Solaris 2 - Machine à broder BABY LOCK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Solaris 2 BABY LOCK au format PDF.
| Type de produit | Machine à coudre et à broder |
| Marque | Baby Lock |
| Modèle | Solaris 2 |
| Alimentation | Secteur 100-240 V CA, 50/60 Hz |
| Fonctions principales | Couture, broderie, IQ Designer, projecteur intégré, caméra intégrée, connexion Wi-Fi, écran tactile LCD couleur, enfilage automatique, coupe-fil automatique, genouillère |
| Zone de broderie maximale | 408 mm x 272 mm (avec cadre LL) |
| Vitesse de broderie maximale | 1050 points par minute (réglable) |
| Points de couture | Points utilitaires, décoratifs, de caractères, boutonnières, œillets, etc. |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de la coursier, du boîtier de canette, du coupe-fil et de l'écran ACL. Utiliser uniquement des savons neutres. Ne pas utiliser de benzène ou de solvants. |
| Sécurité | Instructions de sécurité incluses : débrancher avant tout entretien, ne pas utiliser de rallonge, tenir les enfants à distance, utiliser uniquement des aiguilles en bon état. |
| Pièces détachées et réparabilité | Contacter un revendeur agréé Baby Lock pour toute réparation ou pièce d'origine. |
| Accessoires inclus | Pieds-de-biche multiples, canettes, aiguilles, tournevis, brosse, cadre de broderie (moyen, grand, LL), stylet, etc. |
| Informations générales | Notice d'utilisation de 224 pages en français. Disponible en téléchargement gratuit sur notice-facile.com. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Solaris 2 BABY LOCK
Questions des utilisateurs sur Solaris 2 BABY LOCK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à broder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Solaris 2 - BABY LOCK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Solaris 2 de la marque BABY LOCK.
MODE D'EMPLOI Solaris 2 BABY LOCK
Pour enregistrer votre garantie de la machine et recevoir les mises à jour du produit Baby Lock et les offres, consultez www.babylock.com/login et pour toutes questions relatives à votre inscription, visitez votre Revendeur Autorisé Baby Lock
Ligne d'assistance Baby Lock aux Consommateurs :800-313-4100
www.BabyLock.com
Présenté par Tacony Corporation®.
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi cette machine.
Avant d'utiliser cette machine ou d'effectuer une opération d'entretien, lisez attentivement les
« INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » ci-dessous, et consultez le manuel d'instructions pour en savoir plus sur l'utilisation correcte des nombreuses fonctions disponibles. En outre, après avoir lu ce manuel de sécurité du produit, rangez-le dans un endroit facilement accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Le non-respect de ces instructions peut générer un risque accru de dommages corporels et matériels, notamment un risque d'incendie, de chocs électriques, de brûlures ou d'étouffement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine.
⚠️DANGER
- Pour réduire les risques d'électrocution
1 Débranchez toujours la machine de la prise électrique immédiatement après utilisation, lorsque vous la nettoyez, lorsque vous procédez à des opérations d'entretien mentionnées dans ce manuel, ou si vous la laissez sans surveillance.
▲ AVERTISSEMENT
- Pour réduire les risques de brûlure,
d'incendie, d'électrocution ou de blessure.
2 Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous retirez les couvercles ou que vous procédez à des réglages mentionnés dans ce manuel d'instructions.
- Pour débrancher la machine, placez l'interrupteur sur le symbole « O » pour l'éteindre, puis prenez la fiche et tirez-la de la prise de courant. Ne tirez pas sur le cordon.
- Branchez directement la machine sur la prise d'alimentation électrique. N'utilisez pas de rallonge.
- Débranchez toujours votre machine en cas de coupure d'électricité.
3 Dangers d'origine électrique :
- Cette machine doit être connectée à une source d'alimentation secteur dans la plage indiquée sur la plaque signalétique. Ne la branchez pas à une source d'alimentation continue ni à un onduleur. Si vous ne savez pas de quelle source d'alimentation vous disposez, contactez un électricien qualifié.
- L'utilisation de cette machine n'est approuvée que dans le pays d'achat.
4 N'utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d'alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée ou en cas de contact avec de l'eau. Renvoyez la machine au revendeur Baby Lock agréé le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage électrique ou mécanique.
- Lorsque votre machine est stockée ou en cours d'utilisation, si vous remarquez quelque chose d'anormal (odeur, chaleur, décoloration ou déformation), arrêtez immédiatement de l'utiliser et débranchez le cordon d'alimentation.
- Portez toujours la machine à coudre en la tenant par sa poignée de transport. En la tenant par une autre pièce, vous risqueriez de l'endommager ou de la faire tomber et de vous blesser.
- Lorsque vous soulevez la machine à coudre, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou intempestif; vous risqueriez de vous blesser au niveau du dos ou des genoux.
5 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
- N'utilisez jamais la machine si les aérations sont bouchées. Ne laissez pas les peluches, poussières et tissus s'accumuler et boucher les ouvertures de ventilation de la machine à coudre et de la pédale de commande.
- Ne placez aucun objet sur la pédale.
- N'utilisez pas de rallonge. Branchez directement la machine sur la prise d'alimentation électrique.
- N'insérez ou ne laissez tomber aucun objet dans les ouvertures.
- Ne faites pas fonctionner la machine en cas d'utilisation d'aérosols (pulvérisations) ou d'administration d'oxygène.
- N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur telle qu'une cuisinière ou un fer à repasser, sinon la machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement en cours de confection risquerait de prendre feu, vous exposant ainsi à des risques de brûlure ou d'électrocution.
- Ne posez pas cette machine à coudre sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou inclinée : elle risquerait de tomber et de vous blesser.
6 Soyez tout particulièrement attentif lors de la couture :
- Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées.
- Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous devez faire preuve d'une grande prudence avec l'aiguille de la machine.
- Mettez la machine à coudre sur « O » pour la mettre hors tension lorsque vous procédez à des ajustements à proximité de l'aiguille.
- N'utilisez pas de plaque à aiguille endommagée ou inadéquate : vous risqueriez de casser l'aiguille.
- Ne poussez pas ni ne tirez le tissu lors de la couture et suivez attentivement les instructions lors de la couture en mouvement libre, afin de ne pas faire dévier l'aiguille et la casser.
7 Cette machine n'est pas un jouet :
- Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité.
- Tenez le sac en plastique contenant cette machine à coudre hors de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais les enfants jouer avec ce sac; ils risqueraient de s'étouffer.
- N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
8 Pour une durée de vie prolongée :
- N'utilisez et ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d'un appareil de chauffage, d'un fer à repasser, d'une lampe à halogène ou de tout autre appareil dégageant de la chaleur.
- Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés.
- Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions pour remplacer ou installer tout assemblage, pied-de-biche, aiguille ou tout autre pièce.
9 Pour la réparation ou le réglage :
- Si l'unité d'éclairage est endommagée, faites-la remplacer par un revendeur Baby Lock agréé.
- Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez d'abord le tableau de dépannage à l'arrière du manuel d'Instructions et Guide de Référence pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, veuillez consulter votre revendeur Baby Lock local agréé.
N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, comme mentionné dans ce manuel.
Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable.
Pour de plus amples informations sur le produit et les mises à jour, consultez notre site Web www.babylock.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue pour une utilisation domestique.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS NE FAISANT PAS PARTIE DU CENELEC
Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS FAISANT PARTIE DU CENELEC
Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des instructions leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-UNI, EN IRLANDE, À MALTE ET À CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
- En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié AST A à BS 1362, c'est-à-dire portant la marque 📂, d'une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche.
- Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert.
- Si la prise secteur disponible n'est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement, procurez-vous un câble approprié auprès de votre revendeur Baby Lock agréé.
Commission Fédérale des Communications) Déclaration
de Conformité du Fournisseur (pour les États-Unis
seulement)
déclare que le produit
Nom du Produit:
Machine à Coudre Baby Lock
Numéro du Modèle:
BLSA2
Cet équipement a été déclaré conforme à la Section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nocives, et (2) cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives à un appareil numérique de classe B, conformément à la Section 15 des règles de la FCC. Ces limitations visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences nocives dans le cadre d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes de fréquence radio, et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, il risque de provoquer des interférences qui affecteront les communications radio. Il n'y a toutefois aucune garantie qu'il ne se produira pas d'interférences dans une installation particulière. Si cet équipement génère des interférences avec la radio et la télévision, ce que vous pouvez vérifier en allumant et en éteignant vos appareils, nous vous conseillons d'essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement à une prise de courant faisant partie d'un autre circuit que celui sur lequel est branché le récepteur.
- Contacter un revendeur Baby Lock agréé ou un technicien qualifié en radio/télévision pour obtenir de l'aide.
- Cet émetteur ne doit pas être installé ou utilisé en parallèle avec d'autres antennes ou émetteurs.
Important
Toute modification ou changement non expressément approuvé par Tacony Corporation, Ltd. pourrait annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet équipement.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations prévues par la FCC/IC dans le cadre d'un environnement non contrôlé et répond aux directives de la FCC en matière d'exposition aux fréquences radio et au RSS-102 des règles régissant l'exposition aux fréquences radio IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain.
Pour les Utilisateurs au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne d oit pas produire de brouillage;
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les lignes directrices d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) de la FCC et les règles d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain.
Pour les Utilisateurs au Mexique
Le fonctionnement de cet équipement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) il est possible que cet équipement ou appareil ne provoque pas d'interférences nuisibles, et
(2) cet équipement ou appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
En téléchargeant, copiant, installant ou utilisant le logiciel, vous acceptez cette licence. Si vous n'acceptez pas cette licence, ne téléchargez pas, n'installez pas, ne copiez pas et n'utilisez pas le logiciel.
Contrat de licence Intel pour la bibliothèque Open Source Computer Vision
Copyright © 2000, Intel Corporation, tous droits réservés. Les droits d'auteur de tiers sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
La redistribution et l'utilisation sous forme source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées à condition que les conditions suivantes soient remplies:
- La redistribution du code source doit conserver l'avis de droit d'auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante.
- La redistribution sous forme binaire doit reproduire l'avis de droit d'auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante dans la documentation et / ou tout autre matériel fourni avec la distribution.
- Le nom d'Intel Corporation ne peut pas être utilisé pour approuver ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable spécifique.
Ce logiciel est fourni par les détenteurs des droits d'auteur et les contributeurs «en l'état» et toute garantie expresse ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier sont rejetées. En aucun cas Intel ou les contributeurs ne pourront être tenus responsables de tout dommage direct, indirect, accidentel, spécial, exemplaire ou consécutif (y compris, mais sans s'y limiter, l'achat de biens ou services de substitution; la perte d'utilisation, de données ou de bénéfices; ou interruption) quelle qu'en soit la cause et sur toute théorie de responsabilité, que ce soit dans le contrat, la responsabilité stricte ou le délit (y compris la négligence ou autre) découlant de quelque manière que ce soit de l'utilisation de ce logiciel, même si vous êtes informé de la possibilité d'un tel dommage.
Toutes les informations fournies concernant les futurs produits et plans Intel sont préliminaires et peuvent être modifiées à tout moment, sans préavis.
La carte Secure Digital (SD) est une marque déposée ou une marque commerciale de SD-3C, LLC.
CompactFlash est une marque déposée ou une marque commerciale de Sandisk Corporation.
Memory Stick est une marque déposée ou une marque commerciale de Sony Corporation.
SmartMedia est une marque déposée ou une marque commerciale de Toshiba Corporation.
MultiMediaCard (MMC) est une marque déposée ou une marque commerciale d'Infineon Technologies AG.
xD-Picture Card est une marque déposée ou une marque commerciale de Fuji Photo Film Co. Ltd.
«Adobe» et «Adobe Reader» sont des marques déposées ou des marques commerciales d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et / ou dans d'autres pays.
Artifex, le logo Artifex, MuPDF, Ghostscript, le logo SmartOffice et le logo Ghostscript sont des marques déposées d'Artifex Software, Inc.
Certaines parties du droit d'auteur © 1998/2016 Artifex Software Inc.
Ce logiciel est basé en partie sur les travaux de l'Independent JPEG Group.
Copyright sur certaines parties © 1998 Soft Horizons.
Copyright sur certaines parties © 2005 LuraTech Imaging GmbH. Tous les droits sont réservés.
WPA ^™ et WPA2 ^™ sont des marques commerciales de Wi-Fi Alliance ^® .
Android et Google Play sont des marques commerciales de Google LLC.
Chaque entreprise dont le titre du logiciel est mentionné dans ce manuel dispose d'un contrat de licence de logiciel spécifique à ses programmes propriétaires.
T'ous les noms commerciaux et noms de produits de sociétés apparaissant sur les produits Baby Lock, les documents connexes et tout autre matériel sont des marques commerciales ou des marques déposées de ces sociétés respectives.
Précaution pour la Connexion sans Fil
Assurez-vous d'utiliser un routeur ou un pare-feu lorsque vous connectez votre machine à Internet afin de la protéger contre un accès non autorisé depuis Internet.
Les Guides d'Instructions et de Référence de cette machine se composent du Guide d'Instructions et de Référence (Couture) et le Guide d'Instructions et de Référence (Broderie). Reportez-vous aux Instructions et au Guide de Référence appropriés selon vos besoins. Pour obtenir des informations de basique, par exemple, les accessoires fournis ou l'écran de réglages, reportez-vous au chapitre 1 du Guide d'Instructions et de Référence (Couture). Dans les écrans apparaissant dans les instructions pas à pas, les pièces auxquelles il est fait référence dans les opérations sont marquées avec ce symbole . Comparez l'écran dans les directions avec l'écran réel et effectuez l'opération. Si, lors de l'utilisation de la machine, vous rencontrez quelque chose que vous ne comprenez pas, ou si vous souhaitez en savoir plus sur une fonction, reportez-vous à l'index à la fin du manuel d'Instructions et de Référence en conjonction avec la table des matières pour trouver la section du manuel à laquelle vous devez vous référer.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION....1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ... 1
Marques de commerce 6
Remarques concernant la licence Open Source ... 6
Précaution pour la Connexion Sans fil....6
COMMENT UTILISER CE MANUEL....7
Chapitre 1 Préparatifs 11
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA
MACHINE.... 12
Machine....12
Section Aiguille et Pied-de-biche .....14
Unité de Broderie ....15
Touches de Commande 15
Utilisation du Plateau et Compartiment d'Accessoires....16
Utilisation de la Boîte d'Accessoires....16
Accessoires Inclus ....17
Options.... 21
Utilisation du Tournevis à Têtes Multiples....24
Utilisation du Support pour Porte-bobines.... 24
Assemblage du Support pour Porte-bobines.... 25
Réglage Initial de votre Machine 27
ÉCRAN ACL 28
Utilisation de la Touche de Mode Réglages de la Machine....29
Réglages de Couture 29
Réglages Généraux....30
Réglages de Broderie....32
Réglages du Réseau Local LAN sans Fil....33
Fonctions de Réglages....33
Utilisation de la Touche d'Aide de la Machine.... 39
Utilisation de la Fonction du Guide d'Utilisation ....40
Utilisation de la Fonction du Guide de Couture....41
Visionnage d'un Didacticiel Vidéo 42
Visionnage de Vidéos MPEG-4 (MP4) 43
Utilisation de la Fonction d'Explication des Motifs de
Points 44
Consultation du Manuel d'Instructions et Guide de Référence
(fichier PDF) sur la Machine 45
FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU
SANS FIL....46
Spécification des Réglages de la Connexion au Réseau sans
Fil 46
Utilisation de l'Assistant pour Configurer la Connexion au
Réseau sans Fil....47
BRANCHEMENT DE L'ACCESSOIRE SUR LA
MACHINE.... 49
Utilisation d'un Support USB/d'une Carte SD (vendus séparément).... 49
Utilisation d'une Souris USB....49
Chapitre 2 Notions Élémentaires de Couture 51
ENFILAGE INFÉRIEUR.... 52
Bobinage de la Canette....52
Mise en Place de la Canette....58
Sortie du Fil de la Canette....59
ENFILAGE SUPÉRIEUR 61
Enfilage Supérieur....61
Utilisation du Mode Aiguille Jumelée ....64
Utilisation du Support pour Porte-bobines 66
Utilisation de Fils se Déroulant Rapidement 68
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE 69
Combinaisons Tissu/Fil/Aiguille....71
Retrait du Pied-de-biche 72
Fixation du Pied-de-biche.... 72
Fixation du Pied-de-biche avec l'Adaptateur Fourni ...... 73
Utilisation du Pied à Double Entraînement 74
COUTURE 77
Couture de Points 77
Couture de Points de Renfort 79
Couture de Renfort Automatique....79
Fonctions Automatiques d'Abaissement du Pied-de-biche et de Coupure de Fil 81
Couture de Lignes Courbes 81
Changement du Sens de Couture 81
Couture de Tissus Lourds....82
Couture d'un Ruban à Fermeture Velcro 83
Couture de Tissus Légers 84
Couture de Tissus Élastiques ....84
RÉGLAGES DES POINTS 85
Réglage de la Largeur du Point 85
Réglage de la Longueur du Point 86
Réglage du « Sélecteur G/D (L/R Shift) »......86
Réglage de la Tension du Fil....87
FONCTIONS UTILES 88
Coupure Automatique du Fil.... 88
Pivotement 89
Utilisation de la Genouillère....90
Système Auto capt. tissu (Pression Automatique du Pied-de-biche) 91
Positionnement Aiguille - Disposition des Points....92
Contrôle du Positionnement de l'Aiguille à l'Écran....92
Définition du Point de Fin de Couture....93
UTILISATION DU PROJECTEUR 97
Fonctionnalités de Couture Pratiques grâce à l'Utilisation du Projecteur....97
À Propos du Stylet à Double Utilisation....97
Installation d'une pile dans le Stylet à Double Utilisation .....97
Utilisation du Projecteur avec le Stylet à Double Utilisation...98
Utilisation du Porte-stylet à Double Utilisation....98
FONCTIONS DU PROJECTEUR (POINTS
UTILITAIRES ET POINTS DÉCORATIFS/DE
CARACTÈRES).... 99
Surface de Projection du Projecteur 99
Projection du Motif de Points avec le Projecteur....99
Sélection d'un Motif de Points avec le Stylet à Double
Utilisation....100
Édition d'un Motif de Points Sélectionné avec le Stylet
à Double Utilisation....100
Projection des Lignes Guides avec le Projecteur 101
Chapitre 3 Points Utilitaires 103
SÉLECTION DE POINTS UTILITAIRES ...... 104
Sélection d'un point.... 107
Enregistrement de vos réglages de points 109
COUTURE DES POINTS 110
Points Droits....110
Création de Pinces....114
Création de Fronces....115
Couture Rabattue....115
Nervures 116
Points Zigzag 118
Points Zigzag Élastiques ....119
Surfilage 120
Courtepointe « Style Fait Main »...... 133
Points Invisibles ....133
Appliqué.... 136
Points Coquille.... 137
Points Feston 137
Piqué Fantaisie 138
Fixation de Rubans ou d'Élastiques ....140
Points à l'Ancienne.... 141
Point Faufilage....142
Fil à Plat en zigzag 143
Boutonnières une Étape 146
Boutonnières Quatre Étapes 150
Points d'Arrêt....152
Couture Bouton.... 153
Œillet.... 15
Couture Directions Multiples (Point Droit et Point Zigzag) ...155
Insertion d'une Fermeture à Glissière....156
Chapitre 4 Points Décoratifs/de Caractères
161
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS...... 162
Sélection des Motifs de Points Décoratifs 164
Sélection des Motifs de Points de Caractères....164
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS ...... 167
Couture de Finitions Parfaites ....167
Couture Basique ....167
Réglages 168
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS ..... 170
Modification de la Taille....173
Modification de la Longueur (uniquement pour les Motifs de
Points Plumetis 7 mm)....173
Création d'une Image Miroir Verticale 173
Création d'une Image Miroir Horizontale.... 173
Couture en Continu d'un Motif de Points.... 173
Modification de la Densité du Fil (pour Grand Plumetis
Uniquement) 174
Retour au Début du Motif de Points 174
Vérification de l'Image....175
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS...... 176
Avant la Combinaison ....176
Combinaison de Différents Motifs de Points....176
Combinaison de Grands et de Petits Motifs de Points .....177
Combinaison de Motifs de Points en Image Miroir
Horizontale 178
Combinaison de Motifs de Points de Différentes Longueurs ...179
Réalisation de Motifs de Points en Dégradé ....179
UTILISATION DE LA FONCTION DE
MÉMOIRE.... 182
Précautions Relatives aux Données de Points ....182
Mémorisation de Motifs de Points dans la Machine.... 183
Enregistrement de Motifs de Points sur un Support USB ..... 183
Récupération des Motifs de Points Mémorisés ....184
Rappel à partir d'un Support USB 185
Gestion d'un Fichier Mémorisé ....186
Chapitre 5 Annexe
187
ENTRETIEN ET MAINTENANCE.... 188
Restrictions en Matière d'Application d'Huile....188
Précautions Concernant le Rangement de la Machine...... 188
Nettoyage de l'Écran ACL 188
Nettoyage du Capot de la Machine....188
Nettoyage de la Coursière....188
Nettoyage du Boîtier de Canette....190
Nettoyage du Coupe-fil à la Zone du Boîtier de Canette....190
À Propos du Message de Maintenance.... 191
DÉPANNAGE.... 192
Sujets Fréquents de Dépistage des Pannes....192
Le Fil Supérieur est Trop Tendu ....192
Le Fil est Emmêlé sur l'Envers du Tissu....193
Tension du Fil Incorrecte....195
Le Tissu est Pris dans la Machine et ne peut pas être Retiré ...196
Liste des Symptômes....199
MESSAGES D'ERREUR 204
SPÉCIFICATIONS.... 207
MISE À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE
MACHINE.... 208
Procédure de Mise à Jour à l'Aide d'un Support USB....208
Téléchargement des Fichiers de Mise à Niveau via la
Connexion au Réseau sans Fil....209
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS...... 210
INDEX...... 219

Chapitre 1
Préparatifs
Assurez-vous d'avoir installé la dernière version du logiciel. Reportez-vous à la section « MISE À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE » à la page 208.
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Cette section donne le nom des différentes pièces de la machine, ainsi que leur fonction. Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces.
Machine
■Vue Avant

① Capot supérieur
Ouvrez le capot supérieur pour l'enfilage de la machine ou le bobinage de la canette.
ATTENTION
- Ne posez pas d'objet pesant 1 kg ou plus sur le capot supérieur car cela pourrait l'endommager.
② Disque de Pré-tension
Faites passer le fil autour du disque de pré-tension lorsque vous bobinez le fil de la canette. (page 52)
③ Guide-fil pour le Bobinage de la Canette
Faites passer le fil par ce guide-fil lorsque vous bobinez le fil de la canette. (page 52)
④ Porte-bobine
Placez une bobine de fil sur le porte-bobine. (page 61)
⑤ Capuchon de Bobine
Utilisez le capuchon de bobine pour maintenir la bobine de fil en place. (page 61)
⑥ Porte-bobine Supplémentaire
Ce porte-bobine permet de bobiner le fil de la canette ou de coudre avec l'aiguille jumelée. (page 52, 64)
⑦ Bobineur de Canette
Utilisez le bobineur de canette lors du bobinage de la canette. (page 52)
⑧ Curseur de Bobinage de Canette
Réglez la quantité de fil bobiné autour de la canette. (page 54)
⑨ Écran à Cristaux Liquides ACL
Les réglages du point sélectionné et les messages d'erreur s'affichent sur cet écran à cristaux liquides. (page 28)
⑩Haut-parleur
⑪Genouillère
La genouillère permet de relever et d'abaisser le pied-de-biche. (page 90)
⑫Emplacement de la Genouillère
Insérez la genouillère dans la fente. (page 90)
⑬ Touches de Commande (7 touches) et Variateur de Vitesse de Couture
Utilisez ces touches et le curseur pour faire fonctionner la machine. (page 15)
⑭ Levier de la Plaque à Aiguille
Faites glisser le levier vers vous pour retirer la plaque à aiguille. (page 188)
⑮ Plateau et Compartiment d'Accessoires
Rangez les pieds-de-biche et les canettes dans le compartiment des accessoires du plateau. Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques, retirez le plateau. (page 16)
⑯Coupe-fil
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper. (page 63)
⑰ Plaque du Guide-fil
Faites passer le fil autour de la plaque du guide-fil lorsque vous enfilez le fil supérieur. (page 61)
* Caméra et projecteur (intégrés)
ATTENTION
- Ne touchez ni la caméra, ni le projecteur. Sinon, l'affichage ne fonctionnerait pas correctement.
■ Vue Latérale Droite/Arrière

① Connecteur du Pied-de-biche
Connectez le pied à double entraînement ou le pied de broderie avec pointeur lumineux (vendu séparément). (page 74)
② Poignée de Transport
Transportez la machine par sa poignée de transport.
③ Levier du Pied-de-biche
Pour relever et abaisser le pied-de-biche, relevez et abaissez le levier correspondant. (page 72)
④ Grille d'Aération
La grille d'aération permet de faire circuler l'air au niveau du moteur. Ne couvrez pas la grille d'aération lorsque vous utilisez la machine.
⑤ Interrupteur d'Alimentation Principal
Utilisez l'interrupteur d'alimentation principal pour mettre la machine sous et hors tension. (page 26)
⑥ Pédale
Utilisez la pédale pour activer la machine.
⑦ Connecteur de Cordon d'Alimentation
Branchez le cordon d'alimentation dans le connecteur de la machine. (page 26)
⑧ Connecteur du Porte-stylet à Double Utilisation
Branchez le porte-stylet à double utilisation. (page 98)
⑨ Prise de la Pédale
Insérez la fiche de la pédale dans la prise de la machine.
(page 78)
⑩Port USB
Pour envoyer des motifs de points et des motifs de broderie de/vers le support USB, branchez directement celui-ci sur le port USB.
⑪ Lecteur de Carte SD
Insérez une carte SD dans le lecteur de carte SD pour importer/exporter des motifs de points et des motifs de broderie.
⑫Volant
Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour relever ou abaisser l'aiguille. Vous devez toujours faire tourner le volant vers l'avant de la machine.
Section Aiguille et Pied-de-biche

① Vis du Support du Pied-de-biche
Utilisez la vis du support du pied-de-biche pour maintenir le support du pied-de-biche en place. (page 73)
② Support du Pied-de-biche
Le pied-de-biche est fixé au support de pied-de-biche. (page 72)
③ Pied-de-biche
Le pied-de-biche exerce une pression constante sur le tissu pendant la couture. Placez le pied-de-biche correspondant au point sélectionné. (page 72)
④ Griffes d'Entraînement
Les griffes d'entraînement font avancer le tissu dans le sens de couture.
⑤ Capot du Compartiment à Canette
Ouvrez le capot du compartiment à canette pour placer la canette. (page 58, 119)
⑥ Plaque à Aiguille
Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la plaque à aiguille. (page 112)
Retirez la plaque à aiguille pour nettoyer le boîtier.
(page 113, 188)
⑦ Guide-fil de la Barre de l'Aiguille
Faites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre de l'aiguille. (page 61)
⑧ Vis du Support de l'Aiguille
Utilisez la vis du support de l'aiguille pour maintenir l'aiguille en place. (page 73)
Mesures sur la plaque à aiguille et le capot du compartiment à canette (avec repère)
Les dimensions du capot du compartiment à canette et de la plaque à aiguille servent de référence aux motifs de points avec aiguille à gauche ou au milieu.

text_image
② 0 1/4 5/8 1 in 4 3 2 3 4 cm 1/4 5/8 0 1/4 5/8 1 in ②① ③ ④ ⑤ ⑥① Pour les points avec aiguille au milieu (centre)
② Pour les points avec aiguille à gauche
③ Aiguille à gauche sur la plaque à aiguille < " >
④ Aiguille à gauche sur la plaque à aiguille
⑤ Position centrale de l'aiguille sur le capot du compartiment à canette (avec repère) < " >
⑥ Aiguille au milieu sur la plaque à aiguille < " >
Unité de Broderie Touches de Commande

① Chariot
Le chariot déplace automatiquement le cadre de broderie pendant que vous brodez.
② Levier de Déverrouillage (situé sous l'unité de broderie)
Appuyez sur le levier de déverrouillage pour ôter l'unité de broderie.
③ Support du Cadre de Broderie
Placez le cadre de broderie dans le support correspondant pour le maintenir en place.
④ Levier de sécurité du cadre
Enfoncez le levier de sécurité du cadre pour maintenir le cadre de broderie.
⑤ Connecteur d'Unité de Broderie
Insérez le connecteur d'unité de broderie dans le port de connexion lorsque vous fixez l'unité de broderie.
ATTENTION
- Avant d'insérer ou de retirer l'unité de broderie, mettez la machine hors tension.
- Une fois le cadre de broderie placé dans son support, veillez à ce que le levier de sécurité du cadre soit correctement abaissé.

text_image
START STOP ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧Lorsque vous appuyez sur cette touche, la machine coud quelques points à vitesse réduite et commence ensuite à coudre à la vitesse réglée à l'aide du variateur de vitesse de couture. Pour arrêter la machine, appuyez de nouveau sur cette touche. Pour coudre à la vitesse la plus lente de la machine, maintenez la touche enfoncée. La touche change de couleur en fonction du mode d'opération de la machine.
Vert: La machine est prête à coudre ou est en train de coudre.
Rouge: La machine ne peut pas coudre.
② Touche « Point Inverse »

Pour les motifs de points droits, zigzag et zigzag élastiques nécessitant des points inverses, la machine coudra des points inverses à vitesse réduite uniquement si vous maintenez la touche « Point Inverse » enfoncée. Les points sont cousus dans le sens inverse. Pour d'autres points, utilisez cette touche pour coudre des points de renfort au début et à la fin de la couture. Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée, la machine coud 3 points au même endroit et s'arrête automatiquement. (page 79)
③ Touche « Point de Renfort »

Cette touche permet de coudre une succession de points uniques et de maintien.
Pour les points décoratifs/de caractères, appuyez sur cette touche pour terminer la couture par un point complet plutôt que par un demi-point. Le voyant à côté de cette touche s'allume pendant que vous cousez un motif complet et s'éteint automatiquement lorsque la couture est arrêtée. (page 79) Vous pouvez également utiliser cette touche pour coudre des points de renfort avant de couper le fil, lorsque vous changez le fil de la canette en mode broderie. Ainsi, les points ne pourront pas s'effilocher.
④ Touche « Position de l'Aiguille »

Utilisez cette touche pour changer le sens de couture ou pour les coutures détaillées sur de petites zones. Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser l'aiguille. Cette touche permet d'abaisser ou de relever l'aiguille pour coudre un point unique.
⑤ Touche « Coupe-fil »
Lorsque vous avez terminé de coudre, appuyez sur cette touche pour couper automatiquement le fil qui dépasse.
⑥ Touche « Releveur du Pied-de-biche »

Cette touche permet d'abaisser le pied-de-biche et d'exercer une pression sur le tissu. Appuyez de nouveau sur cette touche pour relever le pied-de-biche.
⑦ Variateur de Vitesse Couture

Cette commande permet de régler la vitesse de couture. Faites glisser le curseur vers la gauche pour coudre à vitesse réduite. Faites-le glisser vers la droite pour coudre à vitesse élevée.
⑧ Touche « Enfilage Automatique »

Cette touche permet d'enfiler automatiquement l'aiguille.
ATTENTION
- N'appuyez pas sur la touche de coupe-fil après avoir coupé les fils. L'aiguille risquerait de se casser et les fils de s'emmêler, ou la machine pourrait être endommagée.
Utilisation du Plateau et Compartiment d'Accessoires
Tirez la partie supérieure du plateau pour ouvrir le compartiment des accessoires.

Utilisation de la Boîte d'Accessoires
■ Ouverture de la Boîte d'Accessoires
Faites glisser les boutons d'ouverture situés à l'avant de la boîte à accessoires vers l'extérieur pour l'ouvrir.

① Boutons d'ouverture
■Utilisation de s Tiroirs d'Accessoires
Trois tiroirs de rangement pour pieds-de-biche sont inclus dans la boîte à accessoires fournie.
Pour plus de confort, un tiroir de rangement pour pieds-de-biche peut être rangé dans le compartiment des accessoires du plateau.

① Espace de rangement pour pieds-de -biche du compartiment des accessoires du plateau
② Tiroirs de rangement pour pieds-de-biche
Accessoires Inclus
Après avoir ouvert la boîte, vérifiez que les accessoires suivants sont inclus. Si l'un des éléments est manquant ou endommagé, contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
| Nom de la Pièce | |
| Code de la Pièce | |
1.![]() | Pied zigzag « J » (sur la machine) |
| XF3022-001 | |
2.![]() | Pied pour monogrammes « N » |
| X53840-351 | |
3.![]() | Pied pour faufilage « G » |
| XC3098-051 | |
4.![]() | Pied pour fermetures à glissière « I » |
| X59370-051 | |
5.![]() | Pied pour boutonnières « A+ » |
| XH2665-101 | |
6.![]() | Plaque stabilisatrice pour le pied pour boutonnières |
| XH1726-201 | |
7.![]() | Pied pour point invisible « R » |
| X56409-051 | |
8.![]() | Pied pour boutons « M » |
| 130489-001 | |
9.![]() | Pied à double entraînement |
| XF4068-201 |








| Nom de la Pièce | |
| Code de la Pièce | |
18.![]() | Vis (petit format) |
| XA4813-051 | |
19.![]() | Jeu d'aiguilles2 aiguilles 75/112 aiguilles 90/142 aiguilles 90/14 : Aiguille à pointe boule(dorée) |
| XE4962-001 | |
20.![]() | Aiguille jumeléeAiguille 2,0/11 |
| XE4963-001 | |
21.![]() | Jeu d'aiguilles à pointe boule2 aiguilles 75/11 :Jeu d'aiguilles à pointe boule pour la broderieHAX130EBBR |
| XD0705-151 | |
22.![]() | Canette × 10 (dont une sur la machine.) |
| X52800-150 | |
23.![]() | Découseur |
| XF4967-001 | |
24.![]() | Ciseaux |
| XF2052-001 | |
25.![]() | Brosse de nettoyage |
| X59476-051 | |
26.![]() | Perce-ocillet |
| XZ5051-001 | |
27.![]() | Tournevis (petit) |
| X55468-051 |
| Nom de la Pièce | |
| Code de la Pièce | |
28.![]() | Tournevis (grand) |
| XC4237-021 | |
29.![]() | Tournevis à têtes multiples |
| BLMPD | |
30.![]() | Capuchon de bobine (petit) |
| 130013-157 | |
31.![]() | Capuchon de bobine (moyen) × 2(Dont un sur la machine.) |
| X55260-156 | |
32.![]() | Capuchon de bobine (grand) |
| 130012-057 | |
33.![]() | Centre amovible pour bobine de fil(bobine de fil mini/très grande) |
| XA5752-121 | |
34.![]() | Support pour porte-bobines |
| XH1607-001Reportez-vous à la section « Utilisation duSupport pour Porte-bobines » à la page 24. | |
35.![]() | Feutre de bobine (sur la machine) |
| X57045-051 | |
36.![]() | Filet de bobine × 2 |
| XA5523-050 | |
37.![]() | Capot de la plaque à aiguille pour broderie |
| XE5131-001 |
| Nom de la PièceCode de la Pièce | Nom de la PièceCode de la Pièce | ||
| 38. | Genouillère | 48. | Cadre de broderie (LL) H 408 mm × L 272 mm (H 16" × L 10-5/8") |
| XE4713-001 | 49. | EF99 | |
| 39. | Boitier de canette alternatif(aucune couleur sur la vis) | 50. | Support de numérisation |
| XC8167-651 | XF9321-001 | ||
| 40. | Boitier de la canette standard (repère vert sur la vis) (sur la machine) | 51. | Aimant × 6 |
| XE5342-101 | XF9325-001 | ||
| 41. | Plaque à aiguille pour point droit | 52. | Fil de canette à broder |
| XH2513-001 | BBT-W | ||
| 42. | Capot du compartiment à canette avec guide cordon (avec trou unique) | 53. | Feuilles autocollantes de positionnement pour broderie × 2 |
| XE5992-001 | XE4912-501 | ||
| 43. | Capot du compartiment à canette (avec repère) | 54. | Autocollants d'étalonnage blancs (pleins) |
| XH3126-001 | XE7916-001 | ||
| 44. | Capot du compartiment à canette (sur la machine) | 55. | Renfort de broderie |
| XE8878-001 | X81176-001 | ||
| 45. | Cadre de broderie (moyen) H 100 mm × L 100 mm (H 4" × L 4") | 56. | Craie |
| EF74 | XE8568-001 | ||
| 46. | Cadre de broderie (grand) H 180 mm × L 130 mm (H 7" × L 5") | 57. | Stylet à double utilisation |
| EF75 | XH2515-001 | ||
| 47. | Cadre de broderie (grand) H 180 mm × L 130 mm (H 7" × L 5") | 58. | Porte-stylet à double utilisation |
| EF101 | XH1805-001 | ||
| Nom de la Pièce | |
| Code de la Pièce | |
58.![]() | Boîte à accessoires |
| D01MBZ-001 | |
59.![]() | Pédale |
| XC8816-051 | |
60.![]() | Pivot de canette et fiche d'instructions |
| XF5048-001 | |
61.![]() | Cordon d'alimentation |
| XC6052-151 | |
62.![]() | Pied à double entraînement pour fil à plat |
| XF9332-101 | |
63.![]() | Guide-fil pour couture de fil à plat |
| XG0786-101 | |
64.![]() | Pied pour fil à plat de broderie « Y » |
| XH1815-101 | |
65.![]() | Guide-fil pour broderie en fil à plat |
| XH3803-001 | |
66.![]() | Enfileur |
| XF7187-001 |
| Nom de la Pièce | |
| Code de la Pièce | |
67. ![]() | Autocollants fin de couture (4 feuilles, 243 autocollants par feuille) |
| D01HBC-001 |
Vous pouvez télécharger les documents suivants
• Instruction et Guide de Référence (Couture)
- Instruction et Guide de Référence ( Broderie)
• Guide des Motifs de Broderie
www.babylock.com/

Note
• (Pour les États-Unis uniquement)
Pédale : Modèle T
Cette pédale peut être utilisée sur la machine dont le product code (référence du produit) est 882-W30. Le product code (référence du produit) figure sur la plaque signalétique de la machine.
- Utilisez toujours les accessoires recommandés pour cette machine.
- La vis du support du pied-de-biche est vendue par votre revendeur Baby Lock agréé (code de la pièce XA4813-051).
Options
Les éléments suivants sont des accessoires en option vendus séparément par votre revendeur Baby Lock agréé.
| Nom de la Pièce | |
| Code de la Pièce | |
1.![]() | Jeu de cadre de broderie (petit) H 20 mm × L 60 mm (H 1" × L 2-1/2") |
| EF73: EncadrementEF77: Feuille de broderie | |
2.![]() | Jeu de cadre de broderie (carré) H 150 mm × L 150 mm (H 6" × L 6") |
| BLMA-150 | |
3.![]() | Jeu de cadre de broderie H 200 mm × L 200 mm (H 8" × L 8") |
| EF91: EncadrementEF93: Feuille de broderie | |
4.![]() | Jeu de cadre de broderie (très grand)H 300 mm × L 200 mm(H 12" × L 8") |
| EF92: EncadrementEF94: Feuille de broderie | |
5.![]() | Jeu de cadre de broderie (très grand)H 260 mm × L 160 mm(H 10-1/4" × L 6-1/4") |
| EF81: EncadrementEF84: Feuille de broderie | |
6.![]() | Jeu de cadre de broderie H 240 mm × L 240 mm (H 9-1/2" × L 9-1/2") |
| EF97: EncadrementEF98: Feuille de broderie | |
7.![]() | Jeu de cadre de broderie (super grand) H 360 mm × L 240 mm (H 14" × L 9-1/2") |
| EF95: EncadrementEF96: Feuille de broderie | |
8.![]() | Cadre de broderie pour bordures H 300 mm × L 100 mm (H 12" × L 4") |
| BLMA-CBH |
| Nom de la Pièce | |
| Code de la Pièce | |
9.![]() | Ensemble cadre de broderie pour bordures H 180 mm × L 100 mm (H 7" × L 4") |
| BLSO-BF | |
10.![]() | Fil de canette à broder (blanc) |
| BBT-W | |
| Fil de canette à broder (noir) | |
| BBT-B | |
11.![]() | Support pour 10 bobines |
| BLMA-TS | |
12.![]() | Grande table extension |
| BLSA-ET | |
13.![]() | Guide de couture |
| BLG-SG | |
14.![]() | Pied à double entraînement |
| BLG-WF | |
15.![]() | Pied pour couteau raseur |
| BLG-SCF | |
16.![]() | Guide couture pour courtepointe |
| BLG-QG | |
17.![]() | Pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux DEL |
| BLTY-EF | |
18.![]() | Pied pour courtepointe en mouvement libre |
| BLG-FM | |
19.![]() | Pied pour fil à plat |
| BLTY-CCF | |
20.![]() | Pédale multifonction |
| BLMA-MFC | |
21.![]() | Guide pour couture circulaire |
| BL-CSA | |
22.![]() | Pied pour couture en creux |
| ESG-EJF | |
23.![]() | Porte-bobine vertical |
| XC8619-052 | |
24.![]() | Feuilles d'autocollants de positionnement pour la broderie |
| BLSO-EPS | |
25.![]() | Poignée guide en mouvement libre |
| XG1921-001 |
| Nom de la Pièce | |
| Code de la Pièce | |
26.![]() | Pied d'alignement pour couture verticale « V » |
| BLSO-VF | |
27.![]() | Pied ouvert pour pied à double entraînement |
| BLTY-OTDF | |
28.![]() | Pied de piqûre dans la couture à double entraînement |
| BLDY-SSDF | |
29.![]() | Pied à double entraînement avec guide 1/4" |
| BLDY-QFDF | |
30.![]() | Feuille pour cadre de broderie (moyenne) H 100 mm × L 100 mm (H 4" × L 4") |
| EF78 | |
31.![]() | Feuille pour cadre de broderie (grande) H 180 mm × L 130 mm (H 7" × L 5") |
| EF79 | |
32.![]() | Feuille pour cadre de broderie H 272 mm × L 272 mm (H 10- 5/8" × L 10- 5/8") |
| EF102 | |
33.![]() | Feuille pour cadre de broderie (L.L) H 408 mm × L 272 mm (H 16" × L 10-5/8") |
| EF100 | |
34.![]() | Kit de travail à la canette |
| BL-BWA | |
35.![]() | Cadre à broder magnétique H 360 mm × L 180 mm (H 14" × L 7") |
| BLSA-MH | |
36. ![]() | Loupe |
| BLMA-ML | |
37. ![]() | Ensemble pied double-entraînement dynamique |
| BLSA-WF |

Note
- Toutes les spécifications sont correctes à la date d'impression de ce document. Certaines spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.

Remarque
- Contactez votre revendeur Baby Lock agréé pour une liste complète des accessoires en option disponibles pour votre machine.
Utilisation du Tournevis à Têtes Multiples
Le tournevis pouvant être réglé sur trois positions différentes, celui-ci peut être extrêmement utile pour les différentes préparations de la machine. Avec cette machine, les positions « 1 » et « 3 » sont utilisées.
■Position "1"

text_image
1 2 3Vous pouvez mettre en place/retirer la vis du support du pied-de-biche, ainsi que la vis du support de l'aiguille.

Vous pouvez positionner le tournevis à têtes multiples au-dessus de la vis du cadre de broderie pour serrer la vis une fois le tissu mis en place ou lors de son retrait.

