Solaris 2 - Machine à broder BABY LOCK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Solaris 2 BABY LOCK au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à broder avec écran tactile couleur de 10,1 pouces, 1 000 points par minute, 250 motifs intégrés, 17 polices de caractères. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la broderie personnalisée, la création de motifs complexes et l'utilisation de fils variés. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles, vérification des aiguilles et des fils. |
| Sécurité | Fonction d'arrêt automatique, protection contre les surcharges, utilisation de câbles et accessoires certifiés. |
| Informations générales | Poids : 10 kg, dimensions : 60 x 40 x 30 cm, garantie de 2 ans, support technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Solaris 2 BABY LOCK
Téléchargez la notice de votre Machine à broder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Solaris 2 - BABY LOCK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Solaris 2 de la marque BABY LOCK.
MODE D'EMPLOI Solaris 2 BABY LOCK
POUR L'AMOUR DE LA COUTURE
Pour enregistrer votre garantie de la machine et recevoir les mises à jour du produit Baby Lock et les offres, consultez www. babylock.com/login et pour toutes questions relatives à votre inscription, visitez votre Revendeur Autorisé Baby Lock Ligne d’assistance Baby Lock aux Consommateurs :800-313-4100 Présenté par Modèle BLSA2INTRODUCTION Merci d'avoir choisi cette machine.Avant d'utiliser cette machine ou d'effectuer une opération d'entretien, lisez attentivement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » ci-dessous, et consultez le manuel d'instructions pour en savoir plus sur l'utilisation correcte des nombreuses fonctions disponibles. En outre, après avoir lu ce manuel de sécurité du produit, rangez-le dans un endroit facilement accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Le non-respect de ces instructions peut générer un risque accru de dommages corporels et matériels, notamment un risque d'incendie, de chocs électriques, de brûlures ou d'étouffement. Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine. DANGER - Pour réduire les risques d'électrocution 1Débranchez toujours la machine de la prise électrique immédiatement après utilisation, lorsque vous la nettoyez, lorsque vous procédez à des opérations d'entretien mentionnées dans ce manuel, ou si vous la laissez sans surveillance. AVERTISSEMENT- Pour réduire les risques de brûlure, 2Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous retirez les couvercles ou que vous procédez à des réglages mentionnés dans ce manuel d'instructions.
- Pour débrancher la machine, placez l'interrupteur sur le symbole « O » pour l'éteindre, puis prenez la fiche et tirez-la de la prise de courant. Ne tirez pas sur le cordon.
- Branchez directement la machine sur la prise d'alimentation électrique. N'utilisez pas de rallonge.
- Débranchez toujours votre machine en cas de coupure d'électricité. 3Dangers d'origine électrique :
- Cette machine doit être connectée à une source d'alimentation secteur dans la plage indiquée sur la plaque signalétique. Ne la branchez pas à une source d'alimentation continue ni à un onduleur. Si vous ne savez pas de quelle sourced'alimentation vous disposez, contactez un électricien qualifié.• L'utilisation de cette machine n'est approuvée que dans le pays d'achat. 4N'utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d'alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée ou en cas de contact avec de l'eau. Renvoyez la machine au revendeur Baby Lock agréé le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage électrique ou mécanique.
- Lorsque votre machine est stockée ou en cours d'utilisation, si vous remarquez quelque chose d'anormal (odeur, chaleur, décoloration ou déformation), arrêtez immédiatement de l'utiliser et débranchez le cordon d'alimentation.
- Portez toujours la machine à coudre en la tenant par sa poignée de transport. En la tenant par une autre pièce, vous risqueriez de l'endommager ou de la faire tomber et de vous blesser.
- Lorsque vous soulevez la machine à coudre, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou intempestif; vous risqueriez de vous blesser au niveau du dos ou des genoux. INTRODUCTION
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
d'incendie, d'électrocution ou de blessure.INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
- N'utilisez jamais la machine si les aérations sont bouchées. Ne laissez pas les peluches, poussières et tissus s'accumuler et boucher les ouvertures de ventilation de la machine à coudre et de la pédale de commande.
- Ne placez aucun objet sur la pédale.
- N'utilisez pas de rallonge. Branchez directement la machine sur la prise d'alimentation électrique.
- N'insérez ou ne laissez tomber aucun objet dans les ouvertures.
- Ne faites pas fonctionner la machine en cas d'utilisation d'aérosols (pulvérisations) ou d'administration d'oxygène.
- N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur telle qu'une cuisinière ou un fer à repasser, sinon la machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement en cours de confection risquerait de prendre feu, vous exposant ainsi à des risques de brûlure ou d'électrocution.
- Ne posez pas cette machine à coudre sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou inclinée : elle risquerait de tomber et de vous blesser. 6Soyez tout particulièrement attentif lors de la couture :
- Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées.
- Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous devez faire preuve d'une grande prudence avec l'aiguille de la machine.
- Mettez la machine à coudre sur « O » pour la mettre hors tension lorsque vous procédez à des ajustements à proximité de l'aiguille.
- N'utilisez pas de plaque à aiguille endommagée ou inadéquate : vous risqueriez de casser l'aiguille.
- Ne poussez pas ni ne tirez le tissu lors de la couture et suivez attentivement les instructions lors de la couture en mouvement libre, afin de ne pas faire dévier l'aiguille et la casser. 7Cette machine n'est pas un jouet :
- Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité.
- Tenez le sac en plastique contenant cette machine à coudre hors de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais les enfants jouer avec ce sac; ils risqueraient de s'étouffer.
- N'utilisez pas la machine à l'extérieur. 8Pour une durée de vie prolongée :
- N'utilisez et ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d'un appareil de chauffage, d'un fer à repasser, d'une lampe à halogène ou de tout autre appareil dégageant de la chaleur.
- Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés.
- Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions pour remplacer ou installer tout assemblage, pied-de-biche, aiguille ou tout autre pièce. 9Pour la réparation ou le réglage :
- Si l'unité d'éclairage est endommagée, faites-la remplacer par un revendeur Baby Lock agréé.
- Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez d'abord le tableau de dépannage à l'arrière du manuel d'Instructions et Guide de Référence pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, veuillez consulter votre revendeur Baby Lock local agréé.INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel. Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, comme mentionné dans ce manuel. Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable. Pour de plus amples informations sur le produit et les mises à jour, consultez notre site Web www.babylock.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS NE FAISANT PAS PARTIE DU CENELEC POUR LES UTILISATEURS DES PAYS FAISANT PARTIE DU CENELEC Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des instructions leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-UNI, EN
IRLANDE, À MALTE ET À CHYPRE UNIQUEMENT
- En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c'est-à-direportant la marque , d'une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche.
- Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert.
- Si la prise secteur disponible n'est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement, procurez-vous un câble approprié auprès de votre revendeur Baby Lock agréé. Cette machine est conçue pour une utilisation domestique. Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Federal Communications Commission (FCC Commission Fédérale des Communications) Déclaration de Conformité du Fournisseur (pour les États-Unis seulement) Cet équipement a été déclaré conforme à la Section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nocives, et (2) cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives à un appareil numérique de classe B, conformément à la Section 15 des règles de la FCC. Ces limitations visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences nocives dans le cadre d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes de fréquence radio, et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, il risque de provoquer des interférences qui affecteront les communications radio. Il n'y a toutefois aucune garantie qu'il ne se produira pas d'interférences dans une installation particulière. Si cet équipement génère des interférences avec la radio et la télévision, ce que vous pouvez vérifier en allumant et en éteignant vos appareils, nous vous conseillons d'essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne de ré ception.
distance entre l'équipement
- Brancher l'équipement à une prise de courant faisant partie d'un autre circuit que celui sur lequel est branché le récepteur.
- Contacter un revendeur Baby Lock agréé ou un technicien qualifié en radio/télévision pour obtenir de l'aide.
- Cet émetteur ne doit pas être installé ou utilisé en parallèle avec d'autres antennes ou émetteurs. Important Toute modification ou changement non expressément approuvé par Tacony Corporation, Ltd. pourrait annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet équipement. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations prévues par la FCC/IC dans le cadre d'un environnement non contrôlé et répond aux directives de la FCC en matière d'exposition aux fréquences radio et au RSS-102 des règles régissant l'exposition aux fréquences radio IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain. Partie responsable: Tacony
orporation 1760 Gilsinn Lane, Fenton, Missouri 63026 USA déclare que le produit Nom
Modèle: Machine à Coudre Baby Lock
Pour les Utilisateurs au Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne d oit pas produire de brouillage; (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les lignes directrices d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) de la FCC et les règles d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF)
NR-102 de l'IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain. Pour les Utilisateurs au Mexique Le fonctionnement de cet équipement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) il est pos sible que cet équipement ou appareil ne provoque pas d'interférences nuisibles, et (2) cet équipement
Assurez-vous d'utiliser un routeur ou un pare-feu lorsque vous connectez votre machine à Internet afin de la protéger contre un accès non autorisé depuis Internet. Marques de Commerce IMPORTANT: LIRE AVANT DE TÉLÉCHARGER, COPIER, INSTALLER OU UTILISER. En téléchargeant, copiant, installant ou utilisant le logiciel, vous acceptez cette licence. Si vous n'acceptez pas cette licence, ne téléchargez pas, n'installez pas, ne copiez pas et n'utilisez pas le logiciel. Contrat de licence Intel pour la bibliothèque Open Source Computer Vision Copyright © 2000, Intel Corporation, tous droits réservés. Les droits d'auteur de tiers sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. La redistribution et l'utilisation sous forme source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées à condition que les conditions suivantes soient remplies:
- La redistribution du code source doit conserver l'avis de droit d'auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante.
- La redistribution sous forme binaire doit reproduire l’avis de droit d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante dans la documentation et / ou tout autre matériel fourni avec la distribution.
- Le nom d'Intel Corporation ne peut pas être utilisé pour approuver ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable spécifique. Ce logiciel est fourni par les détenteurs des droits d'auteur et les contributeurs «en l'état» et toute garantie expresse ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier sont rejetées. En aucun cas Intel ou les contributeurs ne pourront être tenus responsables de tout dommage direct, indirect, accidentel, spécial, exemplaire ou consécutif (y compris, mais sans s'y limiter, l'achat de biens ou services de substitution; la perte d'utilisation, de données ou de bénéfices; ou interruption) quelle qu'en soit la cause et sur toute théorie de responsabilité, que ce soit dans le contrat, la responsabilité stricte ou le délit (y compris la négligence ou autre) découlant de quelque manière que ce soit de l'utilisation de ce logiciel, même si vous êtes informé de la possibilité d'un tel dommage. Toutes les informations fournies concernant les futurs produits et plans Intel sont préliminaires et peuvent être modifiées à tout moment, sans préavis. La carte Secure Digital (SD) est une marque déposée ou une marque commerciale de SD-3C, LLC. CompactFlash est une marque déposée ou une marque commerciale de Sandisk Corporation. Memory Stick est une marque déposée ou une marque commerciale de Sony Corporation. SmartMedia est une marque déposée ou une marque commerciale de Toshiba Corporation. MultiMediaCard (MMC) est une marque déposée ou une marque commerciale d'Infineon Technologies AG. xD-Picture Card est une marque déposée ou une marque commerciale de Fuji Photo Film Co. Ltd. «Adobe» et «Adobe Reader» sont des marques déposées ou des marques commerciales d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et / ou dans d'autres pays. Artifex, le logo Artifex, MuPDF, Ghostscript, le logo SmartOffice et le logo Ghostscript sont des marques déposées d'Artifex Software, Inc. Certaines parties du droit d'auteur © 1998/2016 Artifex Software Inc. Ce logiciel est basé en partie sur les travaux de l'Independent JPEG Group. Copyright sur certaines parties © 1998 Soft Horizons. Copyright sur certaines parties © 2005 LuraTech Imaging GmbH. Tous les droits sont réservés. WPA ™ et WPA2 ™ sont des marques commerciales de Wi-Fi Alliance®. Android et Google Play sont des marques commerciales de Google LLC. Chaque entreprise dont le titre du logiciel est mentionné dans ce manuel dispose d'un contrat de licence de logiciel spécifique à ses programmes propriétaires. Tous les noms commerciaux et noms de produits de sociétés apparaissant sur les produits Baby Lock, les documents connexes et tout autre matériel sont des marques commerciales ou des marques déposées de ces sociétés respectives. Précaution pour la Connexion sans Fil7
COMMENT UTILISER CE MANUEL
Les Guides d'Instructions et de Référence de cette machine se composent du Guide d'Instructions et de Référence (Couture) et le Guide d'Instructions et de Référence (Broderie). Reportez-vous aux Instructions et au Guide de Référence appropriés selon vos besoins. Pour obtenir des informations de basique, par exemple, les acces soires fournis ou l'écran de réglages, reportez-vous au chapitre 1 du Guide d'Instructions et de Référence (Couture). Dans les écrans apparaissant dans les instructions pas à pas, les pièces auxquelles il est fait référence dans les opérations sont marquées avec ce symbole . Comparez l'écran dans les directions avec l'écran réel et effectuez l'opération. Si, lors de l'utilisation de la machine, vous rencontrez quelque chose que vous ne comprenez pas, ou si vous souhaitez en savoir plus sur une fonction, reportez-vous à l'index à la fin du manuel d'Instructions et de Référence en conjonction avec la table des matières pour trouver la section du manuel à laquelle vous devez vous référer.TABLE DES MATIÈRES
Chapitre 1 Préparatifs
- Utlisation de la Touche de Mode Réglages de la Machine p. 29
- Réglages de Couture p. 29
- Réglages Généraux p. 30
- Réglages de Broderie p. 32
- Réglages du Réseau Local LAN sans Fil p. 33
- Fonctions de Réglages p. 33
- Utilisation de la Touche d'Aide de la Machine p. 39
- Utilisation de la Fonction du Guide d'Utilisation p. 40
- Utilisation de la Fonction du Guide de Couture p. 41
- Visionnage d'un Didacticiel Vidéo p. 42
- Visionnage de Vidéos MPEG-4 (MP4) p. 43
- Utilisation de la Fonction d'Explication des Motifs de Points p. 44
- Consultation du Manuel d'Instructions et Guide de Référence (fichier PDF) sur la Machine p. 45
- COUTURE p. 77
- Spécification des Réglages de la Connexion au Réseau sans Fil p. 46
- Utilisation de l'Assistant pour Configurer la Connexion au Réseau sans Fil p. 47
Chapitre 2 Notions Élémentaires de
- Fonctionnalités de Couture Pratiques grâce à l'Utilisation du Projecteur p. 97
- À Propos du Stylet à Double Utilisation p. 97
- Installation d'une pile dans le Stylet à Double Utilisation p. 97
- Utilisation du Projecteur avec le Stylet à Double Utilisation Utilisation du Porte-stylet à Double Utilisation p. 98
- CARACTÈRES) p. 99
- Surface de Projection du Projecteur p. 99
- Projection du Motif de Points avec le Projecteur p. 99
- Sélection d'un Motif de Points avec le Stylet à Double Utilisation p. 100
- Édition d'un Motif de Points Sélectionné avec le Stylet à Double Utilisation Projection des Lig nes Guides avec le Projecteur p. 100
Chapitre 3 Points Utilitaires
Sélection d'un point........................................................... 107Enregistrement de vos réglages de points ........................... 109
Chapitre 4 Points Décoratifs/de
Sélection des Motifs de Points Décoratifs ............................ 164 Sélection des Motifs de Points de Caractères......................164
- Avant la Combinaison p. 176
- Combinaison de Différents Motifs de Points p. 176
- Combinaison de Grands et de Petits Motifs de Points p. 177
- Combinaison de Motifs de Points en Image Miroir Horizontale Combinaison de Motifs de Points de Différentes Longueurs p. 178
- Réalisation de Motifs de Points en Dégradé p. 179
- MÉMOIRE p. 182
- Précautions Relatives aux Données de Points p. 182
- Mémorisation de Motifs de Points dans la Machine p. 183
- Enregistrement de Motifs de Points sur un Support USB p. 183
- Récupération des Motifs de Points Mémorisés p. 184
- Rappel à partir d'un Support USB p. 185
- Gestion d'un Fichier Mémorisé p. 186
ENTRETIEN ET MAINTENANCE......................... 188
- Restrictions en Matière d'Application d'Huile p. 188
- Précautions Concernant le Rangement de la Machine p. 188
- Nettoyage de l'Écran ACL p. 188
- Nettoyage du Capot de la Machine p. 188
- Nettoyage de la Coursière p. 188
- Nettoyage du Coupe-fil à la Zone du Boîtier de Canette p. 190
- Nettoyage du Boîtier de Canette p. 190
- À Propos du Message de Maintenance p. 191
- DÉPANNAGE p. 192
- Sujets Fréquents de Dépistage des Pannes p. 192
- Le Fil Supérieur est Trop Tendu p. 192
- Le Fil est Emmêlé sur l'Envers du Tissu p. 193
- Tension du Fil Incorrecte Le Tissu est Pris dans la Machine et ne peut pas être Retiré p. 195
MACHINE......................................................... 208 Procédure de Mise à Jour à l'Aide d'un Support USB ............208 Téléchargement des Fichiers de Mise à Niveau via la Connexion au Réseau sans Fil...............................................209
Préparatifs Assurez-vous d'avoir installé la dernière version du logiciel. Reportez-vous à la section « MISE
À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE
MACHINE » à la page 208.NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Cette section donne le nom des différentes pièces de la machine, ainsi que leur fonction. Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces. Machine ■ Vue Avant a Capot supérieurOuvrez le capot supérieur pour l'enfilage de la machine ou le bobinage de la canette. ■ Vue Latérale D roite/Arrière NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE ATTENTION
- Ne posez pas d'objet pesant 1 kg ou plus sur lecapot supérieur car cela pourrait l'endommager.
- Ne touchez ni la caméra, ni le projecteur. Sinon,l'affichage ne fonctionnerait pas correctement.
o Plateau et Compartiment d'Accessoires Rangez les pieds-de-biche et les canettes dans le compartiment des accessoires du plateau. Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques, retirez le plateau. (page 16) p Coupe-filFaites passer les fils par le coupe-fil pour les couper. (page 63)q Plaque du Guide-filFaites passer le fil autour de la plaque du guide-fil lorsque vous enfilez le fil supérieur. (page 61)* Caméra et projecteur (intégrés) a Connecteur du Pied-de-biche Connectez le pied à double entraînement ou le pied de broderie avec pointeur lumineux (vendu séparément). (page 74) b Poignée de Transport Transportez la machine par sa poignée de transport. c Levier du Pied-de-biche Pour relever et abaisser le pied-de-biche, relevez et abaissez le levier correspondant. (page 72) Grille d' érationLa grille d'aération permet de faire circuler l'air au niveau du moteur. Ne couvrez pas la grille d'aération lorsque vous utilisez la machine. e Interrupteur d'Alimentation Pri ncipalUtilisez l'interrupteur d'alimentation principal pour mettre la machine sous et hors tension. (page 26)f PédaleUtilisez la pédale pour activer la machine. g Connecteur de Cordon d'Alimentation Branchez le cordon d'alimentation dans le connecteur de la machine. (page 26) h Connecteur du Porte-stylet à Double Utilisation Branchez le porte-stylet à double utilisation. (page 98) i Prise de la Pédale Insérez la fiche de la pédale dans la prise de la machine. (page 78) b Disque de Pré-tension Faites passer le fil autour du disque de pré-tension lorsque vous bobinez le fil de la canette. (page 52) c Guide-fil pour le Bobinage de la Canette Faites passer le fil par ce guide-fil lorsque vous bobinez le fil de la canette. (page 52)d Porte-bobine Placez une bobine de fil sur le porte-bobine. (page 61) e Capuchon de Bobine Utilisez le capuchon de bobine pour ma intenir la bobine de fil en place. (page 61)
Porte-bobine Supplémentaire Ce porte-bobine permet de bobiner le fil de la canette ou de coudre avec l'aiguille jumelée. (page 52, 64) g Bobineur de Canette Utilisez le bobineur de canette lors du bobinage de la canette. (page 52) h Curseur de Bobinage de Canette Réglez la quantité de fil bobiné autour de la canette. (page 54) i Écran à Cristaux Liquides ACL Les réglages du point sélectionné et les messages d'erreur s'affichent sur cet écran à cristaux liquides. (page 28)j Haut-parleurk GenouillèreLa genouillère permet de relever et d'abaisser le pied-de-biche. (page 90)l Emplacement de la Genouillère Insérez la genouillère dans la fente. (page 90) m Touches de Commande (7 touches) et Variateur de Vitesse de Couture Utilisez ces touches et le curseur pour faire fonctionner la machine. (page 15) n Levier de la Plaque à Aiguille Faites glisser le levier vers vous pour retirer la plaque à aiguille. (page 188)NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Préparatifs
j Port USB Pour envoyer des motifs de points et des motifs de broderie de/vers le support USB, branchez directement celui-ci sur le port USB. k Lecteur de Carte SD Insérez une carte SD dans le lecteur de carte SD pour importer/ exporter des motifs de points et des motifs de broderie. l Volant Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour relever ou abaisser l'aiguille. Vous devez toujours faire tourner le volant vers l'avant de la machine.NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
a Vis du Support du Pied-de-biche Utilisez la vis du support du pied-de-biche pour maintenir le support du pied-de-biche en place. (page 73) b Support du Pied-de-biche Le pied-de-biche est fixé au support de pied-de-biche. (page 72)c Pied-de-bicheLe pied-de-biche exerce une pression constante sur le tissu pendant la couture. Placez le pied-de-biche correspondant au point sélectionné. (page 72) d Griffes d'Entraînement Les griffes d'entraînement font avancer le tissu dans le sens de couture. e Capot du Compartiment à Canette Ouvrez le capot du compartiment à canette pour placer la canette. (page 58, 119) f Plaque à Aiguille Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la plaque à aiguille. (page 112) Retirez la plaque à aiguille pour nettoyer le boîtier. (page 113, 188) g Guide-fil de la Barre de l'Aiguille Faites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre de l'aiguille. (page 61) h Vis du Support de l'Aiguille Utilisez la vis du support de l'aiguille pour maintenir l'aiguille en place. (page 73) Mesures sur la plaque à aiguille et le capot du compartiment à canette (avec repère) Les dimensions du capot du compartiment à canette et de la plaque à aiguille servent de référence aux motifs de points avec aiguille à gauche ou au milieu.
Pour les points avec aiguille au milieu (centre) b Pour les points avec aiguille à gauche c Aiguille à gauche sur la plaque à aiguille < " > d Aiguille à gauche sur la plaque à aiguille <cm> e Position centrale de l'aiguille sur le capot du compartiment à canette (avec repère) < " > f Aiguille au milieu sur la plaque à aiguille < " >NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Préparatifs
Unité de Broderie Touches de Commande a Touche «Marche/Arrêt» «Start/Stop»Lorsque vous appuyez sur cette touche, la machine coud quelques points à vitesse réduite et commence ensuite à coudre à la vitesse réglée à l'aide du variateur de vitesse de couture. Pour arrêter la machine, appuyez de nouveau sur cette touche. Pour coudre à la vitesse la plus lente de la machine, maintenez la touche enfoncée. La touche change de couleur en fonction du mode d'opération de la machine.b Touche « Point Inverse »Pour les motifs de points droits, zigzag et zigzag élastiques nécessitant des points inverses, la machine coudra des points inverses à vitesse réduite uniquement si vous maintenez la touche « Point Inverse » enfoncée. Les points sont cousus dans le sens inverse. Pour d'autres points, utilisez cette touche pour coudre des points de renfort au début et à la fin de la couture. Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée, la machine coud 3 points au même endroit et s'arrête automatiquement. (page 79) c Touche « Point de Renfort » Cette touche permet de coudre une succession de points uniques et de maintien.Pour les points décoratifs/de caractères, appuyez sur cette touche pour terminer la couture par un point complet plutôt que par un demi-point. Le voyant à côté de cette touche s'allume pendant que vous cousez un motif complet et s'éteint automatiquement lorsque la couture est arrêtée. (page 79) Vous pouvez également utiliser cette touche pour coudre des points de renfort avant de couper le fil, lorsque vous changez le fil de la canette en mode broderie. Ainsi, les points ne pourront pas s'effilocher.d Touche « Position de l'Aiguille »Utilisez cette touche pour changer le sens de couture ou pour les coutures détaillées sur de petites zones. Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser l'aiguille. Cette touche permet d'abaisser ou de relever l'aiguille pour coudre un point unique.e Touche « Coupe-fil »Lorsque vous avez terminé de coudre, appuyez sur cette touche pour couper automatiquement le fil qui dépasse.f Touche « Releveur du Pied-de-biche »Cette touche permet d'abaisser le pied-de-biche et d'exercer une pression sur le tissu. Appuyez de nouveau sur cette touche pour relever le pied-de-biche.g Variateur de Vitesse CoutureCette commande permet de régler la vitesse de couture. Faites glisser le curseur vers la gauche pour coudre à vitesse réduite. Faites-le glisser vers la droite pour coudre à vitesse élevée.h Touche « Enfilage Automatique »Cette touche permet d'enfiler automatiquement l'aiguille. ATTENTION
- Avant d'insérer ou de retirer l'unité de broderie, mettez la machine hors tension.
- Une fois le cadre de broderie placé dans son support, veillez à ce que le levier de sécurité du cadre soit correctement abaissé.
Vert:Rouge:La machine est prête à coudre ou est en train de coudre.La machine ne peut pas coudre. ATTENTION
- N'appuyez pas sur la touche de coupe-fil après avoir coupé les fils. L'aiguille risquerait de se casser et les fils de s'emmêler, ou la machine pourrait être endommagée.
ef g ha ChariotLe chariot déplace au tomatiquement le cadre de broderie pendant que vous brodez.b Levier de Déverrouillage (situé sous l'unité de broderie) Appuyez sur le levier de déverrouillage pour ôter l'unité de broderie. c Support du Cadre de Broderie Placez le cadre de broderie dans le support correspondant pour le maintenir en place. d Levier de sécurité du cadreEnfoncez le levier de sécurité du cadre pour maintenir le cadre de broderie. e Connecteur d'Unité de Broderie Insérez le connecteur d'unité de broderie dans le port de connexion lorsque vous fixez l'unité de broderie.NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Utilisation du Plateau et Compartiment d'Accessoires Tirez la partie supérieure du plateau pour ouvrir le compartiment des accessoires. Utilisation de la Boîte d'Accessoires ■ Ouverture de la Boîte d'Accessoires Faites glisser les boutons d'ouverture situés à l'avant de la boîte à accessoires vers l'extérieur pour l'ouvrir. a Boutons d'ouverture ■ Utilisation de s Tiroirs d’Accessoires Trois tiroirs de rangement pour pieds-de-biche sont inclus dans la boîte à accessoires fournie. Pour plus de confort, un tiroir de rangement pour pieds-de- biche peut être rangé dans le compartiment des accessoires du plateau. a b Tiroirs de rangement pour pieds-de-biche
Espace de rangement pour pieds-de -biche ducompartiment des accessoires du plateauNOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINEPréparatifs
Accessoires Inclus Après avoir ouvert la boîte, vérifiez que les accessoires suivants sont inclus. Si l'un des éléments est manquant ou endommagé, contactez votre revendeur Baby Lock agréé. Nom de la PièceCode de la Pièce Pied zigzag « J » (sur la machine)XF3022-001 Pied pour monogrammes « N »X53840-351 Pied pour faufilage « G »XC3098-051 Pied pour fermetures à glissière « I »X59370-051 Pied pour boutonnières « A+ »XH2665-101 Plaque stabilisatrice pour le pied pour boutonnièresXH1726-201 Pied pour point invisible « R »X56409-051 Pied pour boutons « M »130489-001 Pied à double entraînementXF4068-201
Pied à double entraînement normalXF4419-001 Pied pour point droitXD0826-051 Pied pour courtepointe en mouvement libre « C »XF4737-001 Pied pour courtepointe en écho en mouvement libre « E »XE0766-001 Pied pour courtepointe ouvert en mouvement libre « O »XF4873-001 Pied de broderie « W »XF4012-101 Pied d'assemblage de 1/4" avec guideESG-QGF AdaptateurXF3613-001Nom de la PièceCode de la Pièce
Jeu d'aiguilles 2 aiguilles 75/11 2 aiguilles 90/14 2 aiguilles 90/14 : Aiguille à pointe boule (dorée) XE4962-001
Jeu d'aiguilles à pointe boule 2 aiguilles 75/11 : Jeu d'aiguilles à pointe boule pour la broderie HAX130EBBR XD0705-151
Canette × 10 (dont une sur la machine.) X52800-150
Découseur XF4967-001
Tournevis (petit) X55468-051 Nom de la Pièce Code de la Pièce
Tournevis à têtes multiples BLMPD
Capuchon de bobine (moyen) × 2 (Dont
Centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/très grande) XA5752-121
Support pour porte-bobines XH1607-001 Reportez-vous à la section « Utilisation du Support pour Porte-bobines » à la page 24.
Feutre de bobine (sur la machine) X57045-051
Capot de la plaque à aiguille pour broderie XE5131-001 Nom de la Pièce Code de la PièceNOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Préparatifs
Boîtier de canette alternatif (aucune couleur sur la vis) XC8167-651
Boîtier de la canette standard (repère vert sur la vis) (sur la machine) XE5342-101
Plaque à aiguille pour point droit XH2513-001
Capot du compartiment à canette avec guide cordon (avec trou unique) XE5992-001
Capot du compartiment à canette (avec repère) XH3126-001
Capot du compartiment à canette (sur la machine) XE8878-001
Cadre de broderie (grand) H 180 mm × L 130 mm (H 7" × L 5" ) EF101 Nom de la Pièce Code de la Pièce
Support de numérisation XF9321-001
Fil de canette à broder BBT-W
Feuilles autocollantes de positionnement pour broderie × 2 XE4912-501
Autocollants d'étalonnage blancs (pleins) XE7916-001
Stylet à double utilisation XH2515-001
Porte-stylet à double utilisation XH1805-001 Nom de la Pièce Code de la PièceNOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Vous pouvez télécharger les documents suivants
- Instruction et Guide de Référence (Couture)
- Instruction et Guide de Référence ( Broderie)
Boîte à accessoires D01MBZ-001
Pivot de canette et fiche d'instructions XF5048-001
Pied à double entraînement pour fil à plat XF9332-101
Guide-fil pour couture de fil à plat XG0786-101
Pied pour fil à plat de broderie « Y » XH1815-101
Guide-fil pour broderie en fil à plat XH3803-001
Enfileur XF7187-001 Nom de la Pièce Code de la Pièce
Autocollants fin de couture (4 feuilles, 243 autocollants par feuille) D01HBC-001 Note
- (Pour les États-Unis uniquement) Pédale : Modèle T Cette pédale peut être utilisée sur la machine dont le product code (référence du produit) est 882- W30. Le product code (référence du produit) figure sur la plaque signalétique de la machine.
- Utilisez toujours les accessoires recommandés pour cette machine.
- La vis du support du pied-de-biche est vendue par votre revendeur Baby Lock agréé (code de la pièce XA4813-051). Nom de la Pièce Code de la PièceNOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Préparatifs
Options Les éléments suivants sont des accessoires en option vendus séparément par votre revendeur Baby Lock agréé. Nom de la PièceCode de la Pièce Jeu de cadre de broderie (petit) H 20 mm × L 60 mm (H 1" × L 2-1/2" )EF73: EncadrementEF77: Feuille de broderie Jeu de cadre de broderie (carré) H 150 mm × L 150 mm (H 6" × L 6" )BLMA-150 Jeu de cadre de broderie H 200 mm × L 200 mm (H 8" × L 8" )EF91: EncadrementEF93: Feuille de broderie Jeu de cadre de broderie (très grand) H 300 mm × L 200 mm (H 12" × L 8")EF92: Encadre ment EF94: Feuille broderie Jeu de cadre de broderie (très grand) H 260 mm × L 160 mm (H 10-1/4" × L 6-1/4" )EF81: EncadrementEF84: Feuille de broderie
Jeu de cadre de broderie H 240 mm × L 240 mm (H 9-1/2" × L 9-1/2" ) EF97: EncadrementEF98: Feuille de broderie
Jeu de cadre de broderie (super grand) H 360 mm × L 240 mm (H 14" × L 9-1/2" ) EF95: EncadrementEF96: Feuille de broderie Cadre de broderie pour bordures H 300 mm × L 100 mm (H 12" × L 4" )BLMA-CBH Ensemble cadre de broderie pour bordures H 180 mm × L 100 mm (H 7" × L 4" ) BLSO-BF Fil de canette à broder (blanc)BBT-WFil de canette à broder (noir)BBT-B Support pour 10 bobinesBLMA-TS Grande table extensionBLSA-ET Guide de coutureBLG-SG Pied à double entraînementBLG-WF Pied pour couteau raseurBLG-SCF Guide couture pour courtepointeBLG-QGNom de la PièceCode de la PièceNOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux DEL BLTY-EF
Pied pour courtepointe en mouvement libre BLG-FM
Pied pour fil à plat BLTY-CCF
Pédale multifonction BLMA-MFC
Guide pour couture circulaire BL-CSA
Pied pour couture en creux ESG-EJF
Feuilles d'autocollants de positionnement pour la broderie BLSO-EPS
Poignée guide en mouvement libre XG1921-001 Nom de la Pièce Code de la Pièce
Pied d'alignement pour couture verticale « V » BLSO-VF
Pied ouvert pour pied à double entraînement BLTY-OTDF
Pied de piqûre dans la couture à double entraînement BLDY-SDDF
Pied à double entraînement avec guide 1/4" BLDY-QFDF
Feuille pour cadre de broderie (moyenne) H 100 mm × L 100 mm (H 4" × L 4" ) EF78
Feuille pour cadre de broderie (grande) H 180 mm × L 130 mm (H 7" × L 5" ) EF79
Feuille pour cadre de broderie H 272 mm × L 272 mm (H 10- 5/8" × L 10- 5/8" ) EF102
Feuille pour cadre de broderie (LL) H 408 mm × L 272 mm (H 16" × L 10-5/8" ) EF100
Kit de travail à la canette BL-BWA
Cadre à broder magnétique H 360 mm × L 180 mm (H 14" × L 7" ) BLSA-MH Nom de la Pièce Code de la Pièce VNOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Préparatifs
Ensemble pied double-entraînement dynamique BLSA-WF Note
- Toutes les spécifications sont correctes à la date d'impression de ce document. Certaines spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. Remarque
- Contactez votre revendeur Baby Lock agréé pour une liste complète des accessoires en option disponibles pour votre machine. Nom de la Pièce Code de la PièceNOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Utilisation du Tournevis à Têtes Multiples Le tournevis pouvant être réglé sur trois positions différentes, celui-ci peut être extrêmement utile pour les différentes préparations de la machine. Avec cette machine, les positions « 1 » et « 3 » sont utilisées. ■ Position “1” Vous pouvez mettre en place/retirer la vis du support du pied-de-biche, ainsi que la vis du support de l'aiguille. ■ Position “3” Vous pouvez positionner le tournevis à têtes multiples au-dessus de la vis du cadre de broderie pour serrer la vis une fois le tissu mis en place ou lors de son retrait. Utilisation du Support pour Porte- bobines Utilisez le support pour porte-bobines fourni en cas d'utilisation de bobines de diamètre important (fil bobiné de façon croisée). Le support pour porte- bobines peut maintenir deux bobines de fil.
- Les N° 2 à 6 sont inclus dans un sac en plastique. ■ Étiquette d'Avertissement Ce produit comporte des aimants. Remarque
- Lorsque vous faites pivoter le tournevis à têtesmultiples, ne forcez pas du côté où il ne pivotepas, sinon vous risquez de le casser.
No. Nom de la Pièce Code de la Pièce Support pour porte-bobinesXH1607-001 Capuchon de bobine (XL) × 2XE0779-001 Support de bobines × 2XA0679-050
Base de capuchon de bobine × 2 XE0780-001 Feutre de bobine × 2XC7134-051 Anneau × 4026030-136 ATTENTION
- Ne levez pas la poignée de transport de lamachine lorsque le support pour porte-bobines est installé.• Ne poussez pas
tirez le guide-fil rétractableni les porte-bobines en y appliquant une forceexcessive; vous risqueriez d'endommager lematériel.• Ne placez aucun objet autre que des bobines defil sur le support de bobine.• Ne tentez pas de bobiner le fil sur la canettelorsque vous cousez à l'aide du support pourporte-bobines.a Veillez à ne pas vous pincer les doigts entre le support pour porte-bobines et le capot supérieur de la machine, ni à y insérer des objets.b Veillez à éloigner les aimants des équipements électroniques de précision, des disques d'ordinateur, des cartes bancaires dotées d'une bande magnétique, etc.c N'utilisez pas le support pour porte-bobines si vous êtes porteur d'un stimulateur cardiaque.NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Préparatifs
Assemblage du Support pour Porte-bobines Tenez les taquets du support pour porte- bobines et retirez le couvercle. a Taquetsb Relevez l'axe du guide-fil rétractable et les deux porte-bobines. a Porte-bobinesb Axe du guide-fil rétractablec Allongez l'axe du guide-fil rétractable au maximum jusqu'à ce que les deux butées internes s'enclenchent. Tournez le guide-fil dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Ouvrez le capot supérieur de la machine, puis placez le support pour po rte-bobines sur
alignant les encoches du support avec les taquets du capot.
- Assurez-vous que le support pour porte- bobines est solidement fixé. Le support risquerait de tomber pendant le travail de couture.
- Ne posez pas d'objet pesant 1 kg ou plus sur le capot supérieur. Sans son couvercle, le support pour porte-bobines pèse environ 280
- Pour plus d'informations sur le bobinage de la canette au moyen du support pour porte- bobines, reportez-vous à la page 56.
- Pour plus d'informations sur l'enfilage supérieur au moyen du support pour porte-bobines, reportez-vous à la page 66.MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE
- Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies, des c hocs électriques ou endommager la machine.
- Assurez-vous que les fiches du cordon d'alimentation sont solidement insérées dans la prise électrique et dans le connecteur de la machine. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
- N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une prise électrique inadaptée.
- Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants : lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine; après avoir utilisé la machine; en cas de coupure de courant pendant l'utilisation de la machine; lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou d'un débranchement; pendant un orage.
- Utilisez le cordon d'alimentation fourni avec cette machine.
- N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d'autres appareils. Vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
- Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risquez de vous électrocuter.
- Lorsque vous débranchez la machine, veillez à toujours la mettre d'abord hors tension. Pour la débrancher de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
- Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d'une source de chaleur. Ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagée, apportez la machine à votre revendeur Baby Lock agréé pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser.
- Débranchez le cordon d'alimentation si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période. Un incendie risque de se produire.
- Lorsque la machine n'est pas utilisée, coupez l'interrupteur d'alimentation principal ou débranchez la fiche de la prise de courant.
- Débranchez toujours la machine avant d'effectuer une opération d'entretien de la machine ou d'ouvrir un couvercle.
- Pour les États-Unis uniquement Cet appareil comporte une fiche polarisée (avec une lame plus large que l'autre). Afin de limiter les risques d'électrocution, cette fiche est conçue pour s'insérer dans une prise polarisée, dans un seul sens. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s'insère toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer la prise adéquate. Ne modifiez la fiche en aucune façon.MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE Préparatifs
Branchez le cordon d'alimentation dans le connecteur de la machine, puis branchez la fiche dans une prise de courant. a Interrupteur d'alimentation principalb Cordon d'alimentationb Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur « I » pour mettre la machine sous tension. a ARRÊTb MARCHEc Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur « O » pour mettre la machine hors tension. Réglage Initial de votre Machine Lors de la mise sous tension initiale de la machine, réglez la langue ainsi que l'heure et la date sur les paramètres correspondants locaux. Exécutez la procédure ci-dessous lorsque l'écran de réglages s'affiche automatiquement. Pressez et pour définir votre langue Pressez
L'écran du message vous invitant à confirmer le réglage de l'heure/la date s'affiche. Pour régler l'heure/la date, appuyez sur ;
L'écran de réglage de l'heure/la date s'affiche.d Pressez ou
ur régler l'heure/la date. a Appuyez sur cette touche pour afficher l'heure sur l'écran. b Réglez l'année (YYYY), le mois (MM) et le jour (DD).c Sélectionnez l'affichage 24 h ou 12 h.d Réglez l'heure actuelle.e Pressez machine. pour commencer à utiliser la L'horloge commence à 0 seconde de l'heure définie. Note
- Lorsque la machine est sous tension, il est possible que l'aiguille et les griffes d'entraînement émettent un son lorsqu'elles sont en mouvement. Ceci n'est pas signe de dysfonctionnement. Note
- Si la machine en mode « Couture » est mise hors tension au cours de la couture, l'opération ne se poursuivra qu'après la mise sous tension de la machine.
- L'heure/la date définie peut être effacée si vous ne mettez pas la machine sous tension pendant un certain temps.
- Vous pouvez également accéder au réglage de l'heure en appuyant sur l'heure/la touche d'affichage de l'heure à l'écran ACL. locale pour annuler, appuyez sur
La vidéo de démarrage est lue lors de la mise sous tension de la machine. Touchez n'importe quelle zone de l'écran pour afficher l'écran d'accueil. Touchez l'écran ACL ou une touche avec le doigt ou le stylet à double utilisation fourni pour sélectionner une fonction de la machine. ■ Écran d'Accueil ÉCRAN ACL Remarque
- Lorsque la plaque à aiguille pour point droit est installée sur la machine, l'aiguille se déplace automatiquement au milieu. Note
- Touchez l'écran uniquement avec le doigt ou le stylet à double utilisation fourni. N'utilisez pas de crayon pointu, de tournevis ni aucun autre objet dur ou pointu. Il n'est pas nécessaire d'appuyer fort sur l'écran. Si vous appuyez trop fort ou utilisez un objet pointu, vous risquez d'endommager l'écran. No. AffichageNom de latoucheDescription Page
Touche CoutureAppuyez cette touche pour coudre des points utilitaires
des motifs points caractères décoratifs.104, 162 Touche BroderieFixez l'unité de broderie et appuyez sur cette touche pour broder des motifs.
