secondes environ sont nécessaires pour les reconnaître. (Le délai dépend du périphérique/support USB.)
- Utilisez un ordinateur pour créer ces dossiers.
■ Les Ordinateurs et Systèmes d'Exploitation répondant aux Spécifications Suivantes sont pris en Charge
- Modèles compatibles :
PC IBM avec un port USB en équipement standard
Ordinateur PC compatible IBM avec un port USB en équipement standard - Systèmes d'exploitation compatibles :
Microsoft Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8
■ Précautions d'Utilisation de l'Ordinateur pour Créer et Mémoriser des Données
- S'il n'est pas possible d'identifier le nom du dossier/fichier de données de points (par exemple, parce que le nom contient des caractères spéciaux), le dossier/fichier ne s'affiche pas. Dans ce cas, renommez le fichier/dossier. Nous vous recommandons d'utiliser les 26 lettres de l'alphabet (majuscules et minuscules), les chiffres de 0 à 9, et les signes « - » et « _ ».
- Il est possible de récupérer les données de points enregistrées dans un dossier créé sur un support USB.
- Ne créez pas de dossiers dans « Disque amovible » sur un ordinateur. Les données de points enregistrées dans un dossier de « Disque amovible » ne pourront pas être récupérées par la machine.
Mémorisation de Motifs de Points dans la Machine
Vous pouvez mémoriser les motifs de points souvent utilisés. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 511 Ko de motifs de points dans la machine.

Remarque
- Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l'écran affiche « Enregistrement ». Vous perdriez le motif en cours d'enregistrement.

Mémo
• L'enregistrement d'un motif de point prend quelques secondes.
- Reportez-vous à la page S-98 pour plus d'informations sur la récupération d'un motif de point mémorisé.

Appuyez sur


text_image
Points de couture utilaires ABC f g h i j abc k l m n o 0-9.. p q r s t &?! u v w x y AÃã z ' _
Appuyez sur

* Appuyez sur pour revenir à l'écran initial sans enregistrer.

text_image
FERMER 12:00→ L'écran « Enregistrement » s'affiche. Lorsque le motif est mémorisé, l'écran initial réapparaît automatiquement.
■ Si la Mémoire est Saturée
L'affichage de l'écran suivant alors que vous tentez de mémoriser un motif dans la machine signifie que l'espace mémoire est insuffisant pour contenir le motif de point sélectionné. Pour mémoriser le motif de point, vous devrez supprimer un motif de point précédemment enregistré.

Appuyez sur

* Appuyez sur pourvenir à l'écran initial sans enregistrer.

text_image
Points de couture ubillaires 11-41 11-42 11-43 11-44 11-45 11-46 11-47 11-48 11-49 11-50 11-51 11-52 11-53 11-54 11-55 11-56 11-57 11-58 Espace mémoire insuffisant pour enregistrer le motif. Supprimer un autre motif? ANNULER ? 12:00
Choisissez un motif de point à supprimer.
* Appuyez sur si FVOUS décidez de ne pas supprimer le motif de point.

text_image
Points de culture utilitaires FERMER 1/3 0 KB 451 KB①Poches contenant les motifs de points mémorisés
3 Appuyez sur

text_image
Pointe de couture utilaires FERMER 1/3 1 KB 452 KB→ Un message de confirmation s'affiche.
* Si vous décidez de ne pas supprimer le motif de point, appuyez sur ANNULER
4 Appuyez sur OK

text_image
Points de couture utilitaires Pour securité É structure 1/3 ▲ 1 KB 452 KB Souhaitez-vous supprimer le motif sélectionné? ANNULER OK 12:00→ La machine supprime le motif de point, puis mémorise automatiquement le nouveau motif de point.
Enregistrement de Motifs de Points sur un Support USB
Lorsque vous envoyez des motifs de points de la machine vers le support USB, branchez celui-ci sur le port USB supérieur de la machine.
Mémo
- Certains supports USB disponibles dans le commerce risquent de ne pas être pris en charge par cette machine. Visitez notre site Web pour plus de détails.
- Selon le type de support USB utilisé, branchez directement le périphérique USB ou le lecteur/enregistreur de cartes USB sur le port correspondant de la machine.
- Vous pouvez insérer ou retirer le support USB à tout moment, sauf lors de l'enregistrement ou de la suppression d'un élément.
1 Appuyez sur

text_image
Points de couture utilaires Points Presette de créantique α b c d e ABC f g h i j abc k l m n o 0-9.. p q r s t &?! u v w x y AÃã z ' _
Insérez le support USB dans le port USB de la machine.

①Port USB pour souris / support (USB 2.0)
②Support USB

Remarque
- La vitesse de traitement est susceptible de varier en fonction de la quantité de données.

Appuyez sur

* Appuyez sur pour revenir à l'écran initial sans enregistrer.

text_image
FERMER 12:00→ L'écran « Enregistrement » s'affiche. Lorsque le motif est mémorisé, l'écran initial réapparaît automatiquement.

Remarque
- N'insérez pas ni ne retirez le support USB lorsque l'écran « Enregistrement » est affiché. Vous perdriez une partie voire la totalité du motif en cours d'enregistrement.
Enregistrement de Motifs de Points sur l'Ordinateur
À l'aide du câble USB fourni, vous pouvez brancher la machine à votre ordinateur, récupérer provisoirement les motifs de couture à partir du dossier « Disque amovible » de votre ordinateur et les y enregistrer. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 772 Ko de motifs de points sur le « Disque amovible », mais les motifs enregistrés sont supprimés lorsque la machine est mise hors tension.

Remarque
- Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l'écran affiche « Enregistrement ». Vous perdriez le motif en cours d'enregistrement.

Branchez le connecteur du câble USB sur les ports USB correspondants de l'ordinateur et de la machine.

Allumez votre ordinateur et sélectionnez « Ordinateur (Poste de travail) ».
* Vous pouvez brancher le câble USB sur les ports USB de l'ordinateur et de la machine, qu'ils soient sous tension ou non.

①Port USB pour ordinateur
②Connecteur du câble USB
→ L'icône « Disque amovible » apparaît dans « Ordinateur (Poste de travail) » sur l'ordinateur.

Remarque
- Les connecteurs du câble USB ne peuvent être insérés dans un port que dans un seul sens. Si vous éprouvez des difficultés à insérer le connecteur, ne forcez pas et vérifiez son orientation.
- Pour plus de détails sur la position du port USB sur l'ordinateur (ou le concentrateur USB), reportez-vous au manuel d'instructions de l'équipement correspondant.
3 Appuyez sur

text_image
Points de couture utilaires Points d Étoure d Étoure d ABC abc 0-9.. &?! Aàä 100% z' 12:004 Appuyez sur
* Appuyez sur pourvenir à l'écran initial sans enregistrer.

text_image
FERMER 12:00→ Le motif de points est temporairement enregistré dans « Disque amovible » sous « Ordinateur (Poste de travail) ».
5 Sélectionnez le fichier .pmv du motif de point et copiez-le sur l'ordinateur.

text_image
Subsector - Desarmonette (S) Organise Name Browse deseer Forms Edit/Helpen Orderout Browse 0000000.pmsRemarque • Ne mettez lorsque l'é
- Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l'écran « Enregistrement » est affiché. Vous risqueriez de perdre les données.
Récupération des Motifs de Points Mémorisés
1 Appuyez sur

text_image
Points de couture utilisaires Points Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Position 7 Position 8 Position 9 Position 10 Position 11 Position 12 Position 13 Position 14 Position 15 Position 16 Position 17 Position 18 Position 19 Position 20 Position 21 Position 22 Position 23 Position 24 Position 25 Position 26 Position 27 Position 28 Position 29 Position 30 Position 31 Position 32 Position 33 Position 34 Position 35 Position 36 Position 37 Position 38 Position 39 Position 40 Position 41 Position 42 Position 43 Position 44 Position 45 Position 46 Position 47 Position 48 Position 49 Position 50 Position 51 Position 52 Position 53 Position 54 Position 55 Position 56 Position 57 Position 58 Position 59 Position 60 Position 61 Position 62 Position 63 Position 64 Position 65 Position 66 Position 67 Position 68 Position 69 Position 70 Position 71 Position 72 Position 73 Position 74 Position 75 Position 76 Position 77 Position 78 Position 79 Position 80 Position 81 Position 82 Position 83 Position 84 Position 85 Position 86 Position 87 Position 88 Position 89 Position 90 Position 91 Position 92 Position 93 Position 94 Position 95 Position 96 Position 97 Position 98 Position 99 Position 100→ L'écran de sélection de la poche s'affiche.
2 Choisissez un motif de point à récupérer.
* Si l'ensemble du motif de point mémorisé ne s'affiche pas, appuyez sur l'onglet.
* Appuyez sur poERMERvenir à l'écran initial sans enregistrer.

text_image
Points de couture utilitaires FERMER EDITION ① 1/3 0 KB 451 KB① Motifs de points enregistrés
3 Appuyez sur
* Appuyez sur pour supprimer le motif de point.

text_image
Points de couture utilitaires FEBIT Re papering FERME EDITION→ Le motif de point sélectionné est récupéré et l'écran de couture est affiché.
Rappel à Partir d'un Support USB
Il est possible de rappeler un motif de point spécifique, soit du support USB direct, soit d'un dossier enregistré sur le support USB. Si le motif de point est enregistré dans un dossier, recherchez-le dans chaque dossier.
1 Insérez le support USB dans le port USB de la machine (voir la page S-96).

①Port USB pour souris / support (USB 2.0)
② Support USB
2 Appuyez sur

text_image
Points de couture utilitaires Rout Decorative de structure→ Les motifs de point et un dossier dans un dossier racine s'affichent.
3 Appuyez sur pour afficher les motifs de points enregistrés dans des sous-dossiers sur le support USB.
* Appuyez sur pour mevenir à l'écran initial sans effectuer le rappel.

text_image
Points de couverture utilitaires POM PMV 0 KB 1905 MB FERMER EDITION→ Les motifs de point et un sous-dossier s'affichent. Sélectionnez le dossier contenant les motifs à afficher.

text_image
Points de couture utilitaires PMV PMV001 PMV002 0 KB 1904 MB FERMER EDITION Points de couture utilitaires PMV/PMV002 0 KB 1902 MB FERMER EDITION①Nom de dossier
②Les motifs de points enregistrés dans des dossiers n'affichent que le premier motif d'une combinaison.
③Arborescence
* Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent.
* Utilisez l'ordinateur pour créer des dossiers. Il n'est pas possible de créer des dossiers avec la machine.
4 Appuyez sur la touche du motif de point à rappeler.
5 Appuyez sur
* Appuyez sur pour supprimer le motif de point. Le motif sera supprimé du support USB.

text_image
Points de couture utilitaires PARV 1 KS 1902 MS FERME EDITION + - + - + - + - + - 12:00→ Le motif de point sélectionné est rappelé et l'écran de couture est affiché.
Rappel à Partir de l'Ordinateur
1 Branchez le connecteur du câble USB sur les ports USB correspondants de l'ordinateur et de la machine (voir la page S-97).
2 Sur l'ordinateur, ouvrez « Ordinateur (Poste de travail) », puis « Disque amovible ».

3 Déplacez/copiez les données de motifs dans « Disque amovible ».

→ Les données de motifs de points du « Disque amovible » sont enregistrées sur la machine.
Remarque
- Ne débranchez pas le câble USB pendant l'enregistrement des données.
- Ne créez pas de dossiers dans « Disque amovible ». Les dossiers n'étant pas affichés, vous ne pouvez pas rappeler les données de motifs de points contenues dans ces dossiers.
4 Appuyez sur

→ Les motifs de points sur l'ordinateur s'affichent sur l'écran de sélection.
5 Appuyez sur la touche du motif de point à rappeler.
* Appuyez sur pour revenir à l'écran initial sans effectuer le rappel.

Appuyez sur

* Appuyez sur pour supprimer le motif de point. Le motif est supprimé du dossier « Disque amovible » de votre ordinateur.

text_image
Points de couture utilitaires Blue-Sky 1 KB 756 KB FERME EDITION→ Le motif de point sélectionné est rappelé et l'écran de couture est affiché.

Remarque
- Le motif rappelé depuis l'ordinateur ne s'inscrit que provisoirement sur la machine. Il est effacé lorsque la machine est mise hors tension. Pour conserver le motif de point, enregistrez-le dans la machine (« Mémorisation de motifs de points dans la machine » page S-95).

S COUTURE
Chapitre 4
Création d'un travail à la canette (Couture)
À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE .....105
PRÉPARATION D'UN TRAVAIL À LA CANETTE......105
Matériel nécessaire....105
■ Boîtier de la canette et capot du compartiment à canette..... 105
■ Fil inférieur 106
■ Fil supérieur .... 106
■ Aiguille.... 106
■ Pied-de-biche 106
■ Tissu....106
Enfilage supérieur ....106
Préparation du fil de la canette....107
■ Quand une tension est appliquée au fil de la canette....109
■ Quand une tension n'est pas appliquée au fil de la canette.....110
CRÉATION D'UN TRAVAIL À LA CANETTE
(COUTURE)....111
Positionnement du tissu et couture....111
■ Finition des extrémités de fil 113
Couture en mouvement libre pour le travail à la canette......113
RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL ....114
■ Réglage de la tension du fil supérieur.... 114
■ Réglage de la tension du fil de la canette .... 114
DÉPANNAGE....115
■Le fil a accidentellement été coupé automatiquement et le fil de la canette est coincé à l'intérieur de la machine.... 115
■ Correction de la tension du travail à la canette.... 115
■Le fil de la canette s'accroche sur le ressort de tension du boîtier de la canette .... 115
À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE
Vous pouvez créer de magnifiques broderies avec un aspect tridimensionnel en enroulant autour de la canette un fil moyen à épais ou du ruban trop épais pour passer dans le trou de l'aiguille de la machine à coudre. Le fil décoratif ou le ruban est brodé sur l'envers du tissu pendant la couture avec l'envers du tissu orienté vers le haut.

1. Points de couture courants 2. Points décoratifs 3. Couture en mouvement libre

La broderie de travail à la canette est cousue en utilisant les motifs de travail à la canette fournis avec cette machine.
PRÉPARATION D'UN TRAVAIL À LA CANETTE
Matériel Nécessaire
■Boîtier de la canette et capot du compartiment à canette

①Boîtier de la canette (gris) Une encoche est présente à l'emplacement marqué par la lettre « A ».

①Capot du compartiment à canette Deux petits taquets en V se trouvent à l'arrière du capot du compartiment à canette comme indiqué par la lettre « B ». Les taquets permettent de maintenir la canette en place de sorte qu'elle ne se soulève pas lorsqu'elle alimente du fil épais.
■Fil inférieur
Nous recommandons les types de fil suivants pour le travail à la canette.

Fil de broderie à la main N° 5 ou plus fin ou fil décoratif

Ruban tissé flexible (pour la broderie : 2 mm environ (5/64 de pouce environ) recommandés)

Ruban fin de broderie (en soie ou en tissu soyeux) (3,5 mm (env. 1/8 de pouce) ou moins recommandés)
* Lorsque vous utilisez du ruban large ou des fils très épais, nous vous recommandons d'effectuer un test avec et sans tension du boîtier de la canette pour voir quelle option donne les meilleurs résultats.
Si vous utilisez du ruban de 3,5 mm de large (env. 1/8 de pouce), nous vous recommandons de ne pas appliquer de tension. Reportez-vous à la Page S-110 pour des instructions plus détaillées.

Remarque
- N'utilisez pas de fil plus lourd que du fil de broderie à la main N° 5.
- Certains fils peuvent ne pas être adéquats pour le travail à la canette. Veillez à coudre quelques points d'essai avant de coudre sur votre ouvrage.
■Fil supérieur
Fil de broderie à la machine à coudre (fil en polyester) ou fil monofilament (nylon transparent). Si vous souhaitez que le fil supérieur ne soit pas visible, nous vous recommandons d'utiliser un fil monofilament en nylon transparent ou un fil léger en polyester (50 wt. ou plus) de la même couleur que le fil inférieur.
Aiguille
Utilisez l'aiguille adéquate en fonction du fil supérieur et du tissu utilisés. Reportez-vous aux sections « Combinaisons tissu/fil/aiguille »
■Pied-de-biche
Points de couture courants ou points décoratifs : pied pour monogrammes « N »

Couture en mouvement libre : Pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O »

Tissu
Veillez à coudre quelques points d'essai sur une chute de tissu avec les mêmes fils et le même tissu que ceux utilisés dans votre ouvrage.

Remarque
- Les résultats peuvent être affectés par le type de tissu utilisé. Avant de commencer votre ouvrage, veillez à coudre quelques points d'essai sur une chute de tissu qui soit le même que celui utilisé dans votre ouvrage.
Enfilage Supérieur
1 Installez une aiguille adéquate en fonction du fil supérieur et du tissu utilisés.
Pour de plus amples détails relatifs à l'installation de l'aiguille, reportez-vous à la section « REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE » des «Opérations de Bases».
Enfilez la machine avec le fil supérieur.
Pour de plus amples détails relatifs à l'enfilage de la machine, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » des « Opérations de Bases »
Préparation du Fil de la Canette
Pour créer un travail à la canette, le boîtier de la canette doit être remplacé par celui prévu pour le travail à la canette.
Avant de créer votre travail à la canette, nettoyez le boîtier de la canette et la coursière.
1 Soulevez l'aiguille et le pied-de-biche, puis éteignez la machine.
2 Enlevez le plateau ou l'unité de broderie.
3 Saisissez les deux côtés du capot de la plaque de l'aiguille, puis faites-le glisser vers vous pour l'enlever.

① Capot de la plaque de l'aiguille
4 Retirez le boîtier de la canette.

① Boîtier de la canette
5 Utilisez la brosse de nettoyage fournie avec la machine ou un aspirateur pour retirer les peluches et la poussière de la coursière et de la zone environnante.

text_image
图 ① ②①Brosse de nettoyage ②Coursière
6 Essuyez le boîtier de la canette (gris) avec un chiffon doux non pelucheux pour le nettoyer.
7 Insérez le boîtier de la canette de sorte que la marque ▲ du boîtier soit alignée sur la marque ● de la machine.

* Alignez les marques ▲ et ●.

③Boîtier de la canette

Remarque
- Le boîtier de la canette (gris) ne peut pas être utilisé pour coudre autrement que pour le travail à la canette. Une fois le travail à la canette cousu, reportez-vous de nouveau à la procédure décrite dans la section « Préparation du fil de la canette » page S-107 pour enlever et nettoyer le boîtier de la canette (gris), puis réinstallez le boîtier de la canette standard.
ATTENTION
- Veillez à bien utiliser le boîtier de la canette (gris) quand vous créez un travail à la canette. Si vous utilisez un autre boîtier de canette, le fil pourrait s'emmêler ou la machine s'endommager.
- Veillez à ce que le boîtier de la canette soit correctement installé. Si le boîtier de la canette est mal installé, le fil pourrait s'emmêler ou la machine s'endommager.

Enroulez un fil décoratif autour de la canette à la main. Après avoir enroulé le fil autour de la canette de sorte que cette dernière soit remplie de la manière illustrée ci-dessous (environ 80 %), coupez le fil.


ATTENTION


- Veillez à utiliser la canette fournie ou une autre conçue spécifiquement pour cette machine. L'utilisation d'une toute autre canette peut entraîner des dommages ou des blessures.

text_image
③ * ① ②* Taille réelle
①Ce modèle
②Autres modèles
③11,5 mm (env. 7/16 de pouce)

Remarque
- Enroulez le fil lentement et de façon homogène autour de la canette.
- Pour obtenir les meilleurs résultats, enroulez soigneusement le fil autour de la canette de sorte qu'il ne s'emmêle pas.

À l'aide de ciseaux, coupez la queue du fil qui dépasse avec soin aussi près de la canette que possible.

①Début du fil enroulé
ATTENTION
- Si le fil dépasse trop au-delà du dessus de la canette, il pourrait s'emmêler ou l'aiguille pourrait se casser.

Installez la canette sur laquelle vous avez enroulé le fil.
La tension ou non du fil autour de la canette dépend du type de fil utilisé.
■ Quand une Tension est Appliquée au Fil de la Canette
Insérez la canette dans le boîtier de la canette de sorte que le fil se déroule du côté gauche. Passez ensuite le fil correctement dans le ressort de tension comme illustré ci-dessous.

- En enroulant la canette, veillez à ce que le fil ne soit pas effiloché. Si vous cousez avec un fil effiloché, ce dernier peut s'accrocher au ressort de tension du boîtier de la canette puis s'emmêler complètement ou endommager la machine.
- Ne guidez pas le fil de la canette dans la rainure du capot de la plaque de l'aiguille, sinon l'enfilage inférieur ne peut pas s'effectuer correctement.

■ Quand une Tension n'est pas Appliquée au Fil de la Canette
Si le fil de la canette est trop serré lors des essais de couture et le réglage de la tension du boîtier de la canette n'aide pas, ne passez pas le fil dans le ressort de tension.
Maintenez la canette de la main gauche de sore que le fil se déroule du côté droit et tenez l'extrémité du fil de la main droite.

11 Tirez environ 8 cm (env. 3 pouces) de fil de la canette.
12 Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur, puis tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) de telle sorte que la marque du volant soit alignée avec la partie centrale supérieure de la machine.

13 Tirez légèrement sur le fil supérieur pour faire passer le fil de la canette au travers de la plaque de l'aiguille.

→ Une boucle formée par le fil de la canette sort par le trou de la plaque de l'aiguille.
14 Insérez une petite pince dans la boucle du fil de la canette et tirez le fil de la canette au dessus de la plaque de l'aiguille.
15 Alignez le fil supérieur et le fil de la canette, puis tirez les fils sur une longueur d'environ 10 cm (env. 4 pouces) et passez-les sous le pied-de-biche vers l'arrière de la machine.

Installez le capot de la plaque d'aiguille et le capot du compartiment à canette avec taquets.

a Capot du compartiment à canette
b Capot du compartiment à canette avec taquets
→ Ceci complète l'enfilage supérieur et inférieur.
ATTENTION
- Lorsque vous créez un travail à la canette, utilisez le capot du compartiment à canette avec taquets, sinon le fil pourrait s'emmêler ou l'aiguille se casser.
CRÉATION D'UN TRAVAIL À LA CANETTE (COUTURE)
Positionnement du Tissu et Couture

Remarque
- Les points recommandés pour le travail à la canette sont des points « aérés » ouverts.
- Veillez à effectuer vos essais de couture en utilisant le même tissu et les mêmes fils pour pouvoir en vérifier les résultats.
- Le fil de la canette pourrait s'emmêler à cause des types de motif et de fil utilisés. Comme ceci pourrait casser l'aiguille, arrêtez immédiatement de coudre si cela se produit. Éteignez la machine, puis coupez le fil emmêlé avec des ciseaux. Ensuite, nettoyez la coursière et le boîtier de la canette comme décrit dans la section « Le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être retiré ».
1 Mettez la machine sous tension.
2 Sélectionnez un point en mode Points de couture courants et points décoratifs. Pour
cet exemple, appuyez sur


Mémo
- Pour obtenir les meilleurs résultats, choisissez une longueur de point plus longue et une largeur de point plus large. Selon le point sélectionné, il se peut qu'il ne soit pas possible de modifier les réglages de longueur et de largeur du point.

text_image
6.0 + - mm 4.0 + - mm 0.00 + - mm 450 + - -- Selon le tissu utilisé, les points peuvent se tasser. Nous recommandons de sélectionner un point simple et de faire des essais de couture pour vérifier les résultats.
Exemples de points simples : , , 1-01 1-09


Augmentez la tension du fil supérieur. Un réglage de la tension du fil supérieur entre 6 et 8 est recommandé pour le travail à la canette.
Pour de plus amples détails relatifs à la tension du fil supérieur, reportez-vous à la section
« Réglage de la tension du fil » dans « Couture ».

text_image
6.0 mm + - 4.0 mm + - 0.00 mm + - 6.0 + - 2000A
Remarque
- Avant de commencer à coudre, vérifiez qu'il y a suffisamment de fil dans la canette.
4 Veillez à ce que les fonctions de coupure automatique du fil () et de point de renfort automatique () soient désactivées.
ATTENTION
- Avant de coudre, vérifiez que la fonction de coupure automatique du fil a été désactivée. Si vous commencez à coudre alors que la fonction de coupure automatique du fil est activée, le fil pourrait s'emmêler ou la machine s'endommager.
5 Placez le renfort de broderie au dessus du tissu (sur l'envers).

Remarque
- Le type et le poids du renfort de broderie dépendent du tissu et du fil utilisés.
6 Si le fil est trop épais pour passer à travers le tissu vers la surface de la machine, utilisez un poinçon pour percer un trou dans le tissu au début de la couture, de sorte que le fil de la canette puisse passer par l'ouverture.

7 Appuyez sur pour verrouiller l'ensemble des touches et des boutons.
→ L'écran change et toutes les touches ainsi que toutes les touches de fonctionnement sont bloquées.
8 Utilisez le levier du pied-de-biche pour soulever le pied-de-biche.
9 Orientez l'envers du tissu vers le haut et placez le tissu sous le pied-de-biche.

10 Tournez le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour faire passer l'aiguille dans le tissu ou le trou percé. Placez le fil supérieur au dessus du pied-de-biche et maintenez-le légèrement, puis abaissez le levier du pied-de-biche.

①Trou percé
②Fil supérieur au-dessus du pied de biche
11 En tirant doucement sur le fil supérieur, faites tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que la marque du volant soit alignée sur la partie centrale supérieure de la machine.

→ Une boucle formée par le fil de la canette sort par le trou fait dans le tissu.

Remarque
- Si le fil de la canette ne sort pas, maintenez le fil supérieur comme illustré ci-dessous pour tirer le fil de la canette.

12 Soulevez le levier du pied-de-biche, puis utilisez une petite pince pour tirer le fil de la canette vers le haut et ramenez l'extrémité du fil sur le dessus du tissu.

Remarque
- Tirez sur le fil tout en maintenant le tissu vers le bas pour qu'il ne bouge pas.
13 Alignez le fil supérieur et le fil de la canette, puis passez-les sous le pied-de-biche vers l'arrière de la machine.

14 Tout en maintenant légèrement les fils à l'arrière de la machine, tournez le volant pour refaire passer l'aiguille dans le tissu ou le trou percé, puis abaissez le levier du pied-de-biche.
15 Appuyez sur 📂 dans l'angle inférieur droit de l'écran à cristaux liquides pour déverrouiller l'ensemble des touches et des boutons.
→ Toutes les touches et tous les boutons de commande se déverrouillent, et l'écran précédent s'affiche.
16 Sélectionnez une vitesse lente, maintenez doucement les fils derrière le pied de biche et commencez à coudre. Vous pouvez relâcher les fils une fois que vous avez cousu quelques points.

Une fois arrivé au bout de la surface à coudre, arrêtez la machine.

Remarque
- Ne faites pas de point de renfort/inverse à la fin de la couture, sinon les fils pourraient s'emmêler ou l'aiguille se casser. De plus, il sera difficile de tirer le fil de la canette vers le haut sur l'envers du tissu.

Relevez l'aiguille et le pied-de-biche.

Laissez environ 10 cm (env. 4 de pouces) de fil aux extrémités et utilisez des ciseaux pour couper les fils.

①10 cm (env. 4 de pouces)

Remarque
- N'appuyez pas sur la touche « Coupe-fil » pour couper les fils, au risque d'endommager la machine.
■ Finition des Extrémités de Fil

À la fin de la couture, utilisez une aiguille à coudre pour tirer le fil de la canette vers le haut jusqu'au côté envers du tissu.

①Envers du tissu
②Fil de la canette

Remarque
- En cas de difficulté pour insérer le fil de la canette dans le chas de l'aiguille à coudre, utilisez une aiguille pour broderie de ruban pour tirer le fil vers le haut jusqu'au côté envers du tissu. Ou alors, utilisez un poinçon pour tirer le fil de la canette vers le haut.

Sur l'envers du tissu, nouez à la main le fil de la canette et le fil supérieur. Coupez l'excès de fil avec des ciseaux.

natural_image
Pure zigzag line diagram without any text, numbers, or symbols①Envers du tissu
②Endroit du tissu

natural_image
Simple zigzag line drawing without any text, numbers, or symbols
Remarque
- Pour s'assurer que les fils ne se déferont pas après les avoir noués, mettez une goutte de colle pour tissus sur les nœuds.

Si vous n'êtes pas parvenu à obtenir les résultats souhaités, réglez la tension du fil de la canette et celle du fil supérieur, puis essayez de coudre à nouveau.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL » page S-114.
Couture en Mouvement Libre pour le Travail à la Canette
Si vous le souhaitez, pour plus de facilité, vous pouvez utiliser un modèle ou tracer votre motif sur le renfort. Attention, les points cousus avec votre fil décoratif se situent sur la partie inférieure du tissu et le renfort se trouve au-dessus, sur l'envers du tissu.
* Pour plus d'informations sur l'utilisation du pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O », reportez-vous à la section « Quilting (Courtepointe) en mouvement libre » page S-40.
RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL
Après avoir fait des essais de couture et vérifié les résultats, réglez la tension des fils si nécessaire. Après avoir réglé les tensions, veillez à bien réeffectuer des essais de couture afin de vérifier les résultats obtenus.
■Réglage de la tension du fil supérieur
Nous recommandons un réglage entre 6 et 8 pour la tension du fil supérieur lors de la couture d'un travail à la canette.
Reportez-vous à la section « Réglage de la tension du fil » page S-12.
■Réglage de la tension du fil de la canette
Si vous ne parvenez pas à obtenir le point souhaité après avoir réglé la tension du fil supérieur, réglez la tension du fil de la canette. La tension du fil de la canette peut se régler en tournant la vis à tête fendue (–) située sur le boîtier de la canette (gris) pour le travail à la canette.

①Ne faites pas tourner la vis cruciforme (+).
②Réglez avec un petit tournevis.
Pour augmenter la tension du fil de la canette, tournez la vis à tête fendue (−) de 30° à 45° dans le sens des aiguilles d'une montre.

Pour diminuer la tension du fil de la canette, tournez la vis à tête fendue (−) de 30° à 45° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.


Remarque
- Si vous faites tourner la vis située sur le boîtier de la canette (gris), la lame ressort pourrait se relever comme illustré ci-dessous. Si c'est le cas, enfoncez légèrement la lame ressort avec un tournevis pour qu'elle se retrouve plus bas que la surface supérieure du boîtier de la canette (gris), puis insérez le boîtier de la canette dans la machine.

- Ne réglez PAS la position de la vis cruciforme (+) sur le boîtier de la canette (gris) car ceci pourrait endommager le boîtier de la canette et le rendre inutilisable.
- S'il est difficile de tourner la vis à tête fendue (-), ne forcez pas. En tournant excessivement la vis ou en la forçant dans l'un des deux sens de rotation, vous risquez d'endommager le logement de la canette. En cas de dommage, le logement de la canette risquerait de ne plus assurer une tension adéquate.

Remarque
- Si le fil de la canette est trop tendu, le fil ne parvient pas à passer dans le ressort de tension quand la canette est installée dans le boîtier de la canette. (Veuillez vous reporter à la section « Quand une tension n'est pas appliquée au fil de la canette » page S-110.)
DÉPANNAGE
Veuillez trouver ci-dessous plusieurs solutions à des problèmes mineurs. Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur agréé Baby Lock le plus proche.
■ Le fil a accidentellement été coupé automatiquement et le fil de la canette est coincé à l'intérieur de la machine
1 Coupez le fil près du tissu au-dessus de la plaque de l'aiguille, puis enlevez le tissu.

4 Appliquez une légère tension sur le fil de la canette en maintenant le fil vers le côté gauche du pied-de-biche. Appuyez de nouveau sur la touche « Coupe-fil ».

- N'utilisez pas de force excessive en tirant sur le fil, sinon vous pourriez endommager la machine.
2 Enlevez la canette, puis maintenez-la vers le côté gauche de la machine.