- Lorsque vous faites pivoter le tournevis à têtes multiples, ne forcez pas du côté où il ne pivote pas, sinon vous risquez de le casser.
Utilisation du Support pour Porte- bobines
Utilisez le support pour porte-bobines fourni en cas d'utilisation de bobines de diamètre important (fil bobiné de façon croisée). Le support pour porte-bobines peut maintenir deux bobines de fil.

text_image
1 2 3 4 5 6| No. | Nom de la Pièce Code | de la Pièce |
| 1 | Support pour porte-bobines | XH1607-001 |
| 2 | Capuchon de bobine (XL) × 2 | XE0779-001 |
| 3 | Support de bobines × 2 | XA0679-050 |
| 4 | Base de capuchon de bobine × 2 | XE0780-001 |
| 5 | Feutre de bobine × 2 | XC7134-051 |
| 6 | Anneau × 4 | 026030-136 |
* Les N° 2 à 6 sont inclus dans un sac en plastique.
ATTENTION
- Ne levez pas la poignée de transport de la machine lorsque le support pour porte-bobines est installé.
- Ne poussez pas ni ne tirez le guide-fil rétractable ni les porte-bobines en y appliquant une force excessive; vous risqueriez d'endommager le matériel.
- Ne placez aucun objet autre que des bobines de fil sur le support de bobine.
- Ne tentez pas de bobiner le fil sur la canette lorsque vous cousez à l'aide du support pour porte-bobines.
■Étiquette d'Avertissement

text_image
! ① ② ③Ce produit comporte des aimants.
①Veillez à ne pas vous pincer les doigts entre le support pour porte-bobines et le capot supérieur de la machine, ni à y insérer des objets.
②Veillez à éloigner les aimants des équipements électroniques de précision, des disques d'ordinateur, des cartes bancaires dotées d'une bande magnétique, etc.
③N'utilisez pas le support pour porte-bobines si vous êtes porteur d'un stimulateur cardiaque.
Assemblage du Support pour Porte-bobines
1 Tenez les taquets du support pour portebobines et retirez le couvercle.

2 Relevez l'axe du guide-fil rétractable et les deux porte-bobines.

① Porte-bobines
② Axe du guide-fil rétractable
3 Allongez l'axe du guide-fil rétractable au maximum jusqu'à ce que les deux butées internes s'enclenchent.

4 Tournez le guide-fil dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

5 Ouvrez le capot supérieur de la machine, puis placez le support pour porte-bobines sur le capot supérieur, en alignant les encoches du support avec les taquets du capot.

- Assurez-vous que le support pour porte-bobines est solidement fixé. Le support risquerait de tomber pendant le travail de couture.
- Ne posez pas d'objet pesant 1 kg ou plus sur le capot supérieur. Sans son couvercle, le support pour porte-bobines pèse environ 280 g.

Note
- Pour plus d'informations sur le bobinage de la canette au moyen du support pour porte-bobines, reportez-vous à la page 56.
- Pour plus d'informations sur l'enfilage supérieur au moyen du support pour porte-bobines, reportez-vous à la page 66.
- Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies, des chocs électriques ou endommager la machine.
- Assurez-vous que les fiches du cordon d'alimentation sont solidement insérées dans la prise électrique et dans le connecteur de la machine. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
- N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une prise électrique inadaptée.
- Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants : lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine; après avoir utilisé la machine;
en cas de coupure de courant pendant l'utilisation de la machine;
lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou d'un débranchement; pendant un orage.
ATTENTION
- Utilisez le cordon d'alimentation fourni avec cette machine.
- N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d'autres appareils. Vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
- Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risquez de vous électrocuter.
- Lorsque vous débranchez la machine, veillez à toujours la mettre d'abord hors tension. Pour la débrancher de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
- Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d'une source de chaleur. Ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagée, apportez la machine à votre revendeur Baby Lock agréé pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser.
- Débranchez le cordon d'alimentation si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période. Un incendie risque de se produire.
- Lorsque la machine n'est pas utilisée, coupez l'interrupteur d'alimentation principal ou débranchez la fiche de la prise de courant.
- Débranchez toujours la machine avant d'effectuer une opération d'entretien de la machine ou d'ouvrir un couvercle.
• Pour les États-Unis uniquement
Cet appareil comporte une fiche polarisée (avec une lame plus large que l'autre). Afin de limiter les risques d'électrocution, cette fiche est conçue pour s'insérer dans une prise polarisée, dans un seul sens. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s'insère toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer la prise adéquate. Ne modifiez la fiche en aucune façon.
1 Branchez le cordon d'alimentation dans le connecteur de la machine, puis branchez la fiche dans une prise de courant.

① Interrupteur d'alimentation principal
② Cordon d'alimentation
2 Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur « I » pour mettre la machine sous tension.

① ARRÊT
② MARCHE

Note
- Lorsque la machine est sous tension, il est possible que l'aiguille et les griffes d'entraînement émettent un son lorsqu'elles sont en mouvement. Ceci n'est pas signe de dysfonctionnement.
3 Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur « O » pour mettre la machine hors tension.

Note
- Si la machine en mode « Couture » est mise hors tension au cours de la couture, l'opération ne se poursuivra qu'après la mise sous tension de la machine.
Réglage Initial de votre Machine
Lors de la mise sous tension initiale de la machine, réglez la langue ainsi que l'heure et la date sur les paramètres correspondants locaux. Exécutez la procédure ci-dessous lorsque l'écran de réglages s'affiche automatiquement.
1 Pressez < et > pour définir votre langue locale

3 L'écran du message vous invitant à confirmer le réglage de l'heure/la date s'affiche. Pour régler l'heure/la date, appuyez sur ; OK pour annuler, appuyez sur Annuler.
→ L'écran de réglage de l'heure/la date s'affiche.
4 Pressez - ou + pour régler l'heure/la date.

text_image
Affichage de l'heure ON OFF YYYY MM DD - - / - - - + - + - + AM : -- PM - + - + 24h ① ② ③ ④ OK① Appuyez sur cette touche pour afficher l'heure sur l'écran.
② Réglez l'année (YYYY), le mois (MM) et le jour (DD).
③ Sélectionnez l'affichage 24 h ou 12 h.
④ Réglez l'heure actuelle.
5 Pressez OK pour commencer à utiliser la machine.
→ L'horloge commence à 0 seconde de l'heure définie.

Remarque
- L'heure/la date définie peut être effacée si vous ne mettez pas la machine sous tension pendant un certain temps.
- Vous pouvez également accéder au réglage de l'heure en appuyant sur l'heure/la touche d'affichage de l'heure à l'écran ACL.
ÉCRAN ACL
La vidéo de démarrage est lue lors de la mise sous tension de la machine. Touchez n'importe quelle zone de l'écran pour afficher l'écran d'accueil. Touchez l'écran ACL ou une touche avec le doigt ou le stylet à double utilisation fourni pour sélectionner une fonction de la machine.

Remarque
- Lorsque la plaque à aiguille pour point droit est installée sur la machine, l'aiguille se déplace automatiquement au milieu.

Note
- Touchez l'écran uniquement avec le doigt ou le stylet à double utilisation fourni. N'utilisez pas de crayon pointu, de tournevis ni aucun autre objet dur ou pointu. Il n'est pas nécessaire d'appuyer fort sur l'écran. Si vous appuyez trop fort ou utilisez un objet pointu, vous risquez d'endommager l'écran.
■Écran d'Accueil

text_image
BABY LOCK Solaris 2 ① Couture ② Broderie ③ IQ Designer ④⑤⑥⑦⑧⑨⑩ ⑪| No. | Affichage | Nom de la touche | Description | Page |
| 1 | Touche Couture | Appuyez cette touche pour coudre des points utilitaires ou des motifs de points de caractères / décoratifs. | 104, 162 | |
| 2 | Touche Broderie | Fixez l'unité de broderie et appuyez sur cette touche pour broder des motifs. | - | |
| 3 | Touche IQ Designer | Appuyez sur cette touche pour commencer à créer vos motifs de broderie personnalisés. | - |
| No. | Affichage | Nom de la touche | Description Page | |
| 4 | Touche Réseau local LAN sans fil | Vérifiez l'intensité du signal de la machine. Appuyez sur cette touche pour spécifier les réglages sans fil. | 46 | |
| 5 | Touche de visualisation de la caméra | Appuyez sur cette touche pour vérifier le positionnement de l'aiguille en l'affichant à l'écran au moyen de la caméra intégrée. | 92 | |
| 6 | Touche de mode du réglage de la machine | Appuyez cette touche pour changer la position d'arrêt de l'aiguille, régler les motifs de points et les motifs broderie ou l'écran et modifier tout autre réglage de la machine. | 29 | |
| 7 | Touche d'aide de la machine | Appuyez cette touche pour afficher le mode d'emploi de la machine. Vous pouvez visionner les didacticiels vidéo et les fichiers vidéo MP4 en votre possession. | 39 | |
| 8 | Touche de remplacement du pied-de biche/ de l'aiguille | Appuyez cette touche avant de changer l'aiguille, le pied-de-biche, etc. Cette touche verrouille toutes les touches et boutons qui gène le fonctionnement de la machine. | 58, 72 | |
| 9 | Touche de Verrouillage d'écran | Appuyez cette touche pour verrouiller l'écran. Lorsque l'écran est verrouillé, vous pouvez toujours coudre, mais vous ne pouvez pas modifier de fonctions à l'écran. Pressez de nouveau sur cette touche pour déverrouiller les réglages. | 162- | |
| 10 | Touche d'écran d'accueil | Appuyez sur cette touche lorsqu'elle s'affiche pour retourner à l'écran d'accueil et sélectionner une autre catégorie : « Couture », « Broderie » ou “IQ Designer”. | ||
| 11 | Touche d'heure/ de date | Appuyez sur cette touche pour régler la montre sur votre heure locale. | 27 |
Utilisation de la Touche de Mode Réglage de la Machine
Pressez pour modifier les réglages par défaut de la machine (position d'arrêt de l'aiguille, vitesse de broderie, affichage initial, etc.). Pour afficher les différents écrans de réglages, appuyez sur les « Réglages de Couture », pour les « Réglages Généraux », pour les « Réglages de Broderie » ou pour les « Réglages du Réseau Local LAN sans Fil ».

Note
- Pressez < ou > pour afficher un autre écran de réglages.
Réglages de Couture
Page 1

text_image
Contrôle de la largeur ON OFF Ajust.fin.verti Ajust.fin.horiz Hauteur du pied- de-biche 75 mm Pression du pied-de-biche Système auto capt. tissu ON OFF 1 / 12 > OK① Sélectionnez si vous souhaitez utiliser le variateur de vitesse de couture pour déterminer la largeur du zigzag (page 127).
② Modifiez les motifs des points décoratifs et des caractères (page 168).
③Réglez la hauteur du pied-de-biche. Sélectionnez la hauteur du pied-de-biche lorsque celui-ci est relevé.
④Réglez la pression du pied-de-biche. Plus le chiffre est élevé, plus la pression est forte. Réglez la pression sur « 3 » pour une couture normale.
⑤Lorsque cette option est réglée sur « ON », l'épaisseur du tissu est automatiquement détectée par un capteur interne pendant la couture. Ainsi, le tissu peut être entraîné librement (pages 83 et 91).
Page 2

text_image
Position initiale Hauteur de pivotement 32 mm Hauteur du pied-de-biche pour la coultre en mouvement libre 100 mm Réglage de l'entraînement du pied motorisé. Le pied-de-biche s' abaisse/se relève automatiquement Abaissement ON OFF Appuyer sur la touche pour couper ON OFF < 2 / 12 > OK⑥ Sélectionnez « 1-01 Point Droit (Gauche) » ou « 1-03 Point Droit (Milieu) » comme point devant être automatiquement sélectionné lors de la mise sous tension de la machine.
⑦ Modifiez la hauteur du pied-de-biche lors de l'arrêt de la couture lorsque le réglage de pivotement est sélectionné (page 89). Réglez le pied-de-biche sur l'une des quatre hauteurs.
⑧ Modifiez la hauteur du pied-de-biche lorsque la machine est en mode de couture en mouvement libre (page 128).
⑨Réglez l'intensité d'entraînement du tissu du pied à double entraînement (page 76).
⑩ Si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » ou enfoncez la pédale, le pied-de-biche se baisse automatiquement (s'il est relevé) avant le début de la couture. Lorsque vous relâchez la pédale ou que vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter de coudre, le pied-de-biche se relève automatiquement.
⑪ Si vous appuyez sur la touche « Coupe-fil », le pied-de-biche se baisse automatiquement avant que le fil ne soit coupé. Le pied-de-biche se lève après que le fil a été coupé.
Page 3

text_image
Page initiale des points Priorité durunfort ON OFF Pédale multifonction Régège du point final Amût temporaire ON OFF < 3 / 12 > OK⑫Indiquez si vous souhaitez afficher les points
utilitaires ( ) ou les points courtepointe en premier sur l'écran de sélection de point.
⑬Lorsque cette option est réglée sur « ON », des points de renfort sont cousus au début et/ou à la fin de la couture pour un motif de points de renfort, même si vous appuyez sur la touche « Point Inverse » (page 79).
⑭ Vous pouvez activer ce réglage une fois la pédale multifonction branchée (en option). (Ces réglages ne sont pas utilisables si la pédale multifonction n'est pas fixée à la machine.) (page 34)
⑮ Si le réglage est défini sur « ON » avec « Réglage du Point Final » défini sur « ON », dans le menu de modification des points, la machine s'arrête temporairement afin que vous puissiez décoller l'autocollant fin de couture (page 93).
Réglages Généraux
■Page 4

text_image
Langue Luminosité Luminosité de l'effichage de l'écran Capteur de fil supérieur et de canette Volume du haut-parleur de la machine Positionnement aiguille - Disposition des points ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ON OFF ON OFF 4 / 12 > OK①Modifie la langue d'affichage.
② Modifie la luminosité de l'éclairage de l'aiguille et de la zone de travail.
③Vous pouvez régler la luminosité de l'écran si, dans certains environnements, celui-ci n'est pas très clair.
④Active (« ON ») ou désactive (« OFF ») le capteur de fil supérieur et le fil de canette. Si l'option est réglée sur « OFF », il est possible d'utiliser la machine sans fil.
⑤Modifie le volume du haut-parleur. Augmentez le chiffre pour un volume plus fort et diminuez-le pour un volume plus faible.
⑥Détermine le fonctionnement de la touche « Positionnement Aiguille - Disposition des Points » selon les deux séquences suivantes. (page 92)
Page 5

text_image
Ecran initiel Ecran d'ouverture > Mode Eco Mode de prise en charge de l'arrêt Économiseur d'écran Sélection Curseur 6 / 12 > OK⑦Indiquez si vous souhaitez afficher la vidéo de démarrage à la mise sous tension de la machine.
⑧Économise l'alimentation de la machine en choisissant « Mode Éco » ou « Mode de Prise en Charge de l'Arrêt » (page 35).
⑨ Sélectionnez le délai d'affichage de l'économiseur d'écran.
⑩ Modifie l'image de l'économiseur d'écran (page 36).
⑪ Modifie la forme du curseur en cas d'utilisation d'une souris USB. Le réglage reste sélectionné même après que la machine a été mise hors tension.
Page 6

text_image
Projecteur Luminosité Démaner Couleur d'arrière-plan Contour du motif ON OFF Couleur du pointeur Forme du pointeur Réglage du positionnement de l'atiguille sur la caméra 12 13 14 15 16 17 6 / 12 > OK⑫ Sélectionnez la luminosité du projecteur.
⑬ Sélectionnez la couleur d'arrière-plan qui s'affichera avec la fonction de projecteur.
⑭Indiquez si vous souhaitez afficher le contour du motif.
⑮ Sélectionnez la couleur du pointeur.
⑯ Sélectionnez une forme en T ou un point comme forme pour le traçage de la ligne de guidage.
⑰Le point de chute de l'aiguille sur la caméra peut être spécifié. (page 37)
Page 7

text_image
Si vous avez acheté le kit de mise à jour et souhaitez certifier votre machine, appuyez sur [CERTIFIC.] ✓ KIT | ✓ KIT | Certific. Compteur de maintenance 0 Compteur total 0 No. xxxxxxxxxxxx Version xxxx < 7 / 12 > OK18 À utiliser pour certifier votre machine à coudre lorsque vous achetez un kit de mise à niveau. Le KIT 1 et le KIT 2 ont été certifiés pour cette machine.
19 Affiche le compteur de maintenance, qui vous rappelle régulièrement d'entretenir la machine. (Contactez votre revendeur Baby Lock agréé pour plus de détails.)
⑳Affiche le nombre total de points cousus par la machine.
② « No. » est le numéro interne de la machine.
②Indique la version du programme.
Réglages de Broderie
Pour plus d'informations sur les réglages de broderie, reportez-vous au manuel d'Instructions Guide de Référence (Broderie).
■Page 8

text_image
Visualisation du cadre à broder Taille de cadre 272 x 408 mm > Grille Vitesse de broderie max 1050 rpm > Tension de la broderie Hauteur du pied de broderie 1,5 mm > Broderie Position d'anet de l'figuille Pied de broderie- Auto Bas ON OFF < 8 / 12 > OK① Sélectionnez le cadre de broderie à utiliser.
② Modifiez les lignes quadrillées ou la ligne de guidage de point central.
③ Modifiez le réglage de la vitesse de broderie maximale.
④Réglez la tension du fil supérieur pour la broderie.
⑤ Sélectionnez la hauteur du pied de broderie pendant la broderie.
⑥ Réglez le positionnement de l'aiguille pour la broderie.
⑦ Lorsque ce réglage est défini sur « ON », appuyer sur la touche « Marche/Arrêt » pendant que le pied-de-biche est relevé automatiquement permet d'abaisser le pied-de-biche avant de commence à broder.
Page 9

text_image
Unité mm 8 9 10 8122 ABC Couleur de fil123
11 Cous Marque du fil Original Couleur d'arrière-plan de la zone de broderie Sélection 12 Couleur d'arrière-plan de la zone d'onglets Sélection 13 Taille d'ongler Distance du motif au point de faufillage 50 mm 14 < 9 / 12 > OK⑧ Modifiez les unités d'affichage (mm/").
⑨ Modifiez l'affichage de la couleur de fil dans l'écran « Broderie » : par numéro de fil ou nom de couleur.
⑩ Sélectionnez la marque du fil pour l'affichage de la couleur du fil.
La marque de fil sélectionnée est appliquée lors de l'importation de motif suivante.
⑪ Modifiez la couleur d'arrière-plan de la zone d'affichage de la broderie.
⑫ Modifiez la couleur d'arrière-plan de la zone d'onglet.
⑬Appuyez sur cette touche pour spécifier la taille des onglets du motif.
⑭ Réglez la distance séparant le motif du point faufilage.
■Page 10

text_image
Affichage de l'image en arrière-plan Qualité de numérisation Haute > Image d'arrière-plan Supprimer Capteur d'épaisseur du tissu ON OFF Réglage du pied de broderie avec pointeur lumineux Dimester 15 16 17 18 10 / 12 > OK⑮ Sélectionnez la qualité pour afficher le tissu sur l'écran.
⑯Effacez l'image numérisée.
⑰ Réglez sur « ON » lorsque vous positionnez le motif sur un tissu épais à l'aide de la caméra intégrée.
18 Réglez la position et la luminosité du pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux DEL (vendu séparément). (Ces réglages ne sont pas disponibles si le pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux DEL n'est pas installé sur la machine.)
Réglages du Réseau Local LAN sans Fil
■Page 11

text_image
Activer le réseau local sans fil ON OFF Avoun Assistant de configuration du réseau local sans fil Nom de la machine SewingMachine Modifier État du réseau local sans fil Autres Réérit, réseau Réinitialiser Guide de l'application < 11 / 12 > OK① Activez/désactivez la fonction Réseau local LAN sans fil.
② Affichez la SSID connectée.
③ Paramétrez la machine pour connecter la fonction Réseau local LAN sans fil.
④ Affichez le nom à la machine Fonction Réseau Local LAN sans Fil,
⑤ Pressez Modifier pour modifier le nom sur la machine de la fonction Réseau local LAN sans fil.
⑥ Vérifiez l'état du réseau local LAN sans fil.
⑦ Affichez d'autres menus.
⑧ Pressez Réinitialiser pour rétablir les opérations du réseau.
⑨ Cette machine prend en charge deux applications. Appuyez sur la touche correspondant à l'application que vous souhaitez afficher. Si l'appareil intelligent que vous utilisez dispose d'une application pour lire les codes QR, scannez le code QR pour afficher l'écran d'installation de l'application. Pour plus d'informations sur les applications, reportez-vous au manuel d'Instruction et Guide de Référence (Broderie).

Surveillance (Monitoring) IQ Intuition: l'état de broderie de la machine peut être surveillé à partir de votre appareil intelligent.
Positionnement IQ Intuition: les images enregistrées sur un périphérique intelligent peuvent être transférées vers la machine afin de créer un motif de broderie dans "IQ Designer".
Page 12

text_image
Téléchargement automatique ON OFF 10 11 Mettre à jour manuellement Charger Etat Demière version **** La nouvelle mise à jour est installée. < 12 / 12 > OK⑩ Lorsque ce réglage est défini sur « ON », la machine vérifie périodiquement s'il existe une nouvelle version du fichier de mise à jour. Le cas échéant, elle le télécharge (page 209).
⑪ Si vous appuyez sur la touche « Charger », la machine vérifie s'il existe une nouvelle version du fichier de mise à jour. Le cas échéant, elle le télécharge (page 209.
⑫ Affichez les informations relatives au programme (page 209).
Fonctions de Réglages
■Enregistrement d'une Image de l'Écran de Réglages sur un Support USB
Il est possible d'enregistrer une image de l'écran de réglages en tant que fichier .PNG.
1 Insérez le support USB dans le port USB situé sur le côté droit de la machine.

→ L'écran de réglages apparaît. Sélectionnez la page de l'écran de réglages pour laquelle vous souhaitez enregistrer l'image.
3 Pressez
→ Le fichier image sera enregistré sur le support USB.
■Spécification de la Pédale Multifonction (vendue séparément)
La pédale multifonction vous permet non seulement de démarrer et d'arrêter la couture, mais également de spécifier diverses opérations à exécuter sur la machine, telles que la coupure de fil et la couture de points inverses.
Fonctions pouvant être spécifiées

| Pédale Fonctions | pouvant être spécifiées | |
| 1 | Pédale principale Marche/Arrêt «Start/Stop» | |
| 2 | Contacteur à pied Sélectionnez l'une des fonctions suivantes : | |
| 3 | Pédale latérale | |
* Définir la fonction « Point Inverse » sur le contacteur à pied revient à appuyer sur la touche « Point Inverse » sur la machine.
* Vous pouvez appliquer la couture de points de renfort selon le motif de points sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Couture de Renfort Automatique » à la page 79.

Note
- Si vous définissez « Point Inverse » sur la pédale latérale, vous pouvez coudre des points zigzag en vue d'un effet reprisage. Maintenez la pédale principale enfoncée à l'aide des deux pieds, puis appuyez sur la pédale latérale et relâchez-la à plusieurs reprises pour coudre tour à tour des points vers l'avant et vers l'arrière. La machine coud des points inverses à la vitesse déterminée par la pression que vous exercez sur la pédale principale.
Spécification des fonctions
Les fonctions de la pédale multifonction peuvent être spécifiées dans l'écran de réglages.

Remarque
- Avant de spécifier l'une ou l'autre des fonctions, connectez la pédale multifonction à la machine. L'écran de réglages est activé la première fois que la machine détecte la pédale multifonction.
- Une fois la pédale multifonction connectée à la machine et les fonctions spécifiées, la touche « Marche/Arrêt » ne peut plus être activé. En revanche, les autres boutons restent actifs.
1 Pressez
2 Affichez la page 3 de l'écran de réglages.
3 Sélectionnez les fonctions à exécuter avec la pédale multifonction.

text_image
Page initiale des points Priorité durenfort ON OFF Pédale multifonction Coupe du fil > Relever/Abaisser le pied-de-buche > Reglage du point final Amét temporaire ON OFF 3 / 12 > OK4 Pressez OK.
■Sélection du « Mode Éco » ou du
« Mode de Prise en Charge de l'Arrêt »
Vous pouvez économiser l'alimentation de la machine en choisissant le mode Éco ou le mode de prise en charge de l'arrêt.
Si vous n'utilisez pas la machine pendant une période donnée, celle-ci active l'un de ces modes.
« Mode Éco »;
La machine passe en mode de veille. Touchez l'écran ou appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour continuer à coudre.
« Mode de Prise en Charge de l'Arrêt »;
La machine passe en mode de faible consommation après un certain temps. Mettez la machine hors puis sous tension pour recommencer à coudre.
| Condition Mode | Éco Mode de prise en charge de l'arrêt | |
| Temps disponible OFF, 10 - 120 (minutes) | OFF, 1 - 12 (heures) | |
| Touche « Marche/ Arrêt » | Clignote en vert Clignote lentement en vert | |
| Fonction suspendue | Eclairage de la machine, écran | Toutes les fonctions |
| Après la récupération | La machine commence par l'opération précédente. | Vous devez mettre la machine hors tension. |
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » ou touchez l'écran pour quitter ces modes.
1 Pressez
→ L'écran de réglages apparaît.
2 Pressez
→ L'écran de réglages généraux s'affiche.
3 Affichez la page 5 de l'écran de réglages généraux.
4 Appuyez sur la zone entourée d'un cercle pour sélectionner le délai d'activation du mode.

text_image
Ecran initial Ecran d'ouverture > Mode Eco Mode de prise en charge de l'arrêt Economiseur d'écran 5 min > Sélection Curseur < 5 / 12 > OK
Remarque
- Si vous mettez la machine hors tension alors qu'elle est en « Mode Éco » ou en « Mode de Prise en Charge de l'Arrêt », patientez environ 5 secondes avant de la remettre sous tension.
■Modification de l'Image d'Économiseur d'Écran
Vous pouvez remplacer l'image par défaut par une image personnelle sélectionnée pour l'économiseur d'écran de votre machine. Avant de modifier l'image de l'économiseur d'écran, préparez-la sur votre ordinateur ou votre support USB.
Fichiers image compatibles
| Format | .jpg |
| Taille du fichier | 2 Mo max. pour chaque image |
| Dimensions du fichier | 800 × 1 280 pixels maximum (Si la largeur est supérieure à 800 pixels, l'image importée est réduite à une largeur de 800 pixels.) |
| Quantité prise en charge | 5 maximum |
1 Pressez
→ L'écran de réglages apparaît.
2 Pressez
→ lécran de réglages généraux s'affiche.
3 Affichez la page 5 de l'écran de réglages généraux.
4 Pressez Selection

text_image
Ecran initiat Écran d'ouverture > Mode Eco Mode de prise en charge de l'arrêt Économiseur d'écran 5 mm Sélection Curseur 5 / 12 > OK5 Pressez Personaliser

text_image
Par default Personnaliser OK6 Branchez le support USB contenant votre image personnelle sur le port USB de la machine.
* Reportez-vous à la page 49 pour de plus amples informations relatives à la connectivité USB.
7 Pressez Modifier pour sélectionner la première image.

text_image
Par default Personneliser Modifier Modifier Modifier Modifier Modifier OK* Les images s'affichent sous forme de liste sur cet écran. Sélectionnez. Modifier de votre choix pour spécifier l'image.
* Pressez pour supprimer l'image sélectionnée.

Sélectionnez le support connecté.

text_image
Par défaut Personneliser Modifier Modifier Modifier Modifier Modifier Annuler→ L'image sélectionnée est enregistrée dans votre machine.
* Pressez Armuler pour afficher l'écran précédent.

Appuyez sur un nom de fichier pour pressez Régier.

text_image
bPocket ph22 Retour Regler→ L'image sélectionnée est enregistrée dans votre machine.
* Pressez Retour pour afficher l'écran précédent.

Recommencez cette procédure à partir de 7 pour sélectionner les images restantes.

Pressez OK pour revenir à l'écran initial.
■Calibrage de l'Aiguille à l'Aide de la Caméra Intégrée
Le réglage du positionnement de l'aiguille sur la caméra est essentiel lorsque vous utilisez la fonction caméra ou projecteur. Cette opération ne doit pas être réalisée à chaque fois mais nous conseillons de le faire lorsque l'aiguille est changée. Utilisez les autocollants blancs (pleins) fournies avec la machine.

→ L'écran de réglages apparaît.

Pressez

→ L'écran de réglages généraux s'affiche.

Affichez la page 6 de l'écran de réglages généraux.

Pressez

→ L'écran de réglage du positionnement de l'aiguille sur la caméra apparaît.

text_image
Configuration de la position de l'iguille pour la caméra 1. Appuyez sur la touche "Positionnement aiguille" pour relever l'aiguille. 2. Après avoir enlevé l'aiguille et le pied-de-biche, apposez l'autocollant blanc sur le point de chute de l'aiguille. 3. Enárez l'aiguille (taille standard 75/11 ou 90/14). 4. Appuyez sur DEMARRER pour lancer le processus de calibrage. Pour des raisons de sécurité, vérifiez que la zone entourant l'aiguille est dégagés avant d'appuyer sur "DEMARRER". * Ne placez pas vos mains ni d'autres éléments prés de l'aiguille, sinon vous risqueriez de vous blesser. Demarrer Annuler
Suivez les instructions à l'écran jusqu'au bout de la procédure.
-
Appuyez sur la touche Position de l'aiguille pour relever l'aiguille.
-
Après avoir déposé l'aiguille et le pied-de-biche, apposez un autocollant blanc sur la zone de point de chute de l'aiguille.

- Insérez l'aiguille (taille standard de 75/11 ou 90/14).

Remarque
- Utilisez un nouvel autocollant. Le positionnement de l'aiguille sur la caméra ne peut être réglé correctement si la vignette est trouée ou sale. Si vous n'avez pas de nouvelle vignette, contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
- Pressez Détmarer pour lancer le processus de calibrage. Pour des raisons de sécurité, vérifiez que la zone entourant l'aiguille est dégagée avant d'appuyer sur Détmarer.
→ Le réglage du point de chute de l'aiguille commence.

L'opération est terminée lorsque « OK » apparaît. Si « NG » s'affiche, apposez un nouvel autocollant blanc, puis appuyez sur Rénessayer. En cas d'échec de plusieurs tentatives de réglage du positionnement, contactez votre revendeur Baby Lock agréé.

text_image
NG Reconnaissance incorrecte. Apposez un nouvel autocollant blanc. Annuler Réessayer
text_image
OK Appuyez sur la touche OK pour mémoriser la position de chute de l'aiguille. Annuler OK* Pressez OK pour mémoriser les données de calibrage. * Pressez Armier pour revenir à l'écran initial sans mémoriser les données de calibrage.

Retirez l'autocollant.
Utilisation de la Touche d'Aide de la Machine
Pressez ? pour ouvrir l'écran d'aide de la machine. L'écran présenté ci-dessous propose sept fonctions différentes.

text_image
① Manuel au format PDF Guide de fonctionnement Guide de couture Explication des motifs Video Guide de l'application ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ Femer① Appuyez sur cette touche pour continuer à voir le manuel d'Instructions et Guide de Référence (fichier PDF) ou regarder la vidéo qui a été arrêtée.
② Appuyez sur cette touche pour voir le manuel d'Instructions et Guide de Référence (fichier PDF).
③ Appuyez sur cette touche pour afficher les explications relatives à la mise en place du fil supérieur, au bobinage de la canette, au changement du pied-de-biche, à la préparation d'un motif de broderie et à l'utilisation de la machine (page 40).
④ Appuyez sur cette touche pour sélectionner les points de couture courants lorsque vous n'êtes pas certain du point à utiliser ou de son mode de couture (page 41).
⑤ Appuyez sur cette touche pour afficher une explication relative au point sélectionné (page 44).
⑥ Appuyez sur cette touche pour visionner les didacticiels vidéo ou les fichiers MPEG-4 (MP4) sur le support USB (page 42).
⑦ Cette machine prend en charge deux applications. Appuyez sur la touche correspondant à l'application que vous souhaitez afficher. Si l'appareil intelligent que vous utilisez dispose d'une application pour lire les codes QR, scannez le code QR pour afficher l'écran d'installation de l'application. Pour plus d'informations sur les applications, reportez-vous au manuel d'Instructions et Guide de Référence (Broderie).

Surveillance IQ Intuition: l'état de broderie de la machine peut être surveillé à partir de votre appareil intelligent. Positionnement IQ Intuition: les images enregistrées sur un périphérique intelligent peuvent être transférées vers la machine afin de créer un motif de broderie dans "IQ Designer".
Utilisation de la Fonction de Guide d'Utilisation
Pressez Guide de fonctionnement pour ouvrir l'écran indiqué ci-dessous. La partie supérieure de l'écran affiche six catégories. Appuyez sur une touche pour afficher plus d'informations sur cette catégorie.

text_image
Pièces principales Tousches principales Opération de base Opération de base de broderie Dépannage Maintenance Retour Pièces principales affiche des informations sur les pièces principales de la machine ainsi que leurs fonctions. Il s'agit du premier écran qui s'affiche lorsque vous appuyez sur Guide de fonctionnement. Pièces principales Tousches principales Opération de base Opération de base de broderie Dépannage Maintenance Retour Pièces principales Tousches principales Opération de base Opération de base de broderie Dépannage Maintenance Le fil est immété sur l'ennera du tissu Le tension du fil n'est pas correcte Le fil de la canette casse L'alguille casse Le tissu France Le motif de caractaire n'est pas correct Le machine ne fonctionne pas Retour Pièces principales Tousches principales Opération de base Opération de base de broderie Dépannage Maintenance Le fil est immobilé sur l'ennera du tissu Le tension du fil n'est pas correcte Le fil de la canette casse L'alguille casse Le tissu France Le motif de caractaire n'est pas correct Le machine ne fonctionne pas Retour Pièces principales Tousches principales Opération de base Opération de base de broderie Dépannage Maintenance Le fil est immobilé en unir sur l'ennera du tissu Le tension du fil n'est pas correcte Le fil de la canette casse L'alguille casse Le tissu France Le motif de caractaire n'est pas correct Le machine ne fonctionne pas Retour Pièces principales Tousches principales Opération de base Opération de base de broderie Dépannage Maintenance Le fil est immobilé dans unir sur l'ennera du tissu Le tension du fil n'est pas correcte Le fil de la canette casse L'alguille casse Le tissu France Le motif de caractaire n'est pas correct Le machine ne fonctionne pas Retour Pièces principales Tousches principales Opération de base Opération de base de broderie Dépannage Maintenance Le fil est immété dans unir sur l'ennera du tissu Le tension du fil n'est pas correcte Le fil de la canette casse L'alguille casse Le tissu France Le motif de caractaire n'est pas correct Le machine ne fonctionne pas Retour Pièces principales Tousches principales Opération de base Opération de base de broderie Dépannage Maintenance Le fil e annelé dans unir sur l'ennera du tissu Le tension du fil n'est pas correcte Le fil de la canette casse L'alguille casse Le tissu France Le motif de caractaire n'est pas correct Le machine ne fonctionne pas Retour Pièces principales Tousches principales Opération de base Opération de base de broderie Dépannage Maintenance Le fli est immobilé dans unir sur l'ennera du tissu Le tension du fil n'est pas correcte Le fil de la canette casse L'alguille casse Le tissu France Le motif de caractaire n'est pas correct Le machine ne fonctionne pas Retour Pièces principales Tousches principales Opération de base Opération de base de broderie Dépannage MaintenanceExemple: Affiche des informations sur l'enfilage supérieur
1 Pressez ? .
2 Pressez Guide de fonctionnement

text_image
Manuel au format PDF Guide de fonctionnement Guide de couture Explication des motifs Vidéo Guide de l'application Fermer3 Pressez Opération de base
→ La partie inférieure de l'écran change.
4 Pressez (enfilage supérieur).

text_image
Pièces principales Touches principales Opération de base Opération de base de broderie Dépampage Maintenance Retour→ L'écran indique comment effectuer l'enfilage de la machine.
5 Lisez les instructions.
* Pressez > pour afficher l'écran suivant.
* Pressez < pour afficher l'écran précédent.
6 Pressez Retour pour revenir à l'écran initial.
Utilisation de la Fonction Guide Couture
La fonction de guide de couture permet de sélectionner des motifs de points dans l'écran de points utilitaires. Utilisez cette fonction lorsque vous doutez du point à utiliser pour votre ouvrage ou pour obtenir des conseils relatifs à l'utilisation de certains points. Par exemple, si vous souhaitez effectuer un surfilage mais doutez du point à utiliser ou de la procédure à suivre, cet écran peut vous être d'une grande utilité. Nous recommandons aux débutants d'utiliser cette méthode pour sélectionner des points.
1 Entrez dans la catégorie Points de couture courants depuis l'écran d'accueil.
2 Pressez ? .
3 Pressez Guide de couture

text_image
Manuel au format PDF Guide de fonctionnement Guide de couture Explication des motifs Vidéo Guide de l'application Femer→ L'éran de conseils s'affiche.
4 Appuyez sur la touche correspondant à la catégorie dont vous souhaitez afficher les instructions de couture.

text_image
Pressez Retour pour revenir à l'écran initial. Point droit Surfilage Feston Fronçage Boutomière Boutons Pli couru Point d'arrêt Insertion fermeture a glissière Couture rabattue Pince Point invisible Retour < 1 / 2 >5 Lisez les explications et sélectionnez le point approprié.
→ L'écran affiche la procédure à suivre pour coudre le point sélectionné. Suivez les instructions de couture du point.
Visionnage d'un Didacticiel Vidéo
Cette machine propose des didacticiels vidéo sur son utilisation. En complément des guides d'aide, qui proposent des descriptions sous forme de texte et d'illustrations, les didacticiels vidéo vous aident quant au fonctionnement de la machine.

Note
- Les spécifications indiquées dans la vidéo peuvent différer de celles disponibles avec votre produit.
1 Pressez ? .
2 Pressez □ Vidéo
3 Appuyez sur le titre du didacticiel vidéo souhaité.
→ Le didacticiel vidéo sélectionné commence.
4 Visionnez le didacticiel vidéo.

① Nombre de secondes écoulées/Nombre total de secondes
Touches de fonctionnement
| Lecture | |
| Pause | |
| Reculer de 10 secondes | |
| Avancer de 10 secondes | |
| Retour au début | |
| Répéter | |
| Supprimer la vidéo (en cas de visionnage à partir de la mémoire de la machine) | |
| Enregistrer sur la machine (en cas de visionnage à partir d'un support USB) |

Note
- Vous pouvez enregistrer un didacticiel vidéo fréquemment visionné dans la □ (favoris) de la machine, à partir de laquelle vous pouvez le visionner.
5 Une fois le didacticiel visionné, appuyez sur Femer.
Visionnement de Vidéos MPEG-4 (MP4)
Vous pouvez visionner vos vidéos MP4 à partir d'un support USB. Vous pouvez également les enregistrer sur la machine de façon, par exemple, à pouvoir visionner à tout moment un didacticiel vidéo sur la création d'un ouvrage.
Vidéos pouvant être visionnées
Format de fichier MP4 : vidéo - H.264/MPEG-4 AVC, audio - AAC
Taille : 450 (H) × 800 (L)

Note
- La taille du fichier MP4 sera modifiée pour s'adapter à l'écran. Si vous affichez le grand fichier MP4, celui-ci sera réduit pour s'adapter à l'écran. Si vous affichez le plus petit fichier MP4, celui-ci sera agrandi pour s'adapter à l'écran.
- Certains types de fichiers MP4 ne peuvent pas être affichés par la machine.

Pressez ? .

Pressez Vidéo

Sélectionnez le périphérique sur lequel la vidéo est enregistrée.
: permet de visionner un didacticiel vidéo
: permet de visionner une vidéo enregistrée sur la machine (favoris)
: permet de visionner une vidéo à partir du support USB connecté au port USB
: permet de visionner une vidéo à partir du support USB connecté au port USB pour souris
* Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur Retour.

Sélectionnez la vidéo que vous souhaitez visionner.
* Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur Retour.

Remarque
- Les noms de fichier vidéo longs peuvent être raccourcis lorsqu'ils sont affichés.

Visionnez la vidéo.
* Utilisez les touches de fonctionnement comme décrit dans la section « Visionnement d'un Didacticiel Vidéo » à la page 42.

Remarque
- Vous pouvez enregistrer jusqu'à 1 Go environ de vidéos MP4 sur la machine. Lorsque vous avez atteint la capacité maximale, supprimez les vidéos inutiles.

Une fois le didacticiel visionné, appuyez sur
Retour
Utilisation de la Fonction d'Explication des Motifs de Points
ISi vous souhaitez en savoir plus sur l'utilisation d'un motif de points en particulier, sélectionnez-le et
appuyez sur puis sur
111 Explication des motifs
pour
afficher une explication du point sélectionné. Une description s'affiche pour chaque motif de points sur l'écran de points utilitaires.

Remarque
- La fonction d'explication des motifs de points permet d'afficher une description des motifs de points disponibles sur les écrans de Points Utilitaires et de Points Décoratifs/de Caractères.
Exemple: Affichage d'informations sur


Pressez


Pressez


text_image
Point de couture utiliser Point décorati de caractants 4-01 Bouteurière étraitre ronde 4-01 4-02 4-03 4-04 4-05 4-06 4-07 4-08 4-09 4-10 4-11 4-12 4-13 4-14 4-15 4-16 4-17 4-18 4-19 4-20 50 mm 90 mm mm 40 mm
Pressez

Explication des motifs


text_image
Manuel au format PDF Guide de fonctionnement Guide de coûture Explication des motifs Vidéo Guide de l'application Femer→ L'écran affiche les informations.

Pressez

pour revenir à l'écran initial.

Note
- Les réglages restent affichés, vous permettant de régler le point avec davantage de précision.
Consultation du Manuel d'Instruction et Guide de Référence (Fichier PDF ) sur la Machine
Le manuel d'Instructions et Guide de Référence (fichier PDF) pour cette machine peut être consulté sur la machine.
1 Pressez ? .
2 Pressez Manuel au format PDF

text_image
Manuel au format PDF Guide de fonctionnement Guide de couture Explication des motifs Vidéo Guide de l'application Femar3 Sélectionnez le document à consulter.

Note
- Le manuel d'Instructions et Guide de Référence peut être consulté dans la langue d'affichage sélectionnée à cet instant. (Suivant la langue sélectionnée, il est possible que le manuel d'instructions s'affiche en anglais.) Pour de plus amples détails relatifs au choix de la langue d'affichage, reportez-vous à la « Page 4 » et à la page 30.
4 Lisez le manuel d'Instructions et Guide de Référence.
Touches de fonctionnement

text_image
① ② 100% Recherche Retour: | < 84 /229 > | Fermer ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨| 1Appuyez sur cette touche poursélectionner 100 %, 200 % ou 400 %. | |
| 21. Appuyez sur cette touche pourafficher un clavier.Recherche | 2. Entrez le texte à rechercher.3. Pour effectuer une recherche de lapage actuelle au début dudocument, appuyez sur . Poureffectuer une recherche de la pageactuelle à la fin du document,appuyez sur . > |
| 3Appuyez sur cette touche pour revenirà l'écran affiché avant l'ouverture du manuel d'instructions (fichier PDF). | |
| 4Appuyez sur cette touche pour afficherla première page. | |
| 5Appuyez sur cette touche pour afficherla page précédente. | |
| 6Indique la page actuelle/le nombre84 /229 | total de pages. Appuyez sur le numérode page actuelle, puis entrez unnuméro de page pour afficher la pagede votre choix. |
| 7Appuyez sur cette touche pour afficherla page suivante. | |
| 8Appuyez sur cette touche pour afficherla dernière page. | |
| 9Appuyez sur cette touche pour fermerl'écran et quitter l'écran d'aide de lamachine. | |

Note
- Pour effectuer un zoom avant ou arrière sur une page, rapprochez deux de vos doigts ou écartezles. Vous pouvez également changer de page après avoir effectué un zoom avant en la faisant glisser.
FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL
Cette machine prend en charge une connexion à un réseau sans fil. Cette fonction permet de transférer d'un ordinateur à la machine un motif de broderie ou un motif de points décoratifs modifié, dans le logiciel de modification de broderie (PALETTE Version 11 ou ultérieure), à l'aide des fonctions de transfert sans fil. Vous pouvez également transférer des motifs de broderie de la machine au logiciel de modification de broderie (PALETTE Version 11 ou ultérieure). La machine et l'ordinateur doivent être connectés au même réseau. Pour connaître les procédures détaillées, reportez-vous au manuel PALETTE correspondant à l'application.

Spécification des Réglages de la Connexion au Réseau sans Fil
La machine peut être connectée à votre réseau sans fil. Des fonctions utiles sont disponibles via la connexion au réseau sans fil.
• Téléchargement des mises à jour logicielles
• Application IQ Intuition Positioning
• Application IQ Intuition Monitoring
■Exigences pour une Connexion à un Réseau sans Fil
La connexion au réseau sans fil est conforme aux normes IEEE 802.11 n/g/b et utilise la fréquence 2,4 GHz.