Touche IQ Designer Appuyez sur cette touche pour commencer à créer vos motifs de broderie personnalisés.
ToucheRéseau local LAN sans filVérifiez l'intensité du signal de la machine. Appuyez sur cette touche pour spécifier les réglages sans fil.
Touche de visualisationde la caméraAppuyez sur cette touche pour vérifier le positionnement de l'aiguille en l'affichant à l'écran au moyen de la caméra intégrée.
Touche demode du réglage de la machine Appuyez cette touche pour changer la position d'arrêt de l'aiguille, régler les motifs de points et les motifs broderie ou l'écran et modifier tout autre réglage de la machine.
Touche d'aide de lamachine Appuyez cette touche pour afficher le mode d'emploi de la machine. Vous pouvez visionner les didacticiels vidéo et les fichiers vidéo MP4 en votre possession.
Touche de remplace-ment du pied-de biche/ de l'aiguilleAppuyez cette touche avant de changer l'aiguille, le pied-de-biche, etc. Cette touche verrouille toutes les touches et boutons qui gêne le fonc- tionnement de la machine.58, 72 Touche de Verrouillage d'écranAppuyez cette touche pour verrouiller l'écran. Lorsque l'écran est verrouillé, vous pouvez toujours coudre, mais vous ne pouvez pas modifier de fonctions à l'écran. Pressez de nouveau sur cette touche pour déverrouiller les réglages.
Touche d'écran d'accueil Appuyez sur cette touche lorsqu'elle s'affiche pour retourner à l'écran d'accueil et séle ctionner une autre catégorie : « Couture
« Broderie » ou “IQ Designer”.
Touche d'heure/ de date Appuyez sur cette touche pour régler la montre sur votre heure locale
Utilisation de la Touche de Mode Réglage de la Machine Réglages de Couture ■ Page 1 ■ Page 2 Note
- Pressez ou pour afficher un autre écran de réglages. Pressez pour modifier les réglages par défaut de la machine (position d'arrêt de l'aiguille, vitesse de broderie, affichage initial, etc.). Pour afficher les différents écrans de réglages, appuyez sur les « Réglages de Couture », pour les « Réglages Généraux », pour les « Réglages de Broderie » ou pour les « Réglages du Réseau Local LAN sans Fil ».
a Sélectionnez si vous souhaitez utiliser le variateur de vitesse de couture pour déterminer la largeur du zigzag (page 127).b Modifiez les motifs des points décoratifs et des caractères (page 168).c Réglez la hauteur du pied-de-biche. Sélectionnez la hauteur du pied-de-biche lorsque celui-ci est relevé.d Réglez la pression du pied-de-biche. Plus le chiffre est élevé, plus la pression est forte. Réglez la pression sur « 3 » pour une couture normale.e Lorsque cette option est réglée sur « ON », l'épaisseur du tissu est automatiquement détectée par un capteur interne pendant la couture. Ainsi, le tissu peut être entraîné librement (pages 83 et 91).
Sélectionnez « 1-01 Point Droit (Gauche) » ou « 1- 03 Point Droit (Milieu) » comme p oint devant être automatiquement sélectionné lors de la mise sous tension de la machine. g Modifiez la hauteur du pied-de-biche lors de l'arrêt de la couture lorsque le réglage de pivotement est sélectionné (page 89). Réglez le pied-de-biche sur l'une des quatre hauteurs.h Modifiez la hauteur du pied-de-biche lorsque la machine est en mode de couture en mouvement libre (page 128).i Réglez l'intensité d'entraînement du tissu du pied à double entraînement (page 76). j Si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » ou enfoncez la pédale, le pied-de-biche se baisse automatiquement (s'il est relevé) avant le début de la couture. Lorsque vous relâchez la pédale ou que vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter de coudre, le pied-de-biche se relève automatiquement. k Si vous appuyez sur la touche « Coupe-fil », le pied-de-biche se baisse automatiquement avant que le fil ne soit coupé. Le pied-de-biche se lève après que le fil a été coupé.ÉCRAN ACL
■ Page 3 Réglages Généraux ■ Page 4
a Modifie la langue d'affichage.b Modifie la luminosité de l'éclairage de l'aiguille et de la zone de travail.c Vous pouvez régler la luminosité de l'écran si, dans certains environnements, celui-ci n'est pas très clair.d Active (« ON ») ou désactive (« OFF ») le capteur de fil supérieur et le fil de canette. Si l'option est réglée sur « OFF », il est possible d'utiliser la machine sans fil.e Modifie le volume du haut-parleur. Augmentez le chiffre pour un volume plus fort et diminuez-le pour un volume plus faible.f Détermine le fonctionnement de la touche « Positionnement Aiguille - Disposition des Points » selon les deux séquences suivantes. (page 92) l Indiquez si vous souhaitez afficher les pointsutilitaires ( ) ou les points courtepointe en premier sur l'écran de sélection de point. m Lorsque cette option est réglée sur « ON », des points de renfort sont cousus au début et/ou à la fin de la couture pour un motif de points de renfort, même si vous appuyez sur la touche « Point Inverse » (page 79). n Vous pouvez activer ce réglage une fois la pédale multifonction branchée (en option). (Ces réglages ne sont pas utilisables si la pédale multifonction n'est pas fixée à la machine.) (page 34) o Si le réglage est défini sur « ON » avec « Réglage du Point Final » défini sur « ON », dans le menu de modification des points, la machine s'arrête temporairement afin que vous puissiez décoller l'autocollant fin de couture (page 93).ÉCRAN ACL Préparatifs
g Indiquez si vous souhaitez afficher la vidéo de démarrage à la mise sous tension de la machine.h Économise l'alimentation de la machine en choisissant « Mode Éco » ou « Mode de Prise en Charge de l'Arrêt » ( page 35).i Sélectionnez le délai d'affichage de l'économiseur d'écran. Modifie l'image de l'économiseur d'écran (page 36). k Modifie la forme du curseur en cas d'utilisation d'une souris USB. Le réglage reste sélectionné même après que la machine a été mise hors tension.l Sélectionnez la luminosité du projecteur.m Sélectionnez la couleur d'arrière-plan quis'affichera avec la fonction de projecteur.n Indiquez si vous souhaitez afficher le contour du motif.o Sélectionnez la couleur du pointeur.p Sélectionnez une forme en T ou un point commeforme pour le traçage de la ligne de guidage.q Le point de chute de l'aiguille sur la caméra peut être spécifié. (page 37)r À utiliser pour certifier votre machine à coudre lorsque vous achetez un kit de mise à niveau. Le KIT 1 et le KIT 2 ont été certifiés pour cette machine.s Affiche le compteur de maintenance, qui vous rappelle régulièrement d'entretenir la machine. (Contactez votre revendeur Baby Lock agréé pour plus de détails.)t Affiche le nombre total de points cousus par la machine. u « No. » est le numéro interne de la machine. v Indique la version du programme.ÉCRAN ACL
Réglages de Broderie Pour plus d'informations sur les réglages de broderie, reportez-vous au manuel d'Instructions Guide de Référence (Broderie). ■ Page 8 ■ Page 9 ■ Page 10
a Sélectionnez le cadre de broderie à utiliser.b Modifiez les lignes quadrillées ou la ligne de guidage de point central. Modifiez le réglage de la vitesse de broderie maximale.d Réglez la tension du fil supérieur pour la broderie.e Sélectionnez la hauteur du pied de broderie pendant la broderie. Réglez le positionnement de l'aiguille pour la broderie. Lorsque ce réglage est défini sur « ON », appuyer sur la touche « Marche/Arrêt » pendant que le pied-de-biche est relevé automatiquement permet d'abaisser le pied-de-biche avant de commence à broder.
Modifiez les unités d'affichage (mm/" ). i Modifiez l'affichage de la couleur de fil dans l'écran « Broderie » : par numéro de fil ou nom de couleur. Sélectionnez la marque du fil pour l'affichage de la couleur du fil.La marque de fil sélectionnée est appliquée lors de l'importation de motif suivante.k Modifiez la couleur d'arrière-plan de la zone d'affichage de la broderie. Modifiez la couleur d'arrière-plan de la zone d'onglet.m Appuyez sur cette touche pour spécifier la tailledes onglets du motif. Réglez la distance séparant le motif du point faufilage. Sélectionnez la qualité pour afficher le tissu sur l'écran.p Effacez l'image numérisée. q Réglez sur « ON » lorsque vous positionnez le motif sur un tissu épais à l'aide de la caméra intégrée. Réglez la position et la luminosité du pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux DEL (vendu séparé ment). (Ces réglages ne sont pas disponibles si le pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux DEL n'est pas installé sur la machine.)ÉCRAN ACLPréparatifs
Réglages du Réseau Local LAN sans Fil ■ Page 11 e Pressez pour modifier le nom sur la machine de la fonction Réseau local LAN sans fil.f Vérifiez l'état du réseau local LAN sans fil.g Affichez d'autres menus.h Pressez pour rétablir les opérations du réseau. i Cette machine prend en charge deux applications. Appuyez sur la touche correspondant à l'application que vous souhaitez afficher. Si l'appareil intelligent que vous utilisez dispose d'une application pour lire les codes QR, scannez le code QR pour afficher l'écran d'installation de l'application. Pour plus d'informations sur les applications, reportez-vous au manuel d'Instruc- tion et Guide de Référence (Broderie).Surveillance (Monitoring) IQ Intuition: l'état de broderie de la machine peut être surveillé à partir de votre appareil intelligent.Positionnement IQ Intuition: les images enregistrées sur un périphérique intelligent peuvent être transférées vers la machine afin de créer un motif de broderie dans "IQ Designer". ■ Page 12 Fonctions de Réglages ■ Enregistrement d'une Image de l'Écran de Réglages sur un Support USB Il est possible d'enregistrer une image de l'écran deréglages tant que fichier .PNG.a Insérez le support USB dans le port USB situé sur le côté droit de la machine. a Support USBb Port USBb Pressez . L'écran de réglages apparaît. Sélectionnez la page del'écran de réglages pour laquelle vous souhaitezenregistrer l'image.c Pressez . Le fichier image sera enregistré sur le support USB.
a Activez/désactivez la fonction Réseau local LAN sans fil. b Affichez la SSID connectée. c Paramétrez la machine pour connecter la fonction Réseau local LAN sans fil. d Affichez le nom à la machine Fonction Réseau Local LAN sans Fil,
que ce réglage est défini sur « ON
, la machine vérifie périodiquement s'il existe une nouvelle version du fichier de mise à jour. Le cas échéant, elle le télécharge (page 209
k Si vous appuyez s ur la touche « Charger », la machine vérifie s'il existe une nouvelle version du fichier de mise à jour. Le cas échéant, elle le télécharge (page 209
■ Spécification de la Pédale Multifonction (vendue séparément) La pédale multifonction vous permet non seulement de démarrer et d'arrêter la couture, mais également de spécifier diverses opérations à exécuter sur la machine, telles que la coupure de fil et la couture de points inverses. Fonctions pouvant être spécifiées
- Définir la fonction « Point Inverse » sur le contacteur à pied revient à appuyer sur la touche « Point Inverse » sur la machine.
- Vous pouvez appliquer la couture de points de renfort selon le motif de points sélectionné. Pour plus dedétails, reportez-vous à la section « Couture de RenfortAutomatique » à la page 79. Spécification des fonctions Les fonctions de la pédale multifonction peuvent être spécifiées dans l'écran de réglages.
Affichez la page 3 de l'écran de réglages.
Sélectionnez les fonctions à exécuter avec la pédale multifonction.
Pédale Fonctions pouvant être spécifiées Pédale principale Marche/Arrêt «Start/Stop» Contacteur à pied Sélectionnez l'une des fonctions suivantes :• Coupe du fil• Positionnement aiguille Haut/Bas• Point unique• Point inverse (Point de renfort) *• Relever/Abaisser le pied-de-biche• Pas de réglage Pédale latérale Note
- Si vous définissez « Point Inverse » sur la pédale latérale, vous pouvez coudre des points zigzag en vue d'un effet reprisage. Maintenez la pédale principale enfoncée à l'aide des deux pieds, puis appuyez sur la pédale latérale et relâchez-la à plusieurs reprises pour coudre tour à tour des points vers l'avant et vers l'arrière. La machine coud des points inverses à la vitesse déterminée par la pression que vous exercez sur la pédale principale. Remarque
- Avant de spécifier l'une ou l'autre des fonctions, connectez la pédale multifonction à la machine. L'écran de réglages est activé la première fois que la machine détecte la pédale multifonction.
- Une fois la pédale multifonction connectée à la machine et les fonctions spécifiées, la touche « Marche/Arrêt » ne peut plus être activé. En revanche, les autres boutons restent actifs.ÉCRAN ACL Préparatifs
■ Sélection du « Mode Éco » ou du « Mode de Prise en Charge de l'Arrêt » Vous pouvez économiser l'alimentation de la machine en choisissant le mode Éco ou le mode de prise en charge de l'arrêt. Si vous n'utilisez pas la machine pendant une période donnée, celle-ci active l'un de ces modes. « Mode Éco »; La machine passe en mode de veille. Touchez l'écran ou appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour continuer à coudre. « Mode de Prise en Charge de l'Arrêt »; La machine passe en mode de faible consommation après un certain temps. Mettez la machine hors puis sous tension pour recommencer à coudre. Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » ou touchez l'écran pour quitter ces modes. Pressez . L'écran de réglages apparaît.b Pressez
L'écran de réglages généraux s'affiche.c Affichez la page 5 de l'écran de réglages généraux. Appuyez sur la zone entourée d'un cercle pour sélectionner le délai d'activation du mode. Remarque
- Si vous mettez la machine hors tension alors qu'elle est en « Mode Éco » ou en « Mode de Prise en Charge de l'Arrêt », patientez environ 5 secondes avant de la remettre sous tension. Condition Mode Éco Mode de prise en charge de l'arrêtTemps disponible OFF, 10 - 120 (minutes)OFF, 1 - 12 (heures)Touche « Marche/Arrêt »Clignote en vert Clignote lentement en vertFonction suspendue Éclairage de la machine, écranToutes les fonctionsAprès la récupérationLa machine commence par l'opération précédente.Vous devez mettre la machine hors tension.ÉCRAN ACL
■ Modification de l'Image d'Économiseur d'Écran Vous pouvez remplacer l'image par défaut par une image personnelle sélectionnée pour l'économiseur d'écran de votre machine. Avant de modifier l'image de l'économiseur d'écran, préparez-la sur votre ordinateur ou votre support USB. Fichiers image compatibles
Pressez . L'écran de réglages apparaît.
L'écran de réglages généraux s'affiche.
Affichez la page 5 de l'écran de réglages généraux.
Branchez le support USB contenant votre image personnelle sur le port USB de la machine.
- Reportez-vous à la page 49 pour de plus amples informations relatives à la connectivité USB.
Pressez pour sélectionner la première image.
- Les images s'affichent sous forme de liste sur cetécran. Sélectionnez spécifier l'image. de votre choix pour* Pressez pour supprimer l'image sélectionnée.Format .jpg Taille du fichier2 Mo max. pour chaque imageDimensions dufichier800 × 1 280 pixels maximum (Si la largeur est supérieure à 800 pixels, l'image importée est réduite à une largeur de 800 pixels.)Quantité prise en charge5 maximumÉCRAN ACLPréparatifs
Sélectionnez le support connecté. L'image sélectionnée est enregistrée dans votre machine.* Pressez pour afficher l'écran précédent.i Appuyez sur un nom de fichier pour pressez . L'image sélectionnée est enregistrée dans votre machine.* Pressezpour afficher l'écran précédent.j Recommencez cette procédure à partir de g pour sélectionner les images restantes. Pressez
ur revenir à l'écran initial. ■ Calibrage de l'Aiguille à l'Aide de la Caméra Intégrée Le réglage du positionnement de l'aiguille sur la caméra est essentiel lorsque vous utilisez la fonction caméra ou projecteur. Cette opération ne doit pas être réalisée à chaque fois mais nous conseillons de le faire lorsque l'aiguille est changée. Utilisez les autocollants blancs (pleins) fournies avec la machine. Pressez . L'écran de réglages apparaît.b Pressez
L'écran de réglages généraux s'affiche.
Affichez la page 6 de l'écran de réglages généraux. Pressez
L'écran de réglage du positionnement de l'aiguillesur la caméra apparaît.e Suivez les instructions à l'écran jusqu'au bout de la procédure.
1. Appuyez sur la touche Position de l'aiguille
pour relever l'aiguille.ÉCRAN ACL
2. Après avoir déposé l'aiguille et le pied-de-biche,
apposez un autocollant blanc sur la zone de point de chute de l'aiguille. a Autocollant blanc
3. Insérez l'aiguille (taille standard de 75/11
4. Pressez pour lancer le processus de
calibrage. Pour des raisons de sécurité, vérifiez que la zone entourant l'aiguille est dégagée avant d'appuyer sur
Le réglage du point de chute de l'aiguille commence.
L'opération est terminée lorsque « OK » apparaît. Si « NG » s'affiche, apposez un nouvel autocollant blanc, puis appuyez sur . En cas d'échec de plusieurs tentatives de réglage du positionnement, contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
- Pressez* Pressezpour revenir à l'écran initialsans mémoriser les données de calibrage.
Retirez l'autocollant. Remarque
- Utilisez un nouvel autocollant. Le positionnement de l'aiguille sur la caméra ne peut être réglé correctement si la vignette est trouée ou sale. Si vous n'avez pas de nouvelle vignette, contactez votre revendeur Baby Lock agréé. pour mémoriser les données de calibrage.ÉCRAN ACLPréparatifs
Utilisation de la Touche d'Aide de la Machine Pressez pour ouvrir l'écran d'aide de la machine. L'écran présenté ci-dessous propose sept fonctions Surveillance IQ Intuition: l'état de broderie de la machine peut être surveillé à partir de votre appareil intelligent. Positionnement IQ Intuition: les images enregistrées sur un périphérique intelligent peuvent être transférées vers la machine afin de créer un motif de broderie dans "IQ Designer". différentes.
a Appuyez sur cette touche pour continuer à voir le manuel d'Instructions et Guide de Référence (fichier PDF) ou regarder la vidéo qui a été arrêtée. b Appuyez sur cette touche pour voir le manuel d'Instructions et Guide de Référence (fichier PDF). c Appuyez sur cette touche pour afficher les explications relatives à la mise en place du fil supérieur, au bobinage de la canette, au changement du pied-d e-b
à la préparation d'un motif de broderie et à l'utilisation de la machine (page 40). d Appuyez sur cette touche pour sélectionner les points de coutu re courants lorsque vous n'êtes pas certain du point à utiliser ou de son mode de couture (page 41). e Appuyez sur cette touche pour afficher une explication relative au point sélectionné (page 44). f Appuyez sur cette touche pour visionner les didacticiels vidéo ou les fichiers MPEG-4 (MP4) sur le support USB (page 42). g Cette machine prend en charge deux applications. Appuyez sur la touche correspondant à l'application que vous souhaitez afficher. Si l'appareil in telligent que vous utilisez dispose d'une application pour lire les codes QR, scannez le code QR pour afficher l'écran d'installation de l'application. Pour plus d'informations sur les applications, reportez-vous au manuel d'Instructions et Guide de Référence (Broderie).ÉCRAN ACL
Utilisation de la Fonction de Guide d'Utilisation Pressez pour ouvrir l'écran indiqué ci-dessous. La partie supérieure de l'écran affiche six catégories. Appuyez sur une touche pour afficher plus d'informations sur cette catégorie. affiche des informations sur les pièces principales de la machine ainsi que leurs fonctions. Il s'agit du premier écran qui s'affiche lorsque vous appuyez sur
affiche des informations sur les touches de commande. affiche des informations sur l'enfilage de la machine, le changement des pieds- de-biche, etc. Certaines des fonctions sont décrites par les vidéos. Regardez ces vidéos pour en savoir plus sur les fonctions. affiche des informations sur la mise en place de l'unité de broderie, la préparation du tissu pour la broderie, etc. Certaines des fonctions sont décrites par les vidéos. Regardez ces vidéos pour en savoir plus sur les fonctions. affiche des informations sur le dépannage. affiche des informations sur le nettoyage de la machine, etc. Certaines des fonctions sont décrites par les vidéos. Regardez ces vidéos pour en savoir plus sur les fonctions.ÉCRAN ACL Préparatifs
Exemple: Affiche des informations sur l'enfilage supérieur
La partie inférieure de l'écran change.d Pressez (enfilage supérieur). L'écran indique comment effectuer l'enfilage de lamachine.e Lisez les instructions.
- Pressez* Pressezpour afficher l'écran suivant. pour afficher l'écran précédent.f Pressez pour revenir à l'écran initial. Utilisation de la Fonction Guide Couture La fonction de guide de couture permet de sélectionner des motifs de points dans l'écran de points utilitaires. Utilisez cette fonction lorsque vous doutez du point à utiliser pour votre ouvrage ou pour obtenir des conseils relatifs à l'utilisation de certains points. Par exemple, si vous souhaitez effectuer un surfilage mais doutez du point à utiliser ou de la procédure à suivre, cet écran peut vous être d'une grande utilité. Nous recommandons aux débutants d'utiliser cette méthode pour sélectionner des points. Entrez dans la catégorie Points de couture courants depuis l'écran d'accueil. Pressez . Pressez
conseils s'affiche.ÉCRAN ACL
Appuyez sur la touche correspondant à la catégorie dont vous souhaitez afficher les instructions de couture.
- Pressezpour revenir à l'écran initial.
Lisez les explications et sélectionnez le point approprié. L'écran affiche la procédure à suivre pour coudrele point sélectionné. Suivez les instructions de couture du point. Visionnage d'un Didacticiel Vidéo Cette machine propose des didacticiels vidéo sur son utilisation. En complément des guides d'aide, qui proposent des descriptions sous forme de texte et d'illustrations, les didacticiels vidéo vous aident quant au fonctionnement de la machine.
Appuyez sur le titre du didacticiel vidéo Le didacticiel vidéo sélectionné commence.
Visionnez le didacticiel vidéo. a Nombre de secondes écoulées/Nombre total de secondes Touches de fonctionnement
Une fois le didacticiel visionné, appuyez sur
- Les spécifications indiquées dans la vidéo peuvent différer de celles disponibles avec votre produit. Note
- Vous pouvez enregistrer un didacticiel vidéo fréquemment visionné dans la (favoris) de la machine, à partir de laquelle vous pouvez le visionner.
souhaité. LecturePauseReculer de 10 secondesAvancer de 10 secondesRetour au débutRépéterSupprimer la vidéo (en cas de visionnage à partir de la mémoire de la machine)Enregistrer sur la machine (en cas de visionnage à partir d'un support USB)ÉCRAN ACL Préparatifs
Visionnement de Vidéos MPEG-4 (MP4) Vous pouv ez visionner vos vidéos MP4 à partir d'un support USB. Vous pouvez également les enregistrer sur la machine de façon, par exemple, à pouvoir visionner à tout moment un didacticiel vidéo sur la création d'un ouvrage. Vidéos pouvant être visionnées Pressez . Pressez
Sélectionnez le périphérique sur lequel la vidéo est enregistrée. : permet de visionner un didacticiel vidéo : permet de visionner une vidéo enregistrée sur la machine (favoris) : permet de visionner une vidéo à partir du support USB connecté au port USB : permet de visionner une vidéo à partir du support USB connecté au port USB pour souris
- Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur
Sélectionnez la vidéo que vous souhaitez visionner.
- Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur
- Utilisez les touches de fonctionnement commedécrit dans la section « Visionnement d'un Didacticiel Vidéo » à la page 42. Une fois le didacticiel visionné, appuyez sur
- La taille du fichier MP4 sera modifiée pour s'adapter à l'écran. Si vous affichez le grand fichier MP4, celui-ci sera réduit pour s'adapter à l'écran. Si vous affichez le plus petit fichier MP4, celui-ci sera agrandi pour s'adapter à l'écran.
- Certains types de fichiers MP4 ne peuvent pas être affichés par la machine. Remarque
- Les noms de fichier vidéo longs peuvent être raccourcis lorsqu'ils sont affichés. Remarque
- Vous pouvez enregistrer jusqu'à 1 Go environ de vidéos MP4 sur la machine. Lorsque vous avez atteint la capacité maximale, supprimez les vidéos inutiles. Format de fichier MP4 : vidéo - H.264/MPEG-4 AVC, audio – AAC Taille : 450 (H) × 800 (L)ÉCRAN ACL
Utilisation de la Fonction d'Explication des Motifs de Points ISi vous souhaitez en savoir plus sur l'utilisation d'un motif de points en particulier, sélectionnez-le et appuyez sur puis sur p pour afficher une explication du point sélectionné. Une description s'affiche pour chaque motif de points sur l'écran de points utilitaires. Exemple: Affichage d'informations sur
L'écran affiche les informations.
Pressez pour revenir à l'écran initial. Remarque
- La fonction d'explication des motifs de points permet d'afficher une description des motifs
points disponibles sur les écrans de Points Utilitaires et de Points Décoratifs/de Caractères. Note
- Les réglages restent affichés, vous permettant de régler le point avec davantage de précision.ÉCRAN ACL Préparatifs
Consultation du Manuel d'Instruction et Guide de Référence (Fichier PDF ) sur la Machine Le manuel d'Instructions et Guide de Référence (fichier PDF) pour cette machine peut être consulté sur la machine. Pressez . Pressez
Sélectionnez le document à consulter. Lisez le manuel d'Instructions et Guide de Référence. Touches de fonctionnement Note
- Le manuel d'Instructions et Guide de Référence peut être consulté dans la langue d'affichage sélectionnée à cet instant. (Suivant la langue sélectionnée, il est possible que le manuel d'instructions s'affiche en anglais.) Pour de plus amples détails relatifs au choix de la langue d'affichage, reportez-vous à la « Page 4 » et à la page 30. Note
- Pour effectuer un zoom avant ou arrière sur une page, rapprochez deux de vos doigts ou écartez- les. Vous pouvez également changer de page après avoir effectué un zoom avant en la faisant glisser. a Appuyez sur cette touche pour sélectionner 100 %, 200 % ou 400 %.b 1. Appuyez sur cette touche pourafficher un clavier.2. Entrez le texte à rechercher.3. Pour effectuer une recherche de lapage actuelle au début dudocument, appuyez sur . Poureffectuer une recherche de la pageactuelle à la fin du document,appuyez sur .c Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran affiché avant l'ouverture du manuel d'instructions (fichier PDF).d Appuyez sur cette touche pour afficher la première page.e Appuyez sur cette touche pour afficher la page précédente.f Indique la page actuelle/le nombre total de pages. Appuyez sur le numéro de page actuelle, puis entrez un numéro de page pour afficher la page de votre choix.g Appuyez sur cette touche pour afficher la page suivante.h Appuyez sur cette touche pour afficher la dernière page.i Appuyez sur cette touche pour fermer l'écran et quitter l'écran d'aide de la machine. c d e f g h i bFONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL
Cette machine prend en charge une connexion à un réseau sans fil. Cette fonction permet de transférer d'un ordinateur à la machine un motif de broderie ou un motif de points décoratifs modifié, dans le logiciel de modification de broderie (PALETTE Version 11 ou ultérieure), à l'aide des fonctions de transfert sans fil. Vous pouvez également transférer des motifs de broderie de la machine au logiciel de modification de broderie (PALETTE Version 11 ou ultérieure). La machine et l'ordinateur doivent être connectés au même réseau. Pour connaître les procédures détaillées, reportez-vous au manuel PALETTE correspondant à l'application. Spécification des Réglages de la Connexion au Réseau sans Fil La machine peut être connectée à votre réseau sans fil. Des fonctions utiles sont disponibles via
connexion au réseau sans fil.
- Téléchargement des mises à jour logicielles• Application IQ Intuition Positioning• Application IQ Intuition Monitoring ■ Exigences pour une Connexion à un Réseau sans Fil La connexion au réseau sans fil est conforme auxnormes IEEE 802.11 n/g/b et utilise la fréquence 2,4 GHz. ■ Connexion de la Machine à votre Réseau sans Fil Pressez . Réglez « Activer le Réseau Local sans Fil » sur «ON». La machine commence à émettre le signal du réseausans fil. FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL Note
- L'installation d'un réseau sans fil avec WPA/WPA2 Enterprise n'est pas possible.FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL Préparatifs
Utilisation de l'Assistant pour Configurer la Connexion au Réseau sans Fil Les informations de sécurité (SSID et clé réseau) de votre réseau domestique sont nécessaires pour connecter votre machine à un réseau sans fil. La clé réseau peut également s'appeler mot de passe, clé de sécurité ou clé de chiffrement. D'abord, trouvez vos informations de sécurité et notez-les. Appuyez sur à côté de « Assistant de Configuration du Réseau Local sans Fil ». Une liste des SSID disponibles s'affiche.c Sélectionnez à côté de la SSID que vous avez notée. L'écran de saisie de la clé réseau (mot de passe)s'affiche. SSID Clé Réseau(Mot de passe) Note
- Il n'est pas possible de configurer la connexion au réseau sans fil sans les informations de sécurité.
- Comment trouver les informations de sécurité a Consultez le manuel fourni avec votre réseaudomestique.b La SSID par défaut peut être le nom dufabricant ou le nom du modèle.c Si vous ne parvenez pas à trouver les informations de s
ctez le fabricant du routeur, vot
e administrateur réseau ou votre fournisseur de services Internet. Note
- Si la SSID réseau voulue n'apparaît pas dans la liste, appuyez sur
- Si la SSID réseau voulue n'est pas affichée, spécifiez-la en procédant de la manière décrite ci-dessous. b Saisissez la SSID réseau voulue, puis pressez c Sélectionnez la méthode d'authentification et le mode de chiffrement.
- Si la machine a déjà été connectée au réseau domestique, appuyez sur puis sélectionnez la SSID mémorisée. La connexion au réseau sans fil peut être configurée de plusieurs façons. Nous vous recommandons d'utiliser la méthode employée par l'assistant de cette machine. Sélectionnez dans la liste des SSID, puis appuyez sur . aFONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL
Saisissez la clé réseau (mot de passe) que vous avez notée, puis appuyez sur .
Lorsque le message suivant s'affiche, appuyez sur
Une fois une connexion établie, le message suivant s'affiche.
Pressez pour quitter la configuration.
Le nom affiché en regard de « Nom de la machine » est le nom qui sera utilisé lors de l'enregistrement de la machine dans le logiciel de modification de broderie (PALETTE Version 11 ou ultérieure), pour transférer des fichiers. ■ Utilisation du Menu « Autres » Le menu « Autres » contient les éléments suivants. Note
- Le nom indiqué dans le champ « Nom de la machine » sera utilisé avec les applications IQ Intuition Monitoring et Application IQ Intuition Positioning.
- Pendant la connexion, l'intensité du signal est indiquée par l'icône située dans l'angle supérieur gauche de l'écran.
- Une fois qu'une connexion à un réseau sans fil a été configurée, une connexion à un réseau sans fil sera établie chaque fois que la machine sera mise sous tension. Toutefois, l'option « Activer le Réseau Local sans Fil » dans l'écran de réglages du réseau doit rester définie sur « ON ».
a Zone d'entrée de texteb Touches de caractèrec Touche de majusculesd Touche d'espacee Touche de lettres/chiffres/symbolesf Touche de retour arrière (efface le caractère précédant le curseur)g Touches de curseur (déplacent le curseur vers la gauche ou la droite) Les réglages TCP/IP peuvent être saisis manuellement.b Affiche l'adresse MAC.c S'utilise lorsque des réglages de mandataire sont nécessaires.
Utilisation d'un Support USB/d'une Carte SD (vendus séparément) Branchez le périphérique sur le port USB pour l'envoi ou la lecture de motifs de points via le support USB. En cas d'utilisation d'une carte SD, insérez-la dans le lecteur de carte SD. a Lecteur de carte SDb Port USB Utilisation d'une Souris USB Une fois branchée sur la machine, la souris USB permet d'effectuer un certain nombre d'opérations à l'écran. Branchez une souris USB sur le port USB. a Port USB b Souris USB
BRANCHEMENT DE L'ACCESSOIRE SUR LA MACHINE
- Certains supports USB d'utilisation couranterisquent de ne pas être pris en charge par cettemachine. Visitez notre site Web pour plus dedétails.• Selon le type de support USB utilisé, branchezdirectement le périphérique USB ou le lecteur/enregistreur de cartes USB sur le port USB de lamachine.• N'insérez rien d'autre qu'un support USB dansle port USB. Vous risqueriez d'endommager lamachine.• N'insérez rien d'autre qu'une carte SD dans lelecteur de carte SD. Vous risqueriezd'endommager la machine.
- Utilisez une souris standard pour opérer lesfonctions de la machine. Toutes les souris USBne sont pas compatibles avec cette machine. Remarque
- Il est possible de connecter ou de déconnecterla souris USB à n'importe quel moment.• Vous pouvez utiliser le bouton gauche de lasouris pour effectuer diverses opérations,notamment choisir un motif ou sélectionnerdes touches de menu.• Le curseur de la souris ne s'affiche pas sur lafenêtre de vue caméra, l'économiseur d'écranou l'écran d'ouverture.
■ Sélection d'une Touche Une fois la souris branchée, le curseur s'affiche à l'écran. Déplacez la souris pour positionner le pointeur sur la touche souhaitée, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris. a Pointeur ■ Changement de Pages En cas d'affichage de numéros de page et d'une barre de défilement verticale pour les pages supplémentaires, cliquez avec le bouton gauche de la souris en positionnant le curseur sur / ou / pour afficher la page précédente ou suivante. Note
- Ilest inutile de double-cliquer. aChapitre
Notions Élémentaires de CoutureENFILAGE INFÉRIEUR
Bobinage de la Canette ■ Utilisation du Porte-bobine Supplémentaire Cette machine vous permet de bobiner la canette touten cousant. Lorsque le porte-bobine principal est utilisépour coudre, vous pouvez bobiner une canette enutilisant le porte-bobine supplémentaire.a Porte-bobine supplémentairea Mettez la machine sous tension, puis ouvrezle capot supérieur.b Alignez la rainure de la canette sur leressort de l'axe du bobineur et placez la canette sur l'axe.c Placez le porte-bobine supplémentaire enposition « Haute ».a Porte-bobine supplémentaired Placez la bobine de fil sur le porte-bobinesupplémentaire de façon à ce que le fil se déroule l'avant. Enfoncez maximum couvercle de bobine sur le porte-bobine afin de fixer la bobine de fil. a Capuchonb Porte-bobinec Bobine de fil
- La canette fournie a été conçue spécialement pour cette machine. Si vous utilisez des canettes d'autres modèles, la machine risque de ne pas fonctionner correctement. N'utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type (code de la pièce : X52800-150). X52800-150 est une canette de type Classe 15.
Si la bobine et/ou le capuchon de bobine sont mal positionnés, le fil risque de s'emmêler sur le porte-bobine et l'aiguille risque de se casser. Utilisez la taille du capuchon de bobine (grand, moyen ou petit) qui se rapproche le plus de celle de la bobine de fil. Si vous utilisez un capuchon de bobine plus petit que la bobine de fil, le fil risque de se bloquer dans la fente située à l'extrémité de la bobine et l'aiguille risque de se casser.ENFILAGE INFÉRIEUR Couture Basique
De votre main droite, tenez le fil près de la bobine de fil. Ave c la main gauche, tenez l'extrémité
l'aide de vos deux mains, faites passer le fil par le guide-fil. a Guide fil
Faites passer le fil autour du disque de pré- tension en veillant à ce qu'il passe bien en dessous du disque. a Disque de pré-tension Veillez à ce que le fil passe bien en dessous dudisque de pré-tension.b Disque de pré-tensionc Tirez-le autant que possible. Assurez-vous que le fil passe bien entre les disques depré-tension.
Enroulez 5 ou 6 fois le fil dans le sens des aiguilles d'une montre autour de la canette. Note
- Lorsque vous cousez avec du fil fin et bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle de bobine et laissez un petit espace entre le couvercle et la bobine de fil. a Capuchon (petit) b Bobine de fil (fil bobiné de façon croisée)c Espace
- Si vous insérez sur le porte-bobine une bobine de fil avec un axe intérieur de 12 mm (1/2" ) de diamètre et d'une hauteur de 75 mm (3" ), utilisez le mini capuchon de bobine. a Capuchon de bobine (bobine de fil mini/très grande b 12 mm (1/2") c 75 mm (3") aENFILAGE INFÉRIEUR
Faites passer l'extrémité du fil dans la fente du guide de la base du bobineur de canette et tirez le fil vers la droite pour le couper avec le coupe-fil. a Fente du guide (avec coupe-fil intégré)b Base du bobineur de canette
Positionnez la commande de bobinage de canette vers la gauche, jusqu'à ce qu'elle soit en place (vous devez entendre un déclic). a Commande de bobinage de canette La fenêtre de bobinage de la canette s'affiche.
Le bobinage de la canette comm nce. La canettes'immobilise lorsque le bobinage est terminé. Lacommande de bobinage de canette se remetautomatiquement dans sa position d'origine. ATTENTION
- Veillez à respecter la procédure décrite. Si le fil n'est pas coupé avec le coupe-fil, que vous bobinez la canette et que le fil est détendu, il risque de s'emmêler autour de la canette et de casser l'aiguille. Note
- Lorsque vous positionnez la commande de bobinage de canette vers la gauche, la machine passe en mode de bobinage de la canette.
- Utilisez le curseur de bobinage de canette pour régler la quantité de fil bobiné sur la canette sur l'un des cinq niveaux a Curseur de bobinage de canette b Plusc Moins
- Lorsque vous bobinez du fil en nylon transparent sur la canette, arrêtez le bobinage lorsque la canette est à moitié (1/2) ou aux deux tiers (2/3) pleine. Si la canette a été entièrement bobinée de fil en nylon transparent, il se peut qu'elle ne soit pas correctement bobinée Remarque lors du bobinage de la
Restez à proximité de la machine lors du bobinage
canette, afin de vous assurer que le fil de la canette se bobine correctement. Si ce n'est pas le cas, appuyez immédiatement sur pour arrêter le bobinage de canette. Lorsque vous bobinez la canette avec du fil raide, comme du fil en nylon pour courtepointe, le son émis risque d'être différent de celui produit lors du bobinage de fil standard. Ceci n'est pas signe de dysfonctionnement.ENFILAGE INFÉRIEURCouture Basique
Coupez le fil avec le coupe-fil et retirez la canette. a Coupe-fil ■ Utilisation du Porte-bobine Vous pouvez bobiner la canette avant de coudre à l'aidedu porte-bobine principal. Vous ne pouvez pas utiliserce porte-bobine pour bobiner la canette tout en cousant.a Mettez la machine sous tension, puis ouvrez le capot supérieur. Alignez la rainure de la canette sur le ressort de l'axe du bobineur de canette et placez la canette sur l'axe. Faites pivoter le porte-bobine vers le haut. Placez la bobine de fil sur le porte-bobine de façon à ce que le fil se déroule à partir de l'avant de la bobine. a Porte-bobineb Capuchon c Bobine de fild Feutre de bobine Note
- Pour modifier la vitesse de bobinage, appuyez sur (pour la diminuer) ou (pour l'augmenter) dans la fenêtre de bobinage de canette.
- Pressez pour minimiser la fenêtre de bobinage de canette. Vous pouvez alors procéderà des opérations telles que la sélection d'un point ou le réglage de la tension du fil, pendant le bobinage de la canette.• Pressez (en haut à droite de l'écran ACL)pour afficher à nouveau la fenêtre de bobinage de canette. Note
- Lorsque vous retirez la canette, ne tirez pas surla base du bobineur de canette. Vous risqueriezde déboîter la base du bobineur de canette oude l'enlever et d'endommager la machine. ATTENTION
- Si vous n'installez pas correctement la canette, ilse peut que la tension du fil se relâche, que l'aiguille se casse et que vous vous blessiez.
Enfoncez le capuchon de bobine au maximum sur le porte-bobine et remettez ensuite ce dernier dans sa position d'origine.
En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers le haut depuis le dessous de la plaque du guide-fil. a Plaque du guide-filf Faites passer le fil autour du guide-fil. a Guide-filg Faites passer le fil autour du disque de pré- tensio n en veillant à ce qu'il passe bien en dessous
disque. a Guide-filb Disque de pré-tensionh Exécutez les étapes g à k des page 53 à 55. ■ Démêlage du Fil par le Dessous de la Base du Bobineur de Canette Si le bobinage de canette commence alors que le fil ne passe pas correctement par le disque de pré-tension, le fil risque de s'emmêler sous la base du bobineur de canette. Déroulez le fil en effectuant la procédure suivante. a Filb Base du bobineur de canette
- Reportez-vous à la page 25 pour le montage du support pour porte-bobines.