3 Abaissez le pied-de-biche.
■Correction de la tension du travail à la canette
* Si le fil supérieur apparaît du côté fil de canette sur le tissu, augmentez la tension supérieure (reportez-vous à la section « RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL » page S-114).
* Si le fil supérieur apparaît toujours du côté fil de canette du tissu, diminuez la tension du fil de canette ou contournez-la. (Veuillez vous reporter à la section « RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL » page S-114)
* Certains fils de canette sont trop épais pour passer par l'envers du tissu. Dans ce cas, veillez à accorder la couleur du fil supérieur à celle des fils de canette.
Exemple : points décoratifs

②Le fil supérieur est trop lâche, ou le fil de la canette est trop tendu.
■ Le fil de la canette s'accroche sur le ressort de tension du boîtier de la canette
Cousez sans appliquer de tension sur le fil de la canette. (Veuillez vous reporter à la section « Quand une tension n'est pas appliquée au fil de la canette » page S-110.)

text_image
BBroderie
Cette section donne des instructions pour broder des motifs à l'aide de cette machine. Le numéro des pages commence par « E » dans cette section.
Les écrans et illustrations de la machine peuvent varier légèrement, en fonction du pays ou de la région.
Chapitre1 Broderie....E-2
Chapitre2 Modification de broderie ....E-56
Chapitre3 CRÉATION D'UN TRAVAIL À LA CANETTE
(Broderie)....E-86
EBroderie
Chapitre 1 Broderie
SÉLECTION DES MOTIFS....3
■Informations concernant les droits d'auteur .... 3
Sélection de motifs de broderie/motifs « exclusifs »/ alphabet
floral/motifs de travaux à la canette ....4
Sélection des motifs de caractères ....5
Sélection de motifs d'encadrement ....7
Sélection de motifs à partir de cartes de broderie....7
- À propos du lecteur de carte de broderie (vendu séparément)
et du module d'enregistrement de carte USB* 7
- À propos des cartes de broderie (vendues séparément)
Sélection de motifs à partir d'un support USB/ordinateur .....8
AFFICHAGE DE L'ÉCRAN DE BRODERIE ....9
■ Fonction des touches .... 10
PRÉPARATION DU TISSU ....11
Application d'un renfort thermocollant (support) sur le
tissu 11
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie ....13
■ Types de cadres de broderie ....13
■Mise en place du tissu.... 14
■ Utilisation du gabarit ....15
Broderie de petites pièces de tissus ou de bords .....16
■Broderie de petites pièces de tissu 16
■ Broderie de bords ou de coins .... 16
■Broderie de rubans ou de bande .... 16
FIXATION DU CADRE DE BRODERIE .... 17
■Retrait du cadre de broderie.... 17
CONFIRMATION DE L'EMPLACEMENT DU
MOTIF 19
Vérification de l'emplacement du motif ....19
Aperçu du motif terminé ....20
■ Tailles des cadres affichés à l'écran.... 20
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE ....21
Broderie de finitions parfaites ....21
■Capot de la plaque de l'aiguille pour broderie .... 22
Couture de motifs de broderie ....22
Couture de motifs de broderie avec appliqué ....23
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE ...... 26
Épuisement du fil de la canette ....26
Cassure du fil pendant la couture 27
Recommencement depuis le début ....28
Reprise de la broderie après une mise hors tension .....28
RÉGLAGES DE BRODERIE ....30
Réglage de la tension du fil ....30
■ Tension du fil correcte 30
■Le fil supérieur est trop tendu 30
■ Le fil supérieur n'est pas assez tendu .... 30
Réglage du boîtier de la canette (sans couleur sur la vis) .....31
■ Tension correcte....31
■Le fil de canette n'est pas assez tendu.... 31
■Le fil de canette est trop tendu.... 32
Utilisation de la fonction de coupure automatique de fil
(COUPURE DE COULEUR D'EXTRÉMITÉ)....32
Utilisation de la fonction de coupure de fil (COUPE DE POINT
SAUTÉ).... 32
■Sélection de la longueur du point sauté pour ne pas couper.....33
Réglage de la vitesse de broderie 33
Modification de l'affichage des couleurs de fils.... 34
Modification de « Visualisation du cadre à broder » ...... 35
RÉVISION DU MOTIF 36
Déplacement du motif 36
Alignement du motif et de l'aiguille 36
Modification de la taille du motif.... 37
Rotation du motif 38
Création d'une image en miroir horizontale 39
Agrandissement de l'écran de modification 39
Modification de la densité (uniquement pour les motifs de
caractères et d'encadrement) 40
Modification des couleurs des motifs de caractères
alphabétiques 40
Broderie de caractères liés.... 41
Broderie ininterrompue (monochrome - une seule couleur) .... 43
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE .... 44
Précautions relatives aux données de broderie 44
■Types de données de broderie disponibles....44
■Types de périphériques/supports USB pris en charge....44
■Les ordinateurs et systèmes d'exploitation répondant aux
spécifications suivantes sont pris en charge....44
■Précautions d'utilisation de l'ordinateur pour créer et mémoriser
des données....44
■Données de broderie Tajima (.dst)....45
Mémorisation de motifs de broderie dans la machine.... 45
■ Si la mémoire est saturée....45
Enregistrement de motifs de broderie sur un support USB..... 46
Enregistrement de motifs de broderie sur l'ordinateur ...... 47
Récupération des motifs mémorisés 48
Rappel à partir d'un support USB.... 49
Rappel à partir de l'ordinateur.... 50
APPLICATIONS DE BRODERIE.... 51
Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un
appliqué (1).... 51
Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un
appliqué (2).... 52
Couture de motifs de broderie fractionnés.... 53
SÉLECTION DES MOTIFS
■ Informations Concernant les Droits d'Auteur
Les motifs enregistrés sur la machine et sur les cartes de broderie sont destinés à un usage privé uniquement. Toute utilisation publique ou commerciale des motifs protégés par copyright constitue une violation de la loi sur les droits d'auteur et est strictement interdite.
De nombreux caractères et motifs de broderie décoratifs sont mémorisés dans la machine (reportez-vous à la section « Guide de Référence Rapide » pour obtenir un résumé complet des motifs mémorisés dans la machine). Vous pouvez également utiliser des motifs provenant de cartes de broderie (vendues séparément).
Lorsque l'initialisation de la machine est terminée et que le chariot s'est mis en position de départ, l'écran de sélection des types de motifs s'affiche.
Si un autre écran s'affiche, appuyez sur, puis sur pour afficher l'écran suivant.
Il existe 6 catégories de motifs sur cette machine.

text_image
Exclusifs TOUJOURS APPUYER POUR LE RETRAIT DE L' UNITE DE BRODERIE① Motifs de broderie
② Motifs « exclusifs » Baby Lock
③ Motifs alphabet floral
④Motifs d'encadrement
⑤Motifs de caractères
⑥Motifs de travaux à la canette (reportez-vous à la page E-92)
⑦Motifs mémorisés dans la machine (voir la page E-48)
⑧Motifs enregistrés sur un support USB (voir la page E-49)
⑨Motifs enregistrés sur l'ordinateur (voir la page E-50)
⑩ Appuyez sur cette touche pour retirer l'unité de broderie

Mémo
• L'affichage d'une touche en relief, comme
par exemple


indique qu'il existe des sous-catégories, que vous devez sélectionner avant de pouvoir afficher un écran de sélection de motif.
Sélection de Motifs de Broderie/Motifs « Exclusifs » Baby Lock/Alphabet Floral/Motifs de Travaux à la Canette
1 Touchez la touche de la catégorie de motif que vous souhaitez broder.
* Reportez-vous à la section « Création d'un travail à la canette » à la page E-92 sur les motifs de travaux à la canette.

text_image
Exclusifs AA2 Appuyez sur la touche du motif à broder.

* Appuyez sur pour afficher l'écran suivant.
* Appuyez sur pour afficher l'écran précédent.
→ Le motif sélectionné est affiché.
3 Appuyez sur pour créer une image en miroir du motif de point.
* En cas d'erreur lors de la sélection du motif, appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez broder : la nouvelle sélection s'affiche.

text_image
GRIS VIF 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRIS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPINE 3 87.3 mm 89.2 mm RETOUR BRODERIE 12:004 Appuyez sur BRODERIE
→ L'écran de broderie s'affiche.
5 Reportez-vous à la section « AFFICHAGE DE L'ÉCRAN DE BRODERIE » page E-9 pour broder le motif.
* Pour revenir à l'écran précédent et sélectionner un autre motif, appuyez sur .RETOUR

text_image
Wt 8625 15min 7 GRUS VIF min 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRUS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 87.3 mm 0° 89.2 mm + 0.0 mm + + 0.0 mm RETOUR ? 12:00Sélection des Motifs de Caractères
Exemple : Saisie de « We Fly ».

2 Appuyez sur la touche de la police à broder.

text_image
Script Exclusifs ABC ABC ABC ABC ABC ABC ABC ABC ABC ABG ABC3 Appuyez pour modifier les écrans de sélection.

text_image
ABC abc 0-9p &?! AAa OO6 A D C D Z T G H I J K L M N O P Q R S T U V W X y Z ' - RETOUR ABC GROCERIE ? 12:004 Appuyez sur ABC, puis entrez « W ».

text_image
ABC abc 0-9. &?! AÄä ÖÖö A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ' - RETOUR ABC BRODERE 12:00* Si vous souhaitez modifier la taille d'une lettre, sélectionnez le caractère, puis appuyez sur pour en modifier la taille. La taille est modifiée à chaque fois que vous appuyez sur la touche (grand, moyen, petit).
* Si vous commettez une erreur, appuyez sur pour l'effacer. * Si le motif est trop petit pour être vu clairement, vous pouvez utiliser la touche pour le vérifier.
Mémo • Si vol
- Si vous continuez d'ajouter des caractères après avoir modifié la taille, les nouveaux caractères seront entrés avec la nouvelle taille. - Vous ne pouvez plus modifier la taille des caractères entrés après les avoir combinés avec des motifs de points.
5 Appuyez sur abc et entres « e ».

text_image
W W NOIR mIn 2 34.1 mm 45.1 mm ABC abc 0-9.. &?! ÄÄä ÖÖö A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ' - RETOUR ABC BRODERIE ? 12:006 Appuyez sur — pour entrer un espace.

text_image
We NOIR min 2 34.1 mm 58.3 mm ABC abc 0-9.0 &?! ÄÄä ÖÖö a b c d e f g h i j k l m n o p q r s + u v w x y z ' - RETOUR ABC BRODERIE ? 12:007 Appuyez de nouveau sur ABC, puis entrez « F ».

text_image
We ABC abc 0-9_ &?! ÄÄä ÖÖö a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z ' _ RETOUR ABC BROGERIE ? 12:008 Appuyez sur ^abc , puis entrez « ly ».

text_image
We F ABC abc 0-9.. &?! ÄÄÄ ÖÖö A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ' - RETOUR ABC BRODERIE ? 12:009 Appuyez sur BRODERIE

text_image
We Fly ABC abc 0-9.. &?! A A B O O a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z ' - RETOUR ABC BRODERIE 12:00→ L'écran de broderie s'affiche.
10 Reportez-vous à la section « AFFICHAGE DE L'ÉCRAN DE BRODERIE » page E-9 pour broder le motif.
* Pour revenir à l'écran précédent et sélectionner un autre motif, appuyez sur .RETOUR

text_image
We+Fly We Fly NOIR 4 44.6 mm 129.3 mm 0° 0.0 mm ↔ + 0.0 mm RETOUR ?Sélection de Motifs d'Encadrement

Appuyez sur


Dans la partie supérieure de l'écran, appuyez sur la touche correspondant à la forme du motif d'encadrement que vous souhaitez broder.

①Formes d'encadrement
②Motifs d'encadrement
→ Différents motifs d'encadrement s'affichent au bas de l'écran.

Appuyez sur la touche du motif d'encadrement à broder.
* En cas d'erreur dans la sélection du motif, appuyez sur la touche du motif à broder.
→ Le motif sélectionné s'affiche à l'écran.

Appuyez sur


text_image
NOIR 1 ROUGE 1 66.0 mm 66.0 mm RETOUR BRODERIE 12.00→ L'écran de broderie s'affiche.

Reportez-vous à la section « AFFICHAGE DE L'ÉCRAN DE BRODERIE » page E-9 pour broder le motif.
* Pour revenir à l'écran précédent et sélectionner un autre motif, appuyez sur RETOUR

text_image
W+ 1028 0min 2min 0 2 MIN 66.0 mm 66.0 mm 0° + 0.0 mm + + 0.0 mm ROUGE 1 NOUR 1 L V RETOUR 12:00Sélection de Motifs à Partir de Cartes de Broderie

À Propos du Lecteur de Carte de Broderie (Vendu Séparément) et du Module d'Enregistrement de Carte USB*
- Utilisez uniquement des lecteurs de cartes de broderie conçus pour cette machine. L'utilisation de lecteurs de cartes de broderie non autorisés risque de provoquer un dysfonctionnement de la machine.
* Si vous avez acheté le modèle Palette Ver5 ou ultérieur, Palette Petite, ou Palette PTS, vous pouvez brancher le module d'enregistrement de carte USB fourni sur la machine comme un lecteur de carte de broderie, et rappeler des motifs.

Remarque
- Il n'est pas possible d'enregistrer des motifs de broderie de la machine sur une carte de broderie insérée dans un module d'enregistrement de carte USB* branché.

À Propos des Cartes de Broderie (Vendues Séparément)
- Utilisez uniquement les cartes de broderie conçues pour cette machine. L'utilisation de cartes non autorisées risque de provoquer un dysfonctionnement de la machine.
- N'utilisez pas de cartes de broderie vendues dans d'autres pays avec cette machine.
- Rangez les cartes de broderie dans leur étui rigide.
1 Branchez le lecteur de carte de broderie/module d'enregistrement de carte USB en option sur le port USB de la machine.

①Port USB pour souris / support (USB 2.0)
②Lecteur de carte de broderie/module d'enregistrement de carte USB
2 Insérez entièrement la carte dans le lecteur de carte de broderie/module d'enregistrement de carte USB.
* Insérez la carte de broderie de sorte que l'extrémité avec la flèche soit tournée vers le haut.

- Deux modules de lecture de carte USB de broderie / lecteur de carte USB ne peuvent pas être utilisés avec cette machine en même temps. Si deux modules lecteurs de carte USB de broderie /lecteur de carte USB sont insérés, seul le module lecteur de carte USB de broderie /lecteur de carte USB inséré en premier est détecté.
3 Appuyez sur la touche du port USB.

text_image
Exclusive AA B USB→ Les motifs de la carte de broderie s'affichent sur l'écran de sélection.
4 Suivez les étapes à la page E-4 pour sélectionner un motif.
Sélection de Motifs à Partir d'un Support USB/Ordinateur
Pour rappeler des motifs à partir d'un ordinateur ou d'un support USB, reportez-vous aux pages E-49 et E-50.
AFFICHAGE DE L'ÉCRAN DE BRODERIE

text_image
① W+ 8625 0min 15min 7 ② ③ ④ ⑤ 8/.3 mm 0 89.2 mm + 0.0 mm ↔ + 0.0 mm ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ GRIS VIF 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRIS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 ⑬ ⑬ ⑬ ⑬ RETOUR ?< > < / > ✓ ↓ 12:00①Indique le code du pied-de-biche.
Fixez le pied de broderie « W+ » ou « W » pour tous les projets de broderie. Lorsque le symbole du pied-de-biche s'affiche à l'écran, vous pouvez coudre.
② Indique la limite de broderie avec le très grand cadre [30 cm × 20 cm (env. 12 pouces × 8 pouces)].
③Affiche un aperçu du point sélectionné.
④Indique la taille du motif sélectionné.
⑤ Affiche les cadres de broderie qui peuvent être utilisés pour le motif sélectionné. Veillez à utiliser le cadre approprié (voir la page E-13).
⑥ Indique l'éloignement de la position de couture par rapport au centre (lorsque vous déplacez la position de couture).
⑦Indique le degré de rotation du motif.
⑧ Indique le nombre de points du motif sélectionné et le nombre de points déjà cousus.
⑨ Indique le temps nécessaire pour coudre le motif et le temps déjà écoulé (sans tenir compte du temps nécessaire pour le changement et la coupure automatique de fil).
⑩ Indique le nombre de couleurs du motif sélectionné et le numéro de la couleur en cours.
⑪Indique la partie de la broderie qui sera cousue avec la première couleur de fil.
⑫ Indique l'ordre de changement de la couleur de fil et le temps de broderie pour chaque couleur de fil.
* Le temps affiché correspond à la durée approximative nécessaire. Le temps de broderie réel peut être plus long que le temps affiché, en fonction du cadre de broderie utilisé. En outre, il n'inclut pas le temps nécessaire au changement de couleurs de fil.
⑬Touches fléchées (voir page suivante)

Remarque
- La fonction des touches supplémentaires est expliquée à la page suivante.
■ Fonction des Touches
Ces touches permettent de modifier la taille du motif, de le faire pivoter, etc.

text_image
23 min GRIS VIF 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRIS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPPE 3 87.3 mm 0° 89.2 mm 14 15 26 25 16 24 17 23 18 22 19 RETOUR 12:00
Remarque
- Certaines opérations ou fonctions ne sont pas disponibles pour certains motifs. Si la touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction ou cette opération avec le motif sélectionné.
| N° | Affichage | Nom de la touche | Description | Page |
| 13 | Touches flèches ![]() | (●) touche centrale) | Utilisez les touches flèches pour déplacer le motif dans le sens indiqué par la flèche. (Appuyez sur la touche Centre pour remettre le motif au centre de la zone de broderie.) | E-36 |
| 14 | Touche de rotation | Appuyez sur cette touche pour faire pivoter le motif. Vous pouvez faire pivoter un motif de un, 10 ou 90 degrés à la fois. | E-38 | |
| 15 | Touche d'elle Appuyez sur cette touche pour modifier la taille du motif. E-37 | |||
| 16 | Touche d'oderie ![]() | ininterrompue | Appuyez sur cette touche pour broder le motif sélectionné avec une seule couleur. | E-43 |
| 17 | Touche d'entrée | Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran de sélection des types de motifs. | — | |
| 18 | Touche ![]() | coupure/tension | Appuyez sur cette touche pour spécifier la coupure de fil automatique ou la tension du fil. Pour la broderie, ces fonctions sont définies automatiquement. | E-32 à E-32 |
| 19 | Touche avant/arrière | Appuyez sur cette touche pour déplacer l'aiguille vers l'avant ou l'arrière dans le motif. Ceci peut s'avérer utile lorsque le fil se casse pendant la couture ou si vous souhaitez recommencer au début. | E-27 à E-29 | |
| 20 | Touche d'essai | Appuyez sur cette touche pour vérifier la position du motif. Le motif de broderie se déplace à la position souhaitée pour vous permettre de vérifier que l'espace est suffisant pour coudre le motif. | E-19 | |
| 21 | Touche on de — | démarrage | Appuyez sur cette touche pour déplacer la position de l'aiguille afin qu'elle corresponde à celle du motif. | E-36 |
| 22 | Touche se en | mémoire | Appuyez sur cette touche pour enregistrer un motif dans la mémoire de la machine, un support USB ou un ordinateur. | E-45 à E-47 |
| 23 | Touche de densité | Appuyez sur cette touche pour modifier la densité des caractères alphabétiques ou des motifs d'encadrement. | E-40 | |
| 24 | Touche multicolore | Appuyez sur cette touche pour changer la couleur de chaque lettre lorsque vous cousez des motifs alphabétiques. | E-40 | |
| 25 | Touche d'ed de ![]() | broderie avec pointeur lumineux | Appuyez sur cette touche pour activer le pointeur lumineux. | « Fonctionnement de base » |
| 26 | Touche d'age en ![]() | miroir horizontale | Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir horizontale du motif sélectionné. | E-39 |
| 27 | Touche d'age de ![]() | fonction | Appuyez sur cette touche pour afficher toutes les touches de cet écran. | E-40 |
| 28 | Touche d'image | Appuyez sur cette touche pour afficher un aperçu de l'image cousue. | E-20 | |
PRÉPARATION DU TISSU
ATTENTION
- Utilisez des tissus dont l'épaisseur est inférieure à 3 mm (env. 1/8 de pouce). L'utilisation de tissus plus épais que 3 mm (env. 1/8 de pouce) risque de casser l'aiguille.
- Lorsque vous utilisez des tissus au capitonnage plus épais, etc., vous pouvez coudre des broderies de meilleure qualité en réglant la hauteur du pied-de-biche dans l'écran de réglages de broderie (voir ci-dessous).
- Si vous cousez sur une serviette en tissu éponge épais, nous vous recommandons de placer un renfort de broderie soluble sur l'endroit de la serviette. Cela permettra d'aplatir les boucles de la serviette et vous obtiendrez une broderie de meilleure qualité.

Remarque
- Appuyez sur : Dans l'affichage « Hauteur du pied de broderie », utilisez
- et dans l'écran de réglages.
Réglez la hauteur du pied de broderie pour les tissus épais ou bouffants.

text_image
Visualisation du cadre à broder 18 cm × 13 cm #123 ABC NOM DE LA COULEUR #123 Embroidery Vitesse de broderie max i0-50 spm - + Tension de la broderie - + Hauteur du pied de broderie - + mm - +- Pour augmenter l'espace entre le pied-de-biche et la plaque d'aiguille, réglez la hauteur du pied de broderie sur un chiffre élevé. Le réglage de 1,5 mm est utilisé pour la majorité des broderies.
Application d'un Renfort Thermocollant (Support) sur le Tissu
Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la création de travaux de broderie, utilisez toujours un renfort de broderie. Suivez les instructions qui figurent sur l'emballage du renfort.
Lorsque vous utilisez des tissus qui ne peuvent pas être repassés (tels que les serviettes de bain ou les tissus avec des boucles qui s'élargissent lors du repassage) ou à des endroits difficiles à repasser, placez le renfort de broderie sous le tissu sans le fixer, placez ensuite le tissu et le renfort dans le cadre de broderie ou demandez à votre revendeur agréé de vous conseiller sur le renfort à utiliser.
ATTENTION
- Lorsque vous brodez sur des tissus élastiques, légers, à grosse trame ou sur des tissus susceptibles de provoquer un rétrécissement des motifs, utilisez toujours un renfort de broderie. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. Si vous n'utilisez pas de renfort de broderie, la finition de votre ouvrage risque de ne pas être satisfaisante.
1 Utilisez un morceau de renfort de broderie plus grand que le cadre de broderie.

① Taille du cadre de broderie
② Renfort thermocollant (support)

Repassez le renfort thermocollant sur l'envers du tissu.

① Côté thermofusible du renfort
② Tissu (envers)

Mémo
- Lorsque vous brodez sur des tissus fins, tels que l'organdi ou la batiste, ou sur des tissus duvetés, tels que les serviettes de bain ou le velours, utilisez un renfort de broderie soluble (vendu séparément) pour des résultats optimaux. Une fois le renfort dissout dans l'eau, la finition de votre ouvrage sera parfaite.
Mise en Place du Tissu dans le Cadre de Broderie
■ Types de Cadres de Broderie
Les types et numéros des cadres de broderie fournis diffèrent en fonction du pays et de la région.
| Très grand Grand | |
![]() | ![]() |
| Zone de broderie30 cm × 20 cm(env. 12 pouces × 8 pouces) | Zone de broderie180 mm × 130 mm(env. 7 pouces × 5 pouces) |
| À utiliser pour broder des caractères ou des motifs connectés ou combinés, ou de grands motifs. | à utiliser pour broder des motifs de 100 mm × 100 mm (env. 4 pouces × 4 pouces) and180 mm × 130 mm (env. 7 pouces × 5 pouces). |
Il est possible d'utiliser d'autres cadres de broderie en option. Si vous sélectionnez un cadre non affiché à l'écran, vérifiez toujours la taille du champ de broderie du cadre en option. Vérifiez la compatibilité du cadre auprès de votre revendeur agréé.
Sélectionnez un cadre qui correspond à la taille du motif. Les options de cadres inclus sont affichées sur l'écran ACL à cristaux liquides.

text_image
VERT FEUILLE 8 VERT TILLERUL 16 VERT MENTHE 2 ROSE SAULON 3 BLANC 5 OR BILE + 129.4 mm 131.5 mm ① ② RETOUR BRODERIE ? 12:00①Mis en surbrillance : peut être utilisé
②Grisé : ne peut pas être utilisé
ATTENTION
- Si vous utilisez un cadre trop petit, le pied-de-biche risque de heurter le cadre pendant la couture et vous pourriez vous blesser.
■ Mise en Place du Tissu

Remarque
- Si le tissu n'est pas bien maintenu dans le cadre de broderie, le motif ne sera pas bien brodé. Placez le tissu sur une surface plane et tendez-le bien dans le cadre. Pour mettre le tissu en place correctement, effectuez les opérations suivantes.
1 Soulevez et dévissez la vis de réglage du cadre de broderie et retirez le cadre intérieur.

①Vis de réglage du cadre
②Cadre intérieur
2 Placez le tissu sur le dessus du cadre extérieur, l'endroit vers le haut.
Réinsérez le cadre intérieur en veillant à bien aligner son repère sur celui du cadre extérieur.

①Repère du cadre intérieur
②Repère du cadre extérieur
③Vis de réglage du cadre
3 Serrez doucement la vis de réglage du cadre et tendez bien le tissu en tirant sur les bords et sur les coins. Ne desserrez pas la vis.

4 Tendez doucement le tissu, puis serrez la vis de réglage du cadre afin d'éviter que le tissu se détende après l'avoir tendu.
* Après avoir tiré le tissu, vérifiez qu'il est bien tendu.

* Avant de commencer à broder, assurez-vous que les cadres intérieur et extérieur sont au même niveau.

①Cadre extérieur
②Cadre intérieur
③Tissu
Mémo
- Tendez le tissu en tirant sur les quatre coins et les quatre côtés. Tout en étirant le tissu, serrez la vis de réglage du cadre.
5 Replacez la vis de réglage du cadre dans sa position initiale.

- Vous pouvez utiliser le tournevis inclus pour serrer ou desserrer la vis de réglage du cadre.

■ Utilisation du Gabarit
Si vous souhaitez broder le motif à un endroit particulier, utilisez une feuille de broderie avec le cadre.

À l'aide d'une craie, marquez la zone que vous souhaitez broder sur le tissu.

text_image
ABC ① ②①Motif de broderie ②Repère

Placez la feuille de broderie sur le cadre intérieur. Alignez les lignes directrices du gabarit avec les repères tracés sur le tissu.

① Cadre intérieur ② Ligne GUIDE

Etirez doucement le tissu afin qu'il ne reste aucun pli et insérez le cadre intérieur dans le cadre extérieur.

①Cadre intérieur ② Cadre extérieur

Retirez la feuille de broderie.

Broderie de Petites Pièces de Tissus ou de Bords
Utilisez un renfort de broderie pour fournir un support supplémentaire. Après la broderie, retirez soigneusement le renfort. Fixez le renfort comme indiqué dans les exemples suivants. Nous recommandons l'utilisation d'un renfort spécial pour broderie.
■ Broderie de Petites Pièces de Tissu
Pulvérisez un produit adhésif provisoire pour coller la petite pièce de tissu sur la grande dans le cadre. Si vous ne souhaitez pas pulvériser de produit adhésif provisoire, fixez le renfort avec un point de faufilage.

text_image
T.I ① ②①Tissu
②Renfort
■ Broderie de Bords ou de Coins
Pulvérisez un produit adhésif provisoire pour coller la petite pièce de tissu sur la grande dans le cadre. Si vous ne souhaitez pas pulvériser de produit adhésif provisoire, fixez le renfort avec un point de faufilage.

text_image
① ② T.1①Tissu
②Renfort
■ Broderie de Rubans ou de Bande
Fixez le ruban avec un autocollant double face ou un produit adhésif temporaire.

text_image
T.1 ① ②① Ruban ou bande
② Renfort
FIXATION DU CADRE DE BRODERIE

Remarque
- Bobinez et installez la canette avant de fixer le cadre de broderie.
1 Appuyez sur la touche « Releveur du pied-de-biche » pour relever le pied-de-biche.
2 Alignez le guide du cadre de broderie sur le côté droit du support du cadre de broderie.

① Support du cadre de broderie
② Guide du cadre de broderie
3 Faites glisser le cadre de broderie sur le support, en veillant à aligner le repère △ du cadre de broderie sur celui du support ▽.

4 Abaissez le levier de sécurité du cadre au même niveau que le cadre pour fixer le cadre de broderie sur son support.

① Levier de sécurité du cadre
ATTENTION
- Si le levier de sécurité du cadre n'est pas abaissé, le message suivant s'affiche. Vous ne pouvez pas commencer la couture tant que le levier de sécurité du cadre n'est pas baissé.

text_image
Veillez à ce que le cadre de broderie soit positionné le plus en arrière possible. VERROUILLEZ LE LEVIER DE SECURITE DU CADRE. FERMER■ Retrait du Cadre de Broderie
1 Relevez le levier de sécurité du cadre.

Tirez le cadre de broderie vers vous.

Le motif est généralement positionné au centre du cadre de broderie. S'il s'avère nécessaire de repositionner le motif pour un meilleur positionnement sur le vêtement, vous pouvez vérifier la disposition avant de broder.
Vérification de l'Emplacement du Motif
Le cadre de broderie se déplace et indique l'emplacement du motif. Regardez attentivement le cadre pour vous assurer que le motif sera cousu au bon endroit.
1 Appuyez sur

text_image
W+ 8625 0min 15min 7 GRUS VIF 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRUS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 87.3 mm 0° 89.2 mm + 0.0 mm + + 0.0 mm RETOUR 12:00→ L'écran suivant s'affiche.

Dans 🧑️, appuyez sur la touche de l'emplacement à vérifier.

text_image
W+ 8625 0min 15min 7 GRIS VIF min 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRIS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 87.3 mm 0° 89.2 mm + 0.0 mm + + 0.0 mm ① FERMER ?①Emplacement sélectionné
→ L'aiguille se déplace à l'emplacement sélectionné sur le motif.
Mémo
- Pour visualiser l'ensemble de la zone de broderie, appuyez sur . La cadre de broderie se déplace et indique la zone de broderie.

- Veillez toujours à relever l'aiguille lorsque le cadre de broderie est en mouvement. Si elle est abaissée, elle pourrait se casser et vous risqueriez de vous blesser.
3 Appuyez sur FERMER.
Aperçu du Motif Terminé
1 Appuyez sur

text_image
W+ 8625 0min 0 15min 7 GRIS VIF 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1→ Un aperçu du motif tel qu'il sera brodé apparaît.
2 Appuyez sur
sélectionner le cadre utilisé dans l'aperçu.
* Vous ne pouvez pas sélectionner les cadres affichés en gris clair.
* Appuyez sur pour grandir l'image du motif.
* Le motif peut être cousu tel qu'il apparaît dans l'affichage suivant.