Note
- L'installation d'un réseau sans fil avec WPA/WPA2 Enterprise n'est pas possible.
■Connexion de la Machine à votre Réseau sans Fil

Pressez

Réglez « Activer le Réseau Local sans Fil » sur «ON».

text_image
Activir le réseau local sans fil ON OFF Auoun Assistant de configuration du réseau local sans fil > Nom de la machine SewingMachine Modifier État du réseau local sans fil > Autres > Réinit. réseau Réinitialiser Guide de l'application 11 / 12 > OK→ La machine commence à émettre le signal du réseau sans fil.
Utilisation de l'Assistant pour Configurer la Connexion au Réseau sans Fil
La connexion au réseau sans fil peut être configurée de plusieurs façons. Nous vous recommandons d'utiliser la méthode employée par l'assistant de cette machine.

Les informations de sécurité (SSID et clé réseau) de votre réseau domestique sont nécessaires pour connecter votre machine à un réseau sans fil. La clé réseau peut également s'appeler mot de passe, clé de sécurité ou clé de chiffrement. D'abord, trouvez vos informations de sécurité et notez-les.
| SSID | Clé Réseau(Mot de passe) |

Note
- Il n'est pas possible de configurer la connexion au réseau sans fil sans les informations de sécurité.
- Comment trouver les informations de sécurité
① Consultez le manuel fourni avec votre réseau domestique.
② La SSID par défaut peut être le nom du fabricant ou le nom du modèle.
③ Si vous ne parvenez pas à trouver les informations de sécurité, contactez le fabricant du routeur, votre administrateur réseau ou votre fournisseur de services Internet.

Appuyez sur à côté de « Assistant de Configuration du Réseau Local sans Fil ».

text_image
Activir le réseau local sans fil ON OFF Auoun Assistant de configuration du réseau local sans fil Nom de la machine xxxxxxxxxxxxxx Modifier Etat du réseau local sans fil Autres Réinit, réseau Réinitialiser Guide de l'application < 11 / 12 > OK→ Une liste des SSID disponibles s'affiche.

Sélectionnez > à côté de la SSID que vous avez notée.

text_image
Selectioner: SSID... AAAAAAAAAAA XXXXXXXXXXXXXX CCCCCCCCCCC DODDDDDDDDDDD PFFFFFFFFFFF Retour Actusiser SSID enregistré Nouveau SSID→ L'écran de saisie de la clé réseau (mot de passe) s'affiche.

Note
- Si la SSID réseau voulue n'apparaît pas dans la liste, appuyez sur Actualiser.
- Si la SSID réseau voulue n'est pas affichée, spécifiez-la en procédant de la manière décrite ci-dessous.
① Sélectionnez Nouveau dans la liste des SSID, puis appuyez sur OK.
② Saisissez la SSID réseau voulue, puis pressez OK
③ Sélectionnez la méthode d'authentication et le mode de chiffrement.
- Si la machine a déjà été connectée au réseau domestique, appuyez sur ^SSID enregistré puis sélectionnez la SSID mémorisée.
4 Saisissez la clé réseau (mot de passe) que vous avez notée, puis appuyez sur

①Zone d'entrée de texte
②Touches de caractère
③Touche de majuscules
④Touche d'espace
⑤Touche de lettres/chiffres/symboles
⑥Touche de retour arrière (efface le caractère précédant le curseur)
⑦Touches de curseur (déplacent le curseur vers la gauche ou la droite)
5 Lorsque le message suivant s'affiche, appuyez sur OK.

text_image
Appliquet réplace? Annulat OK→ Une fois une connexion établie, le message suivant s'affiche.

text_image
Connecté au réseau local sans fil OK6 Pressez OK pour quitter la configuration.

text_image
Activir le réseau local sans fil ON OFF XXXX Assistant de configuration du réseau local sans fil > Nom de la machine XXXXXXXXXXXXX Modifier État du réseau local sans fil > Autres > Réinit. réseau Réinitialiser Guide de l'application < 11 / 12 > OK→ Le nom affiché en regard de « Nom de la machine » est le nom qui sera utilisé lors de l'enregistrement de la machine dans le logiciel de modification de broderie (PALETTE Version 11 ou ultérieure), pour transférer des fichiers.

Note
- Le nom indiqué dans le champ « Nom de la machine » sera utilisé avec les applications IQ Intuition Monitoring et Application IQ Intuition Positioning.
- Pendant la connexion, l'intensité du signal est indiquée par l'icône située dans l'angle supérieur gauche de l'écran.
- Une fois qu'une connexion à un réseau sans fil a été configurée, une connexion à un réseau sans fil sera établie chaque fois que la machine sera mise sous tension. Toutefois, l'option « Activer le Réseau Local sans Fil » dans l'écran de réglages du réseau doit rester définie sur « ON ».
■Utilisation du Menu « Autres »
Le menu « Autres » contient les éléments suivants.

text_image
Autres ① TCP/IP > ② Adresse MAC wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww ③ Paramètres proxy > Retour① Les réglages TCP/IP peuvent être saisis manuellement.
②Affiche l'adresse MAC.
③S'utilise lorsque des réglages de mandataire sont nécessaires.
BRANCHEMENT DE L'ACCESSOIRE SUR LA MACHINE
Utilisation d'un Support USB/d'une Carte SD (vendus séparément)
Branchez le périphérique sur le port USB pour l'envoi ou la lecture de motifs de points via le support USB. En cas d'utilisation d'une carte SD, insérez-la dans le lecteur de carte SD.

① Lecteur de carte SD
② Port USB

Note
- Certains supports USB d'utilisation courante risquent de ne pas être pris en charge par cette machine. Visitez notre site Web pour plus de détails.
- Selon le type de support USB utilisé, branchez directement le périphérique USB ou le lecteur/enregistreur de cartes USB sur le port USB de la machine.
- N'insérez rien d'autre qu'un support USB dans le port USB. Vous risqueriez d'endommager la machine.
- N'insérez rien d'autre qu'une carte SD dans le lecteur de carte SD. Vous risqueriez d'endommager la machine.
Utilisation d'une Souris USB
Une fois branchée sur la machine, la souris USB permet d'effectuer un certain nombre d'opérations à l'écran.
Branchez une souris USB sur le port USB.

Note
- Utilisez une souris standard pour opérer les fonctions de la machine. Toutes les souris USB ne sont pas compatibles avec cette machine.

- Il est possible de connecter ou de déconnecter la souris USB à n'importe quel moment.
- Vous pouvez utiliser le bouton gauche de la souris pour effectuer diverses opérations, notamment choisir un motif ou sélectionner des touches de menu.
- Le curseur de la souris ne s'affiche pas sur la fenêtre de vue caméra, l'économiseur d'écran ou l'écran d'ouverture.
■Sélection d'une Touche
Une fois la souris branchée, le curseur s'affiche à l'écran. Déplacez la souris pour positionner le pointeur sur la touche souhaitée, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris.

Note
- Ilest inutile de double-cliquer.

■Changement de Pages
En cas d'affichage de numéros de page et d'une barre de défilement verticale pour les pages supplémentaires, cliquez avec le bouton gauche de la souris en positionnant le curseur sur < / > ou ^ / √ pour afficher la page précédente ou suivante.

flowchart
graph TD
A["<< 1 / 12 >"] --> B["↓"]
C["<< 2 / 12 >"] --> B
style A fill:#FFD700,stroke:#333
style B fill:#FFD700,stroke:#333

Chapitre 2
Notions
Élémentaires
de Couture
ENFILAGE INFÉRIEUR
Robinage de la Canette
ATTENTION
- La canette fournie a été conçue spécialement pour cette machine. Si vous utilisez des canettes d'autres modèles, la machine risque de ne pas fonctionner correctement. N'utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type (code de la pièce : X52800-150). X52800-150 est une canette de type Classe 15.
■Utilisation du Porte-bobine
Supplémentaire
Cette machine vous permet de bobiner la canette tout en cousant. Lorsque le porte-bobine principal est utilisé pour coudre, vous pouvez bobiner une canette en utilisant le porte-bobine supplémentaire.

text_image
6 5 ① 3,4 2 7,8,11 9 10 21 1① Porte-bobine supplémentaire
1 Mettez la machine sous tension, puis ouvrez le capot supérieur.
2 Alignez la rainure de la canette sur le ressort de l'axe du bobineur et placez la canette sur l'axe.

① Rainure de la canette
② Ressort de l'axe
3 Placez le porte-bobine supplémentaire en position « Haute ».

① Porte-bobine supplémentaire
4 Placez la bobine de fil sur le porte-bobine supplémentaire de façon à ce que le fil se déroule de l'avant. Enfoncez au maximum le couvercle de bobine sur le porte-bobine afin de fixer la bobine de fil.

- Si la bobine et/ou le capuchon de bobine sont mal positionnés, le fil risque de s'emmêler sur le porte-bobine et l'aiguille risque de se casser.
- Utilisez la taille du capuchon de bobine (grand, moyen ou petit) qui se rapproche le plus de celle de la bobine de fil. Si vous utilisez un capuchon de bobine plus petit que la bobine de fil, le fil risque de se bloquer dans la fente située à l'extrémité de la bobine et l'aiguille risque de se casser.

Note
- Lorsque vous cousez avec du fil fin et bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle de bobine et laissez un petit espace entre le couvercle et la bobine de fil.

② Bobine de fil (fil bobiné de façon croisée)
③ Espace
- Si vous insérez sur le porte-bobine une bobine de fil avec un axe intérieur de 12 mm (1/2") de diamètre et d'une hauteur de 75 mm (3"), utilisez le mini capuchon de bobine.

De votre main droite, tenez le fil près de la bobine de fil. Avec la main gauche, tenez l'extrémité du fil et, à l'aide de vos deux mains, faites passer le fil par le guide-fil.

Faites passer le fil autour du disque de pré-tension en veillant à ce qu'il passe bien en dessous du disque.

① Disque de pré-tension
→ Veillez à ce que le fil passe bien en dessous du disque de pré-tension.

② Disque de pré-tension
③ Tirez-le autant que possible.
→ Assurez-vous que le fil passe bien entre les disques de pré-tension.

Enroulez 5 ou 6 fois le fil dans le sens des aiguilles d'une montre autour de la canette.

Faites passer l'extrémité du fil dans la fente du guide de la base du bobineur de canette et tirez le fil vers la droite pour le couper avec le coupe-fil.

① Fente du guide (avec coupe-fil intégré)
② Base du bobineur de canette
ATTENTION
- Veillez à respecter la procédure décrite. Si le fil n'est pas coupé avec le coupe-fil, que vous bobinez la canette et que le fil est détendu, il risque de s'emmêler autour de la canette et de casser l'aiguille.

Positionnez la commande de bobinage de canette vers la gauche, jusqu'à ce qu'elle soit en place (vous devez entendre un déclic).

① Commande de bobinage de canette

Note
- Lorsque vous positionnez la commande de bobinage de canette vers la gauche, la machine passe en mode de bobinage de la canette.
- Utilisez le curseur de bobinage de canette pour régler la quantité de fil bobiné sur la canette sur l'un des cinq niveaux

① Curseur de bobinage de canette
② Plus
③ Moins
→ La fenêtre de bobinage de la canette s'affiche.

Remarque
- Lorsque vous bobinez du fil en nylon transparent sur la canette, arrêtez le bobinage lorsque la canette est à moitié (1/2) ou aux deux tiers (2/3) pleine. Si la canette a été entièrement bobinée de fil en nylon transparent, il se peut qu'elle ne soit pas correctement bobinée


Pressez Démarer.
→ Le bobinage de la canette commence. La canette s'immobilise lorsque le bobinage est terminé. La commande de bobinage de canette se remet automatiquement dans sa position d'origine.

text_image
- Démenter OK
Remarque
• passe à canette.
Arrater lors du bobinage de la
- Restez à proximité de la machine lors du bobinage de la canette, afin de vous assurer que le fil de la canette se bobine correctement. Si ce n'est pas le cas, appuyez immédiatement sur
Arrater pour arrêter le bobinage de canette.
- Lorsque vous bobinez la canette avec du fil raide, comme du fil en nylon pour courtepointe, le son émis risque d'être différent de celui produit lors du bobinage de fil standard. Ceci n'est pas signe de dysfonctionnement.

Note
- Pour modifier la vitesse de bobinage, appuyez sur — (pour la diminuer) ou + (pour l'augmenter) dans la fenêtre de bobinage de canette.

text_image
- + Ammeter OK- Pressez pour minimiser la fenêtre de bobinage de canette. Vous pouvez alors procéder à des opérations telles que la sélection d'un point ou le réglage de la tension du fil, pendant le bobinage de la canette.
- Pressez (en haut à droite de l'écran ACL) pour afficher à nouveau la fenêtre de bobinage de canette.


Coupez le fil avec le coupe-fil et retirez la canette.

- Lorsque vous retirez la canette, ne tirez pas sur la base du bobineur de canette. Vous risqueriez de déboîter la base du bobineur de canette ou de l'enlever et d'endommager la machine.
ATTENTION
- Si vous n'installez pas correctement la canette, il se peut que la tension du fil se relâche, que l'aiguille se casse et que vous vous blessiez.

■Utilisation du Porte-bobine
Vous pouvez bobiner la canette avant de coudre à l'aide du porte-bobine principal. Vous ne pouvez pas utiliser ce porte-bobine pour bobiner la canette tout en cousant.

text_image
2 7 6 5 4 3 8 1
Mettez la machine sous tension, puis ouvrez le capot supérieur.

Alignez la rainure de la canette sur le ressort de l'axe du bobineur de canette et placez la canette sur l'axe.

① Rainure de la canette
② Ressort de l'axe

Faites pivoter le porte-bobine vers le haut. Placez la bobine de fil sur le porte-bobine de façon à ce que le fil se déroule à partir de l'avant de la bobine.

① Porte-bobine
② Capuchon
③ Bobine de fil
④ Feutre de bobine
4 Enfoncez le capuchon de bobine au maximum sur le porte-bobine et remettez ensuite ce dernier dans sa position d'origine.
5 En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers le haut depuis le dessous de la plaque du guide-fil.

① Plaque du guide-fil
6 Faites passer le fil autour du guide-fil.

7 Faites passer le fil autour du disque de pré-tension en veillant à ce qu'il passe bien en dessous du disque.

① Guide-fil
② Disque de pré-tension
8 Exécutez les étapes 7 à 11 des page 53 à 55.
■Utilisation du Support pour Portebobines
Pour bobiner le fil sur la canette lorsque le support pour porte-bobines est installé, passez le fil depuis la bobine par le guide-fil sur le guide-fil rétractable, puis bobinez la canette en suivant les étapes ⑤ à ⑪ de la section «Utilisation du Porte-bobine Supplémentaire» de la page 53 à la page 55,

- Reportez-vous à la page 25 pour le montage du support pour porte-bobines.
- Reportez-vous à la page 66 pour l'enfilage de la machine à l'aide du support pour porte-bobines.
ATTENTION
- Lors du bobinage du fil sur la canette, ne croisez pas le fil de bobinage de canette avec le fil supérieur au niveau des guide-fil.
■Démêlage du Fil par le Dessous de la Base du Bobineur de Canette
Si le bobinage de canette commence alors que le fil ne passe pas correctement par le disque de pré-tension, le fil risque de s'emmèler sous la base du bobineur de canette.
Déroulez le fil en effectuant la procédure suivante.

① Fil
② Base du bobineur de canette
ATTENTION
- Ne retirez pas la base du bobineur de canette, même si le fil s'emmèle dessous. Vous risqueriez de vous blesser.
Si le fil s'emmèle sous la base du bobineur de canette, appuyez une fois sur arrêter pour arrêter le bobinage de la canette.

2 Coupez le fil avec des ciseaux à côté du disque de pré-tension.

① Disque de pré-tension
3 Poussez le bouton du bobineur de canette vers la droite, puis relevez la canette à au moins 100 mm (4") de l'axe.

4 Coupez le fil à côté de la canette et maintenez l'extrémité du fil de la bobine de votre main gauche. Déroulez le fil dans le sens des aiguilles d'une montre à proximité de la base du bobineur de canette avec votre main droite, comme illustré ci-dessous.

- Veillez à ce que le fil passe bien par le disque de pré-tension (page 53).
Mise en Place de la Canette
ATTENTION
- Veillez à ce que le fil soit correctement bobiné sur la canette que vous utilisez. Sinon, l'aiguille risque de se casser ou la tension du fil d'être incorrecte.

- La canette fournie a été co nçue spécialement pour cette machine. Si vous utilisez des canettes d'autres modèles, la machine risque de ne pas fonctionner correctement. N'utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type (code de la pièce : : X52800-150). X52800-150 est une canette de type Classe 15.
- Avant d'insérer ou de changer la canette, veillez à appuyer sur sur l'écran à cristaux liquides pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser en cas d'activation accidentelle de la touche « Marche/Arrêt » ou de toute autre touche entraînant la mise en route de la machine en mode de couture.
1 Pressez pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons et relevez le pied-de-biche.
* Si le message « Souhaitez-vous Abaisser le Pied-de-biche Automatiquement? » s'affiche sur l'écran ACL, appuyez sur OK pour continuer.
2 Faites glisser le bouton d'ouverture du capot du compartiment à canette vers la droite.

① Capot du compartiment à canette
② Bouton d'ouverture
→ Le capot du compartiment à canette s'ouvre.
3 Retirez le capot du compartiment à canette.
4 Tenez la canette de votre main droite et, de l'autre, maintenez l'extrémité du fil.

5 Placez la canette dans le boîtier de la canette de façon à ce que le fil se déroule vers la gauche.

6 Maintenez légèrement la canette de votre main droite, et de l'autre guidez le fil.

7 Faites passer le fil par le guide-fil, puis tirez le fil vers l'avant.

① Coupe-fil
→ Le coupe-fil coupe le fil.

Remarque
- Si le fil n'est pas correctement inséré dans le ressort de tension du boîtier de canette, sa tension risque d'être inappropriée. (page 87)

- Veillez à tenir la canette avec le doigt et dérouler le fil de la canette correctement. Sinon, le fil risque de se casser ou la tension du fil d'être incorrecte.

Insérez le taquet dans l'angle inférieur gauche du capot du compartiment à canette (1), puis appuyez légèrement sur le côté droit pour fermer le capot (2).



Pressez pour déverrouiller toutes les touches et boutons.
Sortie du Fil de la Canette
Vous aurez parfois besoin de faire sortir le fil de la canette, par exemple lorsque vous cousez des fronces, des reprises, de la courtepointe en mouvement libre ou de la broderie.

Note
- Vous pouvez faire sortir le fil de la canette après avoir enfilé le fil supérieur (« ENFILAGE SUPÉRIEUR » à la page 61).

Suivez les étapes 1 à 4 de la section « Mise en Place de la Canette » à la page 58 pour installer la canette dans le boîtier de canette.

Guidez le fil de la canette par la rainure, suivant la flèche de l'illustration.
* Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil. * Ne replacez pas le capot du compartiment à canette.

Tout en tenant le fil supérieur, appuyez sur la touche « Posit pour abaisser l'aiguille.

① Touche « Position de l'Aiguille »

Appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille » pour relever l'aiguille.

Tirez doucement le fil supérieur. Une boucle de fil sort alors de la canette par le trou de la plaque à aiguille.

Sortez le fil de la canette, puis faites-le passer sous le pied-de-biche et tirez-le d'environ 10 cm (environ 3-4") vers l'arrière de la machine, en l'alignant sur le fil supérieur.

① Fil supérieur
② Fil de la canette

Replacez le capot du compartiment à canette.


ENFILAGE SUPÉRIEUR
Enfilage Supérieur
ATTENTION
- Veillez à enfiler correctement le fil dans la machine. Si vous n'enfilez pas correctement le fil, celui-ci risque de s'emmêler, l'aiguille pourrait se casser et vous pourriez vous blesser.
- Si vous utilisez le pied à double entraînement, le couteau raseur ou des accessoires non fournis avec la machine, fixez-les à la machine après avoir effectué l'enfilage.

Note
- La fonction d'enfilage automatique peut être utilisée avec des aiguilles pour machine à coudre à usage personnel 75/11 à 100/16.
- Lorsque vous utilisez des fils tels qu'un fil monofilament en nylon transparent ou un fil spécial, nous vous déconseillons d'utiliser l'enfileur.
- Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'enfilage automatique avec une aiguille à oreilles ou une aiguille jumelée.

text_image
8 7 4, 5 6 3 2, 10 13 12 11 9 14, 15 1
Mettez la machine sous tension.

Appuyez sur la touche « Releveur du Pied-de-biche » pour relever le pied-de-biche.

→ Le levier releveur de fil supérieur s'ouvre, de sorte que la machine puisse être enfilée.

① Levier releveur de fil supérieur

Note
- Cette machine est équipée d'un volet de fil supérieur, vous permettant de vous assurer que l'enfilage supérieur est correct.

Appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille » pour relever l'aiguille.

- Si vous essayez d'enfiler automatiquement l'aiguille sans la relever, l'enfilage risque d'être incorrect.

Faites pivoter le porte-bobine vers le haut. Placez la bobine de fil sur le porte-bobine de façon à ce que le fil se déroule à partir de l'avant de la bobine.

① Porte-bobine
② Capuchon
③ Bobine de fil
④ Feutre de bobine

Enfoncez le couvercle de bobine au maximum sur le porte-bobine et remettez ensuite ce dernier dans sa position d'origine.
ATTENTION
- Si la bobine et/ou le capuchon de bobine sont mal positionnés, le fil risque de s'emméler sur le porte-bobine et l'aiguille risque de se casser.
- Utilisez la taille de capuchon de bobine (grand ou moyen) ou de centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/très grande) qui se rapproche le plus de celle de la bobine de fil. Si vous utilisez un capuchon de bobine plus petit que la bobine de fil, le fil risque de se bloquer dans la fente située à l'extrémité de la bobine et l'aiguille risque de se casser.

Note
- Lorsque vous cousez avec du fil fin et bobiné de façon croisée, utilisez le petit capuchon de bobine et laissez un petit espace entre le capuchon et la bobine de fil.

① Capuchon (petit)
② Bobine de fil (fil bobiné de façon croisée)
③ Espace
- Si une bobine de fil dont le centre est de 12 mm (1/2") de diamètre et 75 mm (3") de hauteur est insérée sur le porte-bobine, utilisez le centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/très grande).

① Centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/très grande)
② 12 mm (1/2")
③ 75 mm (3")

En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers le haut depuis le dessous de la plaque du guide-fil.

① Plaque du guide-fil

Tout en maintenant le fil de la main droite, faites passer le fil dans le guide-fil dans le sens indiqué.

Dirigez le fil vers le bas, vers le haut, puis vers le bas par la rainure, comme illustré.

- Regardez dans la rainure supérieure pour vous assurer que le fil prend bien le levier de remontée du fil visible dans la rainure supérieure.

① Regardez dans la rainure supérieure

Passez le fil par le guide-fil de la barre de l'aiguille (indiqué par un « 6 ») en tenant le fil à deux mains et en le guidant comme illustré.

① Guide-fil de la barre de l'aiguille

Appuyez sur la touche « Releveur du Pied-de -biche » pour abaisser le pied de biche.

Passez le fil par les disques de guide-fil (indiqués par un « 7 »). Assurez-vous que le fil passe par la rainure du guide-fil.

① Rainure du guide-fil

Pour couper le fil, tirez-le vers le haut par le coupe-fil, comme illustré.

- Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule rapidement, tel que du fil métallique, il peut être difficile d'enfiler l'aiguille si le fil est coupé. Par conséquent, au lieu d'utiliser le coupe-fil, tirez environ 8 cm (environ 3") de fil après l'avoir fait passer par les disques de guide-fil (indiqués par un « 7 »).

Appuyez sur la touche « Enfilage Automatique » pour que l'aiguille soit automatiquement enfilée.

→ Le fil passe par le chas de l'aiguille.

Note
- Lorsque vous appuyez sur la touche « Enfilage Automatique », le pied-de-biche est automatiquement abaissé. Une fois l'enfilage terminé, le pied-de-biche se remet dans la position qu'il occupait avant la pression sur la touche « Enfilage Automatique ».

Tirez l'extrémité du fil passé par le chas de l'aiguille avec précaution.
* Si le fil a formé une boucle en passant par le chas de l'aiguille, tirez doucement la boucle vers l'arrière de l'aiguille.

- Tirez doucement sur la boucle pour ne pas casser l'aiguille.

Tirez environ 10 à 15 cm (environ 4" à 6") de fil, puis passez-le sous le pied-de-biche, vers l'arrière de la machine.
→ Levez le levier du pied-de-biche s'il est baissé.

① Environ 10 à 15 cm (4" à 6")

Note
- Si vous ne parvenez pas à enfiler l'aiguille ou que vous n'avez pas passé le fil par les guide-fils de la barre de l'aiguille, exécutez de nouveau la procédure à partir de l'étape ③. Passez ensuite le fil par le chas de l'aiguille après l'étape ⑨.

Remarque
Certaines aiguilles ne peuvent être enfilées avec l'enfileur. Le cas échéant, au lieu d'utiliser l'enfileur après avoir fait passer le fil par le guide-fil de la barre de l'aiguille (indiqué par un « 6 »), faites passer le fil manuellement par le chas de l'aiguille, par l'avant.

Utilisation du Mode Aiguille Jumelée
L'aiguille jumelée peut être utilisée uniquement pour les motifs de points qui affichent après leur sélection. Avant de sélectionner un motif de points, vérifiez que le point peut être cousu en mode Aiguille Jumelée (reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210).
ATTENTION
- Il est recommandé d'utiliser l'aiguille jumelée (code de la pièce XF4963-001) sur cette machine. Contactez votre revendeur Baby Lock agréé pour savoir quelles aiguilles de remplacement utiliser (taille 2,0/11 recommandée).
- N'oubliez pas de choisir le mode Aiguille Jumelée lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée. Si vous utilisez l'aiguille jumelée alors que la machine est en mode Aiguille simple, l'aiguille pourrait se casser et endommager la machine.
- N'utilisez pas d'aiguilles tordues pour coudre. L'aiguille pourrait se casser et vous blesser.
- Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, il est conseillé d'utiliser le pied-de-biche « J ».
- Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, il est possible que les points se tassent, selon le type de tissu et de fil utilisés. Utilisez le pied pour monogrammes « N » pour coudre des points décoratifs.
- Avant de changer l'aiguille ou d'enfiler la machine, veillez à appuyer sur sur l'écran ACL pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser en cas d'activation accidentelle de la touche « Marche/Arrêt » ou de toute autre touche entraînant la mise en route de la machine en mode de couture.

Pressez pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons, puis installez l'aiguille jumelée (« REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE » à la page 69).
* Si le message « Souhaitez-vous Abaisser le Pied-de-biche Automatiquement? » s'affiche sur l'écran ACL, appuyez sur OK pour continuer.

2 Enfilez la machine pour la première aiguille, en suivant la procédure d'enfilage pour aiguille simple (« Enfilage Supérieur » à la page 61).

3 Faites passer le fil par le guide-fil de la barre de l'aiguille, puis enfilez manuellement l'aiguille du côté gauche.

① Guide-fil de la barre aiguille

Remarque
- Vous ne pouvez pas utiliser la touche « Enfilage Automatique ». Enfilez manuellement l'aiguille jumelée de l'avant vers l'arrière. Si vous utilisez la touche « Enfilage Automatique », la machine risque d'être endommagée.
4 Soulevez le porte-bobine supplémentaire et mettez-le en position haute.

① Porte-bobine supplémentaire
5 Placez la bobine de fil supplémentaire sur le porte-bobine supplémentaire de façon à ce que le fil se déroule de l'avant. Enfoncez au maximum le capuchon de bobine sur le porte-bobine afin de fixer la bobine de fil.

6 Tenez le fil de la bobine des deux mains et faites passer le fil dans le guide-fil.
* Ne placez pas le fil dans les disques de pré-tension.

7 Tout en tenant le fil de la bobine, tirez le fil par l'encoche inférieure dans la plaque du guide-fil, puis faites-le passer par l'encoche supérieure. Tenez l'extrémité du fil de votre main gauche et guidez le fil par l'encoche, dans le sens des flèches illustrées.

Poursuivez l'enfilage, mais ne faites pas passer le fil dans le guide-fil « 6 » de la barre de l'aiguille. Enfilez l'aiguille du côté droit.

① Guide-fil de la barre aiguille

Pressez pour déverrouiller toutes les touches et boutons.

Sélectionnez un motif de points. (Exemple :
* * Reportez-vous à la section « Couture de Points » à la page 77 pour sélectionner le point.
* * Reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210 pour savoir quel point utiliser avec le pied-de-biche « J ».
→ Le point sélectionné est affiché.

Pressez 📋, puis sur ⚪ pour sélectionner le mode Aiguille Jumelée.

text_image
Point Point doutre utilitaire Point doutre d'acarctare 100% 1-01 Point dout (Gauche) 1-01 1-02 1-03 1-04 1-06 1-07 1-08 1-09 1-11 1-12 1-13 1-14 1-16 1-17 1-18 1-19 2.5 0.00 mm 4.0 mm→ Le mode Aiguille jmelée est réglé.

Remarque
- Si la touche III est gris clair après la sélection du point, vous ne pouvez pas coudre le point sélectionné à l'aide de l'aiguille jumelée.
ATTENTION
• N'oubliez pas de choisir le mode Aiguille jumelée lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée. Si vous utilisez l'aiguille jumelée alors que la machine est en mode Aiguille simple, l'aiguille pourrait se casser et endommager la machine.

Commencez à coudre.
Échantillon de couture avec l'aiguille jumelée

- Pour changer de direction lors de la couture avec l'aiguille jumelée, sortez l'aiguille du tissu, relevez le levier de pied-de-biche, puis tournez le tissu.
Utilisation du Support pour Porte- bobines
Utilisez le support pour porte-bobine fourni lorsque vous utilisez des bobines de diamètre important (fil bobiné de façon croisée). ce support pour porte-bobine peut maintenir deux bobines de fil.

Note
- Reportez-vous à la page 25 pour le montage du support pour porte-bobines.
- Reportez-vous à la page 56 pour le bobinage de la canette à l'aide du support pour porte-bobines.
■ Utilisation du Support pour Portebobines
- Veillez à utiliser un couvercle de bobine légèrement plus grand que la bobine. Si le couvercle de bobine utilisé est plus petit ou beaucoup plus grand que la bobine, le fil risque de se coincer, affectant les performances de couture.

- Lorsque vous utilisez une bobine fine, placez le feutre de bobine fourni sur le porte-bobine, positionnez la bobine de fil sur le porte-bobine en alignant le centre de la bobine sur le trou central du feutre de bobine, puis insérez le capuchon de bobine sur le porte-bobine.

- Lorsque vous utilisez une bobine conique, utilisez le support de bobine. Lorsque vous utilisez une bobine de fil conique avec un fil d'un autre type que le coton, il n'est pas nécessaire d'utiliser un capuchon de bobine.

① Support de bobine
- Choisissez un capuchon de bobine de taille appropriée (grand ou moyen) en fonction de la taille de la bobine et de la quantité de fil restant. N'utilisez pas le capuchon de bobine (petit) avec la base de couvercle de bobine.

② Base de couvercle de bobine
1 Fixez le support pour porte-bobines sur la machine.

2 Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, de sorte que le fil se déroule dans le sens des aiguilles d'une montre. Insérez fermement le couvercle de bobine sur le porte-bobine.

- Lorsque vous utilisez 2 bobines de fil, assurez-vous que les deux bobines sont entraînées dans le même sens.
- Assurez-vous que les bobines ne se touchent pas car le fil ne se déroulerait pas régulièrement, l'aiguille pourrait se briser ou le fil pourrait se casser ou s'emmêler. Par ailleurs, vérifiez que les bobines ne touchent pas le guide-fil rétractable au centre.
- Veillez à ce que le fil ne se coince pas sous la bobine.

Déroulez le fil de la bobine. Passez le fil de l'arrière vers l'avant par les guide-fils situés sur le dessus.
Si vous utilisez du fil qui se déroule rapidement, comme du fil métallique, utilisez l'anneau fourni pour l'empêcher de s'emmêler.
Séquence d'enfilage : Tirez le fil se trouvant sur la bobine, faites-le passer par l'anneau, du bas vers le haut ① , dans le guide-fil ② , puis faites-le passer par l'anneau, du haut vers le bas ③ . Lorsque vous utilisez l'anneau, ne vous servez pas de la base de couvercle de bobine.

- Guidez le fil de sorte qu'il ne s'emmèle pas avec l'autre fil.
Une fois le fil enfilé comme indiqué, rembobinez - toute longueur excessive de fil sur la bobine. Autrement, l'excès de fil risquerait de s'emmêler.

Faites passer le fil par le guide-fil de la machine, de la droite vers la gauche.

Enfilez la machine en suivant les étapes
6 à 15 de « Enfilage Supérieur » à la page 61.
Utilisation de Fils se Déroulant Rapidement
■Utilisation du Filet pour Bobine
Si vous utilisez des fils monofilament en nylon transparent, des fils métalliques ou d'autres fils épais, placez le filet de la bobine fourni sur la bobine avant de coudre. Si vous utilisez des fils spéciaux, vous devez enfiler l'aiguille manuellement.
Si le filet de la bobine est trop long, repliez-le une fois pour qu'il soit de la même taille que la bobine avant de le mettre en place.

- Lors de l'enfilage de la bobine avec le filet de la bobine, veillez à faire sortir 5-6 cm (environ 2" à 2-1/2") de fil.
- Il peut s'avérer nécessaire de régler la tension du fil lors de l'utilisation du filet de la bobine.
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE
⚠ AVERTISSEMENT
- Appuyez toujours sur 📌, à l'écran, pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons avant de changer l'aiguille. Si vous n'appuyez pas sur 📌 et la touche « Marche/Arrêt » ou une autre touche est enfoncée accidentellement, la machine démarrera et vous risquez de vous blesser.
- N'utilisez que des aiguilles pour machine à coudre à usage personnel. Les autres aiguilles risquent de se tordre ou se casser et de vous blesser.
- Ne cousez jamais avec une aiguille tordue. Les risques de blessure due à une aiguille tordue sont élevés.

Note
- Pour vérifier l'aiguille correctement, placez le côté plat de l'aiguille sur une surface plane. Vérifiez l'aiguille à partir du haut et des côtés. Jetez toutes les aiguilles tordues.

① Espace parallèle
② Surface plane (capot du compartiment à canette, plaque de verre, etc.)

Appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille » pour relever l'aiguille.

Pressez pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons.
* Si le message « Souhaitez-vous Abaisser le Pied-de-biche Automatiquement? » s'affiche sur l'écran ACL, appuyez sur pour continuer.

Remarque
- Avant de remplacer l'aiguille, recouvrez le trou de la plaque à aiguille avec du tissu ou du papier, pour empêcher l'aiguille de tomber dans la machine.

À l'aide du tournevis, dévissez la vis du support de l'aiguille en la faisant tourner vers l'avant de la machine et desserrez-la. Retirez l'aiguille.

- N'exercez pas de pression sur la vis du support de l'aiguille. Sinon, vous risqueriez d'endommager l'aiguille ou la machine.


Le côté plat de l'aiguille tourné vers l'arrière, enfoncez la nouvelle aiguille au maximum jusqu'à la butée de l'aiguille (fenêtre de contrôle) du support. À l'aide d'un tournevis, serrez bien la vis du support de l'aiguille.

① Butée de l'aiguille
② Trou de fixation de l'aiguille
③ Côté plat de l'aiguille
ATTENTION
- Veillez à enfoncer l'aiguille jusqu'à la butée et à bien serrer la vis du support de l'aiguille à l'aide d'un tournevis. Si l'aiguille n'est pas entièrement insérée ou si la vis du support de l'aiguille n'est pas bien serrée, l'aiguille risque de se casser et d'endommager la machine.

Pressez pour déverrouiller toutes les touches et boutons.

Note
- La fonction d'enfilage automatique peut être utilisée avec des aiguilles pour machine à coudre à usage personnel 75/11 à 100/16.
- Lorsque vous utilisez des fils tels qu'un fil monofilament en nylon transparent ou un fil spécial, nous vous déconseillons d'utiliser l'enfileur de l'aiguille.
Combinaisons Tissu/Fil/Aiguille
- Aiguilles pouvant être utilisées avec cette machine : Aiguilles pour machine à coudre à usage personnel (taille 65/9 - 100/16)
*Plus le nombre est grand, plus l'aiguille est grande. Si le nombre diminue, l'aiguille s'affine.
- Fil pouvant être utilisé avec cette machine : n° 30 - 90
*N'utilisez jamais de fil n° 20 ou d'un nombre inférieur. Cela pourrait entraîner le dysfonctionnement de la machine. *Plus le nombre est petit, plus le fil est lourd. Si le nombre augmente, le fil s'affine.
- L'aiguille de la machine et le fil à utiliser dépendent du type et de l'épaisseur du fil. Reportez-vous au tableau suivant pour choisir le fil et l'aiguille appropriés pour le tissu que vous voulez coudre.
-Les combinaisons indiquées dans le tableau sont indicatives. Veillez à coudre des points d'essai sur le nombre réel de couches et le type de tissu que vous utiliserez pour votre projet.
-Les aiguilles de machine sont des consommables. Par sécurité et pour obtenir des résultats optimaux, nous vous recommandons de remplacer régulièrement l'aiguille. Pour de plus amples détails relatifs au remplacement de l'aiguille, reportez-vous à la section « REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE » à la page 69.
- En principe, utilisez une aiguille et un fil fins avec des tissus légers, et une aiguille plus grande et un fil plus lourd avec des tissus lourds.
- Choisissez un point adapté au tissu, puis régler la longueur de point. Pour la couture de tissus légers, affinez la longueur de point (raccourcissez-la). Pour la couture de tissus lourds, grossissez la longueur de point (allongez-la). (page 86)
Pour la couture de tissus élastiques, reportez-vous à la section « Couture de Tissus Élastiques » à la page 84.
| Type de tissu/Application | Fil | Taille de l'aiguille | Longueur de point mm ( " ) | ||
| Type Poids | |||||
| Tissus légers | Linon, crêpe georgette, challis, organdi, crêpe, chiffon, voile, gaze, tulle, doublure, etc. | Fil de polyester 60 - 90 | 65/9 - 75/11 | Points fins 1,8 - 2,5(1/16 - 3/32) | |
| Fil coton, Fil de soie | 50 - 80 | ||||
| Tissus moyens | Drap, taffetas, gabardine, flanelle, crépon de coton, double gaze, lin, tissu éponge, trame nid d'abeilles, toile pour drap de lit, popeline, serge de coton, satin, coton à matelasser, etc. | Fil de polyester 60 - 90 | 75/11 - 90/14 | Points normaux 2,0 - 3,0(1/16 - 1/8) | |
| Fil coton, Fil de soie | 50 - 60 | ||||
| Tissus lourds | Denim (12 onces ou plus), toile, etc. | Fil de polyester, Fil coton | 30 100/16 | Points épais 2,5 - 4,0(3/32 - 3/16) | |
| Denim (12 onces ou plus), toile, tweed, velours côtéle, velours, laine melton, tissu enduit de vinyle, etc. | Fil de polyester 60 | 90/14 - 100/16 | |||
| Fil coton, Fil de soie | 30 - 50 | ||||
| Tissus élastiques (tissus à mailles, etc.) | Jersey, tricot, tissu pour T-shirt, polaire, interlock, etc. | Fil de polyester, Fil coton, Fil de soie | 50 | Aiguille à pointe boule 75/11 - 90/14 | Réglage adapté à l'épaisseur du tissu |
| Pour couture de renfort | Fil de polyester, Fil coton | 30 90/1 | 4 - 100/16 | Réglage adapté à l'épaisseur du tissu | |
| 50 - 60 7 | 5/11 - 90/14 | ||||
■Fil de Nylon Transparent
Quel que soit le tissu ou le fil, utilisez une aiguille pour la couture de renfort de machine à coudre à usage personnel.
■Aiguilles pour Broderie
Pour la broderie, utilisez une aiguille pour machine à coudre à usage personnel de 75/11.
ATTENTION
- Les combinaisons tissu/fil/aiguille appropriées sont indiquées dans le tableau qui précède. Si la combinaison tissu/fil/aiguille n'est pas correcte, en particulier pour la couture de tissus lourds (tels que le denim) avec des aiguilles fines (65/9 à 75/11, par ex.), l'aiguille peut se plier ou se briser. De plus, la couture peut être inégale ou froncée, ou des points être sautés.
- Appuyez toujours sur sur l'écran pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons avant de changer le pied-de-biche. Si vous n'appuyez pas sur et la touche « Marche/Arrêt » ou une autre touche est enfoncée, la machine démarrera et vous risquez de vous blesser.
- Utilisez toujours le pied-de-biche qui correspond au motif de points sélectionné. Si vous n'utilisez pas le bon modèle de pied-de-biche, l'aiguille risque de le toucher, de se tordre ou se casser et de vous blesser.
- Utilisez uniquement les pieds-de-biche conçus pour cette machine.
Retrait du Pied-de-biche
1 Appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille » pour relever l'aiguille.

2 Pressez pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons.
* Si le message « Souhaitez-vous Abaisser le Pied-de-biche Automatiquement? » s'affiche sur l'écran ACL, appuyez sur pour continuer.
3 Relevez le levier du pied-de-biche.

4 Appuyez sur le bouton noir situé sur le support du pied-de-biche et retirez le pied-de-biche.

- Assurez-vous que le pied-de-biche est installé dans le bon sens. Autrement, l'aiguille risquerait de toucher le pied-de-biche et de se casser, vous faisant courir des risques de blessures.
1 Placez le nouveau pied-de-biche au-dessous du support en alignant le crochet sur l'encoche du support. Abaissez le levier du pied-de-biche afin que le crochet s'enclenche dans l'encoche du support.

2 Pressez pour déverrouiller toutes les touches et boutons.
3 Relevez le levier du pied-de-biche.
Fixation du Pied-de-biche avec l'Adaptateur Fourni
Pour certains pieds-de-biche, vous devez utiliser l'adaptateur fourni et de petites vis ; par exemple pour le pied pour courtepointe en écho « E », le pied à double entraînement en option, etc.
La procédure suivante indique comment fixer le pied à double entraînement.


■Fixation du Pied à Double Entraînement
Le pied à double entraînement maintient le tissu entre le pied-de-biche et les griffes d'entraînement pour entraîner le tissu. Cela vous permet de mieux contrôler l'entraînement des tissus difficiles à coudre comme la courtepointe ou les velours les tissus glissants (vinyle, cuir, cuir synthétique).

Remarque
- Enfilez l'aiguille manuellement lorsque vous utilisez le pied à double entraînement ou fixez ce dernier uniquement après avoir enfilé l'aiguille à l'aide de la touche « Enfilage Automatique ».
- Lorsque vous cousez à l'aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou basse.

Note
- N'utilisez le pied à double entraînement qu'avec les motifs de points droit ou zigzag. Le pied à double entraînement ne permet pas de coudre des points inverses. Ne sélectionnez que des motifs de points droit ou zigzag avec des points de renfort (page 79).

Suivez les étapes indiquées à la section « Retrait du Pied-de-biche » à la page 72.

Dévissez la vis du support du pied-de-biche pour le retirer.

① Tournevis à têtes multiples
② Vis du support du pied-de-biche
③ Support du pied-de-biche

Retirez complètement la vis du pied-de-biche de l'axe du pied-de-biche.

Placez l'adaptateur sur la barre du pied-de-biche en alignant le côté plat de l'ouverture de l'adaptateur sur le côté plat de la barre du pied-de-biche. Relevez-le au maximum, puis serrez fermement la vis à l'aide du tournevis.

Tournez la petite vis fournie de 2 ou 3 tours, à la main.

Fixez le levier de commande du pied à double entraînement, de sorte que la vis du support de l'aiguille soit placée sur la fourche. Positionnez le talon du pied à double entraînement sur la barre du pied-de-biche.

① Levier de commande
② Vis du support de l'aiguille
③ Fourche
④ Talon du pied à double entraînement
⑤ Barre du pied-de-biche

Abaissez le levier du pied-de-biche. Insérez la vis et serrez-la à l'aide d'un tournevis.

- Utilisez le tournevis fourni pour bien serrer la vis. Si la vis n'est pas suffisamment serrée, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de vous blesser.
- Faites toujours tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vous assurer que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si l'aiguille touche le pied-de-biche, vous risquez de vous blesser.
Utilisation du Pied à Double Entraînement
Le pied à double entraînement vous permet de mieux contrôler l'entraînement des tissus difficiles à coudre, qui glissent facilement comme la courtepointe ou qui ont tendance à adhérer au bas du pied-de-biche (vinyle, cuir ou cuir synthétique).

Remarque
- Lorsque vous cousez à l'aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou basse.