- Reportez-vous à la page 66 pour l'enfilage de la machine à l'aide du support pour porte-bobines. ATTENTION
- Lors du bobinage du fil sur la canette, ne croisez pas le fil de bobinage de canette avec le fil supérieur au niveau des guide-fil. ATTENTION
- Ne retirez pas la base du bobineur de canette, même si le fil s'emmêle dessous. Vous risqueriez de vous blesser. ■ Utilisation du Support pour Porte- bobines Pour bobiner le fil sur la canette lorsque le support pour porte-bobines est installé, passez le fil depuis la bobine par le guide-fil sur le guide-fil rétractable, puis bobinez la canette en suivant les étapes e à k de la section «Utilisation du Porte-bobine Supplémentaire» de la page 53 à la page 55,ENFILAGE INFÉRIEUR Couture Basique
Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de cane tte, appuyez une fois sur pour arrêter le bobinage de la canette.
Coupez le fil avec des ciseaux à côté du disque de pré-tension. a Disque de pré-tension
Poussez le bouton du bobineur de canette vers la droite, puis relevez la canette à au moins 100 mm (4" ) de l'axe.
Coupez le fil à côté de la canette et maintenez l'extrémité du fil de la bobine de votre main gauche. Déroulez le fil dans le sens des aiguilles d'une montre à proximité de la base du bobineur de canette avec votre main droite, comme illustré ci-dessous.
- Veillez à ce que le fil passe bien par le disque de pré-tension (page 53).ENFILAGE INFÉRIEUR
Mise en Place de la Canette Pressez pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons et relevez le pied-de-biche.
- Si le message « Souhaitez-vous Abaisser le Pied-de- bic he Automatiquement? » s'affiche sur l'écran ACL, appuyez sur pour continuer.
capot du compartiment à canette vers la droite. a Capot du compartiment à canetteb Bouton d'ouverture Le capot du compartiment à canette s'ouvre.c Retirez le capot du compartiment à canette. Tenez la canette de votre main droite et, de l'autre, maintenez l'extrémité du fil. Placez la canette dans le boîtier de la canette de façon à ce que le fil se déroule vers la gauche. Maintenez légèrement la canette de votre main droite, et de l'autre guidez le fil. Faites passer le fil par le guide-fil, puis tirez le fil vers l'avant. a Coupe-fil Le coupe-fil coupe le fil. ATTENTION
- Veillez à ce que le fil soit correctement bobiné sur la canette que vous utilisez. Sinon, l'aiguille risque de se casser ou la tension du fil d'être incorrecte.
- La canette fournie a été co nçue spécialement pour cette machine. Si vous utilisez des canettes d'autres modèles, la machine risque de ne pas fonctionner correctement. N'utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type (code de la pièce : : X52800-150). X52800-150 est une canette de type Classe 15.
- Avant d'insérer ou de changer la canette, veillez à appuyer sur sur l'écran à cristaux liquides pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser en cas d'activation accidentelle de la touche « Marche/Arrêt » ou de toute autre touche entraînant la mise en route de la machine en mode de couture.
Insérez le taquet dans l'angle inférieur gauche du capot du compartiment à canette (1), puis appuyez légèrement sur le côté droit pour fermer le capot (2). Pressez pour déverrouiller toutes Sortie du Fil de la Canette Vous aurez parfois besoin de faire sortir le fil de la canette, par exemple lorsque vous cousez des fronces, des reprises, de la courtepointe en mouvement libre ou de la broderie. Suivez les étapes a à d de la section « Mise en Place de la Canette » à la page 58 pour installer la canette dans le boîtier de canette.
Guidez le fil de la canette par la rainure, suivant la flèche de l'illustration.
- Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil.* Ne replacez pas le capot du compartiment à canette.c Tout en tenant le fil supérieur, appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille » pour abaisser l'aiguille. a Touche « Position de l'Aiguille » Appuyez sur la touche « Position de l' Aiguille» pour relever l'aiguille. Tirez doucement le fil supérieur. Une Remarque
- Si le fil n'est pas correctement inséré dans leressort de tension du boîtier de canette, satension risque d'être inappropriée.(page 87)a Ressort de tension ATTENTION
- Veillez à tenir la canette avec le doigt et dérouler le fil de la canette correctement. Sinon, le fil risque de se casser ou la tension du fil d'être incorrecte.
- Vous pouvez faire sortir le fil de la canetteaprès avoir enfilé le fil supérieur(« ENFILAGE SUPÉRIEUR » à la page 61).
les touches et boutons. boucle de fil sort alors de la canette par le trou de la plaque à aiguille.ENFILAGE INFÉRIEUR
Sortez le fil de la canette, puis faites-le passer sous le pied-de-biche et tirez-le d'environ 10 cm (environ 3-4") vers l'arrière de la machine, en l'alignant sur le fil supérieur. a Fil supérieurb Fil de la canette
Replacez le capot du compartiment à canette.
Enfilage Supérieur a Mettez la machine sous tension.b Appuyez sur la touche « Releveur du Pied-de-biche » pour relever le pied-de-biche. Le levier releveur de fil supérieur s'ouvre, de sorte quela machine puisse être enfilée.a Levier releveur de fil supérieurc Appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille » pour relever l'aiguille.d Faites pivoter le porte-bobine vers le haut.Placez la bobine de fil sur le porte-bobine de façon à ce que le fil se déroule à partir de l'avant de la bobine.a Porte-bobineb Capuchon c Bobine de fild Feutre de bobine
- Veillez à enfiler correctement le fil dans lamachine. Si vous n'enfilez pas correctement lefil, celui-ci risque de s'emmêler, l'aiguillepourrait se casser et vous pourriez vous blesser.• Si vous utilisez le pied à double entraînement, lecouteau raseur ou des accessoires non fournisavec la machine, fixez-les à la machine aprèsavoir effectué l'enfilage. Note
- La fonction d'enfilage automatique peut êtreutilisée avec des aiguilles pour machine à coudreà usage personnel 75/11 à 100/16.• Lorsque vous utilisez des fils tels qu'un filmonofilament en nylon transparent ou un filspécial, nous vous déconseillons d'utiliserl'enfileur.• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'enfilageautomatique avec une aiguille à oreilles ou uneaiguille jumelée. Note
- Cette machine est équipée d'un volet de filsupérieur, vous permettant de vous assurer quel'enfilage supérieur est correct.Remarque• Si vous essayez d'enfiler automatiquementl'aiguille sans la relever, l'enfilage risque d'êtreincorrect. aENFILAGE SUPÉRIEUR
Enfoncez le couvercle de bobine au maximum sur le porte-bobine et remettez ensuite ce dernier dans sa position d'origine.
En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers le haut depuis le dessous de la plaque du guide-fil. a Plaque du guide-fil
Tout en maintenant le fil de la main droite, faites passer le fil dans le guide-fil dans le sens indiqué
Dirigez le fil vers le bas, vers le haut, puis vers le bas par la rainure, comme illustré. ATTENTION
- Si la bobine et/ou le capuchon de bobine sont mal positionnés, le fil risque de s'emmêler sur le porte-bobine et l'aiguille risque de se casser.
- Utilisez la taille de capuchon de bobine (grand ou moyen) ou de centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/très grande) qui se rapproche le plus de celle de la bobine de fil. Si vous utilisez un capuchon de bobine plus petit que la bobine de fil, le fil risque de se bloquer dans la fente située à l'extrémité de la bobine et l'aiguille risque de se casser. Note
- Lorsque vous cousez avec du fil fin et bobiné de façon croisée, utilisez le petit capuchon de bobine et laissez un petit espace entre le capuchon et la bobine de fil. a Capuchon (petit) b Bobine de fil (fil bobiné de façon croisée)c Espace
- Si une bobine de fil dont le centre est de 12 mm (1/2" ) de diamètre et 75 mm (3" ) de hauteur est insérée sur le porte-bobine, utilisez le centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/ très grande). a Centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/très grande) b 12 mm (1/2") c 75 mm (3") Note
- Regardez dans la rainure supérieure pour vous assurer que le fil prend bien le levier de remontée du fil visible dans la rainure supérieure. a Regardez dans la rainure supérieure aENFILAGE SUPÉRIEUR Couture Basique
Passez le fil par le guide-fil de la barre de l'aiguille (indiqué par un « 6 ») en tenant le fil à deux mains et en le guidant comme illustré. a Guide-fil de la barre de l'aiguillej Appuyez sur la touche « Releveur du Pied- Passez le fil par les disques de guide-fil (indiqués par un « 7 »). Assurez-vous que le fil passe par la rainure du guide-fil. a Rainure du guide-fil
Pour couper le fil, tirez-le vers le haut par le coupe-fil, comme illustré. a Coupe-film Appuyez sur la touche « Enfilage Automa- tique » pour que l'aiguille soit automatique- ment enfilée. Le fil passe par le chas de l'aiguille.n * Si le fil a formé une boucle en passant par le chas del'aiguille, tirez doucement la boucle vers l'arrière del'aiguille.
- Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule rapidement, tel que du fil métallique, il peut être difficile d'enfiler l'aiguille si le fil est coupé. Par conséquent, au lieu d'utiliser le coupe-fil, tirez environ 8 cm (environ 3" ) de fil après l'avoir fait passer par les disques de guide-fil (indiqués par un « 7 »). a 8 cm (environ 3" ) minimum Note
- Lorsque vous appuyez sur la touche « Enfilage Automatique », le pied-de-biche est automatiquement abaissé. Une fois l'enfilage terminé, le pied-de-biche se remet dans la position qu'il occupait avant la pression sur la touche « Enfilage Automatique ». Remarque
- Tirez doucement sur la boucle pour ne pas casser l'aiguille.
Tirez l'extrémité du fil passé par le chas de l'aiguille avec précaution. de -biche» pour abaisser le pied de biche.ENFILAGE SUPÉRIEUR
Tirez environ 10 à 15 cm (environ 4 " à 6" ) de fil, puis passez-le sous le pied-de- biche, vers l'arrière de la machine. Levez le levier du pied-de-biche s'il est baissé. a Environ 10 à 15 cm (4" à 6" ) Utilisation du Mode Aiguille Jumelée L'aiguille jumelée peut être utilisée uniquement pour les motifs de points qui affichent après leur sélection. Avant de sélectionner un motif de points, vérifiez que le point peut être cousu en mode Aiguille Jumelée (reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210). Pressez pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons, puis installez l'aiguille jumelée (« REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE » à la page 69).
- Si le message « Souhaitez-vous Abaisser le Pied-de- biche Automatiquement? » s'affiche sur l'écran ACL, appuyez sur pour continuer. Note
- Si vous ne parvenez pas à enfiler l'aiguille ou que vous n'avez pas passé le fil par les guide- fils de la barre de l'aiguille, exécutez de nouveau la procédure à partir de l'étape c. Passez ensuite le fil par le chas de l'aiguille après l'étape i. Remarque
- Certaines aiguilles ne peuvent être enfilées avec l'enfileur. Le cas échéant, au lieu d'utiliser l'enfileur après avoir fait passer le fil par le guide-fil de la barre de l'aiguille (indiqué par un « 6 »), faites passer le fil manuellement par le chas de l'aiguille, par l'avant. ATTENTION
- Il est recommandé d'utiliser l'aiguille jumelée (code de la pièce XE4963-001) sur cette machine. Contactez votre revendeur Baby Lock agréé pour savoir quelles aiguilles de remplacement utiliser (taille 2,0/11 recommandée).
- N'oubliez pas de choisir le mode Aiguille Jumelée lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée. Si vous utilisez l'aiguille jumelée alors que la machine est en mode Aiguille simple, l'aiguille pourrait se casser et endommager la machine.
- N'utilisez pas d'aiguilles tordues pour coudre. L'aiguille pourrait se casser et vous blesser.
- Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, il est conseillé d'utiliser le pied-de-biche « J ».
- Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, il est possible que les points se tassent, selon le type de tissu et de fil utilisés. Utilisez le pied pour monogrammes « N » pour coudre des points décoratifs.
- Avant de changer l'aiguille ou d'enfiler la machine, veillez à appuyer sur sur l'écran ACL pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser en cas d'activation accidentelle de la touche « Marche/Arrêt » ou de toute autre touche entraînant la mise en route de la machine en mode de couture.ENFILAGE SUPÉRIEUR Couture Basique
Enfilez la machine pour la première aiguille, en suivant la procédure d'enfilage pour aiguille simple (« Enfilage Supérieur » à la page 61).
Faites passer le fil par le guide-fil de la barre de l'aiguille, puis enfilez manuellement l'aiguille du côté gauche. a Guide-fil de la barre aiguille
Soulevez le porte-bobine supplémentaire et mettez-le en position haute. a Porte-bobine supplémentaire
Placez la bobine de fil supplémentaire sur le porte-bobine supplémentaire de façon à ce que le fil se déroule de l'avant. Enfoncez au maximum le capuchon de bobine sur le porte-bobine afin de fixer la bobine de fil. a Capuchonb Porte-bobinec Bobine de fil faites passer le fil dans le guide-fil.
- Ne placez pas le fil dans les disques de pré-tension.a Guide-fil
Tout en tenant le fil de la bobine, tirez le fi l par l'encoche inférieure dans la plaque du guide-fil, puis faites-le passer par l'encoche supérieure. Tenez l'extrémité du fil de votre main gauche et guidez le fil par l'encoche, dans le sens des flèches illustrées. Remarque
- Vous ne pouvez pas utiliser la touche « Enfilage Automatique ». Enfilez manuellement l'aiguille jumelée de l'avant vers l'arrière. Si vous utilisez la touche « Enfilage Automatique », la machine risque d'être endommagée.
Tenez le fil de la bobine des deux mains etENFILAGE SUPÉRIEUR
Poursuivez l'enfilage, mais ne faites paspasser le fil dans le guide-fil « 6 » de la barre de l'aiguille. Enfilez l'aiguille du côté droit. a Guide-fil de la barre aiguillei Pressezpour déverrouiller toutes j Sélectionnez un motif de points. (Exemple : )
- * Reportez-vous à la section « Couture de Points » à lapage 77 pour sélectionner le point.* Reportez-vous à la section « TABLEAU DERÉGLAGE DES POINTS » à la page 210 pour savoirquel point utiliser avec le pied-de-biche « J ». Le point sélectionné est affiché.pour sélectionner Pressez , puis sur Le mode Aiguille Jumelée est réglé. Commencez à coudre.Échantillon de couture avec l'aiguille jumelée Utilisation du Support pour Porte- bobines ■ Utilisation du Support pour Porte- bobines
- Veillez à utiliser un couvercle de bobinelégèrement plus grand que la bobine.Si le couvercle de bobine utilisé est plus petit ou beaucoup plus grand que la bobine, le fil risque de se coincer, affectant les performances de couture. Remarque
- Si la touche est gris clair après la sélection du point, vous ne pouvez pas coudre le pointsélectionné à l'aide de l'aiguille jumelée. ATTENTION
- N'oubliez pas de choisir le mode Aiguille jumelée lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée. Si vous utilisez l'aiguille jumelée alors que la machine est en mode Aiguille simple, l'aiguille pourrait se casser et endommager la machine.
- Pour changer de direction lors de la couture avecl'aiguille jumelée, sortez l'aiguille du tissu, relevezle levier de pied-de-biche, puis tournez le tissu. Note
- Reportez-vous à la page 25 pour le montage dusupport pour porte-bobines.• Reportez-vous à la page 56 pour le bobinage dela canette à l'aide du support pour porte-bobines.Utilisez le support pour porte-bobine fournilorsque vous utilisez des bobines de diamètre important (fil bobiné de façon croisée). ce support pour porte-bobine peut maintenir deux bobines de fil.le mode Aiguille Jumelée. les touches et boutons.ENFILAGE SUPÉRIEUR Couture Basique
- Lorsque vous utilisez une bobine fine, placez le feutre de bobine fourni sur le porte-bobine, positionnez la bobine de fil sur le porte-bobine en alignant le centre de la bobine sur le trou central du feutre de bobine, puis insérez le capuchon de bobine sur le porte-bobine. a Feutre de bobine
- Lorsque vous utilisez une bobine conique, utilisez le support de bobine. Lorsque vous utilisez une bobine de fil conique avec un fil d'un autre type que le coton, il n'est pas nécessaire d'utiliser un capuchon de bobine. a Support de bobine
- Choisissez un capuchon de bobine de taille appropriée (grand ou moyen) en fonction de la taille de la bobine et de la quantité de fil restant. N'utilisez pas le capuchon de bobine (petit) avec la base de couvercle de bobine. a Capuchonb Base de couvercle de bobine
Fixez le support pour porte-bobines sur la machine.
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, de sorte que le fil se déroule dans le sens des aiguilles d'une montre. Insérez fermement
couvercle de bobine sur le porte-bobine.
- Lorsque vous utilisez 2 bobines de fil, assurez-vous que les deux bobines sont entraînées dans le même sens.
- Assurez-vous que les bobines ne se touchent pas car le fil ne se déroulerait pas régulièrement, l'aiguille pourrait se briser ou le fil pourrait se casser ou s'emmêler. Par ailleurs, vérifiez que les bobines ne touchent pas le guide-fil rétractable au centre.
- Veillez à ce que le fil ne se coince pas sous la bobine.ENFILAGE SUPÉRIEUR
Si vous utilisez du fil qui se déroule rapidement, comme du fil métallique, utilisez l'anneau fourni pour l'empêcher de s'emmêler. Séquence d'enfilage : Tirez le fil se trouvant sur la bobine, faites-le passer par l'anneau, du bas vers le haut , dans le guide-fil , puis faites-le passer par l'anneau, du haut vers le bas . Lorsque vous utilisez l'anneau, ne vous servez pas de la base de couvercle de bobine.d Faites passer le fil par le guide-fil de la a Guide-fil
Enfilez la machine en suivant les étapes f à o de « Enfilage Supérieur » à la page 61. Utilisation de Fils se Déroulant Rapidement ■ Utilisation du Filet pour Bobine Si vous utilisez des fils monofilament en nylontransparent, des fils métalliques ou d'autres fils épais,placez le filet de la bobine fourni sur la bobine avant decoudre. Si vous utilisez des fils spéciaux, vous devezenfiler l'aiguille manuellement.Si le filet de la bobine est trop long, repliez-le une foispour qu'il soit de la même taille que la bobine avant dele mettre en place. Remarque
- Lors de l'enfilage de la bobine avec le filet de la bobine, veillez à faire sortir 5-6 cm(environ 2" à 2-1/2" ) de fil.
- Il peut s'avérer nécessaire de régler la tension du fil lors de l'utilisation du filet de la bobine.Guidez le fil de sorte qu'il ne s'emmêle pas avec l'autre fil.Une fois le fil enfilé comme indiqué, rembobinez toute longueur excessive de fil sur la bobine. Autrement, l'excès de fil risquerait de s'emmêler.
machine, de la droite vers la gauche.
Déroulez le fil de la bobine. Passez le fil de l'arriè re vers l'avant par les guide-fils situés sur le dessus.REMPLACEMENT DE L'AIGUILLECouture Basique
Appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille » pour relever l'aiguille. Pressez pour verrouiller toutes les
- Si le message « Souhaitez-vous Abaisser le Pied-de- bic he Automatiquement? » s'affiche sur l'écran ACL, appuyez sur pour continuer.
À l'aide du tournevis, dévissez la vis du support de l'aiguille en la faisant tourner vers l'avant de la machine et desserrez-la. Retirez l'aiguille.
- Appuyez toujours sur , à l'écran, pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons avant de changer l'aiguille. Si vous n'appuyez pas sur et la touche « Marche/Arrêt » ou une autre touche est enfoncée accidentellement, la machine démarrera et vous risquez de vous blesser.
- N'utilisez que des aiguilles pour machine à coudre à usage personnel. Les autres aiguilles risquent de se tordre ou se casser et de vous blesser.
- Ne cousez jamais avec une aiguille tordue. Les risques de blessure due à une aiguille tordue sont élevés. Note
- Pour vérifier l'aiguille correctement, placez lecôté plat de l'aiguille sur une surface plane.Vérifiez l'aiguille à partir du haut et des côtés.Jetez toutes les aiguilles tordues.a Espace parallèleb Surface plane (capot du compartiment à canette, plaque de verre, etc.) Remarque
- Avant de remplacer l'aiguille, recouvrez le troude la plaque à aiguille avec du tissu ou dupapier, pour empêcher l'aiguille de tomber dansla machine. Remarque
- N'exercez pas de pression sur la vis du supportde l'aiguille. Sinon, vous risqueriezd'endommager l'aiguille ou la machine. touches et tous les boutons.REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE
enfoncez la nouvelle aiguille au maximum jusqu'à la butée de l'aiguille (fenêtre de contrôle) du support. À l'aide d'un tournevis, serrez bien la vis du support de l'aiguille. a Butée de l'aiguilleb Trou de fixation de l'aiguille c Côté plat de l'aiguillee Pressez pour déverrouiller toutes ATTENTION
- Veillez à enfoncer l'aiguille jusqu'à la butée et à bien serrer la vis du support de l'aiguille à l'aide d'un tournevis. Si l'aiguille n'est pas entièrement insérée ou si la vis du support de l'aiguille n'est pas bien serrée, l'aiguille risque de se casser et d'endommager la machine. Note
- La fonction d'enfilage automatique peut être utilisée avec des aiguilles pour machine à coudre à usage personnel 75/11 à 100/16.
- Lorsque vous utilisez des fils tels qu'un fil monofilament en nylon transparent ou un fil spécial, nous vous déconseillons d'utiliser l'enfileur de l'aiguille.
les touches et boutons. Le côté plat de l'aiguille tourné vers l'arrière,REMPLACEMENT DE L'AIGUILLECouture Basique
- Aiguilles pouvant être utilisées avec cette machine : Aiguilles pour machine à coudre à usage personnel (taille 65/9 - 100/16)*Plus le nombre est grand, plus l'aiguille est grande. Si le nombre diminue, l'aiguille s'affine.• Fil pouvant être utilisé avec cette machine : n° 30 - 90 *N'utilisez jamais de fil n° 20 ou d'un nombre inférieur. Cela pourrait entraîner le dysfonctionnement de la machine. *Plus le nombre est petit, plus le fil est lourd. Si le nombre augmente, le fil s'affine.
- L'aiguille de la machine et le fil à utiliser dépendent du type et de l'épaisseur du fil. Reportez-vous au tableau suivant pour choisir le fil et l'aiguille appropriés pour le tissu que vous voulez coudre. -Les combinaisons indiquées dans le tableau sont indicatives. Veillez à coudre des points d'essai sur le nombre réel de couches et le type de tissu que vous utiliserez pour votre projet. -Les aiguilles de machine sont des consommables. Par sécurité et pour obtenir des résultats optimaux, nous vous recommandons de remplacer régulièrement l'aiguille. Pour de plus amples détails relatifs au remplacement de l'aiguille, reportez-vous à la section « REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE » à la page 69.
- En principe, utilisez une aiguille et un fil fins avec des tissus légers, et une aiguille plus grande et un fil plus lourd avec des tissus lourds.
- Choisissez un point adapté au tissu, puis régler la longueur de point. Pour la couture de tissus légers, affinez la longueur de point (raccourcissez-la). Pour la couture de tissus lourds, grossissez la longueur de point (allongez-la). (page 86) Pour la couture de tissus élastiques, reportez-vous à la section « Couture de Tissus Élastiques » à la page 84. ■ Fil de Nylon Transparent Quel que soit le tissu ou le fil, utilisez une aiguille pour la couture de renfort de machine à coudre à usage personnel. ■ Aiguilles pour B roderie Pour la broderie, utilisez une aiguille pour machine à coudre à usage personnel de 75/11. ATTENTION
- Les combinaisons tissu/fil/aiguille appropriées sont indiquées dans le tableau qui précède. Si la combinaison tissu/fil/aiguille n'est pas correcte, en particulier pour la couture de tissus lourds (tels que le denim) avec des aiguilles fines (65/9 à 75/11, par ex.), l'aiguille peut se plier ou se briser. De plus, la couture peut être inégale ou froncée, ou des points être sautés.Type de tissu/Application Fil Taille de l'aiguilleLongueur de point mm ( " )Type PoidsTissus légersLinon, crêpe georgette, challis, organdi, crêpe, chiffon, voile, gaze, tulle, doublure, etc.Fil de polyester 60 - 9065/9 - 75/11Points fins1,8 - 2,5(1/16 - 3/32)Fil coton, Fil de soie50 - 80Tissus moyensDrap, taffetas, gabardine, flanelle, crépon de coton, double gaze, lin, tissu éponge, trame nid d'abeilles, toile pour drap de lit, popeline, serge de coton, satin, coton à matelasser, etc.Fil de polyester 60 - 9075/11 - 90/14Points normaux2,0 - 3,0(1/16 - 1/8)Fil coton, Fil de soie50 - 60Tissus lourdsDenim (12 onces ou plus), toile, etc.Fil de polyester, Fil coton30 100/16Points épais2,5 - 4,0(3/32 - 3/16)Denim (12 onces ou plus), toile, tweed, velours côtelé, velours, laine melton, tissu enduit de vinyle, etc.Fil de polyester 6090/14 - 100/16Fil coton, Fil de soie30 - 50Tissus élastiques (tissus à mailles, etc.)Jersey, tricot, tissu pour T-shirt, polaire, interlock, etc.Fil de polyester, Fil coton, Fil de soie Aiguille à pointe boule 75/11 - 90/14Réglage adapté à l'épaisseur du tissuPour couture de renfortFil de polyester, Fil coton30 90/14 - 100/16Réglage adapté à l'épaisseur du tissu50 - 60 75/11 - 90/14CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE
Retrait du Pied-de-biche a Appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille »pour relever l'aiguille.b Pressez pour verrouiller toutes les
- Si le message « Souhaitez-vous Abaisser le Pied-de- biche Automatiquement? » s'affiche sur l'écran ACL,appuyez sur pour continuer.c Relevez le levier du pied-de-biche.d Appuyez sur le bouton noir situé sur le a Bouton noirb Support du pied-de-biche Fixation du Pied-de-biche a Placez le nouveau pied-de-biche au-dessousdu support en alignant le crochet sur l'encoche du support. Abaissez le levier du pied-de-biche afin que le crochet s'enclenche dans l'encoche du support. a Encocheb Crochetb Pressez pour déverrouiller toutesc Relevez le levier du pied-de-biche.
CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE
- Utilisez toujours le pied-de-biche qui correspond au motif de points sélectionné. Si vous n'utilisez pas le bon modèle de pied-de-biche, l'aiguille risque de le toucher, de se tordre ou se casser et de vous blesser.• Utilisez uniquement les pieds-de-biche conçus pour cette machine.
- Assurez-vous que le pied-de-biche est installédans le bon sens. Autrement, l'aiguille risquerait de toucher le pied-de-biche et de se casser, vous faisant courir des risques de blessures. Appuyez toujours sur sur l'écran pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons avant de changer le pied-de-biche. Si vous n'appuyez pas sur et la touche « Marche/Arrêt » ou une autre touche est enfoncée, la machine démarrera et vous risquez de vous blesser. les touches et boutons. support du pied-de-biche et retirez le pied-de-biche. touches et tous les boutons.CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHECouture Basique
Fixation du Pied-de-biche avec l'Adaptateur Fourni ■ Fixation du Pied à Double Entraînement Le pied à double entraînement maintient le tissu entre le pied-de-biche et les griffes d'entraînement pour entraîner le tissu. Cela vous permet de mieux contrôler l'entraînement des tissus difficiles à coudre comme la courtepointe ou les velours les tissus glissants (vinyle, cuir, cuir synthétique). Suivez les étapes indiquées à la section « Retrait du Pied-de-biche » à la page 72. Dévissez la vis du support du pied-de-biche pour le retirer. a Tournevis à têtes multiplesb Vis du support du pied-de-bichec Support du pied-de-bichec Retirez complètement la vis du pied-de- biche de l'axe du pied-de-biche. Placez l'adaptateur sur la barre du pied-de- biche en alignant le côté plat de l'ouverture de l'adaptateur sur le côté plat de la barre du pied-de-biche. Relevez-le au maximum, puis serrez fermement la vis à l'aide du tournevis. Tournez la petite vis fournie de 2 ou 3 tours, à la main. Remarque
Enfilez l'aiguille manuellement lorsque vousutilisez le pied à double entraînement ou fixezce dernier uniquement après avoir enfilél'aiguille à l'aide de la touche « EnfilageAutomatique ».Lorsque vous cousez à l'aide du pied à doubleentraînement, utilisez une vitesse moyenne oubasse. Note
- N'utilisez le pied à double entraînement qu'avecles motifs de points droit ou zigzag. Le pied àdouble entraînement ne permet pas de coudredes points inverses. Ne sélectionnez que desmotifs de points droit ou zigzag avec des pointsde renfort(page 79). Pour certains pieds-de-biche, vous devez utiliser l'adaptateur fourni et de petites vis ; par exemple pour le pied pour courtepointe en écho « E », le pied à double entraînement en option, etc. La procédure suivante indique comment fixer le pied à double entraînement.CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE f Fixez le levier de commande du pied à doubleentraînement, de sorte que la vis du support a Levier de commandeb Vis du support de l'aiguillec Fourched Talon du pied à double entraînemente Barre du pied-de-bicheg Abaissez le levier du pied-de-biche. Insérezla vis et serrez-la à l'aide d'un tournevis. Utilisation du Pied à Double Entraînement Le pied à double entraînement vous permet de mieux contrôler l'entraînement des tissus difficiles à coudre, qui glissent facilement comme la courtepointe ou qui ont tendance à adhérer au bas du pied-de-biche (vinyle, cuir ou cuir synthétique). ■ Fixation du Pied à Double Entraînement a Suivez les étapes indiquées à la section b Dévissez la vis du support du pied-de-bichepour le retirer.a Tournevis à têtes multiplesb Vis du support du pied-de-bichec Vis du support du pied-de-bichec Positionnez le pied à double entraînementsur la barre du pied-de-biche en alignant son encoche par rapport à la grosse vis.Vue latérale ATTENTION Utilisez le tournevis fourni pour bien serrer la vis. Si la vis n'est pas suffisamment serrée, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de vous blesser.Faites toujours tourner le volant vers vous(sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vous assurer que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si l'aiguille touche le pied-de-biche, vous risquez de vous blesser.Remarque• Lorsque vous cousez à l'aide du pied à doubleentraînement, utilisez une vitesse moyenne oubasse. Note
- Lorsque vous sélectionnez les points à utiliseravec le pied à double entraînement, seuls ceuxpouvant être utilisés seront activés sur l'écran.• Lorsque vous cousez des tissus qui collentfacilement, faufilez le début de la couture pourune meilleure finition.
« Retrait du Pied-de-biche » à la page 72. de l'aiguille soit placée sur la fourche.Positionnez le talon du pied à double entraînement sur la barre du pied-de-biche.CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHECouture Basique
d Maintenez en place le pied à doublee Reliez le connecteur du pied à doubleentraînement à la prise à l'arrière de votre machine.f Pressezpour déverrouiller toutes Toutes les touches et tous les boutons de commande se déverrouillent et l'écran précédent s'affiche. ■ Fixation/Retrait du Pied Fixez le pied en alignant les broches sur les encoches etreplacez-le.a Brochesb EncochesSi vous appuyez sur la partie avant et arrière du pied à double entraînement, le bout du pied à double entraînement peut s'en détacher. ATTENTION
- Serrez fermement la vis à l'aide du tournevis fourni. Si la vis n'est pas suffisamment serrée, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de vous blesser.les touches et boutons. entraînement de la main droite, puis serrez fermement la grosse vis à l'aide du tournevis à têtes multiples fourni.CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE
■ Utilisation du Levier de Réglage du Pied à Double Entraînement Si le levier de réglage des griffes d'entraînement est en position haute, le rouleau noir du pied à double entraîne- ment n'est pas actionné. Si le levier de réglage des griffes d'entraînement est en position basse, le rouleau noir du pied à double entraînement est actionné. ■ Réglage de l'Intensité d'Entraînement du Tissu du Pied à Double Entraînement Le mécanisme à double entraînement tire le tissu supérieur en fonction de la longueur de point définie. Avec des tissus difficiles, réglez avec précision la longueur définie, en changeant le réglage du pied à double entraînement dans l'écran de réglages.
Pressez L'écran de réglages apparaît.
L'écran de réglages de couture s'affiche.
Affichez la page 2 de l'écran de réglages de Couture.
Appuyez sur le nombre pour sélectionner l'entraînement du tissu supérieur.
- Sélectionnez « 00 » pour la plupart des opérations decouture.* Si l'intensité d'entraînement du tissu supérieur est insuffisante (celui-ci est alors plus long que le tissuinférieur), appuyez sur un nombre supérieur pourl'augmenter.* Si l'intensité d'entraînement du tissu supérieur estexcessive (celui-ci est alors plus court que le tissuinférieur), appuyez sur un nombre inférieur pour laréduire.
Pressez pour revenir à l'écran initial. Remarque
- Ne tirez pas sur le levier pendant la couture. Remarque
- Par défaut, certaines touches mentionnées dans les procédures suivantes apparaissent en gris clair et ne sont pas disponibles. Pour activer les touches pour la spécification des réglages, fixez le pied à double entraînement à la machine. Les touches sont activées une fois le pied à double entraînement détecté.COUTURECouture Basique
Couture de Points a Mettez la machine sous tension et appuyezpour afficher les points utilitaires, puis appuyez sur le bouton « Position de l'Aiguille » pour relever l'aiguille.b Sélectionnez la catégorie, puis appuyez sur la touche du point que vous souhaitez coudre. a Catégorieb Touche du point Le symbole du pied-de-biche correct s'affichedans l'angle supérieur gauche de l'écran ACL.c Fixez le pied-de-biche (« CHANGEMENTDU PIED-DE-BICHE » à la page 72).d Placez le tissu sous le pied-de-biche. Tenez
tissu et le fil de votre main gauche et appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille» pour amener l'aiguille à sa position de départ.e Abaissez le pied-de-biche.* Il n'est pas nécessaire de faire sortir le fil de la canette. COUTURE ATTENTION
- Pour éviter toute blessure, faites particulièrement attention à l'aiguille lorsque la machine est en marche. Ne laissez pas les mains près des pièces mobiles lorsque la machine est en marche.
- Ne tendez pas et ne tirez pas sur le tissu pendant le travail de couture. Vous pourriez vous blesser.
- N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées. Vous pourriez vous blesser.
- Ne tentez pas de coudre sur des épingles ou autres objets. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser.
- Si les points se tassent, utilisez une longueur de point supérieure avant de continuer à coudre. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. ATTENTION
- Utilisez toujours le bon pied-de-biche. Sivous n'utilisez pas le bon modèle de pied-de-biche, l'aiguille risque de le toucher, de setordre ou de casser et de vous blesser.Reportez-vous à « TABLEAU DE RÉGLAGEDES POINTS » à la page 210 pour desrecommandations relatives au pied-de-biche. Note
- N'appuyez sur le bouton noir à gauche du pied-de-biche « J » que si le tissu n'avance pas ou lorsde coutures épaisses (page 83). Il n'estnormalement pas nécessaire d'appuyer sur lebouton noir pour coudre.
Modifiez la vitesse de couture à l'aide du curseur de contrôle de vitesse.
- Vous pouvez utiliser ce curseur pour changer lavitesse de couture pendant la couture.a Vitesse réduiteb Vitesse élevée g Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » («Start/Stop») pour commencer à coudre.
- Guidez légèrement le tissu avec la main.h Appuyez de nouveau sur la touche «Marche/ Arrêt »(«Start/Stop») pour arrêter de coudre. Appuyez sur la touche « Coupe-fil » pour couper les fils supérieurs et inférieurs. L'aiguille retourne automatiquement enposition haute.j Lorsque l'aiguille s'est arrêtée, relevez le pied-de-biche et retirez le tissu. ■ Utilisation de la Pédale Vous pouvez également démarrer et arrêter le travail de couture à l'aide de la pédale. Note
- Lorsque vous utilisez la pédale, il n'est pas possible de commencer à coudre en appuyant sur la touche « Marche/Arrêt ».
- N'appuyez pas sur la touche « Coupe-fil » après avoir coupé les fils. Sinon, le fil risque de s'emmêler, l'aiguille de se casser et la machine d'être endommagée.
- N'appuyez pas sur la touche « Coupe-fil » lorsque aucun tissu n'est défini dans la machine ou lorsque la machine fonctionne. Le fil risque de s'emmêler et d'endommager la machine. Remarque
- Pour couper du fil plus épais que le n° 30, du fil monofilament en nylon ou d'autres fils de type particulier, utilisez le coupe-fil situé sur le côté de la machine. Note
- Cette machine est équipée d'un capteur de fil de canette qui vous avertit lorsque la canette est presque vide. Lorsqu'elle est presque vide, la machine s'arrête automatiquement. Toutefois, si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt », vous pouvez encore coudre quelques points. Lorsque l'avertissement s'affiche, réenfilez immédiatement la machine. ATTENTION
- Veillez à ce que des morceaux de tissu ou de la poussière ne s'accumulent pas dans la pédale. En effet, vous risqueriez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. Note
- Lorsque vous utilisez la pédale, il n'est pas possible de commencer à coudre en appuyant sur la touche « Marche/Arrêt
- Vous ne pouvez pas utiliser la pédale pendant la broderie.
- Vous ne pouvez pas non plus utiliser la pédale pour les points utilitaires et décoratifs si vous fixez l'unité de broderie..COUTURECouture Basique
Insérez la fiche de la pédale dans la prise de la machine. a Pédaleb Prise de la pédaleb Appuyez lentement sur la pédale pour commencer à coudre. Plus vous appuyez sur la pédale, plus la vitesse de couture augmente et, inversement, plus vous réduisez la pression sur la pédale, plus la vitesse de couture est faible.c Pour arrêter la machine, relâchez la pression exercée sur la pédale. Couture de Points de Renfort En général, les points inverses/de renfort sont nécessaires au début et à la fin du travail de couture. Vous pouvez utiliser la touche « Point Inverse » pour coudre des points inverses/de renfort. Lorsque vous maintenez la touche « Point de Renfort » enfoncée, la machine coud entre 3 et 5 points de renfort, puis s'arrête. (page 15) a Touche « Point Inverse »b Touche « Point de Renfort » Si le point de renfort automatique est sélectionné à l'écran, la machine exécute des points inverses (ou de renfort) au début de la couture lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». Appuyez sur la touche « Point Inverse » ou « Point de Renfort » pour coudre automatiquement des points inverses (ou de renfort) à la fin de la couture (reportez-vous à la procédure suivante « Couture de Renfort Automatique »). a Point inverseb Point de renfort L'opération effectuée à la pression de la touche diffère en fonction du motif de points sélectionné. (Reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210.) Couture de Renfort Auto matique Après la sélection d'un motif de points, activez la fonction de points de renfort automatique avant de coudre; la machine coud alors automatiquement des points de renfort (ou des points inverses, selon le motif de points) au début et à la fin de la couture. Note
- La vitesse réglée à l'aide du variateur devitesse de couture correspond à la vitessemaximale de la pédale.
- Lorsque vous appuyez sur la touche « Point deRenfort » alors que vous cousez un motif depoints décoratifs/de caractères, vous pouvezterminer la couture par un point complet plutôtque par un demi-point.• Le voyant vert à droite de la touche « Point deRenfort » s'allume pendant que vous cousez unmotif complet et s'éteint automatiquementlorsque la couture est arrêtée.COUTURE
Sélectionnez un motif de points.
Appuyez sur pour sélectio nner la fonction de points de renfort automatique.
appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » («Start/Stop»).
Positionnez l'aiguille dans le tissu, puis
ts inverses (ou points de renfort) La machine coud automatiquement des points inverses (ou points de renfort), puis continue à coudre.
Lorsque vous atteignez la fin de la couture, appuyez sur la touche « Point Inverse » ou « Point de Renfort ». a Points inverses (ou points de renfort) La machine coud des points inverses (ou points de renfort), puis s'arrête. L'opération effectuée à la pression de la touche diffère en fonction du motif de points sélectionné. Consultez le tableau suivant pour plus de détails sur l'opération effectuée à la pression de la touche. Note
- Certains points, tels ceux utilisés pour les boutonnières et les points d'arrêt, nécessitent des points de renfort au début de la couture. Si vous sélectionnez un de ces points, la machine utilise automatiquement cette fonction. (La touche est représentée à l'écran par lorsque le point est sélectionné.) Note
- Lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » alors que la machine est en train de coudre, la couture s'interrompt ou redémarre. Note
- Pour désactiver la fonction de points de renfort automatique, appuyez de nouveau sur , de sorte que la touche soit représentée à l'écran par . Touche « Point Inverse » Touche « Point de Renfort » La machine commence à coudre les points. Elle coud uniquement des points inverses si vous maintenez la touche « Point Inverse » enfoncée.La machine commence à coudre les points. Elle coud 3 à 5 points de renfort si vous maintenez la touche « Point de Renfort » enfoncée. La machine commence à coudre les points. Elle coud uniquement des points inverses si vous maintenez la touche « Point Inverse » enfoncée.* La machine commence à coudre les points. Elle coud 3 à 5 points de renfort si vous maintenez la touche « Point de Renfort » enfoncée. La machine coud des points inverses au début et à la fin de la couture.La machine coud des points inverses au début du travail de couture et des points de renfort à la fin.