■Tailles des cadres affichés à l'écran
| Icône Nom | |
| Zone de broderie | |
| Très grand cadre de broderie | |
| H 30 cm × L 20 cm(H 12 pouces × L 8 pouces) | |
| Grand cadre de broderie | |
| H 18 cm × L 13 cm(H 7-1/8 pouces × L 5-1/8 pouces) | |
| Cadre moyen de broderie (en option) | |
| H 10 cm × L 10 cm(H 4 pouces × L 4 pouces) | |
| Petit cadre de broderie (en option) | |
| H 2 cm × L 6 cm(H 3/4 pouce × L 2-3/8 pouces) | |
Mémo • Vous
- Vous pouvez commencer à coudre à partir de cet écran en appuyant sur la touche « Marche/arrêt ».
3 Appuyez sur FERMER pour revenir à l'écran initial.
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE
Broderie de Finitions Parfaites
Pour coudre de belles broderies, plusieurs facteurs entrent en jeu. L'utilisation du renfort de broderie approprié (voir la page E-11) et la mise en place du tissu dans le cadre (voir la page E-13) sont deux facteurs importants mentionnés plus haut. Un autre facteur important est le bon choix de l'aiguille et du fil. Reportez-vous aux explications sur les fils ci-dessous.
| Fil Fil supérieur Utilisez | e fil de broderie prévu pour cette machine.Les autres fils à broder peuvent ne pas fournir des résultats optimaux. |
| Fil de la canette | Vous devez utiliser le type de fil de canette à broder prévu pour cette machine. |

Mémo
- Si vous utilisez d'autres fils que ceux mentionnés ci-dessus, votre ouvrage risque de ne pas être cousu correctement.
Vous pouvez régler la tension du fil à l'aide de la vis sur le boîtier de la canette. Le boîtier de la canette fourni varie en fonction du type de machine. Reportez-vous aux explications sur les types de boîiers de la canette ci-dessous.
Boîtier de la canette (pour la machine à broder et à coudre) 1Boîtier de la canette standard; recommandé pour coudre et broder avec le fil de canette 60 fourni (marque verte sur la vis) | Le boîtier de la canette standard (repère vert sur la vis) installé en usine dans la machine possède un repère vert sur la vis. Ne réglez pas la vis ayant le repère vert.Le boîtier de la canette alternatif (sans couleur sur la vis) est réglé sur une tension plus élevée pour la broderie avec des fils de canette de différents poids et une variété de techniques de broderie. Ce logement de canette est reconnaissable à son repère de couleur sombre situé dans la cavité de la canette. Il est possible de régler la vis de ce logement si nécessaire (voir la page E-31).Ce boîtier de la canette est réglé de sorte à pouvoir accepter du fil de canette 90 au moment de l'achat de la machine. |
Boîtier de la canette (pour la machine à broder) 1Boîtier de la canette (aucune couleur sur la vis) | Le boîtier de la canette (aucune couleur sur la vis) est installé dans la machine. Nous vous recommandons d’utiliser le fil de canette à broder fourni. Il est possible de régler la vis de ce logement si nécessaire (voir la page E-31). Ce boîtier de la canette est réglé de sorte à pouvoir accepter du fil de canette 90 au moment de l'achat de la machine. |
Reportez-vous à la « Nettoyage du boîtier de la canette » dans « Annexe » pour savoir comment retirer le logement de la canette.
ATTENTION
- Lorsque vous brodez sur des grands vêtements (surtout sur les vestes et sur d'autres types de tissus lourds), ne laissez pas le tissu pendre sur le côté de la table. À défaut, l'unité de broderie ne peut se déplacer librement, et le cadre de broderie risque de toucher l'aiguille, tordant ou cassant l'aiguille, et vous exposant à des risques de blessures.
Positionnez le tissu de façon à ce qu'il ne pende pas de la table, ou tenez-le pour l'empêcher de glisser.

Remarque
- Avant de commencer à broder, vérifiez qu'il y a suffisamment de fil dans la canette. Si vous commencez à coudre votre ouvrage de broderie alors qu'il n'y a pas assez de fil dans la canette, il vous faudra rembobiner la canette au milieu du motif de broderie.
- Ne laissez pas d'objets dans la zone de mouvement du cadre de broderie. Le cadre risque de les heurter et le résultat final de la broderie sera médiocre.
- Lorsque vous brodez sur des grands vêtements (surtout sur les vestes et sur d'autres types de tissus lourds), ne laissez pas le tissu pendre sur le côté de la table. Sinon, l'unité de broderie ne pourra pas se déplacer librement et le motif risque d'être différent du résultat espéré.
■ Capot de la Plaque de l'Aiguille pour Broderie
Dans certaines conditions dépendant du type de tissu, du renfort ou du fil utilisé, des boucles risquent de se former au niveau du fil supérieur. Dans ce cas, installez le capot de plaque de l'aiguille pour broderie livré avec la machine sur la plaque d'aiguille. Fixez le couvercle en insérant les deux saillies en dessous du couvercle dans les encoches de la plaque d'aiguille comme illustré ci-dessous.

Pour retirer le capot de plaque de l'aiguille pour broderie, placez votre ongle dans la rainure et soulevez la plaque.
ATTENTION
- Repoussez le capot de la plaque de l'aiguille pour broderie au maximum pour le fixer. Si le capot de la plaque de l'aiguille pour broderie n'est pas correctement en place, l'aiguille pourrait se casser.

Remarque
- N'utilisez pas le capot de la plaque de l'aiguille pour des applications autres que la broderie.
Couture de Motifs de Broderie
Exemple :


text_image
W+ 0 8625 0min 15min 7 ② GRIS VIF 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRIS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPIE 3 87.3 mm 89.2 mm 0° + 0.0 mm + + 0.0 mm RETOUR 12:00①Ordre des couleurs de broderie
②Curseur

Mémo
- Le curseur [+] se déplace sur le motif pour indiquer la partie que la machine est en train de coudre.

Enfilez la machine avec le fil de la première couleur, faites passer le fil par le trou du pied de broderie, déroulez une certaine longueur de fil pour lui donner du mou, puis tenez légèrement l'extrémité du fil de votre main gauche.

2 Abaissez le pied-de-biche, puis appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour commencer à broder. Après 5-6 points, appuyez de nouveau sur la touche « Marche/arrêt » pour arrêter la machine.
3 Coupez l'excédent de fil à la fin de la couture. Si la fin de la couture se trouve sous le pied-de-biche, soulevez-le avant de couper l'excédent de fil.

4 Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour commencer à broder.
→ Lorsque la première couleur est entièrement cousue, la machine coupe automatiquement les fils puis s'arrête. Le pied-de-biche se lève automatiquement. Sur l'écran de l'ordre des couleurs de broderie, la couleur suivante se déplace vers le haut.

Mémo
- Si vous laissez des excédents de fil au début de la couture, ceux-ci risquent d'être cousus à mesure que vous continuez de broder le motif et il vous sera très difficile de les récupérer après la couture. Coupez l'excédent de fil dès le début de chaque changement de fil.
5 Retirez le fil de la première couleur de la machine. Enfilez ensuite la machine avec le fil de la seconde couleur.
6 Effectuez les mêmes opérations pour broder les autres couleurs.

text_image
2078 8625 6min 15min 2 7 W+ VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRIS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPPE 3 ROSE FONCE 1 87.3 mm 89.2 mm 0° + 0.0 mm + + 0.0 mm RETOUR ? 12:00→ Une fois la dernière couleur cousue, « Couture terminée » s'affiche à l'écran. Appuyez sur :OK l'écran initial s'affiche de nouveau.

Mémo
- La fonction de coupure de fil est initialement définie pour couper l'excédent de fils (saut de fils entre les différentes parties du motif, etc.). En fonction du type de fil et de tissu utilisés, une extrémité du fil supérieur risque de rester à la surface du tissu au début de la couture. Une fois la broderie terminée, coupez cet excédent de fil. Si le réglage est désactivé, coupez l'excédent de fil à l'aide de ciseaux une fois le motif terminé. Reportez-vous à la Page E-32 pour plus d'informations sur la fonction de coupure de fil.
Couture de Motifs de Broderie avec Appliqué
Certains motifs demandent l'insertion d'un appliqué. Préparez le tissu de base et le tissu d'appliqué (pièce d'appliqué).
Lors de la couture d'un motif de broderie avec appliqué, l'écran de l'ordre de couture des couleurs indique « PIÈCE D'APPLIQUÉ », « POSITION D'APPLIQUÉ », « APPLIQUÉ », puis l'ordre de couture des couleurs autour de l'appliqué.

Mémo
- En fonction du réglage de l'affichage des couleurs de fils, l'écran peut indiquer

1 Appliquez un renfort thermocollant sur l'envers de l'appliqué.

①Pièce d'appliqué (coton, feutre, etc.)
2 Placez la pièce d'appliqué sur le cadre de broderie et appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour coudre le contour de l'appliqué.

①Contour de l'appliqué
②Pièce d'appliqué

Mémo
- La procédure de broderie est identique à la procédure de base expliquée à la Page E-22.
→ La machine coud autour du contour de l'appliqué et s'arrête.
3 Retirez la pièce d'appliqué du cadre de broderie et découpez soigneusement le long de la couture. Retirez ensuite tous les fils de couture.
* Découpez soigneusement le motif au niveau du contour que vous venez de coudre. Ne coupez pas à l'intérieur de la ligne de couture, car le fil ne prendra pas le tissu de l'appliqué.

4 Placez la pièce de base sur le cadre de broderie.

5 Appuyez sur la touche « Marche/arrêt pour coudre la position de l'appliqué.
» * Utilisez la même couleur de fil que vous comptez utiliser pour fixer l'appliqué à l'étape 7.

①Position de l'appliqué
②Pièce de base
→ La machine coud autour de la position de l'appliqué et s'arrête.
6 Appliquez une fine couche de produit adhésif sur l'envers de la pièce d'appliqué et placez-le sur la position d'appliqué en l'alignant sur la couture du contour.

- Si la pièce d'appliqué est un tissu léger, vous devez utiliser un tissu thermofusible sur l'envers pour renforcer le tissu et disposer l'appliqué. Fixez l'appliqué avec un fer à repasser. Ne retirez pas le tissu du cadre pour repasser la pièce d'appliqué.
7 Appuyez sur la touche « Marche/arrêt ».

- Certains motifs peuvent ne pas afficher les trois étapes de l'appliqué. Parfois, l'étape « APPLIQUÉ » est représentée par une couleur.
→ L'appliqué est ensuite terminé.
8 Changez le fil supérieur et continuez le reste de la broderie.

- De la colle risque de couler sur le pied-de-biche, l'aiguille et la plaque d'aiguille à ce stade. Terminez de broder le motif d'appliqué et nettoyez la colle. - Pour obtenir de meilleurs résultats, coupez tous les fils entre chaque étape de couleur.
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE

Remarque
- Veillez à ne pas heurter le chariot de l'unité de broderie ou le pied-de-biche lors du retrait ou de la fixation du cadre de broderie. Sinon, le motif ne sera pas brodé correctement.
Épuisement du Fil de la Canette
Lorsque la canette commence à manquer de fil pendant la broderie, la machine s'arrête et le message suivant s'affiche. Appuyez sur et respectez les instructions suivantes pour réenfiler le fil inférieur. S'il ne reste que quelques points à coudre, vous pouvez broder les dix derniers points sans réenfiler la machine en appuyant sur La machine s'arrête après avoir cousu les 10 points.

text_image
La canette est presque vide. FERMER
Remarque
- Si l'option « Capteur de fil supérieur et de canette » sur l'écran de réglages du mode de réglage de la machine est réglée sur « OFF », le message indiqué ci-dessus ne s'affiche pas.

Appuyez sur OK.

text_image
Le chariot de l'unité de broderie va se déplacer. Eloignez vos mains, etc., du chariot.→ Le fil est automatiquement coupé, et le chariot se déplace.

Déverrouillez le levier de sécurité du cadre et retirez le cadre de broderie.
* Veillez à ne pas forcer sur le tissu à ce stade. Sinon, il risque de se détendre dans le cadre.

Insérez une canette pleine dans la machine. (Reportez-vous à la section « Réglage de la canette » dans « Fonctionnement de base ».)

text_image
Souhaitez-vous remettre le chariot de broderie dans sa position d'origine? OK→ Le chariot reprend sa position initiale.

Fixez le cadre de broderie.

Pour revenir au point du motif où vous avez arrêté la couture, effectuez les étapes ③ à ⑥ dans la section suivante.
Cassure du Fil Pendant la Couture
1 Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour arrêter la machine.
2 Si le fil supérieur s'est cassé, remettez le fil en place et réenfilez l'aiguille. Si le fil de la canette s'est cassé, appuyez sur suivez les instructions des étapes 1 à 5 dans la section précédente pour réinstaller la canette.
3 Appuyez sur y - 1 + .

text_image
W+ 2078 8625 6min 15min 2 7 VERT SARCELLE 3 LILAS OLAR 1 GRIS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 ROSE FONCE 1 87.3 mm 89.2 mm 0° + 0.0 mm ↔ + 0.0 mm RETOUR - - - 12:004 Appuyez sur ∥-1, ∥-10, ∥-100, ou ∥-500 pour faire reculer l'aiguille du nombre correct de points avant l'endroit où le fil s'est cassé.
* Si vous ne pouvez pas revenir à l'endroit où le fil s'est cassé, appuyez sur pour sélectionner la couleur et passer au début de cette couleur, puis

avancer légèrement plus loin que l'endroit où le fil s'est cassé.

text_image
Wt 8625 0min 15min 7 GRIS VIF min 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRIS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 87.3 mm 0° 89.2 mm + 0.0 mm ++ + 0.0 mm -1 -10 -100 -500 +1 +10 +100 +500 FERMER 0 12:005 Appuyez sur FERMER pour revenir à l'écran initial.
6 Appuyez sur la touche « Releveur du pied-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche et sur la touche « Marche/arrêt » pour continuer à coudre.
Recommencement Depuis le Début
1 Appuyez sur H-/+

text_image
W+ 2078 6min 2 8625 15min 7 W VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRIS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 ROSE FONCE 1 87.3 mm 0° 89.2 mm + 0.0 mm + + 0.0 mm RETOUR -/+ - 12:002 Appuyez sur ∥0.

text_image
W+ 8625 0min 15min 7 GRUS VIF 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRUS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 87.3 mm 89.2 mm 0° + 0.0 mm ↔ + 0.0 mm -1 -10 -100 -500 +1 +10 +100 +500 FERMER 0 12:00→ Le cadre de broderie se déplace et ramène l'aiguille à la position initiale du motif.
3 Appuyez sur la touche « Releveur du pied-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche et commencez à coudre.
Reprise de la Broderie Après une Mise Hors Tension
La couleur et le numéro de point en cours sont enregistrés si vous interrompez la broderie. Lors de la prochaine mise sous tension de la machine, vous pouvez poursuivre ou supprimer le motif.
Mémo
- Si la machine se met hors tension en cours de broderie, elle se repositionne au niveau du point d'interruption de la broderie lors de la prochaine mise sous tension.

text_image
W+ 2078 6min 2 8625 15min 7 ① VERT SARCELLE min 3 LILAS CLAIR 1 GRIS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 ROSE FONCE 1 87.3 mm 0° 89-2 mm + 0.0 mm + + 0.0 mm RETOUR - 12:00① Numéro de point en cours lors de l'interruption de la broderie
Remarque
- Ne retirez pas l'unité de broderie, sinon votre motif sera effacé de la mémoire.
1 Mettez la machine sous tension.
2 Suivez les instructions affichées à l'écran et retirez le cadre de broderie.
→ Le message suivant s'affiche.

Fixez le cadre de broderie, puis appuyez sur


text_image
Souhaitez-vous rappeler et réutiliser la mémoire précédente? ANNULER OK→ L'écran de broderie précédent affiché avant la mise hors tension de la machine apparaît.
Mémo
- Pour commencer un nouveau motif de broderie, appuyez sur pour afficher l'écran de sélection des motifs.

Continuez à broder.

text_image
Wt 2078 6min 2 8625 15min 1 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRUS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPIE 3 ROSE FONCE 1 87.3 mm 0° 89.2 mm + 0.0 mm ↔ + 0.0 mm RETOUR 12:00① Numéro de point lors de la reprise de la broderie
RÉGLAGES DE BRODERIE
Réglage de la Tension du Fil
Lorsque vous brodez, la tension du fil doit être réglée de manière à voir légèrement le fil supérieur à l'envers du tissu.
■ Tension du Fil Correcte
Le motif est visible à l'envers du tissu. Si la tension des fils n'est pas réglée correctement, le motif sera mal fini. Le tissu risque de froncer ou le fil pourrait casser.

①

②
①Endroit
②Envers
Suivez les opérations décrites ci-dessous pour régler la tension du fil en fonction de la situation.

Remarque
- Si le réglage de la tension du fil est extrêmement faible, la machine risque de s'arrêter pendant la couture. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Augmentez légèrement la tension du fil puis recommencez à coudre.

Mémo
- Si vous mettez la machine hors tension ou que vous sélectionnez un autre motif, la tension du fil est automatiquement réinitialisée.
- Lorsque vous récupérez un motif mémorisé, le réglage de la tension du fil est identique à celui sélectionné lors de la mémorisation du motif.
■ Le Fil Supérieur est Trop Tendu
Si la tension du fil supérieur est trop élevée, le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu.

Remarque
- Un mauvais enfilage du fil de la canette peut entraîner une tension excessive du fil supérieur. Le cas échéant, reportez-vous à la section « Réglage de la canette » dans « Fonctionnement de base » et enfilez de nouveau le fil de la canette.

①

②
①Endroit
②Envers
1 Appuyez sur

text_image
W+ 615 0min 2min 1 B NOIR min 2 29.8 mm 25.8 mm 0° + 0.0 mm + + 0.0 mm RETOUR 12:002 Appuyez — sur pour relâcher la tension du fil supérieur. (Le chiffre de tension diminue.)

text_image
XXXX - + FERMER Bmm - +3 Appuyez sur FERMER
■ Le Fil Supérieur n'est pas Assez Tendu
Si la tension du fil supérieur est insuffisante, le fil supérieur se défera, les nœuds de fils seront lâches ou des boucles apparaîtront à l'endroit du tissu.

Remarque
- Un mauvais enfilage du fil supérieur peut entraîner une tension insuffisante de ce dernier. Le cas échéant, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » dans « Fonctionnement de base » et enfilez de nouveau le fil supérieur.

①

②
①Endroit
② Envers
1 Appuyez sur
2 Appuyez sur + pour augmenter la tension du fil supérieur. (Le chiffre de tension augmente.)

3 Appuyez sur FERMER.

Remarque
- Si « Tension de la broderie » est affiché sur l'écran de réglages, la tension du fil supérieur peut être réglée pour la broderie. Le réglage sélectionné est appliqué à tous les motifs.
Lorsque vous brodez, vous pouvez régler la tension du fil supérieur à partir de l'écran de réglages si celle-ci est trop ou pas assez
élevée. Appuyez sur pour augmenter la
tension du fil supérieur et sur pour la diminuer. Si un motif de broderie particulier doit être réglé avec davantage de précision, reportez-vous à la section « Réglage de la tension du fil » page E-30.

text_image
Visualization du cadre à broder 18 cm × 13 cm #123 ABC NOM DE LA COULEUR #123 Embroidery Vitesse de broderie max 10:50 spm Tension de la broderie Hauteur du pied de broderie mm - +Réglage du Boîtier de la Canette (Sans Couleur sur la Vis)
Le boîtier de la canette (sans couleur sur la vis) peut être réglé lorsqu'une modification de la tension de la canette est nécessaire pour l'adapter à différents types de fils de canette. Reportez-vous à « Broderie de Finitions Parfaites » page E-21.
Pour régler la tension de la canette pour la fonction de broderie (en utilisant le boîtier de la canette, sans couleur sur la vis), tournez la vis à tête fendue (-) avec un (petit) tournevis.

①Ne tournez pas la vis cruciforme (+).
②Réglez à l'aide d'un (petit) tournevis.
■Tension correcte
Le fil supérieur apparaît légèrement sur l'envers du tissu.

①Endroit
②Envers
■ Le Fil de Canette n'est pas Assez Tendu
Le fil de la canette apparaît légèrement sur l'endroit du tissu.

①Endroit
②Envers
Le cas échéant, tournez la vis à tête fendue (-) dans le sens des aiguilles d'une montre de 30 à 45 degrés environ, pour augmenter la tension de la canette. Ne la serrez pas excessivement.

■ Le Fil de Canette est Trop Tendu
Sur l'endroit du tissu, le fil supérieur semble former des boucles/se relever et le fil de canette n'est pas visible sur l'envers du tissu.

①

②
①Endroit
②Envers
Le cas échéant, tournez la vis à tête fendue (-) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 30 à 45 degrés environ, pour diminuer la tension de la canette. Ne la desserrez pas excessivement.

ATTENTION
- Lors du réglage du boîtier de la canette, retirez toujours la canette du boîtier.
- NE réglez PAS la position de la vis Phillips (+) sur le boîtier de la canette : vous risqueriez d'endommager ce dernier et de le rendre inutilisable.
- S'il est difficile de tourner la vis à tête fendue (-), ne forcez pas. En tournant excessivement la vis ou en la forçant dans l'un des deux sens de rotation, vous risquez d'endommager le logement de la canette. En cas de dommage, le logement de la canette risquerait de ne plus assurer une tension adéquate.
Utilisation de la Fonction de Coupure Automatique de Fil (COUPURE DE COULEUR D'EXTRÉMITÉ)
La fonction de coupure automatique de fil coupe le fil à la fin de la couture de chaque couleur. Cette fonction est activée par défaut. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la touche
puis sur est possible d'activer et de désactiver cette fonction pendant la broderie.
* Ce réglage revient à sa position par défaut lors de la mise hors tension de la machine.

1 Appuyez sur

text_image
W+ 8625 0min 15min 7 GRUS VIF 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRUS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPINE 3 87.3 mm 89.2 mm 0° + 0.0 mm + + 0.0 mm RETOUR 12:002 Appuyez sur pour désactiver la fonction de coupure de fil automatique.

→ La touche est représentée par à l'écran
* Lorsqu'une couleur est cousue, la machine s'arrête sans couper le fil.
Utilisation de la Fonction de Coupure de Fil (COUPE DE POINT SAUTÉ)
La fonction de coupure de fil groupe automatiquement l'excédent de points sautés dans la couleur. Cette fonction est activée par défaut. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la touche puis sur . Il épossible d'activer et de désactiver cette fonction pendant la broderie.
* Votre réglage personnel est maintenu, même en cas de mise hors tension de la machine.

text_image
ABCDEFG ①①Point sauté

Remarque
- Lorsque cette fonction est activée, utilisez l'aiguille à pointe boule 75/11 fournie pour les motifs de broderie avec petits points sautés tels que les caractères alphabétiques. L'utilisation d'un autre type d'aiguille risque de provoquer la rupture du fil.
1
Appuyez sur

text_image
W± 853 0min 2min 2 NOIR 1 ROUGE 1 72.0 mm 72.0 mm 0° + 0.0 mm + + 0.0 mm RETOUR 12:002
Appuyez sur pour désactiver la fonction de coupure de fil automatique.

→ La touche est représentée par à kécran
* La machine ne coupe le fil qu'après le passage à la couture suivante.
■ Sélection de la Longueur du Point Sauté pour ne pas Couper
Lorsque la fonction de coupure de fil activée, vous pouvez sélectionner la longueur du point sauté afin de ne pas couper le fil. Il est possible d'activer et de désactiver cette fonction pendant la broderie. Sélectionnez un réglage entre 5 et 50 mm, par incréments de 5 mm.
* Votre réglage personnel est maintenu, même en cas de mise hors tension de la machine.
Appuyez sur qu pour sélectionner la longueur du point sauté.
Par exemple : Appuyez sur pour sélectionner 25 mm (1 pouce) : la machine ne coupera pas les points sautés inférieurs ou égaux à 25 mm avant de passer à la couture suivante.

text_image
AVVA - + FERMER 2mm - +
Remarque
- En cas de coupures nombreuses, il est recommandé de sélectionner un réglage de l'excédent de fil à couper, afin de réduire la quantité de bouts de fil sur l'arrière du tissu.
- Un réglage de longueur de point sauté plus élevé diminue le nombre de coupes effectuées par la machine. Dans ce cas, le nombre plus important de points sautés reste à la surface du tissu.
Réglage de la Vitesse de Broderie
1
Appuyez sur
2
Sur l'affichage « Vitesse de broderie max », utilisez pour modifier la vitesse de broderie maximale.
* Vous pouvez sélectionner trois niveaux de vitesse différents, 350, 600 ou 1050 points par minute (spm).

text_image
Visualisation du cadre à broder 18cm × 13cm #123 ABC NOM DE LA COULEUR #123 Embroidery Vitesse de broderie max spr Tension de la broderie Hauteur du pied de broderieMémo
- « spm » correspond au nombre de points cousus par minute.
- Diminuez la vitesse de couture lorsque vous brodez sur des tissus fins, épais ou lourds.
- La vitesse de couture peut être modifiée une fois que la broderie a commencé.
- Le réglage de la vitesse de couture maximale ne change pas jusqu'à ce que vous sélectionniez un nouveau réglage. Le réglage spécifié avant la mise hors tension de la machine reste sélectionné lorsque vous remettez la machine sous tension.
- Réduisez la vitesse de couture à 600 points par minute lorsque vous utilisez un fil spécial comme du fil métallique.
- Lorsque vous sélectionnez le motif de travail à la canette, la vitesse de broderie recommandée est définie sur « 100 points par minute ». Vous pouvez toutefois choisir entre 100, 200 et 350 points par minute.

Appuyez sur FERMER.
Modification de l'Affichage des Couleurs de Fils
Il est possible d'afficher le nom des couleurs de fils ou le numéro de fil à broder.
Mémo
- Les couleurs à l'écran peuvent varier légèrement des couleurs réelles.

Appuyez sur


Sur l'« Affichage des couleurs de fils », utilisez pour afficher le nom des couleurs de fils, l'heure ou le numéro de fil à broder.

text_image
Visualisation du cadre à broder 18cm × 13cm #123 ABC NOM DE LA COULEUR #123 Embroidery Vitesse de broderie max i0:50 spm Tension de la broderie Hauteur du pied de broderie 15 mm - +
Lorsque le numéro de fil #123 est affiché, utilisez pour-faire votre sélection parmi les six marques de fil à broder illustrées ci-dessous.

text_image
Visualisation du cadre à broder 18cm × 13cm #123 ABC #123 Embroiden Vitesse de broderie max 10-50 spm Tension de la broderie Hauteur du pied de broderie mm - +FIL À BRODER/POLYESTER N°

FIL À BRODER/COTON N°*

FIL MADEIRA/POLYESTER N°

FIL MADEIRA RAYON N°

FIL SULKY N°

FIL ROBISON-ANTON/POLYESTER N°

* Du fil en polyester simili coton est disponible dans le commerce dans certaines zones ou pays.

Appuyez sur

Modification de « Visualisation du Cadre à Broder »
1 Appuyez sur
Dans « Visualisation du cadre à broder », utilisez les touches pour changer le mode d'affichage du cadre de broderie.
* Vous avez 20 possibilités.

text_image
Visualization du cadre à broder 18cm × 13cm #123 ABC NOM DE LA COULEUR #123 Embroidery Vitesse de broderie max 10:00 spm Tension de la broderie Hauteur du pied de broderie mm3 Appuyez sur FERMER
REVISION DU MOTIF
ATTENTION
- Lorsque vous avez révisé un motif, vérifiez l'affichage des cadres de broderie disponibles et utilisez un cadre approprié. Si vous utilisez un cadre de broderie non disponible, le pied-de-biche risque de le heurter et vous pourriez vous blesser.
Déplacement du Motif
Utilisez pour déplacer le motif dans le sens indiqué par la flèche.
Appuyez sur pour centrer le motif.

text_image
W+ 8625 0min 15min 7 GRUS VIF 3 VERT SARCELLE 3 ULAS CLAIR 1 GRUS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 87.3 mm 89.2 mm + 0.0 mm ++ + 0.0 mm ① RETOUR 12:00① Eloignement par rapport au centre
Il est également possible de déplacer le motif en le faisant glisser.
Si une souris USB est raccordée, déplacez-la pour positionner le pointeur sur le motif souhaité, puis sélectionnez le motif et faites-le glisser. Il est également possible de faire glisser le motif en le sélectionnant directement sur l'écran avec votre doigt ou le stylet.

Mémo
- Il est impossible de déplacer des motifs sur
des écrans sur lesquels n'apparaît
pas.

text_image
W+ 0 8625 0min 15min 7 GRUS VIF 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRUS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 87.3 mm 89.2 mm - 42.0 mm ↔ + 18.0 mm 0° RETOUR ? 12:00Alignement du Motif et de l'Aiguille
Exemple : Alignement du côté inférieur gauche d'un motif et de l'aiguille

text_image
ABC1 Marquez la position de départ de la broderie sur le tissu comme indiqué.

①Position de démarrage
②Cette touche permet d'aligner des caractères liés (voir la page E-41).
→ La position de l'aiguille se déplace dans le coin inférieur gauche du motif (le cadre de broderie bouge de façon à placer l'aiguille à l'endroit correct).
4 Appuyez sur FERMER.
5 Utilisez pour aligner l'aiguille et le repère sur le tissu, puis commencez à broder le motif.

Modification de la Taille du Motif
1 Appuyez sur

text_image
W+ 8625 0min 15min 7 GRIS VIF 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRIS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 87.3 mm 0° 89.2 mm + 0.0 mm + + 0.0 mm RETOUR 12:002 Sélectionnez le sens dans lequel modifier la taille.
* Appuyez sur pour grandir
proportionnellement le motif.
* Appuyez sur pour réduire
proportionnellement le motif.
* Appuyez sur pour retirer le motif horizontalement.
* Appuyez sur pour comprimer le motif horizontalement.
* Appuyez sur pour étirer le motif verticalement.
* Appuyez sur pour comprimer le motif verticalement.
* Appuyez sur pour que le motif revienne à son aspect initial.

text_image
① 87.3 mm 0° 89.2 mm + 0.0 mm + + 0.0 mm FERMER ? 12:00① Taille du motif

- Certains motifs ou caractères peuvent être davantage agrandis que d'autres.
- Certains motifs ou caractères peuvent être davantage agrandis si vous les faites pivoter de 90 degrés.
- Vous pouvez modifier la taille du motif en actionnant la roulette de la souris. Actionnez la roulette de la souris vers l'avant afin de réduire le motif. Actionnez la roulette de la souris vers vous afin d'agrandir le motif.

Appuyez sur FERMER pour revenir à l'écran initial
Rotation du Motif
1 Appuyez sur 📊.

text_image
W+ 0 8625 0min 15min 7 GRUS VIF 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRUS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 87.3 mm 0° 89.2 mm + 0.0 mm ↔ + 0.0 mm RETOUR RETOUR 12:002 Sélectionnez l'angle de rotation du motif.
* Appuyez sur portfaire pivoter le motif de 90 degrés vers la gauche.
* Appuyez sur pour faire pivoter le motif de 90 degrés vers la droite.
* Appuyez sur poindaire pivoter le motif de 10 degrés vers la gauche.
* Appuyez sur pourfaire pivoter le motif de 10 degrés vers la droite.
* Appuyez sur poérfaire pivoter le motif de 1 degré vers la gauche.
* Appuyez sur pour faire pivoter le motif de 1 degré vers la droite.
* Appuyez sur pour que le motif revienne à sa position initiale.

text_image
Wt 0 8625 0min 15min 7 GRES VIF 3 VERT SARCELLE 3 ULAS CLAIR 1 GRES VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPPE 3 87.3 mm 0° 89.2 mm + 0.0 mm + + 0.0 mm FERMER 90° 10° 90° 10° 12:00①Degré de rotation

0^



Mémo
- Vous pouvez faire pivoter le motif en actionnant la roulette de la souris. Actionnez la roulette de la souris vers l'avant afin de pivoter le motif de 10 degrés vers la gauche. Actionnez la roulette de la souris vers vous afin de pivoter le motif de 10 degrés vers la droite.

Appuyez sur FERMER pour revenir à l'écran initial
Création d'une Image en Miroir Horizontale
Appuyez sur pour le changer en afin de créer une image en miroir horizontale du motif sélectionné. Appuyez de nouveau sur pour afficher le motif normal.

text_image
W+ 8625 0min 15min 7 GRIS VIF 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRIS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 87.3 mm 0° 89.2 mm + 0.0 mm + + 0.0 mm RETOUR 12:00



Agrandissement de l'Écran de Modification
Agrandissez l'écran de modification en appuyant sur

text_image
RETOUR ?Appuyez sur pour refermer l'écran agrandi.

text_image
87.3 mm 89.2 mm RETOUR ? 12:00Modification de la Densité (Uniquement pour les Motifs de Caractères et d'Encadrement)
Vous pouvez modifier la densité de fil pour certains motifs de caractères et d'encadrement.
Vous pouvez spécifier un réglage compris entre 80 % et 120 % par incrément de 5 %.
1 Appuyez sur
* Appuyez sur pour afficher toutes les touches de fonction à l'écran.