Note
- Lorsque vous sélectionnez les points à utiliser avec le pied à double entraînement, seuls ceux pouvant être utilisés seront activés sur l'écran.
- Lorsque vous cousez des tissus qui collent facilement, faufilez le début de la couture pour une meilleure finition.
■Fixation du Pied à Double Entraînement

Suivez les étapes indiquées à la section « Retrait du Pied-de-biche » à la page 72.

Dévissez la vis du support du pied-de-biche pour le retirer.

① Tournevis à têtes multiples
② Vis du support du pied-de-biche
③ Vis du support du pied-de-biche

Positionnez le pied à double entraînement sur la barre du pied-de-biche en alignant son encoche par rapport à la grosse vis.
Vue latérale

4 Maintenez en place le pied à double entraînement de la main droite, puis serrez fermement la grosse vis à l'aide du tournevis à têtes multiples fourni.

- Serrez fermement la vis à l'aide du tournevis fourni. Si la vis n'est pas suffisamment serrée, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de vous blesser.
5 Reliez le connecteur du pied à double entraînement à la prise à l'arrière de votre machine.

6 Pressez pour déverrouiller toutes les touches et boutons.
→ Toutes les touches et tous les boutons de commande se déverrouillent et l'écran précédent s'affiche.
■Fixation/Retrait du Pied
Fixez le pied en alignant les broches sur les encoches et replacez-le.

Si vous appuyez sur la partie avant et arrière du pied à double entraînement, le bout du pied à double entraînement peut s'en détacher.

■ Utilisation du Levier de Réglage du Pied à Double Entraînement
Si le levier de réglage des griffes d'entraînement est en position haute, le rouleau noir du pied à double entraînement n'est pas actionné.

Si le levier de réglage des griffes d'entraînement est en position basse, le rouleau noir du pied à double entraînement est actionné.

- Ne tirez pas sur le levier pendant la couture.
Réglage de l'Intensité d'Entraînement du Tissu du Pied à Double Entraînement
Le mécanisme à double entraînement tire le tissu supérieur en fonction de la longueur de point définie. Avec des tissus difficiles, réglez avec précision la longueur définie, en changeant le réglage du pied à double entraînement dans l'écran de réglages.

Remarque
- Par défaut, certaines touches mentionnées dans les procédures suivantes apparaissent en gris clair et ne sont pas disponibles. Pour activer les touches pour la spécification des réglages, fixez le pied à double entraînement à la machine. Les touches sont activées une fois le pied à double entraînement détecté.

Pressez

→ L'écran de réglages apparaît.

Pressez

→ L'écran de réglages de couture s'affiche.

Affichez la page 2 de l'écran de réglages de Couture.

Appuyez sur le nombre pour sélectionner l'entraînement du tissu supérieur.
* Sélectionnez « 00 » pour la plupart des opérations de couture.
* Si l'intensité d'entraînement du tissu supérieur est insuffisante (celui-ci est alors plus long que le tissu inférieur), appuyez sur un nombre supérieur pour l'augmenter.
* Si l'intensité d'entraînement du tissu supérieur est excessive (celui-ci est alors plus court que le tissu inférieur), appuyez sur un nombre inférieur pour la réduire.

text_image
Position initiale Hauteur de pivotement 8.2 mm > Hauteur du pied-de-biche pour la couture en mouvement libre 1.0 mm > Réglage de l'entraînement du pied motorisé. Le pied-de-biche s abaisseur relève automatiquement Abaissement ON OFF Appuyer sur la touche pour couper ON OFF < 2 / 12 > OK
Pressez « pour revenir à l'écran initial.
COUTURE
ATTENTION
- Pour éviter toute blessure, faites particulièrement attention à l'aiguille lorsque la machine est en marche. Ne laissez pas les mains près des pièces mobiles lorsque la machine est en marche.
- Ne tendez pas et ne tirez pas sur le tissu pendant le travail de couture. Vous pourriez vous blesser.
- N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées. Vous pourriez vous blesser.
- Ne tentez pas de coudre sur des épingles ou autres objets. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser.
- Si les points se tassent, utilisez une longueur de point supérieure avant de continuer à coudre. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser.
Couture de Points
1 Mettez la machine sous tension et appuyez pour afficher les points utilitaires, puis appuyez sur le bouton « Position de l'Aiguille » pour relever l'aiguille.

2 Sélectionnez la catégorie, puis appuyez sur la touche du point que vous souhaitez coudre.

text_image
Point des codure utilitaine Point discout/IV de caractéries 1:01 Point d'ord (Plants) 1:06 1:07 1:08 1:09 1:11 1:12 1:13 1:14 1:16 1:17 1:18 1:19 ① ②① Catégorie
② Touche du point
→ Le symbole du ped-de-biche correct s'affiche dans l'angle supérieur gauche de l'écran ACL.
3 Fixez le pied-de-biche (« CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE » à la page 72).
ATTENTION
- Utilisez toujours le bon pied-de-biche. Si vous n'utilisez pas le bon modèle de pied-de-biche, l'aiguille risque de le toucher, de se tordre ou de casser et de vous blesser. Reportez-vous à « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210 pour des recommandations relatives au pied-de-biche.
4 Placez le tissu sous le pied-de-biche. Tenez le tissu et le fil de votre main gauche et appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille » pour amener l'aiguille à sa position de départ.

- N'appuyez sur le bouton noir à gauche du pied-de-biche « J » que si le tissu n'avance pas ou lors de coutures épaisses (page 83). Il n'est normalement pas nécessaire d'appuyer sur le bouton noir pour coudre.
5 Abaissez le pied-de-biche.
* Il n'est pas nécessaire de faire sortir le fil de la canette.

Modifiez la vitesse de couture à l'aide du curseur de contrôle de vitesse.
* Vous pouvez utiliser ce curseur pour changer la vitesse de couture pendant la couture.

① Vitesse réduite
② Vitesse élevée

Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » («Start/Stop») pour commencer à coudre.
* Guidez légèrement le tissu avec la main.

- Lorsque vous utilisez la pédale, il n'est pas possible de commencer à coudre en appuyant sur la touche « Marche/Arrêt ».

Appuyez de nouveau sur la touche «Marche/Arrêt »(«Start/Stop») pour arrêter de coudre.

Appuyez sur la touche « Coupe-fil » pour couper les fils supérieurs et inférieurs.

→ L'aiguille retourne automatiquement en position haute.
Attention
- N'appuyez pas sur la touche « Coupe-fil » après avoir coupé les fils. Sinon, le fil risque de s'emmêler, l'aiguille de se casser et la machine d'être endommagée.
- N'appuyez pas sur la touche « Coupe-fil » lorsque aucun tissu n'est défini dans la machine ou lorsque la machine fonctionne. Le fil risque de s'emmêler et d'endommager la machine.

Remarque
- Pour couper du fil plus épais que le n° 30, du fil monofilament en nylon ou d'autres fils de type particulier, utilisez le coupe-fil situé sur le côté de la machine.

Lorsque l'aiguille s'est arrêtée, relevez le pied-de-biche et retirez le tissu.

Note
- Cette machine est équipée d'un capteur de fil de canette qui vous avertit lorsque la canette est presque vide. Lorsqu'elle est presque vide, la machine s'arrête automatiquement. Toutefois, si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt », vous pouvez encore coudre quelques points. Lorsque l'avertissement s'affiche, réenfilez immédiatement la machine.
■Utilisation de la Pédale
Vous pouvez également démarrer et arrêter le travail de couture à l'aide de la pédale.
ATTENTION
- Veillez à ce que des morceaux de tissu ou de la poussière ne s'accumulent pas dans la pédale. En effet, vous risqueriez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.

Note
- Lorsque vous utilisez la pédale, il n'est pas possible de commencer à coudre en appuyant sur la touche « Marche/Arrêt ».
- Vous ne pouvez pas utiliser la pédale pendant la broderie.
- Vous ne pouvez pas non plus utiliser la pédale pour les points utilitaires et décoratifs si vous fixez l'unité de broderie..
1 Insérez la fiche de la pédale dans la prise de la machine.

① Pédale
② Prise de la pédale
2 Appuyez lentement sur la pédale pour commencer à coudre.
Plus vous appuyez sur la pédale, plus la vitesse de couture augmente et, inversement, plus vous réduisez la pression sur la pédale, plus la vitesse de couture est faible.

- La vitesse réglée à l'aide du variateur de vitesse de couture correspond à la vitesse maximale de la pédale.

Pour arrêter la machine, relâchez la pression exercée sur la pédale.
Couture de Points de Renfort
En général, les points inverses/de renfort sont nécessaires au début et à la fin du travail de couture. Vous pouvez utiliser la touche « Point Inverse » pour coudre des points inverses/de renfort. Lorsque vous maintenez la touche « Point de Renfort » enfoncée, la machine coud entre 3 et 5 points de renfort, puis s'arrête. (page 15)

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Decision}
B -->|Yes| C["Process Step 1"]
B -->|No| D["Process Step 2"]
C --> E["End"]
D --> F["End"]
① Touche « Point Inverse »
② Touche « Point de Renfort »
Si le point de renfort automatique est sélectionné à l'écran, la machine exécute des points inverses (ou de renfort) au début de la couture lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». Appuyez sur la touche « Point Inverse » ou « Point de Renfort » pour coudre automatiquement des points inverses (ou de renfort) à la fin de la couture (reportez-vous à la procédure suivante « Couture de Renfort Automatique »).

L'opération effectuée à la pression de la touche diffère en fonction du motif de points sélectionné. (Reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210.)

Note
- Lorsque vous appuyez sur la touche « Point de Renfort » alors que vous cousez un motif de points décoratifs/de caractères, vous pouvez terminer la couture par un point complet plutôt que par un demi-point.
- Le voyant vert à droite de la touche « Point de Renfort » s'allume pendant que vous cousez un motif complet et s'éteint automatiquement lorsque la couture est arrêtée.
Couture de Renfort Automatique
Après la sélection d'un motif de points, activez la fonction de points de renfort automatique avant de coudre; la machine coud alors automatiquement des points de renfort (ou des points inverses, selon le motif de points) au début et à la fin de la couture.
1 Sélectionnez un motif de points.
2 Appuyez sur 🔍 pour sélectionner la fonction de points de renfort automatique.

text_image
Point de cadure utilitaire Point decorati de caractère 100% 1-01 Point draft (Gauche) 1-01 1-02 1-03 1-04 1-05 1-06 1-07 1-08 1-09 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 1-16 1-17 1-18 1-19 1-20 2.5 mm 0.00 mm 4.0 mm→ h touche est représentée par Ⓝ.

Note
- Certains points, tels ceux utilisés pour les boutonnières et les points d'arrêt, nécessitent des points de renfort au début de la couture. Si vous sélectionnez un de ces points, la machine utilise automatiquement cette fonction. (La touche est représentée à l'écran par lorsque le point est sélectionné.)
3 Positionnez l'aiguille dans le tissu, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » («Start/Stop»).

① Points inverses (ou points de renfort)
→ La machine coudautomatiquement des points inverses (ou points de renfort), puis continue à coudre.

Note
- Lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » alors que la machine est en train de coudre, la couture s'interrompt ou redémarre.
4 Lorsque vous atteignez la fin de la couture, appuyez sur la touche « Point Inverse » ou « Point de Renfort ».

① Points inverses (ou points de renfort)
→ La machine coud des points inverses (ou points de renfort), puis s'arrête.

Note
- Pour désactiver la fonction de points de renfort automatique, appuyez de nouveau sur 📂, de sorte que la touche soit représentée à l'écran par 📂.
L'opération effectuée à la pression de la touche diffère en fonction du motif de points sélectionné. Consultez le tableau suivant pour plus de détails sur l'opération effectuée à la pression de la touche.
* Si la « Priorité du Renfort » de l'écran de réglages est définie sur « ON » (page 30), des points de renfort sont cousus à la place de points inverses.
| Touche « PointInverse » | Touche « Point deRenfort » | |
| Point decoutureutilitaire+1-011-031-09...... | La machinecommence à coudreles points. Elle couduniquement despoints inverses sivous maintenez latouche « PointInverse » enfoncée. | La machinecommence à coudreles points. Elle coud3 à 5 points derenfort si vousmaintenez la touche« Point de Renfort »enfoncée. |
| Point decoutureutilitaire+1-021-041-10...... | La machinecommence à coudreles points. Elle couduniquement despoints inverses sivous maintenez latouche « PointInverse » enfoncée.* | La machinecommence à coudreles points. Elle coud3 à 5 points derenfort si vousmaintenez la touche« Point de Renfort »enfoncée. |
| Point decoutureutilitaire+1-011-031-09...... | La machine couddes points inversesau début et à la finde la couture. | La machine couddes points inversesau début du travailde couture et despoints de renfort à lafin. |
| Point decoutureutilitaire+1-021-041-10......+ | La machine couddes points de renfortau début du travailde couture et despoints inverses à lafin.*La machine commence à coudre.Ensuite, elle coud des points de renfort si vous maintenez la touche « Point Inverse » enfoncée. | La machine couddes points de renfortau début et à la finde la couture.La machine commence à coudre au début du travail de couture, puis termine le motif de points et coud des points de renfort à la fin du travail de couture. |
| + | La machine coud des points de renfort au début du travail de couture, puis lorsque vous maintenez la touche « Point Inverse » enfoncée. | La machine coud des points de renfort au début du travail de couture, puis termine le motif de points et coud des points de renfort à la fin du travail de couture. |
Fonctions Automatiques d'Abaissement du Pied-de-biche et de Coupure de Fil
Les opérations de couture peuvent s'effectuer de manière plus fluide en réglant la machine pour qu'elle lève et baisse automatiquement le pied-de-biche.

text_image
Position initiale Hauteur de pivotement 32 mm Hauteur du pied-de-biche pour la couture en mouvement libre 10 mm Régiage de l'entraînement du pied motorisé. La pied-de-biche s' abaisse/les relève automatiquement Abaissement ON OFF Appuyer sur la touche pour couper ON OFF < 2 / 12 > OK| N° | Nom de la touche Description |
| 1 | AbaissementLorsque la touche « Abaissement » de l'écran des réglages de la machine est définie sur « ON », si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » ou enfoncez la pédale, le pied-de-biche se baisse automatiquement (s'il est relevé) avant le début de la couture. |
| N° Nom de la touche | Description |
| 2Appuyer sur la touche pour couper | Lorsque la « Appuyer sur la Touche pour Couper » de l'écran des réglages de la machine est définie sur « ON », si vous appuyez sur la touche « Coupe-Fil », le pied-de-biche se baisse automatiquement (s'il est relevé) avant la coupure du fil. Le pied-de-biche se lève après que le fil a été coupé. |
Couture de Lignes Courbes
Cousez lentement tout en restant parallèle au bord du tissu et en guidant celui-ci dans la ligne courbe.

Changement du Sens de Couture
Arrêtez la machine. Laissez l'aiguille dans le tissu et appuyez sur la touche « Releveur du Pied-de-biche » pour relever le pied-de-biche. Utilisez l'aiguille comme un pivot et faites tourner le tissu afin de coudre dans un autre sens. Appuyez sur la touche « Releveur du Pied-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche et commencez à coudre.

Il peut être utile de régler le pivotement lorsque l'on change de sens de couture. Lorsque la machine s'arrête en coin de tissu, l'aiguille reste plantée dans le tissu et le pied-de-biche se lève automatiquement, permettant de tourner facilement le tissu (« Pivotement » à la page 89).
■Couture d'un Rabat de 0,5 cm Maximum
Faufilez le coin avant de coudre, puis, après avoir changé de sens de couture au coin, tirez le fil de faufilage vers l'arrière en cousant.

Couture de Tissus Lourds
Cette machine permet de coudre des tissus d'une épaisseur allant jusqu'à 6 mm (environ 1/4"). Si l'épaisseur d'une couture vous force à coudre de façon penchée, guidez le tissu à la main et cousez en direction de la pente descendante.

- Ne forcez pas lorsque vous insérez des tissus de plus de 6 mm (environ1/4") d'épaisseur dans la machine. Vous risqueriez de casser l'aiguille et de vous blesser.
- Les tissus épais nécessitent des aiguilles de taille supérieure. (page 71)
■Si le Tissu ne Peut pas Passer Sous le Pied-de-biche
Si le pied-de-biche se trouve en position haute et que vous cousez du tissu lourd ou plusieurs épaisseurs de tissu qui passent difficilement sous le pied-de-biche, utilisez le levier correspondant pour le relever au maximum. Le tissu devrait maintenant pouvoir passer sous le pied-de-biche.

- Vous ne pouvez pas utiliser le levier du pied-de-biche une fois que le pied-de-biche a été relevé à l'aide de la touche « Releveur du Pied-de-biche ».
■ Si le Tissu n'Avance Pas
Si le tissu n'avance pas lorsque vous commencez à coudre ou que vous effectuez des coutures épaisses, appuyez sur le bouton noir à gauche du pied-de-biche « J ».
1
Relevez le pied-de-biche.
2
Tout en maintenant le bouton noir à gauche du pied-de-biche « J » enfoncé, appuyez sur la touche « Releveur du Pied-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche.

Relâchez le bouton noir.

→ Le pied-de-biche reste à l'horizontale, ce qui permet de faire avancer le tissu.

Note
- Une fois l'endroit problématique passé, le pied-de-biche reprend sa position normale. - Lorsque le réglage « Système Auto Capteur Tissu » (pression automatique du pied-de-biche) est défini sur « ON » dans l'écran de réglages de la machine, le capteur interne détecte automatiquement l'épaisseur du tissu, lui permettant d'avancer librement, pour une couture optimale (page 91).
Couture d'un Ruban à Fermeture Velcro
ATTENTION
- Les rubans de fermeture Velcro adhésifs ne sont pas faits pour être cousus. L'adhésion de colle sur l'aiguille ou sur la course du crochet de la canette risquerait de provoquer des dysfonctionnements.
- Ne cousez pas de ruban de fermeture Velcro non adhésifs avec une aiguille fine (65/9-75/11); cette dernière risquerait de se tordre ou de casser.

Remarque
- Avant de commencer la couture, faufilez ensemble le tissu et le ruban de fermeture Velcro.
Assurez-vous que l'aiguille traverse le ruban à fermeture Velcro en tournant le volant et abaissez l'aiguille sur le ruban à fermeture Velcro avant de coudre. Cousez le bord du ruban à fermeture Velcro à vitesse lente.
Si l'aiguille ne traverse pas le ruban à fermeture Velcro, remplacez-la par une aiguille pour tissu épais (page 71).

① Bord du ruban à fermeture Velcro
Couture de Tissus Légers
Placez du papier fin ou le renfort de broderie sous les tissus peu épais pour faciliter la couture. Une fois le travail de couture terminé, arrachez doucement le papier ou le renfort de broderie.

Couture de Tissus Élastiques
Commencez par faufiler ensemble les pièces de tissu, puis cousez-les sans les tendre.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats en utilisant du fil pour tricots ou un point élastique.

Note
- Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la couture de tissus élastiques, diminuez la pression du pied-de-biche (« Utilisation de la Touche de Mode de Réglage de la Machine » à la page 29).

Lorsque vous sélectionnez un point, la machine sélectionne automatiquement la largeur, la longueur et la tension du fil supérieur appropriées. Toutefois, vous pouvez modifier, au besoin, les différents réglages.

Remarque
Il n'est pas possible de modifier les réglages pour certains points (reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210).
Si vous mettez la machine hors tension ou sélectionnez un autre point sans enregistrer les modifications apportées
(« Enregistrement de vos Réglages de Points » à la page 109), les réglages par défaut du point seront rétablis.
Réglage de la Largeur du Point
Suivez la procédure ci-dessous lorsque vous souhaitez changer la largeur du motif de points zigzag.


Note
- Pour une autre méthode de modification de la largeur du point à l'aide de la commande de vitesse, reportez-vous à la page 128.
Exemple:
Pressez √ pour diminuer la largeur du motif de points zigzag.

→ La valeur affichée diminue.
Pressez pour augmenter la largeur du motif de points zigzag.

text_image
3.5 5.0mm→ La valeur affichée augmente.

Note
- Pressez pour enregistrer le réglage des points.
- Pressez pour vérifier les modifications apportées au point.
- Pressez pour rétablir la largeur du point.

Remarque
- Une fois la largeur de point réglée, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si l'aiguille touche le pied-de-biche, elle risque de se tordre ou de se casser.
Réglage de la Longueur du Point
Respectez la procédure ci-dessous pour modifier la longueur du motif de points.

Exemple:
Pressez √ pour raccourcir la longueur du point.

text_image
2.5 1.4→ La valeur affichée dimime.
Pressez ∧ pour allonger le point.

→ La valeur affichée augmente.

Note
- Pressez pour enregistrer le réglage des points.
- Pressez pour vérifier les modifications apportées au point.
- Pressez pour rétablir la longueur du point.
ATTENTION
- Si les points se tassent, allongez le point et continuez à coudre. Ne continuez pas à coudre sans allonger le point. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser.
Réglage du « Sélecteur G/D (L/R Shift)»
Suivez la procédure ci-dessous lorsque vous souhaitez changer l'emplacement du motif de points zigzag en le déplaçant vers la gauche et la droite.

Exemple:
Pressez √ pour décaler le motif de points vers la gauche.

text_image
0.00 -1.50→ La valeur ur l'écran apparaît avec le signe moins.
Pressez ∧ pour décaler le motif de points vers la droite de la position gauche de l'aiguille.

text_image
0.00 +1.00cm→ La valeur sur l'écran apparaît avec le signe plus.

Note
- Pressez pour enregistrer le réglage des points.
- Pressez pour vérifier les modifications apportées aupoint.
- Pressez pour revenir au réglage initial.

Remarque
- Une fois le « Sélecteur G/D (L/R Shift) » réglé, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si l'aiguille touche le pied-de-biche, elle risque de se tordre ou de se casser.
Réglage de la Tension du Fil
Toutefois, vous devrez peut-être changer la tension du fil, selon le tissu et le fil utilisés. Respectez la procédure ci-dessous pour effectuer les modifications nécessaires.

Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se croiser près du centre du tissu. Seul le fil supérieur doit être visible depuis l'endroit du tissu et seul le fil de la canette doit être visible depuis l'envers du tissu.

① Envers
② Endroit
③ Fil supérieur
④ Fil de canette
■Le Fil Supérieur est Trop Tendu
Si le fil de la canette est visible depuis l'endroit du tissu, le fil supérieur est trop tendu.

Remarque
- Un mauvais enfilage du fil de la canette peut entraîner une tension excessive du fil supérieur. Le cas échéant, reportez-vous à la section « Mise en Place de la Canette » à la page 58 et enfilez de nouveau le fil de la canette.

① Fil de canette
② Fil supérieur
③ Endroit
④ Des boucles apparaissent sur l'endroit du tissu
Pressez √ pour desserrer le fil supérieur.

Note
- Une fois la couture terminée, retirez le capot du compartiment à canette et assurez-vous que le fil se présente comme illustré ci-dessous. Si ce n'est pas le cas, le fil n'est pas correctement inséré dans le ressort de réglage de tension du boîtier de canette. Réenfilez correctement le fil. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 58.

■Le fil Supérieur n'est pas Assez Tendu
Si le fil supérieur est visible depuis l'envers du tissu, il est trop lâche.

Remarque
- Un mauvais enfilage du fil supérieur peut entraîner une tension insuffisante de ce dernier. Le cas échéant, reportez-vous à la section « Enfilage Supérieur » à la page 61 et enfilez de nouveau le fil supérieur.

① Fil supérieur
② Fil de la canette
③ Envers
④ Des boucles apparaissent sur l'envers du tissu
Pressez ∧ pour tendre le fil supérieur.

Note
- Pressez pour rétablir la tension initiale du fil.
FONCTIONS UTILES
Coupure Automatique du Fil
Après avoir sélectionné un motif de points, activez la fonction de coupure de fil automatique avant de coudre; la machine coud automatiquement des points de renfort (ou des points inverses, selon le motif de points) au début et à la fin de la couture, puis coupe les fils à la fin de la couture. Cette fonction est utile lors de la couture de boutonnières ou de points d'arrêt.
1 Sélectionnez un motif de points.
2 Pressez ✗ pour sélectionner la fonction de coupure automatique du fil.

text_image
Point de sculpture 1.01 Point draft (Goutch) 1-01 1-02 1-03 1-04 1-06 1-07 1-08 1-09 1-11 1-12 1-13 1-14 1-16 1-17 1-18 1-19 2.5 mm 0.00 mm 4.0 mm→ Vous obtenez Ⓜ >8, la machine est réglée pour la fonction de coupure de fil automatique et la couture automatique de points inverses/de renfort.

Note
- Pour désactiver la fonction de coupure de fil automatique, appuyez de nouveau sur ≥slant 8 de sorte que la touche soit représentée à l'écran par ≥slant 8 .
- Cette fonction est automatiquement sélectionnée lors d'un travail de broderie.
3 Mettez le tissu en position de départ et commencez à coudre.

① Points inverses (ou points de renfort)
→ La machine coud automatiquement des points inverses (ou points de renfort), puis continue à coudre.

Note
- Si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour un arrêt momentané au cours de la couture, appuyez à nouveau dessus pour continuer à coudre. Les points inverses/de renfort du début ne seront pas refaits.
4 En fin de couture, appuyez une seule fois sur la touche « Point Inverse » ou « Point de Renfort ».
Cette opération est inutile si vous avez sélectionné un mode de couture comprenant la couture de points de renfort comme les boutonnières et les points d'arrêt.

flowchart
graph TD
A["①"] --> B["②"]
B --> C["③"]
① Point où vous avez appuyé sur la touche « Marche/Arrêt ».
② Point où vous avez appuyé sur la touche « Point Inverse » ou « Point de Renfort ».
③ Le fil est coupé ici.

Note
- La fonction de coupure de fil automatique n'est pas activée si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pendant la couture. Appuyez sur la touche « Point Inverse » ou « Point de Renfort » à la fin de la couture.
Pivotement
Si la fonction de pivotement est sélectionnée, la machine s'arrête avec l'aiguille abaissée (dans le tissu) et le pied-de-biche se relève automatiquement à une hauteur appropriée lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». Si la touche « Marche/Arrêt » est de nouveau enfoncée, le pied-de-biche s'abaisse automatiquement et la couture se poursuit. Cette fonction est utile car elle évite d'arrêter la machine pour faire pivoter le tissu.
ATTENTION
- Lorsque le réglage de pivotement est sélectionné, la machine démarre lorsque la touche « Marche/ Arrêt » ou la pédale est enfoncée même si le pied-de-biche a été relevé. Ne placez pas vos mains ni d'autres éléments près de l'aiguille, sinon vous risquez de vous blesser.

Note
- Lorsque le réglage de pivotement est sélectionné, la hauteur du pied-de-biche, une fois la couture arrêtée, peut être modifiée en fonction du type du tissu cousu. Appuyez sur pour afficher l'écran de réglages « Hauteur de Pivotement ». Appuyez sur le nombre pour sélectionner la hauteur. Pour relever davantage le pied-de-biche, augmentez le réglage. (3,2 mm est la valeur par défaut.)

text_image
Position initiale Hautsur de pivotement 3/2 mm > Hautsur du pied-de-biche pour la couture en mouvement libre 1.0 mm > Réglage de l'entraînement du pied motorisé. Le pied-de-biche s' abaisées sur relève automatiquement Abaissement ON OFF Appuyer sur la touche pour couper ON OFF < 2 / 12 > OK
Remarque
- La fonction de pivotement ne peut être utilisée qu'avec des points pour lesquels le pied-de-biche «J», «N» ou «X» (pied pour fil couché) est indiqué dans l'angle supérieur gauche de l'écran. Si un autre point est sélectionné, s'affiche en gris clair et n'est pas disponible.
- Si la fonction de pivotement est sélectionnée, « Hauteur du Pied-de-biche » n'est pas disponible dans l'écran de réglages et il est impossible de modifier le réglage.
1
Sélectionnez un point.
2
Pressez ↓ pour sélectionner le réglage de pivotement.

text_image
Point de écluité utilitaire Point discoutif/ de camestre 100% 1-01 Paint droit (Gouché) 1-01 1-02 1-03 1-04 1-06 1-07 1-08 1-09 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 1-17 1-18 1-19 mm 2.5 mm 9.00 mm 4.0 mm→ La touche est représentée par l'écran.

Remarque
- Pour utiliser la fonction de pivotement, la position de l'aiguille doit être définie sur ↓↓.
- Lorsque la position de l'aiguille est définie sur 1 ! , la touche Haut automatique s'affiche au lieu de la touche de pivotement. Si la touche Haut automatique est définie sur ♣ le pied-de-biche et l'aiguille se relèvent automatiquement lorsque la machine s'arrête.

Placez le tissu sous le pied-de-biche, l'aiguille au point de départ de la couture, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». La machine commence à coudre.

- Si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour un arrêt momentané au cours de la couture et appuyez de nouveau dessus pour la reprendre, la machine n'effectue pas les points inverses (ou de renfort).

Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter la machine à l'endroit où le sens de la couture change.

→ La machine s'arrête avec l'aiguille dans le tissu et le pied-de-biche se relève.

Faites pivoter le tissu, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ».

→ Le pied-de-biche s'abaisse automatiquement et la couture continue.
Utilisation de la Genouillère
À l'aide de la genouillère, vous pouvez relever et abaisser le pied-de-biche avec le genou, libérant ainsi vos mains pour diriger le tissu.

Modifiez la position de fonctionnement de la poignée de genouillère avant de l'insérer dans la machine.
Extrayez légèrement la poignée de la genouillère et faites-la tourner tout en relâchant la pression, de sorte qu'elle se mette en position.
* Il est possible de régler la genouillère sous trois angles différents.

text_image
rents. ①① Poignée de genouillère
→ Faites tourner la poignée de genouillère jusqu'au déclic dans la position sélectionnée la plus confortable pour vous.

Alignez les ergots de la genouillère sur les encoches de l'emplacement de la genouillère située à l'avant de la machine. Insérez la barre de la genouillère jusqu'à sa butée.

- Ne modifiez la position de la poignée de genouillère que si la genouillère n'est pas installée sur la machine. Dans le cas contraire, la genouillère risquerait d'endommager la fente d'installation située à l'avant de la machine.

Remarque
- Si la barre de genouillère n'est pas enfoncée au maximum dans la fente d'installation, elle risque de se détacher pendant la couture.

Pour relever le pied-de-biche, poussez la barre de genouillère vers la droite à l'aide de votre genou. Pour abaisser le pied-de-biche, laissez revenir la genouillère.

- Veillez à ce que votre genou ne se trouve pas à proximité de la genouillère pendant la couture. Si vous repoussez la genouillère pendant que la machine fonctionne, l'aiguille risque de casser ou la tension du fil de diminuer.

Note
- Lorsque le pied-de-biche est relevé, déplacez la genouillère vers l'extrême droite, puis relâchez-la pour remettre le pied-de-biche en position abaissée.
Système Auto Capteur Tissu (Pression Automatique du Pied- de-biche)
L'épaisseur du tissu est automatiquement détectée et la pression du pied-de-biche est automatiquement réglée au moyen d'un capteur interne pendant la couture afin d'acheminer régulièrement votre tissu. Le système de capteur de tissu fonctionne en continu pendant la couture. Cette fonction est utile pour coudre sur des coutures épaisses (page 82) ou une courtepointe (page 126).

→ L'écran de réglages apparaît.

Réglez « Système Auto Capteur Tissu » sur "ON".

text_image
Contrôle de la largueur ON OFF Ajust.fin.verti Ajust.fin.horiz Hauteur du pied- de-biche 75 mm Pression du pied-de-biche Système auto capt. tissau ON OFF 1 / 12 > OK
Pressez OK pour revenir à l'écran initial.
Positionnement Aiguille - Disposition des Points
Lorsque le réglage « Positionnement Aiguille - Disposition des Points » est défini sur « ON », l'aiguille est partiellement abaissée pour positionner avec précision le point, puis complètement abaissée lorsque vous appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille ». À chaque pression de la touche « Position de l'Aiguille », l'aiguille passe à la position suivante. Lorsque
« Positionnement Aiguille - Disposition des Points » est défini sur « OFF », chaque pression de la touche «Positionnement Aiguille » relève, puis abaisse simplement l'aiguille.
« Positionnement Aiguille - Disposition des Points » est défini sur « ON »

* Lorsque l'aiguille est presque baissée par pression sur la touche « Position de l'Aiguille », les griffes d'entraînement s'abaissent. Il est alors possible de tourner le tissu pour ajuster avec précision le point de chute de l'aiguille.
« Positionnement Aiguille - Disposition des Points » est défini sur « OFF »

2 Réglez « Positionnement Aiguille - Disposition des Points » sur « ON » ou « OFF ».

text_image
Langue Luminosité Luminosité de l'affichage de l'écran Cacteur de fil supérieur et de canette Volume du haut-parifier de la machine Positionnement aiguille - Disposition des points ON OFF ON OFF 4 / 12 > OK3 Pressez OK pour revenir à l'écran initial.
Contrôle du Positionnement de l'Aiguille à l'Écran
Vous pouvez vérifier l'image d'un point grâce à l'image réelle du tissu à l'écran.
1 Sélectionnez un point.
2 Pressez
→ Une image du point sélectionné et une image réelle du tissu s'affichent.

text_image
Point de couture utilisation Point décorretif/ de caractrice 100% 1 Q1 Point dout (Gauche) 1-01 1-02 1-03 1-04 1-05 1-06 1-07 1-08 1-09 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 1-16 1-17 1-18 1-19 1-20 2.5 mm 0.00 mm 4.0 mm* Pressez sur ■ pour modifier la couleur du fil affichée à l'écran. Vous pouvez choisir parmi quatre couleurs différentes.
3 Appuyez sur l'image du tissu ou sur ✉ à l'écran.
→ Lafenêtre de vue caméra s'affiche.
→ Pressez de nouveau sur pour désactiver la vue caméra.
■Utilisation de la Fenêtre de Vue Caméra

→ La fenêtre de vue caméra s'affiche.
① IMAGE CAMÉRA
② VUE QUADRILLÉE
③ POINT DE CHUTE DE L'AIGUILLE
④ OK
⑤ AGRANDIR
IMAGE CAMÉRA
Appuyez sur cette touche pour enregistrer une image caméra sur le support USB.
Insérez le support USB dans la machine afin d'enregistrer une image caméra (reportez-vous à la section « Enregistrement d'une Image de l'Écran de Réglages sur un Support USB » à la page 33). Les fichiers des images caméra sont enregistrés avec l'extension «.PNG ». Il est possible d'enregistrer au maximum 100 images caméra sur un support USB.
VUE QUADRILLÉE
Appuyez sur cette touche pour afficher une grille.

Pressez OK pour fermer l'écran.
POINT DE CHUTE DE L'AIGUILLE
Pressez sur ! pour afficher le point de chute de l'aiguille à l'écran sous la forme « + ».
Abaissez le pied-de-biche avant d'appuyer sur ↓. Lorsque le point de chute de l'aiguille apparaît à l'écran, vous pouvez relever le pied-de-biche et modifier le point de chute de l'aiguille en déplaçant le tissu.

① Point de chute de l'aiguille
AGRANDIR
Pressez ⚡ ⊕ pour agrandir l'image sur l'écran.
Pressez à nouveau sur 🔒 pour revenir à la taille d'affichage normale de l'image.

Remarque
- La fenêtre de vue caméra disparaît lorsque vous commencez à coudre.
- Lors de la couture de tissus épais, le point de chute de l'aiguille affiché à l'écran risque de différer de l'emplacement réel.
Définition du Point de Fin de Couture

Remarque
En utilisant le même matériel et le même motif de points que pour votre projet, cousez quelques points d'essai pour prévisualiser votre motif. Le point de fin de couture défini par la machine peut être mal aligné dans les cas suivants :
- Lorsque l'autocollant fin de couture est mal fixé.
• Lorsque le tissu n'a pas été cousu droit. - Lorsque l'entraînement du tissu a été forcé durant la couture.
- Dans le cas de tissus difficiles à coudre, tels que les tissus lourds, en courtepointe, élastiques ou fins.
1 Sélectionnez un point.
2 Pressez ■, assurez-vous que « Arrêt Temporaire » est défini sur « OFF » dans l'écran de réglages de la machine, puis appuyez sur

text_image
OK Raglage du point final Arrêt temporaire ON OFF 3 / 12 > OK3 Pressez pour régler « Directive » sur « ON ». Configurez la position de ligne « Principale » en fonction du motif sélectionné. Puis appuyez sur

- Si est sélectionné pour l'option [Secondaire], une grille s'affiche.
4 Pressez

5 Pressez

text_image
Point de couture utilitaire Pourn decoratéti de caractères 100% 10-91 10-02 10-03 10-04 10-06 10-07 10-08 10-09 10-11 10-12 10-13 10-14 10-15 10-17 10-18 10-19 50 mm 7.6 mm 0.00 mm 3.6 mm
Note
- Si la touche est grisée et indisponible, il est impossible de définir le point de fin de couture avec le motif de points sélectionné. Sélectionnez alors un motif de points différent.
6 Pressez 8 8 pour indiquer si la couture doit ou non se terminer par un motif complet. Si nécessaire, appuyez sur Fermer après avoir effectué votre sélection.

text_image
Point de mature utilitaire Point difficulti/ de caractères Réglage du point final ON OFF Former| La longueur du motif de points est ajustée de manière à ce que la couture s'arrête au point de fin spécifié, avec un motif complet.Si cette touche est grisée et indisponible, cela signifie que vous ne pouvez pas utiliser cette fonction. Avec ce réglage, il est possible que le motif cousu soit légèrement étiré verticalement. | ||
| Aucun réglage spécifique n'est défini pour la fin de couture. Lorsque le point de fin est atteint, la couture s'arrête immédiatement, même si le motif n'est pas complet. |

Note
- Si le réglage « Réglage du Point Final » est défini sur « ON », le projecteur ne peut projeter le motif.
- Pour annuler le « Réglage du Point Final », définissez le réglage « Réglage du Point Final » sur « OFF », puis appuyez sur ^Fermer .
7 À l'aide d'une craie, tracez sur le tissu des lignes de guidage pour coudre le motif et indiquer la fin de la couture.
8 Fixez ensuite un autocollant fin de couture en évitant la zone de couture. Positionnez cet autocollant fin de couture à 4 cm (environ 1-1/2") à gauche ou à droite du trait de craie marquant le point de fin de couture.

① 4 cm (environ 1-1/2")

Note
- S'il est possible de fixer l'autocollant fin de couture soit à gauche, soit à droite de la position de couture, nous recommandons de le positionner à gauche.
- Nous recommandons également de fixer l'autocollant fin de couture aussi près que possible de la position de couture.
- Si vous ne pouvez fixer l'autocollant fin de couture ailleurs que sur la zone de couture, reportez-vous aux instructions de la section « Arrêt Temporaire de la Couture » à la page 95.

Remarque
- La ligne de guidage horizontale au niveau de l'aiguille indique la distance à laquelle il est possible de fixer l'autocollant fin de couture, par rapport à la ligne de couture.

① 4 cm (environ 1-1/2")
② Ligne guide

Placez le tissu sur la machine et abaissez le pied-de-biche.

Remarque
- Avant de commencer la couture, assurez-vous que l'autocollant fin de couture ne s'est pas détaché. Veillez également à ne pas le couvrir avec votre main. Dans un tel cas, la machine ne pourrait plus le détecter.

Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre. Lorsque la pédale est branchée, appuyez dessus. Guidez doucement le tissu pour coudre le motif en ligne droite.

Remarque
- En veillant à ce que les lignes guides soient bien alignées sur les lignes tracées à la craie, cousez les motifs en ligne droite, sans dévier.
- Ne forcez pas l'avancée du tissu. Cela pourrait empêcher la couture de se finir correctement.
→ La machine s'arrête automatiquement au point de fin de couture spécifié.

Note
- Si le motif de points n'a pas pu être configuré lors du réglage de 8 à l'étape 6 , le message suivant apparaît. Annulez « Réglage du Point Final », puis sélectionnez un point différent ou modifiez la longueur du point.

text_image
Le mode de réglage du point final de la couture n'est pas disponible pour le point sélectionné. Sélectionnez un autre point, ou modifiez la longueur du point. OK
Retirez l'autocollant fin de couture.
■Arrêt Temporaire de la Couture
S'il vous est impossible de fixer l'autocollant fin de couture ailleurs que sur la zone de couture, vous avez la possibilité de régler la machine afin que celle-ci stoppe temporairement la couture pour vous permettre de retirer l'autocollant lorsque vous vous en approchez.

Sélectionnez un point.

Pressez □, définissez « Arrêt Temporaire » sur « ON » dans l'écran de réglages de la machine, puis appuyez sur OK.

3 Observez les étapes 3 à 6 de la section «Définition du Point de Fin de Couture » à la page 93.
4 À l'aide d'une craie, tracez sur le tissu des lignes lignes guides pour coudre le motif et indiquer la fin de la couture puis fixez l'autocollant fin de couture.

5 Observez les étapes 9 et 10 de la section « Définition du Point de Fin de Couture » à la page 93.
→ Lorsque l'aiguille approche de la marque, la machine s'arrête et le message suivant apparaît.
6 Retirez l'autocollant fin de couture, puis appuyez OK.

text_image
Après avoir supprimé la vignette du point final, continuez à coudre.7 Appuyez à nouveau sur la touche « Marche/ Arrêt ». Lorsque la pédale est branchée, appuyez dessus.
→ La machine termine de coudre le motif, puis s'arrête.
UTILISATION DU PROJECTEUR
Fonctionnalités de Couture Pratiques Grâce à l'Utilisation du Projecteur
Opérations réalisables avec le projecteur
- Détermination de la ligne de guide comme référence pour votre position de couture.
- Sélection d'un motif de points
- Modification du motif de points sélectionné
- Affichage du point de chute de l'aiguille (pour la broderie)
- Affichage du motif de broderie modifié (pour la broderie)
ATTENTION
- Ne regardez pas directement la lumière du projecteur. Cela pourrait entraîner la cécité.
À Propos du Stylet à Double Utilisation
Le stylet à double utilisation fourni comporte deux pointes. La pointe souple sert à faire fonctionner l'écran ACL et la pointe dure à faire fonctionner le projecteur,

Installation d'une Pile dans le Stylet à Double Utilisation
Votre machine n'est pas fournie avec une pile pour le stylet à double utilisation. Utilisez une pile alcaline AAA (LR03) neuve.
⚠ AVERTISSEMENT
- Ne démontez pas et ne modifiez pas le stylet à double utilisation.
- N'utilisez pas d'objets métalliques, comme une pince ou un stylo métallique, pour remplacer la pile.
- Ne jetez pas la pile dans le feu et ne l'exposez pas à la chaleur.
- Retirez immédiatement la pile et cessez d'utiliser la machine si vous remarquez une odeur, une chaleur, une décoloration, une déformation anormale ou quoi que ce soit d'inhabituel lors de son utilisation ou de son entreposage.
ATTENTION
- Retirez la pile si vous ne comptez pas utiliser le stylet à double utilisation pendant un long moment.
- N'inversez pas les pôles positif et négatif de la pile.
1 Faites glisser le couvercle du doigt pour l'ôter.

2 Installez une pile alcaline AAA (LR03) neuve dans le stylet à double utilisation, pôle négatif (-) dirigé vers le haut.

Utilisation du Projecteur avec le Stylet à Double Utilisation
Appuyez sur le bouton pour allumer la pointe dure du stylet à double utilisation. Une fois que la caméra intégrée a détecté la lumière, vous pouvez utiliser le projecteur avec le stylet à double utilisation.

- Ne mettez pas la main, un tissu ou un objet quelconque entre la caméra intégrée et la partie émettrice de lumière du stylet à double utilisation car la caméra intégrée serait incapable de détecter la lumière venant du stylet à double utilisation.
ATTENTION
- N'insérez aucun objet dans la partie émettrice de lumière du stylet à double utilisation car vous risqueriez d'endommager le stylet.
Utilisation du Porte-stylet à Double Utilisation
Installez le porte-stylet à double utilisation pour le rattacher à la machine. Le côté droit du porte-stylet peut recevoir le stylet à double utilisation.

Porte-stylet à double utilisation

Insérez fermement le porte-stylet à double utilisation dans le trou.

La partie plate du stylet à double utilisation tournée vers la machine, insérez-le dans le porte-stylet à double utilisation.

Surface de Projection du Projecteur
Lorsque la machine coud des points utilitaires ou des points décoratifs/de caractères, la surface de projection du projecteur est celle indiquée ci-dessous.