La machine coud des points de renfort au début du travail de couture et des points inverses à la fin.*La machine coud des points de renfort au début et à la fin de la couture.COUTURE Couture Basique
- Si la « Priorité du Renfort » de l'écran de réglages est définie sur « ON » (page 30), des points de renfort sont cousus à laplace de points inverses. Fonctions Automatiques d'Abaissement du Pied-de-biche et de Coupure de Fil Les opérations de couture peuvent s'effectuer de manière plus fluide en réglant la machine pour qu'elle lève et baisse automatiquement le pied-de- biche. Couture de Lignes Courbes Cousez lentement tout en restant parallèle au bord du tissu et en guidant celui-ci dans la ligne courbe. Changement du Sens de Couture Arrêtez la machine. Laissez l'aiguille dans le tissu et appuyez sur la touche « Releveur du Pied-de-biche » pour relever le pied-de-biche. Utilisez l'aiguille comme un pivot et faites tourner le tissu afin de coudre dans un autre sens. Appuyez sur la touche « Releveur du Pied-de-biche » pour abaisser le pied- de-biche et commencez à coudre. Il peut être utile de régler le pivotement lorsque l'on change de sens de couture. Lorsque la machine s'arrête en coin de tissu, l'aiguille reste plantée dans le tissu et le pied-de-biche se lève automatiquement, permettant de tourner facilement le tissu (« Pivotement » à la page 89). b Appuyer sur la touche pour couperLorsque la « Appuyer sur la Touche pour Couper » de l'écran des réglages de la machine est définie sur « ON », si vous appuyez sur la touche « Coupe- Fil », le pied-de-biche se baisse automatiquement (s'il est relevé) avant la coupure du fil. Le pied-de-biche se lève après que le fil a été coupé.N° Nom de la toucheDescription La machine commence à coudre. Ensuite, elle coud des points de renfort si vous maintenez la touche « Point Inverse » enfoncée.La machine commence à coudre au début du travail de couture, puis termine le motif de points et coud des points de renfort à la fin du travail de couture. La machine coud des points de renfort au début du travail de couture, puis lorsque vous maintenez la touche «Point Inverse » enfoncée.La machine coud des points de renfort au début du travail de couture, puis termine le motif de points et coud des points de renfort à la fin du travail de couture.Touche « Point Inverse » Touche « Point de Renfort » N° Nom de la touche Descriptiona Abaissement Lorsque la touche « Abaissement » de l'écran des réglages de la machine est définie sur « ON », si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » ou enfoncez la pédale, le pied-de-biche se baisse automatiquement (s'il est relevé) avant le début de la couture.
■ Couture d'un Rabat de 0,5 cm Maximum Faufilez le coin avant de coudre, puis, après avoir changé de sens de couture au coin, tirez le fil de faufilage vers l'arrière en cousant. a 5 mm (environ 3/16" Couture de Tissus Lourds Cette machine permet de coudre des tissus d'une épaisseur allant jusqu'à 6 mm (environ 1/4" ). Si l'épaisseur d'une couture vous force à coudre de façon penchée, guidez le tissu à la main et cousez en direction de la pente descendante. ATTENTION
- Ne forcez pas lorsque vous insérez des tissus deplus de 6 mm (environ1/4" ) d'épaisseur dans la machine. Vous risqueriez de casser l'aiguille et de vous blesser.• Les tissus épais nécessitent des aiguilles de taillesupérieure. (page 71)COUTURECouture Basique
■ Si le Tissu ne Peut pas Passer Sous le Pied-de-biche Si le pied-de-biche se trouve en position haute et quevous cousez du tissu lourd ou plusieurs épaisseurs detissu qui passent difficilement sous le pied-de-biche,utilisez le levier correspondant pour le relever aumaximum. Le tissu devrait maintenant pouvoir passersous le pied-de-biche. ■ Si le Tissu n'Avance Pas Si le tissu n'avance pas lorsque vous commencez àcoudre ou que vous effectuez des coutures épaisses,appuyez sur le bouton noir à gauche du pied-de-biche« J ».a Relevez le pied-de-biche. c Relâchez le bouton noir. Le pied-de-biche reste à l'horizontale, ce qui permet defaire avancer le tissu. Note
- Vous ne pouvez pas utiliser le levier du pied-de-biche une fois que le pied-de-biche a étérelevé à l'aide de la touche « Releveur du Pied-de-biche ». Note
- Une fois l'endroit problématique passé, le pied-de-biche reprend sa position normale.• Lorsque le réglage « Système Auto CapteurTissu » (pression automatique du pied-de-biche) estdéfini sur « ON » dans l'écran de réglages de lamachine, le capteur interne détecteautomatiquement l'épaisseur du tissu, luipermettant d'avancer librement, pour une coutureoptimale (page 91). ATTENTION
Les rubans de fermeture Velcro adhésifs ne sontpas faits pour être cousus. L'adhésion de colle sur l'aiguille ou sur la course du crochet de la canette risquerait de provoquer des dysfonctionnements.Ne cousez pas de ruban de fermeture Velcro non adhésifs avec une aiguille fine (65/9-75/11); cette dernière risquerait de se tordre ou de casser.Remarque• Avant de commencer la couture, faufilezensemble le tissu et le ruban de fermetureVelcro. Tout en maintenant le bouton noir à gauche du pied-de-biche « J » enfoncé, appuyez sur la touche « Releveur du Pied-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche. Couture d'un Ruban à Fermeture VelcroCOUTURE
Assurez-vous que l'aiguille traverse le ruban à fermeture Velcro en tournant le volant et abaissez l'aiguille sur le ruban à fermeture Velcro avant de coudre. Cousez le bord du ruban à fermeture Velcro à vitesse lente. Si l'aiguille ne traverse pas le ruban à fermeture Velcro, remplacez-la par une aiguille pour tissu épais (page 71). a Bord du ruban à fermeture Velcro Couture de Tissus Légers Placez du papier fin ou le renfort de broderie sous les tissus peu épais pour faciliter la couture. Une fois le travail de couture terminé, arrachez doucement le papier ou le renfort de broderie. a Papier fin Couture de Tissus Élastiques Commencez par faufiler ensemble les pièces de tissu, puis cousez-les sans les tendre. Vous obtiendrez de meilleurs résultats en utilisant du fil pour tricots ou un point élastique. a Point faufilage Note
- Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la couture de tissus élastiques, diminuez la pression du pied-de-biche (« Utilisation de la Touche de Mode de Réglage de la Machine » à la page 29).RÉGLAGES DES POINTSCouture Basique
Lorsque vous sélectionnez un point, la machine sélectionne automatiquement la largeur, la longueur et la tension du fil supérieur appropriées. Toutefois, vous pouvez modifier, au besoin, les différents réglages. Réglage de la Largeur du Point Suivez la procédure ci-dessous lorsque vous souhaitez changer la largeur du motif de points zigzag. Exemple: Pressez pour diminuer la largeur du motif de points zigzag. La valeur affichée diminue. Pressez pour augmenter la largeur du motif de La valeur affichée augmente.
Remarque Il n'est pas possible de modifier les réglages pour certains points (reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210). Si vous mettez la machine hors tension ou sélectionnez un autre point sans enregistrer les modifications apportées (« Enregistrement de vos Réglages de Points » à la page 109), les réglages par défaut du point seront rétablis. Note
- Pour une autre méthode de modification de lalargeur du point à l'aide de la commande devitesse, reportez-vous à la page 128. Note
- Pressez• Pressezau point.• Pressezpour rétablir la largeur du point. Remarque
- Une fois la largeur de point réglée, tournezlentement le volant vers vous (dans le sensinverse des aiguilles d'une montre) et vérifiezque l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Sil'aiguille touche le pied-de-biche, elle risque dese tordre ou de se casser. points zigzag. pour enregistrer le réglage des points.pour vérifier les modifications apportéesRÉGLAGES DES POINTS
Réglage de la Longueur du Point Respectez la procédure ci-dessous pour modifier la longueur du motif de points. Exemple: Pressez pour raccourcir la longueur du point. La valeur affichée dimin ue. Pressez pour allonger le point. La valeur affichée augmente. Réglage du « Sélecteur G/D (L/R Shift)» Suivez la procédure ci-dessous lorsque vous souhaitez changer l'emplacement du motif de points zigzag en le déplaçant vers la gauche et la droite. Exemple: Pressez pour décaler le motif de points vers la gauche. La valeur sur l'écran apparaît avec le signe moins. Pressez pour décaler le motif de points vers la droite de la position gauche de l'aiguille. La valeur sur l'écran apparaît avec le signe plus. Note
- Pressez pour vérifier les modifications apportées pour rétablir la longueur du point. ATTENTION
- Si les points se tassent, allongez le point et continuez à coudre. Ne continuez pas à coudre sans allonger le point. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. Note pour revenir au réglage initial.
- Une fois le « Sélecteur G/D (L/R Shift) » réglé, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied-de- biche. Si l'aiguille touche le pied-de-biche, elle risque de se tordre ou de se casser. pour enregistrer le réglage des points. pour enregistrer le réglage des points. pour vérifier les modifications apportéesRÉGLAGES DES POINTSCouture Basique
Réglage de la Tension du Fil Toutefois, vous devrez peut-être changer la tension du fil, selon le tissu et le fil utilisés. Respectez la procédure ci-dessous pour effectuer les modifications nécessaires. ■ Tension de Fil Correcte Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se croiserprès du centre du tissu. Seul le fil supérieur doit êtrevisible depuis l'endroit du tissu et seul le fil de la canettedoit être visible depuis l'envers du tissu. ■ Le Fil Supérieur est Trop Tendu Si le fil de la canette est visible depuis l'endroit du tissu,le fil supérieur est trop tendu.a Fil de canetteb Fil supérieur Endroit d Des boucles apparaissent sur l'endroit du tissuPressez pour desserrer le fil supérieur. ■ Le fil Supérieur n'est pas Assez Tendu Si le fil supérieur est visible depuis l'envers du tissu, ilest trop lâche.a Fil supérieurb Fil de la canettec Enversd Des boucles apparaissent sur l'envers du tissuPressez pour tendre le fil supérieur. Remarque
- Un mauvais enfilage du fil de la canette peutentraîner une tension excessive du fil supérieur.Le cas échéant, reportez-vous à la section « Miseen Place de la Canette » à la page 58 et enfilez denouveau le fil de la canette. Note
- Une fois la couture terminée, retirez le capotdu compartiment à canette et assurez-vous que le fil se présente comme illustré ci-dessous. Si ce n'est pas le cas, le fil n'est pas correctement inséré dans le ressort de réglage de tension du boîtier de canette. Réenfilez correctement le fil. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 58. Remarque
- Un mauvais enfilage du fil supérieur peutentraîner une tension insuffisante de cedernier. Le cas échéant, reportez-vous à la section « Enfilage Supérieur » à la page 61 etenfilez de nouveau le fil supérieur. Note
- Pressez pour rétablir la tension initiale du fil. a Enversb Endroit Fil supérieurd Fil de canetteFONCTIONS UTILES
Coupure Automatique du Fil Après avoir sélectionné un motif de points, activez la fonction de coupure de fil automatique avant de coudre; la machine coud automatiquement des points de renfort (ou des points inverses, selon le motif de points) au début et à la fin de la couture, puis coupe les fils à la fin de la couture. Cette fonction est utile lors de la couture de boutonnières ou de points d'arrêt. Sélectionnez un motif de points. Pressez pour sélectionner la fonction de coupure automatique du fil. commencez à coudre. Mettez le tissu en position de départ et a Points inverses (ou points de renfort) La machine coud automatiquement des points inverses(ou points de renfort), puis continue à coudre.d En fin de couture, appuyez une seule fois sur la touche « Po int Inverse » ou « Point de Renfort». Cette opération est inutile si vous avez sélectionné un mode de couture comprenant couture points de renfort comme les boutonnières et les points d'arrêt. FONCTIONS UTILES Note
- Pour désactiver la fonction de coupure de fil automatique, appuyez de nouveau sur de sorte que la touche soit représentée à l'écran par
- Cette fonction est automatiquement sélectionnée lors d'un travail de broderie. Note
- Si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour un arrêt momentané au cours de la couture, appuyez à nouveau dessus pour continuer à coudre. Les points inverses/de renfort du début ne seront pas refaits. Note
- La fonction de coupure de fil automatique n'est pas activée si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pendant la couture. Appuyez sur la touche « Point Inverse » ou « Point de Renfort » à la fin de la couture.
Vous obtenez , la machine est réglée pour la fonction de coupure de fil automatique et la couture automatique de points inverses/de renfort. a Point où vous avez appuyé sur l a touche « Marche/Arrêt ». b Point où vous avez appuyé sur la touche « Point Inverse » ou « Point de Renfort ». c Le fil est coupé ici.FONCTIONS UTILESCouture Basique
Pivotement Si la fonction de pivotement est sélectionnée, la machine s'arrête avec l'aiguille abaissée (dans le tissu) et le pied-de-biche se relève automatiquement à une hauteur appropriée lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». Si la touche « Marche/Arrêt » est de nouveau enfoncée, le pied-de-biche s'abaisse automati- quement et la couture se poursuit. Cette fonction est utile car elle évite d'arrêter la machine pour faire pivoter le tissu. Sélectionnez un point. Pressez pour sélectionner le réglage de La touche est représentée par à l'écran. ATTENTION
- Lorsque le réglage de pivotement est sélectionné,la machine démarre lorsque la touche « Marche/Arrêt » ou la pédale est enfoncée même si le pied-de-biche a été relevé. Ne placez pas vos mains ni d'autres éléments près de l'aiguille, sinon vous risquez de vous blesser. Note
- Lorsque le réglage de pivotement est sélectionné,la hauteur du pied-de-biche, une fois la couturearrêtée, peut être modifiée en fonction du type du tissu cousu. Appuyez sur pour afficher l'écran de réglages « Hauteur de Pivotement ». Appuyezsur le nombre pour sélectionner la hauteur. Pourrelever davantage le pied-de-biche, augmentez leréglage. (3,2 mm est la valeur par défaut.) Remarque
- La fonction de pivotement ne peut être utiliséequ'avec des points pour lesquels le pied-de-biche«J», «N» ou «X» (pied pour fil couché) est indiquédans l'angle supérieur gauche de l'écran. Si un autre point est sélectionné, s'affiche en gris clair et n'est pas disponible.• Si la fonction de pivotement est sélectionnée,« Hauteur du Pied-de-biche » n'est pas disponibledans l'écran de réglages et il est impossible demodifier le réglage. Remarque
- Pour utiliser la fonction de pivotement, laposition de l'aiguille doit être définie sur .
- Lorsque la position de l'aiguille est définie sur , la touche Haut automatique s'affiche au lieu de la touche de pivotement. Si la touche Haut automatique est définie sur , le pied-de-biche et l'aiguille se relèvent automatique- ment lorsque la machine s'arrête.pivotement.FONCTIONS UTILES
c Placez le tissu sous le pied-de-biche, l'aiguille au point de départ de la couture, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». La machine commence à coudre.
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter la machine à l'endroit où le sens de la couture change. La machine s'arrête avec l'aiguille dans le tissu et lepied-de-biche se relève.
Faites pivoter le tissu, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». Le pied-de-biche s'abaisse automatiquement et lacouture continue. Utilisation de la Genouillère À l'aide de la genouillère, vous pouvez relever et abaisser le pied-de-biche avec le genou, libérant ainsi vos mains pour diriger le tissu.
Modifiez la position de fonctionnement de la poignée de genouillère avant de l'insérer dans la machine. Extrayez légèrement la poignée de la genouillère et faites-la tourner tout en relâchant la pression, de sorte qu'elle se mette en position.
- Il est possible de régler la genouillère sous trois angles différents.a Poignée de genouillère Faites tourner la poignée de genouillère jusqu'audéclic dans la position sélectionnée la plusconfortable pour vous. Note
- Si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour un arrêt momentané au cours de la couture et appuyez de nouveau dessus pour la reprendre, la machine n'effectue pas les points inverses (ou de renfort).FONCTIONS UTILESCouture Basique
b Alignez les ergots de la genouillère sur les encoches de l'emplacement de la genouillère c Pour relever le pied-de-biche, poussez labarre de genouillère vers la droite à l'aide de votre genou. Pour abaisser le pied-de-biche, laissez revenir la genouillère. Système Auto Capteur Tissu (Pression Automatique du Pied- de-biche) L'épaisseur du tissu est automatiquement détectée et la pression du pied-de-biche est automatiquement réglée au moyen d'un capteur interne pendant la couture afin d'acheminer régulièrement votre tissu. Le système de capteur de tissu fonctionne en continu pendant la couture. Cette fonction est utile pour coudre sur des coutures épaisses (page 82) ou une courtepointe (page 126).a Pressez . L'écran de réglages apparaît.b Réglez « Système Auto Capteur Tissu » sur “ON”.c Pressezpour revenir à l'écran initial. ATTENTION
- Ne modifiez la position de la poignée degenouillère que si la genouillère n'est pasinstallée sur la machine. Dans le cas contraire, lagenouillère risquerait d'endommager la fented'installation située à l'avant de la machine.Remarque• Si la barre de genouillère n'est pas enfoncée aumaximum dans la fente d'installation, ellerisque de se détacher pendant la couture. ATTENTION
- Veillez à ce que votre genou ne se trouve pas àproximité de la genouillère pendant la couture.Si vous repoussez la genouillère pendant que lamachine fonctionne, l'aiguille risque de casser oula tension du fil de diminuer. Note
- Lorsque le pied-de-biche est relevé, déplacez lagenouillère vers l'extrême droite, puis relâchez-lapour remettre le pied-de-biche en positionabaissée. située à l'avant de la machine. Insérez la barre de la genouillère jusqu'à sa butée.FONCTIONS UTILES
Positionnement Aiguille - Disposition des Points Lorsque le réglage « Positionnement Aiguille - Disposition des Points » est défini sur « ON », l'aiguille est partiellement abaissée pour positionner avec précision le point, puis complètement abaissée lorsque vous appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille ». À chaque pression de la touche « Posi- tion de l'Aiguille », l'aiguille passe à la position suivante. Lorsque « Positionnement Aiguille - Disposition des Points » est défini sur « OFF », chaque pression de la touche «Positionnement Aiguille » relève, puis abaisse simplement l'aiguille. « Positionnement Aiguille - Disposition des Points » est défini sur « ON »
- Lorsque l'aiguille est presque baissée par pression sur la touche « Position de l'Aiguille », les griffes d'entraînement s'abaissent. Il est alors possible detourner le tissu pour ajuster avec précision le pointde chute de l'aiguille. « Positionnement Aiguille - Disposition des Points » est défini sur « OFF »
Réglez « Positionnement Aiguille - Disposition des Points » sur « ON » ou « OFF ».
Pressez pour revenir à l'écran initial. Contrôle du Positionnement de l'Aiguille à l'Écran Vous pouvez vérifier l'image d'un point grâce à l'image réelle du tissu à l'écran.
Sélectionnez un point.
Pressez . Une image du point sélectionné et une image réelle du tissu s'affichent.
- Pressez sur pour modifier la couleur du fil affichée à l'écran. Vous pouvez cho sir parmi quatre couleurs différentes.
Appuyez sur l'image du tissu ou sur à l'écran.
re de vue caméra s'affiche. Pressez de nouveau surpour désactiver la vue caméra.FONCTIONS UTILESCouture Basique
■ Utilisation de la Fenêtre de Vue Caméra La fenêtre de vue caméra s'affiche.a IMAGE CAMÉRAb VUE QUADRILLÉEc POINT DE CHUTE DE L'AIGUILLE Pressez pour fermer l'écran.POINT DE CHUTE DE L'AIGUILLEpour afficher le point de chute de l'aiguillePressez sur à l'écran sous la forme «». Abaissez le pied-de-biche avant d'appuyer sur . Lorsque le point de chute de l'aiguille apparaît à l'écran, vous pouvez relever le pied-de-biche et modifier le point de chute de l'aiguille en déplaçant le tissu.a Point de chute de l'aiguilleAGRANDIRPressez Pressez à nouveau sur pour revenir à la taille d'affichage normale de l'image. pour agrandir l'image sur l'écran. e AGRANDIRIMAGE CAMÉRAAppuyez sur cette touche pour enregistrer une image caméra sur le support USB. Insérez le support USB dans la machine afin d'enregistrer une image caméra (reportez-vous à la section « Enregistrement d'une Image de l'Écran de Réglages sur un Support USB » à la page 33). Les fichiers des images caméra sont enregistrés avec l'extension «.PNG ». Il est possible d'enregistrer au maximum 100 images caméra sur un support USB. VUE QUADRILLÉEAppuyez sur cette touche pour afficher une grille. Définition du Point de Fin de Couture Remarque
- La fenêtre de vue caméra disparaît lorsque vouscommencez à coudre.• Lors de la couture de tissus épais, le point dechute de l'aiguille affiché à l'écran risque dedifférer de l'emplacement réel. Remarque En utilisant le même matériel et le même motif de points que pour votre projet, cousez quelques points d'essai pour prévisualiser votre motif. Le point de fin de couture défini par la machine peut être mal aligné dans les cas suivants :• Lorsque l'autocollant fin de couture est malfixé.• Lorsque le tissu n'a pas été cousu droit.• Lorsque l'entraînement du tissu a été forcédurant la couture.• Dans le cas de tissus difficiles à coudre, telsque les tissus lourds, en courtepointe,élastiques ou fins.
Temporaire » est défini sur « OFF » dans l'écran
Sélectionnez un point.
Pressez , assurez-vous que « Arrêt de réglages de la machine, puis appuyez sur
Pressez pour régler « Directive » sur «ON». Configurez la position de ligne «Principale» en fonction du motif sélectionné. Puis appuyez sur
Pressez pour indiquer si la couture doit ou non se terminer par un motif complet. Si nécessaire, appuyez sur après avoir effectué votre sélection.
À l'aide d'une craie, tracez sur le tissu des lignes de guidage pour coudre le motif et indiquer la fin de la couture. Note
- Si est sélectionné pour l'option [Secondaire], une grille s'affiche. Note
- Si la touche est grisée et indisponible, il est impossible de définir le point de fin de couture avec le motif de points sélectionné. Sélectionnez alors un motif de points différent. Note
- Si le réglage « Réglage du Point Final » est défini sur « ON », le projecteur ne peut projeter le motif.
- Pour annuler le « Réglage du Point Final », définissez le réglage « Réglage du Point Final»
La longueur du motif de points est ajustée de manière à ce que la couture s'arrête au point de fin spécifié, avec un motif complet. Si cette touche est grisée et indisponible, cela signifie que vous ne pouvez pas utiliser cette fonction. Avec ce réglage, il est possible que le motif cousu soit légèrement étiré verticalement.Aucun réglage spécifique n'est défini pour la fin de couture. Lorsque le point de fin est atteint, la couture s'arrête immédiatement, même si le motif n'est pas complet. sur « OFF », puis appuyez surFONCTIONS UTILESCouture Basique
Fixez ensuite un autocollant fin de couture en évitant la zone de couture. Positionnez cet autocollant fin de couture à 4 cm (environ 1-1/2" ) à gauche ou à droite du trait de craie marquant le point de fin de couture. a 4 cm (environ 1-1/2" )i Placez le tissu sur la machine et abaissez le pied-de-biche. Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre. Lorsque la pédale est branchée, appuyez dessus. Guidez doucement le tissu pour coudre le motif en ligne droite. La machine s'arrête automatiquement au pointde fin de couture spécifié.k Retirez l'autocollant fin de couture. ■ Arrêt Temporaire de la Couture S'il vous est impossible de fixer l'autocollant fin decouture ailleurs que sur la zone de couture, vous avez lapossibilité de régler la machine afin que celle-ci stoppetemporairement la couture pour vous permettre deretirer l'autocollant lorsque vous vous en approchez.a Sélectionnez un point. Pressez , définissez « Arrêt Temporaire» sur « ON » dans l'écran de réglages de la machine, puis appuyez sur
- S'il est possible de fixer l'autocollant fin decouture soit à gauche, soit à droite de laposition de couture, nous recommandons de lepositionner à gauche.• Nous recommandons également de fixerl'autocollant fin de couture aussi près quepossible de la position de couture.• Si vous ne pouvez fixer l'autocollant fin decouture ailleurs que sur la zone de couture,reportez-vous aux instructions de la section« Arrêt Temporaire de la Couture » à la page
- La ligne de guidage horizontale au niveau del'aiguille indique la distance à laquelle il est possible de fixer l'autocollant fin de couture, parrapport à la ligne de couture.a 4 cm (environ 1-1/2" )b Ligne guide Remarque
- Avant de commencer la couture, assurez-vousque l'autocollant fin de couture ne s'est pasdétaché. Veillez également à ne pas le couvriravec votre main. Dans un tel cas, la machine nepourrait plus le détecter. a a Remarque
- En veillant à ce que les lignes guides soient bien alignées sur les lignes tracées à la craie, cousez les motifs en ligne droite, sans dévier.
- Ne forcez pas l'avancée du tissu. Cela pourrait empêcher la couture de se finir correctement. Note
- Si le motif de points n'a pas pu être configuré lors du réglage de à l'étape f , le message suivant apparaît. Annulez « Réglagedu Point Final », puis sélectionnez un pointdifférent ou modifiez la longueur du point.FONCTIONS UTILES
Observez les étapes c à f de la section «Défi-
À l'aide d'une craie, tracez sur le tissu des lignes lignes guides pour coudre le motif et indiquer la fin de la couture puis fixez l'autocollant fin de couture.
Observez les étapes i et j de la section « Définition du Point de Fin de Couture » à la page 93. Lorsque l'aiguille approche de la marque, la machine s'arrête et le message suivant apparaît.
Retirez l'autocollant fin de couture, puis appuyez .
Appuyez à nouveau sur la touche « Marche/ Arrêt ». Lorsque la pédale est branchée, appuyez dessus. La machine termine de coudre le motif, puis s'arrête. nition du Point de Fin de Couture » à la page 93.UTILISATION DU PROJECTEURCouture Basique
Fonctionnalités de Couture Pratiques Grâce à l'Utilisation du Projecteur Opérations réalisables avec le projecteur• Détermination de la ligne de guide commeréférence pour votre position de couture.• Sélection d'un motif de points• Modification du motif de points sélectionné• Affichage du point de chute de l'aiguille (pour labroderie)• Affichage du motif de broderie modifié (pour labroderie) À Propos du Stylet à Double Utilisation Le stylet à double utilisation fourni comporte deux Installation d'une Pile dans le Stylet à Double Utilisation Votre machine n'est pas fournie avec une pile pour le stylet à double utilisation. Utilisez une pile alcaline AAA (LR03) neuve.a Faites glisser le couvercle du doigt pour l'ôter.b Installez une pile alcaline AAA (LR03)neuve dans le stylet à double utilisation, pôle négatif (-) dirigé vers le haut.
UTILISATION DU PROJECTEUR
- Ne regardez pas directement la lumière du projecteur. Cela pourrait entraîner la cécité.• Ne démontez pas et ne modifiez pas le stylet àdouble utilisation.• N'utilisez pas d'objets métalliques, comme unepince ou un stylo métallique, pour remplacer lapile.• Ne jetez pas la pile dans le feu et ne l'exposez pasà la chaleur.• Retirez immédiatement la pile et cessez d'utiliser machine si vous remarquez une odeur, unechaleur, une décoloration, une déformationanormale ou quoi que ce soit d'inhabituel lors deson utilisation ou de son entreposage. ATTENTION
- Retirez la pile si vous ne comptez pas utiliser lestylet à double utilisation pendant un longmoment.• N'inversez pas les pôles positif et négatif de lapile. AVERTISSEMENT
intes. La pointe souple sert à faire fonctionner l'écran ACL et la pointe dure à faire fonctionner le projecteur,UTILISATION DU PROJECTEUR
Refermez le couvercle. Utilisation du Projecteur avec le Stylet à Double Utilisation Appuyez sur le bouton pour allumer la pointe dure du stylet à double utilisation. Une fois que la caméra intégrée a détecté la lumière, vous pouvez utiliser le projecteur avec le stylet à double utilisation. a Bouton Utilisation du Porte-stylet à Double Utilisation Installez le porte-stylet à double utilisation pour le rattacher à la machine. Le côté droit du porte-stylet peut recevoir le stylet à double utilisation. Porte-stylet à double utilisation Insérez fermement le porte-stylet à double utilisation dans le trou.
stylet à double utilisation tournée vers la machine, insérez-le dans le porte-stylet à double utilisation. IMPORTANT
- Ne mettez pas la main, un tissu ou un objet quelconque entre la caméra intégrée et la partie émettrice de lumière du stylet à double utilisation car la caméra intégrée serait incapable de détecter la lumière venant du stylet à double utilisation. ATTENTION
- N'insérez aucun objet dans la partie émettrice de lumière du stylet à double utilisation car vous risqueriez d'endommager le stylet. aFONCTIONS DU PROJECTEUR (POINTS UTILITAIRES ET POINTS DÉCORATIFS/DE CARACTÈRES)Couture Basique
Surface de Projection du Projecteur Lorsque la machine coud des points utilitaires ou des points décoratifs/de caractères, la surface
projection du projecteur est celle indiquée ci- dessous. Projection du Motif de Points avec le Projecteur Le motif de points sélectionné peut être projeté sur le tissu à l'aide du projecteur. Sélectionnez un motif de points.
Pressez . Le motif de points sélectionné et les touches de réglagesont projetés sur le tissu.a Appuyez avec le stylet à double utilisation afin de stopper la projection. b À chaque fois que vous appuyez à l'aide du styletà double utilisation, le réglage « Couleur d'Arrière-plan » change.
- Vous pouvez également modifier ce réglage avec lafonction « Couleur d'Arrière-plan », dans l'écran deréglages de la machine.
Sélection d'un Motif de Points avec le Stylet à Double Utilisation Lorsque le motif de points est projeté sur le avec le stylet à tissu, appuyez sur double utilisation. Il est possible de sélectionner un motif de points.b Pressez avec le stylet à double Modification d'un Motif de Points Sélectionné avec le Stylet à Double Utilisation La largeur de point, la longueur de point et le «sélecteur G/D (L/R Shift) » du motif de points projeté par le projecteur peuvent être modifiés. Utilisez le stylet à double utilisation pour régler la largeur de point, la longueur de point et la position de couture. a Réglage de la largeur du pointb Réglage de la longueur du pointc Réglage de « Sélecteur G/D (L/R Shift) »d Appuyez sur cette touche pour sélectionner un autre motif de points. Les réglages spécifiés sont appliqués au motif depoints projeté. Remarque
- Il n'est pas possible de sélectionner un motif de points depuis l'écran à cristaux liquides lorsqu'un motif de points est projeté par le projecteur. Pour sélectionner un motif de points depuis l'écran ACL, appuyez sur sur l'écran. Note
- Lorsque l'écran de sélection de point apparaît de nouveau sur l'écran
ACL, les réglages sont remplacés par ceux spécifiés avec le stylet à double utilisation.
- Avec la couture à aiguille jumelée, la largeur de point est spécifiée en fonction de l'aiguille gauche.
abc utilisation jusqu'à ce que le motif de points de votre choix s'affiche, puis appuyez sur .FONCTIONS DU PROJECTEUR (POINTS UTILITAIRES ET POINTS DÉCORATIFS/DE CARACTÈRES)Couture Basique
Projection des Lignes Guide avec le Projecteur La fonction ligne guide permet de coudre facilement en suivant les lignes et les repères projetés sur le tissu. Pressez . L'écran de réglages de ligne guide s'affiche.b Spécifiez les réglages de la ligne guide. Ligne guide principaleLigne guide secondaire a Sélectionnez la couleur de la ligne guide secondaire. b Spécifiez la po sition de la ligne guide secondaire. Ligne guide secondaire Note
- Si ou est sélectionné, la position de la ligne guide secondaire est basée sur la position
ligne guide principale. Lorsque position la ligne guide secondaire est modifiée, modifiez la position de la ligne guide principale.
a Po ur ne pas utiliser les lignes guides, sélectionnez « OFF ». b Sélectionnez la ligne guide dont vous allez spécifier les réglages. c Sélectionnez une ligne ou un a point comme forme pour le traçage de la ligne guide.d Sélectionnez la longueur de la ligne guide principale. Sélectionnez la couleur de la ligne guide principale. Spécifiez la position de la ligne guide principale. g Appuyez sur la touche pour terminer la spécification des réglages de ligne guide. a Sélectionnez la couleur de la ligne guide secondaire. b Spécifiez la taille de la grille de la ligne guide secondaire.c Appuyez sur la touche pour terminer la spécification des réglages de ligne guide.
Ligne guide secondaire
Sélectionnez la couleur de la ligne guide secondaire. b Spécifiez l'angle de la ligne guide secondaire. c Spécifiez le rabat de la ligne guide secondaire.
■ Écran ACL de Points Utilitaires Appuyez sur une touche pour sélectionner le motif de points, une fonction ou une opération indiquée sur la touche.
- Toutes les fonctions des touches de l'écran à cristaux liquides sont décrites dans le tableau « Fonction des Touches » à la page suivante.
N° Affichage Nom de la touche Description Page a Taille d'affichage du motif de pointsIndique la taille approximative du motif de points sélectionné.: taille presque identique à celle du motif de points cousu* Selon le type de tissu et de fil utilisé, il est possible que la taille réelle dumotif de points cousu soit différente. b Affichage du pied-de-bicheIndique le code du pied-de-biche. Fixez le pied-de-biche indiqué dans cet affichage avant de coudre. c Affichage du point sélectionnéIndique le nom et le numéro de code du point sélectionné. 107 d Aperçu du point Affiche un aperçu du point sélectionné. L'affichage à 100 % représente le point à une taille proche de sa taille réelle. Appuyez sur pour afficher ensemble l'aperçu du point et la vue caméra afin de vérifier comment le point sera cousu sur le tissu réel.92, 107e Écran de sélection de pointAppuyez sur la touche du motif de points que vous souhaitez coudre. pour passer d'un Utilisez groupe de points à l'autre.
f Barre de défilement Faites glisser la barre de défilement pour déplacer les pages de l'écran de sélection de points. 1-01 Point droit (Gauche)SÉLECTION DE POINTS UTILITAIRESPoints Utilitaires
■ Fo nction des Touches Remarque
- Pour accéder aux touches des fonctions de modification, appuyez sur
N° Affichage Nom de la touche Description Page a Touche d'imageAppuyez sur cette touche pour afficher une image agrandie du motif sélectionné.
b Touche Projecteur Appuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions du projecteur. 99
Touche de traçage de la ligne guide Appuyez sur cette touche pour afficher ou définir le traçage de la ligne guide pour le tracé de la couture. Le traçage de la ligne guide facilite l'assemblage de courtepointe ou l'alignement de la couture sur le bord du tissu.
Touche de points utilitaires Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point droit, un point zigzag, une boutonnière, un point d'ourlet invisible ou d'autres points utilisés couramment lors de la création de vêtements.
Touche de points décoratifs/de caractèresAppuyez sur cette touche pour sélectionner des motifs de caractères ou de points décoratifs.
Touche de modificationAppuyez sur cette touche pour afficher les touches de fonction de modification sur l'écran. g Touche de mode en mouvement libre h Touche de retour au débutUne fois la couture arrêtée, appuyez sur cette touche pour revenir au début du point.
Touche de couture en points uniques/en continuAppuyez sur cette touche pour choisir entre les points uniques ou les points continus.
Touche d'image en miroir Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir du motif sélectionné. Si la touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas coudre une image en miroir du motif sélectionné. k Touche de sélection de mode de l'aiguille (simple/jumelée)Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de couture avec aiguille jumelée. Le mode de couture bascule entre le mode Aiguille simple et le mode Aiguille jumelée à chaque pression de la touche. Si la touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas coudre le motif sélectionné avec l'aiguille jumelée. l Touche de longueur de fenteAppuyez sur cette touche pour définir manuellement la longueur de boutonnière lorsqu'un point de boutonnière est sélectionné.
Touche de récupérationAppuyez sur cette touche pour récupérer un motif de points mémorisé. 109n Touche de mémoire manuelleModifiez les réglages de motif de points (largeur de zigzag et longueur de point, tension du fil, coupure de fil automatique ou point de renfort automatique, etc.) puis enregistrez-les en appuyant sur cette touche. Vous pouvez enregistrer cinq séries de réglages pour un seul motif de points.
Touche de réinitialisation Appuyez sur cette touche pour réinitialiser les réglages enregistrés du motif sélectionné.85-87
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de couture en mouvement libre. Le pied-de-biche est relevé à une hauteur appropriée et les griffes d'entraînement sont abaissées pour la courtepointe en mouvement libre.SÉLECTION DE POINTS UTILITAIRES
■ Écrans de Sélection de Point Il existe sept catégories de Points Utilitaires. Points Droits/Surfilage Points Déco ratifs Points à l'Ancienne Boutonnières/Points d'arrêt Couture Multidirectionnelles Points Courtepointe Autres Points
Touche de tension de fil Affiche le réglage de la tension automatique du fil du motif sélectionné. Vous pouvez utiliser les touches et pour modifier les réglages de tension de fil.
q Touche « sélecteur G/ D (L/R Shift) » Appuyez sur pour décaler le motif de points vers la droite ou sur pour le décaler vers la gauche. Cette fonction n'est pas disponible pour tous les motifs de points. Seuls les motifs concernés seront décalés. Le réglage par défaut de la machine est mis en surbrillance.
r Touche de longueur et de largeur de point Affiche les réglages de largeur de zigzag et de longueur de point du motif pour modifier la sélectionné. Vous pouvez utiliser les touches et longueur de point et la largeur du zigzag. 85, 86 s Touche de point de renfort automatique Appuyez sur cette touche pour utiliser les points de renfort automatique (couture en marche arrière). Si vous sélectionnez ce réglage avant de coudre, la machine utilisera automatiquement des points de renfort au début et à la fin de la couture (selon le motif de points, il se peut que la machine couse des points inverses).
t Touche du coupe-fil automatique Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de coupure de fil automatique. Sélectionnez la fonction de coupure de fil automatique avant de coudre pour que la machine couse automatiquement des points de renfort au début et à la fin de l'ouvrage (selon le motif de points, il se peut que la machine couse des points inverses) et coupe les fils une fois la couture terminée.
u Touche de réglage du positionnement de l'aiguille Appuyez sur cette touche pour sélectionner la position d'arrêt de l'aiguille en haut ou en bas. Vous pouvez également vérifier le réglage du mode d'aiguille (simple ou jumelée). Positionnement inférieur/aiguille simple Positionnement supérieur/aiguille simple Positionnement inférieur/aiguille jumelée Positionnement supérieur/aiguille jumelée 64, 89 N° Affichage Nom de la touche Description Page
Touche de pivotement/ Touche Haut automatique Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de pivotement. Une fois la fonction de pivotement sélectionnée, arrêtez la machine pour abaisser l'aiguille et lever légèrement le pied-de-biche automatiquement. Le pied-de- biche se baisse automatiquement lors de la reprise de la couture.
Touche de modification de la couleur de fil Appuyez sur cette touche pour modifier la couleur du fil affiché à l'écran. 108SÉLECTION DE POINTS UTILITAIRESPoints Utilitaires
Sélection d'un Point Mettez la machine sous tension et pressez sur pour afficher les points utilitaires. « 1-01 Point Droit (Gauche) » ou « 1-03 Point Droit (Milieu) » est sélectionné, en fonction du réglage choisi dans l'écran de réglages.b Utilisez pour sélectionner la catégorie de votre choix. Appuyez sur la touche du point que vous ■ Utilisation de la Touche d'Image en Miroir Selon le type de point de couture courant sélectionné,vous pouvez parfois coudre une image en miroirhorizontale du point. Si est allumé lorsque vous sélectionnez un point, vous pouvez effectuer une image en miroir du point.Pressez pour créer une image en miroir horizontale du point sélectionné. La touche est représentée par à l'écran. Note
- Balayez latéralement la touche d'une catégorieou d'un motif de points pour afficher lescatégories masquées. Note
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGEDES POINTS » à la page 210. Remarque
- Si est gris clair lorsque vous sélectionnez un point, vous ne pouvez pas créer une image enmiroir horizontale du point sélectionné, enraison du type de point ou du type de pied-de-biche recommandé (également valable pour lesboutonnières, la couture directions multiples,etc.).SÉLECTION DE POINTS UTILITAIRES
■ Retour au Début du Motif de Points Même si vous avez interrompu la couture en cours, vous pouvez revenir au début du motif de points. Cette fonction est utile après l'exécution d'un échantillon ou si la couture est incorrecte. Pressez avant de commencer à coudre pour revenir au début de la couture. ■ Couture en Continu/Couture en Points Uniques Pressez pour sélectionner la couture en continu ou la couture en points uniques. ■ Utilisation de la Touche d'Image Vous pouvez afficher une image du point sélectionné. Vous pouvez vérifier et modifier les couleurs de l'image à l'écran.
Pressez . Une image du point sélectionné s'affiche.