2 Modifiez la densité.
* Appuyez sur pour diminuer la densité du motif.
* Appuyez sur pour augmenter la densité du motif.

text_image
W+ 1401 0min 6min 1 ABC ABC NOIR min 8 31.9 mm 91.3 mm 0° + 0.0 mm + + 0.0 mm MMM i100% - + FERMER ? 12:00




①Normale
②Fine (les points sont plus rapprochés)
③Grossière (les points sont plus éloignés)
→ La densité du motif change chaque fois que vous appuyez sur une touche.
3 Appuyez sur FERMER pour revenir à l'écran de sélection des motifs.
Modification des Couleurs des Motifs de Caractères Alphabétiques
Vous pouvez coudre chaque lettre des motifs de caractère alphabétique avec une couleur différente. Si « MULTICOULEUR » est activé, la machine s'arrête après chaque caractère pour passer à une autre couleur de fil.
1 Appuyez sur pour la changer en
* Appuyez sur pour afficher toutes les touches de fonction à l'écran.
* Appuyez de nouveau sur la touche pour rappeler le réglage initial.

2 Une fois un caractère cousu, changez de couleur de fil et cousez le caractère suivant.

text_image
W+ 446 1401 5min 6min 2 3 ABC B NOIR 3 NOIR 1 31.9 mm 91.3 mm 0° RETOUR ?- 12:00Broderie de Caractères Liés
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour broder des caractères liés sur une seule rangée lorsque le motif dépasse du cadre de broderie.
Exemple : Liaison de « DEF » aux caractères « A B C »
A B C D E F
1 Sélectionnez les motifs de caractères pour « A B C ».

Remarque
- Pour de plus amples détails relativement à la sélection de caractères, reportez-vous à « Sélection des motifs de caractères » page E-5.
2 Appuyez sur

text_image
W+ 1401 0 min 6 min 1 ABC ABC NOIR min 6 31.9 mm 91.3 mm 0° RETOUR ? 12:003 Appuyez sur

text_image
W+ 1401 0min 6min 1 ABC ABC NOUR min 6 31.9 mm 91.3 mm 0° + 0.0 mm + + 0.0 mm FERMER ? 12:00→ L'aiguille est positionnée sur le coin inférieur gauche du motif. Le cadre de broderie se déplace de sorte que l'aiguille soit correctement positionnée.

Remarque
- Pour annuler le réglage du point de départ et remettre ce dernier au centre du motif,
appuyez sur

- Utilisez pour sélectionner un point
de départ différent pour la broderie.
4 Appuyez sur FERMER.
5 Appuyez sur

6 Appuyez sur pour désactiver la fonction de coupure de fil, puis appuyez sur FERMER.

text_image
W+ 1402 0min 6min 1 ABC NOIR 31.9 mm 91.3 mm + 0.0 mm ↔ + 0.0 mm 50 FERMER 50 mm - + 12:007 Appuyez sur la touche « Marche/arrêt ».
8 Une fois les caractères brodés, coupez les fils sur une bonne longueur, retirez le cadre de broderie, puis fixez-le à nouveau afin de broder les caractères restants (« DEF »).

text_image
ABC ①① Fin de la broderie
9 Comme à l'étape 1, sélectionnez les motifs de caractère pour « DEF ».
10 Appuyez sur
11 Appuyez sur

text_image
W+ 1352 0min 6min 1 DEF NOIR MIN 6 29.9 mm 80.8 mm + 0.0 mm + + 0.0 mm FERMER 12:00→ L'aiguille est positionnée sur le coin inférieur gauche du motif. Le cadre de broderie se déplace de sorte que l'aiguille soit correctement positionnée.
12 Appuyez sur FERMER.
13 Utilisez pour aligner l'aiguille sur la fin de la broderie du motif précédent.

text_image
ABC14 Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour commencer à broder les caractères restants.

text_image
CDEFBroderie Ininterrompue (Monochrome - une Seule Couleur)
Il est possible de coudre un caractère sélectionné en une seule couleur au lieu de plusieurs. La machine hésite alors, mais elle ne s'arrête pas entre les étapes de couleur, et elle poursuit la
couture jusqu'à la fin du motif. Appuyez sur afin de griser les étapes de couleur à l'écran. Le motif sélectionné est alors brodé dans une seule couleur, et la machine ne change pas de fil en
cours de broderie. Appuyez à nouveau sur pour revenir aux réglages d'origine du motif.
* Appuyez sur pour afficher toutes les touches de fonction à l'écran.

text_image
W+ 8625 0 min 15 min 7 GRUS VIF 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRUS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 87.3 mm 89.2 mm 0° RETOUR 12:00→ La couleur de fil affichée à l'écran est grisée.

text_image
W+ 0 0min 0 8625 15min 7 GRES VIF 3 VERT SARCILLE 3 LILAS CLAR 1 GRES VIF 2 RIPU CENT AURNE 1 POURPRE 3 87.3 mm 0° 89.2 mm RETOUR ? 12:00
Mémo
- Les fonctions de coupure et de coupure automatique de fil sont disponibles même en cas de broderie ininterrompue (Voir la page E-32).
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Précautions Relatives aux Données de Broderie
Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez des données de broderie autres que celles créées et mémorisées dans cette machine.
ATTENTION
- Lorsque vous utilisez des données de broderie différentes de nos motifs originaux, le fil ou l'aiguille risque de se casser si vous cousez avec une densité de point trop fine ou si vous cousez trois points superposés minimum. Dans ce cas, utilisez l'un de nos systèmes de conception de données d'origine pour modifier les données de broderie.
■ Types de Données de Broderie Disponibles
- Seuls les fichiers de données de broderie .pes, .pha, .phb, .phc et .dst peuvent être utilisés avec cette machine. L'utilisation de données autres que celles mémorisées avec nos systèmes de conception de données ou machines peut entraîner un dysfonctionnement de la machine à broder.
■ Types de Périphériques/Supports USB pris en Charge
Vous pouvez mémoriser ou rappeler des données de points avec un support USB. Utilisez un support répondant aux caractéristiques suivantes.
- Lecteur Flash USB (support USB Flash)
• Lecteur de disquettes USB
Les données de points peuvent uniquement être rappelées.
• Supports USB CD-ROM, CD-R, CD-RW
Vous pouvez également utiliser les types de supports USB suivants avec le lecteur de cartes mémoire USB/module d'enregistrement de carte USB.
- Carte Secure Digital (SD)
- CompactFlash
- Memory Stick
- Smart Media
- Carte Multi Media (MMC)
- Carte XD-Picture

Remarque
- La vitesse de traitement est susceptible de varier en fonction de la quantité de données mémorisées.
- Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certains supports USB avec cette machine. Visitez notre site Web pour plus de détails.
- Le voyant d'accès commence à clignoter après l'insertion des périphériques/supports USB et 5 à 6 secondes environ sont nécessaires pour les reconnaître. (Le délai dépend du périphérique/support USB.)

Mémo
- Utilisez un ordinateur pour créer ces dossiers.
- Il est possible d'utiliser des caractères alphabétiques et numériques dans les noms des fichiers. En outre, les noms de fichier ne dépassant pas huit caractères s'affichent intégralement à l'écran.
Pour les noms de fichiers supérieurs à huit caractères, seuls les six premiers caractères s'affichent, suivis d'un « \~ » et d'un numéro.
■ Les Ordinateurs et Systèmes d'Exploitation répondant aux Spécifications suivantes sont pris en Charge
- Modèles compatibles :
PC IBM avec un port USB en équipement standard Ordinateur PC compatible IBM avec un port USB en équipement standard - Systèmes d'exploitation compatibles :
Microsoft Windows XP, Windows Vista et Windows 7, Windows 8
■ Précautions d'Utilisation de l'Ordinateur pour Créer et Mémoriser des Données
- S'il n'est pas possible d'identifier le nom du dossier/fichier de broderie (par exemple, parce que le nom contient des caractères spéciaux), le dossier/fichier ne s'affiche pas. Dans ce cas, renommez le fichier/dossier. Nous vous recommandons d'utiliser les 26 lettres de l'alphabet (majuscule et minuscule), les chiffres de 0 à 9, et les signes « - » et « _ ».
- Si des données de broderie supérieures à 30 cm × 20 cm (env.12 pouces × 8 pouces) sont sélectionnées, un message, vous invitant à faire pivoter le motif de 90 degrés, s'affiche. Même après une rotation de 90 degrés, les données de broderie supérieures à 30 cm × 20 cm (env. 12 pouces × 8 pouces) ne peuvent être utilisées. (Tous les motifs doivent entrer dans un cadre de 30 cm × 20 cm (env. 12 pouces × 8 pouces).)
- Les fichiers .pes enregistrés avec le nombre de points ou de couleurs dépassant la limite spécifiée ne peuvent pas s'afficher. Le motif combiné ne peut dépasser 500 000 points ni 125 changements de couleur. (Les chiffres mentionnés sont approximatifs, et dépendent de la taille générale du motif.) Utilisez l'un de nos programmes de conception de motif pour modifier le motif de broderie afin qu'il réponde aux spécifications.
- Il est possible de récupérer les données de broderie enregistrées dans un dossier créé sur un support USB.
- Ne créez pas de dossiers dans « Disque Amovable » sur un ordinateur. Les données de broderie enregistrées dans un dossier du « Disque Amovable » ne pourront pas être affichées par la machine.
- Même si l'unité de broderie n'est pas installée, la machine reconnaît les données de broderie.
■ Données de Broderie Tajima (.dst)
- Les données .dst s'affichent dans l'écran de liste des motifs par nom de fichier (l'image ne peut être affichée). Seuls les huit premiers caractères du nom de fichier peuvent être affichés.
- Les données Tajima (.dst) ne contenant pas d'informations de couleur de fil spécifiques, elles s'affichent avec notre séquence de couleurs de fils par défaut. Vérifiez l'aperçu et modifiez les couleurs de fil comme vous le souhaitez.
Mémorisation de Motifs de Broderie dans la Machine
Vous pouvez mémoriser des motifs de broderie personnalisés et que vous comptez utiliser souvent; par exemple, votre nom, les motifs que vous avez fait pivoter ou dont vous avez modifié la taille, les motifs dont vous avez modifié l'emplacement de couture, etc. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 1 Mo de motifs dans la machine.

Remarque
- Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l'écran affiche « Enregistrement ». Vous perdriez le motif en cours d'enregistrement.

Mémo
- La mémorisation d'un motif dans la machine prend environ 10 secondes.
- Reportez-vous à la Page E-48 pour plus d'informations sur la récupération d'un motif mémorisé.
1 Appuyez sur 📋 lorsque le motif à enregistrer apparaît dans l'écran de broderie.

text_image
W+ 8625 0min 15min 7 GRIS VIF 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRIS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 87.3 mm 89.2 mm 0° + 0.0 mm ↔ + 0.0 mm RETOUR 12:00
Appuyez sur

* Appuyez sur pour revenir à l'écran initial sans enregistrer.

text_image
FERMER 12:00→ L'écran « Enregistrement » s'affiche. Lorsque le motif est mémorisé, l'écran initial réapparaît automatiquement.
■ Si la Mémoire est Saturée
Si l'écran suivant s'affiche, cela signifie que le nombre maximal de motifs a été mémorisé ou que le motif à enregistrer prend trop de mémoire et que la machine ne peut pas le mémoriser. Supprimez un motif enregistré précédemment pour pouvoir mémoriser le motif en cours.

Appuyez sur

* Appuyez sur pour revenir à l'écran initial sans enregistrer.

text_image
Espace mémoire insuffisant pour enregistrer le motif. Supprimer un autre motif? ANNULER OK→ La machine affiche les motifs actuellement mémorisés.

Sélectionnez le motif à supprimer.

text_image
1/2 RETOUR 0 / 109 KB KB 12:00
Appuyez sur


text_image
① ② RETOUR 18/128 KB KB ? 12:00①Espace mémoire utilisé par le motif à supprimer
②Espace mémoire nécessaire à l'enregistrement du motif actuel

Appuyez sur

* Si vous décidez de ne pas effacer le motif, appuyez


text_image
Souhaitez-vous supprimer le motif selectionne? ANNULER OK→ L'écran « Enregistrement » s'affiche. Lorsque le motif est mémorisé, l'écran initial réapparaît automatiquement.

Remarque
- Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l'écran affiche « Enregistrement ». Vous perdriez le motif en cours d'enregistrement.

Mémo
- S'il reste assez de mémoire libre après la suppression du motif, le motif que vous souhaitez enregistrer sera automatiquement mémorisé. S'il n'y a pas assez de mémoire libre après la suppression du motif, répétez les opérations indiquées ci-dessus pour effacer un autre motif de la mémoire de la machine.
• L'enregistrement d'un motif prend quelques secondes. - Reportez-vous à la Page E-48 pour plus d'informations sur la récupération de motifs mémorisés.
Enregistrement de Motifs de Broderie sur un Support USB
Lorsque vous envoyez des motifs de broderie de la machine vers le support USB, branchez le support USB au port correspondant de la machine.

Mémo
- Certains supports USB disponibles dans le commerce risquent de ne pas être pris en charge par cette machine. Visitez notre site Web pour plus de détails.
- Selon le type de support USB utilisé, branchez directement le périphérique USB ou le lecteur/enregistreur de cartes USB sur le port correspondant de la machine.
- Vous pouvez insérer ou retirer le support USB à tout moment, sauf lors de l'enregistrement ou de la suppression d'un motif.

Appuyez sur lorsque le motif à enregistrer apparaît dans l'écran de broderie.

text_image
W+ 8625 0min 15min 0 7 GRUS VIF 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRUS VIF 2 BLEU CENTAUNEE 1 POURPRE 3 87.3 mm 0° 89.2 mm + 0.0 mm ↔ + 0.0 mm RETOUR 12:00
Insérez le support USB dans le port USB de la machine.

①Port USB pour souris / support (USB 2.0)
②Support USB

Remarque
- La vitesse de traitement est susceptible de varier en fonction de la quantité de données.
- N'insérez rien d'autre qu'un support USB dans le port USB. Sinon, le support USB risque de s'endommager.

Appuyez sur

* Appuyez sur pour revenir à l'écran initial sans enregistrer.

text_image
FERMER 12:00→ L'écran « Enregistrement » s'affiche. Lorsque le motif est mémorisé, l'écran initial réapparaît automatiquement.

Remarque
- N'insérez pas ni ne retirez le support USB lorsque l'écran « Enregistrement » est affiché. Vous perdriez une partie voire la totalité du motif en cours d'enregistrement.
Enregistrement de Motifs de Broderie sur l'Ordinateur
À l'aide du câble USB fourni, vous pouvez brancher la machine à votre ordinateur, récupérer provisoirement les motifs de broderie dans le dossier « Disque amovible » de votre ordinateur, ou les y enregistrer. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 772 Ko de motifs de broderie dans « Disque amovible », mais les motifs enregistrés sont supprimés lorsque la machine est mise hors tension.

Remarque
- Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l'écran affiche « Enregistrement ». Vous perdriez le motif en cours d'enregistrement.

Branchez le connecteur du câble USB sur les ports USB correspondants de l'ordinateur et de la machine.

Allumez votre ordinateur et sélectionnez « Ordinateur (Poste de travail) ».
* Vous pouvez brancher le câble USB sur les ports USB de l'ordinateur et de la machine à broder, qu'ils soient sous tension ou non.

①Port USB pour ordinateur
②Connecteur du câble USB
→ L'icône « Disque amovible » apparaît dans « Ordinateur (Poste de travail) » sur l'ordinateur.

Remarque
- Les connecteurs du câble USB ne peuvent être insérés dans un port que dans un seul sens. Si vous éprouvez des difficultés à insérer le connecteur, ne forcez pas. Vérifiez l'orientation du connecteur.
- Pour plus de détails sur la position du port USB sur l'ordinateur (ou le concentrateur USB), reportez-vous au manuel d'instructions de l'équipement correspondant.
3 Appuyez sur lorsque le motif à enregistrer apparaît dans l'écran de broderie.

text_image
Wt 8625 0 Dmin 15min 0 7 GRUS VIF min 3 VERT SARCELLE 3 ULAS CLAIR 1 GRUS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPINE 3 87.3 mm 0° 89.2 mm + 0.0 mm ↔ + 0.0 mm RETOUR 12:004 Appuyez sur
* Appuyez sur pour mevenir à l'écran initial sans enregistrer.

text_image
FERMER 12:00→ Le motif est temporairement enregistré dans « Disque amovible » sous « Ordinateur (Poste de travail) ».
5 Sélectionnez le fichier .phc du motif dans « Disque amovible » et copiez-le sur l'ordinateur.

text_image
Originator Organize File Edit View Insert Form1 EditSetUp Delete Edit 0 - 9 (1) 0000047.jpgRécupération des Motifs Mémorisés
1 Appuyez sur

text_image
Exclusifs A A B→ La machine affiche les motifs actuellement en mémoire.
2 Appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez récupérer.
* Appuyez sur pour revenir à l'écran initial.

text_image
RETOUR 0/760 KB KB BRODERE 12:003 Appuyez sur BRODERIE.

text_image
GRIS VIF 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRIS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 87.3 mm 89.2 mm RETOUR 18 / 760 KB BRODERIE 12:00→ L'écran de broderie s'affiche.
Rappel à partir d'un Support USB
Il est possible de rappeler un motif de broderie spécifique, soit du support USB direct, soit d'un dossier enregistré sur le support USB. Si le motif de broderie est enregistré dans un dossier, recherchez-le dans chaque dossier.

Remarque
- La vitesse de traitement est susceptible de varier en fonction de la quantité de données.
1 Insérez le support USB dans le port USB de la machine (voir la page E-46).

①Port USB pour souris / support (USB 2.0)
② Support USB
2 Appuyez sur

text_image
Exclusifs A A □ ∥ B USB→ Les motifs de broderie et un dossier dans un dossier racine s'affichent.
3 Appuyez sur pour afficher les motifs de broderie enregistrés dans des sous-dossiers sur le support USB.
* Appuyez sur pourrevenir à l'écran initial sans effectuer le rappel.

text_image
① PES Sky ABC RETOUR 0/1905 KB BRODERIE ② ③ IPES PES001 PES002 Blue RETOUR 0/1905 KB BRODERIE①Nom de dossier
②Motifs de broderie enregistrés sur le support USB
③Arborescence
* L'arborescence affiche le dossier actuel en haut de la liste. Les motifs de broderie et les sous-dossiers s'affichent.
* Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent.
* Utilisez l'ordinateur pour créer des dossiers. Il n'est pas possible de créer des dossiers avec la machine.
4 Appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez récupérer.
* Appuyez sur pour revenir à l'écran initial.
5 Appuyez sur BRODERIE
* Appuyez sur pour supprimer le motif. Le motif sera supprimé du support USB.

text_image
VERMILLON min 6 77.8 mm 75.2 mm IPES PES001 PES002 Blue RETOUR 9/ 1904 BRUDE-RIE MD KB 12:00→ L'écran de broderie s'affiche.
Rappel à Partir de l'Ordinateur
1 Branchez le connecteur du câble USB sur les ports USB correspondants de l'ordinateur et de la machine (voir la page E-47).
2 Sur l'ordinateur, ouvrez « Ordinateur (Poste de travail) », puis « Disque amovible ».

text_image
Disques curs (2) Disques curs (3) A: B: C: D: E D: F: G Peripherals utiliser des supports de stockage amovilles (2) Ladder DVD 50 F1 Disques curs (3)3 Déplacez/copiez les données de motifs dans « Disque amovible ».

text_image
C:\Users\ +\ Games engine\01 Copyright > Properties > Remote driver Myers Methargus Simbure Menu La Tristral et site 4. Lograr la Games engine (6)→ Les données de motifs de « Disque amovible » sont enregistrées sur la machine.

Remarque
- Ne débranchez pas le câble USB pendant l'enregistrement des données.
- Ne créez pas de dossiers dans « Disque amovible ». Les dossiers n'étant pas affichés, vous ne pouvez pas rappeler les données de motifs de points contenues dans ces dossiers.
4 Appuyez sur

text_image
Exclusifs AA→ Les motifs de l'ordinateur s'affichent sur l'écran de sélection.
5 Appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez rappeler.
* Appuyez sur RETOUR pour revenir à l'écran initial.

text_image
Sky ABC RETOUR 0 KB 732 KB BRODERE 12:006 Appuyez sur BRODERIE.

text_image
Sky ABC RETOUR 9/732 KB KB ? 12:00 BRODERIE→ L'écran de broderie s'affiche.
Utilisation d'un Motif d'Encadrement pour Créer un Appliqué (1)
Vous pouvez utiliser des motifs d'encadrement de forme et de taille identiques pour créer un appliqué. Brodez un motif avec un point droit et un motif avec un point plumetis.
1 Sélectionnez un motif d'encadrement avec un point droit. Brodez le motif sur le tissu de l'appliqué, puis coupez soigneusement le long du bord extérieur de la forme.

text_image
W+ 299 0min 1min 0 1 NOUR 64.2 mm 77.0 mm 0° + 0.0 mm ++ + 0.0 mm RETOUR ? 12:002 Brodez le même motif qu'à l'étape 1 sur le tissu de base.

3 Appliquez une fine couche de colle à tissu ou pulvérisez un produit adhésif provisoire sur l'envers de l'appliqué créé à l'étape 1. Fixez l'appliqué sur le tissu de base en faisant correspondre les formes.

4 Sélectionnez un motif d'encadrement avec un point plumetis de forme identique à celle de l'appliqué. Brodez sur l'appliqué et le tissu de base de l'étape 3 pour créer l'appliqué.

text_image
W+ 1191 0min 2min 1 NOIR 67.5 mm 80.0 mm 0° + 0.0 mm + + 0.0 mm RETOUR ? 12:00
Remarque
- Si vous modifiez la taille ou l'emplacement des motifs lors de leur sélection, n'oubliez pas de noter leur nouvelle taille et leur nouvel emplacement.

Utilisation d'un Motif d'Encadrement pour Créer un Appliqué (2)
Il s'agit d'une seconde méthode de création d'appliqués à l'aide de motifs de broderie. Lors de l'utilisation de cette méthode, vous ne devez pas changer le tissu qui se trouve dans le cadre de broderie. Brodez un motif avec un point droit et un motif avec un point plumetis.
1 Sélectionnez un motif d'encadrement avec un point droit et brodez-le sur le tissu de base.
4 Retirez le cadre de broderie de l'unité de broderie et coupez le long de la couture extérieure.
Remarque
- Ne retirez pas le tissu du cadre de broderie pour le couper. De même, veillez à ne pas tirer ni pousser sur le tissu. Sinon, il risque de se détendre dans le cadre.
5 Sélectionnez un motif d'encadrement avec un point plummetis de forme identique à celle de l'appliqué.
2 Placez le tissu d'appliqué sur le motif brodé à l'étape 1.
* Vérifiez que le tissu d'appliqué recouvre complètement la ligne de couture.
3 Brodez le même motif sur le tissu d'appliqué.
Remarque
- Ne modifiez pas la taille ou l'emplacement du motif.
- Si vous modifiez la taille ou l'emplacement des motifs lors de leur sélection, n'oubliez pas de noter leur nouvelle taille et leur nouvel emplacement.
①Pièce d'appliqué

Fixez à nouveau le cadre de broderie à l'unité de broderie et brodez le motif en points plummetis pour créer un appliqué.

Couture de Motifs de Broderie Fractionnés
Il est possible de coudre des motifs de broderie fractionnés créés avec Palette Ver.7, ou ultérieure. Les motifs de broderie fractionnés plus grands que le cadre de broderie sont divisés en plusieurs sections, qui se combinent pour former un motif entier une fois toutes les sections cousues.
Pour plus de détails sur la création de motifs de broderie fractionnés et des instructions de couture supplémentaires, reportez-vous au manuel d'instructions fourni avec Palette Ver.7, ou ultérieure.
La procédure suivante explique comment lire le motif de broderie fractionné indiqué ci-dessous sur un support USB et comment le broder.

Branchez sur la machine le support contenant le motif de broderie fractionné créé, puis sélectionnez le motif à broder.
* Pour de plus amples détails relativement au rappel de motifs, reportez-vous à « Sélection de motifs à partir de cartes de broderie » page E-7, « Rappel à partir d'un support USB » page E-49 ou « Rappel à partir de l'ordinateur » page E-50.

→ Un écran s'affiche, permettant de sélectionner une section du motif de broderie fractionné.

Sélectionnez la section à broder.
* Sélectionnez les sections par ordre alphabétique. * Il est possible d'afficher un maximum de 12 sections sur une page. Si le motif comprend plus de 13 sections, appuyez sur ou pour afficher la page suivante ou précédente.

text_image
mm mm Aa Ab Ba Bb RETOUR 544 / 1905 MB KB GROCERIE 12:00
Appuyez sur


text_image
BLEU CLAIR min 38 1 170.0 mm 120.0 mm RETOUR 544/1905 BRODERIE 12:00
Modifiez le motif si nécessaire.

text_image
W+ 22645 0min 38min 0 2 BLEU CLAIR min 38 1 170.0 mm 120.0 mm 0° + 0.0 mm + + + 0.0 mm RETOUR 12:00* Pour de plus amples détails, reportez-vous à la « RÉVISION DU MOTIF » page E-36.

Mémo
- Pour tourner le motif de 90° vers la gauche ou vers la droite, appuyez sur

Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour broder la section du motif.

Une fois la broderie terminée, l'écran suivant s'affiche. Appuyez sur .OK

text_image
Coudre la partie suivante? ANNULER OK→ Un écran s'affiche, permettant de sélectionner une section du motif de broderie fractionné.

Répétez les étapes 2 à 6 pour broder les sections restantes du motif.
EBroderie
Chapitre 2
Modification de broderie
EXPLICATION DES FONCTIONS....57
SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER ....58
Sélection de motifs de broderie/motifs « exclusifs »
Baby Lock/alphabet floral/cadre/motifs de travaux à la canette .59
Sélection des motifs de caractères alphabétiques ....59
MODIFICATION DES MOTIFS ......61
■ Fonction des touches 62
Déplacement du motif 63
Rotation du motif....63
Modification de la taille du motif....63
Suppression du motif 63
Affichage des motifs sur l'écran agrandi à 200 %......63
Modification de la configuration des motifs de caractères.....64
Modification de l'espacement des caractères....64
Réduction de l'espacement des caractères....65
Scission de motifs de caractères combinés....65
Modification de la couleur de chaque caractère alphabétique d'un
motif 66
Broderie de caractères liés....67
Modification de la couleur des fils ....67
Création d'un tableau de fils personnels ....68
■Ajout d'une couleur au tableau de fils personnels à partir de
la liste 69
■Enregistrement du tableau de fils personnels sur le
support USB....70
■Rappel des données du tableau de fils personnels enregistrées sur le
support USB....70
Sélection d'une couleur dans le tableau de fils personnels.....71
Conception de motifs répétés ....72
■Couture de motifs répétés....72
■Répétition d'un élément d'un motif répété.... 74
■Tri de la couleur pour les motifs répétés.... 75
■Attribution de repères de fils.... 75
Broderie d'un motif de façon répétée ....76
Duplication d'un motif....78
Après la modification....79
COMBINAISON DE MOTIFS....80
Modification de motifs combinés....80
■Sélection de motifs de broderie combinés.... 82
Couture de motifs combinés ....83
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE......84
Broderie ininterrompue (monochrome - une seule couleur) .....84
Faufilage de broderie ....84
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE.....85
EXPLICATION DES FONCTIONS
Les fonctions « Modification de broderie » permettent de combiner des motifs de broderie et de caractères, de modifier leur taille, de les faire pivoter et de réaliser de nombreuses autres fonctions de modification. Cette machine peut réaliser les 9 fonctions reprises dans la liste ci-dessous.
■Combinaison de motifs
Vous pouvez facilement créer des combinaisons de motifs de broderie, de motifs d'encadrement, de motifs de caractères, de motifs mémorisés dans la machine, de motifs provenant de cartes de broderie vendues séparément et de nombreux autres motifs.
■ Déplacement de motifs
Vous pouvez modifier la position des motifs dans la zone de broderie de 30 cm × 20 cm (env. 12 pouces × 8 pouces), puis la vérifier sur l'écran ACL à cristaux liquides.
■Rotation des motifs
Vous pouvez faire pivoter les motifs de un, 10 ou 90 degrés à la fois.
■Agrandissement ou réduction de motifs
Vous pouvez agrandir ou réduire les motifs.
- Cette fonction n'est pas disponible pour certains motifs.
■Création d'images en miroir
Vous pouvez créer des images en miroir horizontales.
- Cette fonction n'est pas disponible pour certains motifs.
■Modification de l'espacement des caractères alphabétiques
Vous pouvez augmenter ou réduire l'espacement entre les caractères dans les motifs combinés.
■Modification de l'aspect/de la disposition des caractères alphabétiques
Vous pouvez modifier la disposition des caractères en courbe, en diagonale, etc. Vous avez six possibilités au total.
■Modification de la couleur des fils des motifs
Vous pouvez modifier la couleur des fils du motif pour broder vos couleurs favorites.
■Création d'un motif répétitif
Vous pouvez ajouter des copies d'un motif pour en créer un qui se répète horizontalement ou verticalement.

text_image
Rabbit
text_image
Dear
SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER
Préparez la machine pour la broderie conformément aux instructions de la section « AVANT DE BRODER » dans « Fonctionnement de base », et appuyez sur puis sur pour afficher l'écran ci-dessous.

text_image
① ② Exclusifs ③ ④ A B A A □ ⑤ ⑥ B ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ TOUJOURS APPUYER POUR LE RETRAIT DE L'UNITE DE BRODERIE① Motifs de broderie
② Motifs « exclusifs » Baby Lock
③ Motifs alphabet floral
④ Motifs d'encadrement
⑤ Motifs de caractères
⑥ Motifs de travaux à la canette (reportez-vous à la page E-92)
⑦ Motifs mémorisés dans la machine (voir la page E-48)
⑧ Motifs enregistrés sur un support USB (voir la page E-49)
⑨ Motifs enregistrés sur l'ordinateur (voir la page E-50)
⑩ Appuyez sur cette touche pour mettre l'unité de broderie en position de stockage.

Mémo
- Reportez-vous au « Guide de Référence Rapide » pour plus d'informations sur l'écran de sélection de chaque catégorie.
Sélection de Motifs de Broderie/Motifs « exclusifs » Baby Lock/Alphabet Floral/Cadre/Motifs de Travaux à la Canette
1 Sélectionnez la catégorie du motif.
* Reportez-vous à la section « Création d'un travail à la canette » à la page E-92 sur les motifs de travaux à la canette.
2 Appuyez sur la touche du motif à modifier.
* Reportez-vous aux pages E-4 et E-7 pour plus d'informations sur la sélection des motifs.
→ Le motif s'affiche dans la partie supérieure de l'écran.
3 Appuyez sur REGLER.

text_image
GRUS VIF 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRUS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 87.3 mm 89.2 mm RETOUR REGLER 12:00→ Le motif sélectionné pour modification est encadré en rouge sur l'écran « Modification de Broderie ».
4 Reportez-vous à la section « MODIFICATION DES MOTIFS » page E-61 pour modifier le motif.
Sélection des Motifs de Caractères Alphabétiques
Lorsque vous sélectionnez des motifs de caractères sur l'écran « Modification de Broderie », vous pouvez simultanément modifier l'aspect du motif.
1 Appuyez sur AA.

text_image
Exclusifs AA TOUJOURS APPUYER POUR LE RETRAIT DE L' UNITE DE BRODERIE2 Sélectionnez la police, puis entrez les caractères. (Exemple : A B C)
* Reportez-vous à la page E-5 pour plus d'informations sur la sélection des caractères.

Appuyez sur □ pour modifier la disposition du motif.
* Si la taille des caractères est trop petite, appuyez sur
√ABC pour afficher tous les caractères entrés.

text_image
ABC ABC NOIR min 4 30.0 mm 102.0 mm ABC abc 0-9.. &?! ÄÄä ÖÖö A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ' - RETOUR ABC REGLER 12:00
Sélectionnez la disposition. (Exemple :

Si vous sélectionnez un arc, utilisez les touches

et pour en modifier la courbure.
* Appuyez sur pour a planir l'arc.
* Appuyez sur pour arrondir l'arc.

Mémo
- Si vous sélectionnez, les touches

Vous pouvez augmenter ou réduire la pente.

text_image
ABC abc 0-9.. &?! A\Aa O\Oo A B C D E F G H A\B C A\B C A\B C B U FERMER ? 12:00
Appuyez sur FERMER pour revenir à l'écran initial.