① Point de chute de l'aiguille
② Surface de projection
③ 7,6 cm (3")
④ 12,7 cm (5")
Projection du Motif de Points avec le Projecteur
Le motif de points sélectionné peut être projeté sur le tissu à l'aide du projecteur.
1 Sélectionnez un motif de points.
2 Pressez ▲ .

text_image
Point de sculpture utilisation Point discreatic/ de caractère 3-06 Cautres ouret 3-01 3-02 3-03 3-04 3-05 3-06 3-07 3-08 3-09 3-10 3-11 3-12 3-13 3-14 3-15 3-16 3-17 3-18 3-19 3-20 3.0 mm 3.0 mm 0.00 mm 4.0 mm→ Le motif de points sélectionné et les touches de réglage sont projetés sur le tissu.

① Appuyez avec le stylet à double utilisation afin de stopper la projection.
② À chaque fois que vous appuyez à l'aide du stylet à double utilisation, le réglage « Couleur d'Arrière-plan » change.
Note
- Vous pouvez également modifier ce réglage avec la fonction « Couleur d'Arrière-plan », dans l'écran de réglages de la machine.

Sélection d'un Motif de Points avec le Stylet à Double Utilisation

Lorsque le motif de points est projeté sur le tissu, appuyez sur avec le stylet à double utilisation.

→ Il est possible de sélectionner un motif de points.

Remarque
- Il n'est pas possible de sélectionner un motif de points depuis l'écran à cristaux liquides lorsqu'un motif de points est projeté par le projecteur. Pour sélectionner un motif de points depuis l'écran ACL, appuyez Annuler sur sur l'écran.

Pressez <1> avec le stylet à double utilisation jusqu'à ce que le motif de points de votre choix s'affiche, puis appuyez sur Régler.

text_image
RéglerModification d'un Motif de Points Sélectionné avec le Stylet à Double Utilisation
La largeur de point, la longueur de point et le «sélecteur G/D (L/R Shift) » du motif de points projeté par le projecteur peuvent être modifiés.

Utilisez le stylet à double utilisation pour régler la largeur de point, la longueur de point et la position de couture.

text_image
④ - + | - + | < >① Réglage de la largeur du point
② Réglage de la longueur du point
③ Réglage de « Sélecteur G/D (L/R Shift) »
④ Appuyez sur cette touche pour sélectionner un autre motif de points.
→ Les réglages spécifiés sont appliqués au motif de points projeté.

Note
- Lorsque l'écran de sélection de point apparaît de nouveau sur l'écran à ACL, les réglages sont remplacés par ceux spécifiés avec le stylet à double utilisation.
- Avec la couture à aiguille jumelée, la largeur de point est spécifiée en fonction de l'aiguille gauche.
Projection des Lignes Guide avec le Projecteur
La fonction ligne guide permet de coudre facilement en suivant les lignes et les repères projetés sur le tissu.
1 Pressez ↗.

text_image
Point de crouture dérétaire Point décomité/ de caractère 1-01 Point dont [Graubel] 1-01 1-02 1-03 1-04 1-05 1-06 1-07 1-08 1-09 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 1-16 1-17 1-18 1-19 1-20 2.5 0.00 4.0→ L'écran de réglages de ligne guide s'affiche.
2 Spécifiez les réglages de la ligne guide.
Ligne guide principale

text_image
100% Directive ON OFF Principal Secondaire Forme Longueur de ligne L M S Couleur Position d'impéralité + 0.00mm - + - + 0.00mm - + Former 1-16 1-17 1-18 1-19 1-20① Pour ne pas utiliser les lignes guides, sélectionnez « OFF ».
② Sélectionnez la ligne guide dont vous allez spécifier les réglages.
③ Sélectionnez une ligne ou un a point comme forme pour le traçage de la ligne guide.
④ Sélectionnez laôngueur de la ligne guide principale.
⑤ Sélectionnez lacouleur de la ligne guide principale.
⑥ Spécifiez la position de la ligne guide principale.
⑦ Appuyez sur la touche pour terminer la spécification des réglages de ligne guide.
Ligne guide secondaire

text_image
100% Post ON OFF Directive ON OFF Principal Secondaire Ligne secondaire OFF Couleur Position 5.00mm + ① ② Former ③ 1-16 1-17 1-18 1-19 1-20① Sélectionnez la couleur de la ligne guide secondaire.
② Spécifiez la position de la ligne guide secondaire.

Note
- Si ou est sélectionné, la position de la ligne guide secondaire est basée sur la position de la ligne guide principale. Lorsque la position de la ligne guide secondaire est modifiée, modifiez la position de la ligne guide principale.
③Appuyez sur la touche pour terminer la spécification des réglages de ligne guide.
Ligne guide secondaire

text_image
100% Directive ON OFF Principal Secondaire Ligne seconda OFF Couleur Taille de grill 5.00mm + Former 1-16 1-17 1-18 1-19 1-20 2.5 0.00 4.0① Sélectionnez la couleur de la ligne guide secondaire.
② Spécifiez la taille de la grille de la ligne guide secondaire.

text_image
Ligne guide secondaire 100% Post GND Unit Directive ON OFF Principal Secondaire Ligne secondair OFF Couleur Angle 90° < > Rabut 5.00mm < > Fermer 1-16 1-17 1-18 1-19 1-20 ① ② ③① Sélectionnez la couleur de la ligne guide secondaire.
② Spécifiez l'angle de la ligne guide secondaire.
③ Spécifiez le rabat de la ligne guide secondaire.

Chapitre 3
Points Utilitaires
SÉLECTION DE POINTS UTILITAIRES
■Écran ACL de Points Utilitaires
Appuyez sur une touche pour sélectionner le motif de points, une fonction ou une opération indiquée sur la touche.

text_image
Point de cautum utilisme Point désenteril de correctre 1-01 Point droit (Goutre) 1-02 1-03 1-04 1-05 1-06 1-07 1-08 1-09 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 1-16 1-17 1-18 1-19 1-20 mm 2.5 mm 0.00 mm 4.0 all| N° | Affichage | Nom de la touche | Description | Page |
| 1Taille d'affichage du 100% | motif de points | Indique la taille approximative du motif de points sélectionné.100% : taille presque identique à celle du motif de points cousu* Selon le type de tissu et de fil utilisé, il est possible que la taille réelle du motif de points cousu soit différente. | 107 | |
2Affichage du point du point ![]() | biche | Indique le code du pied-de-biche. Fixez le pied-de-biche indiqué dans cet affichage avant de coudre. | 72 | |
| 3Affichage du point du point (Gauche) | sélectionné | Indique le nom et le numéro de code du point sélectionné. 107 | ||
| 4 | Aperçu du point | Affiche un aperçu du point sélectionné. L'affichage à 100 % représente le point à une taille proche de sa taille réelle. Appuyez sur pour afficher ensemble l'aperçu du point et la vue caméra afin de vérifier comment le point sera cousu sur le tissu réel. | 92, 107 | |
5Écran de ![]() | point | Appuyez sur la touche du motif de points que vous souhaitez coudre.pour passer d'un Utilisez groupe de points à l'autre. | 107 | |
| 6 | Barre de défilement | Faites glisser la barre de défilement pour déplacer les pages de l'écran de sélection de points. | 106 | |
* Toutes les fonctions des touches de l'écran à cristaux liquides sont décrites dans le tableau « Fonction des Touches » à la page suivante.
■Fonction des Touches

Remarque
- Pour accéder aux touches des fonctions de modification, appuyez sur ^1 .

text_image
① ② ③ ④ ⑤ Point de courte utilitaire Point decoraté de caractère 100% 1-01 Point droit (Gausche) 1-02 1-03 1-04 1-06 1-07 1-08 1-09 1-11 1-12 1-13 1-14 1-16 1-17 1-18 1-19 ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ ㉚ ㉛ ㉜ ㉝ ㉞ ㉟ ㉟a ㉟b ㉟c ㉟d ㉟e ㉟f ㉟g ㉟h ㉟i ㉟j ㉟k ㉟l ㉟m ㉟n ㉟o ㉟p ㉟q ㉟r ㉟s ㉟t ㉟u ㉟v ㉟w ㉟x ㉟y ㉟z ㉟a ㉟b ㉟c ㉟d ㉟e ㉟f ㉟g ㉟h ㉟i ㉟j ㉟k ㉟l ㉟m ㉟n ㉟o ㉟p ㉟q ㉟r ㉟s ㉟t ㉟u ㉟v ㉟w ㉟x ㉟t ㉟o ㉟p ㉟q ㉟r ㉟s ㉟t| N° | Affichage | Nom de la touche | Description | Page |
| 1 | Touche d'image | Appuyez sur cette touche pour afficher une image agrandie du motif sélectionné. | 108 | |
| 2 | Touche Projecteur | Appuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions du projecteur. | 99 | |
| 3 | Touche de traçage de la ligne guide | Appuyez sur cette touche pour afficher ou définir le traçage de la ligne guide pour le tracé de la couture.Le traçage de la ligne guide facilite l'assemblage de courtepointe ou l'alignement de la couture sur le bord du tissu. | 101 | |
| 4 | Point de couture utilitaire | Touche de points utilitaires | Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point droit, un point zigzag, une boutonnière, un point d'ourlet invisible ou d'autres points utilisés couramment lors de la création de vêtements. | 107 |
| 5 | Point décoratil) de caractères | Touche de points décoratifs/de caractères | Appuyez sur cette touche pour sélectionner des motifs de caractères ou de points décoratifs. | 162 |
| 6 | Touche de modification | Appuyez sur cette touche pour afficher les touches de fonction de modification sur l'écran. | 170 | |
| 7 | Touche de mode en | mouvement libre | Appuyez sur cette touche pour passer en mode de couture en mouvement libre. Le pied-de-biche est relevé à une hauteur appropriée et les griffes d'entraînement sont abaissées pour la courtepointe en mouvement libre. | 128 |
| 6 | Touche de retour au | début | Une fois la couture arrêtée, appuyez sur cette touche pour revenir au début du point. | 108 |
| 9 | Touche de couture en points uniques/en continu | Appuyez sur cette touche pour choisir entre les points uniques ou les points continus. | 108 | |
| 10 | Touche d'image en miroir | Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir du motif sélectionné. Si la touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas coudre une image en miroir du motif sélectionné. | 107 | |
| 11 | Touche de sélection | de mode de l'aiguille (simple/jumelée) | Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de couture avec aiguille jumelée. Le mode de couture bascule entre le mode Aiguille simple et le mode Aiguille jumelée à chaque pression de la touche. Si la touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas coudre le motif sélectionné avec l'aiguille jumelée. | 64 |
| 12 | Touche de longueur | de fente | Appuyez sur cette touche pour définir manuellement la longueur de boutonnière lorsqu'un point de boutonnière est sélectionné. | 149 |
| 13 | Touche de récupération | Appuyez sur cette touche pour récupérer un motif de points mémorisé. 109 | ||
| 14 | Touche de mémoire | manuelle | Modifiez les réglages de motif de points (largeur de zigzag et longueur de point, tension du fil, coupure de fil automatique ou point de renfort automatique, etc.) puis enregistrez-les en appuyant sur cette touche. Vous pouvez enregistrer cinq séries de réglages pour un seul motif de points. | 109 |
| 15 | Touche de réinitialisation | Appuyez sur cette touche pour réinitialiser les réglages enregistrés du motif sélectionné. | 85-87 |
| N° | Affichage | Nom de la touche | Description | Page |
| 16 | ![]() | Touche de tension de fil | Affiche le réglage de la tension automatique du fil du motif sélectionné. Vous pouvez utiliser les touches et pour modifier les réglages de tension de fil. | 87 |
| 17 | Touche d'aleur G/![]() | D (L/R Shift) » | Appuyez sur pour décaler le motif de points vers la droite ou sur pour le décaler vers la gauche. Cette fonction n'est pas disponible pour tous les motifs de points. Seuls les motifs concernés seront décalés. Le réglage par défaut de la machine est mis en surbrillance. | 86 |
| 18 | Touche de longueur![]() | et de largeur de point | Affiche les réglages de largeur de zigzag et de longueur de point du motiflongueur de point et la largeur du zigzag. | 85, 86 |
| 19 | Touche d'ont de[D8ST] | renfort automatique | Appuyez sur cette touche pour utiliser les points de renfort automatique (couture en marche arrière). Si vous sélectionnez ce réglage avant de coudre, la machine utilisera automatiquement des points de renfort au début et à la fin de la couture (selon le motif de points, il se peut que la machine couse des points inverses). | 79 |
| 20 | Touche d![]() | automatique | Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de coupure de fil automatique. Sélectionnez la fonction de coupure de fil automatique avant de coudre pour que la machine couse automatiquement des points de renfort au début et à la fin de l'ouvrage (selon le motif de points, il se peut que la machine couse des points inverses) et coupe les fils une fois la couture terminée. | 88 |
| 21 | Touche d![]() | positionnement de l'aiguille | Appuyez sur cette touche pour sélectionner la position d'arrêt de l'aiguille en haut ou en bas. Vous pouvez également vérifier le réglage du mode d'aiguille (simple ou jumelée).Positionnement inférieur/aiguille simplePositionnement supérieur/aiguille simplePositionnement inférieur/aiguille jumeléePositionnement supérieur/aiguille jumelée | 64, 89 |
| 22 | ![]() | Touche de pivotement/Touche Haut automatique | Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de pivotement. Une fois la fonction de pivotement sélectionnée, arrêtez la machine pour abaisser l'aiguille et lever légèrement le pied-de-biche automatiquement. Le pied-de-biche se baisse automatiquement lors de la reprise de la couture. | 89 |
| 23 | ![]() | Touche de modification de la couleur de fil | Appuyez sur cette touche pour modifier la couleur du fil affiché à l'écran. | 108 |
■Écrans de Sélection de Point
Il existe sept catégories de Points Utilitaires.
Points Droits/Surfilage Points Déco

text_image
1-01 1-02 1-03 1-04 1-05 1-06 1-07 1-08 1-09 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 1-16 1-17 1-18 1-19 1-20ratifs

Points à l'Ancienne Boutonnières/Points d'arrêt

text_image
1 2 3 4 5 G 3-01 3-02 3-03 3-04 3-05 3-06 3-07 3-08 3-09 3-10 3-11 3-12 3-13 3-14 3-15 3-16 3-17 3-18 3-19 3-20
Sélection d'un Point

Mettez la machine sous tension et pressez sur pour afficher les points utilitaires.
→ « 1-01 Point Droit (Gauche) » ou « 1-03 Point Droit (Milieu) » est sélectionné, en fonction du réglage choisi dans l'écran de réglages.

Utilisez pour sélectionner la catégorie de votre choix.

Note
- Balayez latéralement la touche d'une catégorie ou d'un motif de points pour afficher les catégories masquées.

Appuyez sur la touche du point que vous

Note
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210.
■Utilisation de la Touche d'Image en Miroir
Selon le type de point de couture courant sélectionné, vous pouvez parfois coudre une image en miroir horizontale du point.
Si ▲ est allumé lorsque vous sélectionnez un point, vous pouvez effectuer une image en miroir du point.

Remarque
- Si A est gris clair lorsque vous sélectionnez un point, vous ne pouvez pas créer une image en miroir horizontale du point sélectionné, en raison du type de point ou du type de pied-de-biche recommandé (également valable pour les boutonnières, la couture directions multiples, etc.).
Pressez pour créer une image en miroir horizontale du point sélectionné.
La touche est représentée par à l'écran.


■Retour au Début du Motif de Points
Même si vous avez interrompu la couture en cours, vous pouvez revenir au début du motif de points. Cette fonction est utile après l'exécution d'un échantillon ou si la couture est incorrecte.
Pressez L _40 avant de commencer à coudre pour revenir au début de la couture.
①Arrêt de la couture
②Redémarrage de la couture

Pressez .... pour sélectionner la couture en continu ou la couture en points uniques.




■Utilisation de la Touche d'Image
Vous pouvez afficher une image du point sélectionné. Vous pouvez vérifier et modifier les couleurs de l'image à l'écran.
1 Pressez
→ Une image du point sélectionné s'affiche.
2 Pressez ■ pour modifier la couleur de fil du point à l'écran.
*Pressez pour afficher une image agrandie du point.

- La couleur change à chaque pression sur ■.
3 Pressez Fermer pour revenir à l'écran initial.
Enregistrement de vos Réglages de Points
Les réglages de largeur de point zigzag, longueur de point, tension du fil, coupure de fil automatique et points de renfort automatique sont préréglés dans la machine pour chaque point. Si vous souhaitez toutefois réutiliser certains réglages ultérieurement pour un point, vous pouvez les modifier de façon à pouvoir les mémoriser pour ce point. Vous pouvez mémoriser cinq séries de réglages pour un seul point.
■Enregistrement de Réglages
1 Sélectionnez un point. (Exemple:
2 Spécifiez vos réglages préférés.

text_image
Pain de coute loutaine Point de courte douraine de correcte 1-13 Bagage d'artique 2 etages 1-01 1-02 1-03 1-04 1-05 1-06 1-07 1-08 1-09 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 1-16 1-17 1-18 1-19 1-20 5.0 1.0 0.00 4.03 Pressez

text_image
Point de couture Point diffusent/d de caracture 100% 1-13 Zugazg élastique 2 etopes 1-01 1-02 1-03 1-04 1-05 1-06 1-07 1-08 1-09 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 1-16 1-17 1-18 1-19 1-20 4.0 mm 2.0 mm -1.50 mm 2.6 mm→ Les réglages sont mémorisés et l'écran initial s'affiche automatiquement.

Note
- Si vous essayez de mémoriser des réglages alors que 5 séries de réglages sont déjà mémorisées pour un point, le message «Les Pochettes sont Pleines.» s'affiche. Fermez le message et supprimez un réglage en vous reportant à la page 109.
■Récupération des Réglages Mémorisés
1 Sélectionnez un point.

Note
- Lorsqu'un point est sélectionné, les derniers réglages récupérés s'affichent. Les derniers réglages récupérés sont maintenus même si la machine a été mise hors tension ou si un point différent a été sélectionné.
2 Pressez
3 Appuyez sur la touche numérotée des réglages à récupérer.
*Pressez Armuler pour revenir à l'écran initial sans récupérer de réglages.

text_image
1 2 3 4 5 0.0 2.5 0.00 5.0 2.0 5.0 7.00 5.0 0.0 4.5 9.00 5.0 ① OK① Touches numérotées
4 Pressez
→ Les réglages sélectionnés sont récupérés et l'écran initial s'affiche automatiquement.
Note • Pot
- Pour mémoriser de nouveaux réglages alors que 5 séries de réglages sont déjà mémorisées pour un point, appuyez sur 📊. Appuyez sur la touche numérotée correspondant au réglage à supprimer. Appuyez sur 📊, puis sur OK et enfin sur 📊.
Le nouveau réglage est enregistré à la place de celui qui vient d'être supprimé.
- Pour supprimer tous les réglages enregistrés, appuyez sur 📄.
COUTURE DES POINTS
Points Droits
| Point Nom du point Pied-de-biche | ||
| Point droit (gauche) | ![]() | |
![]() | Point droit (gauche) | ![]() |
![]() | Point droit (milieu) | ![]() |
| Point droit (milieu) | ![]() | |
| Triple point élastique | ![]() | |
| Point élastique | ![]() | |
| Point décoratif | ![]() | |
![]() | Point faufilage | ![]() |

text_image
J ① J ②①Aiguille à gauche
②Aiguille au milieu

①Point inverse
②Point de renfort

Note
- Si le point sélectionné possède un double signe « ” en haut de l'affichage de la touche, vous pouvez coudre des points inverses en maintenant la touche « Point Inverse » enfoncée (page 79).
- Si le point sélectionné possède un point « • » en haut de l'affichage de la touche, vous pouvez coudre des points de renfort en maintenant la touche « Point de Renfort » enfoncée.

Sélectionnez un point.

text_image
Point de Point 01 Point draft (Gouche) 2 5 4 1-00 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 1-17 1-18 1-19 2.5 0.00 4.0
Fixez le pied-de-biche « J ».
* Fixez le pied-de-biche « N » lorsque vous sélectionnez

3 Tenez l'extrémité du fil et le tissu de la main gauche et appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille » de la main droite pour introduire l'aiguille dans le tissu.

① Point de démarrage de la couture
4 Abaissez le pied-de-biche et maintenez la touche « Point Inverse » ou « Point de Renfort » enfoncée pour coudre 3 ou 4 points.
→ L machine coud des points inverses ou de renfort.
5 Appuyez sur la touche « M arche/Arrêt » («Start/Stop») pour commencer à coudre.

① Points inverses ou de renfort
→ La machine commence à coudre lentement.
ATTENTION
- Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille ne touche pas une épingle placée pour maintenir le tissu ou tout autre objet. Le fil risquerait de s'emmêler ou l'aiguille pourrait casser et vous blesser.
6 Une fois le travail de couture terminé, maintenez la touche « Point Inverse » ou « Point de Renfort » enfoncée pour coudre 3 ou 4 points inverses ou de renfort à la fin de la couture.

7 Une fois les points cousus, appuyez sur la touche « Coupe-fil » pour couper les fils.

- Lorsque la touche de coupure de fil automatique et celle de point de renfort automatique sont sélectionnées à l'écran, la machine effectue automatiquement des points inverses ou de renfort au début de la couture lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». Appuyez sur la touche « Point Inverse » ou « Point de Renfort » pour coudre des points inverses ou de renfort et pour couper automatiquement le fil à la fin de la couture.
■Modification de la Position de l'Aiguille (points avec aiguille à gauche ou au milieu uniquement)
Lorsque vous sélectionnez des motifs de points avec aiguille à gauche ou au milieu, vous pouvez utiliser les touches √ et ∧ de l'écran sélecteur G/D (L/R Shift) pour modifier la position de l'aiguille. Réglez la distance entre le bord droit du pied-de-biche et l'aiguille à l'aide de la fonction Sélecteur G/D puis, pendant la couture, alignez le bord du pied-de-biche avec le bord du tissu pour obtenir une finition parfaite.

Exemple: Points avec aiguille à gauche/au milieu

text_image
0.00 mm +3.50 mm LR Shift +5.50 mm +7.00 mm J 12,0 mm (env. 15/32") 8,5 mm (env. 21/64") J 6,5 mm (env. 1/4") J 5,0 mm (env. 13/64"
Note
- Le point Q-01 ne permet pas d'utiliser la fonction Sélecteur G/D.
■Alignement du Tissu sur un Repère de la Plaque à Aiguille ou du Capot du Compartiment à Canette (avec Repère)
Lors de la couture, alignez le bord du tissu avec le repère de 16 mm (environ 5/8") sur la plaque à aiguille ou sur le capot du compartiment à canette (avec repère), en fonction du positionnement de l'aiguille (points avec aiguille à gauche ou au milieu uniquement).
Pour les points avec aiguille à gauche (Sélecteur G/D : 0,00 mm)

① Couture
② Pied-de-biche
③ Centimètres
④ (")
⑤ Plaque à aiguille
⑥ 16 mm (5/8")
Pour les points avec aiguille au milieu (centre)
(Sélecteur G/D : 3,50 mm)

text_image
① ② ③ ④ 1/4 5/8① Couture
② Pied-de-biche
③ (")
④ Capot du compartiment à canette (avec repère)
⑤ 16 mm (5/8")
■ Utilisation de la Plaque Aiguille pour Point Droit et du Pied pour Point Droit
Utilisez la plaque à aiguille pour point droit et le pied pour point droit pour coudre des points droits uniquement (points avec aiguille au milieu). Utilisez la plaque à aiguille pour point droit et le pied pour point droit pour coudre des tissus fins ou de petites pièces qui ont tendance à glisser dans le trou de la plaque à aiguille normale pendant la couture. Le pied pour point droit est parfait pour réduire les risques de fronces sur tissus légers. La petite ouverture au niveau du pied supporte le tissu lorsque l'aiguille le traverse.



① 2,25 mm (1/8")
② 4,25 mm (3/16")
③ 6,25 mm (1/4")
④ 8,5 mm (5/16")
ATTENTION
- Utilisez toujours le pied pour point droit en combinaison avec la plaque à aiguille pour point droit.
1 Appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille » pour relever l'aiguille, puis relevez le pied-de-biche et mettez la machine hors tension. Débranchez ensuite la machine.
2 Retirez l'aiguille et le pied-de-biche (reportez-vous à la page 69, 72).
3 Retirez le plateau ou l'unité de broderie si l'un d'eux est attaché.
4 Faites glisser le levier de la plaque à aiguille vers vous.

① Il glisse vers vous.
→ La plaque à aiguille s'ouvre.
5 Retirez la plaque à aiguille normale en la faisant glisser avec la main droite.

6 Insérez les taquets de la plaque à aiguille pour point droit dans les encoches de la machine.

7 Appuyez sur le côté droit de la plaque à aiguille pour point droit pour la fixer.

8 Si nécessaire, mettez le plateau et compartiment d'accessoires en place.
9 Insérez l'aiguille, puis fixez le pied pour point droit. (page 69, 72)

10 Sélectionnez l'un des points droits.

Remarque
- Si vous sélectionnez d'autres points, un message d'erreur s'affiche.

Note
- En cas d'utilisation de la plaque à aiguille pour point droit, la plupart des points droits deviennent des points avec aiguille au milieu. Si vous sélectionnez un point droit non compatible avec l'utilisation de la plaque à aiguille pour point droit, un message d'erreur, vous invitant à ne pas utiliser ce point, s'affiche. Vous ne pouvez pas modifier la position de l'aiguille à l'aide du Sélecteur G/D (L/R Shift).
ATTENTION
- Tournez lentement le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) avant de coudre et vérifiez que l'aiguille n'entre pas en contact avec le pied pour point droit et la plaque à aiguille pour point droit.

Commencez à coudre.
* Une fois les points cousus, veillez à retirer la plaque à aiguille pour point droit et le pied pour point droit et à réinstaller la plaque à aiguille normale et le pied-de-biche « J ».

Note
- Pour éviter les fronces sur tissus légers, utilisez une aiguille fine, de taille 75/11, et un point court. Sur les tissus plus lourds, utilisez une aiguille plus grosse, de taille 90/14, et des points plus longs.
Création de Pinces

Sélectionnez et fixez le pied-de-biche «J».

Cousez un point inverse au début de la pince, puis cousez en partant de l'extrémité la plus large vers l'autre sans tirer sur le tissu.

Coupez le fil à la fin de la couture en laissant 50 mm (environ 1-15/16"), puis nouez les deux extrémités.
* Ne cousepas de point inverse à la fin de la couture.

Insérez les extrémités du fil dans la pince à l'aide d'une aiguille pour couture à la main.

Repassez la pince sur un côté pour l'aplanir.

À utiliser sur la taille des jupes, les manches de chemises, etc.
1 Sélectionnez un point droit et fixez le pied-de-biche « J ».

text_image
Point de couture utilique Point deconstit/ de caractres 1-01 Point draft (Gauge) 1-01 1-02 1-03 1-04 1-06 1-07 1-08 1-09 1-11 1-12 1-13 1-14 1-16 1-17 1-18 1-19 2.5 mm 0.00 mm 4.0 mm2 Réglez la longueur du point sur 4,0 mm (environ 5/32") et la tension du fil sur environ 2,0 (tension faible).
3 Tirez le fil de la canette et le fil supérieur de 50 mm (environ 2") (page 59).

① Fil supérieur
② Fil de la canette
③ Environ 5 cm (environ 2")
4 Cousez deux rangées de points droits parallèles à la ligne de couture, puis coupez l'excédent de fil en laissant 50 mm (environ 2").

text_image
① ② ③① Ligne de couture
② 10 à 15 mm (environ 3/8" à 9/16")
③ Environ 50 mm (environ 2")
5 Tirez sur les fils de canette pour obtenir la quantité nécessaire pour les fronces, puis nouez les fils.

6 Repassez les fronces pour les aplanir.

7 Cousez sur la ligne de couture et retirez le point faufilage.
Couture Rabattue
Permet le renforcement des coutures et une finition nette des bords.
1 Sélectionnez et fixez le pied-de-biche «J».
2 Réalisez la ligne de couture, puis coupez la moitié du rabat du côté du rabattement de la couture.
* Si les fonctions de coupure de fil automatique et de points de renfort automatique sont prédéfinies, des points inverses sont automatiquement cousus au début de la couture. Appuyez sur la touche « Point de Renfort » pour coudre un point de renfort et pour couper automatiquement le fil à la fin de la couture.

① Environ 12 mm (environ 1/2")
② Envers
3 Rabattez le tissu le long de la couture.

4 Posez les deux rabats du côté du rabat le plus court (coupé) et repassez-les.

5 Pliez le rabat le plus long autour du plus court et cousez le bord du pli.

Couture rabattue terminée

1 Marquez les plis sur l'envers du tissu.

2 Retournez le tissu et ne repassez que les zones pliées.

3 Sélectionnez et fixez le pied-de-biche «I».
4 Cousez un point droit le long du pli.
* Si les fonctions de coupure de fil automatique et de points de renfort automatique sont prédéfinies, des points inverses sont automatiquement cousus au début de la couture. Appuyez sur la touche « Point de Renfort » pour coudre un point de renfort et pour couper automatiquement le fil à la fin de la couture.

① Largeur de la nervure
② Envers
③ Endroit
5 Repassez les plis dans le même sens.

Les points zigzag sont utiles pour le surfilage, les appliqués, les patchworks et beaucoup d'autres ouvrages.
Sélectionnez un point et fixez le pied-de-biche «J». Si le point sélectionné possède un double signe « " » en haut de l'affichage de la touche, vous pouvez coudre des points inverses en maintenant la touche « Point Inverse » enfoncée. (page 79) Si le point sélectionné possède un point « . » en haut de l'affichage de la touche, vous pouvez coudre des points de renfort en maintenant la touche « Point de Renfort » enfoncée (page 79).
| Point Nom du point Pied-de-biche | ||
| Point zigzag | ![]() | |
| Point zigzag | ![]() | |
| Point zigzag (droite) | ![]() | |
| Point zigzag (gauche) | ![]() | |
1 Sélectionnez un point.
2 Fixez le pied-de-biche « J ».
■Surfilage (à l'Aide d'un Point Zigzag)
Effectuez le surfilage le long du bord du tissu tout en positionnant le point de chute de l'aiguille à droite et juste à l'extérieur du bord du tissu.

① Point de chute de l'aiguille
■Appliqué (à l'Aide d'un Point Zigzag)
Fixez la pièce d'appliqué à l'aide d'un spray adhésif temporaire ou d'un point faufilage, puis cousez-le.
* Cousez le point zigzag tout en positionnant le point de chute de l'aiguille à droite et juste à l'extérieur du bord du tissu.

■Patchwork (pour Piqué Fantaisie)
Repliez la largeur souhaitée du tissu et positionnez-la au-dessus du tissu inférieur, puis cousez de façon à ce que le point assemble les deux morceaux de tissu.

■Couture de Lignes Courbes (à l'Aide d'un Point Zigzag)
Diminuez la longueur du point pour obtenir un point fin. Cousez lentement tout en gardant les coutures parallèles au bord du tissu et en guidant celui-ci le long de la courbe.

■Capot du Compartiment à Canette avec Guide Cordon (à l'Aide d'un Point Zigzag)
1 Retirez le capot du compartiment à canette de la machine (page 58).
2 Enfilez le fil de passementerie dans le trou du capot du compartiment à canette avec guide cordon en partant du bas vers le haut. Positionnez le fil dans l'encoche à l'arrière du capot de compartiment à canette avec guide cordon.

3 Replacez le capot du compartiment à canette avec guide cordon en veillant à ce que le fil de passementerie puisse être acheminé librement.
* Veillez à ce qu'aucun obstacle n'entrave l'acheminement du fil.

4 Réglez la largeur du zigzag entre 2,0 et 2,5 mm (environ1/16" - 3/32").
5 Fixez le pied-de-biche « N ».
6 Placez le tissu au-dessus du cordon, l'endroit vers le haut, et le cordon sous le pied-de-biche vers l'arrière de la machine.

① Tissu (endroit)
② Fil de passementerie
7 Abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre pour faire une finition décorative.

Points Zigzag Élastiques
Utilisez des points zigzag élastiques pour la fixation de rubans, le surfilage, le reprisage ou de nombreux autres ouvrages.
| Point | Nom du point | Pied-de-biche |
| Zigzag élastique 2 étapes | ![]() | |
| Zigzag élastique 2 étapes | ![]() | |
| Zigzag élastique 3 étapes | ![]() |
1 Sélectionnez un point.
2 Fixez le pied-de-biche « J ».
■Fixation du Ruban
Tout en étirant le ruban, cousez-le sur le tissu.

Utilisez ce point pour effectuer un surfilage sur le bord de tissus élastiques. Effectuez le surfilage le long du bord du tissu tout en positionnant le point de chute de l'aiguille à droite et juste à l'extérieur du bord du tissu.

Pour les extrémités des coutures de jupes ou de pantalons et pour celles des coupons. En fonction du type de point de surfilage sélectionné, utilisez le pied-de-biche « G » ou « J » ou le couteau raseur.
■Surfilage à l'Aide du Pied-de-biche «G»
| Point Nom du point Pied-de-biche | ||
| Point surfilage | ||
![]() | ||
| Point surfilage | ||
![]() | ||
| Point surfilage | ||
![]() | ||

Sélectionnez un point et fixez le pied-de-biche «G».

Abaissez le pied-de-biche afin que son guide se trouve exactement contre le bord du tissu.

Cousez le long du guide du pied-de-biche.

- Une fois la largeur de point réglée, tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre). Assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si l'aiguille touche le pied-de-biche, elle risque de se casser et de vous blesser.

① L'aiguille ne doit pas toucher la barre centrale
- Si le pied-de-biche est relevé au maximum, l'aiguille risque de le toucher.

Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter de coudre lorsque vous avez terminé et relevez le pied-de-biche et l'aiguille pour retirer le tissu en le tirant vers l'arrière.
ATTENTION
- Tirez le tissu vers l'arrière de la machine une fois la couture terminée. En tirant le tissu vers l'avant ou le côté, la barre centrale du pied-de-biche « G » risque de casser.

① Barre centrale
■Surfilage à l'Aide du Pied-de-biche «J»
| Point Nom du point Pied-de-biche | ||
| Point surfilage | ![]() | |
| Point surfilage | ![]() | |
| Point surfilage | ![]() | |
| Point surfilage | ![]() | |
| Faufilage diamant simple | ![]() | |
| Faufilage diamant simple | ![]() | |
1 Sélectionnez un point et fixez le pied-de-biche « J ».
2 Cousez avec l'aiguille dépassant légèrement du tissu.

① Point de chute de l'aiguille

Remarque
- Vous pouvez appliquer des réglages précis pour le point sur le tissu à l'aide de la touche « Sélecteur G/D (L/R Shift) ». Avant de commencer votre ouvrage, veillez à coudre quelques points d'essai dans les mêmes conditions que l'ouvrage réel.

Note
- Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la couture de tissus élastiques, diminuez la pression du pied-de-biche.
■Surfilage à l'Aide du Couteau Raseur (Vendu Séparément)
Vous pouvez effectuer le surfilage tout en coupant le tissu à l'aide du couteau raseur.
ATTENTION
- Les points recommandés sont indiqués par un « S » dans le coin inférieur droit. En conséquence, veillez à sélectionner uniquement l'un des points mentionnés ci-dessous. L'utilisation d'un autre point pourrait amener l'aiguille à heurter le pied-de-biche et à se casser, ce qui pourrait vous blesser.

Remarque
- Enfilez l'aiguille manuellement lorsque vous utilisez le couteau raseur ou fixez ce dernier uniquement après avoir enfilé l'aiguille à l'aide de la touche « Enfilage Automatique ».
| Point Nom du point Pied-de-biche | ||
![]() | Avec couteau raseur | |
| [YA0T] | Avec couteau raseur | |
| [30XZ] | Avec couteau raseur | |
![]() | Avec couteau raseur | |
| [GZ55] | Avec couteau raseur | |
1 Sélectionnez un point.
2 Suivez les étapes de la page 72 pour retirer le pied-de-biche.
3 Enfilez l'aiguille (page 61).
4 Positionnez la fourche du levier de commande du couteau raseur autour de la vis du support de l'aiguille.

①Vis du support de l'aiguille
②Levier de commande

Note
• Vérifiez que la fourche du levier de commande est fixée fermement à la vis.
5 Positionnez le couteau raseur en alignant son crochet sur l'encoche du support du pied-de-biche, puis abaissez le pied-de-biche.

①Encoche du support du pied-de-biche
②Crochet
→ Le couteau raseur est fixé.
6 Levez le pied-de-biche et faites sortir un long morceau du fil supérieur. Faites-le passer sous le pied-de-biche et sortez-le dans la direction d'entraînement du tissu.

①Pied-de-biche
②Fil supérieur
7 Faites une entaille d'environ 20 mm (environ 3/4") dans le tissu.

① 20 mm (environ 3/4")
8 Placez le tissu de sorte que le côté droit de l'entaille soit au-dessus de la plaque du guide et le côté gauche de l'entaille sous le pied-de-biche.

①Plaque du guide (couteau inférieur)
②Pied-de-biche
③Fil supérieur

Note
- Si le tissu n'est pas positionné correctement, il ne sera pas coupé.
9 Abaissez le pied-de-biche et commencez.

→ Un rabat est coupé pendant la couture.

- Lorsque vous utilisez le couteau raseur, cousez à vitesse lente à moyenne, sans toucher les couteaux ni le levier de commande du couteau raseur pour éviter tout dommage matériel ou blessure.

① Plaque du guide (couteau inférieur)
②Couteau supérieur
③Levier de commande

Remarque
- Si vous avez réglé la largeur de point, tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre). Assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le couteau raseur. Si l'aiguille touche le couteau raseur, elle risque de se casser.
■Couture de Points Droits avec Utilisation du Couteau Raseur (Vendu Séparément)
La marge de la couture doit mesurer 5 mm environ (environ 3/16").

text_image
①① Marge de couture

Note
- Le tissu n'est pas coupé si le tissu entier est simplement étalé sous la plaque du guide du pied-de-biche. Positionnez le tissu comme indiqué à l'étape B de la section précédente et commencez à coudre.

- Il est possible de couper une épaisseur de jean d'environ 350 g (13 oz).
- Nettoyez le couteau raseur après utilisation pour éviter qu'il ne s'encrasse (poussières, fils) à proximité du coupe-fil.
- Au besoin, ajoutez un peu d'huile au bord tranchant du couteau.
Courtepointe
Cette machine permet de créer de magnifiques couvertures piquées rapidement et aisément. Lorsque vous créez une courtepointe, utilisez les deux instruments pratiques que sont la genouillère et la pédale (« Utilisation de la Pédale » à la page 78 et/ou « Utilisation de la Genouillère » à la page 90) pour libérer vos mains pour d'autres tâches. Les 30 points Courtepointe Q-01 à Q-30 et les points utilitaires avec l'indication « P » ou « Q » sur leur touche sont conçus pour la Courtepointe). Les lettres « P » ou « Q » situées au bas de l'affichage de la touche indiquent que ces points sont conçus pour la Courtepointe) (« Q ») et l'assemblage (« P »).
| Point Nom du point | Pied-de-biche | ||
| [0003] | ![]() | ||
| Point d'assemblage (milieu) | ![]() | ![]() | |
| Point d'assemblage (droite) | ![]() | ![]() | |
| Point d'assemblage (gauche) | ![]() | ![]() | |
| Courtepointe« Style Fait Main » (milieu) | ![]() | ![]() | |
| Point faufilage | ![]() | ![]() | |
![]() | |||
| Point élastique | ![]() | ||
| Point zigzag courtepointe appliqué | ![]() | ||
| Point zigzag (droite) | ![]() | ||
| Point zigzag (gauche) | ![]() | ||
| Zigzag élastique 2 étapes | ![]() | ||
| Zigzag élastique 3 étapes | ![]() | ||
| Point courtepointe appliqué | ![]() | ||
| Point bordure coquille | ![]() | ||
| Point Feston | ![]() | ||
| Courtepointe pointillée | ![]() | ||
| Point surfilage | ![]() | ||
| Fixation pour ruban | ![]() | ||
| Point serpent | ![]() | ||
| Point plume | ![]() | ||
| Point fagot croisé | ![]() | ||
| Point pour couture à plat | ![]() | ||
| Point patchwork double | ![]() | ||
| Point smock | ![]() | ||
| Point Rick-rack | ![]() | ||
| Point Name du point [GWGA] | Pied-de-biche | ||
| Point décoratif | |||
| Point décoratif | |||
| Couture ourlet ajouré | |||
| Couture ourlet ajouré | |||
| Faufilage diamant simple | |||
| Point surfilage | |||
| Point de d'assemblage (Droit) | |||
| Point de d'assemblage (Milieu) | |||
| Point de d'assemblage (Gauche) | |||
| Courtepointe «Style Fait Main » | |||
| Point zigzag courtepointe appliqué | |||
| Point courtepointe appliqué | |||
| courtepointe pointillée | |||

Note
- Lorsqu'un motif de points est sélectionné dans la catégorie points pour courtepointe (points courtepointe (Quilting) portant l'indication « Q » uniquement), il est possible de régler la fonction Sélecteur G/D ou une largeur de point inférieure à celle disponible avec des motifs de points d'autres types.
■Assemblage (Piecing)
La couture de deux tissus ensemble s'appelle
l'assemblage. Lorsque vous coupez des morceaux pour des carrés de courtepointe, laissez un rabat de 6,5 mm (environ 1/4").
1
Sélectionnez biche « J ».

et fixez le pied-de-
2
Alignez le bord du tissu sur le bord du pied-de-biche et commencez à coudre.
* Pour coudre un rabat de 6,5 mm (environ 1/4")
le long du bord droit du pied-de-biche avec

sélectionné, la fonction Sélecteur G/D doit être réglée sur 5,50 mm (environ 7/32").

text_image
① J① 6,5 mm (environ 1/4")
* Pour coudre un rabat de 6,5 mm (environ 1/4")
le long du bord gauche du pied-de-biche avec

sélectionné, la fonction Sélecteur G/D doit être réglée sur 1,50 mm (environ 1/32").

text_image
① J① 6,5 mm (environ 1/4")
* Pour modifier l'emplacement de l'aiguille, utilisez ou √ sur l'écran sélecteur G/D (L/R Shift).


text_image
2.0 +1.50 4.0
Note
• L'utilisation d'un point droit (aiguille au milieu) facilite la couture (page 110).
- Lorsque le point Q-01 est sélectionné et que le traçage de la ligne de guidage est défini sur 6,50 mm (« Position Initiale » réglée sur l'aiguille au milieu) ou 10,00 mm (« Position Initiale » réglée sur l'aiguille à gauche), l'espace entre la position de l'aiguille et la ligne guide sera de 6,5 mm ou 1/4" environ. Aligner le bord du tissu sur la ligne guide vous permet de réaliser facilement des coutures précises de 1/4".
■ Assemblage à l'Aide du Pied Transparent pour Matelassage 1/4" avec Guide
Ce pied transparent pour matelassage permet de coudre avec précision un rabat de 1/4" ou 1/8". Il peut être utilisé pour assembler une courtepointe ou effectuer une surpiqûre.
1
Pressez , puis installez le pied transparent pour matelassage 1/4" avec guide.

Utilisez le guide et les repères figurant sur le pied-de-biche pour coudre avec précision vos rabats.
Assemblage d'un rabat de 1/4"
Maintenez le bord des tissus contre le guide pendant que vous cousez.

① Guide
② 1/4"

Note
- Pour positionner correctement le tissu, reportez-vous aux instructions de la section « Alignement du Tissu sur un Repère de la Plaque Aiguille ou du Capot du Compartiment à Canette (avec Repère) » à la page 112.
Couture précise d'un rabat
Servez-vous du repère situé sur le pied-de-biche pour démarrer, terminer ou faire pivoter la couture à 1/4" du bord du tissu.

① Alignez ce repère sur le bord du tissu pour démarrer.
② Démarrage de la couture
③ Fin de la couture
④ Bord opposé du tissu pour terminer ou pivoter
⑤ 1/4"

Note
- Pour plus d'informations sur le pivotement, reportez-vous à la section « Pivotement » à la page 89.
Surpiqûre sur la courtepointe), 1/8"
Effectuez la couture en alignant le bord du tissu ou de la couture sur le côté gauche de la section avant du pied-de-biche.