Pressez pour modifier la couleur de fil du point à l'écran. *Pressez pour afficher une image agrandie du point.a Écran de point
Pressez pour revenir à l'écran initial. Note
- La couleur change à chaque pression sur
a Arrêt de la coutureb Redémarrage de la couture aSÉLECTION DE POINTS UTILITAIRESPoints Utilitaires
Enregistrement de vos Réglages de Points Les réglages de largeur de point zigzag, longueur de point, tension du fil, coupure de fil automatique et points de renfort automatique sont préréglés dans la machine pour chaque point. Si vous souhaitez toutefois réutiliser certains réglages ultérieurement pour un point, vous pouvez les modifier de façon à pouvoir les mémoriser pour ce point. Vous pouvez mémoriser cinq séries de réglages pour un seul point. ■ Enregistrement de Réglages Sélectionnez un point. (Exemple: ) Spécifiez vos réglages préférés. Pressez
Les réglages sont mémorisés et l'écran initials'affiche automatiquement. ■ Récupération des Réglages Mémorisés Sélectionnez un point. Pressez
Appuyez sur la touche numérotée des réglage s à récupérer. *Pressez pour revenir à l'écran initial sans récupérer de réglages.a Touches numérotéesd Pressez
Les réglages sélectionnés sont récupérés et l'écraninitial s'affiche automatiquement. Note
- Si vous essayez de mémoriser des réglages alors que5 séries de réglages sont déjà mémorisées pour un point, le message «Les Pochettes sont Pleines.»s'affiche. Fermez le message et supprimez un réglage en vous reportant à la page 109. Note
- Lorsqu'un point est sélectionné, les derniersréglages récupérés s'affichent. Les derniersréglages récupérés sont maintenus même si lamachine a été mise hors tension ou si un pointdifférent a été sélectionné. Note
- Pour mémoriser de nouveaux réglages alors que5 séries de réglages sont déjà mémorisées pourun point, appuyez sur .Appuyez sur latouche numérotée correspondant au réglage àsupprimer. Appuyez sur , puis suret enfin sur .Le nouveau réglage est enregistré à la place decelui qui vient d'être supprimé.• Pour supprimer tous les réglages enregistrés,appuyez sur . aCOUTURE DES POINTS
Points Droits Sélectionnez un point. Fixez le pied-de-biche « J ».
- Fixez le pied-de-biche « N » lorsque vous sélectionnez
Si le point sélectionné possède un double signe «"» en haut de l'affichage de la touche, vous pouvez coudre des points inverses en maintenant la touche « Point Inverse » enfoncée (page 79). Si le point sélectionné possède un point « » en haut de l'affichage de la touche, vous pouvez coudre des points de renfort en maintenant la touche « Point de Renfort » enfoncée. Point Nom du point Pied-de-bichePoint droit (gauche)Point droit (gauche)Point droit (milieu)Point droit (milieu)Triple point élastiquePoint élastiquePoint décoratifPoint faufilagea Aiguille à gaucheb Aiguille au milieua Point inverse b Point de renfortCOUTURE DES POINTS Points Utilitaires
Tenez l'extrémité du fil et le tissu de la main gauche et appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille » de la main droite pour introduire l'aiguille dans le tissu. a Point de démarrage de la coutured Abaissez le pied-de-biche et maintenez la touche « Point Inverse » ou « Point de Renfort » enfoncée pour coudre 3 ou 4 points. La machine coud des points inverses ou de renfort.e Appuyez sur la touche « M arche/Arrêt » («Start/Sto p») pour commencer à coudre. a Points inverses ou de renfort La machine commence à coudre lentement.f Une fois le travail de couture terminé, maintenez la touche « Point Inverse » ou « Point de Renfort » enfoncée pour coudre 3 ou 4 points inverses ou de renfort à la fin de la couture. touche « Coupe-fil » pour couper les fils. Une fois les points cousus, appuyez sur la ATTENTION
- Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille ne touche pas une épingle placée pour maintenir le tissu ou tout autre objet. Le fil risquerait de s'emmêler ou l'aiguille pourrait casser et vous blesser. Note
- Lorsque la touche de coupure de fil automatique et celle de point de renfort automatique sont sélectionnées à l'écran, la machine effectue automatiquement des points inverses ou de renfort au début de la couture lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». Appuyez sur la touche « Point Inverse » ou « Point de Renfort » pour coudre des points inverses ou de renfort et pour couper automatiquement le fil à la fin de la couture.COUTURE DES POINTS
■ Modification de la Position de l'Aiguille (points avec aiguille à gauche ou au milieu uniquement) Lorsque vous sélectionnez des motifs de points avec aiguille à gauche ou au milieu, vous pouvez utiliser les touches et de l'écran sélecteur G/D (L/R Shift) pour modifier la position de l'aiguille. Réglez la distance entre le bord droit du pied-de-biche et l'aiguille à l'aide de la fonction Sélecteur G/D puis, pendant la couture, alignez le bord du pied-de-biche avec le bord du tissu pour obtenir une finition parfaite. a Largeur du point Exemple: Points avec aiguille à gauche/au milieu ■ Alignement du Tissu sur un Repère de la Plaque à Aiguille ou du Capot du Compartiment à Canette (avec Repère) Lors de la couture, alignez le bord du tissu avec le repère de 16 mm (environ 5/8" ) sur la plaque à aiguille ou sur le capot du compartiment à canette (avec repère), en fonction du positionnement de l'aiguille (points avec aiguille à gauche ou au milieu uniquement). Pour les points avec aiguille à gauche (Sélecteur G/D : 0,00 mm) Pour les points avec aiguille au milieu (centre) (Sélecteur G/D : 3,50 mm) Note
- Le point Q-01 ne permet pas d'utiliser la fonction Sélecteur G/D.
12,0 mm (env. 15/32" )8,5 mm(env. 21/64" )6,5 mm (env. 1/4" )5,0 mm(env. 13/64" )a Coutureb Pied-de-biche c (") d Capot du compartiment à canette (avec repère) e 16 mm (5/8" ) a Coutureb Pied-de-biche c Centimètres d (") e Plaque à aiguille f 16 mm (5/8" )COUTURE DES POINTSPoints Utilitaires
■ Utilisation de la Plaque Aiguille pour Point Droit et du Pied pour Point Droit Utilisez la plaque à aiguille pour point droit et le piedpour point droit pour coudre des points droitsuniquement (points avec aiguille au milieu). Utilisez laplaque à aiguille pour point droit et le pied pour pointdroit pour coudre des tissus fins ou de petites pièces quiont tendance à glisser dans le trou de la plaque à aiguillenormale pendant la couture. Le pied pour point droit estparfait pour réduire les risques de fronces sur tissuslégers. La petite ouverture au niveau du pied supporte letissu lorsque l'aiguille le traverse.a Appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille » Retirez l'aiguille et le pied-de-biche (reportez-vous à la page 69, 72). a Il glisse vers vous. La plaque à aiguille s'ouvre.e Retirez la plaque à aiguille normale en la faisant glisser avec la main droite. Insérez les taquets de la plaque à aiguille pour point droit dans le s encoches de la machine. Appuyez sur le côté droit de la plaque à aiguille pour point droit pour la fixer. Si nécessaire, mettez le plateau et Insérez l'aiguille, puis fixez le pied pour point droit. (page 69, 7
Sélectionnez l'un des points droits. ATTENTION
- Utilisez toujours le pied pour point droit en combinaison avec la plaque à aiguille pour point droit.
- Si vous sélectionnez d'autres points, un messaged'erreur s'affiche.
a 2,25 mm (1/8") b 4,25 mm (3/16") c 6,25 mm (1/4") d 8,5 mm (5/16" ) pour relever l'aiguille, puis relevez le pied- de-biche et mettez la machine hors tension. Débranchez ensuite la machine. Retirez le plateau ou l'unité de broderie si l'un d'eux est attaché. Faites glisser le levier de la plaque à aiguille vers vous. a Taquetsb Encochesc Trou arrondi compartiment d'accessoires en place. a Encocheb CrochetCOUTURE DES POINTS
- Une fois les points cousus, veillez à retirer la plaque à aiguille pour point droit
pied pour point droit et à réinstaller la plaque à aiguille normale et le pied-de- biche « J ». Création de Pinces Sélectionnez et fixez le pied-de-biche «J». Couse z un point inverse au début de la pince, puis cousez en partant de l'extrémité la plus large vers l'autre sans tirer sur le tissu. a Point faufilagec Coupez le fil à la fin de la couture en laissant 50 mm (environ 1-15/16" ), puis nouez les deux extrémités.
- Ne cousez pas de point inverse à la fin de la couture.d Insérez les extrémités du fil dans la pince à l'aide d'une aiguille pour couture à la main. Repassez la pince sur un côté pour l'aplanir. Note
- En cas d'utilisation de la plaque à aiguille pour point droit, la plupart des points droits deviennent des points avec aiguille au milieu. Si vous sélectionnez un point droit non compatible avec l'utilisation de la plaque à aiguille pour point droit, un message d'erreur, vous invitant à ne pas utiliser ce point, s'affiche. Vous ne pouvez pas modifier la position de l'aiguille à l'aide du Sélecteur G/D (L/R Shift). ATTENTION
- Tournez lentement le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) avant de coudre et vérifiez que l'aiguille n'entre pas en contact avec le pied pour point droit et la plaque à aiguille pour point droit. Note
- Pour éviter les fronces sur tissus légers, utilisez une aiguille fine, de taille 75/11, et un point court. Sur les tissus plus lourds, utilisez une aiguille plus grosse, de taille 90/ 14, et des points plus longs.COUTURE DES POINTS Points Utilitaires
Création de Fronces À utiliser sur la taille des jupes, les manches de chemises, etc. Sélectionnez un point droit et fixez le pied- de-biche « J ». Réglez la longueur du point sur 4,0 mm (environ 5/32" ) et la tension du fil sur environ 2,0 (tension faible). Tirez le fil de la canette et le fil supérieur de 50 mm (environ 2" ) (page 59). Cousez deux rangées de points droits parallèles à la ligne de couture, puis coupez l'excédent de fil en laissant 50 mm (environ 2" ). Tirez sur les fils de canette pour obtenir la quantité nécessaire pour les fronces, puis nouez les fils. Repassez les fronces pour les aplanir. Cousez sur la ligne de couture et retirez le point faufilage. Couture Rabattue Permet le renforcement des coutures et une finition nette des bords. Sélectionnez et fixez le pied-de-biche «J». Réalisez la ligne de couture, puis coupez la moitié du rabat du côté du rabattement de la couture.
- Si les fonctions de coupure de fil automatique et depoints de renfort automatique sont prédéfinies, despoints inverses sont automatiquement cousus audébut de la couture. Appuyez sur la touche « Point deRenfort » pour coudre un point de renfort et pourcouper automatiquement le fil à la fin de la couture.a Fil supérieur b Fil de la canette c Environ 5 cm (env iron 2" )a Ligne de couture
10 à 15 mm (environ 3/8" à 9/16" ) c Environ 50 mm (environ 2" )COUTURE DES POINTS
Rabattez le tissu le long de la couture.
Posez les deux rabats du côté du rabat le plus court (coupé) et repassez-les. a Envers
Pliez le rabat le plus long autour du plus court et cousez le bord du pli. a Envers Couture rabattue terminée a Endroit Nervures
Marquez les plis sur l'envers du tissu. a Envers
Retournez le tissu et ne repassez que les zones pliées. a Endroit
Sélectionnez et fixez le pied-de-biche «I».
Cousez un point droit le long du pli.
- Si les fonctions de coupure de fil automatique et depoints de renfort automatique sont prédéfinies, des ints inverses sont automatiquement cousus audébut de la couture. Appuyez sur la touche « Point deRenfort » pour coudre un point de renfort et pourcouper automatiquement le fil à la fin de la couture.
Repassez les plis dans le même sens. a Largeur de la nervureb Enversc EndroitCOUTURE DES POINTS
Points Zigzag Les points zigzag sont utiles pour le surfilage, les appliqués, les patchworks et beaucoup d'autres ouvrages. Sélectionnez un point et fixez le pied-de-biche «J». Si le point sélectionné possède un double signe « » en haut de l'affichage de la touche, vous pouvez coudre des points inverses en maintenant la touche « Point Inverse » enfoncée. (page 79) Si le point sélectionné possède un point « . » en haut de l'affichage de la touche, vous pouvez coudre des points de renfort en maintenant la touche « Point de Renfort » enfoncée (page 79). Sélectionnez un point. Fixez le pied-de-biche « J ». ■ Surfilage (à l'Aide d'un Point Zigzag) Effectuez le surfilage le long du bord du tissu tout en positionnant le point de chute de l'aiguille à droite et juste à l'extérieur du bord du tissu. a Point de chute de l'aiguille ■ Appliqué (à l'Aide d'un Point Zigzag) Fixez la pièce d'appliqué à l'aide d'un spray adhésif temporaire ou d'un point faufilage, puis cousez-le.
- Cousez le point zigzag tout en positionnant le point dechute de l'aiguille à droite et juste à l'extérieur du borddu tissu. ■ Patchwork (pour Piqué Fantaisie) Repliez la largeur souhaitée du tissu et positionnez-la au-dessus du tissu inférieur, puis cousez de façon à ce que le point assemble les deux morceaux de tissu. ■ Couture de Lignes Courbes (à l'Aide d'un Point Zigzag) Diminuez la longueur du point pour obtenir un point fin. Cousez lentement tout en gardant les coutures parallèles au bord du tissu et en guidant celui-ci le long de la courbe. Point Nom du point Pied-de-bichePoint zigzagPoint zigzagPoint zigzag (droite)Point zigzag (gauche)COUTURE DES POINTSPoints Utilitaires
■ Capot du Compartiment à Canette avec Guide Cordon (à l'Aide d'un Point Zigzag) a Retirez le capot du compartiment à canettede la machine (page 58).b Enfilez le fil de passementerie dans le trou dua Encocheb Fil de passementeriec Replacez le capot du compartiment à canetteavec guide cordon en veillant à ce que le fil de passementerie puisse être acheminé librement.
- Veillez à ce qu'aucun obstacle n'entrave l'acheminement du fil.d Réglez la largeur du zigzag entre 2,0 et2,5 mm (environ1/16" - 3/32" ).e Fixez le pied-de-biche « N ».f Placez le tissu au-dessus du cordon,l'endroit vers le haut, et le cordon sous le pied-de-biche vers l'arrière de la machine.a Tissu (endroit)b Fil de passementerieg Abaissez le pied-de-biche et commencez àcoudre pour faire une finition décorative. Points Zigzag Élastiques Utilisez des points zigzag élastiques pour la fixation de rubans, le surfilage, le reprisage ou de nombreux autres ouvrages.a Sélectionnez un point.b Fixez le pied-de-biche « J ». ■ Fixation du Ruban Tout en étirant le ruban, cousez-le sur le tissu.a Ruban
capot du compartiment à canette avec guide cordon en partant du bas vers le haut. Positionnez le fil dans l'encoche à l'arrière du capot de compartiment à canette avec guide cordon. Point Nom du point Pied-de-biche Zigzag élastique 2 étapes Zigzag élastique 2 étapes Zigzag élastique 3 étapesCOUTURE DES POINTS
■ Surfilage Utilisez ce point pour effectuer un surfilage sur le bordde tissus élastiques. Effectuez le surfilage le long du borddu tissu tout en positionnant le point de chute del'aiguille à droite et juste à l'extérieur du bord du tissu. Surfilage Pour les extrémités des coutures de jupes ou de pantalons et pour celles des coupons. En fonction du type de point de surfilage sélectionné, utilisez le pied-de-biche « G » ou « J » ou le couteau raseur. ■ Surfilage à l'Aide du Pied-de-biche «G» Sélectionnez un point et fixez le pied-de-
Abaissez le pied-de-biche afin que son guide se trouve exactement contre le bord du tissu. Cousez le long du guide du pied-de-biche. a Guided Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter de coudre lorsque vous avez terminé et relevez le pied-de-biche et l'aiguille pour retirer le tissu en le tirant vers l'arrière. ATTENTION
- Une fois la largeur de point réglée, tournez levolant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre). Assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si l'aiguille touche le pied-de-biche, elle risque de se casser et de vous blesser.a L'aiguille ne doit pas toucher la barre centrale• Si le pied-de-biche est relevé au maximum,l'aiguille risque de le toucher. ATTENTION
- Tirez le tissu vers l'arrière de la machine unefois la couture terminée. En tirant le tissu vers l'avant ou le côté, la barre centrale du pied-de-biche « G » risque de casser.a Barre centralePoint Nom du point Pied-de-bichePoint surfilagePoint surfilagePoint surfilagebiche «G».COUTURE DES POINTSPoints Utilitaires
■ Surfilage à l'Aide du Pied-de-biche «J» Sélectionnez un point et fixez le pied-de- Cousez avec l'aiguille dépassant légèrement biche « J ». a Point de chute de l'aiguille ■ Surfilage à l'Aide du Couteau Raseur (Vendu Séparément) Vous pouvez effectuer le surfilage tout en coupant letissu à l'aide du couteau raseur.a Sélectionnez un point. Suivez les étapes de la page 72 pour retirer le pied-de-biche. Enfilez l'aiguille (page 61). Remarque
- Vous pouvez appliquer des réglages précis pourle point sur le tissu à l'aide de la touche« Sélecteur G/D (L/R Shift) ». Avant decommencer votre ouvrage, veillez à coudrequelques points d'essai dans les mêmesconditions que l'ouvrage réel. Note
- Pour obtenir de meilleurs résultats lorsde la couture de tissus élastiques,diminuez la pression du pied-de-biche.
- Les points recommandés sont indiqués par un « S » dans le coin inférieur droit. En conséquence, veillez à sélectionner uniquement l'un des points mentionnés ci-dessous. L'utilisation d'un autre point pourrait amener l'aiguille à heurter le pied-de-biche et à se casser,ce qui pourrait vous blesser. Remarque
- Enfilez l'aiguille manuellement lorsque vousutilisez le couteau raseur ou fixez ce dernieruniquement après avoir enfilé l'aiguille à l'aidede la touche « Enfilage Automatique ».Point Nom du point Pied-de-bichePoint surfilagePoint surfilagePoint surfilagePoint surfilageFaufilage diamant simpleFaufilage diamant simplePoint Nom du point Pied-de-bicheAvec couteau raseurAvec couteau raseurAvec couteau raseurAvec couteau raseurAvec couteau raseurdu tissu.COUTURE DES POINTS
Positionnez la fourche du levier de commande du couteau raseur autour de la vis du support de l'aiguille.
Positionnez le couteau raseur en alignant son crochet sur l'encoche du support du pied-de-biche, puis abaissez le pied-de- biche. Le couteau raseur est fixé.
Levez le pied-de-biche et faites sortir un long morceau du fil supérie ur. Faites-le passer sous le pied-de-biche et sortez-le dans la direction d'entraînement du tissu.
Faites une entaille d'environ 20 mm (environ 3/4" ) dans le tissu. a 20 mm (environ 3/4" )
Placez le tissu de sorte que le côté droit de l'entaille soit au-dessus de la plaque du guide et le côté gauche de l'entaille sous le pied-de- biche.
Abaissez le pied-de-biche et commencez. Un rabat est coupé pendant la couture. Note
- Vérifiez que la fourche du levier de commande est fixée fermement à la vis. Note
- Si le tissu n'est pas positionné correctement, il ne sera pas coupé. a Vis du support de l'aiguille b Levier de commande a Encoche du support du pied-de-biche b Crochet a Pied-de-biche b Fil supérieur a Plaque du guide (couteau inférieur) b Pied-de-biche c Fil supérieurCOUTURE DES POINTSPoints Utilitaires
■ Couture de Points Droits avec Utilisation du Couteau Raseur (Vendu Séparément) La marge de la couture doit mesurer 5 mm environ(environ 3/16" ).a Marge de couture Courtepointe Cette machine permet de créer de magnifiques couvertures piquées rapidement et aisément. Lorsque vous créez une courtepointe, utilisez les deux instruments pratiques que sont la genouillère et la pédale (« Utilisation de la Pédale » à la page 78 et/ ou « Utilisation de la Genouillère » à la page 90) pour libérer vos mains pour d'autres tâches. Les 30 points Courtepointe Q-01 à Q-30 et les points utilitaires avec l'indication « P » ou « Q » sur leur touche sont conçus pour la Courtepointe). Les lettres « P » ou « Q » situées au bas de l'affichage de la touche indiquent que ces points sont conçus pour la Courtepointe) (« Q ») et l'assemblage (« P »).
- Lorsque vous utilisez le couteauraseur, cousez à vitesse lente àmoyenne, sans toucher les couteaux nile levier de commande du couteauraseur pour éviter tout dommagematériel ou blessure. Remarque
- Si vous avez réglé la largeur de point, tournez levolant vers vous (sens inverse des aiguilles d'unemontre). Assurez-vous que l'aiguille ne touchepas le couteau raseur. Si l'aiguille touche lecouteau raseur, elle risque de se casser. Note
- Le tissu n'est pas coupé si le tissu entier estsimplement étalé sous la plaque du guide dupied-de-biche. Positionnez le tissu commeindiqué à l'étape h de la section précédente et commencez à coudre.• Il est possible de couper une épaisseur de jeand'environ 350 g (13 oz).• Nettoyez le couteau raseur après utilisation pouréviter qu'il ne s'encrasse (poussières, fils) àproximité du coupe-fil.• Au besoin, ajoutez un peu d'huile au bordtranchant du couteau.Point Nom du pointPied-de-bichePoint d'assemblage (milieu)Point d'assemblage (droite)Point d'assemblage (gauche)Courtepointe « Style Fait Main » (milieu) Point faufilage Plaque du guide (couteau inférieur)b Couteau supérieurc Levier de commandeCOUTURE DES POINTS
Point élastique Point zigzag courtepointe appliqué Point zigzag (droite) Point zigzag (gauche) Zigzag élastique 2 é tapes Zigzag élastique 3 étapes Point courtepointe appliqué Point bordure coquille Point Feston Courtepointe pointillée Point surfilage Fixation pour ruban Point serpent Point plume Point fagot croisé Point pour couture à plat Point patchwork double Point smock Point Rick-rack Point Nom du point Pied-de-biche Point décoratif Point décoratif Couture ourlet ajouré Couture ourlet ajouré Faufilage diamant simple Point surfilage Point de d'assemblage (Droit) Point de d'assemblage (Milieu) Point de d'assemblage (Gauche) Courtepointe «Style Fait Main » Point zigzag courtepointe appliqué Point courtepointe appliqué courtepointe pointillée Note
- Lorsqu'un motif de points est sélectionné dans la catégorie points pour courtepointe (points courtepointe (Quilting) portant l'indication « Q » uniquement), il est possible de régler la fonction Sélecteur G/D ou une largeur de point inférieure à celle disponible avec des motifs de points d'autres types. Point Nom du point Pied-de-bicheCOUTURE DES POINTS Points Utilitaires
■ Assemblage (Piecing) La couture de deux tissus ensemble s'appelle l'assemblage. Lorsque vous coupez des morceaux pour des carrés de courtepointe, laissez un rabat de 6,5 mm (environ 1/4" ). Sélectionnez o u et fixez
de-biche et commencez à coudre. Alignez le bord du tissu sur le bord du pied-
- P our coudre un rabat de 6,5 mm (environ 1/4" ) le long du bord droit du pied-de-biche avecsélectionné, la fonction Sélecteur G/D doit êtreréglée sur 5,50 mm (environ 7/32" ).a 6,5 mm (environ 1/4" ) * Pour coudre un rabat de 6,5 mm (environ 1/4" )le long du bord gauche du pied-de-biche avecsélectionné, la fonction Sélecteur G/D doit êtreréglée sur 1,50 mm (environ 1/32" ).a 6,5 mm (environ 1/4" ) * Pour modifier l'emplacement de l'aiguille, utilisez ou sur l'écran sélecteur G/D (L/R Shift). ■ Assemblage à l'Aide du Pied Transparent pour Matelassage 1/4" avec Guide Ce pied transparent pour matelassage permet de coudre avecprécision un rabat de 1/4" ou 1/8" . Il peut être utilisé pourassembler une courtepointe ou effectuer une surpiqûre.a Pressez , puis installez le pied transparent pour matelassage 1/4" avec guide. Utilisez le guide et les repères figurant sur le pied-de-biche pour coudre avec précision vos rabats. Assemblage d'un rabat de 1/4" aintenez le bord des tissus contre le guide pendant que vous cousez.Couture précise d'un rabatServez-vous du repère situé sur le pied-de-biche pour démarrer, terminer ou faire pivoter la couture à 1/4" du bord du tissu. Note
- L'utilisation d'un point droit (aiguille au milieu) facilite la couture (page 110).
Lorsque le point Q-01 est sélectionné et que le traçage de
a ligne de guidage est défini sur 6,50 mm (« Position Initiale » réglée sur l'aiguille au milieu) ou 10,00 mm (« Position Initiale » réglée sur l'aiguille à gauche), l'espace entre la position de l'aiguille et la ligne guide sera de 6,5 mm ou 1/4" environ. Aligner le bord du tissu sur la ligne guide vous permet de réaliser facilement des coutures précises de 1/4" . a Guidea Guideb 1/4" Note
- Pour positionner correctement le tissu, reportez-vous aux instructions de la section « Alignement du Tissu sur un Repère de la Plaque Aiguille ou du Capot du Compartiment à Canette (avec Repère) » à la page 112. a Alignez ce repère sur le bord du tissu pour démarrer. b Démarrage de la couturec Fin de la coutured Bord opposé du tissu pour terminer ou pivotere 1/4" Note
- Pour plus d'informations sur le pivotement, reportez-vous à la section « Pivotement » à la page 89.
Surpiqûre sur la courtepointe), 1/8" Effectuez la couture en alignant le bord du tissu ou de la couture sur le côté gauche de la section avant du pied- de-biche. ■ Courtepointe) L'assemblage de la partie supérieure, du matelassé et de la partie inférieure est appelé courtepointe. Vous pouvez coudre la courtepointe à l'aide du pied à double entraînement pour éviter que la partie supérieure, la ouate et la partie inférieure ne glissent. Le pied à double entraînement possède une courroie motorisée qui se déplace avec les griffes d'entraînement dans la plaque à aiguille pendant la couture. Pour réaliser une courtepointe en ligne droite, utilisez le pied à double entraînement et la plaque à aiguille pour point droit. Sélectionnez toujours un point droit (aiguille au milieu) lorsque vous utilisez la plaque à aiguille pour point droit.
Fixez le pied à double entraînement (page 74).
Placez une main de chaque côté du pied-de- biche pour maintenir le tissu en place pendant la couture. ■ Appliqué
Tracez le motif sur le tissu d'appliqué puis découpez-le en laissant un rabat de 3 à 5 mm (environ 1/8" à 3/16" ). a Rabat : 3 à 5 mm (environ 1/8 à 3/16" )
Placez un morceau de renfort de la taille du
dessin de l'appliqué sur le tissu, puis rabattez la marge de couture à l'aide d'un fer à repasser. Coupez les lignes courbes si nécessaires.
Retournez l'appliqué et fixez le renfort à l'aide d'épingles ou d'un point faufilage. a Surface du tissu b Couturec 1/8"
Cousez à vitesse lente ou moyenne. Vérifiez toujours que l'endroit de la courtepointe est bien faufilé avant de commencer à coudre. Vous trouverez sur le marché des aiguilles et fils spécialement conçus pour la courtepointe à la machine.COUTURE DES POINTSPoints Utilitaires
Sélectionnez et fixez le pied-de-biche «J». e Utilisez le point courtepointe appliqué pour fixer l'appliqué. Cousez autour du bord, tout en piquant l'aiguille aussi près du bord que possible. Vous pouvez utiliser la technique d'appliqué pour fixer des motifs d'appliqué tels que les trois dessins ci-dessous. ■ Courtepointe avec Points Plumetis Pour un meilleur contrôle du tissu, utilisez la pédalepour la couture de points plumetis. Réglez le curseur decontrôle de vitesse pour modifier la largeur du point,afin d'effectuer des changements subtils de largeur dupoint pendant la couture.a Fixez la pédale (page 78). Sélectionne et fixez le pied-de-biche « J ». Pressez sur l'écran Longueur pour diminue r la longueur du point. Pressez pour utiliser le curseur de contrôle de vitesse pour modifier la largeur du point. ATTENTION
- Assurez-vous que l'aiguille ne touche pas d'épingles pendant la couture. L'aiguille risque de casser et de vous blesser. Note
- Le réglage varie selon le genre de tissu etl'épaisseur du fil, mais la meilleure longueurpour un point plumetis est de 0,3 à 0,5 mm(environ 1/64" à 1/32" ).a Appliquéb Point de chute de l'aiguillea Assiette de Dresden b Vitrail c CapelineCOUTURE DES POINTS
Réglez « Contrôle de la Largeur » sur « ON ». Pressez . L'écran initial s'affiche de nouveau.
- Vous pouvez modifier la largeur du point pendant lacouture en déplaçant le variateur de vitesse de couture.Si vous faites glisser le curseur vers la gauche, la largeurdu point diminue. Si vous le faites glisser vers la droite,la largeur du point augmente. La modification delargeur est identique des deux côtés de l'aiguille lorsquecelle-ci est au milieu. Moins large
Plus large Exemple: Modification de la largeur hUne fois le travail de couture terminé, ■ Courtepointe en Mouvement Libre Pour la courtepointe en mouvement libre, vous pouvezabaisser les griffes d'entraînement en appuyant sur , de façon à pouvoir déplacer le tissu librement dans toutes les directions.Pour la courtepointe en mouvement libre, utilisez lepied pour courtepointe en mouvement libre « C » ou lepied pour courtepointe ouvert en mouvement libre« O » en fonction du point sélectionné et réglez lamachine sur le mode de couture en mouvement libre.Dans ce mode, le pied-de-biche se relève à la hauteurnécessaire pour la couture en mouvement libre. Nousrecommandons de fixer la pédale et de coudre à vitesseconstante. Vous pouvez régler la vitesse de couture àl'aide du curseur de contrôle de vitesse figurant sur lamachine. Utilisation du pied pour courtepointe en mouvement libre « C » Utilisez le pied pour courtepointe en mouvement libre « C » avec la plaque à aiguille pour point droit pour la couture en mouvement libre.Pied pour courtepointe en mouvement libre « C » Note
- Vous pouvez utiliser le curseur de contrôle de lavitesse pour régler la largeur du point. Utilisezla pédale pour régler la vitesse de couture.
- La courtepointe en mouvement libre permet decontrôler la vitesse d'entraînement du tissu et de la faire correspondre à la vitesse de couture. Si le tissu est déplacé plus rapidement que la vitesse de couture, l'aiguille risque de se casser ou la machine de s'endommager.• Lorsque vous utilisez le pied pour courtepointe enmouvement libre « C », veillez à utiliser la plaqueà aiguille pour point droit et à coudre avecl'aiguille positionnée au milieu. Si l'aiguille estdéplacée dans une position autre que celle dumilieu, elle risque de se casser et de vous blesser. redéfinissez « Contrôle de la Largeur » sur « OFF ».COUTURE DES POINTS Points Utilitaires
Fixez la plaque à aiguille pour point droit (page 113). a Trou arr ondi Sélectionnez ou . Pressez pour régler la machine sur le mode de couture en mouvement libre. La touche est représentée par à l'écran, le pied pour courtepointe se relève à la hauteur nécessaire,puis les griffes d'entraînement sont abaissées pourla couture en mouvement libre.a Pied pour courtepointe en mouvement libre « C » Lorsque le point Q-01 ou 1-31 est sélectionné, le piedpour (quilting )courtepointe en mouvement libre « C »s'affiche dans l'angle supérieur gauche de l'écran.d Retirez le support du pied-de-biche (page 73). Note
- Lorsque vous commencez à coudre, le capteur interne détecte l'épaisseur du tissu et le pied pour courtepointe se relève à la hauteur spécifiée sur l'écran de réglages de la machine. Appuyez sur pour afficher l'écran de réglages « Hauteur du Pied-de-biche pour la Couture en Mouvement Libre ». Appuyez sur le chiffre pour sélectionner la hauteur à laquelle le pied pour courtepointe est relevé au-dessus du tissu. Augmentez le réglage, par exemple, lorsque vous cousez sur du tissu très élastique, afin de faciliter le travail de couture.
- Pour coudre avec une tension équilibrée, il peut être nécessaire de régler la tension du fil supérieur. Faites un test avec un échantillon de tissu identique à celui de votre choix. Note
- Notez que cette plaque à aiguille présente un orifice rond pour l'aiguille. ATTENTION
- Vous devez mettre la machine hors tension et la débrancher avant de remplacer la plaque à aiguille.
Fixez le pied pour courtepointe en mouve- ment libre « C » à l'avant, la vis du support du pied-de-biche alignée sur l'encoche du pied pour courtepointe). Avec la main droite, maintenez le pied pour courtepointe en place et, de votre main gauche, serrez la vis du support du pied-de- biche à l'aide du tournevis à têtes multiples. a Vis du support du pied-de-bicheg Tendez le tissu à l'aide de vos deux mains et déplacez-le à vitesse constante pour coudre des points uniformes d'une longueur d'environ 2,0 à 2,5 mm (environ 1/16" - 3/32" ). a Pointh Pressez pour annuler le mode de couture en mouve ment libre. Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguillesd'une montre) pour lever les griffes d'entraînement.i Une fois les points cousus, retirez toujours la plaque à aiguille pour point droit et le pied-de-biche « C » et réinstallez la plaque à aiguille normale. Utilisation du pied pour Courtepointe Ouvert en mouvement libre « O » Le pied pour courtepointe ouvert en mouvement libre « O » est utilisé pour la courtepointe en mouvement libre avec des points zigzag ou décoratifs, ou pour le courtepointe en mouvement libre de lignes droites sur un tissu d'épaisseur inégale. Vous pouvez coudre un certain nombre de points à l'aide du pied pour courtepointe ouvert en mouvement libre « O ». Pour de plus amples détails sur les points pouvant être utilisés, reportez-vous au « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210. Pied pour courtepointe ouvert en mouvement libre « O » Pressez pour régler la machine sur le mode de couture en mouvement libre. La touche est représentée parà l'écran, le pied courtepointe se relève à la hauteur nécessaire, puis les griffes d'entraînement sont abaissées pour la couture en mouvement libre. Remarque
- Veillez à ce que le pied pour courtepointe soit fixé correctement et ne soit pas incliné. ATTENTION
- Veillez à serrer fermement la vis à l'aide du tournevis à têtes multiples fourni. L'aiguille risque en effet de heurter le pied pour courtepointe et de se tordre ou de se casser.
- Le pied pour courtepointe ouvert en mouvement libre « O » peut également être utilisé avec la plaque à aiguille pour point droit. Nous vous recommandons d'utiliser le pied pour courtepointe ouvert en mouvement libre « O » pour la couture en mouvement libre de tissus d'épaisseur inégale.
- En cas d'utilisation de la plaque à aiguille pour point droit, tous les points droits deviennent des points avec aiguille au milieu. Vous ne pouvez pas modifier la position de l'aiguille à l'aide de sélecteur G/D (L/R Shift). Note
- Les griffes d'entraînement sont normalement relevées pour la couture normale.
- Ne soyez pas découragé par vos premiers résultats. La technique nécessite de la pratique. Note
- Utilisez la plaque à aiguille standard si vous choisissez des motifs de points zigzag ou décoratifs.
- Pour coudre avec une tension équilibrée, il peut être nécessaire de régler la tension du fil supérieur (page 87). Faites un test avec un échantillon de tissu pour courtepointe.
b Sélectionnez un point.c Retirez le support du pied-de-biche (page 73).d Fixez le pied pour courtepointe ouvert enmouvement libre « O » en positionnant le crochet du pied pour courtepointe au-dessus de la vis du support de l'aiguille et en alignant la partie inférieure gauche du pied pour courtepointe sur la barre du pied-de-biche.e Avec la main droite maintenez le pied pourcourtepointe en place et, de votre main gauche, serrez la vis du support du pied-de-biche à l'aide du tournevis à têtes multiples.* Réglez le tournevis à têtes multiples sur « 1 ».(page 24)a Vis du support du pied-de-bichef Tendez le tissu à l'aide de vos deux mains etdéplacez-le à vitesse constante pour coudre des points uniformes d'une longueur d'environ 2,0 à 2,5 mm (environ 1/16" - 3/32" ).a Pointg Pressez pour annuler le mode de couture en mouvement libre. Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguillesd'une montre) pour lever les griffes d'entraînement. ■ Courtepointe en Écho -Utilisation du Pied pour Courtepointe en Écho en Mouvement Libre « E » La courtepointe en écho consiste à coudre des lignes de courtepointe à des distances égales autour d'un motif. Les lignes de courtepointe, représentant des ondulations faisant écho et s'éloignant du motif, constituent les traits distinctifs de ce style de courtepointe). Utilisez le pied pour courtepointe en écho en mouvement libre « E » pour la courtepointe en écho. Utilisez les dimensions du pied-de-biche comme guide pour coudre autour du motif à un intervalle fixe. Nous recommandons de fixer la pédale et de coudre à vitesse constante. Dimensions du pied pour courtepointe en écho en mouvement libre « E » Note Lorsque le point Q-01 ou 1-31 est sélectionné, le pied pour courtepointe en mouvement libre « C » s'affiche dans l'angle supérieur gauche de l'écran. Lorsque d'autres points sont sélectionnés, le pied pour courtepointe ouvert en mouvement libre « O » s'affiche sur l'écran.Remarque• Veillez à ce que le pied pour courtepointene soit pas incliné. ATTENTION
- Veillez à serrer fermement la vis à l'aide du tournevis à têtes multiples fourni. L'aiguille risque en effet de heurter le pied pour courtepointe et de se tordre ou de se casser. Note
- Ne soyez pas découragé par vos premiersrésultats. La technique nécessite de la pratique.
a Crochetb Vis du support de l'aiguillec Barre du pied-de-biche a 6,4 mm (environ 1/4" ) b 9,5 mm (environ 3/8" )COUTURE DES POINTS
Pressez pour régler la machine sur le mode de couture en mouve ment libre. La touche est représentée par , à l'écran, le pied pour courtepointe se relève à la hauteur nécessaire, puis les griffes d'entraînement sont abaissées pour la couture en mouvement libre.
Suivez les étapes de la page 72 pour retirer le pied-de-biche. installez l'adaptateur (page 73).
Positionnez le pied pour courtepointe en écho
pour mouvement libre « E » à gauche de la barre du pied-de-biche en alignant les trous du pied pour courtepointe et la barre du pied-de- biche.
Serrez la vis avec le (grand) tournevis fourni. ATTENTION
- La courtepointe en mouvement libre permet de contrôler la vitesse d'entraînement du tissu et de la faire correspondre à la vitesse de couture. Si le tissu est déplacé plus rapidement que la vitesse de couture, l'aiguille risque de se casser ou la machine de s'endommager. Note
- Lorsque vous commencez à coudre, le capteur interne détecte l'épaisseur du tissu et le pied pour courtepointe se relève à la hauteur spécifiée sur l'écran de réglages de la machine. Appuyez sur pour afficher l'écran de réglages « Hauteur du Pied-de-biche pour la Couture en Mouvement Libre » (page 29). Appuyez sur le chiffre pour sélectionner la hauteur à laquelle le pied pour courtepointe est relevé au-dessus du tissu. Augmentez le réglage, par exemple, lorsque vous cousez sur du tissu très doux, afin de faciliter le travail de couture.
- Pour coudre avec une tension équilibrée, il peut être nécessaire de régler la tension du fil supérieur (page 87). Faites un test avec un échantillon de tissu pour courtepointe. ATTENTION
- Veillez à serrer fermement les vis à l'aide du (grand) tournevis fourni. L'aiguille risque en effet de heurter le pied pour courtepointe et de se tordre ou de se casser.COUTURE DES POINTS Points Utilitaires
Utilisez les dimensions du pied pour courtepointe comme guide pour coudre autour du motif. Pressez pour annuler le mode de couture en mouvement libre. Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguillesd'une montre) pour lever les griffes d'entraînement. Courtepointe « Style Fait Main » Brodez des motifs en points courtepointe « Style Fait Main » à l'aide des fils recommandés ci-dessous : Fil supérieur : Utilisez du fil de nylon transparent ou du fil léger d'une couleur assortie au tissu, afin que la couture soit invisible. Fil de la canette : Utilisez une couleur contrastant avec le tissu pour que le motif de points ressorte. Points Invisibles Fixez le bas des jupes et pantalons avec des points invisibles. Deux points invisibles différents sont disponibles. Mettez la jupe ou le pantalon sur l'envers. Repliez le tissu sur le bord souhaité de l'ourlet, puis repassez. Remarque
- Pour la plupart des tissus et des fils, l'utilisation d'une aiguille 90/14 permet d'obtenir une finition nette.
- Pour avoir plus de fil de la canette, augmentez la tension du fil. Note
- Les motifs S-03, S-04, S-05 sont constitués de plusieurs points courts. Note
- En cas de pièces trop petites pour glisser sur le bras, ou en cas de longueur insuffisante, le tissu n'est pas entraîné et le résultat risque d'être décevant. <Vue Latérale>
a Envers du tissub Endroit du tissuc Bord du tissud Partie inférieurea Envers du tissub Endroit du tissuc Bord du tissu Bord souhaité de l'ourlet<Tissu épais><Tissu normal>Point Nom du point Pied-de-bichePoint invisiblePoint invisible élastique a 6,4 mm (environ 1/4" ) Projet te rminéCOUTURE DES POINTS
Marquez un repère à la craie sur le tissu à environ 5 mm (3/16" ) du bord du tissu, puis faufilez-le.
Repliez le tissu à l'intérieur le long du faufilage.
Fixez le pied pour point invisible « R ».
Retirez le plateau afin de pouvoir utiliser le bras libre.
Glissez la pièce que vo us souhaitez coudre sur
bras libre. Assurez-vous que
tissu est correctement entraîné, puis commencez à coudre. a Bras libre
Posez le tissu avec le bord de l'ourlet plié contre le guide du pied-de-biche, puis baissez le levier du pied-de-biche.