Lorsque vous avez terminé les sélections, appuyez sur REGLER

text_image
ABC ABC 44.7 mm 69.5 mm ABC abc 0-9.. &?! ÄÄs Ööö A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ' - ↓ RETOUR ABC REGLER ? 12:00→ L'écran « Modification de broderie » s'affiche.

Remarque
- Pour ajouter plusieurs lignes, appuyez sur ↓.

Reportez-vous à la section
« MODIFICATION DES MOTIFS » page E-61 pour modifier le motif.
MODIFICATION DES MOTIFS

text_image
GRIS VIF min VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRIS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 87.3 mm 89.2 mm 87.3 mm 89.2 mm + 0.0 mm + + 0.0 mm 0° AJOUTER NLECTION BRODERIE 12:00
text_image
ABC NOIR min 4 ① ② 44.7 mm 89.6 mm ③ + 0.0 mm ↔ + 0.0 mm 0° ⑤ AOUTER SELECTION BRODERIE ? 12:00①Indique la taille de l'ensemble des motifs combinés.
②Indique la taille du motif actuellement sélectionné.
③Indique l'éloignement par rapport au centre du cadre.
④ Affiche l'ordre de couture des couleurs et la durée de chaque étape du motif actuellement sélectionné.
⑤Indique le degré de rotation du motif.

Mémo
- Si une touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec le motif sélectionné.
■ Fonction des Touches

| N° | Affichage | Nom de la touche | Description | Page |
| 1 | ![]() | Touche de loupe | Appuyez sur cette touche pour agrandir à 200 % le motif affiché à l'écran. | E-63 |
| 2 | Touche leette de![]() | couleurs des fils | Appuyez sur cette touche pour modifier les couleurs du motif affiché. E-67 | |
| 3 | ![]() | Touche de rotation | Appuyez sur cette touche pour faire pivoter le motif. Vous pouvez faire pivoter un motif de 1, 10 ou 90 degrés à la fois. | E-38 |
| 4 | ![]() | Touche de taille | Appuyez sur cette touche pour modifier la taille du motif. Les motifs peuvent être agrandis ou réduits. | E-37 |
| 5 | ![]() | Touche d'assemblage | Appuyez sur cette touche pour modifier la configuration d'un motif de caractère. | E-64 |
| 6 | ![]() | Touche multicolore | Appuyez sur cette touche pour modifier la couleur individuelle des caractères d'un motif. | E-66 |
| 7 | Touche d'acréacement![]() | des caractères | Appuyez sur cette touche pour modifier l'espacement des motifs de caractère. | E-64 |
| 8 | ![]() | Touche d'ajout | Appuyez sur cette touche pour ajouter un autre motif au motif modifié. | E-79 |
| 9 | ![]() | Touche d'effacement | Appuyez sur cette touche pour effacer le motif sélectionné (le motif encadré en rouge). | E-63 |
| 10 | ![]() | Touche « Broderie » | Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran « Broderie ». | E-79 |
| 11 | Touche de sélection![]() | des motifs | Lors de la sélection d'un motif combiné, utilisez ces touches pour sélectionner une partie du motif à modifier. | E-64 |
| 12 | ![]() | Touche de copie | Appuyez sur cette touche pour copier un motif. | E-78 |
| 13 | ![]() | Touche de densité | Appuyez sur cette touche pour modifier la densité des motifs d'encadrement ou alphabétiques. | E-40 |
| 14 | Touche d'impôge en![]() | miroir horizontale | Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir horizontale du motif sélectionné. | E-39 |
| 15 | ![]() | Touche de bordure | Appuyez sur cette touche pour créer et modifier un motif répétitif. | E-72 |
| 16 | Touches d'impôges![]() ![]() ![]() | (● touche centrale) | Appuyez sur ces touches pour déplacer le motif dans le sens indiqué par la flèche. (Appuyez sur ● pour que le motif revienne à sa position initiale.) | E-36 |
Déplacement du Motif
Pour de plus amples détails sur le déplacement du motif, reportez-vous à la section « Déplacement du Motif » page E-36.
Rotation du Motif
Pour de plus amples détails sur la rotation du motif, reportez-vous à la section « Rotation du Motif » page E-38.
Modification de la Taille du Motif
Pour de plus amples détails sur la modification de la taille du motif, reportez-vous à la section « Modification de la Taille du Motif » page E-37.
Suppression du Motif
Appuyez sur pour supprimer le motif de l'écran.

text_image
GRIS VIF 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRIS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 87.3 mm 89.2 mm 87.3 mm 89.2 mm + 0.0 mm ↔ + 0.0 mm ○ 0° AJOUTER SELECTION BRODERIE 12:00Affichage des Motifs sur l'Écran Agrandi à 200 %

Appuyez sur


text_image
GRIS VIF 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRIS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 87.3 mm 89.2 mm 87.3 mm 89.2 mm + 0.0 mm + + 0.0 mm 0° AJOUTER SELECTION BRODERIE 12:00→ Le motif est agrandi à 200 %.

Vérifiez le motif affiché.

text_image
GRIS VIF 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRIS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 87.3 mm 89.2 mm 87.3 mm 89.2 mm + 0.0 mm ↔ + 0.0 mm ○ 0° AOUTER SELECTION BRODERIE ? 12:00→ Utilisez les touches pour faire < > défiler l'écran dans la direction souhaitée.

Pour revenir à la taille normale du motif (100 %), appuyez à nouveau sur
Modification de la Configuration des Motifs de Caractères
1 Appuyez sur

text_image
ABC NOIR min 4 30.0 mm 102.0 mm 30.0 mm 102.0 mm + 0.0 mm ↔ + 0.0 mm 0° AOUTER SELECTION BRODERIE 12:002 Appuyez sur la touche de la disposition à broder.
* Reportez-vous à la page E-60 pour plus d'informations sur les types de dispositio n.

text_image
30.0 mm 102.0 mm 30.0 mm 102.0 mm 0.0 mm 0.0 mm 0% FERNER ? 12:00→ L'écran indique la disposition sélectionnée.
3 Appuyez sur FERMER.
Modification de l'Espacement des Caractères
1 Appuyez sur

text_image
ABC ABC NOIR min 4 30.0 mm 102.0 mm 30.0 mm 102.0 mm + 0.0 mm ++ + 0.0 mm 0° A JOUTER B C A B C B R O D E R I E 12:002 Utilisez pour modifier l'espacement.
* Appuyez sur pour augmenter l'espacement des caractères.
* Appuyez sur pour réduire l'espacement des caractères.
* Appuyez sur pour que le motif revienne à son aspect initial.

text_image
ABC ABC NOIR min 4 30.0 mm 102.0 mm 30.0 mm + 102.0 mm + 0.0 mm ++ + 0.0 mm 0° + ABC+ + ABC+ FERMER ABC 12:00A B C ABC
+ABC
→ABC←
3 Appuyez sur FERMER pour revenir à l'écran initial.
Réduction de l'Espacement des Caractères
Vous pouvez réduire de moitié l'espacement entre les caractères (caractère le plus étroit du groupe).

Remarque
- Il n'est pas recommandé d'éditer des données et de les transférer vers d'autres machines ou vers des machines d'une version antérieure. Les mêmes fonctions ne s'appliquent pas à d'autres machines; par conséquent, des problèmes peuvent survenir.
- Vous ne pouvez réduire l'espacement des caractères que s'ils sont disposés normalement sur une ligne droite.

text_image
ABC ABC NOUR min 3 34.0 mm 88.3 mm 34.0 mm 88.3 mm + 0.0 mm + 0.0 mm 0° ABC +ABC+ FERMER A B C 12:00

text_image
ABC NOIR min 3 34.0 mm 63.3 mm 34.0 mm 63.3 mm + 0.0 mm++ + 0.0 mm 0° ABC ABC +ABC+ +ABC+ FERMER ABC 12:00Scission de Motifs de Caractères Combinés
Il est possible de scinder les motifs de caractères combinés pour ajuster l'espacement des caractères ou pour modifier séparément les motifs après avoir entré tous les caractères.

Appuyez sur

text_image
Table NOIR min 3 Table 36.1 mm 91.5 mm 36.1 mm 91.5 mm + 0.0 mm + + 0.0 mm 0° ABC A JOUTER SELECTION BRODERIE 12:00
Appuyez sur A:BC.

text_image
Table NOIR min 3 36.1 mm 91.5 mm 36.1 mm + 91.5 mm + 0.0 - - + 0.0 mm 0° ABC +ABC+ +ABC+ FERMER ABC ? 12:00→ La touche est représentée par aikécran.

Utilisez ← → pour sélectionner le point de scission du motif, puis appuyez sur pour procéder à la scission. Dans cet exemple, nous allons scinder le motif entre « T » et « a ».

text_image
Table NOIR min 3 36.1 mm 91.5 mm 36.1 mm 91.5 mm + 0.0 mm + 0.0 mm A.R.C F/100 ← → ← Selection FERMER ? 12:00
Remarque
- Il n'est pas possible de recombiner un motif de caractère après l'avoir scindé.

Utilisez SELECTION pour sélectionner un motif, puis pour ajuster l'espacement des caractères.

Modification de la Couleur de chaque Caractère Alphabétique d'un Motif

Appuyez sur pour attribuer une couleur de fil à chaque caractère.

text_image
ABC ABC NOIR min 4 30.0 mm 102.0 mm 30.0 mm 102.0 mm + 0.0 mm ++ + 0.0 mm 0° A JOUTER SELECTION BRODERIE 12:00
Changez le fil pour coudre chaque caractère dans une couleur différente.
* Appuyez sur porté modifier l'ordre de couture des couleurs.

text_image
A ABC NOIR 1 NOIR 2 NOIR 1 30.0 mm 102.0 mm 30.0 mm 102.0 mm + 0.0 mm ↔ + 0.0 mm 0° AJOUTER NELECTION BRODERIE 12:00①Couleur de chaque caractère
Broderie de Caractères Liés
Vous pouvez broder les exemples de caractères liés présentés ci-dessous sur une seule rangée lorsque le motif dépasse du cadre de broderie.
Pour de plus amples détails sur la broderie de caractères liés, reportez-vous à la section « Broderie de Caractères Liés » page E-41.
Exemple : Liaison de « DEF » aux caractères « A B C »
A B C D E F
Modification de la Couleur des Fils
Vous pouvez modifier la couleur des fils en déplaçant vers le haut la couleur à modifier dans l'ordre de couture et en sélectionnant une nouvelle couleur parmi celles des fils de la machine.
1 Appuyez sur sur l'écran de modification de motifs.

text_image
87.3 mm 89.2 mm 0.0 mm 0.0 mm AOUTER BRODERIE 12:00→ L'écran de la palette de couleurs des fils s'affiche.
2 Appuyez sur 📄+ ou pour placer la couleur à modifier en tête de liste dans l'ordre de couture.

text_image
① 300 GRIS VIP FERMER 12:00①64 Tableau de fils de broderie
3 Appuyez sur ▲ ◀ ◀ ▼ pour choisir une nouvelle couleur dans la palette.
* Pour revenir à la couleur initiale, appuyez sur. Si plusieurs couleurs ont été modifiées, cette commande rendra à toutes les couleurs leur couleur initiale.
* Vous pouvez sélectionner des couleurs dans la palette en touchant directement l'écran de sélection avec le stylet.

text_image
VERT SARCELLE LILAS CLAIR GRIS VIF BLEU CENTAUREE POURPRE ROSE FONCE MIN 3 1 2 1 3 1
text_image
300 YERT SANCELLE FERMER 12:00①Palette de couleurs
→ La couleur sélectionnée apparaît en tête de liste dans l'ordre de couture.
4 Appuyez sur FERMER

text_image
FUCHSIA FONCE LILAS CLAIR 1 GRIS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POUPPRE 3 ROSE FONCE 1 FUCHSIA FONCE FERMER ? 12:00→ L'écran indique les couleurs modifiées.
Mémo
- Pour sélectionner une couleur dans le Tableau de Fls Personnels, « Sélection d'une Couleur dans le Tableau de Fils Personnels » page E-71.
Création d'un Tableau de Fils Personnels
Vous pouvez créer un tableau de fils personnels contenant les couleurs de fils les plus souvent utilisées. Vous pouvez sélectionner des couleurs de fils dans la longue liste des couleurs de fils de la machine parmi neuf marques de fils différentes. Vous pouvez sélectionner n'importe quelle couleur et la déplacer dans votre tableau de fils personnels.
Remarque
- Certaines machines peuvent déjà contenir 300 couleurs de fils Robison-Anton supplémentaires dans le tableau de fils personnels. Les données du tableau des 300 couleurs de fil Robison-Anton peuvent être téléchargées sur notre site Internet « www.babylock.com ».
1 Appuyez sur 📄, puis sur 📄 sur l'écran de modification de motifs.

text_image
64 300 GRIS VIF FERMER ? 12:002 Utilisez ▲ < > ▼ pour sélectionner l'emplacement où ajouter une couleur dans le tableau de fils personnels.
* Vous pouvez sélectionner des couleurs dans le tableau de fils personnels en touchant directement l'écran avec le stylet. * Vous pouvez faire défiler les 100 couleurs à la fois à l'aide des touches et dans le tableau de fils personnels.

text_image
① 100 NUMERO LISTE CHARGER Embroidery 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C REGLER FERMER ? 12:00①Tableau de fils personnels
② Appuyez sur pour rappeler les données du tableau de fils personnels (voir page E-70).
3 Utilisez ▶ pour sélectionner l'une des marques de fils dans la machine.

text_image
1 300 50 100 NUMERO LISTE CHARGER Embroidery 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C REGLER FERMER ? 12:004 Utilisez 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 pour entrer un numéro de couleur à quatre chiffres.
* Si vous faites une erreur, appuyez sur pourc effacer le mauvais chiffre, puis entrez le chiffre correct.

text_image
1 300 58 190 NUMERO LISTE CHARGER Embroidery 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C FERMER ① REGLER 12:00①Marque du fil
5
Appuyez sur
REGLER

text_image
1 300 50 100 NUMERO LISTE CHARGER 0007 1 2 3 Embroidery 4 5 6 0 C REGLER FERMER ? 12:00①Marque du fil
②Numéro de couleur de fil entré
→ La couleur de fil sélectionnée est définie dans le tableau de fils personnels.

Remarque
- Si vous n'appuyez pas sur, HELLER numéro de la couleur de fil ne sera pas modifié.
6
Répétez les étapes précédentes jusqu'à ce que toutes les couleurs de fils souhaitées soient spécifiées.
* Pour supprimer une couleur spécifiée de la palette, sélectionnez la couleur à supprimer, puis appuyez

* Pour supprimer toutes les couleurs spécifiées de la
palette, appuyez sur

Remarque
- Les données du Tableau de Fils Personnels créées peuvent être enregistrées. Reportez-vous à la section « Enregistrement du Tableau de Fils Personnels sur le support USB » page E-70 pour obtenir la procédure détaillée.
7
Appuyez sur FERMER pour revenir à l'écran initial.

text_image
300 50 100 NUMERO LISTE CHARGER 2251 Robison-Anton Rayon 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C REGLER FERMER■ Ajout d'une Couleur au Tableau de Fils Personnels à Partir de la Liste
1
Répétez les précédentes étapes 1 à 3 de la page E-68.
2
Appuyez sur LISTE pour afficher la liste des fils.
3
Utilisez
pour sélectionner
couleur de fil.

text_image
300 50 100 NUMERO LOTE CHARGER 2201 2201 Robison-Anton Rayon 2202 2203 2204 2205 REGLER FERMER 12:00①Liste des fils
② Marque du fil
4
Appuyez sur REGLER.

Répétez les étapes précédentes jusqu'à ce que toutes les couleurs de fils souhaitées soient spécifiées.
* Pour supprimer une couleur spécifiée de la palette, sélectionnez la couleur à supprimer, puis appuyez sur .
* Pour supprimer toutes les couleurs spécifiées de la palette, appuyez sur.

Appuyez sur FERMER pour revenir à l'écran initial.
■ Enregistrement du Tableau de Fils Personnels sur le Support USB Vous
pouvez enregistrer un fichier de données du tableau de fils personnels sur un support USB.

Remarque
- Les données du tableau de fils personnels ne peuvent être enregistrées que sur un support USB. Vous ne pouvez pas les enregistrer dans la mémoire de la machine ni sur l'ordinateur.
- Les données du tableau de fils personnels s'enregistrent au format « .pcp ».

Appuyez sur , puis sur

text_image
300 GBS VIF FERMER ? 12:00
Déterminez les couleurs de votre choix dans le tableau de fils personnels conformément à la procédure de la section « Création d'un tableau de fils personnels » page E-68.

Insérez le support USB dans le port USB de la machine.

①Port USB pour souris / support (USB 2.0)
②Support USB

Appuyez sur

text_image
300 50 100 NUMERO LISTE CHARGER 2251 1 2 3 Robison-Anton Rayon 4 5 6 7 8 9 0 C REGLER FERMER 12:00→ L'écran « Enregistrement » s'affiche. Une fois les données enregistrées, l'écran initial réapparaît automatiquement.

Remarque
- N'insérez pas ni ne retirez le support USB lorsque l'écran « Enregistrement » est affiché. Vous perdrez une partie voire la totalité des données en cours d'enregistrement.
■ Rappel des données du Tableau de Fils Personnels Enregistrées sur le Support
USB Les données du tableau de fils personnels peuvent être rappelées à partir du support USB.

Remarque
- N'enregistrez pas plusieurs fichiers « .pcp » sur le support USB. Vous ne pouvez rappeler qu'un tableau de fils personnels à la fois.
1 Insérez le support USB, contenant des données du tableau de fils personnels, dans le port USB.

①Port USB pour souris / support (USB 2.0)
② Support USB
2 Appuyez sur , puis sur .

text_image
300 GRES VIF FERMER ? 12:003 Appuyez sur CHARGER

text_image
1 300 50 190 NOMERO LISTE CHARGER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C EBROIDERY REGLER FERMER ? ? 12:00→ L'écran « Enregistrement » s'affiche. Une fois les données chargées sur la machine, l'écran initial réapparaît automatiquement.

Remarque
- N'insérez pas ni ne retirez le support USB lorsque l'écran « Enregistrement » est affiché. Vous perdrez une partie voire la totalité des données en cours d'enregistrement.
4 Le tableau de fils personnels rappelé s'affiche à l'écran.
Sélection d'une Couleur dans le Tableau de Fils Personnels
Vous pouvez sélectionner une couleur de fil parmi les 300 définies dans le tableau de fils personnels.
1 Appuyez sur

text_image
GRUS VIF VERT SARCELLE LILAS CLAIR GRUS VIF BLEU CENTAUREE POURPRE 87.3 mm 89.2 mm 87.3 mm 89.2 mm + 0.0 mm + + 0.0 mm 0° A JOUTER SELECTION BRODERIE 12:00→ L'écran de la palette de couleurs des fils s'affiche.
2 Appuyez sur 📄 pour placer la couleur à modifier en tête de liste dans l'ordre de couture.

text_image
VERT SARCELLE LILAS CLAIR 1 GRUS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 ROSE FONCE 1 M- M+ 300 VERT SARCELLE FERMER 12:003 Appuyez sur 300

text_image
VERT SARCELLE LILAS CLAIR GRIS VIF BLEU CENTAUREE POURPRE ROSE FONCE 300 FERMER 12:00①Touche de modification des fils personnels → Le tableau de fils personnels s'affiche.
4 Appuyez sur ▲ < > ▼ pour sélectionner une nouvelle couleur dans le tableau de fils personnels.
* Utilisez et pour faire défiler le tableau de fils personnels.
* Appuyez sur pourevenir à la couleur initiale.
* Vous pouvez sélectionner des couleurs dans le tableau de fils personnels en touchant directement l'écran avec le stylet.

text_image
VERT SARCELLE LILAS CLAIR GRIS VIF BLEU CENTAUREE POURPRE ROSE FONCE 64 300 VERT SARCELLE FERMER 12:00①Tableau de fils personnels → L'écran indique les couleurs modifiées.
5 Appuyez sur FERMER.
Conception de Motifs Répétés
■ Couture de Motifs Répétés
La fonction de bordure vous permet de créer des points à l'aide de motifs répétés. Vous pouvez également régler l'espacement des motifs dans un point de motif répété.
1 Sélectionnez un motif et appuyez sur REGLER.
2 Appuyez sur

text_image
OR FONCE 64.9 mm 21.2 mm 64.9 mm 21.2 mm + 0.0 mm ↔ + 0.0 mm 0° A JOUTER SELECTION BRODERIE 12:003 Sélectionnez le sens dans lequel le motif sera répété.

text_image
OR FONCE min 1 VERT REUILLE 1 ROUGE 1 64.9 mm 21.2 mm 65.0 mm 21.3 mm + 0.0 mm + 0.0 mm 0° ① ③ ⑤ FERMER SELECTION 12:00
text_image
OR FORCE min 1 VERT FEUILLE 1 ROUDE 1 64.9 mm 21.2 mm 65.0 mm 21.3 mm 0.0 mm 0° ② ④ ⑤ FERMER SELECTION ? 12:00①Verticalement
②Horizontalement
③Touches de répétition et de suppression verticales
④Touches de répétition et de suppression horizontales
⑤Touches d'espacement
→ L'indicateur du sens du motif sera modifié en fonction du sens sélectionné.
4 Utilisez la touche pour répéter le motif au-dessus et la touche pour répéter le motif en dessous.
* Pour supprimer le motif supérieur, appuyez sur

* Pour supprimer le motif inférieur, appuyez sur


text_image
FERMER 12:005 Ajustez l'espacement du motif répété.
* Pour agrandir l'espacement, appuyez sur.

* Pour réduire l'espacement, appuyez sur.


text_image
OR FONCE 1 VERT REUILLE 1 ROUGE 1 OR FONCE 1 VERT REUILLE 1 ROUGE 1 194.9 mm 21.2 mm 195.0 mm 21.3 mm + 0.0 mm + 0.0 mm 0° FERMER SELECTION ① 12:00①Appuyez sur pour rendre à un motif répété sa forme simple.

Mémo
- Vous ne pouvez régler que l'espacement des motifs inclus dans le cadre rouge.
6 Terminez les motifs répétés en répétant les étapes 3 à 5.
7 Appuyez sur FERMER pour terminer la répétition.

Mémo
- Si plusieurs motifs sont créés, ils seront tous regroupés comme un seul motif dans le cadre rouge.

text_image
OR FONCE VERT FEUILLE ROUGE OR FONCE VERT FEUILLE ROUGE min 1 1 1 1- Si vous modifiez le sens dans lequel le motif sera répété, tous les motifs du cadre rouge seront automatiquement regroupés comme une unité répétitive. Appuyez sur pour rendre à un motif répété sa forme simple. Reportez-vous à la section suivante pour savoir comment répéter un élément d'un motif répété.
■ Répétition d'un Élément d'un Motif Répété
L'utilisation de la fonction de coupure vous permet de sélectionner un élément d'un motif répété et de ne répéter que lui. Cette fonction vous permet de dessiner des motifs répétés complexes.
1 Sélectionnez le sens dans lequel le motif répété sera coupé.
* Appuyez sur pour couper horizontalement.
* Appuyez sur pour couper verticalement.

text_image
OR FONCE 1 VERT FEUILLE 1 ROUGE 1 OR FONCE 1 VERT FEUILLE 1 ROUGE 1 194.9 mm 21.2 mm 195.0 mm 21.3 mm 0° FERMER SELLECTION 12:00→ L'indicateur du sens du motif sera modifié en fonction du sens sélectionné.
2 Utilisez ↑ et ↓ pour sélectionner la ligne de coupure.

text_image
OR FONCE 1 VERT FEUILLE 1 ROUGE 1 OR FONCE 1 VERT FEUILLE 1 ROUGE 1 194.9 mm 21.2 mm 195.0 mm 21.3 mm 0.0 mm 0.0 mm 0° FERMER SELECTION 12:00→ La ligne de coupure se déplace.
3 Appuyez sur

text_image
OR FONCE 1 VERT FEUILLE 1 ROUGE 1 OR FONCE 1 VERT FEUILLE 1 ROUGE 1 194.9 mm 21.2 mm 195.0 mm 21.3 mm + 0.0 mm + 0.0 mm 0° FERMER SELECTION 12:00→ Le motif répété est diviséen deux éléments distincts.
4 Appuyez sur
5 Utilisez ▶ et ▶ pour sélectionner l'élément à répéter.

text_image
OR FONCE 1 VERT FEUILLE 1 ROUGE 1 OR FONCE 1 VERT FEUILLE 1 ROUGE 1 192.9 mm 21.2 mm 129.0 mm 21.3 mm - 1.0 mm + 0.0 mm 0° FERMER NELECTION 12:006 Répétez l'élément sélectionné.
7 Appuyez sur FERMER pour terminer la répétition.

text_image
FERMER 194.9 mm 21.2 mm 195.0 mm 21.3 mm + 0.0 mm + 0.0 mm 0° OR FONCE 1 VERT FEUILLE 1 ROUGE 1 OR FONCE 1 VERT FEUILLE 1 ROUGE 1 FEMER SELECTION 12:00
Remarque
- Une fois le motif répété divisé en éléments distincts, vous ne pouvez plus revenir au motif répété initial.
- Il est possible de modifier chaque élément séparément sur l'écran de modification. Reportez-vous à « Sélection de motifs de broderie combinés » page E-82.
■ Tri de la Couleur pour les Motifs Répétés
Appuyez sur 📄 botHEL modifier automatiquement l'ordre des couleurs des motifs de bordure combinés, afin de coudre la même couleur sans interruption. Vous pouvez ainsi continuer à coudre sans devoir changer le fil supérieur ou modifier l'ordre de couture manuellement à chaque fois.

Mémo
- Dans les motifs de points combinés contenant plusieurs motifs de bordure ou d'autres motifs combinés avec des motifs de bordure, seul l'ordre de couture des motifs de bordure est modifié.
- Lorsqu'un groupe de plusieurs motifs utilisant des motifs de bordure est répété, l'ordre de couture est modifié de façon à coudre en continu la même couleur sur chaque motif.

text_image
OR FONCE 1 VERT FEUILLE 1 POUCE 1 OR FONCE 1 VERT FEUILLE 1 POUCE 1 129.9 mm 63.8 mm 130.0 mm 21.3 mm + 50.5 mm + 21.3 mm 0° AJOUTER SELECTION BRODERIE 12:00

■ Attribution de Repères de Fils
En cousant des repères de fil, vous pouvez aisément aligner des motifs lors de la broderie d'une série. Lorsque la couture sur un motif est terminée, un repère de fil sous la forme d'une flèche est cousu à l'aide du fil final. Lors de la couture d'une série de motifs, utilisez la pointe de cette flèche pour positionner les dessins suivants à coudre.

Mémo
- Lorsque vous répétez la couture de motifs individuels, les repères des fils peuvent être cousus autour du périmètre du motif uniquement.
1 Appuyez sur
2 Appuyez sur

text_image
OR FONCE VERT FEUILLE ROUGE OR FONCE VERT FEUILLE ROUGE 194.9 mm 21.2 mm 195.0 mm 21.3 mm + 0.0 mm + 0.0 mm FERMER NEECTION 12:003 Appuyez sur pour sélectionner le repère de fil à coudre.

text_image
OR FONCE 1 VERT FEUILLE 1 ROUGE 1 OR FONCE 1 VERT FEUILLE 1 ROUGE 1 194.9 mm 21.2 mm 195.0 mm 21.3 mm 0.0 mm 0.0 mm FERMER SELECTION 12:00
Mémo
- En présence de plusieurs éléments, utilisez

sélectionner un motif à attribuer à un repère de fil.
4 Appuyez sur FERMER.

text_image
FERMER 194.9 mm 21.2 mm 195.0 mm 21.3 mm FEMMER OR FONCE 1 VERT FEUILLE 1 ROUGE 1 OR FONCE 1 VERT FEUILLE 1 ROUGE 1 SELECTION 12:00Broderie d'un Motif de Façon Répétée
Après avoir créé le motif répété, placez de nouveau le cadre de broderie et cousez le motif suivant.

Mémo
- Le cadre de broderie de bord en option vous permet de replacer facilement le tissu sans avoir à retirer le cadre de broderie de la machine.

1 Créez le motif répété à l'aide du repère de fil situé au centre du bord du motif.
* Reportez-vous à la section « Attribution de Repères de Fils » page E-75.

text_image
OR FONCE 1 VERT FEUILLE 1 ROUGE 1 OR FONCE 1 VERT FEUILLE 1 ROUGE 1 194.9 mm 21.2 mm 195.0 mm 21.3 mm + 0.0 mm + 0.0 mm 0° FERMER 12:002 Appuyez sur FERMER, puis sur BRODERIE
3 Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour commencer à broder.
→ Une fois la broderie terminée, le repère de fil est cousu avec la dernière couleur de fil.

4 Retirez le cadre de broderie.
5 Replacez le tissu dans le cadre de broderie.

Remarque
- Ajustez la position du tissu de sorte que la zone de broderie du motif suivant figure dans la zone de broderie de la feuille de broderie.

①Premier motif brodé
②Position du motif suivant à broder
③Zone de broderie de la feuille de broderie
6 Fixez le cadre de broderie à la machine, puis appuyez sur

text_image
W+ 4329 0min 7min 9 OR FONCE 1 OR FONCE 1 OR FONCE 1 VERT FEUILLE 1 VERT FEUILLE 1 VERT FEUILLE 1 194.9 mm 21.2 mm 0° + 0.0 mm ↔ + 0.0 mm RETOUR 12:007 Appuyez sur pour définir le point de départ au centre du motif.

text_image
W+ 4329 0min 7min 9 Fermes OR FONCE 1 OR FONCE 1 VERT FEUILLE 1 VERT FEUILLE 1 VERT FEUILLE 1 194.9 mm 21.2 mm 0° + 0.0 mm ↔ + 0.0 mm FERMER ? 12:008 Appuyez sur FERMER.
9 Appuyez sur les touches de positionnement pour déplacer le cadre de broderie jusqu'à ce que le point de départ soit aligné sur le repère de fil sur le tissu.

text_image
W+ 4329 0 0min 7min 9 OR FONCE 1 OR FONCE 1 OR FONCE 1 VERT PEUILLE 1 VERT PEUILLE 1 VERT PEUILLE 1 194.9 mm 21.2 mm 0 0.0 mm 0.0 mm ① RETOUR ? 12:00①Touches de positionnement
* Appuyez sur pour vérifier le positionnement de la broderie.
10 Retirez le repère de fil.
11 Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour commencer à broder.
Duplication d'un Motif
1 Appuyez sur

text_image
GRUS VIF 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRUS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 87.3 mm 89.2 mm 87.3 mm 89.2 mm + 0.0 mm ↔ + 0.0 mm 0° ADJOUTER SELECTION BRODERIE 12:00→ La copie est positionnée par-dessus le motif d'origine.

text_image
① GRIS VIF 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRIS VIF 2 BLEU CENTAURIE 1 POURPRE 3 92.3 mm 94.2 mm 87.3 mm 89.2 mm - 5.0 mm++ + 5.0 mm 0° AJOUTER RELECTION BRODERIE 12:00①Motif dupliqué
Remarque • Si plusieurs
- Si plusieurs motifs sont affichés à l'écran, seul le motif sélectionné au moyen de et est dupliqué.
- Déplacez et modifiez chaque motif dupliqué individuellement.
Après la Modification

Appuyez sur


text_image
GRUS VIF 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRUS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 87.3 mm 89.2 mm 87.3 mm 89.2 mm + 0.0 mm ↔ + 0.0 mm 0° AJOUTER SELECTION BRODERIE 12:00* Pour combiner le motif avec d'autres motifs,
sélectionnez (voir la page E-80).
* Reportez-vous à la page E-21 pour de plus amples informations sur la couture des caractères.