L'assemblage de la partie supérieure, du matelassé et de la partie inférieure est appelé courtepointe. Vous pouvez coudre la courtepointe à l'aide du pied à double entraînement pour éviter que la partie supérieure, la ouate et la partie inférieure ne glissent. Le pied à double entraînement possède une courroie motorisée qui se déplace avec les griffes d'entraînement dans la plaque à aiguille pendant la couture.
Pour réaliser une courtepointe en ligne droite, utilisez le pied à double entraînement et la plaque à aiguille pour point droit. Sélectionnez toujours un point droit (aiguille au milieu) lorsque vous utilisez la plaque à aiguille pour point droit.
1 Sélectionnez 0-01, 0-03 ou 0-37.
2 Fixez le pied à double entraînement (page 74).

3 Placez une main de chaque côté du pied-de-biche pour maintenir le tissu en place pendant la couture.

- Cousez à vitesse lente ou moyenne.
- Vérifiez toujours que l'endroit de la courtepointe est bien faufilé avant de commencer à coudre. Vous trouverez sur le marché des aiguilles et fils spécialement conçus pour la courtepointe à la machine.
Appliqué
1 Tracez le motif sur le tissu d'appliqué puis découpez-le en laissant un rabat de 3 à 5 mm (environ 1/8" à 3/16").

① Rabat : 3 à 5 mm (environ 1/8 à 3/16")
2 Placez un morceau de renfort dela taille du dessin de l'appliqué sur le tissu, puis rabattez la marge de couture à l'aide d'un fer à repasser. Coupez les lignes courbes si nécessaires.

3 Retournez l'appliqué et fixez le renfort à l'aide d'épingles ou d'un point faufilage.

4 Sélectionnez Q-12 . et fixez le pied-de-biche «J».
5 Utilisez le point courtepointe appliqué pour fixer l'appliqué. Cousez autour du bord, tout en piquant l'aiguille aussi près du bord que possible.

①Appliqué
②Point de chute de l'aiguille
ATTENTION
• Assurez-vous que l'aiguille ne touche pas d'épingles pendant la couture. L'aiguille risque de casser et de vous blesser.
Vous pouvez utiliser la technique d'appliqué pour fixer des motifs d'appliqué tels que les trois dessins ci-dessous.

①

②

③
①Assiette de Dresden
②Vitrail
③Capeline
■ Courtepointe avec Points Plumetis
Pour un meilleur contrôle du tissu, utilisez la pédale pour la couture de points plumetis. Réglez le curseur de contrôle de vitesse pour modifier la largeur du point, afin d'effectuer des changements subtils de largeur du point pendant la couture.
1 Fixez la pédale (page 78).
2 Sélectionne et fixez le pied-de-biche « J ».
3 Pressez √ sur l'écran Longueur pour diminuer la longueur du point.

text_image
Point size: 300mm Point document/ de caractère Q-07 Point size: cutting applicable G-01 G-02 G-03 G-04 G-05 G-06 G-07 G-08 G-09 G-10 G-11 G-12 G-13 G-14 G-15 G-16 G-17 G-18 G-19 G-20 3,50 mm 0,00 mm 4,0 mmNote
- Le réglage varie selon le genre de tissu et l'épaisseur du fil, mais la meilleure longueur pour un point plumetis est de 0,3 à 0,5 mm (environ 1/64" à 1/32").
4 Pressez pour utiliser le curseur de contrôle de vitesse pour modifier la largeur du point.

Réglez « Contrôle de la Largeur » sur « ON ».

text_image
Contrôle de la largeur ON OFF Ajust.fin.verti Ajust.fin.horiz Hautour du pied- de-biche 7.5 mm Pression du pied-de-biche Système auto capt. tissu ON OFF < 1 / 12 > OK
Note
- Vous pouvez utiliser le curseur de contrôle de la vitesse pour régler la largeur du point. Utilisez la pédale pour régler la vitesse de couture.

Pressez OK.
→ L'écran initial s'affiche de nouveau.

Commencez à coudre.
Vous pouvez modifier la largeur du point pendant la couture en déplaçant le variateur de vitesse de couture. Si vous faites glisser le curseur vers la gauche, la largeur du point diminue. Si vous le faites glisser vers la droite, la largeur du point augmente. La modification de largeur est identique des deux côtés de l'aiguille lorsque celle-ci est au milieu.

① Moins large
② Plus large
Exemple: Modification de la largeur

Une fois le travail de couture terminé, redéfinissez « Contrôle de la Largeur » sur « OFF ».
■Courtepointe en Mouvement Libre
Pour la courtepointe en mouvement libre, vous pouvez abaisser les griffes d'entraînement en appuyant sur 📞, de façon à pouvoir déplacer le tissu librement dans toutes les directions.
Pour la courtepointe en mouvement libre, utilisez le pied pour courtepointe en mouvement libre « C » ou le pied pour courtepointe ouvert en mouvement libre « O » en fonction du point sélectionné et réglez la machine sur le mode de couture en mouvement libre. Dans ce mode, le pied-de-biche se relève à la hauteur nécessaire pour la couture en mouvement libre. Nous recommandons de fixer la pédale et de coudre à vitesse constante. Vous pouvez régler la vitesse de couture à l'aide du curseur de contrôle de vitesse figurant sur la machine.
Utilisation du pied pour courtepointe en mouvement libre « C »
Utilisez le pied pour courtepointe en mouvement libre « C » avec la plaque à aiguille pour point droit pour la couture en mouvement libre.

Pied pour courtepointe en mouvement libre « C »
ATTENTION
- La courtepointe en mouvement libre permet de contrôler la vitesse d'entraînement du tissu et de la faire correspondre à la vitesse de couture. Si le tissu est déplacé plus rapidement que la vitesse de couture, l'aiguille risque de se casser ou la machine de s'endommager.
- Lorsque vous utilisez le pied pour courtepointe en mouvement libre « C », veillez à utiliser la plaque à aiguille pour point droit et à coudre avec l'aiguille positionnée au milieu. Si l'aiguille est déplacée dans une position autre que celle du milieu, elle risque de se casser et de vous blesser.

Note
- Lorsque vous commencez à coudre, le capteur interne détecte l'épaisseur du tissu et le pied pour courtepointe se relève à la hauteur spécifiée sur l'écran de réglages de la machine. Appuyez sur pour afficher l'écran de réglages « Hauteur du Pied-de-biche pour la Couture en Mouvement Libre ». Appuyez sur le chiffre pour sélectionner la hauteur à laquelle le pied pour courtepointe est relevé au-dessus du tissu. Augmentez le réglage, par exemple, lorsque vous cousez sur du tissu très élastique, afin de faciliter le travail de couture.

text_image
Position initiale Hauteur de pivotement Hauteur du pied-de-biche pour la couture en mouvement libre Réglage de l'entrainement du pied motorisé. Le pied-de-biche s abaisées sur relève automatiquement Abaissement Appuyer sur la touche pour couper ON OFF ON OFF 2 / 12 > OK- Pour coudre avec une tension équilibrée, il peut être nécessaire de régler la tension du fil supérieur. Faites un test avec un échantillon de tissu identique à celui de votre choix.

Fixez la plaque à aiguille pour point droit (page 113).

- Notez que cette plaque à aiguille présente un orifice rond pour l'aiguille.
ATTENTION
- Vous devez mettre la machine hors tension et la débrancher avant de remplacer la plaque à aiguille.

Sélectionnez


Pressez pour régler la machine sur le mode de couture en mouvement libre.

text_image
Point de couture utilitaise Point discourant/ de caractère 100% 1-01 Point droit (Gauge) 1-01 1-02 1-03 1-04 1-06 1-07 1-08 1-09 1-11 1-12 1-13 1-14 1-16 1-17 1-18 1-19 2.5 mm 0.00 mm 4.0 mm→ La touche est représentée par ☐ à l'écran, le pied pour courtepointe se relève à la hauteur nécessaire, puis les griffes d'entraînement sont abaissées pour la couture en mouvement libre.

text_image
Point de contours utilitaine Point discontinu de canactivo Q-01 Point d'assemblage (0.01m) Q-01 Q-02 Q-03 Q-04 Q-06 Q-07 Q-08 Q-09 Q-11 Q-12 Q-13 Q-14 Q-16 Q-17 Q-18 Q-19 mm 2.0 mm 0.00 mm 4.0 mm① Pied pour courtepointe en mouvement libre « C »
→ Lorsque le point Q-01 ou 1-31 est sélectionné, le pied pour (quilting) courtepointe en mouvement libre « C » s'affiche dans l'angle supérieur gauche de l'écran.

Retirez le support du pied-de-biche (page 73).

Fixez le pied pour courtepointe en mouvement libre « C » à l'avant, la vis du support du pied-de-biche alignée sur l'encoche du pied pour courtepointe).

①Vis du support du pied-de-biche
②Encoche

Remarque
- Veillez à ce que le pied pour courtepointe soit fixé correctement et ne soit pas incliné.

Avec la main droite, maintenez le pied pour courtepointe en place et, de votre main gauche, serrez la vis du support du pied-de-biche à l'aide du tournevis à têtes multiples.

① Vis du support du pied-de-biche
ATTENTION
- Veillez à serrer fermement la vis à l'aide du tournevis à têtes multiples fourni. L'aiguille risque en effet de heurter le pied pour courtepointe et de se tordre ou de se casser.

Tendez le tissu à l'aide de vos deux mains et déplacez-le à vitesse constante pour coudre des points uniformes d'une longueur d'environ 2,0 à 2,5 mm (environ 1/16" - 3/32").

Pressez pour annuler le mode de couture en mouvement libre.
→ Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour lever les griffes d'entraînement.

Une fois les points cousus, retirez toujours la plaque à aiguille pour point droit et le pied-de-biche « C » et réinstallez la plaque à aiguille normale.

Remarque
- Le pied pour courtepointe ouvert en mouvement libre « O » peut également être utilisé avec la plaque à aiguille pour point droit. Nous vous recommandons d'utiliser le pied pour courtepointe ouvert en mouvement libre « O » pour la couture en mouvement libre de tissus d'épaisseur inégale.
- En cas d'utilisation de la plaque à aiguille pour point droit, tous les points droits deviennent des points avec aiguille au milieu. Vous ne pouvez pas modifier la position de l'aiguille à l'aide de sélecteur G/D (L/R Shift).

Note
- Les griffes d'entraînement sont normalement relevées pour la couture normale.
- Ne soyez pas découragé par vos premiers résultats. La technique nécessite de la pratique.
Utilisation du pied pour Courtepointe Ouvert en mouvement libre « O »
Le pied pour courtepointe ouvert en mouvement libre « O » est utilisé pour la courtepointe en mouvement libre avec des points zigzag ou décoratifs, ou pour le courtepointe en mouvement libre de lignes droites sur un tissu d'épaisseur inégale. Vous pouvez coudre un certain nombre de points à l'aide du pied pour courtepointe ouvert en mouvement libre « O ». Pour de plus amples détails sur les points pouvant être utilisés, reportez-vous au « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210.

Pied pour courtepointe ouvert en mouvement libre « O »

Note
- Utilisez la plaque à aiguille standard si vous choisissez des motifs de points zigzag ou décoratifs.
- Pour coudre avec une tension équilibrée, il peut être nécessaire de régler la tension du fil supérieur (page 87). Faites un test avec un échantillon de tissu pour courtepointe.

Pressez pour régler la machine sur le mode de couture en mouvement libre.
→ La touche est représentée par « » à l'écran, le pied courtepointe se relève à la hauteur nécessaire, puis les griffes d'entraînement sont abaissées pour la couture en mouvement libre.
2
Sélectionnez un point.

Note
Lorsque le point Q-01 ou 1-31 est sélectionné, le pied pour courtepointe en mouvement libre « C » s'affiche dans l'angle supérieur gauche de l'écran. Lorsque d'autres points sont sélectionnés, le pied pour courtepointe ouvert en mouvement libre « O » s'affiche sur l'écran.
3
Retirez le support du pied-de-biche (page 73).
4
Fixez le pied pour courtepointe ouvert en mouvement libre « O » en positionnant le crochet du pied pour courtepointe au-dessus de la vis du support de l'aiguille et en alignant la partie inférieure gauche du pied pour courtepointe sur la barre du pied-de-biche.

①Crochet
②Vis du support de l'aiguille
③Barre du pied-de-biche

Remarque
- Veillez à ce que le pied pour courtepointe ne soit pas incliné.
5
Avec la main droite maintenez le pied pour courtepointe en place et, de votre main gauche, serrez la vis du support du pied-de-biche à l'aide du tournevis à têtes multiples.
* Réglez le tournevis à têtes multiples sur « 1 ». (page 24)

① Vis du support du pied-de-biche
ATTENTION
- Veillez à serrer fermement la vis à l'aide du tournevis à têtes multiples fourni. L'aiguille risque en effet de heurter le pied pour courtepointe et de se tordre ou de se casser.
6
Tendez le tissu à l'aide de vos deux mains et déplacez-le à vitesse constante pour coudre des points uniformes d'une longueur d'environ 2,0 à 2,5 mm (environ 1/16" - 3/32").

Pressez pour annuler le mode de couture en mouvement libre.
→ Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour lever les griffes d'entraînement.

Note
- Ne soyez pas découragé par vos premiers résultats. La technique nécessite de la pratique.
■Courtepointe en Écho -Utilisation du Pied pour Courtepointe en Écho en Mouvement Libre « E »
La courtepointe en écho consiste à coudre des lignes de courtepointe à des distances égales autour d'un motif. Les lignes de courtepointe, représentant des ondulations faisant écho et s'éloignant du motif, constituent les traits distinctifs de ce style de courtepointe). Utilisez le pied pour courtepointe en écho en mouvement libre « E » pour la courtepointe en écho. Utilisez les dimensions du pied-de-biche comme guide pour coudre autour du motif à un intervalle fixe. Nous recommandons de fixer la pédale et de coudre à vitesse constante.

Dimensions du pied pour courtepointe en écho en mouvement libre « E »

① 6,4 mm (environ 1/4")
② 9,5 mm (environ 3/8")
ATTENTION
- La courtepointe en mouvement libre permet de contrôler la vitesse d'entraînement du tissu et de la faire correspondre à la vitesse de couture. Si le tissu est déplacé plus rapidement que la vitesse de couture, l'aiguille risque de se casser ou la machine de s'endommager.

Note
Lorsque vous commencez à coudre, le capteur interne détecte l'épaisseur du tissu et le pied pour courtepointe se relève à la hauteur spécifiée sur l'écran de réglages de la machine. Appuyez sur pour afficher l'écran de réglages « Hauteur du Pied-de-biche pour la Couture en Mouvement Libre » (page 29). Appuyez sur le chiffre pour sélectionner la hauteur à laquelle le pied pour courtepointe est relevé au-dessus du tissu. Augmentez le réglage, par exemple, lorsque vous cousez sur du tissu très doux, afin de faciliter le travail de couture.

text_image
Position initiale Hauteur de pivotement 32 mm Hauteur du pied-de-biche pour la couvre en mouvement libre 10 mm Réglage de l'entrainement du pied motorisé. 00 Le pied-de-biche s' abaisse/sé relève automatiquement Abaissement ON OFF Appuyer sur la touche pour couper ON OFF < 2 / 12 > OK- Pour coudre avec une tension équilibrée, il peut être nécessaire de régler la tension du fil supérieur (page 87). Faites un test avec un échantillon de tissu pour courtepointe.
1 Sélectionnez
2 Pressez pour régler la machine sur le mode de couture en mouvement libre.
→ La touche est représentée par 📄, à l'écran, le pied pour courtepointe se relève à la hauteur nécessaire, puis les griffes d'entraînement sont abaissées pour la couture en mouvement libre.
3 Suivez les étapes de la page 72 pour retirer le pied-de-biche.
4 Retirez le support du pied-de-biche et installez l'adaptateur (page 73).
5 Positionnez le pied pour courtepointe en écho pour mouvement libre « E » à gauche de la barre du pied-de-biche en alignant les trous du pied pour courtepointe et la barre du pied-de-biche.

6 Serrez la vis avec le (grand) tournevis fourni.

- Veillez à serrer fermement les vis à l'aide du (grand) tournevis fourni. L'aiguille risque en effet de heurter le pied pour courtepointe et de se tordre ou de se casser.

Utilisez les dimensions du pied pour courtepointe comme guide pour coudre autour du motif.

① 6,4 mm (environ 1/4") Projet terminé

Pressez pour annuler le mode de couture en mouvement libre.
→ Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour lever les griffes d'entraînement.
Courtepointe « Style Fait Main »
Brodez des motifs en points courtepointe « Style Fait Main » à l'aide des fils recommandés ci-dessous : Fil supérieur : Utilisez du fil de nylon transparent ou du fil léger d'une couleur assortie au tissu, afin que la couture soit invisible.
Fil de la canette : Utilisez une couleur contrastant avec le tissu pour que le motif de points ressorte.


Remarque
- Pour la plupart des tissus et des fils, l'utilisation d'une aiguille 90/14 permet d'obtenir une finition nette.
- Pour avoir plus de fil de la canette, augmentez la tension du fil.

Note
- Les motifs S-03, S-04, S-05 sont constitués de plusieurs points courts.
Points Invisibles
Fixez le bas des jupes et pantalons avec des points invisibles. Deux points invisibles différents sont disponibles.
| Point Nom du point Pied-de-biche | ||
![]() | Point invisible | [BWW6] |
![]() | Point invisible élastique | [VHHY] |

Note
- En cas de pièces trop petites pour glisser sur le bras, ou en cas de longueur insuffisante, le tissu n'est pas entraîne et le résultat risque d'être décevant.

Mettez la jupe ou le pantalon sur l'envers.

①Envers du tissu
②Endroit du tissu
③Bord du tissu
④Partie inférieure

Repliez le tissu sur le bord souhaité de l'ourlet, puis repassez.

①Envers du tissu
②Endroit du tissu
③Bord du tissu
④ Bord souhaité de l'ourlet
3 Marquez un repère à la craie sur le tissu à environ 5 mm (3/16") du bord du tissu, puis faufilez-le.

④ Bord souhaité de l'ourlet
⑤ 5 mm (3/16")
⑥ Point faufilage
4 Repliez le tissu à l'intérieur le long du faufilage.

④ Bord souhaité de l'ourlet
⑤ 5 mm (3/16")
⑥ Point faufilage
⑦ Point de faufilage
5 Dépliez le bord du tissu, puis posez le tissu avec l'envers vers le haut.

④ Bord souhaité de l'ourlet
⑤Point de faufilage
⑥Point faufilage
6 Fixez le pied pour point invisible « R ».

7 Sélectionnez ou 2-01 2-02
8 Retirez le plateau afin de pouvoir utiliser le bras libre.
9 Glissez la pièce que vous souhaitez coudre sur le bras libre. Assurez-vous que le tissu est correctement entraîné, puis commencez à coudre.
① Bras libre

10 Posez le tissu avec le bord de l'ourlet plié contre le guide du pied-de-biche, puis baissez le levier du pied-de-biche.

11 Réglez la largeur du point de sorte que la couture soit juste au bord du pli.

① Point de chute de l'aiguille
Pour modifier le point de chute de l'aiguille, levez l'aiguille, puis modifiez la largeur du point.

- Vous ne pouvez pas coudre de points invisibles si le point de chute de l'aiguille gauche ne permet pas de coudre l'ourlet. Si l'aiguille coud une partie trop importante de l'ourlet, il n'est pas possible de déplier le tissu et la couture visible sur l'endroit du tissu est très large, rendant une finition décevante. Le cas échéant, suivez les instructions ci-dessous pour résoudre le problème.
■Si l'Aiguille Coud une Partie trop Importante du Pli de l'Ourlet
L'aiguille est trop à gauche.
Pressez pour diminuer la largeur du point de sorte que la couture soit juste au bord du pli de l'ourlet.

text_image
→1 2.0 mm 4.0 mm
■Si l'Aiguille ne Coud Pas le Pli de l'Ourlet
L'aiguille est trop à droite.
Pressez √ point de sorte que la couture soit juste au bord du pli de l'ourlet.

12 Cousez avec le pli de l'ourlet contre le guide du pied-de-biche.
13 Retirez le faufilage, puis retournez le tissu.

1 Utilisez un vaporisateur adhésif temporaire, de la colle pour tissu ou un point de faufilage pour fixer l'appliqué sur le tissu.
* Le tissu ne bougera donc plus pendant la couture.

①Appliqué
②Colle pour tissu

* Réglez la longueur et la largeur du point afin qu'il corresponde à la forme, taille et qualité du tissu de l'appliqué (page 85).

Note
Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210.
3 Fixez le pied-de-biche « J ». Vérifiez que l'aiguille s'enfonce légèrement à l'extérieur du bord de l'appliqué, puis commencez à coudre.

① Point de chute de l'aiguille
■Courbes d'Appliqué Marquées
Arrêtez la machine avec l'aiguille dans le tissu à l'extérieur de l'appliqué. Relevez le pied-de-biche et tournez progressivement le tissu tout en cousant, afin d'obtenir une bonne finition au niveau de la couture.

Arrêtez la machine avec l'aiguille à droite du coin extérieur (ou intérieur) de l'appliqué. Levez le pied-de-biche et tournez le tissu pour aligner le bord du tissu. Abaissez le pied-de-biche et continuez à coudre.

①Coin extérieur
②Coin intérieur

Note
- L'utilisation d'un renfort de broderie léger et facile à supprimer sous la zone de couture améliore la disposition des points le long du bord de l'appliqué.
Points Coquille
Les points Coquille garnissent joliment le bord d'un col. Ce motif de points peut être utilisé pour les encolures ou les manches de robes ou de chemisier.


Note
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210.

Augmentez la tension du fil supérieur pour une finition attrayante en feston aux points Coquille (page 87).

Note
- Si la tension du fil supérieur est trop basse, les points Coquille ne forment pas de festons.

Pour effectuer des lignes de points Coquille, pliez le tissu en deux le long du biais.

• Utilisez un tissu mince.

Fixez le pied-de-biche « J ». Réglez le point de chute de l'aiguille légèrement à l'extérieur du tissu et commencez à coudre.

① Point de chute de l'aiguille

Dépliez le tissu et repassez les coquillages d'un côté.

- Pour effectuer des points Coquille le long d'un col ou d'une encolure, suivez les instructions du motif de points, puis utilisez ce point pour une finition fantaisie sur le col ou l'encolure.
Points Feston
Ce point plumetis en forme de vagues s'appelle « Point Feston ». Vous pouvez utiliser ce motif de points pour décorer les bords de vos cols de chemisier et de vos mouchoirs, ou l'utiliser pour accentuer un ourlet.

Note
- Un vaporisateur adhésif temporaire est parfois nécessaire pour les tissus légers. Effectuez un test de couture sur le tissu avant de commencer la couture de votre ouvrage.

Sélectionnez


Note
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210.

Fixez le pied-de-biche « N ». Cousez des points feston le long du bord du tissu.
* Ne cousez pas directement sur le bord du tissu.

Coupez les bords de la couture en veillant à ne pas couper les points.

- Pour un meilleur maintien des points feston, utilisez un produit spécial pour sceller la couture.
Piqué Fantaisie
Pour une finition décorative, c'est-à-dire un
« Piqué Fantaisie », vous pouvez coudre les points suivants sur une marge de couture repassée.

Sélectionnez un point droit et fixez le pied-de-biche « J ».

Les endroits se faisant face, assemblez deux morceaux de tissu, puis maintenez le rabat ouvert.

① Point droit
② Marges de couture
③ 6,5 mm (environ 1/4")
④ Envers

Sélectionnez un point pour la surpiqûre.


Placez le tissu, endroit vers le haut, sur la machine et centrez le pied-de-biche sur le rabat lors de la couture.

Utilisez les points smock pour une couture décorative sur les vêtements, etc.

Sélectionnez un point droit et fixez le pied-de-biche « J ».

Réglez la longueur du point sur 4,0 mm (environ 5/32") et la tension du fil supérieur sur environ 2,0 (sections « Réglage de la Longueur du Point » à la page 86 et « Réglage de la Tension du Fil » à la page 87).

Tirez le fil de la canette et le fil supérieur de 50 mm (environ 2").

Cousez sur les coutures, en laissant environ 10 mm (environ 3/8") entre chacune d'elles, puis coupez l'excédent de fil en laissant 50 mm (environ 2").

Tirez sur les fils de canette pour obtenir la quantité nécessaire pour les fronces et repassez les fronces pour les aplanir.

- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210.

Cousez les espaces entre les coutures droites.

Tirez sur les fils des points droits.

Le point réalisé pour assembler deux tissus tout en les maintenant espacés est un point fagot. Utilisez ce point pour coudre des chemisiers ou des vêtements d'enfants.

Faufilez deux morceaux de tissu sur du papier fin, en laissant un espace de 4 mm (environ 3/16") entre les tissus.
* Tracez une ligne au milieu du papier fin ou du renfort de broderie soluble; la couture sera plus facile.

① 4,0 mm (environ 3/16")
② Papier
③ Points faufilage

Sélectionnez ou .

Note
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210.

Fixez le pied-de-biche « J ». Alignez le centre du pied-de-biche sur le milieu de l'espace situé entre les tissus et commencez à coudre.

- Utilisez un fil épais.

À la fin de la couture, retirez avec soin le papier.
Fixation de Rubans ou d'Élastiques
1 Sélectionnez u n point droit et fixez le pied-de-biche « J ».
2 Réglez la longueur du point sur 4,0 mm (environ 3/16") et la tension du fil supérieur sur 2,0 (sections « Réglage de la Longueur du Point » à la page 86 et « Réglage de la Tension du Fil » à la page 87).

Note
- Vérifiez que ni la fonction de renfort automatique ni celle de coupure du fil automatique >8 n'est sélectionnée.
3 Cousez 2 rangées de points droits sur la droite du tissu, puis tirez sur le fil de la canette pour obtenir la fronce nécessaire.

- Avant de coudre le point droit, faites tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) et tirez sur le fil de la canette. Tout en tenant le fil supérieur et le fil de la canette, faites sortir une longueur de fil depuis l'arrière de la machine. (vérifiez que le pied-de-biche est relevé.)
4 Placez le ruban sur la fronce et maintenez-le en place à l'aide d'épingles.

- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210.

Cousez sur le ruban (ou l'élastique).

- Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille ne touche pas une épingle placée pour maintenir le tissu ou tout autre objet. Le fil risquerait de s'emmêler ou l'aiguille pourrait casser et vous blesser.

Tirez sur les fils des points droits.

Utilisez ce point pour les nappes, ourlets décoratifs ou points décoratifs sur les chemises.

Note
- Utilisez un tissu homespun léger ou moyen pour lui donner un peu de rigidité.

Insérez une aiguille à ailettes de taille 130/705H, 100/16.
* Cette aiguille de couture spéciale n'est pas fournie avec votre machine. Vous devez l'acheter séparément.
ATTENTION
- Vous ne pouvez pas utiliser la touche « Enfilage Automatique ». Enfilez le fil dans l'aiguille à ailettes manuellement, de l'avant vers l'arrière. Si vous utilisez la touche « Enfilage Automatique », la machine risque d'être endommagée.
- Pour une meilleure finition, utilisez une aiguille à ailettes « 130/705H » lors de l'exécution de ces motifs de points. Lorsque vous utilisez une aiguille à ailettes et que la largeur de point a été réglée manuellement, vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche en tournant le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) avec précaution avant de commencer votre travail de couture.

Sélectionnez un point et fixez le pied-de-biche « N ».
* Sélectionnez un point entre 3-01 et 3-25.

Note
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210.

Commencez à coudre.
Exemple: Illustration de l'ouvrage terminé

■Couture Ourlet (2) (Ouvrage Dessiné (1))

Faites sortir plusieurs fils d'un endroit du morceau de tissu pour l'ouvrir.
* Faites sortir 5 ou 6 fils pour ouvrir une zone de 3 mm (environ 1/8").

- Les tissus à fils lâches entrelacés conviennent mieux pour ce genre d'ouvrage.

Sélectionnez
3-04
E

Note
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210.

Fixez le pied-de-biche « N ». Cousez le bord de la zone ouverte, l'endroit du tissu vers le haut.

Pressez pour créer une image miroir du point.

Faites correspondre les premiers points de chute de l'aiguille sur le bord opposé de la zone ouverte, pour garder une couture symétrique.

■Couture Ourlet (3) (Ouvrage Dessiné (2))

Faites sortir plusieurs fils des deux côtés de la zone de 4 mm (environ 3/16") non encore ouverte.
* Faites sortir quatre fils, laissez cinq fils, puis faites sortir quatre fils. La largeur des cinq fils est inférieure ou égale à 4mm environ (environ 3/16").

① Inférieure ou égale à 4 mm environ (environ 3/16")
② Quatre fils (les faire sortir)
③ Cinq fils (les laisser)

Sélectionnez


Note
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210.

Cousez le point décoratif au centre des cinq fils créés ci-dessus.

- Vous pouvez utiliser une aiguille à ailettes pour la couture ourlet (3).
Point Faufilage

Sélectionnez et fixez le pied-de-biche "J".

Maintenez la touche « Point Inverse » ou « Point de Renfort » enfoncée pour coudre 4 points de renfort, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour continuer à coudre.

Note
- Si vous utilisez le point de faufilage pour la création de fronces, n'utilisez pas de point de renfort au début; relevez le pied-de-biche, faites tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre), tirez sur le fil de la canette, puis tirez une certaine longueur de fil supérieur et de canette depuis l'arrière de la machine. - Les points seront cousus sur une longueur de 5 mm (environ 3/16").

① 5 mm (environ 3/16")

Cousez tout en maintenant le tissu droit.

Terminez le faufilage par des points de renfort.
■Faufilage en Mouvement Libre
Lorsque les griffes d'entraînement sont baissées, il est possible de coudre le faufilage en déplaçant librement le tissu.


text_image
Point de footure outaboare Point disservif de camchère 5-02 Fauflaise en mouvement libre S-01 S-02 S-03 S-04 S-05 S 3 H H n +3,50 5,0→ Le pied-de-biche est relevé à la hauteur nécessaire pour une couture en mouvement libre, et les griffes d'entraînement sont baissées.
2 Maintenez la touche « Point Inverse » ou « Point de Renfort » enfoncée pour coudre 4 points de renfort, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour continuer à coudre.
3 Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre.
Cousez tout en déplaçant le tissu lorsque l'aiguille est relevée.
Note • Sil
- Si la pédale latérale de la pédale multifonction (vendue séparément) est réglée sur « Point Unique », le faufilage peut être cousu en utilisant la pédale latérale pour coudre chaque point. Pour plus de détails sur le paramétrage de la pédale multifonction, reportez-vous à la section « Spécification de la Pédale Multifonction (Vendue Séparément) » à la page 34.
- Le voyant vert à droite de la touche « Point de Renfort » s'allume pendant la couture de points de renfort/inverses.
- La vitesse de couture est limitée à 100 points par minute.
4 Terminez le faufilage par des points de renfort.
Fil à Plat en Zigzag
Vous pouvez facilement coudre des effets décoratifs à l'aide d'un fil.
ATTENTION
- Lorsque vous utilisez un fil, nous vous recommandons de choisir un fil n° 4 (MOYEN 45). Le fil moyen est souvent désigné comme un fil peigné, 20 mailles tricotées par 10 cm ou 9-11 spires par ". Le fil a un diamètre de 2 à 3 mm (1/12-1/8") environ. Si le fil est très fin ou très épais, s'il a une forme inhabituelle (plat ou pelucheux), ou s'il est composé de plus de 2 fils, vous risquez de ne pas obtenir les meilleures finitions, de vous blesser ou d'endommager la machine.
Remarque • Cousez de coudre su
- Cousez des points test sur le tissu avant de coudre sur votre propre projet.
- Nous vous recommandons d'utiliser un renfort de broderie lorsque que vous cousez des tissus élastiques, légers, à grosse trame ou susceptibles de provoquer un rétrécissement des motifs.
■Préparez votre Fil à Plat en Zigzag
1 Fixez le support pour porte-bobines sur la machine.
À ce moment, ne relevez pas le bras du guide-fil télescopique.

* Reportez-vous à la section « Assemblage du Support pour Porte-bobines » à la page 25.

Insérez le guide-fil pour fil à plat en zigzag dans la fente située en haut à gauche de la machine.

Passez le fil dans le guide-fil télescopique et le guide-fil

Remarque
- Il y a deux guide-fils : un pour coudre le fil à plat et l'autre pour le fil à plat de broderie. Vérifiez la forme de la pièce, puis installez le guide approprié.
①
②


① Guide-fil pour couture en fil à plat ② Guide-fil pour broderie en fil à plat

Pressez pour verrouiller toutes les les touches et tous les boutons et relevez le levier du pied-de-biche.

Fixez le pied à double entraînement sur la machine sans fixer le pied à double entraînement pour fil à plat.
* Reportez-vous à la section « Fixation du Pied à Double Entraînement » à la page 74.


Passez le fil dans le guide-fil télescopique et le guide-fil (①) à (②)

- Assurez-vous que le fil ne s'emmêle pas lorsque vous travaillez.

Passez le fil dans le pied pour fil à plat.
Passez le fil dans la boucle de l'enfileur, puis passez l'enfileur de haut en bas dans l'orifice du pied pour fil à plat.

Fixez le pied à double entraînement pour fil à plat indiqué ci-dessous sur le pied à double entraînement.

8 Tirez le fil d'environ 10 cm (4") vers l'arrière de la machine.
9 Pressez pour déverrouiller toutes les touches et tous les boutons.
10 Enfilez la machine avec le fil supérieur.

Remarque
- N'utilisez pas le support pour porte-bobines pour le fil supérieur. Sinon, les fils risquent de s'emmèler.
■Coudre un Fil à Plat en Zigzag
1 Sélectionnez (motif de points 1-10).
2 Mesurez la largeur du fil et réglez la largeur de point en fonction de la largeur du fil.

- Assurez-vous qu'il y a une largeur suffisante pour enrouler le fil.
- Vous pouvez régler la largeur de point tout en vérifiant la vue caméra. Reportez-vous à la section « Contrôle du Positionnement de l'Aiguille à l'Écran » à la page 92.


①Point zigzag
②Fil
3 Tournez le volant pour régler l'aiguille en position de démarrage de la couture. Commencez à coudre sur le côté droit du fil.
4 Assurez-vous que le fil traverse en ligne droite le canal à l'arrière du pied à double entraînement pour fil à plat, puis abaissez le pied-de-biche.

- Tirez une longueur appropriée de fil de la pelote ou de l'écheveau de sorte que le fil ne soit pas tendu.
5 Réglez la vitesse de couture sur une vitesse moyenne.

6 Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre.
* Tout en maintenant légèrement le tissu avec les deux mains, réglez le sens de couture.

Note
- La pédale multifonction peut également être très utile pour la couture en angle aigu lorsque la machine est réglée pour la couture à point unique. Reportez-vous à la section « Spécification de la Pédale Multifonction (Vendue Séparément) » à la page 34.
- Le pivotement est également utile lorsque vous tournez le tissu avec les deux mains.
- Lorsque le traçage de la ligne guide est réglé sur ON (activé), il est facile de coudre droit un fil couché en zigzag.
Boutonnières une Étape
Grâce aux boutonnières 1 étape, vous pouvez réaliser des boutonnières adaptées à la taille de votre bouton.
ATTENTION
- Lorsque vous attachez et détachez le pied pour boutonnières « A+ », n'exercez pas une force excessive sur le pied-de-biche car cela pourrait l'endommager. De plus, veillez à ne pas heurter l'aiguille en attachant ou en détachant le pied pour boutonnières « A+ » car l'aiguille pourrait se casser.

Remarque
- Avant d'attacher le pied-de-biche, vérifiez qu'il y a suffisamment de fil dans la canette.
- Lorsque le pied-de-biche est attaché, le compartiment du plateau et compartiment d'accessoires ne peut être ouvert. Veillez à retirer préalablement les accessoires indispensables.
- Cousez des points d'essai sur un tissu identique à celui utilisé pour votre projet, en vous référant à la section « Combinaisons Tissu/Fil/Aiguille » à la page 71.
- La caméra intégrée détecte la position du pied pour boutonnières « A+ ». Ne touchez pas la caméra. (Reportez-vous à la section « NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE » à la page 12.)
- N'ôtez pas la vignette « A+ » du pied pour boutonnières « A+ » et ne recouvrez pas la vignette avec le fil supérieur, etc. car la caméra ne pourra pas détecter le pied-de-biche ou les boutonnières ne pourront être cousues.
| Point Nom du point Pied-de-biche | ||
| Boutonnière étroite ronde | ![]() | |
| Boutonnière large à bout rond | ![]() | |
| Boutonnière en pointe à bouts ronds | ![]() | |
| Boutonnière à bout rond | ![]() | |
| Boutonnière à bout rond | ![]() | |
| Boutonnières à double bout rond | ![]() | |
| Boutonnière rectangulaire étroite | ![]() | |
| Point Nom du point Pied-de-biche | ||
| Boutonnière rectangulaire large | ||
![]() | ||
| — | ||
| Boutonnière rectangulaire | ||
![]() | ||
| — | ||
| Boutonnière élastique | ||
![]() | ||
| — | ||
| Boutonnière à l'ancienne | ||
![]() | ||
| — | ||
| Boutonnière cousue | ||
![]() | ||
| — | ||
| Boutonnière Trou de serrure | ||
![]() | ||
| — | ||
| Boutonnière Trou de serrure en pointe | ||
![]() | ||
| — | ||
| Boutonnière Trou de serrure | ||
| [0ZY5] | ||
| — | ||
Les boutonnières 1 étape sont cousues depuis l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous.

flowchart
graph TD
A["Initial Inlet"] --> B["Streamlines"]
B --> C{Flow Path}
C -->|Path ①| D["Streamlines & Filters"]
D --> E["Streamlines & Filters"]
E --> F{Flow Path}
F -->|Path ①| G["Streamlines & Filters"]
G --> H["Streamlines & Filters"]
H --> I{Flow Path}
I -->|Path ①| J["Streamlines & Filters"]
J --> K["Streamlines & Filters"]
K --> L["Streamlines & Filters"]
L --> M["Streamlines & Filters"]
M --> N["Streamlines & Filters"]
N --> O["Streamlines & Filters"]
O --> P["Streamlines & Filters"]
P --> Q["Streamlines & Filters"]
Q --> R["Streamlines & Filters"]
R --> S["Streamlines & Filters"]
S --> T["Streamlines & Filters"]
T --> U["Streamlines & Filters"]
① Points de renfort
1 Sélectionnez un point de boutonnière et fixez le pied pour boutonnières « A+ ».
Positionnez le fil supérieur sous le pied-de-biche en le guidant pour le faire passer dans le trou du pied-de-biche, avant d'installer le pied pour boutonnières « A+ ».

Indiquez la position et la longueur de la boutonnière sur le tissu.

①Repères sur le tissu
②Couture de boutonnières

Note
- La longueur de boutonnière maximale est de 47 mm environ (environ 1-3/4") (diamètre + épaisseur du bouton).

Tirez sur la plaque su support de bouton du pied-de-biche et insérez le bouton qui devra passer par la boutonnière. Repoussez la plaque pour bloquer le bouton.

① Plaque du support de bouton

Note
- La taille de la boutonnière est déterminée par celle du bouton inséré dans la plaque du support de bouton.

Alignez le pied-de-biche sur le repère tracé sur le tissu et abaissez le pied-de-biche.

①Repère tracé sur le tissu ②Repères sur le pied-de-biche

Remarque
- Faites glisser au maximum le cadre extérieur du pied pour boutonnières vers l'arrière, comme illustré, en veillant à ce qu'il n'y ait pas d'espace derrière la partie du pied marquée d'un « A+ ». Si le pied pour boutonnières n'est pas poussé au maximum vers l'arrière, la taille de la boutonnière ne sera pas correcte.


Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur et commencez à coudre.
* Pendant la couture de la boutonnière, faites avancer doucement le tissu à la main.

→ Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort puis s'arrête.

Note
- Si vous avez activé la fonction de coupure de fil automatique avant de commencer à coudre, les deux fils sont coupés automatiquement une fois les points de renfort cousus. Si le tissu n'avance pas (parce qu'il est trop épais, par exemple), augmentez le réglage de longueur du point.

Insérez une épingle à l'intérieur d'un des points d'arrêt. Insérez ensuite le découseur au centre de la boutonnière et coupez le tissu en direction de l'épingle.

①Épingle de faufilage
②Découseur
ATTENTION
- Lorsque vous utilisez le découseur pour ouvrir la boutonnière, ne mettez pas votre main ou vos doigts en face du découseur. Le découseur risque de glisser et de vous blesser. Ne faites du découseur que l'utilisation pour laquelle il a été conçu.

Note
- Pour les boutonnières Trou de Serrure, utilisez le perce-œillet pour faire un trou dans la partie ronde de la boutonnière. Insérez ensuite une épingle à l'intérieur de l'un des deux points d'arrêt, insérez un découseur dans le trou réalisé avec le perce-œillet et coupez le tissu en direction de l'épingle.

② Épingle de faufilage
■Couture de Tissus Élastiques

Remarque
- Attachez le stabiliseur de broderie au dos des tissus élastiques pour les empêcher de s'étirer.
Lorsque vous cousez des tissus élastiques avec ou, cousez les points de boutonnière avec un fil de passementerie.

Accrochez le fil de passementerie à l'arrière du pied-de-biche « A+ ». Faites passer les extrémités des fils dans les rainures situées à l'avant du pied-de-biche et nouez-les momentanément à cet emplacement.

Abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre.

- Réglez la largeur des points plumetis selon celle du fil de passementerie et réglez une largeur de boutonnière de 2 à 3 fois celle du fil de passementerie.

Une fois le travail de couture terminé, tirez doucement le fil de passementerie afin qu'il soit bien tendu et coupez les extrémités qui dépassent.

- Après avoir utilisé le découseur pour ouvrir la boutonnière, coupez les extrémités des fils qui dépassent.
■Boutons à Forme Spéciale ou qui n'Entrent pas dans la Plaque du Support de Bouton
Utilisez les repères de l'échelle du pied-de-biche pour régler la taille de la boutonnière. Chaque repère de l'échelle du pied-de-biche correspond à 5 mm (environ 3/16").
Ajoutez le diamètre du bouton et son épaisseur, puis réglez la plaque sur la valeur ainsi obtenue.

text_image
A+ ① ② ③ ④① Échelle du pied-de-biche
② Plaque du support de bouton
③ Dimension totale diamètre + épaisseur
④ 5 mm (environ 3/16")

Note
- Exemple: Pour un bouton d'un diamètre de 15 mm (environ 9/16") et une épaisseur de 10 mm (environ 3/8"), alignez la graduation sur 25 mm (environ 1") ou spécifiez 25 mm dans l'écran.

① 10 mm (environ 3/8")
② 15 mm (environ 9/16")

text_image
Point de conture MUTURE Point discount/- de conacture 4.01 Customiers etroita ronde 4.01 4.02 4.03 4.04 4.06 4.07 4.08 4.09 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.17 4.18 4.19 50 mm 9.4 25 mm 4.0■Couture de Tissus Épais
Placez un morceau de tissu ou de carton plié à côté du tissu cousu, pour mettre le pied pour boutonnières à niveau et pour faciliter l'entraînement du tissu.

① Pied-de-biche
② Papier épais
③ Tissu

Note
- Si vous avez activé la fonction de coupure de fil automatique avant de commencer à coudre, les deux fils sont coupés automatiquement une fois les points de renfort cousus. Si le tissu n'avance pas (parce qu'il est trop épais, par exemple), augmentez le réglage de longueur du point.
■Réalisation de Coutures Épaisses ou Couture sur Tissu Impossible à Acheminer Correctement
Attachez le renfort pour boutonnière, puis acheminez le tissu entre le renfort et le pied-de-biche.

Boutonnières Quatre Étapes
Vous pouvez coudre des boutonnières en 4 étapes à l'aide des 4 points suivants simultanément. Vous pouvez coudre n'importe quelle longueur de boutonnière souhaitée à l'aide des boutonnières en 4 étapes. Les boutonnières en 4 étapes constituent une solution idéale pour la fixation de boutons de grande taille.

Remarque
- Lorsque vous modifiez les réglages de points, assurez-vous de bien modifier tous les réglages afin qu'ils correspondent les uns aux autres.
| Point Nom du point Pied-de-biche | ||
| Boutonnière 4 étapes 1 | ![]() | |
| Boutonnière 4 étapes 2 | ![]() | |
| Boutonnière 4 étapes 3 | ![]() | |
| Boutonnière 4 étapes 4 | ![]() | |
Les boutonnières 4 étapes sont cousues comme illustré ci-dessous.

flowchart
graph TD
A["Step 4-16"] --> B["Step 4-17"]
B --> C["Step 4-18"]
C --> D["Step 4-19"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
1 Indiquez la position et la longueur de la boutonnière sur le tissu.