Réglez la largeur du point de sorte que la couture soit juste au bord du pli. a Point de chute de l'aiguillePour modifier le point de chute de l'aiguille, levez l'aiguille, puis modifiez la largeur du point. <Largeur du Point> <Vue latérale><Vue latérale>
Envers du tissu b Endroit du tissu c Bord du tissu Bord souhaité de l'ourlet e 5 mm (3/16") f Point faufilage<Tissu épais><Tissu normal><Vue latérale > a Envers du tissu
Endroit du tissu c Bord du tissu Bord souhaité de l'ourlet e 5 mm (3/16" ) f Point faufilageg Point de faufilage<Tissu épais><Tissu normal>a Envers du tissub Endroit du tissuc Bord du tissu Bord souhaité de l'ourlet e Point de faufilagef Point faufilage<Tissu épais><Tissu normal>a Tissu épaisb Tissu normala Envers du tissub Pli de l'ourletc Guide Dépliez le bord du tissu, puis posez le tissu avec l'envers vers le haut.COUTURE DES POINTS Points Utilitaires
■ Si l'Aiguille Coud une Partie trop Importante du Pli de l'Ourlet L'aiguille est trop à gauche. Pressez pour diminuer la largeur du point de sorte que la couture soit juste au bord du pli de l'ourlet. <Tissu épais> <Tissu normal> ■ Si l'Aiguille ne Coud Pas le Pli de l'Ourlet L'aiguille est trop à droite. Pressez point de sorte que la couture soit juste au bord du pli de l'ourlet. <Tissu épais> <Tissu normal>
Cousez avec le pli de l'ourlet contre le guide du pied-de-biche. Retirez le faufilage, puis retournez le tissu. Note
- Vous ne pouvez pas coudre de points invisibles si le point de chute de l'aiguille gauche ne permet pas de coudre l'ourlet. Si l'aiguille coud une partie trop importante de l'ourlet, il n'est pas possible de déplier le tissu et la couture visible sur l'endroit du tissu est très large, rendant une finition décevante. Le cas échéant, suivez les instructions ci-dessous pour résoudre le problème.
a Envers du tissub Endroit du tissua Envers du tissub Endroit du tissua Envers du tissub Endroit du tissuCOUTURE DES POINTS
Appliqué Utilisez un vaporisateur adhésif temporaire, de la colle pour tissu ou un point de faufilage pour fixer l'appliqué sur le tissu.
- Le tissu ne bo ugera donc plus pendant la couture. Sélectionnez ou .
- Réglez la longueur et la largeur du point afin qu'ilcorresponde à la forme, taille et qualité du tissu del'appliqué (page 85).c Fixez le pied-de-biche « J ». Vérifiez que l'aiguille s'enfonce légèrement à l'extérieur du bord de l'appliqué, puis commencez à coudre. a Pièce d'appliqué a Point de chute de l'aiguille ■ Courbes d'Appliqué Marquées Arrêtez la machine avec l'aiguille dans le tissu à l'extérieur de l'appliqué. Relevez le pied-de-biche et tournez progressivement le tissu tout en cousant, afin d'obtenir une bonne finition au niveau de la couture. ■ Coins d'Appliqué Arrêtez la machine avec l'aiguille à droite du coin extérieur (ou intérieur) de l'appliqué. Levez le pied-de- biche et tournez le tissu pour aligner le bord du tissu. Abaissez le pied-de-biche et continuez à coudre. Note Pour plus de détails sur chaque point, reportez- vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210. Note
- L'utilisation d'un renfort de broderie léger et facile à supprimer sous la zone de couture améliore la disposition des points le long du bord de l'appliqué. a Appliqué b Colle pour tissu a Coin extérieurb Coin intérieurCOUTURE DES POINTS Points Utilitaires
Points Coquille Les points Coquille garnissent joliment le bord d'un col. Ce motif de points peut être utilisé pour les encolures ou les manches de robes ou de chemisier. Sélectionnez .
Augmentez la tension du fil supérieur pour une finition attrayante en feston aux points Coquille (page 87). pliez le tissu en deux le long du biais. Pour effectuer des lignes de points Coquille, Fixez le pied-de-biche « J ». Réglez le point de chute de l'aiguille légèrement à l'extérieur du tissu et commencez à coudre. a Point de chute de l'aiguille Dépliez le tissu et repassez les coquillages d'un côté. Points Feston Ce point plumetis en forme de vagues s'appelle « Point Feston ». Vous pouvez utiliser ce motif de points pour décorer les bords de vos cols de chemisier et de vos mouchoirs, ou l'utiliser pour accentuer un ourlet. Sélectionnez . Note
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez- vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210. Note
- Si la tension du fil supérieur est trop basse, les points Coquille ne forment pas de festons. Note
- Pour effectuer des points Coquille le long d'un col ou d'une encolure, suivez les instructions du motif de points, puis utilisez ce point pour une finition fantaisie sur le col ou l'encolure. Note
- Un vaporisateur adhésif temporaire est parfois nécessaire pour les tissus légers. Effectuez un test de couture sur le tissu avant de commencer la couture de votre ouvrage. Note
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez- vous à la section « TABLEAU
DES POINTS » à la page
Fixez le pied-de-biche « N ». Cousez des
e cousez pas directement sur le bord du tissu.
Coupez les bords de la couture en veillant à ne pas couper les points. Piqué Fantaisie
Sélectionnez un point droit et fixez le pied- de-biche « J ».
Les endroits se faisant face, assemblez deux morceaux de tissu, puis maintenez le rabat ouvert.
Sélectionnez un point pour la surpiqûre.
Placez le tissu, endroit vers le haut, sur la machine et centrez le pied-de-biche sur le rabat lors de la couture. a Endroit du tissu Points Smock Utilisez les points smock pour une couture décorative sur les vêtements, etc.
Sélectionnez un point droit et fixez le pied- de-biche « J ».
Réglez la longueur du point sur 4,0 mm (environ 5/32" ) et la tension du fil supérieur sur environ 2,0 (sections « Réglage de la Longueur du Point » à la page 86 et « Réglage de la Tension du Fil » à la page 87).
Tirez le fil de la canette et le fil supérieur de 50 mm (environ 2" ).
Cousez sur les coutures, en laissant environ 10 mm (environ 3/8" ) entre chacune d'elles, puis coupez l'excédent de fil en laissant 50 mm (environ 2" ). a Environ 10 mm (environ 3/8" ) Note
- Pour un meilleur maintien des points feston, utilisez un produit spécial pour sceller la couture. points feston le long du bord du tissu. Pour une finition décorative, c'est-à-dire un « Piqué Fantaisie », vous pouvez coudre les points suivants sur une marge de couture repassée. a Point droit b Marges de couture c 6,5 mm (environ 1/4" ) d EnversCOUTURE DES POINTS Points Utilitaires
Tirez sur les fils de canette pour obteni r la quantité nécessaire pour les fronces et repassez les fronces pour les aplanir. Sélectionnez ou . Cousez les espaces entre les coutures droites. Tirez sur les fils des points droits. Points Fagot Le point réalisé pour assembler deux tissus tout en les maintenant espacés est un point fagot. Utilisez ce point pour coudre des chemisiers ou des vêtements d'enfants. Faufilez deux morceaux de tissu sur du papier fin, en laissant un espace de 4 mm (environ 3/16" ) entre les tissus.
- Tracez une ligne au milieu du papier fin ou durenfort de broderie soluble; la couture sera plus facile.
Sélectionnez ou . Fixez le pied-de-biche « J ». Alignez le centre du pied-de-biche sur le milieu de l'espace situé entre les tissus et commencez à coudre.
nts faufilage papier. À la fin de la couture, retirez avec soin le Note
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez- vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210. Note
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez- vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210. Note
- Utilisez un fil épais.
Fixation de Rubans ou d'Élastiques de-biche « J ». Sélectionnez u n point droit et fixez le pied- Réglez la longueur du point sur 4,0
(environ 3/16" ) et la tension du fil supérieur sur 2,0 (sections « Réglage de la Longueur du Point » à la page 86 et « Réglage de la Tension du Fil » à la page 87). Cousez 2 rangées de points droits sur la droite du tissu, puis tirez sur le fil de la canette pour obtenir la fronce nécessaire. Placez le ruban sur la fronce et maintenez- le en place à l'aide d'épingles. a Ruban e Sélectionnez ou . Cousez sur le ruban (ou l'élastique). Tirez sur les fils des points droits. Note
- Vérifiez que ni la fonction de renfort automatique ni celle de coupure du fil automatique n'est sélectionnée. Note
- Avant de coudre le point droit, faites tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) et tirez sur le fil de la canette. Tout en tenant le fil supérieur et le fil de la canette, faites sortir une longueur de fil depuis l'arrière de la machine. (vérifiez que le pied-de-biche est relevé.) Note
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez- vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210. ATTENTION
- Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille ne touche pas une épingle placée pour maintenir le tissu ou tout autre objet. Le fil risquerait de s'emmêler ou l'aiguille pourrait casser et vous blesser.COUTURE DES POINTSPoints Utilitaires
Points à l'Ancienne ■ Couture Ourlet (1) (Point Marguerite) Utilisez ce point pour les nappes, ourlets décoratifs oupoints décoratifs sur les chemises.a Insérez une aiguille à ailettes de taille 130/705H, 100/16.
- Cette aiguille de couture spéciale n'est pas fournie avec votre machine. Vous devez l'acheter séparément.b Sélectionnez un point et fixez le pied-de-biche « N ».* Sélectionnez un point entre 3-01 et 3-25.c Commencez à coudre. Exemple: Illustration de l'ouvrage terminé ■ Couture Ourlet (2) (Ouvrage Dessiné (1)) morceau de tissu pour l'ouvrir.a Faites sortir plusieurs fils d'un endroit du* Faites sortir 5 ou 6 fils pour ouvrir une zone de 3 mm(environ 1/8" ).b Sélectionnez .c Fixez le pied-de-biche « N ». Cousez le bord de la zone ouverte, l'endroit du tissu vers le haut.d Pressez pour créer une imagemiroir du point. Note
- Utilisez un tissu homespun léger ou moyenpour lui donner un peu de rigidité. ATTENTION
Vous ne pouvez pas utiliser la touche« Enfilage Automatique ». Enfilez le fil dans l'aiguille à ailettes manuellement, de l'avant vers l'arrière. Si vous utilisez la touche« Enfilage Automatique », la machine risque d'être endommagée. Pour une meilleure finition, utilisez une aiguille à ailettes « 130/705H » lors de l'exécution de ces motifs de points. Lorsque vous utilisez une aiguille à ailettes et que la largeur de point a été réglée manuellement, vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche en tournant le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) avec précaution avant de commencer votre travail de couture. Note
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGEDES POINTS » à la page 210. Note
- Les tissus à fils lâches entrelacés conviennentmieux pour ce genre d'ouvrage. Note
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGEDES POINTS » à la page 210.COUTURE DES POINTS
Faites correspondre les premiers points de chute de l'aiguille sur le bord opposé de la zone ouverte, pour garder une couture symétrique. ■ Couture Ourlet (3) (Ouvrage Dessiné (2)) Faites sortir plusieurs fils des deux côtés de la zone de 4 mm (environ 3/16" ) non encore ouverte.
- Faites sortir quatre fils, laissez cinq fils, puis faitesb Sélectionnez . Cousez le point décoratif au centre des cinq fils créés ci-dessus. Point Faufilage Sélectionnez et fixez le pied-de-biche “J”. Maintenez la touche « Point Inverse » ou « Point de Renfort » enfoncée pour coudre 4 points de renfort, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour continuer à coudre. Cousez tout en maintenant le tissu droit. Terminez le faufilage par des points de renfort. ■ Faufilage en Mouvement Libre Lorsque les griffes d'entraînement sont baissées, il est possible de coudre le faufilage en déplaçant librement le tissu. Note
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez- vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210. Note
- Vous pouvez utiliser une aiguille à ailettes pour la couture ourlet (3).
z le point de faufilage p
ur la création de fronces, n'utilisez pas de point de renfort au début; relevez le pied-de-biche, faites tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre), tirez sur le fil de la canette, puis tirez une certaine longueur de fil supérieur et de canette depuis l'arrière de la machine.
- Les points seront cousus sur une longueur de
mm (environ 3/16" ). a 5 mm (environ 3/16" ) a Inférieure ou égale à 4 mm environ (environ 3/16" ) b Quatre fils (les faire sortir) c Cinq fils (les laisser) rtir quatre fils. La largeur des cinq fils estinférieure ou égale à 4mm environ (environ 3/16").COUTURE DES POINTSPoints Utilitaires
Pressez . Le pied-de-biche est relevé à la hauteur nécessaire pourune couture en mouvement libre, et les griffesd'entraînement sont baissées.b Maintenez la touche « Point Inverse » ou« Point de Renfort » enfoncée pour coudre 4 points de renfort, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour continuer à coudre.c Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt »pour commencer à coudre.Cousez tout en déplaçant le tissu lorsque l'aiguille est relevée.d Terminez le faufilage par des points de renfort. Fil à Plat en Zigzag Vous pouvez facilement coudre des effets décoratifs à l'aide d'un fil. ■ Préparez votre Fil à Plat en Zigzag a Fixez le support pour porte-bobines sur la
machine.À ce moment, ne relevez pas le bras du guide-fil télescopique.
- Reportez-vous à la section « Assemblage du Support pour Porte-bobines » à la page 25. Note
- Si la pédale latérale de la pédale multifonction (vendue séparément) est réglée sur « Point Unique », le faufilage peut être cousu en utilisant la pédale latérale pour coudre chaque point. Pour plus de détails sur le paramétrage de la pédale multifonction, reportez-vous à la section « Spécification de la Pédale Multifonction (Vendue Séparément) » à la page 34.
- Le voyant vert à droite de la touche « Point de Renfort » s'allume pendant la couture de points de renfort/inverses.• La vitesse de couture est limitée à 100 points parminute. ATTENTION
- Lorsque vous utilisez un fil, nous vousrecommandons de choisir un fil nº 4(MOYEN ). Le fil moyen est souventdésigné comme un fil peigné, 20 maillestricotées par 10 cm ou 9-11 spires par " . Le fil aun diamètre de 2 à 3 mm (1/12-1/8" ) environ.Si le fil est très fin ou très épais, s'il a une formeinhabituelle (plat ou pelucheux), ou s'il estcomposé de plus de 2 fils, vous risquez de ne pasobtenir les meilleures finitions, de vous blesserou d'endommager la machine.Remarque• Cousez des points test sur le tissu avant decoudre sur votre propre projet.• Nous vous recommandons d'utiliser un renfortde broderie lorsque que vous cousez des tissusélastiques, légers, à grosse trame ou susceptiblesde provoquer un rétrécissement des motifs.COUTURE DES POINTS
zigzag dans la fente située en haut à gauche de la machine.
Pressez pour verrouiller toutes les les touches et tous les boutons et relevez le levier du pied-de-biche.
Fixez le pied à double entraînement sur la machine sans fixer le pied à double entraînement pour fil à plat.
- Reportez-vous à la section « Fixation du Pied à Double Entraînement » à la page 74.
Passez le fil dans le guide-fil télescopique et le guide-fil (1) à (
Passez le fil dans le pied pour fil à plat. Passez le fil dans la boucle de l'enfileur, puis passez l'enfileur de haut en bas dans l'orifice du pied po ur fil à plat.
Fixez le pie d à double entraînement pour fil à plat indiqué ci-dessous sur le pied à double entraînement. Remarque
- Il y a deux guide-fils : un pour coudre le fil à plat et l'autre pour le fil à plat de broderie. Vérifiez la forme de la pièce, puis installez le guide approprié. a Guide-fil pour couture en fil à platb Guide-fil pour broderie en fil à plat
- Assurez-vous que le fil ne s'emmêle pas lorsque vous travaillez.
Passez le fil dans le guide-fil télescopique et le guide-filCOUTURE DES POINTSPoints Utilitaires
Tirez le fil d'environ 10 cm (4" ) vers l'arrière de la machine. Pressez pour déverrouiller toutes les Enfilez la machine avec le fil supérieur. ■ Coudre un Fil à Plat en Zigzag Sélectionnez (motif de points 1-10). Mesurez la largeur du fil et réglez la largeur de point en fonction de la largeur du fil.
Tournez le volant pour régler l'aiguille en position de démarrage de la couture. Commencez à coudre sur le côté droit du fil.
Assurez-vous que le fil traverse en ligne droite le canal à l'arrière du pied à double entraînement pour fil à plat, puis abaissez
pied-de-biche. a Canale Réglez la vitesse de couture sur une vitesse moyenne. Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre.
- Tout en maintenant légèrement le tissu avec lesdeux mains, réglez le sens de couture. Remarque
- N'utilisez pas le support pour porte-bobinespour le fil supérieur. Sinon, les fils risquent des'emmêler. Remarque
- Assurez-vous qu'il y a une largeur suffisantepour enrouler le fil.• Vous pouvez régler la largeur de point touten vérifiant la vue caméra. Reportez-vous àla section « Contrôle du Positionnement del'Aiguille à l'Écran » à la page 92.
- Tirez une longueur appropriée de fil de lapelote ou de l'écheveau de sorte que le fil ne soitpas tendu. Not
- La pédale multifonction peut également être très utile pour la couture en angle aigu lorsque la machine est réglée pour la couture à point unique.Reportez-vous à la section « Spécification de la Pédale Multifonction (Vendue Séparément) » à la page 34.
- Le pivotement est également utile lorsque vous tournez le tissu avec les deux mains.
- Lorsque le traçage de la ligne guide est réglé sur ON (activé), il est facile de coudre droit un fil couché en zigzag.a Point zigzagb Fil touches et tous les boutons.COUTURE DES POINTS
Boutonnières une Étape Grâce aux boutonnières 1 étape, vous pouvez réaliser des boutonnières adaptées à la taille de votre bouton. Les boutonnières 1 étape sont cousues depuis l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré ci- dessous. a Points de renforta Sélectionnez un point de boutonnière et fixez le pied pour boutonnières « A+ ». Positionnez le fil supérieur sous le pied-de-biche en le guida nt pour le faire passer dans le trou du pied-de- biche, avant d'installer le pied pour boutonnières « A+ ». ATTENTION
- Lorsque vous attachez et détachez le pied pour boutonnières « A+ », n'exercez pas une force excessive sur le pied-de-biche car cela pourrait l'endommager. De plus, veillez à ne pas heurter l'aiguille en attachant ou en détachant le pied pour boutonnières « A+ » car l'aiguille pourrait se casser. Remarque
- Avant d'attacher le pied-de-biche, vérifiez qu'il y a suffisamment de fil dans la canette.
- Lorsque le pied-de-biche est attaché, le compartiment du plateau et compartiment d'accessoires ne peut être ouvert. Veillez à retirer préalablement les accessoires indispensables.
- Cousez des points d'essai sur un tissu identique à celui utilisé pour votre projet, en vous référant à la section « Combinaisons Tissu/Fil/Aiguille » à la page 71.
- La caméra intégrée détecte la position du pied pour boutonnières « A+ ». Ne touchez pas la caméra. (Reportez-vous à la section « NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE » à la page 12.)
- N'ôtez pas la vignette « A+ » du pied pour boutonnières « A+ » et ne recouvrez pas la vignette avec le fil supérieur, etc. car la caméra ne pourra pas détecter le pied-de-biche ou les boutonnières ne pourront être cousues. Point Nom du point Pied-de-bicheBoutonnière étroite rondeBoutonnière large à bout rondBoutonnière en pointe à bouts rondsBoutonnière à bout rondBoutonnière à bout rondBoutonnières à double bout rondBoutonnière rectangulaire étroiteBoutonnière rectangulaire largeBoutonnière rectangulaireBoutonnière élastiqueBoutonnière à l'ancienneBoutonnière cousueBoutonnière Trou de serrureBoutonnière Trou de serrure en pointeBoutonnière Trou de serrurePoint Nom du point Pied-de-bicheCOUTURE DES POINTS Points Utilitaires
Indiquez la position et la longueur de la boutonnière sur le tissu. Tirez sur la plaque su support de bouton du a Plaque du support de boutond Alignez le pied-de-biche sur le repère tracé sur le tissu et abaissez le pied-de-biche. et commencez à coudre. Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur
- Pendant la couture de la boutonnière, faites avancerdoucement le tissu à la main. Une fois le travail de couture terminé, la machine coudautomatiquement des points de renfort puis s'arrête. Note
- La longueur de boutonnière maximale est de 47 mm environ (environ 1-3/4" )(diamètre + épaisseur du bouton). Note
- La taille de la boutonnière est déterminée par celle du bouton inséré dans la plaque du support de bouton.
- Faites glisser au maximum le cadre extérieur du pied pour boutonnières vers l'arrière, comme illustré, en veillant à ce qu'il n'y ait pas d'espace derrière la partie du pied marquée d'un « A+ ». Si le pied pour boutonnières n'est pas poussé au maximum vers l'arrière, la taille de la boutonnière ne sera pas correcte. Note
- Si vous avez activé la fonction de coupure de fil automatique avant de commencer à coudre, les deux fils sont coupés automatiquement une fois les points de renfort cousus. Si le tissu n'avance pas (parce qu'il est trop épais, par exemple), augmentez le réglage de longueur du point. a Repères sur le tissub Couture de boutonnières pied-de-biche et insérez le bouton qui devra passer par la boutonnière. Repoussez la plaque pour bloquer le bouton. a Repère tracé sur le tissu b Repères sur le pied-de-bicheCOUTURE DES POINTS
Insérez une épingle à l'intérieur d'un de
points d'arrêt. Insérez ensuite le découseur
coupez le tissu en direction de l'épingle. ■ Couture de Tissus Élastiques Lorsque vous cousez des tissus élastiques avec ou , cousez les points de boutonnière ave c un fil de passementerie.
l'arrière du pied-de-biche « A+ ». Faites passer les extrémités des fils dans les rainures situées à l'avant du pied-de-biche et nouez-les momentanément à cet emplacement. a Fil supérieur b Abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre. ATTENTION
- Lorsque vous utilisez le découseur pour ouvrir la boutonnière, ne mettez pas votre main ou vos doigts en face du découseur. Le découseur risque de glisser et de vous blesser. Ne faites du découseur que l'utilisation pour laquelle il a été conçu. Note
- Pour les boutonnières Trou de Serrure, utilisez le perce-œillet pour faire un trou dans la partie ronde de la boutonnière. Insérez ensuite une épingle à l'intérieur de l'un des deux points d'arrêt, insérez un découseur dans le trou réalisé avec le perce-œillet et coupez le tissu en direction de l'épingle. Remarque
- Attachez le stabiliseur de broderie au dos des tissus élastiques pour les empêcher de s'étirer. Note
- Réglez la largeur des points plumetis selon celle du fil de passementerie et réglez une largeur de boutonnière de 2 à 3 fois celle du fil de passementerie.
a Perce-œillet b Épingle de faufil age a Épingle de faufilageb DécouseurCOUTURE DES POINTS Points Utilitaires
Une fois le travail de couture terminé, tirez doucement le fil de passementerie afin qu'il soit bien tendu et coupez les extrémités qui dépassent. ■ Boutons à Forme Spéciale ou qui n'Entrent pas dans la Plaque du Support de Bouton Utilisez les repères de l'échelle du pied-de-biche pour régler la taille de la boutonnière. Chaque repère de l'échelle du pied-de-biche correspond à 5 mm (environ 3/16" ). Ajoutez le diamètre du bouton et son épaisseur, puis réglez la plaque sur la valeur ainsi obtenue. ■ Couture de Tissus Épais Placez un morceau de tissu ou de carton plié à côté du tissu cousu, pour mettre le pied pour boutonnières à niveau et pour faciliter l'entraînement du tissu. Note
- Après avoir utilisé le découseur pour ouvrir la boutonnière, coupez les extrémités des fils qui dépassent. Note
- Exemple: Pour un bouton d'un diamètre de 15 mm (environ 9/16" ) et une épaisseur de 10 mm (environ 3/8" ), alignez la graduation sur 25 mm (environ 1" ) ou spécifiez 25 mm dans l'écran. Note
- Si vous avez activé la fonction de coupure de fil automatique avant de commencer à coudre, les deux fils sont coupés automatiquement une fois les points de renfort cousus. Si le tissu n'avance pas (parce qu'il est trop épais, par exemple), augmentez le réglage de longueur du point.
a Échelle du pied-de-biche b Plaque du support de bouton c Dimension totale diamètre + épaisseur d 5 mm (environ 3/16" ) a 10 mm (environ 3/8" ) b 1 5 mm (environ 9/16" ) a Pied-de-biche b Papier épais c TissuCOUTURE DES POINTS
■ Réalisation de Coutures Épaisses ou Couture sur Tissu Impossible à Acheminer Correctement Attachez le renfort pour boutonnière, puis acheminez le tissu entre le renfort et le pied-de-biche. Boutonnières Quatre Étapes Vous pouvez coudre des boutonnières en 4 é tapes
points suivants simultanément. Vous pouvez coudre n'importe quelle longueur de boutonnière souhaitée à l'aide des boutonnières en 4 étapes. Les boutonnières en 4 étapes constituent une solution idéale pour la fixation de boutons de grande taille. Les boutonnières 4 étapes sont cousues comme illustré ci-dessous. Indiquez la position et la longueur de la boutonnière sur le tissu. Fixez le pied pour monogrammes « N » et sélectionnez le point pour coudre le côté gauche de la boutonnière. Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre. Réglez la longueur souhaitée pour la boutonnière et appuyez de nouveau sur la touche « Marche/Arrêt ». Sélectionnez le point pour coudre les points d'arrêt et appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». La machine s'arrête automatiquement après avoircousu les points d'arrêt.f Sélectionnez le point pour coudre le côté droit de la boutonnière et appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre. Remarque
- Lorsque vous modifiez les réglages de points, assurez-vous de bien modifier tous les réglages afin qu'ils correspondent les uns aux autres.
Point Nom du point Pied-de-bicheBoutonnière 4 étapes 1Boutonnière 4 étapes 2Boutonnière 4 étapes 3Boutonnière 4 étapes 4a Point de départb Point finalc Couture de boutonnièresCOUTURE DES POINTS Points Utilitaires
Cousez le côté droit de la boutonnière et appuyez de nouveau sur la touche « Marche/Arrêt ».
- C usez le côté droit de la boutonnière de la même long
ur que le côté gauche.h Sélectionnez le point pour coudre les points d'arrêt et appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». La machine coud et noue automatiquement les pointsd'arrêt et s'arrête une fois qu'elle a terminé.i Soulevez le pied-de-biche et retirez le tissu. Reportez-vous à la page 148 pour ouvrir la
boutonnière. ■ Reprisage Utilisez les points de reprisage pour le raccommodage et d'autres ouvrages. Le reprisage s'effectue en cousant depuis l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous. a Points de renfort a Sélectionnez un point et fixez le pied pour “A+”. Positionnez le fil supérieur sous le pied-de-biche en le guidant pour le faire passer dans le trou du pied-de-biche, avant d'installer le pied pour boutonnières «A+».b Réglez l'échelle sur la longueur de reprisage souhaitée. Note
- La longueur maximale de reprisage est de 5 cm (environ 2" ).
Vérifiez que l'aiguille tombe à l'endroit souhaité et abaissez le pied-de-biche en vous assurant que le fil supérieur passe bien sous le pied pour boutonnières.
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur et appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour mettre la machine en marche. Une fois le travail de couture terminé, la machine coudautomatiquement des points de renfort puis s'arrête. Points d'Arrêt Les points d'arrêt vous permettent de renforcer les zones soumises à d'importantes tractions : coins des poches, etc.
Fixez le pied pour boutonnières « A+ » et réglez l'échelle sur la longueur du point d'arrêt que vous souhaitez coudre. Remarque
- Faites passer le fil en dessous du pied-de-biche.
- Réglez le pied-de-biche de façon à ce qu'il n'y ait pas d'espace derrière la section marquée d'un « A+ » (dans la zone colorée de l'illustration ci- dessous). S'il y a un espace, la taille du reprisage n'est pas correcte. Note
- Si vous avez activé la fonction de coupure de fil automatique avant de commencer à coudre, les deux fils sont coupés automatiquement une fois les points de renfort cousus. Si le tissu n'avance pas (parce qu'il est trop épais, par exemple), augmentez le réglage de longueur du point. Note
- Les points d'arrêt peuvent mesurer entre 10 mm (environ 3/8" ) et 50 mm (environ 2").
Point Nom du point Pied-de-bichePoints d'arrêtPositionnez le fil supérieur sous le pied-de-biche en le guidant pour le faire passer dans le trou du pied-de-biche, avant d'installer le pied pour boutonnières «A+». a Échelle du pied-de-biche b Dimension longueur totale c 5 mm (environ 3/16" )COUTURE DES POINTSPoints Utilitaires
Positionnez le tissu de façon à ce que la poche avance vers vous pendant le travail de couture. Vérifiez le premier point de chute de l'aiguille et abaissez le pied-de-biche. a 2 mm (environ 1/16" ) e Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur et commencez à coudre. Une fois le travail de couture terminé, la machine cou d des points de renfort puis s'arrêteautomatiquement. Couture Bouton Cette machine permet de coudre des boutons à 2 ou 4 trous. Sélectionnez . Les griffes d'entraînement sont abaisséesautomatiquement.b Relevez le pied-de-biche. Fixez le pied de couture de bouton « M », faites glisser le bouton le long de la plaque métallique, placez-le dans le pied-de-biche et abaissez ce dernier. Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vérifier que l'aiguille passe bien dans chaque trou
- Si l'aiguille n'atteint pas les trous du côté gauche,réglez la largeur du point.* Pour renforcer la couture du bouton, répétezl'opération. et commencez à coudre. Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur Une fois le travail de couture terminé, la machine s'arrête automatiquement. Remarque
- Faites passer le fil en dessous du pied-de-biche.• Faites glisser au maximum le cadre extérieur dupied pour boutonnières vers l'arrière, commeillustré, en veillant à ce qu'il n'y ait pas d'espacederrière la partie du pied marquée d'un « A+ ».Si le pied pour boutonnières n'est pas poussé aumaximum vers l'arrière, la taille du point d'arrêtne sera pas correcte. Remarque
- N'utilisez pas la fonction de coupure de filautomatique lorsque vous cousez des boutons. Sinon, vous perdrez les extrémités des fils.
- Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille netouche pas le bouton. L'aiguille pourrait se casser et vous blesser.a Boutonb Plaque métalliquePoint Nom du point Pied-de-bicheCouture boutonCOUTURE DES POINTS
Sur l'envers du tissu, tirez l'extrémité du fil de la canette afin de tirer le fil supérieur vers l'envers du tissu. Nouez les extrémités des deux fils et coupez-les.
Une fois le bouton cousu, sélectionnez un autre point et tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour relever les griffes d'entraînement. ■ Fixation de Boutons à 4 Trous Cousez les deux trous qui se trouvent le plus près de vous. Relevez ensuite le pied-de-biche et déplacez le tissu afin que l'aiguille passe dans les deux trous suivants et cousez-les de la même manière. ■ Ajout d'un Talon sur le Bouton
Tirez le levier du talon vers vous avant de commencer à coudre. a Levier du talon
Après avoir fixé le bouton, tirez les deux extrémités du fil supérieur entre le bouton et le tissu, enroulez-les autour de la tige et nouez-les ensuite solidement.
Sur l'envers du tissu, nouez les extrémités du fil de la canette qui dépassent au début et à la fin de la couture. Remarque
- Une fois la couture terminée, veillez à sélectionner un autre point et tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour relever les griffes d'entraînement.COUTURE DES POINTS Points Utilitaires
Coupez toute longueur de fil excessive. Œillet Ce point permet de réaliser des trous de ceinture, etc. Sélectionnez ou . Utilisez de l'écran Largeur ou Longueur pour déterminer la taille de l'œillet. Attachez le pied monogrammes «N», puis faites tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vérifier le point de chute de l'aiguille. a Point de chute de l'aiguille d Abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre. Une fois le travail de couture terminé, la machine couddes points de renfort puis s'arrête automatiquement.
Utilisez le perce-œillet pour effectuer un trou au centre des points. Couture Directions Multiples (Point Droit et Point Zigzag) Utilisez ces motifs de points pour fixer des pièces ou écussons aux jambes de pantalon, manches de chemise, etc. Retirez le plateau afin de pouvoir utiliser
bras libre. Sélectionnez et fixez le pied pour monogrammes « N ». Remarque
- Une seule taille est disponible pour le point . Remarque
- Si le résultat n'est pas satisfaisant, procédez à des réglages (« COUTURE DE MOTIFS DE POINTS » à la page 167). Note
- Insérez le morceau de tissu tubulaire sur le bras libre, puis cousez selon l'ordre indiqué sur l'illustration. Point Nom du point Pied-de-bicheŒilletŒillet en forme d'étoile
Positionnez l'aiguille dans le tissu, à la position de démarrage de la couture et effectuez la couture « 1 » comme indiqué. a Position de démarrage d Sélectionnez et effectuez la couture « 2 » comme indiqué.
- Le tissu se déplaçant latéralement, guidez-le à lamain pour obtenir une couture droite.e Sélectionnez et effectuez la couture « 3 » comme indiqué. Le tissu se déplace vers l'avant tandis que la couturese fait vers l'arrière.f Sélectionnez et effectuez la couture « 4 » comme indiqué. La couture rejoint le point de départ de la couture 1. Fixation d'une Fermeture à Glissière ■ Fermeture à Glissière Centrée
utiliser pour les sacs
autres applications du même genre. Sélectionnez . Fixez le pied-de-biche « J » et cousez des points droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à glissière. Passez au point faufilage (page 142) et cousez jusqu'en haut du tissu. Memo
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez- vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210. Note
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210. Remarque
- Veillez à coudre en positionnant l'aiguille au milieu. a Points faufilage b Points inverses c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière d EnversCOUTURE DES POINTSPoints Utilitaires
Maintenez le rabat ouvert et fixez la fermeture à glissière avec des points faufilage au milieu de chaque côté du ruban de la fermeture à glissière. Retirez le pied-de-biche « J ». Alignez le Cousez une surpiqûre de 7 à 10 mm (environ 1/4" à 3/8" ) du bord cousu du tissu, puis retirez le faufilage. ATTENTION
- Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures àglissière « I », n'oubliez pas de sélectionner le point droit et la position de l'aiguille du milieu. Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vous assurer que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre point, l'aiguille touchera le pied-de-biche, se cassera et vous risquez de vous blesser. ATTENTION
- Pendant la couture, assurez-vous que l'aiguillene touche pas la fermeture à glissière. Si l'aiguille touche la fermeture à glissière, l'aiguille risque de casser et de vous blesser.a Points faufilage b Fermeture à glissière c Envers a Droite b Gauche c Point de chute de l'aiguille côté droit du crochet du pied fermetures à glissière « I » sur le support du pied-de- biche et fixez le pied pour fermetures à glissière.COUTURE DES POINTS
■ Fixation d'une Fermeture à Glissière sur le Côté Permet de fixer des fermetures à glissière sur les côtés de jupes ou de robes. Sélectionnez . Fixez le pied-de-biche « J » et cousez des points droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à glissière. Passez au point faufilage et cousez jusqu'en haut du tissu. Maintenez le rabat ouvert et alignez l'ourlet plié le long des mailles de la fermeture à glissière, tout en conservant 3 mm (environ 1/ 8" ) d'espace pour la couture. Retirez le pied-de-biche « J ». Alignez le côté droit du crochet du pied pour fermetures à glissière « I » sur le support du pied- de-biche et attachez le pied-de-biche. Positionnez le pied-de-biche dans la marge de 3 mm (environ 1/8" ). Commencez à coudre à partir de l'extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière. Cousez jusqu'à environ 50 mm (environ 2" ) du bord du tissu, puis arrêtez la machine. Refermez la fermeture à glissière et continuez à coudre jusqu'au bord du tissu. Remarque
- Veillez à coudre en positionnant l'aiguille au milieu. ATTENTION
- Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à glissière « I », n'oubliez pas de sélectionner le point droit et la position de l'aiguille du milieu. Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vous assurer que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre point, l'aiguille touchera le pied-de-biche, se cassera et vous risquez de vous blesser. ATTENTION
- Pendant la couture, assurez-vous que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière. Si l'aiguille touche la fermeture à glissière, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. a Points inverses b Envers du tissu c Points faufilage d Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière a Patte d'ouverture de la fermeture à glissière b Envers du tissu c Mailles de la fermeture à glissière d Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière e 3 mm (environ 1/8" ) a 50 mm (environ 2" ) b 3 mm (environ 1/8" ) a Droite b Gauche c Point de chute de l'aiguilleCOUTURE DES POINTS Points Utilitaires
Fermez la fermeture à glissière, retournez le tissu et cousez un point faufilage.
Retirez le pied-de-biche et remettez-le de façon à ce que le côté gauche du crochet soit fixé au support du pied-de-biche.
- Lorsque vous cousez le côté gauche de la fermetureà glissière, l'aiguille doit tomber du côté droit du pied-de-biche. Lorsque vous cousez côté droit de lafermeture à glissière, l'aiguille doit tomber du côtégauche du pied-de-biche.
Positionnez le tissu de façon à ce que le côté gauche du pied-de-biche touche le bord des mailles de la fermeture à glissière. Cousez des points inverses à l'extrémité de la fermeture à glissière et continuez à coudre.
Arrêtez de coudre à environ 50 mm ( environ 2" ) du bord du tissu, laissez l'aiguille dans le tissu et retirez les points faufilage.
Ouvrez la fermeture à glissière et terminez le travail de couture. a Avant de la jupe (envers du tissu) b Points faufilage c Avant de la jupe (endroit du tissu) d Arrière de la jupe (endroit du tissu) a Droite b Gauche c Point de chute de l'aiguille a Points faufilage b 7 à 10 mm (environ 1/4" à 3/8" )
Points Décoratifs/de CaractèresSÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS
Pressez , puis sur pour afficher l'écran ci-dessous.
l Caractères alphabétiques (manuscrits) m Caractères alphabétiques (contour)
- Si l'écran est verrouillé ( ),dé verrouillez-le en appuyant sur . Tant que l'écran est verrouillé, aucune autre touche
fonctionnera. a b c d e f g h i j k l m n o a Large et varié b Botanique large c Motifs et messages larges d Étroit et varié e Botanique étroit f Broderie à la mèche de bougie (Candlewicking) g Plumetis grand h Plumetis i Points de croix j Point utilitaire combinable k Caractères alphabétiques (gothiques)SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS Points Décoratifs/de Caractères
■ Écrans de Sélection de Point Les motifs de points décoratifs/de caractères sont classés en 14 catégories. Large et Varié Botanique Large Motifs et Messages Larges Étroit et Varié Botanique Étroit Broderie à la Mèche de Bougie Plumetis Grand Plumetis Points de Croix Point Utilitaire Combinable Caractères Alphabétiques (Gothiques) Caractères Alphabétiques (Manuscrits) Caractères Alphabétiques (Contour) Police CyrilliqueSÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS
Sélection des Motifs de Points Décoratifs Sélectionnez le type du motif de points que vous désirez coudre. désiré. Appuyez sur la touche du motif de points Le motif de points sélectionné est affiché. Sélection des Motifs de Points de Caractères Entrez des caractères appartenant aux groupes illustrés ci-dessous, par exemple « Blue Sky ». Pressez , ,
pour sélectionner une Appuyez pour modifier les écrans de sélection. Pressez , puis entrez « B ». Pressez , puis entrez « lue ». police.SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS Points Décoratifs/de Caractères
Pressez pour entrer un espace. Pressez , puis entrez «S». Pressez , puis entrez « ky ».
Point sauté* Retirez les points sautés une fois la couture terminée.* Pour continuer à entrer des caractères dans une policedifférente, sélectionnez l'autre police, puis répétez laprocédure à partir de l'étape a. ■ Suppression de Caractères Pressez , puis sur pour supprimer le dernier caractère. Sélectionnez le caractère approprié. ■ Ajout de Caractères Pressez de manière à afficher l'écran . Pressez ou pour déplacer le curseur devant le caractère où vous voulez ajouter des caractères. Sélectionnez le caractère que vous voulez ajouter. ■ Réglage de l'Espacement des Caractères L'espace séparant les caractères doit être réglé. Pressez , puis sur . La fenêtre d'espacement des caractèress'affiche. aSÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS
Pressez pour régler l'espacement
- pressez pour augmenter l'espacement descaractères et sur pour le diminuer. Note
- L'espacement est réglé par défaut sur « 0 ». Il n'est pas possible de régler une valeur inférieure à « 0 ».
- Cette méthode modifie l'espace entre tous les caractères. Les modifications d'espace s'appliquent non seulement lorsque vous entrez de nouveaux caractères, mais aussi avant et après. des caractères.COUTURE DE MOTIFS DE POINTSPoints Décoratifs/de Caractères
Couture de Finitions Parfaites Pour obtenir de bons résultats lorsque vous cousez des points de caractères/décoratifs, consultez le tableau ci-dessous pour utiliser les combinaisons tissu/aiguille/fil adéquates. Couture Basique a Sélectionnez un motif de points.b Fixez le pied pour monogrammes « N ».c Placez le tissu sous le pied-de-biche, tirez lefil supérieur vers le côté, puis abaissez le pied-de-biche. d Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt »pour commencer à coudre.
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS
- D'autres facteurs, tels que l'épaisseur du tissu, le renfort de broderie, etc., influent également sur le point. Nous vous conseillons donc de toujours coudre quelques points d'essai avant de commencer votre travail decouture.
- Lorsque vous cousez des motifs de points plumetis, le tissu risque de faire des fronces. Nous vous conseillons donc de fixer un renfort de broderie.