Mémo
- Si vous souhaitez revenir à l'écran de
modification après avoir appuyé sur

appuyez sur

Modification de Motifs Combinés
Exemple : Combinaison de caractères alphabétiques avec un motif de broderie et modification

text_image
Flower1
Appuyez sur

pour sélectionner un
motif de broderie.

text_image
Exclusifs AA B TOUJOURS APPUYER POUR LE RETRAIT DE L' UNITE DE BRODERIE2
Sélectionnez


text_image
VERT MENTHE 2 VERT TILLEUL 2 JAUNE Creme 2 KAKI 1 CITROUILLE 4 OR BLE 3 57.7 mm 104.2 mm 1/5 RETOUR REGLER 12:003
Appuyez sur


text_image
VERT MENTHE 2 VERT TILLEUL 2 JAUNE Creme 2 KAKI 1 CITROUILLE 4 OR BLE 3 57.7 mm 104.2 mm RETOUR ? ? ? 12:00 REGLER4
Appuyez sur AJOUTER

text_image
VERT MENTHE 2 VERT TILLIUL 2 JAUNE CREME 2 KAKI 1 CITROUILLE 4 OR BLE 3 57.7 mm 104.2 mm 57.7 mm 104.2 mm + 0.0 mm ↔ + 0.0 mm 0° AJOUTER SELECTION BRODERIE 12:005
Appuyez sur AA pour entrer les caractères alphabétiques.
* Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent.

text_image
Exclusifs AA B TOUJOURS APPUYER POUR LE RETRAIT DE L' UNITE DE BRODERIE6
Sélectionnez ABC et entrez « Flower ».
* Après avoir sélectionné, appuyez sur pour modifier la casse des caractères, puis entrez les caractères restants.

text_image
VERT MENTHE 2 VERT TILLEUL 2 JAUNE CREME 2 KAKI 1 CITROUILLE 4 OR BLE 3 57.7 mm 104.2 mm ABC abc 0-9.. &?! ÄÄä ÖÖö A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ' - + RETOUR ABC REGLER ? 12:00→ Les caractères entrés s'affichent au centre de l'affichage.
7
Appuyez sur REGLER.

text_image
Flower VERT MENTHE 2 VERT TILLEUL 2 JAUNE Creme 2 KAKI 1 CITROUILLE 4 OR BLE 3 57.7 mm 114.5 mm ABC abc 0-9_ &?! ÄÄä Ööö a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z ' _ ↓ RETOUR ABC REGLER ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 12:008
Utilisez pour déplacer les caractères.
* Avec une souris USB, votre doigt ou le stylet, faites glisser les caractères pour les déplacer.
9
Appuyez sur pour modifier la disposition des caractères. Appuyez sur FERMER.
* Reportez-vous à la page E-64 pour de plus amples informations sur la modification de la disposition.
10 Appuyez sur pour modifier la couleur des caractères.
* Reportez-vous à la page E-67 pour de plus amples informations sur la modification de la couleur.

text_image
Flower VERT MENTHE 2 VERT TRILLEUL 2 JAUNE CREME 2 KAKI 1 CITROUILLE 4 OR RLE 3 95.7 mm 114.6 mm 42.5 mm 114.6 mm - 42.5 mm + + 0.0 mm 0° A B C A B C AjOUTER SELECTION BRODERIE 12:0011 Lorsque toutes les opérations de modification sont terminées, appuyez sur BRODERIE.

text_image
Flower VERT MENTHE min 2 VERT TILLEUL 2 JAUNE CREME 2 KAGI 1 CITROUILLE 4 OR SILE 3 95.7 mm 114.6 mm 42.5 mm 114.6 mm ↓ - 42.5 mm ↔ + 0.0 mm ○ 0° AOUTER SELECTION BRODERIE 12:00■ Sélection de motifs de broderie combinés
En cas de combinaison de plusieurs motifs, utilisez
SELLECTION pour sélectionner le motif à modifier.
Si une souris USB est raccordée, il est possible de sélectionner le motif en cliquant dessus. Déplacez la souris pour positionner le pointeur sur le motif souhaité, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris. Vous pouvez également sélectionner des motifs en touchant directement l'écran avec votre doigt ou le stylet.
Mémo
- Utilisez pour sélectionner les motifs se chevauchant et qu'il n'est pas possible de sélectionner en cliquant dessus ou en touchant l'écran.

text_image
SUMMER VERMILLON TANGERINE ORANGE OR BLUE JAUNE CITRON NOIR 71.1 mm 91.3 mm 30.0 mm 91.3 mm + 30.5 mm + 0.0 mm 0° A B C A B C A JOUTER SELECTION BRODERIE ? 12:00
text_image
SUMMER VERMILLON TANGERINE ORANGE OR BUE JAUNE CITRON NOIR 71.1 mm 91.3 mm 50.9 mm 74.5 mm + 0.0 mm + 0.0 mm 0° A JOUTER SELECTION BRODERIE 12:00Couture de Motifs Combinés
Les motifs combinés seront brodés dans leur ordre d'entrée. Dans cet exemple, l'ordre de broderie sera le suivant :

- Suivez les instructions de la section « Couture de motifs de broderie » page E-22.
1
Brodez

en suivant l'ordre
des couleurs indiqué à droite de l'écran.

text_image
W+ 10510 0min 19min 9 Flower VERT MENTHE 2 VERT TILLEUL 2 JAUNE CREME 2 KAKI 1 CITROULLE 4 OR BLE 3 95.8 mm 105.6 mm + 0.0 mm + + 0.0 mm RETOUR ? 12:00→ Lorsque les fleurs sont brodées, le curseur |+| passe à la partie « Flower » du motif.

Brodez


text_image
W+ 9406 16min 10510 19min 9 Flower CARMEN min 2 Flower 95.8 mm 105.6 mm 0° + 0.0 mm + + 0.0 mm RETOUR ? 12:00PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE
Broderie Ininterrompue (Monochrome - une Seule Couleur)
Il est possible de coudre un caractère sélectionné en une seule couleur au lieu de plusieurs. La machine hésite alors, mais elle ne s'arrête pas entre les étapes de couleur, et elle poursuit la couture jusqu'à la fin du
motif. Appuyez sur afin de griser les étapes de couleur à l'écran. Le motif sélectionné est alors brodé dans une seule couleur, et la machine ne change pas de fil en cours de broderie. Appuyez à nouveau sur

pour revenir aux réglages d'origine du motif.

text_image
W+ 8625 0min 15min 7 GRS VIF 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 87.3 mm 0° 89.2 mm + 0.0 mm + + 0.0 mm RETOUR RETOUR 12:00Faufilage de Broderie
Avant de broder, il est possible de coudre des points faufilage sur le contour du motif. Ceci est utile pour broder du tissu sur lequel il n'est pas possible de fixer de renfort de broderie en le repassant ou avec de l'adhésif. La couture d'un renfort de broderie sur le tissu permet de minimiser le rétrécissement de la couture ou un mauvais alignement du motif.

Remarque
- Il est recommandé de terminer la combinaison et la modification du motif avant de sélectionner le réglage du faufilage. Si vous modifiez le motif après avoir sélectionné le réglage de faufilage, le faufilage et le motif risquent de se désaligner, et il peut être difficile de retirer le faufilage sous le motif une fois la broderie terminée.

Appuyez sur

Dans l'écran « Distance du Motif au point de Faufilage », utilisez — et + pour spécifier la distance entre le motif et le point faufilage.

text_image
Distance du motif au point de faufilage Réglage du pied de broderie avec pointeur lumineux mm - + DEMARRER
Mémo
- Plus la valeur réglée est élevée, plus le faufilage est éloigné du motif.
- Le réglage reste sélectionné même si la machine est mise hors tension.

Appuyez sur FERMER pour revenir à l'écran précédent.

Appuyez sur BRODERIE.

Appuyez sur pour sélectionner le réglage de faufilage.

text_image
W± 0 8625 0min 15min 7 GRUS VIF 3 VERT SARCELLE 3 LILAS CLAIR 1 GRUS VIF 2 BLEU CENTAUREE 1 POURPRE 3 87.3 mm 89.2 mm 0° + 0.0 mm ↔ + 0.0 mm RETOUR ? 12:00
Remarque
- Lorsque vous appuyez sur, le motif se déplace vers le centre. Après avoir sélectionné le réglage de faufilage, mettez le motif sur la position souhaitée.

Mémo
• Pour annuler le réglage, appuyez sur

→ Le faufilage est ajouté au début de l'ordre de couture.

Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour commencer à broder.

Une fois la broderie terminée, retirez le faufilage.

Comme les motifs de broderie du chapitre 1, vous pouvez mémoriser des motifs de broderie modifiés dans la machine, sur un ordinateur ou un support USB, mais aussi les récupérer lorsqu'ils y sont. Reportez-vous aux sections appropriées du chapitre 1 pour la mémorisation et la récupération de motifs de broderie et suivez les mêmes procédures pour mémoriser et récupérer des motifs de broderie modifiés. Reportez-vous à la page E-44 pour plus d'informations sur la fonction de mémoire.
E BRODERIE
Chapitre 3
Création d'un Travail à la Canette (Broderie)
À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE .....87
PRÉPARATION D'UN TRAVAIL À LA CANETTE......87
Matériel nécessaire....87
■ Boîtier de la canette et capot du compartiment à canette.....87
■ Fil inférieur ....87
■ Fil supérieur....88
■ Aiguille....88
■ Pied-de-biche 88
■ Tissu....88
Enfilage supérieur ....88
Préparation du fil de la canette....88
■ Quand une tension est appliquée au fil de la canette....90
■ Quand une tension n'est pas appliquée au fil de la canette.....91
CRÉATION D'UN TRAVAIL À LA CANETTE
(BRODERIE)....92
Sélection du motif....92
Début de la broderie....93
RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL ...... 96
■ Réglage de la tension du fil supérieur....96
■ Réglage de la tension du fil de la canette 96
DÉPANNAGE....97
■Le fil a accidentellement été coupé automatiquement et le fil de la canette est coincé à l'intérieur de la machine....97
■ Correction de la tension du travail à la canette....97
■Le fil de la canette s'accroche sur le ressort de tension du boîtier de la canette 97
À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE
Vous pouvez créer de superbes travaux de broderie, d'apparence tridimensionnelle, en bobinant la canette avec un fil ou un ruban de poids moyen à épais, trop épais pour être enfilé dans l'aiguille de la machine. Le fil ou le ruban décoratif sera cousu sur le dessous du tissu lors de la broderie avec le côté envers du tissu vers le haut. La broderie au travail à la canette est créée à l'aide des modèles de travail à la canette fournis avec cette machine.

Reportez-vous au «Guide de Référence Rapide» pour en savoir plus sur les méthodes de travail à la canette.
PRÉPARATION D'UN TRAVAIL À LA CANETTE
Matériel nécessaire
■Boîtier de la canette et capot du compartiment à canette

①Boîtier de la canette (gris) Une encoche est présente à l'emplacement marqué par la lettre « A ».

①Capot du compartiment à canette Deux petits taquets en V se trouvent à l'arrière du capot du compartiment à canette comme indiqué par la lettre « B ». Les taquets permettent de maintenir la canette en place de sorte qu'elle ne se soulève pas lorsqu'elle alimente du fil épais.
■Fil inférieur
Nous recommandons les types de fil suivants pour le travail à la canette.

Fil de broderie à la main N° 5 ou plus fin ou fil décoratif

Ruban tissé flexible (pour la broderie : 2 mm environ (5/64 de pouce environ) recommandés)
* Lorsque vous utilisez du ruban large ou des fils très épais, nous vous recommandons d'effectuer un test avec et sans tension du boîtier de la canette pour voir quelle option donne les meilleurs résultats.
Si vous utilisez du ruban de 3,5 mm de large (env. 1/8 de pouce), nous vous recommandons de ne pas appliquer de tension. Reportez-vous à la Page E-91 pour des instructions plus détaillées.

Remarque
- N'utilisez pas de fil plus lourd que du fil de broderie à la main N° 5.
- Certains fils peuvent ne pas être adéquats pour le travail à la canette. Veillez coudre quelques points d'essai avant de coudre sur votre ouvrage.
■Fil supérieur
Fil de broderie à la machine à coudre (fil en polyester) ou fil monofilament (nylon transparent). Si vous souhaitez que le fil supérieur ne soit pas visible, nous vous recommandons d'utiliser un fil monofilament en nylon transparent ou un fil léger en polyester (50 wt. ou plus) de la même couleur que le fil inférieur.
Aiguille
Utilisez l'aiguille adéquate en fonction du fil supérieur et du tissu utilisés. Reportez-vous aux sections « Combinaisons tissu/fil/aiguille » page B-57 et « La broderie étape par étape » page B-58.
■ Pied pour broderie

Veillez à coudre quelques points d'essai sur une chute de tissu avec les mêmes fils et le même tissu que ceux utilisés dans votre ouvrage.

Remarque
- Les résultats peuvent être affectés par le type de tissu utilisé. Avant de commencer votre ouvrage, veillez à coudre quelques points d'essai sur une chute de tissu qui soit le même que celui utilisé dans votre ouvrage.
Enfilage supérieur
1 Installez une aiguille adéquate en fonction du fil supérieur et du tissu utilisés.
Pour de plus amples détails relatifs à l'installation de l'aiguille, reportez-vous à la section « REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE » «Opérations de bases».
2 Fixez le pied pour broderie.
Enfilez la machine avec le fil supérieur.
Pour de plus amples détails relatifs à l'enfilage de la machine, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » «Opération de bases »
Préparation du fil de la canette
Pour créer un travail à la canette, le boîtier de la canette doit être remplacé par celui prévu pour le travail à la canette.
Avant de créer votre travail à la canette, nettoyez le boîtier de la canette et la coursière.
1 Soulevez l'aiguille et le pied-de-biche, puis éteignez la machine.
2 Enlevez le plateau ou l'unité de broderie.
3 Saisissez les deux côtés du capot de la plaque de l'aiguille, puis faites-le glisser vers vous pour l'enlever.

① Capot de la plaque de l'aiguille
4 Retirez le boîtier de la canette.

① Boîtier de la canette
5 Utilisez la brosse de nettoyage fournie avec la machine ou un aspirateur pour retirer les peluches et la poussière de la coursière et de la zone environnante.

①Brosse de nettoyage ②Coursière
6 Essuyez le boîtier de la canette (gris) avec un chiffon doux non pelucheux pour le nettoyer.
7 Insérez le boîtier de la canette de sorte que la marque ▲ du boîtier soit alignée sur la marque ● de la machine.

* Alignez les marques ▲ et ●.

①Marque ▲
②Marque ●
③Boîtier de la canette

Remarque
- Le boîtier de la canette (gris) ne peut pas être utilisé pour coudre autrement que pour le travail à la canette. Une fois le travail à la canette cousu, reportez-vous de nouveau à la procédure décrite dans la section « Préparation du fil de la canette » E-88 pour enlever et nettoyer le boîtier de la canette (gris), puis réinstallez le boîtier de la canette standard.
ATTENTION
- Veillez à bien utiliser le boîtier de la canette (gris) quand vous créez un travail à la canette. Si vous utilisez un autre boîtier de canette, le fil pourrait s'emmêler ou la machine s'endommager.
- Veillez à ce que le boîtier de la canette soit correctement installé. Si le boîtier de la canette est mal installé, le fil pourrait s'emmêler ou la machine s'endommager.
8 Installez le couvre plaque.
Pour plus de détails sur l'installation du couvre plaque de l'aiguille, reportez-vous à la section «Nettoyage de la Coursière» de «l'Annexe».

9 Installez l'unité de broderie.
10 Enroulez un fil décoratif autour de la canette à la main. Après avoir enroulé le fil autour de la canette de sorte que cette dernière soit remplie de la manière illustrée ci-dessous (environ 80 %), coupez le fil.

11 Installez une canette enroulée avec une quantité de fil suffisante pour le motif

Note
- Pour une longueur estimée de fil de canette requise pour chaque motif, reportez-vous au "Guide de Référence Rapide" fourni avec la machine. Veillez à utiliser une canette bobinée avec suffisamment de fil. Si la canette manque de fil pendant la couture, la broderie ne peut pas être complétée. - En fonction de l'épaisseur du fil, il peut ne pas être possible d'enrouler la canette avec la longueur de fil nécessaire. Dans ce cas, essayez de ré-enrouler la canette ou utilisez un fil plus léger.
ATTENTION
- Utilisez un fil de canette co rrectement bobiné. Sinon, l'aiguille risque de se casser ou la tension du fil sera incorrecte.

- La canette fournie a été conçue spécifiquement pour cette machine. Si des canettes d'autres modèles sont utilisées, la machine ne fonctionnera pas correctement. Utilisez uniquement la ou les canettes incluses du même type (code de la pièce: X52800-150).

text_image
③ * ① ②* Taille réelle
①Ce modèle
②Autres modèles
③11,5 mm (env. 7/16 de pouce)

Remarque
- Enroulez lentement et uniformément le fil autour de la canette.
- Pour de meilleurs résultats, enroulez à la canette pour que le fil soit bien ajusté et non tordu.

À l'aide de ciseaux, coupez la queue du fil qui dépasse avec soin aussi près de la canette que possible.

Installez la canette sur laquelle vous avez enrouler le fil.

① Début du fil enroulé
ATTENTION
- Si le fil dépasse trop au-delà du dessus de la canette, il pourrait s'emmêler ou l'aiguille pourrait se casser.

Mémo
Installez la canette sur laquelle vous avez enroulé le fil.
La tension ou non du fil autour de la canette dépend du type de fil utilisé.
■Quand une tension est appliquée au fil de la canette
Insérez la canette dans le boîtier de la canette de sorte que le fil se déroule du côté gauche. Passez ensuite le fil correctement dans le ressort de tension comme illustré ci-dessous.

- En enroulant la canette, veillez à ce que le fil ne soit pas effiloché. Si vous cousez avec un fil effiloché, ce dernier peut s'accrocher au ressort de tension du boîtier de la canette puis s'emmêler complètement ou endommager la machine.
- Ne guidez pas le fil de la canette dans la rainure du capot de la plaque de l'aiguille, sinon l'enfilage inférieur ne peut pas s'effectuer correctement.

■Quand une tension n'est pas appliquée au fil de la canette
Si le fil de la canette est trop serré lors des essais de couture et le réglage de la tension du boîtier de la canette n'aide pas, ne passez pas le fil dans le ressort de tension.
Maintenez la canette de la main gauche de sore que le fil se déroule du côté droit et tenez l'extrémité du fil de la main droite.

14 Tirez environ 8 cm (env. 3 pouces) de fil de la canette.
15 Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur, puis tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) de telle sorte que la marque du volant soit alignée avec la partie centrale supérieure de la machine.

16 Tirez légèrement sur le fil supérieur pour faire passer le fil de la canette au travers de la plaque de l'aiguille.

→ Une boucle formée par le fil de la canette sort par le trou de la plaque de l'aiguille.
17 Insérez une petite pince dans la boucle du fil de la canette et tirez le fil de la canette au dessus de la plaque de l'aiguille.
18 Alignez le fil supérieur et le fil de la canette, puis tirez les fils sur une longueur d'environ 10 cm (env. 4 pouces) et passez-les sous le pied-de-biche vers l'arrière de la machine.

19 Installez le couvre plaque du compartiment à canette avec taquets.

①Capot du compartiment à canette ②Capot du compartiment à canette avec taquets
→ TCeci complète l'enfilage supérieur et inférieur.
ATTENTION
- Lorsque vous créez un travail à la canette, utilisez le capot du compartiment à canette avec taquets, sinon le fil pourrait s'emmêler ou l'aiguille se casser.
CRÉATION D'UN TRAVAIL À LA CANETTE (BRODERIE)
Sélection du motif

Remarque
- Préparez la machine pour le travail à la canette comme décrit dans la section « PRÉPARATION D'UN TRAVAIL À LA CANETTE » E-87.

Mettez la machine sous tension.

Appuyez sur OK.
→ Le chariot se déplace pour se mettre en position de départ.

Pour sélectionner un motif de broderie pour le travail à la canette appuyez sur (Broderie)

Remarque
- Les motifs de broderie pour un travail à la canette « B » ne peuvent pas être utilisés dans l'écran « Modification de broderie » ( ).

Pressez 📁, puis sélectionnez l'un des des motifs de broderie de travail à la canette.
Les motifs de broderie pour un travail à la canette s'affichent avec la lettre « B » dans l'angle inférieur gauche de la touche.

→ Quel que soit le réglage sélectionné, la fonction de coupure automatique du fil est désactivée.
→ Lorsqu'un motif de broderie de travail à la canette est sélectionné, la vitesse de couture de la broderie ne peut être réglée qu'entre 100 et 350 points par minute.

Remarque
- Le début et la fin de la couture sont indiqués pour les motifs de travail à la canette. Ils ne peuvent pas être utilisés pour une broderie normale.
- Le réglage par défaut recommandé pour une broderie de travail à la canette est 100 points par minute.
ATTENTION
- Lors de la couture d'un travail à la canette, veillez à sélectionner un motif de broderie pour un travail à la canette. Si vous sélectionnez un autre type de motif, vous risquez d'endommager la machine.

Remarque
- La vitesse de couture de la broderie de travail à la canette est définie par défaut sur 100 points par minute lorsqu'un motif de broderie de travail à la canette est sélectionné. L'écran des réglages permet de régler seulement la vitesse entre 100 points par minute et 350 points par minute.

Mémo
- Si un motif de broderie pour un travail à la canette est sélectionné, la fonction de coupure automatique du fil est désactivée. Si un autre motif est sélectionné, le réglage de la fonction de coupure automatique du fil défini avant de choisir le motif de broderie pour un travail à la canette est rétabli.

Appuyez sur BRODERIE.
→ L'écran de couture s'affiche.

text_image
W+ 176 0min 1min 0 1 BLEU min 1 75.0 mm 67.7 mm 0° + 0.0 mm + + 0.0 mm RETOUR ? 12:00
Remarque
- Étant donné que le travail à la canette est cousu sur l'envers du tissu, le motif affiché sur l'écran apparaît comme une image en miroir de la broderie finale cousue. Au besoin, inversez l'image pour avoir un aperçu. En outre lorsque vous cousez avec les couleurs de fils indiquées sur l'écran de broderie, sélectionnez un fil de la canette qui apparaît sur l'écran.


①Image affichée à l'écran ②Broderie cousue (endroit du tissu)

Mémo
- Les motifs de broderie pour un travail à la canette ne permettent pas de modifier la taille et la densité de fil. En outre, il est impossible d'activer la fonction de coupure automatique du fil.

Appuyez sur 📄, puis réglez la tension du fil supérieur.
Pour plus de détails sur la tension du fil supérieur, reportez-vous à la section « Réglage de la tension du fil » page E-30.

text_image
6.1 - + 5mm FERMER
Mémo
- Nous recommandons un réglage entre 6 et 8 pour la tension du fil supérieur.
Début de la Broderie
1 Cadrez le tissu de sorte que son côté droit soit orienté vers le bas, le renfort orienté vers le haut. Utilisez un cadre de broderie qui correspond à la taille du motif, puis fixez le cadre à la machine. Ces motifs sont brodés à l'envers du tissu, vous travaillez donc techniquement à « l'inverse » d'un travail de broderie traditionnel.

- Utilisez toujours un renfort de broderie. Sinon, l'aiguille risque de se casser et de vous blesser. Si vous n'utilisez pas de renfort de broderie, la finition de votre ouvrage risque de ne pas être satisfaisante.
2 Pour vous placer au début de la couture, appuyez sur puis sur .

text_image
-1 -10 -100 -500 +1 +10 +100 +500 FERMER 0→ Le cadre de broderie se déplace au début de la couture.
3 Appuyez sur FERMER.
4 Appuyez sur pour verrouiller l'ensemble des touches et des boutons.
→ L'écran change et toutes les touches ainsi que toutes les touches de fonctionnement sont bloquées.
5 Soulevez le pied-de-biche à l'aide du levier approprié.
6 Pour faire passer le fil de la canette au-dessus du tissu, tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en maintenant le fil supérieur.

7 Comme indiqué ci-dessous, tirez sur le fil supérieur pour tirer le fil de la canette vers le haut au travers du tissu.

①Fil supérieur ②Fil de la canette
Mémo
- Si vous ne parvenez pas à tirer le fil de la canette, utilisez un poinçon pour créer un petit trou pour vous aider à acheminer le fil en surface.
8 Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et boutons.
9 Abaissez le pied-de-biche.
10 Tout en maintenant le fil supérieur et le fil de la canette, cousez une partie du motif.

11 Arrêtez la machine, puis nouez ensemble le fil supérieur et le fil de la canette pour arrêter les fils.

12 Recommencez à coudre pour terminer le motif.
13 Relevez l'aiguille et le pied-de-biche, retirez le cadre de broderie, puis coupez le fil supérieur et le fil de la canette.
Lorsque vous coupez les fils, veillez à laisser une longueur de fil suffisante pour pouvoir arrêter correctement les fils.

14 À l'aide d'une aiguille pour couture à la main, une aiguille pour broderie de ruban par exemple, tirez le fil de la canette vers l'envers du tissu, puis nouez-le avec le fil supérieur.

- S'il existe un espace entre le point de départ et le point final du motif, laissez une longueur de fil suffisante, coupez les fils et retirez le tissu de la machine. Utilisez une aiguille pour broderie de ruban pour relier les points de départ et de fin en cousant à la main.
15 Retirez le tissu du cadre de broderie, puis vérifiez la broderie terminée.

16 Si vous n'êtes pas parvenu à obtenir les résultats souhaités, réglez la tension du fil de la canette et celle du fil supérieur, puis réessayez de coudre.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL » page E-96.
Mémo Vérifi
- Vérifiez la canette après avoir cousu chaque motif de broderie de travail à la canette pour vous assurer que le fil de la canette est approprié pour le motif suivant.
- Lorsque vous sélectionnez le motif de travail à la canette, la vitesse de broderie est définie sur « 100 points par minute ». Reportez-vous à la section « Réglage de la vitesse de broderie » page E-33 pour changer la vitesse de broderie.
RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL
Après avoir fait des essais de couture et vérifié les résultats, réglez la tension des fils si nécessaire. Après avoir réglé les tensions, veillez à bien réeffectuer des essais de couture afin de vérifier les résultats obtenus.
■Réglage de la tension du fil supérieur
Nous recommandons un réglage entre 6 et 8 pour la tension du fil supérieur lors de la couture d'un travail à la canette.
Reportez-vous à la section « Réglage de la tension du fil » page E-30.
■Réglage de la tension du fil de la canette
Si vous ne parvenez pas à obtenir le point souhaité après avoir réglé la tension du fil supérieur, réglez la tension du fil de la canette. La tension du fil de la canette peut se régler en tournant la vis à tête fendue (–) située sur le boîtier de la canette (gris) pour le travail à la canette.

①Ne faites pas tourner la vis cruciforme (+).
②Réglez avec un petit tournevis.
Pour augmenter la tension du fil de la canette, tournez la vis à tête fendue (−) de 30° à 45° dans le sens des aiguilles d'une montre.

Pour diminuer la tension du fil de la canette, tournez la vis à tête fendue (−) de 30° à 45° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.


Remarque
- Si vous faites tourner la vis située sur le boîtier de la canette (gris), la lame ressort pourrait se relever comme illustré ci-dessous.
Si c'est le cas, enfoncez légèrement la lame ressort avec un tournevis pour qu'elle se retrouve plus bas que la surface supérieure du boîtier de la canette (gris), puis insérez le boîtier de la canette dans la machine.

- Ne réglez PAS la position de la vis cruciforme (+) sur le boîtier de la canette (gris) car ceci pourrait endommager le boîtier de la canette et le rendre inutilisable.
- S'il est difficile de tourner la vis à tête fendue (-), ne forcez pas. En tournant excessivement la vis ou en la forçant dans l'un des deux sens de rotation, vous risquez d'endommager le logement de la canette. En cas de dommage, le logement de la canette risquerait de ne plus assurer une tension adéquate.
Remarque
- Si le fil de la canette est trop tendu, le fil ne parvient pas à passer dans le ressort de tension quand la canette est installée dans le boîtier de la canette. (Veuillez vous reporter à la section « Quand une tension n'est pas appliquée au fil de la canette » page E-91.)
DÉPANNAGE
Veuillez trouver ci-dessous plusieurs solutions à des problèmes mineurs. Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur agréé Baby Lock le plus proche.
■ Le fil a accidentellement été coupé automatiquement et le fil de la canette est coincé à l'intérieur de la machine
1 Retirez le cadre de broderie.
2 Coupez le fil près du tissu au-dessus de la plaque de l'aiguille, puis enlevez le tissu.
3 Enlevez la canette, puis maintenez-la vers le côté gauche de la machine.

4 Abaissez le pied de broderie.
5 Appliquez une légère tension sur le fil de la canette en maintenant le fil vers le côté gauche du pied-de-biche. Appuyez de nouveau sur la touche « Coupe-fil ».

- N'utilisez pas de force excessive en tirant sur le fil, sinon vous pourriez endommager la machine.
■Correction de la tension du travail à la canette
* Si le fil supérieur apparaît du côté fil de canette sur l e tissu, augmentez la tension supérieure (reportez-vous à la section « RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL » page E-96).
* Si le fil supérieur apparaît toujours du côté fil de canette du tissu, diminuez la tension du fil de canette ou contournez-la. (Veuillez vous reporter à la section « RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL » page E-96.)
* Certains fils de canette sont trop épais pour passer par l'envers du tissu. Dans ce cas, veillez à accorder la couleur du fil supérieur à celle des fils de canette.
Exemple : points décoratifs

②Le fil supérieur est trop lâche, ou le fil de la canette est trop tendu.
■ Le fil de la canette s'accroche sur le ressort de tension du boîtier de la canette
Cousez sans appliquer de tension sur le fil de la canette. (Veuillez vous reporter à la section « Quand une tension n'est pas appliquée au fil de la canette » page E-91.)

text_image
AAnnexe
Cette section donne des informations importantes sur le fonctionnement de la machine. Veuillez lire cette section pour trouver des conseils de dépannage ainsi que d'autres conseils, et pour savoir comment garder votre machine en bon état de marche. Le numéro des pages commence par « A » dans cette section.
Les écrans et illustrations de la machine peuvent varier légèrement, en fonction du pays ou de la région.
Chapitre1 Maitenance et dépannage...... A-2
A Annexe
Chapitre 1
Maintenance et dépannage
ENTRETIEN ET MAINTENANCE....3
Restrictions en matière d'application d'huile....3
Précautions concernant le rangement de la machine....3
Nettoyage de l'écran ACL à cristaux liquides ....3
Nettoyage du capot de la machine ....3
Nettoyage du boîtier de la canette....3
Nettoyage du coupe-fil dans la zone du logement de canette.....5
À propos du message de maintenance ....5
RÉGLAGE DE L'ÉCRAN....6
Réglage de la luminosité de l'écran....6
Le panneau tactile ne fonctionne pas correctement......6
DÉPANNAGE....7
Dépannage de problèmes fréquents....7
Fil supérieur tendu....7
■ Symptôme....7
■ Cause ....7
■ Détails de vérification/solution....7
Fil emmêlé sur l'envers du tissu ....8
■ Symptôme 8
■ Cause 8
■ Détails de vérification/solution....8
Tension de fil incorrecte....10
■ Symptoms....10
■ Cause/Solution.... 10
Le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être retiré.....11
■ Retrait du tissu de la machine....11
■ Vérification du fonctionnement de la machine .... 13
Liste des symptômes ....14
MESSAGES D'ERREUR ....18
SPÉCIFICATIONS....20
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE
MACHINE....21
Procédure de mise à niveau à l'aide d'un support USB....21
Procédure de mise à niveau à l'aide d'un ordinateur ......22
INDEX....23
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
ATTENTION
- Veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la machine avant de la nettoyer. Sinon, vous risquez une décharge électrique ou de vous blesser.
Restrictions en matière d'application d'huile
La machine doit être huilée pour éviter de l'endommager. Lors de la fabrication de cette machine, la quantité d'huile nécessaire a été appliquée afin de garantir un fonctionnement correct et éviter d'avoir à appliquer régulièrement de l'huile. En cas de problème, par exemple des difficultés à tourner le volant ou un bruit inhabituel, cessez immédiatement d'utiliser la machine et contactez votre revendeur agréé ou le centre de service agréé le plus proche.
Précautions concernant le rangement de la machine
Ne rangez pas la machine dans l'un des endroits indiqués ci-dessous, car cela risquerait de l'endommager (par exemple, apparition de rouille suite à de la condensation).
* Exposition à des températures très élevées
* Exposition à des températures très basses
* Exposition à de fortes variations de température
* Exposition à une forte humidité ou beaucoup de vapeur
* Rangement à proximité d'une flamme, d'un chauffage ou d'un climatiseur
* Rangement à l'extérieur ou exposition aux rayons directs du soleil
* Exposition à des environnements très poussiéreux ou huileux

Remarque
- Pour prolonger la durée de vie de la machine, mettez-la sous tension et utilisez-la régulièrement. Le rangement de la machine pendant une durée prolongée sans l'utiliser risque de diminuer son efficacité.
Nettoyage de l'Écran à Cristaux Liquides
Si l'écran est sale, nettoyez-le délicatement à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de solvants organiques ou de détergents.