①Point de départ
②Point final
③Couture de boutonnières
2 Fixez le pied pour monogrammes « N » et sélectionnez le point 4 pour coudre le côté gauche de la boutonnière.
3 Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre.
4 Réglez la longueur souhaitée pour la boutonnière et appuyez de nouveau sur la touche « Marche/Arrêt ».

5 Sélectionnez le point pour coudre les points d'arrêt et appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ».
→ La machine s'arrête automatiquement après avoir cousu les points d'arrêt.
6 Sélectionnez le point pour coudre le côté droit de la boutonnière et appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre.

Cousez le côté droit de la boutonnière et appuyez de nouveau sur la touche « Marche/Arrêt ».
* Cousez le côté droit de la boutonnière de la même longueur que le côté gauche.

Sélectionnez le point pour coudre les points d'arrêt et appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ».
→ La machine coud et noue automatiquement les points d'arrêt et s'arrête une fois qu'elle a terminé.

Soulevez le pied-de-biche et retirez le tissu.

Reportez-vous à la page 148 pour ouvrir la boutonnière.
■Reprisage
Utilisez les points de reprisage pour le raccommodage et d'autres ouvrages.
![]() |
Le reprisage s'effectue en cousant depuis l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous.

flowchart
graph TD
A["Image"] --> B["Barcode"]
B --> C["1"]
C --> D["2"]
D --> E["3"]
E --> F["4"]
F --> G["5"]
G --> H["6"]
H --> I["7"]
I --> J["8"]
J --> K["9"]
K --> L["10"]
L --> M["11"]
M --> N["12"]
N --> O["13"]
O --> P["14"]
P --> Q["15"]
Q --> R["16"]
R --> S["17"]
S --> T["18"]
T --> U["19"]
U --> V["20"]
① Points de renfort

Sélectionnez un point et fixez le pied pour "A+".
Positionnez le fil supérieur sous le pied-de-biche en le guidant pour le faire passer dans le trou du pied-de-biche, avant d'installer le pied pour boutonnières «A+».

Réglez l'échelle sur la longueur de reprisage souhaitée.

text_image
A+ ① ④ ② ③① Échelle du pied-de-biche
② Dimension longueur totale
③ Largeur 7 mm (environ 1/4")
④ 5 mm (environ 3/16")

Note
- La longueur maximale de reprisage est de 5 cm (environ 2").

Vérifiez que l'aiguille tombe à l'endroit souhaité et abaissez le pied-de-biche en vous assurant que le fil supérieur passe bien sous le pied pour boutonnières.

- Faites passer le fil en dessous du pied-de-biche.
- Réglez le pied-de-biche de façon à ce qu'il n'y ait pas d'espace derrière la section marquée d'un « A+ » (dans la zone colorée de l'illustration ci-dessous). S'il y a un espace, la taille du reprisage n'est pas correcte.


Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur et appuyez sur la touche
« Marche/Arrêt » pour mettre la machine en marche.

→ Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort puis s'arrête.

Note
- Si vous avez activé la fonction de coupure de fil automatique avant de commencer à coudre, les deux fils sont coupés automatiquement une fois les points de renfort cousus. Si le tissu n'avance pas (parce qu'il est trop épais, par exemple), augmentez le réglage de longueur du point.
Points d'Arrêt
Les points d'arrêt vous permettent de renforcer les zones soumises à d'importantes tractions : coins des poches, etc.
| Point Nom du point Pied-de-biche | ||
| Points d'arrêt | ||

Sélectionnez Ⅱ.

Fixez le pied pour boutonnières « A+ » et réglez l'échelle sur la longueur du point d'arrêt que vous souhaitez coudre.
Positionnez le fil supérieur sous le pied-de-biche en le guidant pour le faire passer dans le trou du pied-de-biche, avant d'installer le pied pour boutonnières «A+».

text_image
A+ ① ③ ②① Échelle du pied-de-biche
② Dimension longueur totale
③ 5 mm (environ 3/16")

Note
- Les points d'arrêt peuvent mesurer entre 10 mm (environ 3/8") et 50 mm (environ 2").
3
Positionnez le tissu de façon à ce que la poche avance vers vous pendant le travail de couture.

- Faites passer le fil en dessous du pied-de-biche.
- Faites glisser au maximum le cadre extérieur du pied pour boutonnières vers l'arrière, comme illustré, en veillant à ce qu'il n'y ait pas d'espace derrière la partie du pied marquée d'un « A+ ». Si le pied pour boutonnières n'est pas poussé au maximum vers l'arrière, la taille du point d'arrêt ne sera pas correcte.

4
Vérifiez le premier point de chute de l'aiguille et abaissez le pied-de-biche.

text_image
0 ①① 2 mm (environ 1/16")
5
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur et commencez à coudre.

→ Une fois le travail de couture terminé, la machine coud des points de renfort puis s'arrête automatiquement.
Couture Bouton
Cette machine permet de coudre des boutons à 2 ou 4 trous.
| Point Nom du point Pied-de-biche | ||
| Couture bouton | ||

Remarque
- N'utilisez pas la fonction de coupure de fil automatique lorsque vous cousez des boutons. Sinon, vous perdrez les extrémités des fils.
1
Sélectionnez

→ Les griffes d'entraînement sont abaissées automatiquement.
2
Relevez le pied-de-biche.
3
Fixez le pied de couture de bouton « M », faites glisser le bouton le long de la plaque métallique, placez-le dans le pied-de-biche et abaissez ce dernier.

Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vérifier que l'aiguille passe bien dans chaque trou du bouton.
* Si l'aiguille n'atteint pas les trous du côté gauche, réglez la largeur du point.
* Pour renforcer la couture du bouton, répétez l'opération.
5
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur et commencez à coudre.
→ Une fois le travail de couture terminé, la machine s'arrête automatiquement.
ATTENTION
- Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille ne touche pas le bouton. L'aiguille pourrait se casser et vous blesser.

Sur l'envers du tissu, tirez l'extrémité du fil de la canette afin de tirer le fil supérieur vers l'envers du tissu. Nouez les extrémités des deux fils et coupez-les.

Une fois le bouton cousu, sélectionnez un autre point et tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour relever les griffes d'entraînement.
■Fixation de Boutons à 4 Trous
Cousez les deux trous qui se trouvent le plus près de vous. Relevez ensuite le pied-de-biche et déplacez le tissu afin que l'aiguille passe dans les deux trous suivants et cousez-les de la même manière.

■Ajout d'un Talon sur le Bouton

Tirez le levier du talon vers vous avant de commencer à coudre.

Après avoir fixé le bouton, tirez les deux extrémités du fil supérieur entre le bouton et le tissu, enroulez-les autour de la tige et nouez-les ensuite solidement.

Sur l'envers du tissu, nouez les extrémités du fil de la canette qui dépassent au début et à la fin de la couture.

Remarque
- Une fois la couture terminée, veillez à sélectionner un autre point et tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour relever les griffes d'entraînement.
4 Coupez toute longueur de fil excessive.
Œillet
Ce point permet de réaliser des trous de ceinture, etc.
| Point Nom du point Pied-de-biche | ||
| Œillet | ![]() | |
| Œillet en forme d'étoile | ![]() | |
1 Sélectionnez ou .
2 Utilisez √ ∧ de l'écran Largeur ou Longueur pour déterminer la taille de l'œillet.



① Grand 7 mm (environ 9/32")
② Moyen 6 mm (environ 15/64")
③ Petit 5 mm (environ 13/64")

Remarque
- Une seule taille est disponible pour le point

3 Attachez le pied monogrammes «N», puis faites tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vérifier le point de chute de l'aiguille.

text_image
① 0 +① Point de chute de l'aiguille
4 Abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre. → Une fois le travail de couture terminé, la machine coud des points de renfort puis s'arrête automatiquement.

Remarque
- Si le résultat n'est pas satisfaisant, procédez à des réglages (« COUTURE DE MOTIFS DE POINTS » à la page 167).
5 Utilisez le perce-œillet pour effectuer un trou au centre des points.

Utilisez ces motifs de points pour fixer des pièces ou écussons aux jambes de pantalon, manches de chemise, etc.
1 Retirez le plateau afin de pouvoir utiliser le bras libre.

- Insérez le morceau de tissu tubulaire sur le bras libre, puis cousez selon l'ordre indiqué sur l'illustration.

text_image
4 3 1 22 Sélectionnez et fixez le pied pour monogrammes « N ».

Memo
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210.

Positionnez l'aiguille dans le tissu, à la position de démarrage de la couture et effectuez la couture « 1 » comme indiqué.

text_image
① 1① Position de démarrage

Sélectionnez et effectuez la couture « 2 » comme indiqué.
* Le tissu se déplaçant latéralement, guidez-le à la main pour obtenir une couture droite.

Sélectionnez et effectuez la couture « 3 » comme indiqué.

text_image
3→ Le tissu se déplace vers l'avant tandis que la couture se fait vers l'arrière.

Sélectionnez et effectuez la couture « 4 » comme indiqué.

text_image
4→→ La couture rojint le point de départ de la couture 1.
Fixation d'une Fermeture à Glissière
■Fermeture à Glissière Centrée
À utiliser pour les sacs et autres applications du même genre.

Sélectionnez


Note
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 210.

Remarque
- Veillez à coudre en positionnant l'aiguille au milieu.

Fixez le pied-de-biche « J » et cousez des points droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à glissière. Passez au point faufilage (page 142) et cousez jusqu'en haut du tissu.

text_image
① ② ③ ④①Points faufilage
②Points inverses
③Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière
④Envers

Maintenez le rabat ouvert et fixez la fermeture à glissière avec des points faufilage au milieu de chaque côté du ruban de la fermeture à glissière.

①Points faufilage
②Fermeture à glissière
③Envers

Retirez le pied-de-biche « J ». Alignez le côté droit du crochet du pied fermetures à glissière « I » sur le support du pied-de-biche et fixez le pied pour fermetures à glissière.

①Droite
②Gauche
③Point de chute de l'aiguille
ATTENTION
- Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à glissière « I », n'oubliez pas de sélectionner le point droit et la position de l'aiguille du milieu. Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vous assurer que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre point, l'aiguille touchera le pied-de-biche, se cassera et vous risquez de vous blesser.

Cousez une surpiqûre de 7 à 10 mm (environ 1/4" à 3/8") du bord cousu du tissu, puis retirez le faufilage.

- Pendant la couture, assurez-vous que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière. Si l'aiguille touche la fermeture à glissière, l'aiguille risque de casser et de vous blesser.
■ Fixation d'une Fermeture à Glissière sur le Côté
Permet de fixer des fermetures à glissière sur les côtés de jupes ou de robes.


Remarque
- Veillez à coudre en positionnant l'aiguille au milieu.
2 Fixez le pied-de-biche « J » et cousez des points droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à glissière. Passez au point faufilage et cousez jusqu'en haut du tissu.

①Points inverses
②Envers du tissu
③Points faufilage
④Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière
3 Maintenez le rabat ouvert et alignez l'ourlet plié le long des mailles de la fermeture à glissière, tout en conservant 3 mm (environ 1/8") d'espace pour la couture.

① Patte d'ouverture de la fermeture à glissière
② Envers du tissu
③ Mailles de la fermeture à glissière
④ Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière
⑤ 3 mm (environ 1/8")
4 Retirez le pied-de-biche « J ».
5 Alignez le côté droit du crochet du pied pour fermetures à glissière « I » sur le support du pied-de-biche et attachez le pied-de-biche.

text_image
① ② ③ ①Droite ②Gauche①Droite
②Gauche
③Point de chute de l'aiguille
ATTENTION
- Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à glissière « I », n'oubliez pas de sélectionner le point droit et la position de l'aiguille du milieu. Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vous assurer que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre point, l'aiguille touchera le pied-de-biche, se cassera et vous risquez de vous blesser.
6 Positionnez le pied-de-biche dans la marge de 3 mm (environ 1/8").
7 Commencez à coudre à partir de l'extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière.
Cousez jusqu'à environ 50 mm (environ 2") du bord du tissu, puis arrêtez la machine.
8 Refermez la fermeture à glissière et continuez à coudre jusqu'au bord du tissu.

① 50 mm (environ 2")
② 3 mm (environ 1/8")
ATTENTION
- Pendant la couture, assurez-vous que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière. Si l'aiguille touche la fermeture à glissière, l'aiguille risque de casser et de vous blesser.
9
Fermez la fermeture à glissière, retournez le tissu et cousez un point faufilage.

①Avant de la jupe (envers du tissu)
②Points faufilage
③Avant de la jupe (endroit du tissu)
④Arrière de la jupe (endroit du tissu)
10
Retirez le pied-de-biche et remettez-le de façon à ce que le côté gauche du crochet soit fixé au support du pied-de-biche.
* Lorsque vous cousez le côté gauche de la fermeture à glissière, l'aiguille doit tomber du côté droit du pied-de-biche. Lorsque vous cousez le côté droit de la fermeture à glissière, l'aiguille doit tomber du côté gauche du pied-de-biche.

①Droite
②Gauche
③Point de chute de l'aiguille
11
Positionnez le tissu de façon à ce que le côté gauche du pied-de-biche touche le bord des mailles de la fermeture à glissière.
12
Cousez des points inverses à l'extrémité de la fermeture à glissière et continuez à coudre.
13
Arrêtez de coudre à environ 50 mm ( environ 2" ) du bord du tissu, laissez l'aiguille dans le tissu et retirez les points faufilage.
14
Ouvrez la fermeture à glissière et terminez le travail de couture.

① Points faufilage
② 7 à 10 mm (environ 1/4" à 3/8")
③ Points inverses
④ 50 mm (environ 2")
Chapitre 4
Points Décoratifs/de Caractères
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS
Pressez

, puis sur Point décorrent pour afficher l'écran ci-dessous.

text_image
①②③④⑤⑥⑦⑧⑨⑩⑪⑫⑬⑭⑮ 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 AB AB AB AB
text_image
Point de coude utilisme Point dioumin/ di caracture 8 7 6 5 4 3 2 1 0 6.06 6.07 6.08 6.09 6.10 6.11 6.12 6.13 6.14 6.15 6.16 6.17 6.18 6.19 6.20① Large et varié
② Botanique large
③ Motifs et messages larges
④ Étroit et varié
⑤ Botanique étroit
⑥ Broderie à la mèche de bougie (Candlewicking)
⑦ Plumetis grand
⑧ Plumetis
⑨ Points de croix
⑩ Point utilitaire combinable
⑪ Caractères alphabétiques (gothiques)
⑫Caractères alphabétiques (manuscrits)
⑬ Caractères alphabétiques (contour)
⑭ Police cyrillique
⑮Poche

Remarque
- Si l'écran est verrouillé ( ), déverrouillez-le en appuyant sur 🔍. Tant que l'écran est verrouillé, aucune autre touche ne fonctionnera.
■Écrans de Sélection de Point
Les motifs de points décoratifs/de caractères sont classés en 14 catégories.
Large et Varié Botanique Large Motifs et Messages Larges Étroit et Varié

Botanique Étroit Broderie à la Mèche de Bougie Plumetis Grand Plumetis

text_image
6 7 8 9 10 11 10-01 10-02 10-03 10-04 10-05 10-06 10-07 10-08 10-09 10-10 10-11 10-12 10-13 10-14 10-15 10-16 10-17 10-18 10-19 10-20
Points de Croix Point Utilitaire Combinable

text_image
10 11 12 13 14 15 14-01 14-02 14-03 14-04 14-05 14-06 14-07 14-08 14-09 14-10 14-11 14-12 14-13 14-14 14-15 14-16 14-17 14-18 14-19 14-20
text_image
14 15 15-01 15-02 15-03 15-04 15-05 16-06 15-07 15-08 15-09 16-10 15-11 15-12 15-13 15-14 15-15 15-16 15-17 15-18 15-19 15-20Caractères Alphabétiques (Gothiques)

Caractères Alphabétiques (Manuscrits)

text_image
S AB AB AB AB ABC abc 0-9.. &?! ÄÄä NÑn A B C D E F G H I J K L R N O P Q R S T U V W X Y Z * -Caractères Alphabétiques (Contour)

Sélection des Motifs de Points Décoratifs
1 Sélectionnez le type du motif de points que vous désirez coudre.
2 Appuyez sur la touche du motif de points désiré.

text_image
Point de outique utilisme Point décorrent/ de caractéristes 100% N 12-01 12-02 12-03 12-04 12-05 12-06 12-07 12-08 12-09 12-10 12-11 12-12 12-13 12-14 12-15 12-16 12-17 12-18 12-19 12-20→ Le motif de points sélectionné est affiché.
Sélection des Motifs de Points de Caractères
Entrez des caractères appartenant aux groupes illustrés ci-dessous, par exemple « Blue Sky ».
1 Pressez AB, ABB, ABB ou AB pour sélectionner une police.

text_image
Perf de culture utilizare Point décomérit/ de caractères A B A B A B ABC abc 0-9, &? AAa NNA A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z * —2 Appuyez pour modifier les écrans de sélection.

text_image
ABC abc 0-9.. &?! ÄÄä NÑñ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ' -3 Pressez ABC, puis entrez « B ».
4 Pressez abc, puis entrez « lue ».
5 Pressez — pour entrer un espace.

text_image
Point de cuture utilique Point discountif de correcte 100% AB AB ABC abc 0-9, &? Aa a b c d e f g h l J k l m n o p q r s t u v w x y z — × ↓ ↓6 Pressez ABC, puis entrez «S».
7 Pressez abc, puis entrez « ky ».

text_image
Point de culture utilisme Point dicateif/ de corrective 100% + - Blue-S AB 4/87 A B AB ABC 0-9, &71 AAa NHN A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ' -
* Retirez les points sautés une fois la couture terminée.
* Pour continuer à entrer des caractères dans une police différente, sélectionnez l'autre police, puis répétez la procédure à partir de l'étape 1.
■Suppression de Caractères
1 Pressez 📋, puis sur 🔒 pour supprimer le dernier caractère.

text_image
Point de couture utilisée Point discoutri de caractere 100% Blue-Sk AB AB AB ABC abc 0-9, &? Aa a b c d e g h l j k m n o p q s t u v w y z ' -2 Sélectionnez le caractère approprié.
■Ajout de Caractères
1 Pressez + de manière à afficher l'écran +.
2 Pressez ⬆ ou √ pour déplacer le curseur devant le caractère où vous voulez ajouter des caractères.
3 Sélectionnez le caractère que vous voulez ajouter.
■Réglage de l'Espacement des Caractères
L'espace séparant les caractères doit être réglé.
1 Pressez 📋, puis sur 🐃.

text_image
Point de coute utilitaine Point discranti de caracétrie 100% Blue-Sky 3D AB .u587 A.B.I AB ABC abc 0-9, 8,71 AAa a b c d e g h i J k m n o p q s t u v w y z ' - ABC→ La fenêtre d'espacement des caractères s'affiche.

Pressez + - pour régler l'espacement des caractères.

text_image
A B C - ② + OK* pressez + pour augmenter l'espacement des caractères et sur - pour le diminuer.

Note
- L'espacement est réglé par défaut sur « 0 ». Il n'est pas possible de régler une valeur inférieure à « 0 ».
- Cette méthode modifie l'espace entre tous les caractères. Les modifications d'espace s'appliquent non seulement lorsque vous entrez de nouveaux caractères, mais aussi avant et après.
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS
Couture de Finitions Parfaites
Pour obtenir de bons résultats lorsque vous cousez des points de caractères/décoratifs, consultez le tableau ci-dessous pour utiliser les combinaisons tissu/aiguille/fil adéquates.

Remarque
- D'autres facteurs, tels que l'épaisseur du tissu, le renfort de broderie, etc., influent également sur le point. Nous vous conseillons donc de toujours coudre quelques points d'essai avant de commencer votre travail de couture.
- Lorsque vous cousez des motifs de points plumetis, le tissu risque de faire des fronces. Nous vous conseillons donc de fixer un renfort de broderie.
- Guidez le tissu manuellement pour qu'il soit entraîné en ligne droite et de façon régulière pendant la couture.
| Tissu | Lorsque vous cousez sur des tissus élastiques, légers ou à grosse trame, fixez un renfort de broderie sur l'envers du tissu. Vous pouvez également placer le tissu sur du papier fin, comme du papier-calque. 1 Tissu2 Stabilisant3 Papier fin |
| Fil | #50 - #60 |
| Aiguille | Aiguille à Pointe Boule (dorée) avec les tissus légers, normaux ou élastiques Aiguille pour machine à coudre à usage personnel 90/14 avec les tissus lourds |
| Pied-de-biche | Pied pour monogrammes « N ».Si vous utilisez un autre pied-de-biche, vous risquez d'obtenir des résultats moins satisfaisants. |
Couture Basique

Sélectionnez un motif de points.

Fixez le pied pour monogrammes « N ».

Placez le tissu sous le pied-de-biche, tirez le fil supérieur vers le côté, puis abaissez le pied-de-biche.

Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre.

- Lors de la couture de motifs de points plumetis 7 mm, si les points se tassent, allongez les points. Si vous continuez à coudre alors que les points se tassent, l'aiguille risque de se tordre ou de casser (« Réglage de la Longueur du Point » à la page 86).

Note
- Si vous tirez ou poussez trop fort le tissu pendant la couture, le résultat ne sera pas satisfaisant. En outre, il se peut qu'il se déplace vers la gauche et la droite, aussi bien qu'en avant ou en arrière, selon le motif de points. Guidez le tissu manuellement pour qu'il soit entraîné en ligne droite et de façon régulière pendant la couture.
5 Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter de coudre.
6 Maintenez la touche « Point Inverse » ou « Point de Renfort » enfoncée pour coudre 4 points de renfort.

- Lorsque vous cousez des points de caractères, la machines exécute automatiquement des points de renfort au début et à la fin de chaque caractère.

- Une fois que vous avez fini de coudre, utilisez un découseur pour couper l'excédent de fil (points sautés).

text_image
ABCRéglages
Il se peut que votre motif de points ne soit pas satisfaisant; tout dépend du type ou de l'épaisseur du tissu, du renfort de broderie utilisé, de la vitesse de couture, etc. Si votre couture n'est pas satisfaisante, faites quelques points d'essai dans les mêmes conditions qu'une vraie couture et modifiez le motif de points comme indiqué ci-dessous.
Si le résultat n'est pas satisfaisant même après les réglages selon le motif de points 6-120, effectuez des réglages
pour chaque motif de points individuellement.

text_image
1 Pressez et sélectionnez.2 Fixez le pied pour monogrammes « N » et cousez le motif de points.

3 Comparez le motif de points fini à l'illustration du motif correct ci-dessous.

4 Appuyez sur 📄, puis réglez le motif de points à l'aide de l'écran « Ajust.Fin.Verti » ou « Ajust.Fin.Horiz ».

text_image
Contrôle de la largeur ON OFF Ajust.fin.verti Ajust.fin.horiz Hauteur du pied- de-biche 75 mm Pression du pied-de-biche Système auto capt. tissu ON OFF 1 / 12 > OK* Si le motif de points se tasse :
appuyez sur cette touche pour augmenter la valeur
dans l'écran « Ajust.Fin.Verti ».
→ La valeur affichée augmente à chaque pression de la touche et le motif de points s'agrandit.

* Si le motif de points comporte des espaces : appuyez sur cette touche pour diminuer la valeur dans l'écran « Ajust.Fin.Verti ».
→ La valeur affichée diminue à chaque pression de la touche et le motif de points est réduit.

* Si le motif de points biaise vers la gauche : appuyez sur cette touche pour augmenter la valeur dans l'écran « Ajust.Fin.Horiz ».
→ La valeunffichée augmente à chaque pression de la touche et le motif de points glisse vers la droite.

* Si le motif de points biaise vers la droite :
appuyez sur cette touche pour diminuer la valeur dans
l'écran « Ajust.Fin.Horiz ».
→ La valeur affichée diminue à chaque pression de la touche et le motif de points glisse vers la gauche.

5 Effectuez de nouveau votre motif.
* Si le résultat n'est toujours pas satisfaisant, procédez de nouveau à des réglages. Effectuez des réglages tant que le motif de points n'est pas satisfaisant.
Note • Vou
- Vous pouvez coudre avec l'écran de réglages affiché.
6 Pressez OK pour revenir à l'écran initial.

MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS
■Fonction des touches
Vous pouvez obtenir la finition que vous désirez à l'aide des fonctions de modification. Réalisez des motifs de points plus grands ou plus petits, des images en miroir, etc.

Remarque
- Certaines fonctions de modification ne peuvent être utilisées avec certains motifs de points. Seules les fonctions des touches affichées sont disponibles lorsqu'un motif de points est sélectionné

text_image
③ ② ① ②4 ②3 ②2 ②1 ②0 ⑲ ⑱ ⑯ ⑦ ⑥ ⑤ ④ Point de couture utilise Point décorrenti de caractère 10 11 12 13 13-01 13-02 13-03 13-04 13-06 13-07 13-08 13-09 12-11 12-12 12-13 12-14 12-16 12-17 12-18 12-19 7.0 mm 22.7 mm 0.00 mm 3.6 mm ⑯ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳
text_image
Point de culture unitaire Point diconaté de caractères 100% 12-01 12-02 13-03 13-04 12-06 12-07 13-08 13-09 12-11 12-12 12-13 12-14 12-16 12-17 12-18 12-19 ②5 ②6 3.2 32.4 0.00 3.6
text_image
Point de cacture utilizers Point décourenti de correctre 100% + # BLU ②7 ②8 AB ABC abc 0-9, &?! A B C D E G H I J K M N O P O S T U V W Y Z ' - ②9 10.5 mm 3.3 mm 0.00 mm 3.6 mm| No. | Affichage | Nom de la touche | Description Page | |
| 1 | Touche d'image | Appuyez sur cette touche pour afficher une image agrandie du motif sélectionné. | 175 | |
| 2 | Touche Projecteur Appuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions du projecteur. | 99 | ||
| 3 | Touche de traçage de la ligne guide | Appuyez sur cette touche pour afficher ou définir le traçage de la ligne guide pour le tracé de la couture. Le traçage de la ligne guide facilite l'assemblage de courtepointe ou l'alignement de la couture sur le bord du tissu. | 101 | |
| 4 | Touche de modification de motif de points | Appuyez sur cette touche pour afficher les touches de fonction de modification sur l'écran. | 105 | |
| 5 | Touche de mode en mouvement libre | Appuyez sur cette touche pour passer en mode de couture en mouvement libre. Les griffes d'entraînement se baissent et le pied-de-biche se relève à la hauteur nécessaire pour la courtepointe en mouvement libre. | 128 | |
| 6 | Touche de retour au début | Une fois la couture arrêtée, appuyez sur cette touche pour revenir au début du motif de points. | 174 | |
| 7 | Touche couture points uniques/en continu | Appuyez sur cette touche pour choisir entre les points uniques ou les points en continu. | 173 | |
| 8 | Touche d'image en miroir horizontale | Après avoir sélectionné le motif de points, utilisez cette touche pour créer une image en miroir horizontale du motif de points. | 173 | |
| 9 | Touche d'image en miroir verticale | Après avoir sélectionné le motif de points, utilisez cette touche pour créer une image en miroir verticale du motif de points. | 173 | |
| 10 | Touche de sélection de mode aiguille (simple/jumelée) | Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de couture avec aiguille jumelée. Le mode de couture bascule entre le mode Aiguille simple et le mode Aiguille jumelée à chaque pression de la touche. Si la touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas coudre le motif sélectionné avec l'aiguille jumelée. | 64 | |
| 11 | Touche de suppression | En cas d'erreur lors de la sélection d'un motif de points, utilisez cette touche pour effacer l'erreur. En cas d'erreur lors de la combinaison de motifs de points, utilisez cette touche pour effacer les motifs de points. | 165 | |
| 12 | Touche d'élongation | Lorsque vous sélectionnez des motifs de points plumetis 7 mm, appuyez sur cette touche pour choisir un des 5 réglages de longueur automatiques, sans modifier les réglages de la largeur ou de la longueur du point zigzag. | 173 | |
| 13 | Touche d'effet dégradé | Appuyez sur cette touche pour réaliser des motifs de points en dégradé. | 179 | |
| 14 | Touche de mémoire Utilisez cette touche pour mémoriser les combinaisons de motifs de points. | 183 | ||
| 15 | Touche de tension de fil | Affiche le réglage de la tension automatique du fil du motif sélectionné. Vous pouvez utiliser les touches et pour modifier les réglages de tension de fil. | 87 | |
| 16 | Touche « Sélecteur G/D (L/R Shift) » | Pressez pour décaler le motif de points vers la droite ou sur pour le décaler vers la gauche. Cette fonction n'est pas disponible pour tous les motifs de points. Seuls les motifs concernés seront décalés. Le réglage par défaut de la machine est mis en surbrillance. | 86 | |
| 17 | Touche de longueur et de largeur de point | Indique la largeur et la longueur du motif de points sélectionné. Les réglages par défaut de la machine sont mis en surbrillance. | 85, 86 | |
| 18 | Touche de point de renfort automatique | Appuyez sur cette touche pour utiliser les points de renfort automatique (couture en marche arrière). Si vous sélectionnez ce réglage avant de coudre, la machine utilisera automatiquement des points de renfort au début et à la fin de la couture (selon le motif de points, il se peut que la machine couse des points inverses). | 79 | |
| 19 | Touche du coupe-fil automatique | Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de coupure de fil automatique. Sélectionnez la fonction de coupure de fil automatique avant de coudre pour que la machine couse automatiquement des points de renfort au début et à la fin de l'ouvrage (selon le motif de points, il se peut que la machine couse des points inverses) et coupe les fils une fois la couture terminée. | 88 | |
| 20 | Touche de réglage du positionnement de l'aiguille | Appuyez sur cette touche pour sélectionner la position d'arrêt d'aiguille en haut ou en bas. Vous pouvez également vérifier le réglage du mode aiguille (simple ou jumelée).Positionnement inférieur/aiguille simplePositionnement supérieur/aiguille simplePositionnement inférieur/aiguille jumeléePositionnement supérieur/aiguille jumelée | 64, 89 | |
| 21 | Touche de pivotement | Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de pivotement. Une fois la fonction de pivotement sélectionnée, arrêtez la machine pour abaisser l'aiguille et lever légèrement le pied-de-biche automatiquement. Le pied-de-biche se baisse automatiquement lors de la reprise de la couture. | 89 | |
| No. | Affichage | Nom de la touche | Description | Page |
| 22 | [1XAT] | Touche d'ajout d'un motif de points | Appuyez sur cette touche pour ajouter un nouveau motif de points. | 165 |
| 23 | ![]() | Touche de modification de la couleur de fil | Appuyez sur cette touche pour modifier la couleur du fil affiché à l'écran. | 175 |
| 24 | 100% | Taille d'affichage du motif de points | Indique la taille approximative du motif de points sélectionné.100% : taille presque identique à celle du motif de points cousus50% : 1/2 du motif de points cousus25% : 1/4 du motif de points cousus* Selon le type de tissu et de fil utilisé, il est possible que la taille réelle du motif de points cousus soit différente. | 107 |
| 25 | ![]() | Touche de densité du fil | Après avoir sélectionné le motif de points, utilisez cette touche pour modifier la densité de fil du motif. | 174 |
| 26 | ![]() | Touche de conservation des proportions | Appuyez sur cette touche pour conserver les proportions lors de l'agrandissement ou de la réduction du motif de points. | 173 |
| 27 | [SKTY] | Touche de sélection de motif de points | Appuyez sur cette touche pour entrer ou modifier le motif de points immédiatement après le motif de points sélectionné. | 165 |
| 29 | [4DS4] | Touche d'activation/de désactivation de la sélection de tous les motifs | Appuyez sur cette touche pour passer de la sélection du dernier motif de points entré à tous les motifs de points combinés et inversement. | 173 |
| 29 | ![]() | Touche d'espacement des caractères | Appuyez sur cette touche pour modifier l'espacement des motifs de points de caractères. | 165 |
Modification de la Taille
Sélectionnez un motif de points, puis appuyez sur ou sur pour modifier la taille du motif de points.



Note
- Lorsque la touche d'activation/de désactivation de la sélection de tous les motifs apparaît sous la forme de [ ], la taille de tous les motifs de points peut être modifiée.
- Lorsque la touche de conservation des proportions apparaît sous la forme de 📋, la taille du motif de points peut être modifiée tout en conservant ses proportions.
Taille du Motif de Points
* La taille varie en fonction du tissu et des fils.








Modification de la Longueur (Uniquement pour les Motifs de Points Plumetis 7 mm)
Lorsque vous sélectionnez des motifs de points plumetis 7 mm, appuyez sur 📋, puis sur 📋 pour choisir un des 5 réglages de longueur automatiques, sans modifier les réglages de la largeur ou de la longueur du point zigzag.

Création d'une Image Miroir Verticale
Pour créer une image en miroir verticale, sélectionnez un motif de points, appuyez sur 📄, puis sur ◀.




Création d'une Image Miroir Horizontale
Pour créer une image en miroir horizontale, sélectionnez un motif de points, appuyez sur 📋, puis sur 🔒.




Couture en Continu d'un Motif de Points
Pressez 🚫, puis sur .... pour sélectionner la couture en continu ou la couture en points uniques.





Note
- Pour terminer un motif de points complet en couture continue, vous pouvez appuyer sur la touche .... pendant la couture. La machine s'arrête automatiquement lorsque le motif est terminé.
Modification de la Densité du Fil (pour Plumetis Grand Uniquement)
Après avoir sélectionné un motif de points plumetis, appuyez sur 📋, puis sur ≧ pour sélectionner la densité de fil de votre choix.

- Si les points se tassent lorsque la densité de fil est réglée sur ≥slant , repassez à la densité de fil Si vous continuez à coudre alors que les point se tassent, l'aiguille risque de se tordre ou de casser.

Note
- Lorsque la touche d'activation/de désactivation de la sélection de tous les motifs apparaît sous la forme de , la densité de fil de tous les motifs de points peut être modifiée.
Retour au Début du Motif de Points
Lors de la couture de points décoratifs/de caractères, vous pouvez revenir au début du motif de points après l'exécution d'un échantillon ou si la couture est incorrecte.
1 Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter la machine, appuyez sur puis sur.

text_image
Pant de couture utétrique Point disconstit de carchères 100% Welcome ABC abc 0-9, &71 & ( ) / / ~ : : · " " " - — AB L→ La couture revient au début du motif de points sélectionné (« W ») à l'endroit où la couture a été arrêtée.

Note
- Si vous appuyez sur cette touche alors que la couture est arrêtée, des motifs de points peuvent être ajoutés à la fin du motif de points combiné. (Dans cet exemple, « ! » est ajouté.) Appuyez sur ▲ ou sur √ pour ajouter le motif de points à l'endroit voulu.

text_image
Punt de ensure utiliser Point de discrefti de caractres 100% + ^ - WELCOME ABC abc 0-9 &? ÅÅ & ? ? ( ) / / ~ : : " " " - AB ?2 Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour continuer à coudre.
Vérification de l'Image
Il est possible d'afficher une image à taille quasi-réelle du motif de points sélectionné. Vous pouvez également vérifier et modifier les couleurs de l'image à l'écran.
1 Pressez
→ Une image du motif de points sélectionné s'affiche.
2 Pressez ■ pour modifier la couleur du fil en rouge, bleu, noir ou jaune sur l'image.

→ La couleur change à chaque pression sur la touche.
3 Pressez pour afficher l'image agrandie.
4 Servez-vous des touches fléchées pour faire défiler l'écan afin d'afficher les zones de l'image dépassant de la zone d'affichage visible.
5 Pressez Fermer pour revenir à l'écran initial.
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
Vous pouvez combiner de nombreux motifs de points différents : par exemple, des points de caractères, des points de croix, des points plummetis. Vous pouvez également combiner des motifs de points de différentes tailles, des motifs de points d'image en miroir, etc.
Avant la Combinaison
La machine sélectionne automatiquement la couture en points uniques pour coudre des motifs de points combinés.
Si vous désirez coudre le motif de points en continu, appuyez sur .... après avoir terminé la combinaison des motifs de points.
Combinaison de Différents Motifs de Points
Exemple:

1 Pressez 18.

text_image
Paint de outure utiliser Point désorerie/ de caractère 7.01 7.02 7.03 7.04 7.05 7.06 7.07 7.08 7.09 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15 7.16 7.17 7.18 7.19 7.202 Sélectionnez

text_image
Point de couture utilisme Point décontrité de caractère 7-01 7-02 7-03 7-04 7-05 7-06 7-07 7-08 7-09 7-10 7-11 7-12 7-13 7-14 7-15 7-16 7-17 7-18 7-19 7-203 Pressez +.
4 Pressez 12\$> .

text_image
Point de écture utilitaire Point (duoventif) de correcte 100% 13-01 12-02 12-03 12-04 12-05 13-06 12-07 12-08 12-09 12-10 12-11 12-12 12-13 12-14 12-15 12-16 12-17 12-18 12-19 12-20 9/2 27/7 9.00 3.65 Sélectionnez


text_image
Point de courure utilitaire Point desemantif de correcte 100% 13-01 12-02 12-05 13-04 2-05 12-08 12-07 12-09 13-04 2-10 12-11 12-12 12-13 12-14 12-15 12-19 12-17 12-18 12-19 12-20 9.1 mm 9.2 mm 0.00 mm 3.6 mm6 Appuyez sur 📋, puis sur ⋯ pour afficher ⋯ afin de coudre le motif de points en continu.
Note
- En appuyant sur les motifs de points sont supprimés individuellement en commençant par le dernier motif entré.
Combinaison de Grands et de Petits Motifs de Points
Exemple:

1 Pressez
→Le grand point est sélectionné
2 Appuyez sur + de manière à afficher +.
3 Pressez à nouveau sur , puis appuyez sur ou sur √ dans les réglages de largeur ou de longueur pour modifier la taille.

text_image
Pant des couture utilitaine Point discount/ de caractère 100% N 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80→ La taille du motif de points change.
Note
- Pour modifier la taille du motif de points tout en conservant les proportions, appuyez sur la touche de conservation des proportions (☐). Ce réglage est disponible pour les motifs de points figurant dans ^6 et ^7 ou pour les caractères alphabétiques.
4 Pressez 📋, puis pressez sur ⋯ pour afficher ⋯ afin de coudre le motif de points en continu.

text_image
Point de couture unitaire Point d'ordant de carches 100% 10-91 10-92 10-93 10-94 10-96 10-97 10-98 10-99 10-11 10-12 10-13 10-14 10-16 10-17 10-18 10-19 4.5 mm 15.8 mm 0.00 mm 3.6→ Le motif de points entré est répété.
Combinaison de Motifs de Points en Image Miroir Horizontale
Exemple:


3 Pressez de nouveau et sur 📂, appuyez sur

text_image
Point de culture utilaire Point discrète/ de caractère 100% 7-16 7-17 7-18 7-19 7-21 7-22 7-23 7-24 7-26 7-27 7-28 7-29 7-31 7-32 7-33 7-34 7.0 mm 17.3 mm 0.00 mm 3.6→ Le motif de points est positionné le long d'un axe vertical.
4 Pressez ⋯ pour afficher ⋯ afin de coudre le motif de points en continu.

text_image
Point de coudure utilitaire Point docoutri de caractere 100% 7-16 7-17 7-18 7-19 7-21 7-22 7-23 7-24 7-26 7-27 7-28 7-29 7-31 7-32 7-33 7-34 7.0 17.3 0.00 3.6→ Le motif de points entré est répété.
Combinaison de Motifs de Points de Différentes Longueurs
Exemple:

1 Pressez , puis sur , et une fois sur
→ La longueur de l'image est réglée sur D4.
2 Pressez + .
3 Sélectionnez de nouveau ♦, appuyez sur 📂, puis 3 fois sur 📋.

text_image
Point de couture unitaire Point discutit di caractere 100% 13-01 15-02 15-03 15-04 13-06 15-07 15-08 15-09 13-11 13-12 13-13 13-14 13-16 13-17 13-18 13-19 7.0 mm 27.5 mm 0.00 mm 3.6 mm→ La longueur de l'image est réglée sur !)².
4 Pressez *****.

text_image
Point de courts utilitants Point (Discout) de caranture 100% N 13-01 13-02 13-03 13-04 13-06 13-07 13-08 13-09 13-11 13-12 13-13 13-14 13-16 13-17 13-18 13-19 7.0 mm 15.7 mm 0.00 mm 3.6→ Le motif de points entré est répété.
Réalisation de Motifs de Points en Dégradé
Vous pouvez utiliser les touches ↙ ↘ pour créer un effet en dégradé (on parle également de motifs de points en dégradé).
* Pressez pour déplacer le motif de points à gauche d'une distance égale à la moitié de la taille du motif.
* Pressezé déplacer le motif de points à droite d'une distance égale à la moitié de la taille du motif.

text_image
Point de culture utilitaine Point decoratif de caractère 100% 13-01 13-02 13-03 13-04 13-05 13-06 13-07 13-08 13-09 13-10 13-11 13-12 13-13 13-14 13-15 13-16 13-17 13-18 13-19 13-20 7.0 mm 15.5 mm 0.00 mm 3.6 mmExemple:

1 Pressez
2 Pressez

→ Le motif de points suivant est déplacé vers la droite.
3 Pressez de nouveau

text_image
Paint de couture unitaire Point decomit/ de caractère 100% 13-01 13-02 13-03 13-04 13-05 13-06 13-07 13-08 13-09 13-10 13-11 13-12 13-13 13-14 13-15 13-16 3.6 mm 0.0 mm 0.00 mm 3.6 mm4 Pressez ↙ .

→ Le motif de points suivant est déplacé vers la gauche.
5 Pressez sur 📋, puis sur ....

text_image
Point de couture utilitaire Point déconité de caractère 126% 13-01 13-02 13-03 13-04 13-05 13-06 13-07 13-08 13-09 13-10 13-11 13-12 13-13 13-14 13-15 13-16 13-17 13-18 13-19 ... 3.6 mm 0.0 mm 0.00 mm 3.6 mm→ Le motif de points entré est répété.
■Autre s exemples

flowchart
graph LR
A["13-15"] --> B["→"]
B --> C["13-16"]
C --> D["→"]
D --> E["..."]


flowchart
graph TD
A["Pressez"] --> B["13-09"]
B --> C["↓"]
C --> D["↓"]
D --> E["13-09"]
E --> F["13-10"]
F --> G["✓"]
G --> H["→"]
H --> I["13-10"]
I --> J[". + + + +"]



natural_image
Abstract yellow zigzag line pattern on white background (no text or symbols)
flowchart
graph LR
A["Pressez"] --> B["13-06"]
B --> C["13-06"]
C --> D[" "]
D --> E[" "]
E --> F["13-11"]
F --> G["13-11"]
G --> H[" "]
H --> I[" "]
I --> J[" "]
J --> K[" "]
K --> L[" "]
L --> M[" "]
M --> N[" "]
N --> O[" "]
O --> P[" "]
P --> Q[" "]
Q --> R[" "]
R --> S[" "]
S --> T[" "]
T --> U[" "]
U --> V[" "]
V --> W[" "]
W --> X[" "]
X --> Y[" "]
Y --> Z[" "]
Z --> AA[" "]
AA --> AB[" "]
AB --> AC[" "]
AC --> AD[" "]
AD --> AE[" "]
AE --> AF[" "]
AF --> AG[" "]
AG --> AH[" "]
AH --> AI[" "]
AI --> AJ[" "]
AJ --> AK[" "]
AK --> AL[" "]
AL --> AM[" "]
AM --> AN[" "]
AN --> AO[" "]
AO --> AP[" "]
AP --> AQ[" "]
AQ --> AR[" "]
AR --> AS[" "]
AS --> AT[" "]
AT --> AU[" "]
AU --> AV[" "]
AV --> AW[" "]
AW --> AX[" "]
AX --> AY[" "]

UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Précautions Relatives aux Données de Points
Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez des données de points autres que celles créées et mémorisées dans cette machine.
■Types de Données de Points Disponibles
- Vous pouvez utiliser les fichiers de données de points « .pmv », « .pmx », « .pmu » et « .pmp » enregistrés dans la mémoire de Points Décoratifs/de Caractères avec cette machine. Lorsque la machine est utilisée pour enregistrer un fichier avec une extension quelconque, il est enregistré sous la forme d'un fichier de données «.pmp».
- L'utilisation de données autres que celles créées à l'aide de cette machine ou la machine créant des fichiers de données « .pmu » risque d'entraîner un dysfonctionnement de la machine.
■Types de Périphériques/Supports USB Pris en Charge
Vous pouvez mémoriser ou rappeler des données de points avec un support externe USB. Utilisez un support externe répondant aux caractéristiques suivantes.
- Lecteur Flash USB (support USB Flash)
Les données de points peuvent uniquement être rappelées depuis :
• Supports USB CD-ROM, CD-R, CD-RW
Vous pouvez également utiliser les types de supports USB suivants avec le lecteur de cartes mémoire USB/module USB d'écriture sur carte.
- Carte Secure Digital (SD)
- CompactFlash
- Memory Stick
- Smart Media
- Carte Multi Media (MMC)
- xD-Picture Card

Remarque
- Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certains supports USB avec cette machine. Visitez notre site Web pour plus de détails.
- Le voyant d'accès commence à clignoter après l'insertion des périphériques/supports USB et 5 à 6 secondes environ sont nécessaires pour les reconnaître. (Le délai dépend du périphérique/support USB.)
- Utilisez un ordinateur pour créer ces dossiers.
■Précautions d'Utilisation de l'Ordinateur pour Créer et Mémoriser des Données
- S'il n'est pas possible d'identifier le nom du dossier/fichier de données de points (par exemple, parce que le nom contient des caractères spéciaux), le dossier/fichier ne s'affiche pas. Dans ce cas, renommez le fichier/dossier. Nous vous recommandons d'utiliser les 26 lettres de l'alphabet (majuscules et minuscules), les chiffres de 0 à 9 et les signes « - » et « _ ».
- Il est possible de récupérer les données de points enregistrées dans un dossier créé sur un support USB.
Mémorisation de Motifs de Points dans la Machine
Vous pouvez mémoriser les motifs de points souvent utilisés. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 1 Mo de motifs de points dans la machine.