- Guidez le tissu manuellement pour qu'il soit entraîné en ligne droite et de façon régulière pendant la couture. Tissu Lorsque vous cousez sur des tissus élastiques, légers ou à grosse trame, fixez un renfort de broderie sur l'envers du tissu. Vous pouvez également placer le tissu sur du papier fin, comme du papier-calque. Fil #50 - #60 Aiguille Aiguille à Pointe Boule (dorée) avec les tissus légers, normaux ou élastiques Aiguille pour machine à coudre à usage personnel 90/14 avec les tissus lourdsPied-de-bichePied pour monogrammes « N ».Si vous utilisez un autre pied-de-biche, vous risquez d'obtenir des résultats moins satisfaisants. ATTENTION
- Lors de la couture de motifs de points plumetis 7 mm, si les points se tassent, allongez les points.
vous continuez à coudre alors que les points se tassent, l'aiguille risque de se tordre ou de casser (« Réglage de la Longueur du Point » à la page 86). Note
- Si vous tirez ou poussez trop fort le tissu pendantla couture, le résultat ne sera pas satisfaisant. Enoutre, il se peut qu'il se déplace vers la gauche etla droite, aussi bien qu'en avant ou en arrière,selon le motif de points. Guidez le tissumanuellement pour qu'il soit entraîné en lignedroite et de façon régulière pendant la couture.a Tissub Stabilisantc Papier finCOUTURE DE MOTIFS DE POINTS
pour arrêter de coudre. Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » Maintenez la touche « Point Inverse » ou Réglages Il se peut que votre motif de points ne soit pas satisfaisant; tout dépend du type ou de l'épaisseur du tissu, du renfort de broderie utilisé, de la vitesse de couture, etc. Si votre couture n'est pas satisfaisante, faites quelques points d'essai dans les mêmes conditions qu'une vraie couture et modifiez le motif de points comme indiqué ci-dessous. Si le résultat n'est pas satisfaisant même après les réglages selon le motif de points , effectuez des réglages pour chaque motif de points individuellement. Pressez et sélectionnez . Fixez le pied pour monogrammes « N » et cousez le motif de points. Comparez le motif de points fini à l'illustration du motif correct ci-dessous. Note
- Lorsque vous cousez des points de caractères, la machines exécute automatiquement des points de renfort au début et à la fin de chaque caractère.
- Une fois que vous avez fini de coudre, utilisez un découseur pour couper l'excédent de fil (points sautés).
Point de Renfort » enfoncée pour coudre 4 points de renfort.COUTURE DE MOTIFS DE POINTS Points Décoratifs/de Caractères
Appuyez sur , puis réglez le motif de points à l'aide de l'écran « Ajust.Fin.Verti » ou « Ajust.Fin.Horiz ».
- Si le motif de points se tasse :appuyez sur cette touche pour augmenter la valeurdans l'écran « Ajust.Fin.Verti ». La valeur affichée augmente à chaque pression de latouche et le motif de points s'agrandit.* Si le motif de points comporte des espaces :appuyez sur cette touche pour diminuer la valeurdans l'écran « Ajust.Fin.Verti ». La valeur affichée diminue à chaque pression de latouche et le motif de points est réduit.* Si le motif de points biaise vers la gauche :appuyez sur cette touche pour augmenter la valeur dans l'écran « Ajust.Fin.Horiz ». La valeur affichée augmente à chaque pression de latouche et le motif de points glisse vers la droite.* Si le motif de points biaise vers la droite :appuyez sur cette touche pour diminuer la valeur dans l'écran « Ajust.Fin.Horiz ». La valeur affichée diminue à chaque pression de latouche et le motif de points glisse vers la gauche.
Effectuez de nouveau votre motif.
- Si le résultat n'est toujours pas satisfaisant, procédezde nouveau à des réglages. Effectuez des réglagestant que le motif de points n'est pas satisfaisant.
Pressez pour revenir à l'écran initial. Note
- Vous pouvez coudre avec l'écran de réglages affiché.MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS
■ Fonction des touches Vous pouvez obtenir la finition que vous désirez à l'aide des fonctions de modification. Réalisez des motifs de points plus grands ou plus petits, des images en miroir, etc.
- Certaines fonctions de modification ne peuvent être utilisées avec certains motifs de points. Seules les fonctions des touches affichées sont disponibles lorsqu'un motif de points est sélectionné
Points Décoratifs/de Caractères
Touche d'image Appuyez sur cette touche pour afficher une image agrandie du motif sélectionné.
Touche Projecteur Appuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions du projecteur.
Touche de traçage de la ligne guide Appuyez sur cette touche pour afficher ou définir le traçage de la ligne guide pour le tracé de la couture. Le traçage de la ligne guide facilite l'assemblage de courtepointe ou l'alignement de la couture sur le bord du tissu.
Touche de modification de motif de points Appuyez sur cette touche pour afficher les touches de fonction de modification sur l'écran.
Touche de mode en mouvement libre Appuyez sur cette touche pour passer en mode de couture en mouvement libre. Les griffes d'entraînement se baissent et le pied-de-biche se relève à la hauteur nécessaire pour la courtepointe en mouvement libre.
Touche de retour au début Une fois la couture arrêtée, appuyez sur cette touche pour revenir au début du motif de points.
Touche couture points uniques/en continu Appuyez sur cette touche pour choisir entre les points uniques ou les points en continu.
Touche d'image en miroir horizontale Après avoir sélectionné le motif de points, utilisez cette touche pour créer une image en miroir horizontale du motif de points.
Touche d'image en miroir verticale Après avoir sélectionné le motif de points, utilisez cette touche pour créer une image en miroir verticale du motif de points.
Touche de sélection de mode aiguille (simple/jumelée) Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de couture avec aiguille jumelée. Le mode de couture bascule entre le mode Aiguille simple et le mode Aiguille jumelée à chaque pression de la touche. Si la touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas coudre le motif sélectionné avec l'aiguille jumelée.
Touche de suppression En cas d'erreur lors de la sélection d'un motif de points, utilisez cette touche pour effacer l'erreur. En cas d'erreur lors de la combinaison de motifs de points, utilisez cette touche pour effacer les motifs de points.
Touche d'élongation Lorsque vous sélectionnez des motifs de points plumetis 7 mm, appuyez sur cette touche pour choisir un des 5 réglages de longueur automatiques, sans modifier les réglages de la largeur ou de la longueur du point zigzag.
Touche d'effet dégradé Appuyez sur cette touche pour réaliser des motifs de points en dégradé.
Touche de mémoire Utilisez cette touche pour mémoriser les combinaisons de motifs de points.
Touche de tension de fil Affiche le réglage de la tension automatique du fil du motif sélectionné. Vous pouvez utiliser les touches et pour modifier les réglages de tension de fil.
Touche « Sélecteur G/D (L/R Shift) » Pressez pour décaler le motif de points vers la droite ou sur
the pour le décaler vers la gauche. Cette fonction n'est pas disponible pour tous les motifs de points. Seuls les motifs concernés seront décalés. Le réglage par défaut de la machine est mis en surbrillance.
Touche de longueur et de largeur de point Indique la largeur et la longueur du motif de points sélectionné. Les réglages par défaut de la machine sont mis en surbrillance. 85, 86
Touche de point de renfort automatique Appuyez sur cette touche pour utiliser les points de renfort automatique (couture en marche arrière). Si vous sélectionnez ce réglage avant de coudre, la machine utilisera automatiquement des points de renfort au début et à la fin de la couture (selon le motif de points, il se peut que la machine couse des points inverses).
Touche du coupe- fil automatique Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de coupure de fil automatique. Sélectionnez la fonction de coupure de fil automatique avant de coudre pour que la machine couse automatiquement des points de renfort au début et à la fin de l'ouvrage (selon le motif de points, il se peut que la machine couse des points inverses) et coupe les fils une fois la couture terminée.
Touche de réglage du positionnement de l'aiguille Appuyez sur cette touche pour sélectionner la position d'arrêt d'aiguille en haut ou en bas. Vous pouvez également vérifier le réglage du mode aiguille (simple ou jumelée). Positionnement inférieur/aiguille simple Positionnement supérieur/aiguille simple Positionnement inférieur/aiguille jumelée Positionnement supérieur/aiguille jumelée 64, 89
Touche de pivotement Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de pivotement. Une fois la fonction de pivotement sélectionnée, arrêtez la machine pour abaisser l'aiguille et lever légèrement le pied-de-biche automatiquement. Le pied-de-biche se baisse automatiquement lors de la reprise de la couture.
Touche d'ajout d'un motif de points Appuyez sur cette touche pour ajouter un nouveau motif de points.
Touche de modification de la couleur de fil Appuyez sur cette touche pour modifier la couleur du fil affiché à l'écran.
Taille d'affichage du motif de points Indique la taille approximative du motif de points sé lectionné. : taille presque identique à celle du motif de points cousus : 1/2 du motif de points cousus : 1/4 du motif de points cousus
- Selon le type de tissu et de fil utilisé, il est possible que la taille réelle du motif de points cousus soit différente.
Touche de densité du fil Après avoir sélectionné le motif de points, utilisez cette touche pour modifier la densité de fil du motif.
Touche de conservation des proportions Appuyez sur cette touche pour conserver les proportions lors de l'agrandissement ou de la réduction du motif de points.
Touche de sélection de motif de points Appuyez sur cette touche pour e ntrer ou modifier le motif de points immédiatement après
Touche d'activation/de désactivation de la sélec- tion de tous les motifs Appuyez sur cette touche pour passer de la sélection du dernier motif de points entré à tous les motifs de points combinés et inversement.
Touche d'espacement des caractères Appuyez sur cette touche pour modifier l'espacement des motifs de points de caractères.
No. Affichage Nom de la touche Description PageMODIFICATION DES MOTIFS DE POINTSPoints Décoratifs/de Caractères
Modification de la Taille Sélectionnez un motif de points, puis appuyez sur ou sur pour modifier la taille du motif de points. Taille du Motif de Points
- L taille varie en fonction du tissu et des fils. Modification de la Longueur (Uniquement pour les Motifs de Points Plumetis 7 mm) Lorsque vous sélectionnez des motifs de points plumetis 7 mm, appuyez sur , puis sur pour Pour créer une image en miroir verticale, sélectionnez un motif de points, appuyez sur , puis sur . Création d'une Image Miroir Horizontale Pour créer une image en miroir horizontale, sélectionnez un motif de points, appuyez sur , puis sur . Couture en Continu d'un Motif de Points Pre ssez , puis sur pour sélectionner la couture en continu ou la couture en points uniques. Note
- Lorsque la touche d'activation/de désactivation de la sélection de tous les motifs apparaît sous la forme de , la taille de tous les motifs de points peut être modifiée.• Lorsque la touche de conservation des proportions apparaît sous la forme de , la taille du motif de points peut être modifiée tout en conservant ses proportions. Note
- Pour terminer un motif de points complet encouture continue, vous pouvez appuyer sur la touche pendant la couture. La machine s'arrête automatiquement lorsque le motif estterminé. Création d'une Image Miroir Verticale choisir un des 5 réglages de longueur automatiques, sans modifier les réglages de la largeur ou de la longueur du point zigzag.MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS
Modification de la Densité du Fil (pour Plumetis Grand Uniquement) Retour au Début du Motif de Points Lors de la couture de points décoratifs/de caractères, vous pouvez revenir au début du motif de points après l'exécution d'un échantillon ou si la couture est incorrecte. Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » La couture revient au début du motif de pointssélectionné (« W ») à l'endroit où la couture a étéarrêtée.b Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour continue r à coudre. ATTENTION
- Si les points se tassent lorsque la densité de fil est réglée sur , repassez à la densité de fil Si vous continuez à coudre alors que les point se tassent, l'aiguille risque de se tordre ou de casser. Note
- Lorsque la touche d'activation/de désactivation de la sélection de tous les motifs apparaît sous la forme de , la densité de fil de tous les motifs de points peut être modifiée. Note
- Si vous appuyez sur cette touche alors que la couture est arrêtée, des motifs de points peuvent être ajoutés à la fin du motif de points combiné. (Dans cet exemple, « ! » est ajouté.) Appuyez sur ou sur pour ajouter le motif de points à l'endroit voulu. Après avoir sélectionné un motif de points plumetis, appuyez sur , puis sur pour sélectionner la densité de fil de votre choix. pour arrêter la machine, appuyez sur puis sur .MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS Points Décoratifs/de Caractères
Vérification de l'Image Il est possible d'afficher une image à taille quasi-réelle du motif de points sélectionné. Vous pouvez également vérifier et modifier les couleurs de l'image à l'écran. Pressez . Une image du motif de points sélectionné s'affiche.b Pre ssez pour modifier la couleur du fil en rouge, bleu, noir ou jaune sur l'image. La couleur change à chaque pression sur la touche.c Pressez pour afficher l'image agrandie. Servez-vous des touches fléchées pour faire défiler l'écan afin d'afficher les zones de l'image dépassant de la zone d'affichage visible. Pressez pour revenir à l'écran initial.COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
Vous pouvez combiner de nombreux motifs de points différents : par exemple, des points de caractères, des points de croix, des points plumetis. Vous pouvez également combiner des motifs de points de différentes tailles, des motifs de points d'image en miroir, etc. Avant la Combinaison La machine sélectionne automatiquement la couture en points uniques pour coudre des motifs de points combinés. Si vous désirez coudre le motif de points en continu, appuyez sur après avoir terminé la combinaison des motifs de points. Combinaison de Différents Motifs de Points Exemple: Pressez . Sélectionnez . Pressez . COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTSCOMBINAISON DE MOTIFS DE POINTSPoints Décoratifs/de Caractères
Pressez . Sélectionnez .
Combinaison de Grands et de Petits Motifs de Points Exemple: Pressez . b c Pressez à nouveau sur , puis appuyez sur ou sur dans les réglages de largeur ou de longueur pour modifier la taille. La taille du motif de points change. Note
- En appuyant sur les motifs de points sont supprimés individuellement en commençantpar le dernier motif entré. Note
- Pour modifier la taille du motif de points tout enconservant les proportions, appuyez sur
touche de conservation des proportions ( ). Ce réglage est disponible pour les motifs de points figurant dans et ou pour les caractères alphabétiques. Appuyez sur , puis sur pour afficher afin de coudre le motif de points en continu.
- Le grand point est sélectionné Appuyez sur de manière à afficher .COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
Pressez , puis pressez sur pour afficher afin de coudre le motif de points en continu. Le motif de points entré est répété. Combinaison de Motifs de Points en Image Miroir Horizontale Exemple:
Pressez de nouveau et sur , appuyez sur
Le motif de points est positionné le long d'un axe vertical.
Pressez pour afficher afin de coudre le motif de points en continu. Le motif de points entré est répété.COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS Points Décoratifs/de Caractères
Combinaison de Motifs de Points de Différentes Longueurs Exemple: Pressez , puis sur , et une fois sur La longueur de l'image est réglée sur
Pressez . Sélectionnez de nouveau , appuyez sur , puis 3 fois sur . La longueur de l'image est réglée sur
Pressez . Le motif de points entré est répété. Réalisation de Motifs de Points en Dégradé Vous pouvez utiliser les touches pour créer un effet en dégradé (on parle également de motifs de points en dégradé).
- Pressezpour déplacer le motif de points à gauche d'unedistance égale à la moitié de la taille du motif. * Pressezpour déplacer le motif de points à droite d'unedistance égale à la moitié de la taille du motif.COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
Pressez . Le motif de points suivant est déplacé vers la droite.
Pressez de nouveau .
Pressez . Le motif de points suivant est déplacé vers la gauche.
Pressez sur , puis sur . Le motif de points entré est répété. ■ Autre s exemples Pressez sur
Points Décoratifs/de Caractères
Précautions Relatives aux Données de Points Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez des données de points autres que celles créées et mémorisées dans cette machine. ■ Types de Données de Points Disponibles
- Vous pouvez utiliser les fichiers de données de points « .pmv », « .pmx », « .pmu » et « .pmp » enregistrés dans la mémoire de Points Décoratifs/de Caractères avec cette machine. Lorsque la machine est utilisée pour enregistrer unfichier avec une extension quelconque, il est enregistré sous la forme d'un fichier de données «.pmp».
- L'utilisation de données autres que celles créées à l'aide de cette machine ou la machine créant des fichiers de données « .pmu » risque d'entraîner un dysfonctionnement de la machine. ■ Types de Périphériques/Supports USB Pris en Charge Vous pouvez mémoriser ou rappeler des données de points avec un support externe USB. Utilisez un support externerépondant aux caractéristiques suivantes.• Lecteur Flash USB (support USB Flash)Les données de points peuvent uniquement être rappelées depuis :• Supports USB CD-ROM, CD-R, CD-RW Vous pouvez également utiliser les types de supports USB suivants avec le lecteur de cartes mémoire USB/module USB d'écriture sur carte.• Carte Secure Digital (SD)• CompactFlash• Memory Stick• Smart Media• Carte Multi Media (MMC)• xD-Picture Card• Utilisez un ordinateur pour créer cesdossiers. ■ Précautions d'Utilisation de l'Ordinateur pour Créer et Mémoriser des Données
- S'il n'est pas possible d'identifier le nom du dossier/fichier de données de points (par exemple, parce que le nom contient des caractères spéciaux), le dossier/fichier ne s'affiche pas. Dans ce cas, renommez le fichier/dossier. Nous vous recommandons d'utiliser les 26 lettres de l'alphabet (majuscules et minuscules), les chiffres de 0 à 9 et les signes « - » et « _ ».
- Il est possible de récupérer les données de points enregistrées dans un dossier créé sur un support USB. UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Remarque
- Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certains supports USB avec cette machine. Visitez notre site Web pour plus de détails.• Le voyant d'accès commence à clignoter après l'insertion des périphériques/supports USB et 5 à 6 secondesenviron sont nécessaires pour les reconnaître. (Le délai dépend du périphérique/support USB.)UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIREPoints Décoratifs/de Caractères
Mémorisation de Motifs de Points dans la Machine Vous pouvez mémoriser les motifs de points souvent utilisés. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 1 Mo de motifs de points dans la machine. Pressez
- Pressez pour revenir à l'écran initial sans enregistrer. L'écran « Enregistrement… » s'affiche. Lorsque le motif e points est mémorisé, l'écran initial réapparaîtautomatiquement. ■ Si la Mémoire est Saturée L'affichage de l'écran suivant alors que vous tentez demémoriser un motif de points signifie que l'espacemémoire est insuffisant pour contenir le motif depoints sélectionné. Pour mémoriser le motif de points,vous devrez supprimer un motif de points précédemment enregistré. Appuyez sur , puis reportez-vous à la section « Récupération des Motifs dePoints Mémorisés » à la page 184. Enregistrement de Motifs de Points sur un Support USB Lorsque vous envoyez des motifs de points de la machine vers le support USB, branchez le support USB au port correspondant de la machine. Pressez
- Ne mettez pas la machine hors tension lorsquel'écran « Enregistrement… » est affiché. Vousperdriez le motif en cours d'enregistrement. Note
L'enregistrement d'un motif de points prendquelques secondes.Reportez-vous à la page 184 pour plusd'informations sur la récupération d'un motifde points mémorisé. Note
- Certains supports USB disponibles sur lemarché risquent de ne pas être pris en chargepar cette machine. Visitez notre site Web pourplus de détails.• Selon le type de support USB utilisé, branchezdirectement le périphérique USB ou le lecteur/enregistreur de cartes USB sur le port USB de lamachine.• Vous pouvez insérer ou retirer le support USB àtout moment.UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Insérez le support USB dans le port USB de la machine. a Port USB
- Pressezlorsque vous branchez le support USB sur le port USB pour souris.* Pressezpour revenir à l'écran initial sans enregistrer. L'écran « Enregistrement… » s'affiche. Lorsque le motifde points est mémorisé, l'écran initial réapparaît aut omatiquement. Récupération des Motifs de Points Mémorisés
Pressez . L'écran de sélection de la poche s'affiche.
Choisissez un motif de points à récupérer.
- Si l'ensemble du motif de points mémorisé nes'affiche pas, appuyez sur l'onglet.a Motifs de points enregistrés Le motif de points sélectionné est récupéré etl'écran de couture est affiché. Remarque
- L'écran « Enregistrement… » s'affiche. Lorsque le motif de points est mémorisé, l'écran initial réapparaît automatiquement.
aUTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Points Décoratifs/de Caractères
Rappel à Partir d'un Support USB Il est possible de rappeler un motif de points spécifique, soit du support USB direct, soit d'un dossier enregistré sur le support USB. Si le motif de points est enregistré dans un dossier, recherchez-le dans chaque dossier. Insérez le support USB dans le port USB de la machine. (page 183) a Port USBb Pressez .
- Pressez lorsque vous branchez le support USB sur le port USB pour souris. Les motifs de points et un dossier dans undossier racine s'affichent.c Pressez pour afficher plusieurs motifs de points enregistrés dans des sous- dossiers sur le support USB.
- Pressezpour revenir à l'écran initial sans effectuer le rappel.a Nom de dossier b Les motifs de points enregistrés dans des dossiers n'affichent que le premier motif de points d'une combinaison.c Arborescence L'arborescence affiche le dossier actuel en haut de laliste.Les motifs de points et un sous-dossier s'affichent.* Pressez ur revenir au dossier précédent
lisez l'ordinateur pour créer des dossiers. Il n'est paspossi
e créer des dossiers avec la machine.
Appuyez sur la touche du motif de points à rappeler. Le motif de points sélectionné est rappelé et l'écran de outure est affiché. Gestion d'un Fichier Mémorisé Vous pouvez supprimer le fichier mémorisé ou le mémoriser dans la mémoire de la machine à partir d'un support USB.
Dans l'écran de récupération depuis le support USB, appuyez sur , et appuyez sur le motif de points que vous voulez gérer.
Choisissez la commande. Appuyez sur cette touche pour sélectionner tous les motifs de points affichés.Appuyez sur cette touche pour désélectionner tous les motifs de points sélectionnés.Appuyez sur cette touche pour supprimer les motifs de points sélectionnés.Appuyez sur cette touche pour mémoriser les motifs de points sélectionnés dans la mémoire de la machine.Chapitre 5 AnnexeENTRETIEN ET MAINTENANCE
Restrictions en Matière d'Application d'Huile Pour éviter de l'endommager, la machine ne doit pas être huilée par l'utilisateur. Lors de la fabrication de cette machine, la quantité d'huile nécessaire a été appliquée afin de garantir un fonctionnement correct et éviter d'avoir à appliquer régulièrement de l'huile. En cas de problème, par exemple des difficultés à tourner le volant ou un bruit inhabituel, cessez immédiatement d'utiliser la machine et contactez votre revendeur Baby Lock agréé. Précautions Concernant le Rangement de la Machine Ne rangez pas la machine dans l'un des endroits indiqués ci-dessous, car cela risquerait de l'endommager (par exemple, apparition de rouille suite à de la condensation).
- Exposition à des températures très élevées* Exposition à des températures très basses* Exposition à de fortes variations de température* Exposition à une forte humidité ou beaucoup de vapeur* Rangement à proximité d'une flamme, d'un chauffage oud'un climatiseur* Rangement à l'extérieur ou exposition aux rayons directs dusoleil* Exposition à des environnements très poussiéreux ouhuileux Nettoyage de l'Écran ACL Si l'écran est sale, nettoyez-le doucement avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de solvants organiques ou des détergents. Nettoyage du Capot de la Machine Si l'extérieur de la machine est sale, humidifiez légèrement un chiffon avec un détergent neutre, tordez-le bien, puis essuyez la surface externe. Ensuite, essuyez-la de nouveau avec un chiffon sec. Nettoyage de la Coursière Appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille» pour relever l'aiguille. Mettez la machine hors tension, puis débranchez-la. Retirez l'aiguille et le support du pied-de- biche (page 69, 72). Retirez le plateau ou l'unité de broderie si l'un d'eux est attaché. Faites glisser le levier de la plaque à aiguille vers vous. a Il glisse vers vous. La plaque à aiguille s'ouvre.f Retirez la plaque à aiguille en la faisant glisser de la main droite.
- Veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la machine avant de la nettoyer. Sinon, vous risquez une décharge électrique ou de vous blesser. Remarque
- Pour prolonger la durée de vie de la machine,mettez-la sous tension et utilisez-larégulièrement. Le rangement de la machinependant une durée prolongée sans l'utiliserrisque de diminuer son efficacité. Remarque
- Ne passez pas de chiffon humide sur l'écranACL. Note
- Il peut arriver que de la condensation se forme sur l'écran ACL, ou qu'il s'embue. Ceci n'est pas signe de dysfonctionnement. La buée sedissipe au bout d'un moment. aENTRETIEN ET MAINTENANCE
Saisissez le boîtier de canette, puis soulevez-le légèrement vers l'extérieur. a Boîtier de canetteh Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour retirer les peluches et la poussière du boîtier et du capteur de fil de canette ainsi que de la zone environnante. Insérez le boîtier de canette de sorte que la marque du boîtier soit alignée avec la marque ● de la machine.
- Alignez les marques et ●. a Marque sur le boî tier de canette b Marque ● sur la machine c Boîtier de canette* Veillez à ce que les points indiqués soient alignésavant d'installer le boîtier de canette.j Insérez les taquets de la plaque à aiguille dans les encoches de la machine.
ches Appuyez sur le côté droit de la plaque à aiguille pour la fixer. Remarque
- N'appliquez pas d'huile sur le boîtier de la canette.
- Une accumulation de peluches et de poussière sur le capteur de fil de canette risque d'empêcher le fonctionnement correct de ce dernier.
- N'utilisez jamais un boîtier de canette rayé; le fil supérie ur risque de s'emmêler, l'aiguille de casser
couture de diminuer. Pour un boîtier de canette neuf, contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Veillez à insérer correctement le boîtier de canette, car l'aiguille pourrait se casser.
a Brosse de nettoyageb Coursièrec Capteur de fil de canetteENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage du Boîtier de Canette Le coupe-fil situé sous la plaque à aiguille doit être nettoyé. En cas d'accumulation de poussière ou de peluches sur le coupe-fil, il devient difficile de couper le fil en appuyant sur la touche « Coupe-fil » ou via la fonction de coupure automatique du fil. Nettoyez le coupe-fil s'il devient difficile de couper le fil. Suivez les étapes a à g de « Nettoyage de la Coursière » pour retirer la plaque à aiguille. En utilisant un morceau de papier d'une épaisseur et de robustesse adéquate, faites glisser le papier entre la base de la plaque de tension et le ressort de tension et faites également glisser le papier derrière l'encoche du ressort pour enlever toute saleté ou poussière. a Base de plaque de tensionb Encochec Papier (par exemple, type carte de visite) d Ressort de tensionc Utilisez la brosse de nettoyage pour éliminer les peluches et la poussière à l'intérieur du boîtier de canette. Replacez le boîtier de canette et la plaque aiguille. Nettoyage du Coupe-fil dans la Zone du Boîtier de Canette La cire du fil et la poussiè re s'accumulent facilement autour
tension du boîtier de canette, ce qui entraîne une tension de fil incorrecte. Par conséquent, le boîtier de la canette doit être nettoyé si nécessaire en cas de problèmes de tension. Lors du nettoyage du boîtier de la canette, utilisez du papier cartonné ou un autre type de papier d'épaisseur et de solidité similaires afin d'éviter que des morceaux de papier ne se déchirent et ne se logent dans le boîtier de canette. Suivez les étapes a à g de « Nettoyage de la Coursière » pour retirer le boîtier de canette. Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour éliminer les peluches et la poussière du coupe-fil à côté du boîtier de la canette. a Coupe-filc Fixez la plaque à aiguille. Note
- Ne pliez pas le ressort de tension. De plus, n'utilisez rien d'autre que le papier recommandé pour nettoyer le boîtier de la canette. ATTENTION
- Ne touchez pas le coupe-fil; vous risqueriez de vous blesser. aENTRETIEN ET MAINTENANCE
À Propos du Message de Maintenance Lorsque ce message s'affiche, il e st recommandé de confier votre machine à un revendeur BabyLock agréé pour un contrôle de maintenance de routine. Ce message disparaît et la machine continue de fonctionner une fois que vous appuyez sur . Mais il s'affichera encore plusieurs fois, jusqu'à ce que l'opération de maintenance appropriée soit
ffectuée. Veuillez prendre le temps de faire entretenir votre machine lorsque ce message s'affiche. Ce ci vous assurera de nombreuses heures d'utilisation de la machine, sans interruption.DÉPANNAGE
Si la machine ne fonctionne plus correctement, examinez les problèmes possibles suivants avant de l'envoyer en réparation. Vous pouvez résoudre vous-même la plupart des problèmes. Consultez notre Site Web “ www.babylock.com ”. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Baby Lock agréé. Sujets Fréquents de Dépistage des Pannes Voici les causes et les solutions détaillées pour les sujets de dépistage des pannes les plus fréquents. Veillez à les consulter avant de contacter votre revendeur Baby Lock agréé. Le Fil Supérieur est Trop Tendu ■ Symptôme
- Le fil supérieur apparaît sous la forme d'une lignecontinue.* Le fil inférieur est visible sur le dessus du tissu.(Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.)* Le fil supérieur est tendu et se retire lorsque vous tirezdessus.* Le fil supérieur est tendu et des plis apparaissent sur letissu.* La tension du fil supérieur est importante et le résultatne change pas même si vous ajustez sa tension. ■ Cause L'enfilage inférieur n'est pas correctSi l'enfilage inférieur n'est pas correct et que la tensionappropriée n'est pas appliquée au fil inférieur, il passe àtravers le tissu lorsque vous tirez sur le fil supérieur.Pour cette raison, le fil est visible sur le dessus du tissu. ■ Solution Réinstallez correctement le fil inférieur.a Mettez la machine hors tension. Retirez la canette du boîtier. Placez la canette dans le boîtier de façon à ce que le fil se déroule dans le bon sens.
- Maintenez la canette de la main droite de sorte quele fil se déroule vers la gauche et tenez l'extrémité du filde la main gauche. Placez ensuite la canette dans sonboîtier avec la main droite. Si la canette est insérée de sorte que le fil se déroule dans le mauvais sens, la tension du fil lors de la couture sera incorrecte. DÉPANNAGE ■ Le Fil Supérieur est Trop Tendu page 192 ■ Le Fil est Emmêlé sur l'Envers du Tissu page 193 ■ Tension du Fil Incorrecte page 195 ■ Le Tissu est Pris dans la Machine et ne Peut pas Être Retiré page 196 a Dessous du tissub Le fil inférieur est visible depuis le dessus du tissuc Fil supérieurd Dessus du tissue Fil inférieurDÉPANNAGE Annexe
Tout en maintenant la canette en place d'un doigt, faites passer le fil par la fente située sur la plaque à aiguille.
- Tenez la canette de votre main droite et, de l'autre,tirez sur l'extrémité du fil en l'enroulant sur le taquet.a Taquetb Maintenez la canette de la main droite. Tirez sur le fil pour le faire passer par la fente située sur la plaque à aiguille, puis coupez-le à l'aide du coupe-fil. c Fented Coupe-fil Le Fil est Emmêlé sur l'Envers du Tissu ■ Symptôme
- Le fil est emmêlé sur le dessous du tissu.* Une fois la couture commencée, un cliquetis est émiset la couture devient impossible.* Si vous regardez sous le tissu, le fil est emmêlé dans leboîtier de canette. ■ Cause Enfilage supérieur incorrectSi l'enfilage supérieur n'est pas correct, il est impossiblede tirer fermement sur le fil supérieur passant au travers du tissu; le fil supérieur s'emmêle dans le boîtier de canette, produisant ainsi un cliquetis. ■ Solution Retirez le fil emmêlé, puis corrigez l'enfilage supérieur. Retirez le fil emmêlé. Si vous n'y parvenez pas, coupez le fil avec une paire de ciseaux.
- Reportez-vous à « Nettoyage de la Coursière » de lasection « ENTRETIEN ET MAINTENANCE » à lapage188.b Retirez le fil supérieur de la machine. Suivez la procédure ci-dessous pour corriger l'enfilage supérieur.
- Si la canette a été retirée de son boîtier, reportez-vous à « Mise en Place de la Canette » à la page 58 et« Solution » de la section « Le fil Supérieur est TropTendu » à la page 192 pour installer correctement lacanette.
Vous pourrez coudre avec une tension du fil correcte une fois que la canette aura été correctement installée dans le boîtier de canette.DÉPANNAGE
Soulevez le pied-de-biche à l'aide de son levier.
- Si le pied-de-biche n'est pas relevé, la machine nepeut pas être enfilée correctement.
Relevez l'aiguille en tournant le volant vers vous vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) de sorte que le repère du volant soit orienté vers le haut, ou appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille » une fois ou deux fois pour relever l'aiguille.
En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers le haut, depuis le dessous de la plaque du guide-fil. a Plaque du guide-fil
Tout en maintenant le fil de la main droite, faites passer le fil dans le guide-fil dans le sens indiqué.
Dirigez le fil vers le bas, vers le haut, puis vers le bas par la rainure, comme illustré.
Passez le fil par le guide-fil de la barre de l'aiguille (indiqué par un « 6 ») en tenant le fil à deux mains et en le guidant comme illustré. a Guide-fil de la barre de l'aiguille et de la section « ENFILAGE
Enfilez l'aiguille conformément aux étapes j SUPÉRIEUR » à la page 61.
- Regardez dans la rainure supérieure pour vous assurer que le fil prend bien le levier de remontée du fil visible dans la rainure supérieure. a Regardez dans la rainure supérieure aDÉPANNAGE Annexe
Tension du Fil Incorrecte ■ Symptômes ■ Cause/solution Cause1 La machine n'est pas correctement enfilée.<Avec les symptômes 1 et 2 décrits ci-dessus>L'enfilage inférieur n'est pas correct.Réglez la tension du fil supérieur, puis reportez-vous à la section « Le Fil Supérieur est Trop Tendu » à la page 87.<Avec les symptômes 3 à 5 décrits ci-dessus>L'enfilage supérieur n'est pas correct. Réglez la tension du fil supérieur, puis reportez-vous à la section « Le fil est Emmêlé sur l'Envers du Tissu » à la page 193 pour corriger l'enfilage supérieur. Cause2 L'aiguille et le fil utilisés ne sont pas appropriés au tissu.L'aiguille de la machine à utiliser dépend du type de tissu cousu et de l'épaisseur du fil. Si vous n'utilisez pas l'aiguille et le fil appropriés au tissu, la tension du fil ne sera pas réglée correctement et le tissu risque de froncer ou des points peuvent être sautés.
- Reportez-vous à la section « Combinaisons Tissu/Fil/Aiguille » à la page 71 pour vérifier que l'aiguille et le fil utilisés sont appropriés au tissu. Cause3 La tension supérieure sélectionnée n'est pas appropriée.Réglez la tension du fil supérieur pour choisir une tension appropriée.La tension du fil appropriée diffère en fonction du type de tissu et du fil utilisés.
- Réglez la tension du fil tout en cousant quelques points d'essai sur une chute du même tissu que celui utilisé dans votre ouvrage.
- Symptôme 1 : le fil inférieur est visible sur le dessus du tissu.
- Symptôme 2 : le fil supérieur apparaît sous la forme d'une ligne droite sur le dessus du tissu.
- Symptôme 3 : le fil supérieur est visible sur le dessous du tissu.
- Symptôme 4 : le fil inférieur apparaît sous la forme d'une ligne droite sur le dessous du tissu.
- Symptôme 5 : la couture sur le dessous du tissu est relâchée ou distendue. Symptôme 1 Symptôme 3 Remarque
- Si l'enfilage supérieur et l'enfilage inférieur sont incorrects, la tension du fil ne peut pas être réglée correctement, même en réglant la tension du fil supérieur. Vérifiez d'abord l'enfilage supérieur et l'enfilage inférieur, puis réglez la tension du fil.a Dessous du tissub Le fil inférieur est visible sur le dessus du tissuc Fil supérieurd Dessus du tissue Fil inférieurf Le fil supérieur est visible sur le dessous du tissu* Lorsque le fil inférieur est visible sur le dessus dutissu, réglez la tension du fil supérieur sur une valeurinférieure. (Diminuez la tension du fil.)* Lorsque le fil supérieur est visible sur le dessous dutissu, réglez la tension du fil supérieur sur une valeursupérieure. (Augmentez la tension du fil.)DÉPANNAGE
Le Tissu est Pris dans la Machine et ne Peut pas Être Retiré Si le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être retiré, il est possible que le fil soit emmêlé sous la plaque à aiguille. Suivez la procédure ci-dessous pour retirer le tissu de la machine. Si l'opération n'a pas pu être effectuée selon la procédure, plutôt que d'essayer de forcer, contactez votre revendeur Baby Lock agréé. ■ Retrait du Tissu de la Machine Arrêtez immédiatement la machine. Mettez la machine hors tension, puis débranchez-la. Retirez l'aiguille. Si l'aiguille est abaissée dans le tissu, tournez le volant dans le sens des aiguilles d'une montre pour relever l'aiguille et la sortir du tissu, puis retirez l'aiguille.* Reportez-vous à la section « REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE » à la page 69.d Retirez le pied-de-biche et son support.
- Reportez-vous à la section « CHANGEMENT DU IED-DE-BICHE » à la page 72.e Soulevez le tissu et coupez les fils en dessous. Si le tissu peut être retiré, retirez-le. Passez aux étapes suivantes pour nettoyer la coursière.f Faites glisser le levier de la plaque à aiguille vers vous. a Il glisse vers vous. La plaque à aiguille s'ouvre.g Retirez la plaque à aiguille en la faisant glisser de la main droite. Saisissez le boîtier de canette, puis soulevez-le légèrement vers l'extérieur. Si du fil reste dans le boîtier de canette, retirez-le.a Boîtier de canettei Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour éliminer les peluches et la poussière de la coursière et autour de celle-ci. a Brosse de nettoyage b Coursièrej Insérez le boîtier de canette de sorte que la marque du boîtier soit alignée avec la marque ● de la machine.
- Veillez à ce que les points indiqués soient alignésavant d'installer le boîtier de canette.k Insérez les taquets de la plaque à aiguille dans les encoches de la machine. a Taquetsb Encoches
Appuyez sur le côté droit de la plaque aiguille po ur la fixer. Vérifiez l'état de l'aiguille, puis installez-la. Si l'aiguille est en mauvais état, par exemple si elle est tordue, veillez à installer une nouvelle aiguille.* Reportez-vous à la section « REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE » à la page 69. ■ Vérification du Fonctionnement de la Machine Si la plaque à aiguille a été retirée, vérifiez lefonctionnement de la machine pour vous assurer quel'installation a été correctement réalisée.a Mettez la machine sous tension. Sélectionnez . Tournez lentement le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez bien que l'aiguille tombe au centre du trou de la plaque aiguille. a Trou de la plaque à aiguille b VolantSi l'aiguille entre en contact avec la plaque à aiguille, retirez celle-ci, puis réinstallez-la. ATTENTION
- N'utilisez jamais un boîtier de canette rayé; le filsupérieur risque de s'emmêler, l'aiguille de casser ou les performances de couture de diminuer. Pour un boîtier de canette neuf, contactez votre revendeur Baby Lock agréé.• Veillez à insérer correctement le boîtier decanette, car l'aiguille pourrait se casser.
- N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Une aiguille tordue peut casser facilement et éventuellement vous blesser. Remarque
- Une fois cette procédure terminée, passez à laprocédure suivante de la section « Vérificationdu Fonctionnement de la Machine » pourvérifier que la machine fonctionnecorrectement. Note
- Étant donné que l'aiguille a peut-être été ndommagée lorsque le tissu était coincé dans lamachine, nous vous conseillons
remplacerpar une neuve. Remarque
- N'installez pas le pied-de-biche et le fil tout desuite.• Veillez à sélectionner le réglage Point droit(milieu). ATTENTION
- Veillez à débrancher la machine avant de démonter la plaque à aiguille. Sinon, vous risquez une décharge électrique ou de vous blesser.a Marque b Marque ●c Boîtier de canette
- Alignez les marques et ●.DÉPANNAGE
Sélectionnez le point zigzag . Augmentez alors la longueur et la largeur du point au maximum.
Tournez lentement le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vérifier que la barre de l'aiguille et les griffes d'entraînement fonctionnent correctement. Si l'aiguille ou les griffes d'entraînement entrent en contact avec la plaque à aiguille, la machine risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Mettez la machine hors tension, puis installez la canette et le pied-de-biche.
- Reportez-vous aux sections « Mise en Place de la Canette » à la page 58 et « CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE » à la page 72.
- Pour plus de détails sur la machine, reportez-vous à la section « ENFILAGE SUPÉRIEUR » à la page 61.