Remarque
- Ne passez pas de chiffon humide sur l'écran à cristaux liquides.

Mémo
- Il peut arriver que de la condensation se forme sur l'écran à cristaux liquides, ou qu'il s'embue. Ceci n'est pas signe de dysfonctionnement. La buée se dissipe au bout d'un moment.
Nettoyage du Capot de la Machine
Si l'extérieur de la machine est sale, humidifiez légèrement un chiffon avec un détergent neutre, tordez-le bien, puis essuyez la surface externe. Ensuite, essuyez-la de nouveau avec un chiffon sec.
Nettoyage du Boîtier de Canette
Si de la poussière ou des salissures s'accumulent dans le logement ou le boîtier de la canette, la machine risque de ne pas fonctionner correctement et il la fonction de détection du fil de canette risque de ne plus fonctionner. Pour obtenir les meilleurs résultats, nettoyez régulièrement votre machine.
1 Appuyez sur la touche « Positionnement Aiguille » pour relever l'aiguille.
2 Mettez la machine hors tension.
3 Retirez l'aiguille, le pied-de-biche et le support du pied-de-biche (voir la page B-53 à B-55).
4 Retirez le plateau ou l'unité de broderie si l'un d'eux est attaché.
5 Saisissez les deux côtés du capot de la plaque de l'aiguille, puis faites-le glisser vers vous.

①Capot de la plaque de l'aiguille → Le capot de la plaque de l'aiguille est retiré.
6 Saisissez le logement d e la canette et retirez-le.

① Boîtier de la canette

Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour retirer les peluches et la poussière du boîtier et du capteur de fil de canette ainsi que de la zone environnante.

①Brosse de nettoyage
②Coursière
③Capteur de fil de canette
Remarque
- N'appliquez pas d'huile sur le logement de la canette.
- Une accumulation de peluches et de poussière sur le capteur de fil de canette risque d'empêcher le fonctionnement correct de ce dernier.

Insérez le boîtier de la canette de sorte que la marque ▲ du boîtier soit alignée sur la marque ● de la machine.

* Alignez les marques ▲ et ●.

①Marque ▲
②Marque ●
③Boîtier de la canette
* Veillez à ce que les points indiqués soient alignés avant d'installer le boîtier de la canette.
ATTENTION
- N'utilisez jamais un logement de canette rayé; le fil supérieur risque de s'emmêler, l'aiguille de casser ou les performances de couture de diminuer. Pour un nouveau boîtier de la canette (codes de référence : XE5342-10 1 (repère vert sur la vis), XC8167-551 (aucune couleur sur la vis), XE8298-001 (gris, pour le travail à la canette)), contactez votre revendeur agréé le plus proche.
- Veillez à insérer correctement le boîtier de la canette, car l'aiguille pourrait se casser.

Insérez les taquets du capot de la plaque de l'aiguille dans la plaque d'aiguille, puis remettez-le en place.

- Si la plaque d'aiguille a été déposée, il est particulièrement important de la réinstaller et de serrer les vis avant d'installer le logement de la canette.
Nettoyage du Coupe-fil dans la Zone du Logement de Canette
Le coupe-fil situé sous la plaque d'aiguille doit être nettoyé. En cas d'accumulation de poussière ou de peluches sur le coupe-fil, il devient difficile de couper le fil en appuyant sur la touche « Coupe-fil » ou via la fonction de coupure automatique du fil. Nettoyez le coupe-fil s'il devient difficile de couper le fil.
1 Suivez les étapes 1 à 5 de « Nettoyage du boîtier de la canette » pour retirer le capot de plaque de l'aiguille.
2 Utilisez le tournevis fourni avec la machine pour dévisser et retirer la plaque d'aiguille.

3 Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour éliminer les peluches et la poussière du coupe-fil à proximité du logement de la canette.

- Ne touchez pas le coupe-fil : vous risqueriez de vous blesser.
4 Utilisez le tournevis fourni avec la machine pour visser et fixer la plaque d'aiguille.

5 Insérez les taquets du capot de la plaque de l'aiguille dans la plaque d'aiguille, puis remettez-le en place.
À Propos du Message de Maintenance

text_image
Une maintenance préventive est recommandée.Lorsque ce message s'affiche, il est recommandé de confier votre machine à un revendeur agréé ou au centre de service agréé le plus proche pour un contrôle de maintenance de routine. Ce message disparaît et la machine continue de fonctionner
une fois que vous appuyez sur . Mais il s'affichera encore plusieurs fois, jusqu'à ce que l'opération de maintenance appropriée soit effectuée.
Veuillez prendre le temps de faire entretenir votre machine lorsque ce message s'affiche. Ceci vous assurera de nombreuses heures d'utilisation de la machine, sans interruption.
RÉGLAGE DE L'ÉCRAN
Réglage de la Luminosité de l'Écran
L'écran peut parfois apparaître sombre ; dans ce cas, vous pouvez régler sa luminosité.
1 Appuyez sur
→ L'écran de réglages apparaît.
2 Appuyez sur
→ L'écran de réglages généraux s'affiche.
3 Affichez la page 6 de l'écran de réglages généraux.
4 Appuyez sur — ou sur + pour régler la luminosité de l'écran.

text_image
Luminosité Luminosité de l'affichage de l'écra FERMER 10 12:00* L'écran apparaît plus sombre à mesure que la valeur indiquée dans l'écran de réglages diminue. L'écran apparaît plus clair à mesure que cette valeur augmente.
Le Panneau Tactile ne Fonctionne pas Correctement
Si l'écran ne répond pas correctement lorsque vous appuyez sur une touche (la machine n'effectue pas l'opération ou effectue une autre opération), respectez la procédure ci-dessous pour effectuer les réglages correspondants.
1 Maintenez votre doigt sur l'écran, mettez la machine hors tension, puis rallumez-la.

→ L'écran de réglage du panneau tactile s'affiche.
2 À l'aide du stylet fourni, touchez légèrement le centre de chaque signe +, dans l'ordre de 1 à 5.
Remarque • N'utilisez c
- N'utilisez que le stylet fourni pour toucher l'écran. N'utilisez pas un crayon mécanique, une aiguille ou tout autre objet pointu. N'appuyez pas trop fort sur l'écran. Sinon, vous risquez de l'endommager.

text_image
+1 +4 +5 +2 +33 Mettez la machine hors tension, puis rallumez-la.
Remarque • Si vous ave
- Si vous avez terminé le réglage de l'écran et si celui-ci ne répond toujours pas ou si vous ne parvenez pas à effectuer les réglages, contactez votre revendeur agréé.
DÉPANNAGE
Si la machine ne fonctionne plus correctement, examinez les problèmes possibles suivants avant de l'envoyer en réparation.
Vous pouvez résoudre vous-même la plupart des problèmes.
Visitez notre site « www.babylock.com ».
Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.
Dépannage de problèmes fréquents
Voici les causes et les solutions détaillées pour les problèmes fréquents. Veillez à les consulter avant de contacter votre revendeur.
| ■Fil supérieur tendu | Page A-7 |
| ■Fil emmêlé sur l’envers du tissu | Page A-8 |
| ■Tension de fil incorrecte | Page A-10 |
| ■ Le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être retiré | Page A-11 |
Fil supérieur tendu
■Symptôme
* Le fil supérieur apparaît sous la forme d'une ligne continue.
* Le fil inférieur est visible sur l'endroit du tissu (reportez-vous à l'illustration ci-dessous).
* Le fil supérieur est tendu et se retire lorsque vous tirez dessus.
* Le fil supérieur est tendu et le tissu fronce.
* La tension du fil supérieur est élevée et les résultats ne changent pas, même après avoir réglé la tension du fil.

①Envers du tissu
②Le fil inférieur est visible de l'endroit du tissu
③Fil supérieur
④Endroit du tissu
⑤Fil inférieur
■Cause
Enfilage inférieur incorrect
Si le fil inférieur n'est pas correctement enfilé, plutôt que la tension appropriée soit appliquée au fil inférieur, il passe à travers le tissu lorsque le fil supérieur sort. Pour cette raison, le fil est visible sur l'endroit du tissu.
■Détails de vérification/solution
Installez correctement le fil inférieur.
1 Mettez la machine à coudre hors tension.
2 Retirez la canette de son boîtier.
3 Placez la canette dans le boîtier de façon à ce que le fil se déroule dans le bon sens.
* Maintenez la canette de la main droite de sorte que le fil se déroule du côté gauche et tenez l'extrémité du fil de la main gauche. Ensuite, de votre main droite, placez la canette dans son boîtier.

Si la canette est insérée et que le fil se déroule dans le mauvais sens, la tension du fil sera incorrecte.

Tout en retenant la canette d'un doigt, passez le fil par la fente de la plaque d'aiguille.
* Tenez la canette de votre main droite et, de l'autre, tirez sur l'extrémité du fil autour du taquet.

② Maintenez la canette de la main droite.
Tirez sur le fil pour le faire passer par la fente de la plaque d'aiguille, puis coupez-le avec le coupe-fil.

La tension du fil est correcte lorsque la canette est correctement installée dans son boîtier.
Fil emmêlé sur l'envers du tissu
■Symptôme
* Le fil est emmêlé sur l'envers du tissu.

* Sous le tissu, le fil est emmêlé dans le boîtier de la canette.
Une fois la couture commencée, un cliquetis est émis et la couture devient impossible.

Enfilage supérieur incorrect
Si l'enfilage supérieur n'est pas correct, il est impossible de tirer fermement sur le fil supérieur passant au travers du tissu, qui s'emmêle dans le boîtier de la canette, produisant ainsi un cliquetis.
■Détails de vérification/solution
Retirez le fil emmêlé, puis corrigez l'enfilage supérieur.

Retirez le fil emmêlé. Si vous n'y parvenez pas, coupez le fil à l'aide d'une paire de ciseaux.
* Reportez-vous à la rubrique « Nettoyage du boîtier de la canette » de la section « ENTRETIEN ET MAINTENANCE » page A-3.

Retirez le fil supérieur de la machine.

Procédez comme suit pour corriger l'enfilage supérieur.
* Si la canette a été retirée de son boîtier, reportez-vous à « ENFILAGE INFÉRIEUR » page B-38 et « Détails de vérification/solution » de la section « Fil supérieur tendu » page A-7 pour installer correctement la canette.
4 Soulevez le pied-de-biche à l'aide du levier approprié.

* Si le pied-de-biche n'est pas relevé, la machine à coudre ne peut pas être enfilée correctement.
5 Relevez l'aiguille en tournant le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que la marque du volant soit tournée vers le haut, ou appuyez une ou deux fois sur la touche « Positionnement aiguille » pour relever l'aiguille.

OU

En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers le haut, depuis le dessous de la plaque du guide-fil.

① Plaque du guide-fil
7 Tout en maintenant le fil de la main droite, faites passer le fil dans le guide-fil dans le sens indiqué.

8 Dirigez le fil vers le bas, vers le haut, puis vers le bas par la rainure, comme illustré.

- Regardez dans la rainure supérieure pour vous assurer que le fil prend bien le levier releveur visible dans la rainure supérieure.

① Regardez dans la rainure supérieure
9 Passez le fil par le guide-fil de la barre de l'aiguille (indiqué par un « 6 ») en tenant le fil à deux mains et en le guidant comme illustré.

① Guide-fil de la barre de l'aiguille
10 Enfilez l'aiguille en respectant les étapes 10 et 15 de la section « Enfilage supérieur » page B-46.
Tension de fil incorrecte
■Symptômes
- Symptôme 1 : Le fil inférieur est visible sur l'endroit du tissu.
- Symptôme 2 : Le fil supérieur apparaît sous la forme d'une ligne continue sur l'endroit du tissu.
- Symptôme 3 : Le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu.
- Symptôme 4 : Le fil inférieur apparaît sous la forme d'une ligne continue sur l'envers du tissu.
- Symptôme 5 : La couture sur l'envers du tissu est relâchée.
□ Symptôme 1/2

①Envers du tissu
②Le fil inférieur est visible de l'endroit du tissu
③Fil supérieur
④Endroit du tissu
⑤Fil inférieur
⑥Le fil supérieur est visible de l'envers du tissu
■Cause/Solution
□ Cause 1
La machine n'est pas correctement enfilée.
L'enfilage inférieur n'est pas correct.
Réglez la tension du fil supérieur, puis reportez-vous à la section « Le fil supérieur est trop tendu » page S-12.
L'enfilage supérieur n'est pas correct.
Réglez la tension du fil supérieur, puis reportez-vous à la section « Fil emmêlé sur l'envers du tissu » page A-8 pour corriger l'enfilage supérieur.
□ Cause 2
L'aiguille et le fil utilisés ne sont pas appropriés.
L'aiguille à utiliser avec la machine à coudre dépend du type de tissu employé et de l'épaisseur du fil.
Si l'aiguille et le fil utilisés ne sont pas appropriés au tissu, la tension du fil ne sera pas ajustée correctement, et le tissu risque de froncer ou des points peuvent être sautés.
* Reportez-vous à la section « Combinaisons tissu/fil/aiguille » page B-57 pour vous assurer d'utiliser l'aiguille et le fil appropriés au tissu utilisé.
□ Cause 3
La tension supérieure adéquate n'a pas été sélectionnée.
Réglez la tension du fil supérieur pour sélectionner une tension appropriée.
La tension du fil appropriée diffère en fonction du type de tissu et du fil utilisés.
* Réglez la tension du fil tandis que vous effectuez un test sur une chute de tissu, identique à celui que vous utiliserez pour votre ouvrage.

Remarque
- Si les enfilages supérieur et inférieur sont incorrects, la tension du fil ne peut pas être réglée correctement, même en ajustant la tension du fil supérieur. Contrôlez d'abord l'enfilage supérieur et inférieur, puis réglez la tension du fil.
* Lorsque le fil inférieur est visible sur l'endroit du tissu. Réglez la tension du fil supérieur sur un chiffre inférieur. (Diminuer la tension du fil.)
* Lorsque le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu. Réglez la tension du fil supérieur sur un chiffre supérieur. (Augmenter la tension du fil.)

text_image
0.0 mm + - 2.5 mm + - 0.00 mm + - 4.0 + - +Le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être retiré
Si le tissu est pris dans la machine à coudre et ne peut pas être retiré, le fil s'est peut-être emmêlé sous la plaque d'aiguille. Procédez comme suit pour retirer le tissu de la machine. Si l'opération n'a pas pu être effectuée selon la procédure, plutôt que d'essayer de forcer, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.
■Retrait du tissu de la machine
1 Arrêtez immédiatement la machine à coudre.
2 Mettez la machine à coudre hors tension.
3 Retirez l'aiguille.
Si l'aiguille est abaissée dans le tissu, tournez le volant vers l'avant (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour sortir l'aiguille du tissu, puis retirez-la.
* Reportez-vous à la section « REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE » page B-55.
4 Retirez le pied-de-biche et son support.
* Reportez-vous à la section « CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE » page B-53.
5 Soulevez le tissu et coupez les fils en dessous.
Si le tissu peut être retiré, faites-le. Passez aux étapes suivantes pour nettoyer la coursière.
6 Retirez le capot de la plaque d'aiguille.

① Capot de la plaque de l'aiguille
7 Coupez le fil emmêlé, puis retirez la canette.

8 Retirez le boîtier de la canette.
S'il reste des fils dans le boîtier de la canette, retirez-les.

①Boîtier de la canette
9 Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour retirer toute poussière ou tout fil présents dans la coursière et dans la zone environnante.

① Brosse de nettoyage
② Coursière
| Si le tissu peut être retiré | Passez à l’étape 16. |
| Si le tissu ne peut pas être retiré | Passez à l’étape 10. |
10 Utilisez le tournevis en forme de disque fourni pour desserrer les deux vis de la plaque d'aiguille.

- Veillez à ne pas laisser tomber les vis retirées dans la machine.
11 Soulevez légèrement la plaque d'aiguille, coupez les fils emmêlés, puis retirez la plaque.
Retirez le tissu et les fils de la plaque d'aiguille.

Si vous ne pouvez pas retirer le tissu, même au terme de la procédure, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.
12 Retirez tous les fils de la coursière et autour des griffes d'entraînement.
13 Tournez le volant pour relever les griffes d'entraînement.
14 Alignez les deux trous de vis de la plaque d'aiguille sur les deux trous du support de la plaque d'aiguille, puis placez la plaque sur la machine.
15 Serrez légèrement au doigt la vis à droite de la plaque. Utilisez ensuite le tournevis en forme de disque pour serrer fermement la vis à gauche. Serrez enfin fermement la vis à droite.

Tournez le volant pour vérifier que les griffes d'entraînement se déplacent librement et n'entrent pas en contact avec les bords des fentes dans la plaque d'aiguille.

①

②
①Position correcte des griffes d'entraînement
②Position incorrecte des griffes d'entraînement

Remarque
- Veillez à ne pas laisser tomber les vis retirées dans la machine.
16 Insérez le boîtier de la canette de sorte que la marque ▲ du boîtier soit alignée sur la marque ● de la machine.

* Alignez les marques ▲ et ●.

① Marque ▲
② Marque ●
③ Boîtier de la canette
* Veillez à ce que les points indiqués soient alignés avant d'installer le boîtier de la canette.
ATTENTION
- N'utilisez jamais un logement de canette rayé; le fil supérieur risque de s'emmêler, l'aiguille de casser ou les performances de couture de diminuer. Pour un nouveau boîtier de la canette (codes de référence : XE5342-101 (repère vert sur la vis), XC8167-551 (aucune couleur sur la vis), XE8298-001 (gris, pour le travail à la canette)), contactez votre revendeur agréé le plus proche.
- Veillez à insérer correctement le boîtier de la canette, car l'aiguille pourrait se casser.
17 Insérez les taquets du capot de la plaque de l'aiguille dans la plaque d'aiguille, puis remettez-le en place.

- Si la plaque d'aiguille a été déposée, il est particulièrement important de la réinstaller et de serrer les vis avant d'installer le logement de la canette.
18 Vérifiez l'état de l'aiguille, puis installez-la.
Si l'aiguille est abîmée, par exemple pliée, installez-en une nouvelle.
* Reportez-vous à la section « REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE » page B-55.
ATTENTION
- N'utilisez jamais d'aiguilles pliées. Une aiguille pliée risque de facilement casser ; vous pourriez même vous blesser.

Remarque
- Une fois cette procédure terminée, passez à la procédure suivante à la section « Vérification du fonctionnement de la machine » pour vérifier que la machine fonctionne correctement.

Mémo
- Étant donné que l'aiguille a peut-être été endommagée lorsque le tissu a été coincé dans la machine, nous vous conseillons de la remplacer par une neuve.
■Vérification du fonctionnement de la machine
Si la plaque d'aiguille a été retirée, vérifiez le fonctionnement de la machine pour vous assurer que l'installation a été correctement réalisée.
1 Mettez la machine sous tension.
2 Sélectionnez 1-03

Remarque
- N'installez pas à ce stade le pied-de-biche et le fil.
3 Tournez lentement le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez bien que l'aiguille tombe au centre du trou de la plaque d'aiguille.
Si l'aiguille touche la plaque, retirez-la, puis
réinstallez-la, en commençant par l'étape 13 de la section « Retrait du tissu de la machine » à la Page A-12

① Trou dans la plaque d'aiguille
② Volant
4 Sélectionnez le point zigzag . Définissez la longueur et la largeur du point maximales.
5 Tournez lentement le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez que la barre de l'aiguille et les griffes d'entraînement fonctionnent correctement.
Si l'aiguille ou les griffes d'entraînement touchent la plaque d'aiguille, la machine risque de ne pas fonctionner correctement ; contactez par conséquent votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.
6 Mettez la machine hors tension, puis installez la canette et le pied-de-biche.
* Reportez-vous aux sections « Réglage de la canette » et « CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE » page B-53.
7 Enfilez correctement la machine.
* Pour plus de détails sur la machine, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » page B-46.

Remarque
- Le fil s'est peut-être emmêlé à cause d'un enfilage supérieur incorrect. Veillez à ce que la machine soit correctement enfilée.
8 Procédez à un essai de couture avec du tissu normal.

Remarque
- Une couture incorrecte peut être due à un enfilage supérieur incorrect ou à l'utilisation d'un tissu fin. Si l'essai n'est pas concluant, vérifiez l'enfilage supérieur ou le type de tissu utilisé.
Liste des symptômes
| Problème Cause | Solution Page | ||
| Le fil est emmêlé sur l'envers du tissu. | L'enfilage supérieur n'est pas correct. Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. | B-46 | |
| Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. | Consultez le tableau « Combinaisons tissu/fil/aiguille ». | B-57 | |
| L'enfilage supérieur est trop serré. | Le fil de canette n'est pas installé correctement. | Réinstallez correctement le fil de la canette. | B-43 |
| Impossible d'enfiler l'aiguille | L'aiguille ne se trouve pas dans la position correcte. | Appuyez sur la touche « Positionnement aiguille » pour relever l'aiguille. | B-11 |
| L'aiguille n'est pas installée correctement. Réinstallez correctement l'aiguille. B-55 | |||
| L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. | Remplacez l'aiguille. B-55 | ||
| Impossible de baisser le pied-de-biche avec le levier du pied-de-biche | Vous avez levé le pied-de-biche au moyen de la touche « Releveur du pied-de-biche ». | Appuyez sur la touche « Releveur du pied-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche. | B-11 |
| La tension du fil n'est pas correcte | L'enfilage supérieur n'est pas correct. Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. | B-46 | |
| La canette n'est pas placée correctement. Réinstallez la canette. (Si vous avez retiré la plaque de l'aiguille, réinstallez-la et serrez les vis avant d'installer le boîtier de la canette.) | B-43 | ||
| Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. | Consultez le tableau « Combinaison Tissu/Fil/Aiguille ». | B-57 | |
| Le support du pied-de-biche n'est pas fixé correctement. | Réinstallez correctement le support du pied-de-biche. | B-53 | |
| La tension du fil n'est pas réglée correctement. | Réglez la tension du fil. S-12, E-30 | ||
| Le fil de canette n'est pas bobiné correctement. | Utilisez une canette correctement bobinée. B-38 | ||
| L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. | Remplacez l'aiguille. B-55 | ||
| Le fil supérieur casse | L'enfilage n'est pas correct sur la machine. (Vous n'avez pas utilisé le bon couvercle de bobine ou il n'est pas bien enfoncé, le fil n'a pas été pris dans l'enfileur de barre d'aiguille, etc.) | Enfilez de nouveau correctement le fil dans la machine. | B-46 |
| L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. | Remplacez l'aiguille. B-55 | ||
| Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette. | Remplacez le boîtier de la canette ou consultez votre revendeur agréé. | A-19 | |
| La tension du fil supérieur est trop importante. | Réglez la tension du fil. | S-12, E-30 | |
| Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. | Consultez le tableau « Combinaisons Tissu/Fil/Aiguille ». | B-57 | |
| Le fil est emmêlé. | À l'aide d'une paire de ciseaux, par exemple, coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de la canette, etc. | — | |
| Des rayures sont présentes près du trou de la plaque d'aiguille. | Remplacez la plaque d'aiguille ou consultez votre revendeur agréé. | S-26 | |
| Des rayures sont présentes près du trou du pied-de-biche. | Remplacez le pied-de-biche ou consultez votre revendeur agréé. | B-53 | |
| L'aiguille n'est pas installée correctement. | Réinstallez correctement l'aiguille. | B-55 | |
| Il y a un nœud dans le fil ou il est emmêlé. | Enfilez de nouveau les fils supérieur et inférieur. | B-43, B-46 | |
| La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine. | Les canettes non compatibles ne fonctionnent pas correctement. Utilisez uniquement les canettes conçues spécifiquement pour cette machine. | B-43 | |
| Le fil de la canette casse | La canette n'est pas placée correctement. | Réinstallez correctement le fil de la canette. B-43 | |
| Des rayures sont présentes sur la canette ou elle ne tourne pas correctement. | Remplacez la canette. | B-43 | |
| Le fil est emmêlé. | À l'aide d'une paire de ciseaux, par exemple, coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de la canette, etc. | — | |
| La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine. | Les canettes non compatibles ne fonctionnent pas correctement. Utilisez uniquement les canettes conçues spécifiquement pour cette machine. | B-43 | |
| La canette ne se bobine pas correctement. | Le fil ne passe pas correctement par le guide-fil de bobinage de la canette. | Faites passer le fil correctement par le guide-fil de bobinage de la canette. | B-39 |
| La canette tourne lentement. | Appuyez sur [+] dans la fenêtre de bobinage de la canette pour augmenter la vitesse de rotation de la canette. | B-41 | |
| Le fil sorti n'était pas correctement bobiné sur la canette. | Enroulez le fil sorti 5 ou 6 fois dans le sens des aiguilles d'une montre autour de la canette. | B-40 | |
| Problème | Cause | Solution | Page |
| Des points ont été sautés | L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. | Remplacez l'aiguille. B-55 | |
| Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. | Consultez le tableau « Combinaison Tissu/Fil/Aiguille ». | B-57 | |
| L'enfilage est incorrect dans la machine. Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez de nouveau le fil correctement. | B-46 | ||
| De la poussière ou des peluches se sont accumulées sous la plaque d'aiguille. | Retirez la poussière ou les peluches à l'aide de la brosse. | A-19 | |
| L'aiguille n'est pas installée correctement. Réinstallez correctement l'aiguille. B-55 | |||
| L'aiguille est défectueuse. Remplacez l'aiguille. | B-55 | ||
| Couture sur tissus fins ou élastiques. Placez une feuille de papier fin sous le tissu pour la couture. | S-9 | ||
| L'aiguille casse L'aiguille n'est pas installée correctement. Réinstallez correctement l'aiguille. B-55 | |||
| La vis du support de l'aiguille n'est pas serrée. | Serrez la vis du support de l'aiguille. B-55 | ||
| L'aiguille est de travers ou tordue. Remplacez l'aiguille. B-55 | |||
| Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. | Vérifiez la combinaison aiguille/tissu. B-56, E-21 | ||
| Mauvais pied-de-biche. | Utilisez le pied-de-biche conseillé. | S-67 | |
| La tension du fil supérieur est trop importante. | Modifiez le réglage de tension du fil. | S-12, E-30 | |
| Vous avez tiré sur le tissu pendant la couture. | Ne tirez pas sur le tissu pendant la couture. | — | |
| Le couvercle de bobine n'est pas installé correctement. | Relisez la procédure de fixation du couvercle de bobine et fixez-le de nouveau. | B-46 | |
| Des rayures sont présentes autour des trous de la plaque d'aiguille. | Remplacez la plaque d'aiguille ou consultez votre revendeur agréé. | A-3 | |
| Des rayures sont présentes autour des trous du pied-de-biche. | Remplacez le pied-de-biche ou consultez votre revendeur agréé. | B-53 | |
| Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette. | Remplacez le boîtier de la canette ou consultez votre revendeur agréé. | A-19 | |
| L'aiguille est défectueuse. | Remplacez l'aiguille. B-55 | ||
| L'enfilage supérieur n'est pas correct. | Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. | B-46 | |
| La canette n'est pas placée correctement. | Réinstallez correctement le fil de la canette. | B-43 | |
| Le pied-de-biche n'est pas fixé correctement. | Fixez correctement le pied-de-biche. | B-53 | |
| La vis du support du pied-de-biche est desserrée. | Serrez bien la vis du pied-de-biche. | B-53 | |
| Le tissu est trop épais. | Utilisez un tissu pouvant être traversé par l'aiguille lorsque vous tournez le volant. | S-7 | |
| Le tissu est entraîné par force lors de la couture sur tissus ou de coutures épaisses. | Laissez le tissu se faire entraîner sans le pousser de force. | ||
| Le point est trop court. | Réglez la longueur du point. | S-10 | |
| Le renfort n'est pas fixé sur le tissu brodé. | Fixez le renfort. | S-81, E-11 | |
| Le fil de canette n'est pas bobiné correctement. | Utilisez une canette correctement bobinée. | B-38 | |
| Le tissu n'est pas entraîné dans la machine | Les griffes d'entraînement sont en position basse. | Appuyez sur , puis tournez le volant pour relever les griffes d'entraînement. | S-40 |
| Les points sont trop près les uns des autres. | Augmentez le réglage de longueur des points. | S-10 | |
| Mauvais pied-de-biche. | Utilisez le bon pied-de-biche. | S-67 | |
| L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. | Remplacez l'aiguille. B-55 | ||
| Le fil est emmélé. | Coupez le fil emmélé et retirez-le du boîtier de la canette. | A-27 | |
| Le tissu fronce | L'enfilage du fil supérieur ou de la canette est incorrect. | Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez de nouveau le fil correctement. | B-43, B-46 |
| La tension du fil n'est pas réglée correctement. | Réglez la tension du fil. | S-12, E-30 | |
| Les points sont trop longs lorsque vous cousez sur des tissus fins. | Diminuez la longueur de point. | S-10 | |
| L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. | Remplacez l'aiguille. B-55 | ||
| Le couvercle de bobine n'est pas installé correctement. | Relisez la procédure de fixation du couvercle de bobine et fixez-le de nouveau. | B-46 | |
| Mauvais pied-de-biche. | Utilisez le bon pied-de-biche. | S-67 | |
| La machine émet un son aigu pendant la couture | Il y a de la poussière ou des peluches dans les griffes d'entraînement. | Retirez la poussière ou les peluches. | A-3 |
| Des bouts de fil sont pris dans le boîtier de la canette. | Nettoyez le boîtier de la canette. A-3 | ||
| L'enfilage supérieur n'est pas correct. Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. | B-46 | ||
| Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette. | Remplacez le boîtier de la canette ou consultez votre revendeur agréé. | A-3 | |
| La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine. | Les canettes non compatibles ne fonctionnent pas correctement. Utilisez uniquement les canettes conçues spécifiquement pour cette machine. | B-43 | |
| Le motif de caractère n'est pas correct | Mauvais pied-de-biche. Fixez le bon pied-de-biche. | S-67 | |
| Les réglages de motifs ont été mal entrés. Modifiez les réglages du motif. S-82 | |||
| Vous n'avez pas utilisé un renfort de broderie sur du tissu fin ou élastique. | Fixez un renfort de broderie. S-81 | ||
| La tension du fil n'est pas réglée correctement. | Réglez la tension du fil. S-12, E-30 | ||
| Le tissu est tiré, poussé ou entraîné à un certain angle pendant la couture. | Lors de la couture, guidez le tissu manuellement pour qu'il soit entraîné en ligne droite. | S-3 | |
| La machine ne fonctionne pas | Aucun motif n'a été sélectionné. Sélectionnez un motif. | S-21, S-77, E-3, E-58 | |
| La touche « Démarrer/arrêt » n'a pas été enfoncée. | Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt ». B-11 | ||
| La machine n'est pas sous tension. Mettez la machine sous tension. B-19 | |||
| Le pied-de-biche n'a pas été abaissé. Abaissez le pied-de-biche. B-11 | |||
| La touche « Démarrer/arrêt » a été enfoncée alors que la pédale était connectée. | Retirez la pédale ou utilisez-la pour activer la machine. | S-4 | |
| La touche « Démarrer/arrêt » a été enfoncée alors que la machine était réglée de sorte que la commande de vitesse de couture contrôle la largeur du point zigzag. | Utilisez la pédale plutôt que la touche « Marche/arrêt » pour activer la machine, ou définissez « Contrôle de la largeur » sur « OFF » dans l'écran de réglages. | B-26, S-4 | |
Toutes les touches et tous les boutons ont été verrouillés par le biais de . | Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et boutons. | B-53, B-55 | |
| Rien ne se passe, même si vous appuyez sur l'écran à cristaux liquides | L'écran a été verrouillé. | Appuyez sur l'une des touches suivantes pour déverrouiller l'écran. ![]() | — |
| Le tissu est entraîné dans le mauvais sens. | Le mécanisme d'entraînement est endommagé. | Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. | — |
| L'écran à cristaux liquides est embué. | De la condensation s'est formée sur l'écran à cristaux liquides. | La buée se dissipe au bout d'un moment. | — |
| Le motif de broderie n'est pas cousu correctement | Le fil est emmélé. | À l'aide, par exemple, d'une paire de ciseaux coupez le fil emmélé et retirez-le du boîtier de la canette, etc. | A-27 |
| Le tissu n'a pas été inséré correctement dans le cadre (le tissu n'était pas tendu, etc.). | Si le tissu n'est pas suffisamment tendu dans le cadre, la qualité du motif risque de ne pas être satisfaisante ou il se peut qu'il rétrécisse. Fixez correctement le tissu dans le cadre. | E-14 | |
| Vous n'avez pas utilisé de renfort de broderie. | Lorsque vous brodez sur des tissus élastiques, légers, à grosse trame ou sur des tissus susceptibles de provoquer un rétrécissement des motifs, utilisez toujours un renfort de broderie. Pour savoir quel renfort utiliser, consultez votre revendeur agréé. | E-11 | |
| Un objet se trouvait près de la machine et a été touché par le chariot ou le cadre de broderie pendant la couture. | Si le cadre heurte quelque chose pendant la couture, la qualité du motif risque d'être médiocre. Ne placez aucun objet dans la zone de déplacement du cadre pendant l'exécution du travail de couture. | E-21 | |
| Le tissu à l'extérieur des bords du cadre interfère avec le bras de couture et empêche l'unité de broderie de se déplacer. | Fixez de nouveau le tissu dans le cadre de broderie de sorte que ce qui dépasse se trouve de l'autre côté du bras de couture et faites pivoter le motif de 180 degrés. | E-14 | |
| Le tissu est trop lourd et l'unité de broderie ne peut pas se déplacer librement.Solution Page | Placez un livre épais ou un objet similaire sous la tête du bras pour soulever légèrement le côté le plus lourd et le maintenir horizontal. | — | |
| Problème Cause | |||
| Le motif de broderie n'est pas cousu correctement | Le tissu pend sur le bord de la table. Si le tissu | pend sur le bord de la table pendant la broderie, l'unité de broderie ne pourra pas se déplacer librement. Placez le tissu de façon à ce qu'il ne pende pas sur le bord de la table ou tenez-le pour éviter qu'il traîne. | E-21 |
| Le tissu est accroché quelque part. Arrêtez la m | machine et positionnez le tissu de sorte qu'il ne puisse pas être accroché. | — | |
| Le cadre de broderie a été retiré pendant le travail de couture (par exemple, pour changer la canette). Le pied-de-biche a été heurté ou déplacé pendant le retrait ou la fixation du cadre de broderie ou l'unité de broderie a été déplacée. | Si vous heurtez le pied-de-biche ou si l'unité de broderie est déplacée pendant la couture, le motif ne sera pas effectué correctement. Faites attention lorsque vous retirez ou remettez le cadre de broderie pendant la couture. | E-26 | |
| Le renfort est mal fixé. Par exemple, il est plus petit que le cadre de broderie. | Fixez correctement le renfort de broderie. E-11 | ||
| Des boucles apparaissent à la surface du tissu lors de la broderie | La tension du fil n'est pas réglée correctement. | Réglez la tension du fil. E-30 à E-32 | |
| La tension du fil supérieur n'est pas réglée correctement pour la combinaison tissu/fil/motif utilisée. | Utilisez le capot de la plaque de l'aiguille. E-22 | ||
| La combinaison boîtier de la canette/fil de la canette est incorrecte. | Remplacez l'un d'entre eux afin d'utiliser la combinaison correcte. | E-21 | |
| L'unité de broderie ne fonctionne pas | Aucun motif n'a été sélectionné. Sélectionnez un motif. E-3, E-58 | ||
| La machine n'est pas sous tension. Mettez la m | machine sous tension. B-19 | ||
| L'unité de broderie n'est pas installée correctement. | Fixez correctement l'unité de broderie. B-62 | ||
| Le cadre de broderie a été installé avant l'initialisation de l'unité. | Effectuez correctement le processus d'initialisation. | B-62 | |
ATTENTION
- Cette machine est équipée d'un système de détection du fil. Si la touche « Démarrer/arrêt » est enfoncée avant que l'enfilage supérieur soit terminé, la machine ne fonctionnera pas correctement. En outre, selon le motif sélectionné, la machine risque de faire avancer le tissu, même si l'aiguille est relevée. Cela est dû au mécanisme de libération de la barre de l'aiguille. Dans ce cas, la machine émettra un son différent de celui qu'elle fait pendant une couture normale. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- En cas de coupure de courant pendant la couture : Mettez la machine hors tension et débranchez-la. Si vous redémarrez la machine, suivez les instructions pour qu'elle fonctionne correctement.
MESSAGES D'ERREUR
Si la machine n'est pas correctement réglée et que vous appuyez sur la touche « Marche/arrêt » ou « Inverse », ou si la procédure d'utilisation est incorrecte, la machine ne démarre pas. Un signal d'alarme retentira et un message d'erreur s'affichera sur l'écran à cristaux liquides. Si un message d'erreur s'affiche, suivez-en les instructions. Vous trouverez ci-dessous des explications relatives aux messages d'erreur. Consultez-les au besoin (si vous appuyez sur RÉUER) vous refaites l'opération correctement après l'affichage du message, il disparaît).
ATTENTION
- N'oubliez pas d'enfiler de nouveau la machine. Si vous appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » sans enfiler de nouveau la machine, la tension du fil risque d'être incorrecte ou l'aiguille de casser et vous pourriez vous blesser.
| Signes Messages d'erreur Cause/solution | ||
| [YTCS] | Un dysfonctionnement s'est produit. Mettez la machine hors puis sous tension. | Ce message s'affiche en cas de dysfonctionnement. |
![]() | Fixez le cadre de broderie. Ce message s'affiche lorsque la machine est prête à coudre un motif de broderie, que la touche « Marche/arrêt » est enfoncée et que le cadre de broderie n'est pas installé. | |
![]() | Impossible de changer la configuration des caractères. | Ce message s'affiche en cas de nombre excessif de caractères et lorsque la configuration de caractères courbes est impossible. |
![]() | Vérifiez l'enfilage supérieur et procédez de nouveau à l'enfilage. | Ce message s'affiche lorsque le fil supérieur est cassé ou mal enfilé et que vous appuyez sur la touche « Marche/arrêt » ou « Inverse ». |
![]() | Volume des données trop important pour ce motif. | Ce message s'affiche lorsque les motifs que vous modifiez prennent trop de place dans la mémoire ou que vous modifiez trop de motifs pour la mémoire. |
![]() | Echec de sauvegarde du fichier. Ce message s'affiche lorsque vous tentez d'enregistrer plus de 100 fichiers image de l'écran de réglages sur le support USB. Dans ce cas, supprimez un fichier du support USB ou utilisez un autre support USB. (voir la page B-33) | |
![]() | En mode aiguille jumelée, vous ne pouvez pas utiliser la touche d'enfilage automatique de l'aiguille. | Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche d'enfilage automatique de l'aiguille alors que la couture avec aiguille jumelée est définie. |
| [0647] | Abaissez le levier boutonnières. Ce message s'affiche lorsque le levier boutonnières est relevé, qu'un point de boutonnière est sélectionné et que vous appuyez sur la touche « Marche/arrêt » ou « Inverse ». | |
![]() | Abaissez le levier du pied-de-biche. Le message s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche « Releveur du pied-de-biche » tout en relevant le levier du pied-de-biche/abaissant l'aiguille. | |
![]() | Espace mémoire insuffisant pour enregistrer le motif. Supprimer un autre motif? | Ce message s'affiche lorsque la mémoire est saturée et que le point ou le motif ne peuvent pas être mémorisés. |
![]() | Souhaitez-vous abaisser le pied-de-biche automatiquement ? | Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur pied-de-biche est relevé). |
| [C000] | Souhaitez-vous supprimer le motif sélectionné? Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche Points de couture utilitaires ou Point décoratif de caractère après avoir sélectionné un motif et que ce motif est sur le point d'être effacé. | |
![]() | Souhaitez-vous supprimer le réglage?Souhaitez-vous rappeler et réutiliser la mémoire précédente? | Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur pour supprimer les réglages d'un point de couture courant. Pour supprimer les réglages sélectionnés, appuyez sur OK .Ce message s'affiche si la machine est hors tension en cours de couture, puis remise sous tension. Appuyez sur pour remettre la machine dans l'état dans lequel elle se trouvait avant sa mise hors tension (emplacement du motif et nombre de points). Suivez la procédure décrite sous « Cassure du fil pendant la couture » page E-27 pour aligner la position de l'aiguille et coudre le reste du motif. |
| Une maintenance préventive est recommandée. | Ce message s'affiche lorsque la machine a besoin d'une maintenance. (voir la page A-3) | |
| Relevez le levier boutonnières. | Ce message s'affiche lorsque le levier boutonnières est abaissé, qu'un point autre qu'une boutonnière est sélectionné et que vous appuyez sur la touche « Marche/arrêt » ou « Inverse ». | |
| Retirez le module d'entraînement double de la machine. Ce message apparaît lorsque vous essayez de commencer à broder, le pied à double entraînement fixé à la machine. Retirez le pied à double entraînement avant d'activer le mode de broderie. (voir la page B-67) | ||
| Retirez le pied de broderie avec pointeur lumineux de la machine. | Ce message apparaît lorsque vous essayez de commencer à coudre un point courant/décoratif ou un motif de caractères à l'aide du pied de broderie en option avec pointeur lumineux fixé à la machine. Retirez le pied de broderie avec pointeur lumineux avant d'activer le mode de couture. (voir la page B-60) | |
| Ouverture du motif. Veuillez patienter. | Ce message s'affiche lorsque la machine est en mode « Modification de broderie » et qu'elle récupère un motif précédemment mémorisé. | |
| Réglez l'heure. Ce message apparaît lorsque l'heure/la date n'est pas réglée. Réglez l'heure/la date. (voir la page B-20) | ||
| La canette est presque vide. | Ce message s'affiche lorsque le fil de la canette est presque épuisé. | |
| Le système de sécurité du bobineur de canette a été activé. Le fil est-il emmêlé? | Ce message s'affiche lorsque la canette est en cours de bobinage et que le moteur se bloque car le fil est emmêlé, etc. | |
| Le chariot de l'unité de broderie va se déplacer. Eloignez vos mains, etc. du chariot. | Ce message apparaît avant que l'unité de broderie ne se déplace. | |
| Les poches sont pleines. Supprimez un motif. Ce message s'affiche lorsque la mémoire est saturée et qu'un motif doit être supprimé. | ||
| Le système de sécurité a été activé. Le fil est-il emmêlé? L'aiguille est-elle tordue? | Ce message s'affiche lorsque le moteur se bloque car le fil est emmêlé ou pour d'autres raisons en rapport avec l'alimentation en fil. | |
| Le mode de prise en charge de l'arrêt a été activé. Mettez la machine hors tension. | Ce message apparaît lorsque la machine se trouve en mode de prise en charge de l'arrêt. Mettez la machine hors tension, puis remettez-la sous tension. (voir la page B-30) | |
| La touche "Marche/arrêt" ne fonctionne pas lorsque la pédale est installée. Retirez la pédale. | Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » pour coudre des points de couture courants, de caractères ou décoratifs alors que la pédale est installée. (Ce message ne s'affiche pas pendant la broderie.) | |
| L'enfilage du fil supérieur est peut-être incorrect. Recommencez l'enfilage de celui-ci. | Ce message s'affiche lorsque le fil supérieur n'a pas été enfilé correctement. | |
| Le support USB a été changé. Ne le changez pas en cours de lecture. | Ce message s'affiche lorsque vous essayez de sélectionner un motif après modification du support USB dans lequel il est enregistré. | |
| Pas de capot de plaque à aiguille. Fixez un capot de plaque à aiguille. | Ce message s'affiche lorsque le capot de la plaque de l'aiguille n'est pas fixé. | |
| Impossible d'utiliser ce fichier. | Ce message s'affiche lorsque le format du fichier n'est pas compatible avec cette machine. Vérifiez la liste des formats de fichier compatibles. (voir la page S-94) | |
| Impossible d'utiliser ce fichier car il dépasse les capacités de données. Utilisez un fichier de taille adaptée. | Ce message s'affiche lorsque la taille du fichier dépasse la capacité de la mémoire de la machine. Vérifiez la taille et le format du fichier. (voir la page S-95) | |
![]() | Touche non disponible actuellement. | Ce message s'affiche lorsque vous appuyez surGUIDE DE COUTUREsur un écran autre que celui de points de couture courants, ousurEXPLICATIONSURMECRAN autre que celui de points decouture courants ou points décoratifs/de caractère. |
![]() | Cette touche ne fonctionne pas lorsque l'aiguille est abaissée.Soulevez l'aiguille et appuyez de nouveau sur la touche. | Ce message s'affiche lorsqu'une touche de l'écran à cristaux liquides est enfoncée alors que l'aiguille est en position basse. |
![]() | Vous ne pouvez pas coudre ce motif dans ce mode. | Ce message s'affiche lorsque le point sélectionné n'est pas disponible pour la fonction spécifique. |
![]() | Ce point n'est pas compatible avec le mode d'entraînement double. | Ce message apparaît lorsque le pied à double entraînement en option ne peut pas être utilisé avec le point actuel.Sélectionnez un autre point. (voir la page B-67) |
![]() | Impossible d'utiliser ce support USB. Ce message s'affiche lorsque vous essayez d'utiliser unsupport incompatible. | |
| [RXWY] | Ce support USB n'est pas compatible. | Ce message s'affiche lorsque vous essayez d'utiliser unsupport USB incompatible. Pour une liste des supports USB compatibles, consultez le site Web« www.babylock.com». |
![]() | Pour enfiler l'aiguille, retirez le tissu du dessous dupied-de-biche. | Ce message s'affiche si vous appuyez sur la touche « Enfilage automatique » alors que le pied à double entraînement est fixéet que la hauteur du pied-de-biche est de 3 mm (1/8 pouce)minimum.Retirez le tissu, puis appuyez de nouveau sur la touche «Enfilage automatique ». |
![]() | Transmission par USB Ce message s'affiche lorsque le support USB effectue unetransmission. | |
![]() | Mettez la machine hors tension et remplacez la plaqued'aiguille. | Ce message s'affiche lorsque vous essayez de coudre avec unpoint autre qu'un point avec aiguille au milieu alors que laplaque d'aiguille à trou unique est installée.Ce message s'affiche lorsque vous retirez la plaque d'aiguillealors que la machine est sous tension ou que vous la mettezsous tension et que le mode « Broderie » ou « Modification debroderie » est sélectionné (voir la page B-22). |
| [AZXX] | Erreur de support USB Ce message s'affiche lorsqu'une erreur se produit sur lesupport USB. | |
| [XZW0] | Le support USB n'est pas mis en place. Placez-le. | Ce message s'affiche lorsque vous essayez de rappeler oud'enregistrer un motif alors qu'aucun support USB n'estinstallé. |
![]() | Utilisez le releveur du pied-de-biche pour abaisser ce dernier. | Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur une touche, p.ex. « Démarrer/arrêt » alors que le pied-de-biche est relevé. |
![]() | Lorsque la commande de vitesse est réglée pour contrôler la largeur du point zigzag, la touche "Marche/arrêt" ne fonctionnepas. | Ce message s'affiche lorsque le levier de contrôle de la vitesseest réglé pour contrôler la largeur de point zigzag et que latouche « Démarrer/arrêt » est enfoncée. Utilisez la pédale pouractiver la machine. |
SPÉCIFICATIONS
| Élément Spécification | ||
| Machine à coudre et accessoires (boîte 1 de 2) | Dimensions de la machine | Env. 57,1 cm (L) × 33,2 cm (H) × 28,4 cm (P)(env. 22-1/2 pouces (L) × 13-1/16 pouces (H) × 11-3/16 pouces (P)) |
| Dimensions de la boîte | Env. 68,5 cm (L) × 55,0 cm (H) × 37,7 cm (P)(env. 26-15/16 pouces (L) × 21-5/8 pouces (H) × 14-13/16 pouces (P)) | |
| Poids de la machine Env. 15,3 kg (env. | 33,7 lb) | |
| Poids de la boîte (pour la livraison) Env. | 22 kg (env. 49 lb)La grosseur du fil peut varier en fonction des pays ou des régions. | |
| Vitesse de couture 70 à 1050 points par minute | ||
| Aiguilles | Aiguilles pour machines à coudre domestiques (HA × 130) | |
| Unité de broderie (boîte 2 de 2) | Dimensions de l’unité de broderie | Env. 54,5 cm (L) × 13,0 cm (H) × 46,4 cm (P)(env. 21-7/16 pouces (W) × 5-1/8 pouces (H) × 18-1/4 pouces (D)) |
| Dimensions de la machine lorsque l’unité de broderie est installée | Env. 81,5 cm (L) × 33,2 cm (H) × 46,4 cm (P)(env. 32-1/16 pouces (L) × 13-1/16 pouces (H) × 18-1/4 pouces (P)) | |
| Dimensions de la boîte | Env. 68,5 cm (L) × 55,0 cm (H) × 18,8 cm (P)(env. 26-15/16 pouces (L) × 21-11/16 pouces (H) × 7-7/16 pouces (P)) | |
| Poids de l’unité de broderie Env. 3,9 kg (env. 8,5 lb) | ||
| Poids de la boîte (pour la livraison) Env. | 6,0 kg (env. 13,2 lb) | |
| Poids de livraison total (combinaison des 2 boîtes complètes) Env. 32 kg (env. | 71 lb)La grosseur du fil peut varier en fonction des pays ou des régions. | |
* Certaines spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE
Vous pouvez utiliser un support USB ou un ordinateur pour mettre à niveau le logiciel de votre machine à coudre.
Lorsqu'une mise à niveau est disponible sur le site « www.babylock.com », téléchargez les fichiers en suivant les instructions du site Web et les étapes ci-dessous.

Remarque
- Lors d'une mise à niveau logicielle à l'aide d'un support USB, assurez-vous que le support USB contient uniquement le fichier de mise à niveau avant de commencer l'opération.
Procédure de Mise à Niveau à l'Aide d'un Support USB
1 Mettez la machine sous tension tout en appuyant sur la touche « Enfilage automatique ».
→ L'écran suivant apparaît sur l'écran à cristaux liquides.
2 Appuyez sur

3 Insérez le support USB dans le port USB pour support/souris de la machine. Veillez à ce que le support contienne uniquement le fichier de mise à niveau.

① Port USB pour souris / support (USB 2.0)
② Support USB

Remarque
- La lampe d'accès se met à clignoter une fois le support USB inséré, et 5 à 6 secondes environ sont nécessaires pour reconnaître ce dernier. (Le délai varie en fonction du support USB.)
4 Appuyez sur CHARGER.

text_image
Appuyez sur CHARGER après avoir connecté le support USB contenant le fichier de mise à niveau. CHARGER→ Le fichier de mise à niveau est téléchargé.

Remarque
- Si une erreur se produit, un message d'erreur écrit en rouge s'affiche. Une fois l'installation terminée, le message suivant s'affiche.

text_image
Mise à niveau terminée.5 Retirez le support USB et mettez la machine hors, puis de nouveau sous tension.
Procédure de Mise à Niveau à l'Aide d'un Ordinateur

Remarque
- Ne connectez pas d'autres périphériques/supports USB à votre ordinateur si vous utilisez le câble USB.

Mettez la machine sous tension tout en appuyant sur la touche « Enfilage automatique ».
→ L'écran suivant apparaît sur l'écran à cristaux liquides.

Appuyez sur


Branchez le connecteur du câble USB sur les ports USB correspondants de l'ordinateur et de la machine.
→ « Disque amovible » apparaît dans « Ordinateur (Poste de travail) ».

Copiez le fichier de mise à niveau dans « Disque amovible ».

text_image
C:\Users\ +\ Diagram\amplitude(S) Organize F:#0000000 Newark Forest Maturing Database Notes Data folder is info. C:\Users\ Data folder (S)→ Le message suivant s'affiche.

text_image
Connecté à un PC. Ne déconnectez pas le câble USB.
Lorsque le message disparaît, appuyez sur CHARGER.

text_image
Appuyez sur CHARGER après avoir sauvegardé le fichier de mise à niveau dans la machine. CHARGER→ Le fichier de mise à niveau est téléchargé.

Remarque
- Si une erreur se produit, un message d'erreur écrit en rouge s'affiche. Une fois l'installation terminée, le message suivant s'affiche.

text_image
Mise à niveau terminée.
Débranchez le câble USB et mettez la machine hors, puis de nouveau sous tension.
INDEX
A
Accessoires
accessoires inclus B-12
options B-15
Adaptateur B-54
Affichage des couleurs de fils E-34
Affichage du cadre de broderie E-35
Aiguille
aiguille jumelée B-49
combinaisons tissu/aiguille/fil B-57
mode B-22
modification de la position de l'aiguille S-25
remplacement de l'aiguille B-55
Aiguille à pointe boule 75/11 B-57, E-33
Aiguille jumelée B-49
Alignement du positionnement E-36
Appliqué S-48
à l'aide d'un point zigzag S-31
motifs de broderie E-23
quilting (courtepointe) S-38
utilisation d'un motif d'encadrement de broderie ...... E-51
Assemblage S-36
B
Bobineur de canette B-9
Boîtier de la canette
boîtier de la canette E-21
nettoyage A-19
Boutonnières
1 étape S-55
Boutons à forme spéciale ou qui n'entrent pas dans la plaque du
affichage des couleurs de fils E-34
bords ou coins E-16
fonction de coupure automatique de fil (COUPURE DE COULEUR
D'EXTRÉMITÉ) E-32
Fonction de coupure de fil (COUPE DE POINT SAUTÉ) ..... E-32
fonction des touches E-10
petites pièces de tissu E-16
recommencement depuis le début E-28
réglage de la vitesse E-33
Reprise de la broderie après une mise hors tension ...... E-28
rubans ou bande E-16
sélection des motifs E-3
mise en place du tissu E-14
retrait E-17
types E-13
utilisation du gabarit E-15
Canette
bobinage B-38
épuisement du fil E-26
réglage B-43
sortie du fil de la canette B-45
Capot de la plaque de l'aiguille pour broderie E-22
Capot du compartiment à canette B-10, B-44
Capot du compartiment à canette avec guide-cordon ..... S-32
Capot supérieur B-9
Caractères alphabétiques
broderie E-5
modification de la broderie E-59
points décoratifs / de caractères S-78
Carte de broderie E-7
Clip de canette B-14
Code du pied-de-biche E-9
Combinaison de motifs
modification de la broderie E-80
points décoratifs / de caractères S-89
Commande de vitesse de couture
(curseur de contrôle de vitesse) B-9, B-11, S-3
Compartiment des accessoires ...... B-12
Connecteur de cordon d'alimentation B-9
Connecteur de port USB
pour l'ordinateur ...... B-9, S-97, E-47
pour souris / support S-96, E-46
Cordon d'alimentation B-20
Coupe-fil B-9, S-4
Coursière A-19
Couture bouton 5-61
boutons à 4 trous S-62
talon S-62
Couture directions multiples S-63
Couture ourlet
ouvrage dessiné S-54
point marguerite S-53
Couture rabattue S-29
Couture renfort S-50
Couvercle de bobine B-9
Couvercle de bobine spécial B-39
Création de fronces S-29
Création de pinces 5-28
D
Dépannage A-23
Disque de pré-tension B-9, B-40, B-42
E
Écran à cristaux liquides B-9, B-22
nettoyage A-19
verrouillage S-18
Écran d'accueil B-22
Enfilage inférieur
bobinage de la canette B-38
réglage de la canette ...... B-43
sortie du fil de la canette B-45
Enfilage supérieur
à l'aide de la touche « Enfilage automatique » ...... B-46
mode d'aiguille jumelée B-49
utilisation du filet de la bobine B-51
Enregistrement
mémoire de la machine S-95, E-45
motifs de broderie E-45
ordinateur S-97, E-47
points de couture courants S-22
points décoratifs / de caractères S-95
réglages des points S-22
combinaisons tissu/aiguille/fil B-57
tension du fil S-12, E-30
Filet de la bobine B-51
Fixation d'une fermeture à glissière
centrée S-64
sur le côté S-65
Fixation de rubans ou d'élastiques .... S-52
Fixation passepoil S-33
Fonction des touches
broderie E-10
modification de la broderie E-62
points de couture courants B-24
points décoratifs / de caractères S-84
G
Gabarit E-15
Genouillère B-9, S-15
Griffes d'entraînement ...... B-10
Griffes d'entraînement S-40
Grille d'aération B-9
Guide de pied pour quilting (courtepointe) 1/4" ..... S-37
Guide-fil B-9, B-39, B-42, B-50
Guide-fils de la barre de l'aiguille B-10, B-50
H
Haut-parleur B-27
1
Interrupteur d'alimentation principal ...... B-9, B-19
L
Lecteur de carte de broderie E-7
Levier boutonnières B-10, S-56, S-59
Levier du pied-de-biche B-9, S-8
Luminosité de l'écran A-22
M
Messages d'erreur ...... A-34
Mise à niveau A-38
Mode de couture en mouvement libre S-40
Mode de prise en charge de l'arrêt B-30
Mode Éco B-30
Modification
broderie E-36
modification de la broderie E-61
points décoratifs / de caractères S-84
Modification de la broderie
explication des fonctions E-57
fonction des touches E-62
modification de la couleur des fils E-67
motifs combinés E-80, E-83
motifs répétés E-72
tableau de fils personnels E-68, E-71
Motifs de broderie
alignment du positionnement E-36
caractères liés E-41
combinaison E-80
couture E-21
duplication E-78
enregistrement E-45, E-46, E-47
modification E-61
motifs avec appliqué ...... E-23
récupération E-48, E-49
révision E-36
sélection E-3, E-58
utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un
appliqué E-51, E-52
vérification de l'emplacement E-19
Motifs de points en dégradé S-92
Motifs répétés E-72
N
Nettoyage
boîtier de la canette A-19
capot de la machine A-19
Écran à cristaux liquides ...... A-19
O
CEillet S-62
P
Patchwork S-32
Pédale B-9, S-4
Pied à double entraînement ...... B-53, B-67
Pied de broderie B-59
Pied de broderie avec pointeur lumineux ...... B-60
Pied pour point droit S-26
Pied-de-biche adaptateur ...... B-53
fixation B-53
pression S-17
retrait B-53
types S-67
Piqué fantaisie S-32
Pivotement S-15
Plaque d'aiguille B-10
Plaque d'aiguille du point droit S-26
Plaque du guide-fil B-9, B-42, B-46
Plateau B-9, B-62
Plis S-30
Poignée B-9
Point faufilage S-28
Point feston S-50
Points à l'ancienne S-53
Points bordure replié S-49
Points d'arrêt S-60
Points de couture courants enregistrement S-22
fonction des touches B-24
récupération S-23
sélection S-21
tableau de réglage des points S-67
touche d'explication des motifs B-37
touche de sélection du type de couture ...... B-36
Points décoratifs / de caractères
combinaison S-89
couture S-81
enregistrement S-95, S-96, S-97
fonction des touches S-84
modification S-84
récupération S-98, S-99
réglages S-82
sélection S-77
Points droits S-24
Points fagot S-52
Points zigzag élastiques S-33
Porte-bobine B-9
Porte-bobine supplémentaire B-9, B-38, B-50
Porte-canette (commutateur) B-40
Position de l'aiguille S-18, S-25
Q
Quilting (courtepointe) .... S-35 avec points plumetis .... S-39 mouvement libre .... S-40
Quilting (courtepointe) en mouvement libre pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E » .... S-43 pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » .... S-41 pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » .... S-40
R
Récupération Conceptions MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) .... S-111 mémoire de la machine .... S-98, E-48 motifs de broderie .... E-48 motifs de points décoratifs / de caractères .... S-98 ordinateur .... S-100, E-50 points de couture courants .... S-23 réglages des points .... S-23 Support USB .... S-99, E-49
Réglage du pointeur lumineux .... B-61 Réglages coupure de fil .... E-32 coupure de fil automatique .... S-14, E-32 couture de renfort automatique .... S-5 langue d'affichage .... B-31 largeur du point .... S-10 longueur du point .... S-10 réglages de broderie .... B-29 réglages de couture .... B-26 réglages généraux .... B-27 tension du fil .... S-12, E-30 touche de mode de réglage de la machine .... B-26, E-33, E-68 Renfort .... E-11 Repères de fils .... E-75 Reprisage .... S-58 Retour à la touche de début .... S-87
S
SÉLECTEUR G/D .... S-11 Souris USB .... B-30, B-66 Spécifications .... A-37 Stylet .... S-106, E-67, A-22 Support du pied-de-biche .... B-10, B-53 Support USB enregistrement .... S-96, E-46 prise en charge .... S-94, E-44 rappel .... S-99, E-49 Surfilage .... S-31, S-33 Système de capteur de tissu automatique .... S-17
T
Tableau de fils personnels ....E-68, E-71 Tableau de réglage des points ....S-67 Tissu combinaisons tissu/aiguille/fil ....B-57 couture de tissus élastiques ....S-9, S-57 couture de tissus légers ....S-9 couture de tissus lourds ....S-7 Touche « Démarrer/arrêt » ....B-11 Touche « Releveur du pied-de-biche » ....B-11 Touche avant/arrière ....E-27, E-28 Touche Coupe-fil ....B-11 Touche d'agrandissement ....S-106 Touche d'assemblage ....E-60, E-64
Touche d'effacement de repère .... S-107 Touche d'élongation .... S-86 Touche d'enfilage automatique .... B-11, B-46 Touche d'espacement des caractères .... E-64 Touche d'essai .... E-19 Touche d'image .... S-22, S-88, S-107, E-20 Touche d'image en miroir .... S-21, S-86, E-39 Touche d'insertion .... S-109 Touche d'aide de la machine à coudre .... B-34 Touche de bordure .... E-72, E-76 Touche de broderie .... E-79 Touche de coupure/tension .... E-30 Touche de couture en points uniques/en continu .... S-86 Touche de densité .... E-40 Touche de densité de fil .... S-87 Touche de déplacement de bloc .... S-108 Touche de mode de fonctionnement de la machine .... A-23 Touche de palette de couleurs des fils .... E-66, E-67, E-71 Touche de point de renfort automatique .... S-6 Touche de points uniques/triples .... S-106 Touche de réglage .... S-106 Touche de remplacement du pied-de-biche/ d'aiguille .... B-45, B-50, B-53, B-55, B-59 Touche de rotation .... E-38, E-63 Touche de sélection de mode d'aiguille .... B-49 Touche de sélection de taille .... S-86 Touche de sélection du type de couture .... B-36 Touche de sens de la grille .... S-106 Touche de taille .... E-37, E-63 Touche de test .... S-107, S-110 Touche du coupe-fil automatique .... S-14 Touche Inverse .... B-11 Touche multicolore .... E-40, E-66 Touche Point de renfort .... B-11, S-5 Touche Point inverse .... S-5 Touche position de démarrage .... E-37 Touche Positionnement aiguille .... B-11 Touches de fonctionnement .... B-9, B-11 Touches flèches .... S-106, E-36, E-81 Travail à la canette .... A-2
U
Unité de broderie ....B-11, B-62 chariot ....B-11
V
Vis du support de l'aiguille .... B-10 Vis du support du pied-de-biche .... B-10 Volant .... B-9













et de largeur de point





























——


















































































applications décoratives
renfort




































































































































































1Tissu2Renfort3Papier fin


















en miroir verticale













on de —
se en




1Boîtier de la canette standard; recommandé pour coudre et broder avec le fil de canette 60 fourni (marque verte sur la vis)
1Boîtier de la canette (aucune couleur sur la vis)

















.
pour déverrouiller toutes les touches et boutons.




