Faites des essais de couture avec un tissu Remarque
- Le fil s'est peut-être emmêlé à cause d'un enfilage supérieur incorrect. Veillez à ce que la machine soit correctement enfilée. Remarque
- Lorsque vous cousez des tissus fins, n'oubliez pas de sélectionner un point central de longueur inférieure et d'utiliser la plaque à aiguille pour points droit. Un renfort de papier léger peut aussi être placé sur le dessous du tissu..DÉPANNAGE Annexe
Liste des Symptômes ■ Préparatifs Problème Cause Solution PageImpossible d'enfiler l'aiguille. L'aiguille ne se trouve pas dans la bonne position. Appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille » pour relever l'aiguille. L'aiguille n'est pas installée correctement. Réinstallez correctement l'aiguille. Aiguille de travers, tordue ou pointe émoussée.Remplacez l'aiguille. L'enfilage supérieur n'est pas correct.Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. Le crochet de l'enfileur de l'aiguille est tordu et ne passe pas par le chas de l'aiguille.Contactez votre revendeur Baby Lock agréé. Le levier d'enfilage de l'aiguille ne peut pas être déplacé ou rétabli dans sa position d'origine.Contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Une aiguille 65/9 est utilisée. L'aiguille n'est pas compatible avec l'enfileur. Passez manuellement le fil par le chas de l'aiguille. Impossible de baisser le pied-de-biche avec le levier du pied-de-biche.Vous avez relevé le pied-de-biche au moyen de la touche « Releveur du Pied-de-biche Appuyez sur la touche « Releveur du Pied-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche. La canette ne se bobine pas correctement.Le fil ne passe pas correctement par le guide-fil du bobinage de la canette.Faites passer le fil correctement par le guide-fil du bobinage de la canette. La canette tourne lentement.Pressez dans la fenêtre du bobinage de canettepour augmenter la vitesse de rotation de la canette. Le fil sorti n'était pas correctement bobiné sur la canette.Enroulez le fil sorti 5 ou 6 fois autour de canette, dans sens des aiguilles d'une montre. La canette vide n'a pas été placée correctement sur la tige.Placez la canette vide sur la tige et tournez-la lentement jusqu'à ce qu'elle se mette en place. Lors du bobinage de la canette, le fil de la canette s'est enroulé sous la base du bobineur de canette.Vous n'avez pas rembobiné correctement le fil de la canette lors du bobinage initial du fil sur la canette, ou bien le fil de la canette n'a pas été correctement mis en place dans les guides.Après avoir enlevé le fil enroulé sous la base du bobineur, bobinez la canette correctement. Reportez-vous aux images sur la partie supérieure de la machine pour procéder au bobinage de la canette et à l'enfilage de la machine. Impossible de faire sortir le fil de la canette.Aiguille de travers, tordue ou pointe émoussée. Remplacez l'aiguille. La canette n'est pas placée correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette. La machine ne fonctionne pas.Toutes les touches et tous les boutons ont été verrouillés par le biais de Appuyez pour déverrouiller toutes les touches et tous les boutons . 66, 72Aucune information ne s'affiche sur l'écran ACL.L'interrupteur d'alimentation principal n'est pas en position de mise sous tension.Mettez la machine sous tension. La fiche du cordon d'alimentation n'est pas insérée dans une prise électrique.Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise électrique. L'écran ACL apparaît sombre. La luminosité de l'écran n'est pas réglée. Réglez la « Luminosité de l'Affichage de l'Écran » dans l'écran de réglages.
Rien ne se passe, même si vous appuyez sur l'écran ACL.L'écran a été verrouillé. L'écran ACL est embué.De la condensation s'est formée sur l'écran ACL.La buée se dissipe au bout d'un moment. Le stylet à double utilisation ne peut pas être utilisé.Le stylet à double utilisation est sale. Nettoyez la partie émettrice de lumière du stylet à double utilisation. La pile est déchargée. Remplacez la pile par une pile neuve.
Si vous rencontrez un problème mineur avec votre machine, vérifiez les points suivants. Si les solutions proposées ne permettent pas de résoudre le problème, contactez votre re vendeur Baby Lock agréé. Appuyez sur
d'une opération de couture. Appuyez sur à tout moment pour revenir à l'écran initial. pour obtenir des conseils sur des problèmes de couture mineurs lors Appuyez sur l'une des touches suivantes pour déverrouiller l'écran.DÉPANNAGE
■ Durant la Couture Problème Cause Solution Page La machine ne fonctionne pas. La touche « Marche/Arrêt » n'a pas été enfoncée. Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ».
Aucun motif de points n'a été sélectionné. Sélectionnez un motif de points. 107, 162 Le pied-de-biche n'a pas été abaissé. Abaissez le pied-de-biche.
La touche « Marche/Arrêt » a été enfoncée alors que la pédale était connectée. Retirez la pédale ou utilisez-la pour activer la machine.
La touche « Marche/Arrêt » a été enfoncée alors que la machine était réglée de sorte que le variateur de vitesse de couture contrôle la largeur du point zigzag. Utilisez la pédale plutôt que la touche « Marche/Arrêt » pour activer la machine, ou définissez le « Contrôle de la Largeur » sur « OFF » dans l'écran de réglages. 29, 78 L'aiguille casse. L'aiguille n'est pas installée correctement. Réinstallez correctement l'aiguille.
La vis du support de l'aiguille n'est pas serrée. Serrez la vis du support de l'aiguille.
L'aiguille est de travers ou tordue. Remplacez l'aiguille.
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. Consultez le tableau « Combinaisons Tissu/Fil/Aiguille ».
Le fil supérieur est trop tendu. Réglez la tension du fil.
Vous avez tiré sur le tissu pendant la couture. Ne tirez pas sur le tissu pendant la couture.
Le capuchon de bobine n'est pas installé correctement. Relisez la procédure de fixation du capuchon de bobine et fixez-le de nouveau.
Des rayures sont présentes autour de l'ouverture de la plaque à aiguille. Remplacez la plaque à aiguille ou contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Des rayures sont présente s autour de l'ouverture du pied-de-biche. Remplacez le pied-de-biche ou contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Des rayures sont présentes sur le boîtier de canette. Remplacez le boîtier de la canette ou contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
L'aiguille est défectueuse. Remplacez l'aiguille.
La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine. Utilisez une canette conçue spécifiquement pour cette machine.
L'enfilage supérieur n'est pas correct. Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau.
La canette n'est pas placée correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette.
Le pied-de-biche n'est pas fixé correctement. Fixez correctement le pied-de-biche.
La vis du support du pied-de-biche est desserrée. Serrez bien la vis du pied-de-biche.
Le tissu est trop épais. Utilisez un tissu pouvant être traversé par l'aiguille lorsque vous tournez le volant.
Le tissu est entraîné par force lors de la couture sur tissus ou de coutures épaisses. Laissez le tissu se faire entraîner sans le pousser de force. 71, 82 Le point est trop court. Réglez la longueur du point.
Le fil de canette n'est pas bobiné correctement. Utilisez une canette correctement bobinée. 52DÉPANNAGE
Le fil supérieur casse. L'enfilage n'est pas correct sur la machine (vous n'avez pas utilisé le bon couvercle de bobine ou il n'est pas bien enfoncé, le fil n'a pas été pris dans l'enfileur de la barre aiguille, etc.). Enfilez de nouveau correctement le fil dans la machine.
Le fil utilisé est emmêlé ou comporte des nœuds. Démêlez le fil et défaites les nœuds.
L'aiguille choisie n'est pas adaptée au fil utilisé. Choisissez une aiguille appropriée au type de fil utilisé.
Le fil supérieur est trop tendu. Réglez la tension du fil.
Le fil est entortillé. À l'aide de ciseaux, par exemple, coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de la canette, etc.
Aiguille de travers, tordue ou pointe émoussée. Remplacez l'aiguille.
L'aiguille n'est pas installée correctement. Réinstallez correctement l'aiguille.
Des rayures sont présentes autour de l'ouverture de la plaque à aiguille. Remplacez la plaque à aiguille ou contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Des rayures sont présentes autour de l'ouverture du pied-de-biche. Remplacez le pied-de-biche ou contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Des rayures sont présentes sur le boîtier de canette. Remplacez le boîtier de la canette ou contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. Consultez le tableau « Combinaisons Tissu/Fil/Aguille ».
Lors de la couture, le fil s'est emmêlé ou des nœuds se sont formés. Enfilez de nouveau les fils supérieur et inférieur. 58, 61 La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine. Utilisez une canette conçue spécifiquement pour cette machine.
Le fil est emmêlé sur l'envers du tissu. L'enfilage supérieur n'est pas correct. Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. Vérifiez que le pied-de- biche est relevé lorsque vous enfilez la machine de façon à placer correctement le fil supérieur pour la tension supérieure.
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu séle ctionné. Consultez le tableau « Combinaisons Tissu/Fil/Aiguille ».
L'enfilage supérieur est trop serré. Le fil de la canette n'est pas installé correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette.
Le fil de la canette casse. La canette n'est pas placée correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette.
Le fil de la canette n'est pas bobiné correctement. Utilisez une canette correctement bobinée.
Des rayures sont présentes sur la canette ou elle ne tourne pas correctement. Remplacez la canette.
Le fil est entortillé. À l'aide, par exemple, de ciseaux coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de la canette, etc.
La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine. Utilisez une canette conçue spécifiquement pour cette machine.
Le tissu fronce. L'enfilage du fil supérieur ou du fil de la canette est incorrect. Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez de nouveau le fil correctement. 58, 61 Le capuchon de bobine n'est pas installé correctement. Relise z la procédure de fixation du capuchon de bobine
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. Consultez le tableau « Combinaisons Tissu/Fil/Aiguille ».
Aiguille de travers, tordue ou pointe émoussée. Remplacez l'aiguille.
Points trop longs lorsque vous cousez sur tissus fins. Diminuez la longueur de point.
La tension du fil n'est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil.
Le point n'est pas cousu correctement. Le pied-de-biche utilisé n'est pas approprié au type de point choisi. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi.
La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur.
Le fil est emmêlé, par exemple dans le boîtier de la canette. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le boîtier de canette, nettoyez la coursière.
Des points ont été sautés. L'enfilage est incorrect dans la machine. Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez de nouveau le fil correctement.
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. Consultez le tableau « Combinaisons Tissu/Fil/Aiguille ».
Problème Cause Solution PageDÉPANNAGE
Des points ont été sautés. Aiguille de travers, tordue ou pointe émoussée. Remplacez l'aiguille.
L'aiguille n'est pas installée correctement. Réinstallez correctement l'aiguille.
L'aiguille est défectueuse. Remplacez l'aiguille.
De la poussière ou des peluches se sont accumulées sous la plaque à aiguille. Retire z la poussière ou les peluches à l'aide de la brosse.
Couture sur tissus fins ou élastiques. Placez une feuille de papier fin sous le tissu pour la couture.
Absence de point. Aiguille de travers, tordue ou pointe émoussée. Remplacez l'aiguille.
La canette n'est pas placée correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette.
L'enfilage supérieur n'est pas correct. Relisez la procédure d'enfilage de la machine et
nfilez-la de nouveau.
La machine émet un son aigu pendant la couture. Poussière ou peluches aux griffes d'entraînement. Retirez la poussière ou les peluches.
Des bouts de fil sont pris dans le boîtier de canette. Nettoyez le boîtier de canette.
L'enfilage supérieur n'est pas correct. Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau.
La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine. Utilisez une canette conçue spécifiquement pour cette machine.
Le boîtier de canette présente des trous laissés par l'aiguille ou rayures engendrées par les frottements. Remplacez le boîtier de la canette ou contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Le tissu n'est pas entraîné dans la machine. Les griffes d'entraînement sont en position basse. Pressez , puis tournez le volant pour relever les griffes d'entraînement.
Les points sont trop près les uns des autres. Augmentez le réglage de longueur des points.
Aiguille de travers, tordue ou pointe émoussée. Remplacez l'aiguille.
Le fil est emmêlé. Coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de la canette.
Le pied zigzag « J » est incliné sur un bord épais au début de la couture. Utilisez la goupille de blocage du pied-de-biche (bouton noir à gauche) sur le pied zigzag « J » pour maintenir le pied-de-biche à niveau en cousant.
Le tissu est entraîné dans le mauvais sens. Le mécanisme d'entraînement est endommagé. Contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
L'aiguille touche la plaque à aiguille. La vis du support de l'aiguille n'est pas suffisamment serrée. Serrez fermement la vis du support de l'aiguille. Si l'aiguille est tordue ou émoussée, remplacez-la par une neuve.
Aiguille de travers, tordue ou pointe émoussée. Remplacez l'aiguille.
Impossible de retirer le tissu cousu avec la machine. Le fil est emmêlé en dessous de la plaque à aiguille. Soulevez le tissu et coupez les fils en dessous, puis nettoyez la coursière.
Une aiguille cassée est tombée à l'intérieur de la machine.
Mettez la machine hors tension, puis retirez la plaque aiguille. Si vous apercevez l'aiguille qui est tombée à l'intérieur de la machine, utilisez une pince pour l'en extraire. Après av oir retiré l'aiguille, remettez
plaque à aiguille dans sa position d'origine. Avant de mettre la machine sous tension, tournez lentement le volant vers vous afin de vérifier qu'il fonctionne correctement. Si le volant ne tourne pas correctement ou s'il est impossible de retirer l'aiguille tombée à l'intérieur de la machine, contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Le volant est lent lorsque vous le tournez. Le fil est emmêlé dans le boîtier de la canette. Retirez le fil emmêlé du boîtier de la canette. Réinstallez le boîtier de la canette de façon à le positionner correctement.
La caméra intégrée ne détecte pas le pied pour boutonnières. Le pied pour boutonnières est sale. Nettoyez la surface du pied pour boutonnières à détecter.
La marque « A+ » ou 3 points sur le pied-de- biche est grisée. Ces surfaces doivent rester propres.
Problème Cause Solution PageDÉPANNAGE
■ Aprè s la Couture Problème Cause Solution PageLa tension du fil n'est pas correcte. L'enfilage supérieur n'est pas correct. Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. La canette n'est pas placée correctement. Réinstallez la canette. (Si la plaque à aiguille a été retirée, réinstallez-la.) Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné..Consultez le tableau « Combinaisons Tissu/Fil/Aiguille ». Support du pied-de-biche non fixé correctement. Réinstallez correctement le support pied-de-biche. La tension du fil n'est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil. Le fil de la canette n'est pas bobiné correctement. Utilisez une canette correctement bobinée. Aiguille de travers, tordue ou pointe émoussée. Remplacez l'aiguille. La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine.Utilisez une canette conçue spécifiquement pour cette machine. Les motifs de points décoratifs ou de caractères ne sont pas alignés correctement. Les réglages du motif de points ont été mal entrés.Modifiez les réglages du motif de points. Le motif de points n'est pas correct.Mauvais pied-de-biche. Fixez le bon pied-de-biche. Vous n'avez pas utilisé un renfort de broderie sur du tissu fin ou élastique.Fixez un stabilisant pour broderie. La tension du fil n'est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil. Le tissu est tiré, poussé ou entraîné à un certain angle pendant la couture.Lors de la couture, guidez le tissu manuellement pour qu'il soit entraîné en ligne droite. Le fil est emmêlé, par exemple dans le boîtier de la canette.Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le boîtier de canette, nettoyez la coursière.
- Cette machine est équipée d'un système de détection du fil. Si la touche « Marche/Arrêt » est enfoncée avant que l'enfilage supérieur ne soit terminé, la machine ne fonctionnera pas correctement.
- En cas de coupure de courant pendant la couture : Mettez la machine hors tension, puis débranchez-la. Si vous redémarrez la machine, observez les consignes du manuel d'instructions pour qu'elle fonctionne correctement.MESSAGES D'ERREUR
Si la machine n'est pas correctement réglée et que vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » ou « Point Inverse/Renfort » ou si la procédure d'utilisation est incorrecte, la machine ne démarrera pas. Un signal d'alarme retentira et un message d'erreur s'affichera sur l'écran ACL. Si un message d'erreur s'affiche, suivez les instructions qu'il contient. Vous trouverez ci-dessous des explications relatives aux messages d'erreur. Consultez-les au besoin (si vous appuyez sur ou si vous refaites l'opération correctement après l'affichage du message, il disparaît). MESSAGES D'ERREUR ATTENTION
- N'oubliez pas d'enfiler de nouveau la machine. Si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » sans enfiler de nouveau la machine, la tension du fil risque d'être incorrecte ou l'aiguille de casser et vous pourriez vous blesser. Ce message s'affiche lorsque le moteur se bloque car le fil est emmêlé ou pour d'autres raisons en rapport avec l'alimentation en fil. Ce message s'affiche lorsque vous essayez de coudre avec un point autre qu'un point avec aiguille au milieu alors que la plaque à aiguille à trou unique est installée. Ce message s'affiche lorsque vous retirez la plaque à aiguille alors que la machine est sous tension ou que vous la mettez sous tension et que le mode de broderie ou de modification de la broderie est sélectionné.Ce message s'affiche lorsque la machine a besoin d'une maintenance. (page 191) Ce message s'affiche lorsque vous essayez d'associer plus de 71 motifs de points. message s'affiche lorsque levier contrôle de la vitesse est réglé pour contrôler la largeur de point zigzag et que la touche « Marche/Arrêt » est enfoncée. Utilisez la pédale pour activer la machine. Ce message s'affiche lorsque vous tentez d'enregistrer plus de 100 fichiers image de la caméra ou de l'écran de réglages sur le support USB. Dans ce cas, supprimez un fichier du support USB ou utilisez un autre support USB. (page 33)Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur ou pour supprimer les Ce message s'affiche lorsque les motifs de points que vous modifiez prennent trop de place dans la mémoire ou que vous modifiez trop de motifs de points pour la mémoire. réglages d'un point de coutu- courant. Pour supprimer les réglages sélectionnés .appuyez surCe message s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche d'enfilage automatique de l'aiguille alors que la couture avec aiguille jumelée est définie.MESSAGES D'ERREUR
Ce message s'affiche lorsqu'une touche de l'écran ACL est enfoncée alors que l'aiguille est en position basse. Ce message s'affiche en cas de nombre excessif de caractères et lorsque la configuration de caractères courbes est impossible. Ce message s'affiche lorsque le fil supérieur est cassé ou mal enfilé et que vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » ou « Point Inverse/Renfort ». Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche « Releveur du Pied-de-biche » tout en relevant le levier du pied-de-biche/abaissant l'aiguille. Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour coudre des points utilitaires, de caractères ou décoratifs alors que la pédale est connectée. Ce message s'affiche lorsque aucun motif de points n'est sélectionné et que vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » ou « Point Inverse/Renfort ». Ce message s'affiche lorsque le fil de la canette est presque épuisé. Ce message s'affiche lorsque la mémoire est saturée et que le motif de points ou le motif de broderie ne peut pas être mémorisé. Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur les touches
, ou après avoir sélectionné un motif de points et que ce motif de points est sur le point d'être effacé. Ce message s'affiche lorsque la canette est en cours de bobinage et que le moteur se bloque car le fil est emmêlé, etc. Ce message s'affiche lorsque les données du motif de points sélectionné risquent d'être corrompues. Ce message s'affiche lorsque vous essayez d'utiliser un support incompatible. Ce message s'affiche lorsque vous essayez de sélectionner un motif de points après modification du support USB dans lequel il est enregistré. Ce message s'affiche lorsque la mémoire est saturée et qu'un motif de points doit être supprimé.
message s'affiche lorsque qu'une erreur se produit sur le support USB.MESSAGES D'ERREUR
■ Le Signal d'Alarme Retentit ISi l'opération est mal effectuée, une alarme retentit pour indiquer une erreur. Si l'opération est effectuée correctement, la machine émet un bip de confirmation. Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur une touche, p. ex. « Marche/Arrêt » alors que le pied-de-biche est relevé. Ce message s'affiche lorsque le fil supérieur n'a pas été enfilé correctement. Ce message s'affiche lorsque la taille du fichier dépasse la capacité de la mémoire de la machine. Vérifiez la taille et le format du fichier (page 36). Ce message s'affiche lorsque le format du fichier n'est pas compatible avec cette machine. Vérifiez la liste des formats de fichier compatibles (page 36). Ce message s'affiche lorsque l'image est supprimée. Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur dans un écran autre que celui des points utilitaires, ou sur dans un écran autre que celui des points utilitaires
des points décoratifs/de caractères. Ce message apparaît lorsque vous essayez de commencer à coudre des points utilitaires ou des points décoratifs/de caractères à l'aide du pied de broderie avec pointeur lumineux fixé à la machine. Retirez le pied de broderie avec pointeur lumineux avant d'activer le mode de couture. Ce message apparaît lorsque le pied à double entraînement ne peut être utilisé avec le point actuel. Sélectionnez un autre point. Ce message apparaît lorsque vous commencez à coudre des points de boutonnière sans fixer le pied pour boutonnières «A+ ». Note
- Pour désactiver le bip de fonctionnement ou en modifier le volume, appuyez sur , affichez la page 4 de l'écran de réglages généraux, puis modifiez le réglage de l'option « Volume du Haut-parleur de la Machine ». Pour plus de détails, reportez-vous à la page 30.SPÉCIFICATIONS
- Certaines spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. SPÉCIFICATIONS ÉlémentSpécificationMachine (Boîte 1 sur 2)Dimensions de la machine Environ 690 mm (L) × 349 mm (H) × 322 mm (P) (environ 27-11/64" (L) × 13-47/64" (H) × 12-43/64" (P)) Dimensions de la boîteEnviron 805 mm (L) × 510 mm (H) × 405 mm (P) (environ 31-11/16" (L) × 20-5/64" (H) × 15-15/16" (P))Poids de la machine Environ 19,6 kg (environ 43,2 lb)Poids de la boîte (pour la livraison) Environ 23,0 kg (environ 50,7 lb)Vitesse de couture 70 à 1 050 points par minute Aiguilles Aiguilles pour machine à coudre à usage personnel (HA × 130) Unité de broderie (Boîte
sur 2) Dimensions de l'unité de broderieEnviron 637 mm (L) × 150 mm (H) × 576 mm (P) (environ 25-5/64" (L) × 5-29/32" (H) × 22-43/64" (P))Dimensions de la machine lorsque l'unité de broderie est installée Environ 973 mm (L) × 349 mm (H) × 576 mm (P) (environ 38-5/16" (L) × 13-47/64" (H) × 22-43/64" (P))Dimensions de la boîte Environ 800 mm (L) × 695 mm (H) × 205 mm (P) (environ 31-1/2" (L) × 27-23/64" (H) × 8-5/64" (P)) Poids de l'unité de broderie Environ 5,6 kg (environ12,3 lb)Poids de la boîte (pour la livraison) Environ 9,2 kg (environ 20,3 lb)TPoids de livraison total (combinaison des 2 boîtes complètes)Environ 43,4 kg (environ 95,7 lb)Enregistrement des données Support USB/carte SD (SD et SDHC)MISE À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE
Vous pouvez utiliser un support USB pour mettre à niveau le logiciel de votre machine. Lorsqu'une mise à jour est disponible sur le site « www.babylock.com », téléchargez les fichiers en suivant les instructions du site Web et les étapes ci-dessous. Procédure de Mise à Jour à l'Aide d'un Support USB
L'écran suivant apparaît sur l'écran ACL.b Pressez
Insérez le support USB dans le port U SB correspondant à la touche enfoncée à l'étape b. Port USB de la machine. Veillez à ce que le support contienne uniquement le fichier de mise à jour. Pressez
Le fichier de mise à jour est téléchargé.e Retirez le support USB et mettez la machine
rs tension, puis de nouveau sous tension. MISE À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE Note
- Utilisez un support USB d'une capacité de 4 Go à 32 Go lorsque vous effectuez la mise à niveau de la machine. Assurez-vous que le support USB utilisé contient uniquement le fichier de mise à niveau avant de commencer l'opération. Note
- Le voyant d'accès se met à clignoter une fois le support USB inséré et 5 à 6 secondes environ sont nécessaires pour reconnaître ce dernier. (Le délai varie en fonction du support USB.)
Ne mettez pas la machine hors tension lorsqu'elle est en train d'effectuer l'enregistrement du logiciel de mise à niveau. Si la machine est mise hors tension lorsqu'elle est en train d'effectuer l'enregistrement du logiciel de mise à niveau, elle risque d'être endommagée. Si une erreur se produit, un message d'erreur écrit en rouge s'affiche. Une fois l'installation terminée, le message suivant s'affiche.
Mettez la machine sous tension tout en appuyant
ur la touche « Enfilage Automatique ». a Support USBb Port USBMISE À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE
Téléchargement des Fichiers de Mise à Niveau via la Connexion au Réseau sans Fil Si la machine est connectée à un réseau sans fil, vous pouvez télécharger les fichiers de mise à niveau directement sur la machine via le réseau. Pressez , affichez l'écran suivant, puis téléchargez le fichier en utilisant l'une ou l'autre des méthodes. a Lorsqu'elle est réglée sur « ON », la machine vérifie périodiquement s'il y a une nouvelle version du fichier de mise à jour. Le cas échéant, elle est téléchargée.
Si la touche est enfoncée, la machine vérifie s'il y a une nouvelle version du fichier de mise à jour. Le cas échéant, elle est téléchargée. Le résultat de la vérification apparaît en bas de l'écran.b Lorsque le téléchargement est terminé, éteignez la machine, puis maintenez la touche « Enfilage Automatique » tout en allumant la machine. Pressez pour mettre à jour la machine. Note
- Il se peut que la machine fonctionne plus lentement pendant le téléchargement. Remarque
- Ne mettez pas la machine hors tension lorsqu'elle est en train d'effectuer l'enregistrement du logiciel de mise à niveau. Si la machine est mise hors tension lorsqu'elle est en train d'effectuer l'enregistrement du logiciel de mise à niveau, elle risque d'être endommagée. Note
- Si des modifications ou des ajouts sont apportés aux fonctions, les manuels disponibles sur la machine peuvent être mis à jour.
Si le téléchargement est en cours ou s'il est terminé, apparaît sur la touche du réseau local LAN sans fil dans le coin supérieur gauche de l'écran. Appuyez sur la touche pour visualiser l'état sur l'écran de réglages.TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Le tableau suivant fournit des informations pour chaque point de couture courant sur les applications, la longueur et la largeur des points et la possibilité d'utiliser le mode Aiguille Jumelée.
- Le pied pour courtepointe « C » est utilisé lorsque la plaque aiguille pour point droit est fixée sur la machine. Reportez-vous à la section « Utilisation du Pied pour Courtepointe en Mouvement Libre « C » » page 128. Point Nom du point Pied-de-biche Applications Largeur du point [mm (" )] Longueur du point [mm (" )] Aiguille jumelée Auto. Manuel Auto. Manuel Point droit (Gauche) Couture générale, fronces, plis, etc. Lorsque vous appuyez sur la touche « Point Inverse/Renfort », la machine effectue des points inverses.
( J ) Point droit (Gauche) Couture générale, fronces, plis, etc. Lorsque vous appuyez sur la touche « Point Inverse/ Renfort », la machine effectue des points de renfort.
( J ) Point droit (Milieu) Couture générale, fronces, nervures, etc. Le point arrière est cousu en appuyant sur la touche «Point Inverse / Renfort».
( J ) Point droit (Milieu) Couture générale, fronces, nervures, etc. Le point de renfort est cousu tout en appuyant sur la touche «Point Inverse / Renfort».
( J ) Triple point élastique Couture générale pour les surpiqûres de renfort et décoratives
( J ) Point élastique Points de renfort, couture et applications décoratives
( J ) Point décoratif Points décoratifs, surpiqûre
(13/64) NON Point zigzag Pour le surfilage et le reprisage. Lorsque vous appuyez sur la touche « Point Inverse/Renfort », la machi- ne effectue des points inverses.
( J ) Point zigzag Pour le surfilage et le reprisage. Lorsque vous appuyez sur la touche « Point Inverse/Renfort », la machi- ne effectue des points de renfort.
( J ) Point zigzag (Droit) Commencez à partir de la position droite de l'aiguille, cousez en zigzag à gauche.
( J ) Point zigzag (Gauche) Commencez à partir de la position gauche de l'aiguille, cousez en zigzag à droite.
( J ) Zigzag élastique 2 étapes Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique
Zigzag élastique 2 étapes Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique
( J ) Zigzag élastique 3 étapes Surfilage (tissus moyens, lourds et élastiques), ruban et élastique
( J ) Point surfilage Renfort de tissus légers et moyens
(1/64 - 13/ 64) NON Point surfilage Renfort de tissus moyens, lourds ou facilement effilochables ou points décoratifs.
(1/64 - 13/ 64) NON Point surfilage Couture de renfort de tissus élastiques
( J ) Point surfilage Renfort de tissus élastiques moyens et de tissus épais, points décoratifs
( J ) Point surfilage Renfort de tissus élastiques ou de points décoratifs
( J ) Point surfilage Couture de tricot élastique
(1/64 - 13/ 64) NON Faufilage diamant simple Renfort et couture de tissus élastiques
( J ) Faufilage diamant simple Renfort de tissus élastiques
( J ) Avec couteau raseur Point droit tout en coupant des tissus
(1/64 - 13/ 64) NON Avec couteau raseur Point zigzag tout en coupant des tissus
(0 - 13/64) NON Avec couteau raseur Surfilage tout en coupant des tissus
(1/64 - 13/ 64) NON Avec couteau raseur Surfilage tout en coupant des tissus
(1/64 - 13/ 64) NON Avec couteau raseur Surfilage tout en coupant des tissus
(1/64 - 13/ 64) NON Point d'assemblage (Droite) Assemblage/patchwork - rabat à droite de 6,5 mm (environ 1/4" )
Point d'assemblage (Gauche) Assemblage/patchwork - rabat à gauche de 6,5 mm (environ 1/4" )
(1/64 - 13/ 64) NON Point invisible Point d'ourlet pour les tissus à fils entrelacés
(1/64 - 13/ 64) NON Point invisible élastique Point d'ourlet pour les tissus élastiques
(1/64 - 13/ 64) NON Point languette Appliqués, point de languette décoratif
( J ) Point languette Appliqués, point de languette décoratif
( J ) Point coquille Finition de point coquille sur les tissus
( J ) Point feston satin Décorer le col d'un chemisier ou le bord d'un mouchoir
( J ) Point feston Décorer le col d'un chemisier ou le bord d'un mouchoir
( J ) Point à plat Points décoratifs, fixation de ganses et broderie sur fils à plat
( J ) Point smock Points smock, points décoratifs
( J ) Point plume Points fagot, points décoratifs
( J ) Point fagot croisé Points fagot, d'assemblage et décoratifs
( J ) Fixation ruban Fixation du ruban à la couture du tissu élastique
Point échelle Points décoratifs
(1/64 - 13/ 64) NON Point Rick-Rack Surpiqûre décorative
( J ) Point décoratif Points décoratifs
( J ) Point décoratif Points décoratifs
( J ) Point serpent Points décoratifs et fixation de l'élastique
( J ) Point décoratif Points décoratifs et appliqué
( J ) Point décoratif pointillé Points décoratifs
(1/64 - 13/ 64) NON Couture ourlet Ourlets décoratifs, point droit triple à gauche
( J ) Couture ourlet Ourlets décoratifs, point droit triple au centre
( J ) Couture ourlet zigzag Ourlets décoratifs, surpiqûre
( J ) Couture ourlet Ourlets décoratifs, point turc pour fixation de la dentelle
(1/64 - 13/ 64) NON Couture ourlet Ourlets décoratifs
(1/64 - 13/ 64) NON Couture ourlet Point marguerite pour ourlets décoratifs
Ourlets décoratifs à l'ancienne
(1/64 - 13/ 64) NON Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne
(1/64 - 13/ 64) NON Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne
( J ) Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne
( J ) Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne
Point nid d'abeilles Ourlets décoratifs à l'ancienne
( J ) Point nid d'abeilles Ourlets décoratifs à l'ancienne
( J ) Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne
( J ) Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne
(1/64 - 13/ 64) NON Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne
( J ) Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne
(1/64 - 13/ 64) NON Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne
( J ) Couture ourlet Ourlets décoratifs et point d'assemblage
( J ) Couture ourlet Ourlets décoratifs. Points fagot, fixation d'un ruban
( J ) Couture ourlet Ourlets décoratifs, points smock
(1/64 - 13/ 64) NON Couture ourlet Ourlets décoratifs, points smock
(1/16 - 13/ 64) NON Couture ourlet Ourlets décoratifs, points smock
uture ourlet Ourlets dé coratifs
(1/64 - 13/ 64) NON Point échelle Ourlets décoratifs. Points fagot, fixation d'un ruban
(1/64 - 3/32) NON Boutonnière étroite ronde Boutonnière sur tissus légers ou moyens
(1/64 - 3/64) NON Boutonnière large à bout rond Boutonnières plus larges pour les gros boutons
(1/64 - 3/64) NON Boutonnière en pointe à bouts ronds Boutonnières en pointe à taille renforcée
(1/64 - 3/64) NON Boutonnière à bout rond Boutonnières avec points d'arrêt verticaux sur tissus lourds
Boutonnière à bout rond Boutonnières avec points d'arrêt
(1/64 - 3/64) NON Boutonnières à double bout rond Boutonnières pour tissus fins, moyens et lourds
(1/64 - 3/64) NON Boutonnière rectangulaire étroite Boutonnières pour tissus légers et moyens
(1/64 - 3/64) NON Boutonnière rectangulaire large Boutonnières plus larges pour des boutons décoratifs plus gros
(1/64 - 3/64) NON Boutonnière rectangulaire Boutonnières renforcées avec points d'arrêt verticaux
(1/64 - 3/64) NON Boutonnière élastique Boutonnières pour tissus élastiques ou à fils entrelacés
(1/64 - 5/64) NON Boutonnière à l'ancienne Boutonnières pour tissus à l'ancienne et élastiques
(3/64 - 1/8) NON Boutonnière cousue Première étape lors de l'exécution de boutonnières cousues
(1/64 - 5/32) NON Boutonnière trou de serrure Boutonnières dans des tissus lourds ou épais pour des boutons plats et larges
(1/64 - 3/64) NON Boutonnière trou de serrure en pointe Boutonnières dans des tissus moyens ou lourds pour des boutons plats et larges
(1/64 - 3/64) NON Boutonnière trou de serrure Boutonnières avec points d'arrêt verticaux en guise de renfort dans les tissus lourds ou épais
(1/64 - 3/64) NON Boutonnière 4 étapes 1 Côté gauche de la boutonnière 4 étapes
(1/64 - 3/64) NON Boutonnière 4 étapes 2 Points d'arrêt de la boutonnière 4 étapes
(1/64 - 3/64) NON Boutonnière 4 étapes 3 Côté droit de la boutonnière 4 étapes
(1/64 - 3/64) NON Boutonnière 4 étapes 4 Points d'arrêt de la boutonnière 4 étapes
(1/64 - 3/64) NON Reprisage Reprisage de tissus moyens
(1/64 - 3/32) NON Reprisage Reprisage de tissus lourds
(1/64 - 3/32) NON Points d'arrêt Renfort de l'ouverture d'une poche, etc.
Œillet Pour la création d'œillets, de trous dans une ceinture, etc.
(9/32 15/64 13/64) NON Œillet en forme d'étoile Pour la création d'œillets ou de trous en forme d'étoiles.
Diagonale gauche haut (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins
En arrière (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins
Diagonale droite haut (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins
Latéral vers la gauche (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu
Latéral vers la droite (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu
Diagonale gauche bas (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins
En avant (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins
Diagonale droite bas (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins
Latéral vers la gauche (zigzag) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu
Latéral vers la droite (zigzag) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu
En avant (zigzag) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins
En arrière (zigzag) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins
(1/64 - 13/ 64) NON Point d'assemblage (Droit) Assemblage/patchwork Rabat à droite de 6,5 mm (environ 1/4" )
(1/64 - 13/ 64) NON Point d'assemblage (Gauche) Assemblage/patchwork Rabat à gauche de 6,5 mm (environ 1/4" )
(13/64) NON Point élastique Points de renfort, couture et applications décoratives
(0 - 13/64) NON Point zigzag (Droite) Commencez à partir de la position droite de l'aiguille, cousez en zigzag à gauche
(1/64 - 13/ 64) NON Point zigzag (Gauche) Commencez à partir de la position gauche de l'aiguille, cousez en zigzag à droite
(1/64 - 13/ 64) NON Zigzag élastique 2 étapes Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique
(1/64 - 13/ 64) NON Zigzag élastique 3 étapes Surfilage (tissus moyens, lourds et élastiques), ruban et élastique
(1/64 - 13/ 64) NON Point coquille Finition point coquille sur les tissus
(1/64 - 13/ 64) NON Point de languette Appliqués, point de languette décoratif
(1/64 - 13/ 64) NON Point surfilage Couture de tricot élastique
(1/64 - 13/ 64) NON Fixation du ruban Fixation du ruban à la couture du tissu élastique
(1/64 - 13/ 64) NON Point serpent Points décoratifs et fixation de l'élastique
(1/64 - 13/ 64) NON Point plume Points fagot, points décoratifs
(1/64 - 13/ 64) NON Point fagot croisé Points fagot, d'assemblage et décoratifs
(1/64 - 13/ 64) NON Point à plat Points décoratifs, fixation de ganses et broderie sur fils à plat
(1/64 - 13/ 64) NON Point smock Points smock, points décoratifs
(1/64 - 13/ 64) NON Point Rick-Rack Surpiqûre décorative
(1/64 - 13/ 64) NON Point décoratif Points décoratifs et appliqué
(1/64 - 13/ 64) NON Point décoratif Points décoratifs
(1/64 - 13/ 64) NON Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne
(1/64 - 13/ 64) NON Couture ourlet Ourlets décoratifs et point d'assemblage
(1/64 - 13/ 64) NON Faufilage diamant simple Renfort et couture de tissus élastiques
(1/64 - 13/ 64) NON Point surfilage Renfort de tissus élastiques ou de points décoratifs
(1/64 - 13/ 64) NON Point à plat en mouvement libre Point à plat en mouvement libre
Point faufilage Point faufilage en mouvement ibre
Accessoiresaccessoires inclus options Aiguilleaiguille jumelée combinaisons tissu/aiguille/fil contrôle du positionnement de l'aiguille modification de la position de l'aiguille remplacement de l'aiguille
Aiguille à pointe boule ................................................................. 71 Aiguille à pointe boule 75/107 Aiguille jumelée Appliqué à l'aide d'un point zigzag
courtepointe .............................................................................126 Assemblage pied transparent pour matelassage 1/4" avec guide
Bobineur de canette ..................................................................... 12 Boîte à accessoires Boîtier de la canettenettoyag e ...............................................................................
- Boutonnières1 étape 4 étapes boutons à forme spéciale ou qui n'entrent pas dans la plaque du support de bouton Calibrage de l'aiguille Caméra intégrée p. 93
- , 98 Canettebobinage réglage sortie du fil de la canette Capot du compartiment à canette p. 14
- , 58 Capot du compartiment à canette avec guide cordon Capot supérieur Caractères alphabétiquespoints décoratifs/de caractères Carte SDprise en charge Clip de canette Combinaison de motifs de pointspoints décoratifs/de caractères Commande de bobinage de canette Compartiment des accessoires Connecteur de cordon d'alimentation Connecteur de port USBpour support p. 13
- , 183 Connexion au réseau sans fil p. 46
- , 210Cordon d'alimentation Coupe-fil , 78 Coursière Couteau raseur Couture bouton boutons à 4 trous talon Couture de renfort automatique Couture directions multiples Couture ourletouvrage dessiné point marguerite Couture rabattue Couvercle de bobine Création de fronces Création de pinces p. 12
Définition du point de fin de couture .......................................... 93 Dépannage .................................................................................192 Didacticiel vidéo Disque de pré-tension .................................................. 12, 53, 56 Économiseur d'écran
Écran ACL ............................................................................... 12, 28 luminosité
nettoyage ................................................................................188 Écran d'accueil Enfilage inférieurbobinage de la canette mise en place de la canette sortie du fil de la canette Enfilage supérieurmode Aiguille jumelée
utilisation de la touche « Enfilage Automatique » ..................... 6
utilisation du filet de la bobine Enregistrementpoints utilitaires réglages du point
Fil combinaisons tissu/aiguille/fil tension du fil Fil de nylon transparent Filet de la bobine Fixation d'une fermeture à glissièrecentrée sur le côté Fixation de rubans ou d'élastiques
Fixation ruban ........................................................................... 119 Fonctions des touchespoints décoratifs/de caractères points utilitaires
Mémorisation mémoire de la machine
points décoratifs/de caractères
Mode de prise en charge de l'arrêt
Modification points décoratifs/de caractères ............................................... 170 Motifs de points en dégradé .......................................................179
Pied à double entraînement ........................................ 73, 74, 126 Pied pour point droit
Plaque à aiguille pour point droit
Poignée de transport
Points bordure repliée
Points décoratifs/de caractères combinaison ........................................................................... 176
écrans de sélection de point ................................................... 1
Points utilitaires écrans de sélection de point
fonctions des touches
tableau de réglage des points ................................................. 210 touche d'explication des motifs de points
touche de sélection du type de couture
Points zigzag élastiques
Porte-bobine supplémentaire ....................................... 12, 52, 65 Porte-stylet à double utilisation
Quilting Courtepointe en mouvement libre pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E »
pied pour (quilting) courtepointe) en mouvement libre « C » ... 128 pied pour (quilting) courtepointe ouvert en mouvement libre « O » ....................................................................................130 Quilting Courtepointe) « Style Fait Main » ........................
Récupération mémoire de la machine
motifs de points décoratifs/de caractères
Réglages coupure de fil automatique
réglages de broderie
touche de mode de réglage de la machine
Sélecteur G/D (L/R Shift) .............................................................. 86 Souris USB
Système de capteur de tissu automatique ..................................... 91INDEX
Variateur de vitesse de couture (curseur de contrôle de vitesse) ......................................................................... 12, 15, 77 Vidéos MPEG-4 (MP4)
Vis du support de l'aiguille
Up Close Viewer (pour les États-Unis uniquement)
Tableau de réglage des points ........................
Technologie Innov-eye (pour les États-Unis uniquement)
Technologie StitchVision (pour les États-Unis uniquement)
couture de tissus élastiques ............................................ 84, 148 couture de tissus légers
couture de tissus lourds
Touche « Marche/Arrêt »
Touche d'agrandissement
Touche d'aide de la machine
Touche de densité de fil
Touche de mode de fonctionnement de la machine
Touche de remplacement du pied-de-biche/de l'aiguille ....................................................................... 64, 69, 72 Touche de retour au début
Touche de sélection de mode de l'aiguille
Touche de sélection de taille
Touche de sélection du type de couture
Touche du coupe-fil automatique
Notice Facile