Remarque
- Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l'écran « Enregistrement... » est affiché. Vous perdriez le motif en cours d'enregistrement.

Note
- L'enregistrement d'un motif de points prend quelques secondes.
- Reportez-vous à la page 184 pour plus d'informations sur la récupération d'un motif de points mémorisé.

Pressez


text_image
Point de couture utilature Point discount/ de caractère 100% + - Blu- Sky AB AB AB ABC abc 0-9, &?l AAa NNh α b c d e f g h l j k l m n o p q r s t u v w x y z ' -
text_image
11.3 mm 3.3 mm 0.00 mm 3.6 mm ×
Pressez

* Pressez pour revenir à l'écran initial sans enregistrer.

text_image
Annuler→ L'écran « Enregistrement... » s'affiche. Lorsque le motif de points est mémorisé, l'écran initial réapparaît automatiquement.
■Si la Mémoire est Saturée
L'affichage de l'écran suivant alors que vous tentez de mémoriser un motif de points signifie que l'espace mémoire est insuffisant pour contenir le motif de points sélectionné. Pour mémoriser le motif de points, vous devrez supprimer un motif de points précédemment enregistré. Appuyez sur OK, puis reportez-vous à la section « Récupération des Motifs de Points Mémorisés » à la page 184.

text_image
Espace mémoire insuffisant pour enregistrer le motif. Supprimez certains motifs ou utilisez un autre support.Enregistrement de Motifs de Points sur un Support USB
Lorsque vous envoyez des motifs de points de la machine vers le support USB, branchez le support USB au port correspondant de la machine.

Note
- Certains supports USB disponibles sur le marché risquent de ne pas être pris en charge par cette machine. Visitez notre site Web pour plus de détails.
- Selon le type de support USB utilisé, branchez directement le périphérique USB ou le lecteur/enregistreur de cartes USB sur le port USB de la machine.
- Vous pouvez insérer ou retirer le support USB à tout moment.

Pressez


text_image
100% Blue-Sky Point de couture utilique Point distrat#ti de caractère AB A5 AB A5 ABC abc 0-9 &? AAa NNh α b c d e f g h l j k l m n o p q r s t u v w x y z ' -
text_image
11.3 mm 9.3 mm 0.00 mm 3.6 mm
Insérez le support USB dans le port USB de la machine.

* Pressez lorsque vous branchez le support USB sur le port USB pour souris.
* Pressez Annuler pour revenir à l'écran initial sans enregistrer.

text_image
Annelat→ L'écran « Enregistrement... » s'affiche. Lorsque le motif de points est mémorisé, l'écran initial réapparaît automatiquement.

Remarque
- L'écran « Enregistrement... » s'affiche. Lorsque le motif de points est mémorisé, l'écran initial réapparaît automatiquement.
Récupération des Motifs de Points Mémorisés

Pressez □.

text_image
Point de couture unitaire Point décorse de caractres A B A B A B AB
text_image
1 MB→ L'écran de sélection de la poche s'affiche.

Choisissez un motif de points à récupérer.
* Si l'ensemble du motif de points mémorisé ne s'affiche pas, appuyez sur l'onglet.

text_image
Point de couture utilaire Point documenti de canctere AB AB AB ①
text_image
1 MB① Motifs de points enregistrés
→ Le motif de points sélectionné est récupéré et l'écran de couture est affiché.
Rappel à Partir d'un Support USB
Il est possible de rappeler un motif de points spécifique, soit du support USB direct, soit d'un dossier enregistré sur le support USB. Si le motif de points est enregistré dans un dossier, recherchez-le dans chaque dossier.

Insérez le support USB dans le port USB de la machine. (page 183)

* Pressez ⇔ lorsque vous branchez le support USB sur le port USB pour souris.

text_image
Point de curture utilaire Point demonit! decometare AB A08 A3 A6
→ Les motifs de points et un dossier dans un dossier racine s'affichent.

Pressez bPocket pour afficher plusieurs motifs de points enregistrés dans des sous-dossiers sur le support USB.
* Pressez Retour pour revenir à l'écran initial sans effectuer le rappel.

text_image
Point de coufre utilaire Point discreit/- de connectre bPocket
text_image
34 08

text_image
Point de couture utilitaire Point décomité de caractant 100% AB A58 A48 A5 iBPacket ② ③
text_image
34 GB 3.9 mm 16.6 mm 0.00 mm 3.6 mm① Nom de dossier
② Les motifs de points enregistrés dans des dossiers n'affichent que le premier motif de points d'une combinaison.
③ Arborescence
→ L'arborescence affiche le dossier actuel en haut de la liste.
Les motifs de points et un sous-dossier s'affichent.
* Pressez pour revenir au dossier précédent.
* Utilisez l'ordinateur pour créer des dossiers. Il n'est pas possible de créer des dossiers avec la machine.

Appuyez sur la touche du motif de points à rappeler.

text_image
Point de couture utiliser Point déconit/é de caracteur 100% AB AB AB AB AbPocket
text_image
34.08 5.0 mm 7.6 mm 0.00 mm 3.6 mm→ Le motif de points sélectionné est rappelé et l'écran de couture est affiché.
Gestion d'un Fichier Mémorisé
Vous pouvez supprimer le fichier mémorisé ou le mémoriser dans la mémoire de la machine à partir d'un support USB.

Dans l'écran de récupération depuis le support USB, appuyez sur 📋, et appuyez sur le motif de points que vous voulez gérer.

text_image
Point de categorie utilitaire Point diconstiti de caracturen 100% N AB AB AB +/MPocket
text_image
3.0 mm 7.6 mm 0.00 mm 3.6 mm
Choisissez la commande.

text_image
Point des créature utilitaire Point décomerent/ des caractères 100% AB AB AB IbPocket
text_image
6.0 7.6 0.00 3.6| Appuyez sur cette touche pour sélectionner tous les motifs de points affichés. | |
| Appuyez sur cette touche pour désélectionner tous les motifs de points sélectionnés. | |
| Appuyez sur cette touche pour supprimer les motifs de points sélectionnés. | |
| Appuyez sur cette touche pour mémoriser les motifs de points sélectionnés dans la mémoire de la machine. |

Chapitre 5 Annexe
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
ATTENTION
- Veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la machine avant de la nettoyer. Sinon, vous risquez une décharge électrique ou de vous blesser.
Restrictions en Matière d'Application d'Huile
Pour éviter de l'endommager, la machine ne doit pas être huilée par l'utilisateur. Lors de la fabrication de cette machine, la quantité d'huile nécessaire a été appliquée afin de garantir un fonctionnement correct et éviter d'avoir à appliquer régulièrement de l'huile. En cas de problème, par exemple des difficultés à tourner le volant ou un bruit inhabituel, cessez immédiatement d'utiliser la machine et contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Précautions Concernant le Rangement de la Machine
Ne rangez pas la machine dans l'un des endroits indiqués ci-dessous, car cela risquerait de l'endommager (par exemple, apparition de rouille suite à de la condensation).
* Exposition à des températures très élevées
* Exposition à des températures très basses
* Exposition à de fortes variations de température
* Exposition à une forte humidité ou beaucoup de vapeur
* Rangement à proximité d'une flamme, d'un chauffage ou d'un climatiseur
* Rangement à l'extérieur ou exposition aux rayons directs du soleil
* Exposition à des environnements très poussiéreux ou huileux

Remarque
- Pour prolonger la durée de vie de la machine, mettez-la sous tension et utilisez-la régulièrement. Le rangement de la machine pendant une durée prolongée sans l'utiliser risque de diminuer son efficacité.
Nettoyage de l'Écran ACL
Si l'écran est sale, nettoyez-le doucement avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de solvants organiques ou des détergents.

Remarque
- Ne passez pas de chiffon humide sur l'écran ACL.

Note
- Il peut arriver que de la condensation se forme sur l'écran ACL, ou qu'il s'embue. Ceci n'est pas signe de dysfonctionnement. La buée se dissipe au bout d'un moment.
Nettoyage du Capot de la Machine
Si l'extérieur de la machine est sale, humidifiez légèrement un chiffon avec un détergent neutre, tordez-le bien, puis essuyez la surface externe. Ensuite, essuyez-la de nouveau avec un chiffon sec.
Nettoyage de la Coursière
1 Appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille » pour relever l'aiguille.
2 Mettez la machine hors tension, puis débranchez-la.
3 Retirez l'aiguille et le support du pied-de-biche (page 69, 72).
4 Retirez le plateau ou l'unité de broderie si l'un d'eux est attaché.
5 Faites glisser le levier de la plaque à aiguille vers vous.

① Il glisse vers vous.
→ La plaque à aiguille s'ouvre.
6 Retirez la plaque à aiguille en la faisant glisser de la main droite.

7 Saisissez le boîtier de canette, puis soulevez-le légèrement vers l'extérieur.

① Boîtier de canette
8 Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour retirer les peluches et la poussière du boîtier et du capteur de fil de canette ainsi que de la zone environnante.

①Brosse de nettoyage
②Coursière
③Capteur de fil de canette

Remarque
- N'appliquez pas d'huile sur le boîtier de la canette.
- Une accumulation de peluches et de poussière sur le capteur de fil de canette risque d'empêcher le fonctionnement correct de ce dernier.
9 Insérez le boîtier de canette de sorte que la marque ▲ du boîtier soit alignée avec la marque ● de la machine.

* Alignez les marques ▲ et ●.

① Marque ▲ sur le boîtier de canette
② Marque ● sur la machine
③ Boîtier de canette
* Veillez à ce que les points indiqués soient alignés avant d'installer le boîtier de canette.
ATTENTION
- N'utilisez jamais un boîtier de canette rayé; le fil supérieur risque de s'emmêler, l'aiguille de casser ou les performances de couture de diminuer. Pour un boîtier de canette neuf, contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
- Veillez à insérer correctement le boîtier de canette, car l'aiguille pourrait se casser.
10 Insérez les taquets de la plaque à aiguille dans les encoches de la machine.

11 Appuyez sur le côté droit de la plaque à aiguille pour la fixer.

Nettoyage du Boîtier de Canette
La cire du fil et la poussière s'accumulent facilement autour de l'encoche du ressort de tension du boîtier de canette, ce qui entraîne une tension de fil incorrecte. Par conséquent, le boîtier de la canette doit être nettoyé si nécessaire en cas de problèmes de tension.
Lors du nettoyage du boîtier de la canette, utilisez du papier cartonné ou un autre type de papier d'épaisseur et de solidité similaires afin d'éviter que des morceaux de papier ne se déchirent et ne se logent dans le boîtier de canette.

Suivez les étapes 1 à 7 de « Nettoyage de la Coursière » pour retirer le boîtier de canette.

En utilisant un morceau de papier d'une épaisseur et de robustesse adéquate, faites glisser le papier entre la base de la plaque de tension et le ressort de tension et faites également glisser le papier derrière l'encoche du ressort pour enlever toute saleté ou poussière.

① Base de plaque de tension
② Encoche
③ Papier (par exemple, type carte de visite)
④ Ressort de tension

Note
- Ne pliez pas le ressort de tension. De plus, n'utilisez rien d'autre que le papier recommandé pour nettoyer le boîtier de la canette.

Utilisez la brosse de nettoyage pour éliminer les peluches et la poussière à l'intérieur du boîtier de canette.

Replacez le boîtier de canette et la plaque aiguille.
Nettoyage du Coupe-fil dans la Zone du Boîtier de Canette
Le coupe-fil situé sous la plaque à aiguille doit être nettoyé. En cas d'accumulation de poussière ou de peluches sur le coupe-fil, il devient difficile de couper le fil en appuyant sur la touche « Coupe-fil » ou via la fonction de coupure automatique du fil. Nettoyez le coupe-fil s'il devient difficile de couper le fil.

Suivez les étapes ① à ⑦ de « Nettoyage de la Coursière » pour retirer la plaque à aiguille.

Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour éliminer les peluches et la poussière du coupe-fil à côté du boîtier de la canette.

- Ne touchez pas le coupe-fil; vous risqueriez de vous blesser.

Fixez la plaque à aiguille.
À Propos du Message de Maintenance

text_image
Une maintenance préventive est recommandée. OKLorsque ce message s'affiche, il est recommandé de confier votre machine à un revendeur BabyLock agréé pour un contrôle de maintenance de routine. Ce message disparaît et la machine continue de fonctionner une fois que vous appuyez sur OK. Mais il s'affichera encore plusieurs fois, jusqu'à ce que l'opération de maintenance appropriée soit effectuée.
Veuillez prendre le temps de faire entretenir votre machine lorsque ce message s'affiche. Ceci vous assurera de nombreuses heures d'utilisation de la machine, sans interruption.
DÉPANNAGE
Si la machine ne fonctionne plus correctement, examinez les problèmes possibles suivants avant de l'envoyer en réparation. Vous pouvez résoudre vous-même la plupart des problèmes.
Consultez notre Site Web “ www.babylock.com ”. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Sujets Fréquents de Dépistage des Pannes
Voici les causes et les solutions détaillées pour les sujets de dépistage des pannes les plus fréquents. Veillez à les consulter avant de contacter votre revendeur Baby Lock agréé.
| ■Le Fil Supérieur est Trop Tendu | page 192 |
| ■Le Fil est Emmêlé sur l'Envers du Tissu | page 193 |
| ■Tension du Fil Incorrecte | page 195 |
| ■Le Tissu est Pris dans la Machine et ne Peut pas Être Retiré | page 196 |
Le Fil Supérieur est Trop Tendu
■Symptôme
* Le fil supérieur apparaît sous la forme d'une ligne continue.
* Le fil inférieur est visible sur le dessus du tissu. (Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.)
* Le fil supérieur est tendu et se retire lorsque vous tirez dessus.
* Le fil supérieur est tendu et des plis apparaissent sur le tissu.
* La tension du fil supérieur est importante et le résultat ne change pas même si vous ajustez sa tension.

①Dessous du tissu
②Le fil inférieur est visible depuis le dessus du tissu
③Fil supérieur
④Dessus du tissu
⑤Fil inférieur
■Cause
L'enfilage inférieur n'est pas correct
Si l'enfilage inférieur n'est pas correct et que la tension appropriée n'est pas appliquée au fil inférieur, il passe à travers le tissu lorsque vous tirez sur le fil supérieur.
Pour cette raison, le fil est visible sur le dessus du tissu.
Solution
Réinstallez correctement le fil inférieur.
1 Mettez la machine hors tension.
2 Retirez la canette du boîtier.
3 Placez la canette dans le boîtier de façon à ce que le fil se déroule dans le bon sens.
* Maintenez la canette de la main droite de sorte que le fil se déroule vers la gauche et tenez l'extrémité du fil de la main gauche. Placez ensuite la canette dans son boîtier avec la main droite.

Si la canette est insérée de sorte que le fil se déroule dans le mauvais sens, la tension du fil lors de la couture sera incorrecte.

Tout en maintenant la canette en place d'un doigt, faites passer le fil par la fente située sur la plaque à aiguille.
* Tenez la canette de votre main droite et, de l'autre, tirez sur l'extrémité du fil en l'enroulant sur le taquet.

② Maintenez la canette de la main droite.
Tirez sur le fil pour le faire passer par la fente située sur la plaque à aiguille, puis coupez-le à l'aide du coupe-fil.

text_image
③ Fente ④ Coupe-fil③ Fente
④ Coupe-fil
Vous pourrez coudre avec une tension du fil correcte une fois que la canette aura été correctement installée dans le boîtier de canette.
Le Fil est Emmêlé sur l'Envers du Tissu
■Symptôme
* Le fil est emmélé sur le dessous du tissu.

* Une fois la couture commencée, un cliquetis est émis et la couture devient impossible. * Si vous regardez sous le tissu, le fil est emmélé dans le boîtier de canette.

Enfilage supérieur incorrect
Si l'enfilage supérieur n'est pas correct, il est impossible de tirer fermement sur le fil supérieur passant au travers du tissu; le fil supérieur s'emmêle dans le boîtier de canette, produisant ainsi un cliquetis.
Solution
Retirez le fil emmêlé, puis corrigez l'enfilage supérieur.

Retirez le fil emmêlé. Si vous n'y parvenez pas, coupez le fil avec une pairé de ciseaux.
* Reportez-vous à « Nettoyage de la Coursière » de la section « ENTRETIEN ET MAINTENANCE » à la page188.

Retirez le fil supérieur de la machine.

Suivez la procédure ci-dessous pour corriger l'enfilage supérieur.
* Si la canette a été retirée de son boîtier, reportez-vous à « Mise en Place de la Canette » à la page 58 et « Solution » de la section « Le fil Supérieur est Trop Tendu » à la page 192 pour installer correctement la canette.
4 Soulevez le pied-de-biche à l'aide de son levier.

* Si le pied-de-biche n'est pas relevé, la machine ne peut pas être enfilée correctement.
5 Relevez l'aiguille en tournant le volant vers vous vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) de sorte que le repère du volant soit orienté vers le haut, ou appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille » une fois ou deux fois pour relever l'aiguille.

text_image
ou ① Repère6 En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers le haut, depuis le dessous de la plaque du guide-fil.

① Plaque du guide-fil
7 Tout en maintenant le fil de la main droite, faites passer le fil dans le guide-fil dans le sens indiqué.

8 Dirigez le fil vers le bas, vers le haut, puis vers le bas par la rainure, comme illustré.

- Regardez dans la rainure supérieure pour vous assurer que le fil prend bien le levier de remontée du fil visible dans la rainure supérieure.

① Regardez dans la rainure supérieure
9 Passez le fil par le guide-fil de la barre de l'aiguille (indiqué par un « 6 ») en tenant le fil à deux mains et en le guidant comme illustré.

① Guide-fil de la barre de l'aiguille
10 Enfilez l'aiguille conformément aux étapes 10 et 12 de la section « ENFILAGE SUPÉRIEUR » à la page 61.
Tension du Fil Incorrecte
■Symptômes
- Symptôme 1 : le fil inférieur est visible sur le dessus du tissu.
- Symptôme 2 : le fil supérieur apparaît sous la forme d'une ligne droite sur le dessus du tissu.
- Symptôme 3 : le fil supérieur est visible sur le dessous du tissu.
- Symptôme 4 : le fil inférieur apparaît sous la forme d'une ligne droite sur le dessous du tissu.
- Symptôme 5 : la couture sur le dessous du tissu est relâchée ou distendue.
□Symptôme 1

①Dessous du tissu
②Le fil inférieur est visible sur le dessus du tissu
③Fil supérieur
④Dessus du tissu
⑤Fil inférieur
⑥Le fil supérieur est visible sur le dessous du tissu
■Cause/solution
□Cause1
La machine n'est pas correctement enfilée.
L'enfilage inférieur n'est pas correct.
Réglez la tension du fil supérieur, puis reportez-vous à la section « Le Fil Supérieur est Trop Tendu » à la page 87.
L'enfilage supérieur n'est pas correct.
Réglez la tension du fil supérieur, puis reportez-vous à la section « Le fil est Emmélé sur l'Envers du Tissu » à la page 193 pour corriger l'enfilage supérieur.
□Cause2
L'aiguille et le fil utilisés ne sont pas appropriés au tissu.
L'aiguille de la machine à utiliser dépend du type de tissu cousu et de l'épaisseur du fil.
Si vous n'utilisez pas l'aiguille et le fil appropriés au tissu, la tension du fil ne sera pas réglée correctement et le tissu risque de froncer ou des points peuvent être sautés.
* Reportez-vous à la section « Combinaisons Tissu/Fil/Aiguille » à la page 71 pour vérifier que l'aiguille et le fil utilisés sont appropriés au tissu.
□Cause3
La tension supérieure sélectionnée n'est pas appropriée.
Réglez la tension du fil supérieur pour choisir une tension appropriée.
La tension du fil appropriée diffère en fonction du type de tissu et du fil utilisés.
* Réglez la tension du fil tout en cousant quelques points d'essai sur une chute du même tissu que celui utilisé dans votre ouvrage.

Remarque
- Si l'enfilage supérieur et l'enfilage inférieur sont incorrects, la tension du fil ne peut pas être réglée correctement, même en réglant la tension du fil supérieur. Vérifiez d'abord l'enfilage supérieur et l'enfilage inférieur, puis réglez la tension du fil.
* Lorsque le fil inférieur est visible sur le dessus du tissu, réglez la tension du fil supérieur sur une valeur inférieure. (Diminuez la tension du fil.)
* Lorsque le fil supérieur est visible sur le dessous du tissu, réglez la tension du fil supérieur sur une valeur supérieure. (Augmentez la tension du fil.)

Le Tissu est Pris dans la Machine et ne Peut pas Être Retiré
Si le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être retiré, il est possible que le fil soit emmélé sous la plaque à aiguille. Suivez la procédure ci-dessous pour retirer le tissu de la machine. Si l'opération n'a pas pu être effectuée selon la procédure, plutôt que d'essayer de forcer, contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
■Retrait du Tissu de la Machine
1 Arrêtez immédiatement la machine.
2 Mettez la machine hors tension, puis débranchez-la.
3 Retirez l'aiguille.
Si l'aiguille est abaissée dans le tissu, tournez le volant dans le sens des aiguilles d'une montre pour relever l'aiguille et la sortir du tissu, puis retirez l'aiguille.
* Reportez-vous à la section « REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE » à la page 69.
4 Retirez le pied-de-biche et son support.
* Reportez-vous à la section « CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE » à la page 72.
5 Soulevez le tissu et coupez les fils en dessous.
Si le tissu peut être retiré, retirez-le. Passez aux étapes suivantes pour nettoyer la coursière.
6 Faites glisser le levier de la plaque à aiguille vers vous.

① Il glisse vers vous. → La plaque à aiguille s'ouvre.
7 Retirez la plaque à aiguille en la faisant glisser de la main droite.

8 Saisissez le boîtier de canette, puis soulevez-le légèrement vers l'extérieur.
Si du fil reste dans le boîtier de canette, retirez-le.

① Boîtier de canette
9 Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour éliminer les peluches et la poussière de la coursière et autour de celle-ci.

① Brosse de nettoyage ② Coursière
10 Insérez le boîtier de canette de sorte que la marque ▲ du boîtier soit alignée avec la marque ●delamachine.

* Alignez les marques ▲ et ●.

* Veillez à ce que les points indiqués soient alignés avant d'installer le boîtier de canette.
ATTENTION
- N'utilisez jamais un boîtier de canette rayé; le fil supérieur risque de s'emmêler, l'aiguille de casser ou les performances de couture de diminuer. Pour un boîtier de canette neuf, contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
- Veillez à insérer correctement le boîtier de canette, car l'aiguille pourrait se casser.
11 Insérez les taquets de la plaque à aiguille dans les encoches de la machine.

12 Appuyez sur le côté droit de la plaque aiguille pour la fixer.

13 Vérifiez l'état de l'aiguille, puis installez-la.
Si l'aiguille est en mauvais état, par exemple si elle est tordue, veillez à installer une nouvelle aiguille.
* Reportez-vous à la section « REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE » à la page 69.
ATTENTION
- N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Une aiguille tordue peut casser facilement et éventuellement vous blesser.

Remarque
- Une fois cette procédure terminée, passez à la procédure suivante de la section « Vérification du Fonctionnement de la Machine » pour vérifier que la machine fonctionne correctement.

Note
- Étant donné que l'aiguille a peut-être été endommagée lorsque le tissu était coincé dans la machine, nous vous conseillons de la remplacer par une neuve.
■Vérification du Fonctionnement de la Machine
Si la plaque à aiguille a été retirée, vérifiez le fonctionnement de la machine pour vous assurer que l'installation a été correctement réalisée.

Mettez la machine sous tension.

Sélectionnez


Remarque
- N'installez pas le pied-de-biche et le fil tout de suite. - Veillez à sélectionner le réglage Point droit (milieu).

Tournez lentement le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez bien que l'aiguille tombe au centre du trou de la plaque aiguille.

① Trou de la plaque à aiguille
② Volant
Si l'aiguille entre en contact avec la plaque à aiguille, retirez celle-ci, puis réinstallez-la.
ATTENTION
- Veillez à débrancher la machine avant de démonter la plaque à aiguille. Sinon, vous risquez une décharge électrique ou de vous blesser.

Sélectionnez le point zigzag

Augmentez alors la longueur et la largeur du point au maximum.

Tournez lentement le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vérifier que la barre de l'aiguille et les griffes d'entraînement fonctionnent correctement.
Si l'aiguille ou les griffes d'entraînement entrent en contact avec la plaque à aiguille, la machine risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, contactez votre revendeur Baby Lock agréé.

Mettez la machine hors tension, puis installez la canette et le pied-de-biche.
* Reportez-vous aux sections « Mise en Place de la Canette » à la page 58 et « CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE » à la page 72.

Enfilez correctement la machine.
Pour plus de détails sur la machine, reportez-vous à la section « ENFILAGE SUPÉRIEUR » à la page 61.

Remarque
- Le fil s'est peut-être emmélé à cause d'un enfilage supérieur incorrect. Veillez à ce que la machine soit correctement enfilée.

Faites des essais de couture avec un tissu

Remarque
- Lorsque vous cousez des tissus fins, n'oubliez pas de sélectionner un point central de longueur inférieure et d'utiliser la plaque à aiguille pour points droit. Un renfort de papier léger peut aussi être placé sur le dessous du tissu..
Liste des Symptômes
Si vous rencontrez un problème mineur avec votre machine, vérifiez les points suivants. Si les solutions proposées ne permettent pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur Baby Lock agréé. Appuyez sur


Guide d
e fonctionnement

Dépennage

pour obtenir des conseils sur des problèmes de couture mineurs lors
d'une opération de couture. Appuyez sur Retour à tout moment pour revenir à l'écran initial.
■Préparatifs
| Problème Cause | Solution Page | ||
| Impossible d'enfiler l'aiguille. | L'aiguille ne se trouve pas dans la bonne position. | Appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille » pour relever l'aiguille. | 15 |
| L'aiguille n'est pas installée correctement. Réinstallez correctement l'aiguille. | 69 | ||
| Aiguille de travers, tordue ou pointe émoussée. | Remplacez l'aiguille. | 69 | |
| L'enfilage supérieur n'est pas correct. | Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. | 61 | |
| Le crochet de l'enfileur de l'aiguille est tordu et ne passe pas par le chas de l'aiguille. | Contactez votre revendeur Baby Lock agréé. | — | |
| Le levier d'enfilage de l'aiguille ne peut pas être déplacé ou rétabli dans sa position d'origine. | Contactez votre revendeur Baby Lock agréé. | — | |
| Une aiguille 65/9 est utilisée. | L'aiguille n'est pas compatible avec l'enfileur. Passez manuellement le fil par le chas de l'aiguille. | 64 | |
| Impossible de baisser le pied-de-biche avec le levier du pied-de-biche. | Vous avez relevé le pied-de-biche au moyen de la touche « Releveur du Pied-de-biche ». | Appuyez sur la touche « Releveur du Pied-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche. | 15 |
| La canette ne se bobine pas correctement. | Le fil ne passe pas correctement par le guide-fil du bobinage de la canette. | Faites passer le fil correctement par le guide-fil du bobinage de la canette. | 65 |
| La canette tourne lentement. | Pressez + dans la fenêtre du bobinage de canette pour augmenter la vitesse de rotation de la canette. | 55 | |
| Le fil sorti n'était pas correctement bobiné sur la canette. | Enroulez le fil sorti 5 ou 6 fois autour de la canette, dans le sens des aiguilles d'une montre. | 53 | |
| La canette vide n'a pas été placée correctement sur la tige. | Placez la canette vide sur la tige et tournez-la lentement jusqu'à ce qu'elle se mette en place. | 52 | |
| Lors du bobinage de la canette, le fil de la canette s'est enroulé sous la base du bobineur de canette. | Vous n'avez pas rembobiné correctement le fil de la canette lors du bobinage initial du fil sur la canette, ou bien le fil de la canette n'a pas été correctement mis en place dans les guides. | Après avoir enlevé le fil enroulé sous la base du bobineur, bobinez la canette correctement. Reportez-vous aux images sur la partie supérieure de la machine pour procéder au bobinage de la canette et à l'enfilage de la machine. | 52 |
| Impossible de faire sortir le fil de la canette. | Aiguille de travers, tordue ou pointe émoussée. Remplacez l'aiguille. | 69 | |
| La canette n'est pas placée correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette. | 58 | ||
| La machine ne fonctionne pas. | Toutes les touches et tous les boutons ont été verrouillés par le biais de 📊. | Appuyez pour déverrouiller toutes les touches et tous les boutons 📊. | 66, 72 |
| Aucune information ne s'affiche sur l'écran ACL. | L'interrupteur d'alimentation principal n'est pas en position de mise sous tension. | Mettez la machine sous tension. | 26 |
| La fiche du cordon d'alimentation n'est pas insérée dans une prise électrique. | Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise électrique. | 27 | |
| L'écran ACL apparaît sombre. | La luminosité de l'écran n'est pas réglée. | Réglez la « Luminosité de l'Affichage de l'Écran » dans l'écran de réglages. | 30 |
| Rien ne se passe, même si vous appuyez sur l'écran ACL. | L'écran a été verrouillé. | Appuyez sur l'une des touches suivantes pour déverrouiller l'écran. 📊 | — |
| L'écran ACL est embué. | De la condensation s'est formée sur l'écran ACL. | La buée se dissipe au bout d'un moment. | — |
| Le stylet à double utilisation ne peut pas être utilisé. | Le stylet à double utilisation est sale. Nettoyez la partie émettrice de lumière du stylet à double utilisation. | — | |
| La pile est déchargée. Remplacez la pile par une pile neuve. | 97 | ||
■Durant la Couture
| Problème Cause | Solution Page | ||
| La machine ne fonctionne pas. | La touche « Marche/Arrêt » n'a pas été enfoncée. Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». | 15 | |
| Aucun motif de points n'a été sélectionné. Sélectionnez un motif de points. | 107, 162 | ||
| Le pied-de-biche n'a pas été abaissé. Abaissez le pied-de-biche. | 15 | ||
| La touche « Marche/Arrêt » a été enfoncée alors que la pédale était connectée. | Retirez la pédale ou utilisez-la pour activer la machine. | 78 | |
| La touche « Marche/Arrêt » a été enfoncée alors que la machine était réglée de sorte que le variateur de vitesse de couture contrôle la largeur du point zigzag. | Utilisez la pédale plutôt que la touche « Marche/Arrêt » pour activer la machine, ou définissez le « Contrôle de la Largeur » sur « OFF » dans l'écran de réglages. | 29, 78 | |
| L'aiguille casse. | L'aiguille n'est pas installée correctement. | Réinstallez correctement l'aiguille. | 69 |
| La vis du support de l'aiguille n'est pas serrée. Serrez la vis du support de l'aiguille. | 70 | ||
| L'aiguille est de travers ou tordue. | Remplacez l'aiguille. | 69 | |
| Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. | Consultez le tableau « Combinaisons Tissu/Fil/Aiguille ». | 71 | |
| Mauvais pied-de-biche. | Utilisez le pied-de-biche conseillé. | 210 | |
| Le fil supérieur est trop tendu. | Réglez la tension du fil. | 87 | |
| Vous avez tiré sur le tissu pendant la couture. | Ne tirez pas sur le tissu pendant la couture. | — | |
| Le capuchon de bobine n'est pas installé correctement. | Relisez la procédure de fixation du capuchon de bobine et fixez-le de nouveau. | 61 | |
| Des rayures sont présentes autour de l'ouverture de la plaque à aiguille. | Remplacez la plaque à aiguille ou contactez votre revendeur Baby Lock agréé. | 188 | |
| Des rayures sont présentes autour de l'ouverture du pied-de-biche. | Remplacez le pied-de-biche ou contactez votre revendeur Baby Lock agréé. | 72 | |
| Des rayures sont présentes sur le boîtier de canette. | Remplacez le boîtier de la canette ou contactez votre revendeur Baby Lock agréé. | 188 | |
| L'aiguille est défectueuse. | Remplacez l'aiguille. | 69 | |
| La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine. | Utilisez une canette conçue spécifiquement pour cette machine. | 58 | |
| L'enfilage supérieur n'est pas correct. | Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. | 61 | |
| La canette n'est pas placée correctement. | Réinstallez correctement le fil de la canette. | 58 | |
| Le pied-de-biche n'est pas fixé correctement. | Fixez correctement le pied-de-biche. | 72 | |
| La vis du support du pied-de-biche est desserrée. | Serrez bien la vis du pied-de-biche. | 73 | |
| Le tissu est trop épais. | Utilisez un tissu pouvant être traversé par l'aiguille lorsque vous tournez le volant. | 82 | |
| Le tissu est entraîné par force lors de la couture sur tissus ou de coutures épaisses. | Laissez le tissu se faire entraîner sans le pousser de force. | 71, 82 | |
| Le point est trop court. | Réglez la longueur du point. | 86 | |
| Le fil de canette n'est pas bobiné correctement. | Utilisez une canette correctement bobinée. | 52 | |
| Problème | Cause | Solution | Page |
| Le fil supérieur casse. | L'enfilage n'est pas correct sur la machine (vous n'avez pas utilisé le bon couvercle de bobine ou il n'est pas bien enfoncé, le fil n'a pas été pris dans l'enfileur de la barre aiguille, etc.). | Enfilez de nouveau correctement le fil dans la machine. | 61 |
| Le fil utilisé est emmélé ou comporte des nocuds. Démêlez le fil et défaites les nocuds. | — | ||
| L'aiguille choisie n'est pas adaptée au fil utilisé. | Choisissez une aiguille appropriée au type de fil utilisé. | 71 | |
| Le fil supérieur est trop tendu. Réglez la tension du fil. | 87 | ||
| Le fil est entortillé. | À l'aide de ciseaux, par exemple, coupez le fil emmélé et retirez-le du boîtier de la canette, etc. | — | |
| Aiguille de travers, tordue ou pointe émoussée. Remplacez l'aiguille. | 69 | ||
| L'aiguille n'est pas installée correctement. Réinstallez correctement l'aiguille. | 69 | ||
| Des rayures sont présentes autour de l'ouverture de la plaque à aiguille. | Remplacez la plaque à aiguille ou contactez votre revendeur Baby Lock agréé. | 188 | |
| Des rayures sont présentes autour de l'ouverture du pied-de-biche. | Remplacez le pied-de-biche ou contactez votre revendeur Baby Lock agréé. | 72 | |
| Des rayures sont présentes sur le boîtier de canette. | Remplacez le boîtier de la canette ou contactez votre revendeur Baby Lock agréé. | 188 | |
| Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. | Consultez le tableau « Combinaisons Tissu/Fil/Aiguille ». | 71 | |
| Lors de la couture, le fil s'est emmélé ou des nocuds se sont formés. | Enfilez de nouveau les fils supérieur et inférieur. | 58, 61 | |
| La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine. | Utilisez une canette conçue spécifiquement pour cette machine. | 58 | |
| Le fil est emmélé sur l'envers du tissu. | L'enfilage supérieur n'est pas correct. | Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. Vérifiez que le pied-de-biche est relevé lorsque vous enfilez la machine de façon à placer correctement le fil supérieur pour la tension supérieure. | 61 |
| Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. | Consultez le tableau « Combinaisons Tissu/Fil/Aiguille ». | 71 | |
| L'enfilage supérieur est trop serré. | Le fil de la canette n'est pas installé correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette. | 58 | |
| Le fil de la canette casse. | La canette n'est pas placée correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette. | 58 | |
| Le fil de la canette n'est pas bobiné correctement. Utilisez une canette correctement bobinée. | 52 | ||
| Des rayures sont présentes sur la canette ou elle ne tourne pas correctement. | Remplacez la canette. | 58 | |
| Le fil est entortillé. | À l'aide, par exemple, de ciseaux coupez le fil emmélé et retirez-le du boîtier de la canette, etc. | — | |
| La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine. | Utilisez une canette conçue spécifiquement pour cette machine. | 58 | |
| Le tissu fronce. L'enfilage | du fil supérieur ou du fil de la canette est incorrect. | Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez de nouveau le fil correctement. | 58, 61 |
| Le capuchon de bobine n'est pas installé correctement. | Relisez la procédure de fixation du capuchon de bobine et fixez-le de nouveau. | 61 | |
| Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. | Consultez le tableau « Combinaisons Tissu/Fil/Aiguille ». | 71 | |
| Aiguille de travers, tordue ou pointe émoussée. Remplacez l'aiguille. | 69 | ||
| Points trop longs lorsque vous cousez sur tissus fins. Diminuez la longueur de point. | 86 | ||
| La tension du fil n'est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil. | 87 | ||
| Mauvais pied-de-biche. Utilisez le bon pied-de-biche. | 210 | ||
| Le point n'est pas cousu correctement. | Le pied-de-biche utilisé n'est pas approprié au type de point choisi. | Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi. | 210 |
| La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. | 87 | ||
| Le fil est emmélé, par exemple dans le boîtier de la canette. | Retirez le fil emmélé. Si le fil est emmélé dans le boîtier de canette, nettoyez la coursière. | 188 | |
| Des points ont été sautés. | L'enfilage est incorrect dans la machine. | Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez de nouveau le fil correctement. | 61 |
| Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. | Consultez le tableau « Combinaisons Tissu/Fil/Aiguille ». | 71 | |
| Des points ont été sautés. | Aiguille de travers, tordue ou pointe émoussée. Remplacez l'aiguille. | 69 | |
| L'aiguille n'est pas installée correctement. Réinstallez correctement l'aiguille. | 69 | ||
| L'aiguille est défectueuse. Remplacez l'aiguille. | 69 | ||
| De la poussière ou des peluches se sont accumulées sous la plaque à aiguille. | Retirez la poussière ou les peluches à l'aide de la brosse. | 188 | |
| Couture sur tissus fins ou élastiques. Placez une feuille de papier fin sous le tissu pour la couture. | 84 | ||
| Absence de point. Aiguille de travers, tordue ou pointe émoussée. Remplacez l'aiguille. | La canette n'est pas placée correctement. | 69 | |
| L'enfilage supérieur n'est pas correct. | 58 | ||
| L'enfilage supérieur n'est pas correct. | 61 | ||
| La machine émet un son aigu pendant la couture. | Poussière ou peluches aux griffes d'entraînement. Retirez la poussière ou les peluches. | 188 | |
| Des bouts de fil sont pris dans le boîtier de canette. Nettoyez le boîtier de canette. | 188 | ||
| L'enfilage supérieur n'est pas correct. | 61 | ||
| La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine. | 58 | ||
| Le boîtier de canette présente des trous laissés par l'aiguille ou rayures engendrées par les frottements. | 188 | ||
| Le tissu n'est pas entraîné dans la machine. | Les griffes d'entraînement sont en position basse. Pressez , puis tournez le volant pour relever les griffes d'entraînement. | 128 | |
| Les points sont trop près les uns des autres. Augmentez le réglage de longueur des points. | 86 | ||
| Mauvais pied-de-biche. Utilisez le bon pied-de-biche. | 210 | ||
| Aiguille de travers, tordue ou pointe émoussée. Remplacez l'aiguille. | 69 | ||
| Le fil est emmêlé. Coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de la canette. | — | ||
| Le pied zigzag « J » est incliné sur un bord épais au début de la couture. | Utilisez la goupille de blocage du pied-de-biche (bouton noir à gauche) sur le pied zigzag « J » pour maintenir le pied-de-biche à niveau en cousant. | 83 | |
| Le tissu est entraîné dans le mauvais sens. | Le mécanisme d'entraînement est endommagé. Contactez votre revendeur Baby Lock agréé. | — | |
| L'aiguille touche la plaque à aiguille. | La vis du support de l'aiguille n'est pas suffisamment serrée. Serrez fermement la vis du support de l'aiguille. Si l'aiguille est tordue ou émoussée, remplacez-la par une neuve. | 70 | |
| Aiguille de travers, tordue ou pointe émoussée. Remplacez l'aiguille. | 69 | ||
| Impossible de retirer le tissu cousu avec la machine. | Le fil est emmêlé en dessous de la plaque à aiguille. Soulevez le tissu et coupez les fils en dessous, puis nettoyez la coursière. | 193 | |
| Une aiguille cassée est tombée à l'intérieur de la machine. | — | — | |
| Le fil est emmêlé dans le boîtier de la canette. Retirez le fil emmêlé du boîtier de la canette. Réinstallez leboîtier de la canette de façon à le positionner correctement. | 193 | ||
| La caméra intégrée ne détecte pas le pied pour boutonnières. | Le pied pour boutonnières est sale. Nettoyez la surface du pied pour boutonnières à détecter. | 146 | |
| La marque « A+ » ou 3 points sur le pied-de-biche est grisée. Ces surfaces doivent rester propres. | 146 |
■Après la Couture
| Problème Cause | Solution Page | ||
| La tension du fil n'est pas correcte. | L'enfilage supérieur n'est pas correct. | Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. | 61 |
| La canette n'est pas placée correctement. Réinstallez | la canette. (Si la plaque à aiguille a été retirée, réinstallez-la.) | 58 | |
| Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné.. | Consultez le tableau « Combinaisons Tissu/Fil/Aiguille ». | 71 | |
| Support du pied-de-biche non fixé correctement. Réinstallez correctement le support pied-de-biche. | — | ||
| La tension du fil n'est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil. | 87 | ||
| Le fil de la canette n'est pas bobiné correctement. Utilisez une canette correctement bobinée. | 52 | ||
| Aiguille de travers, tordue ou pointe émoussée. Remplacez l'aiguille. | 69 | ||
| La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine. | Utilisez une canette conçue spécifiquement pour cette machine. | 58 | |
| Les motifs de points décoratifs ou de caractères ne sont pas alignés correctement. | Les réglages du motif de points ont été mal entrés. | Modifiez les réglages du motif de points. | 168 |
| Le motif de points n'est pas correct. | Mauvais pied-de-biche. Fixez le bon pied-de-biche. | 210 | |
| Vous n'avez pas utilisé un renfort de broderie sur du tissu fin ou élastique. | Fixez un stabilisant pour broderie. | 167 | |
| La tension du fil n'est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil. | 87 | ||
| Le tissu est tiré, poussé ou entraîné à un certain angle pendant la couture. | Lors de la couture, guidez le tissu manuellement pour qu'il soit entraîné en ligne droite. | 77 | |
| Le fil est emmélé, par exemple dans le boîtier de la canette. | Retirez le fil emmélé. Si le fil est emmélé dans le boîtier de canette, nettoyez la coursière. | 188 | |
ATTENTION
- Cette machine est équipée d'un système de détection du fil. Si la touche « Marche/Arrêt » est enfoncée avant que l'enfilage supérieur ne soit terminé, la machine ne fonctionnera pas correctement.
- En cas de coupure de courant pendant la couture : Mettez la machine hors tension, puis débranchez-la. Si vous redémarrez la machine, observez les consignes du manuel d'instructions pour qu'elle fonctionne correctement.
MESSAGES D'ERREUR
Si la machine n'est pas correctement réglée et que vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » ou « Point Inverse/Renfort » ou si la procédure d'utilisation est incorrecte, la machine ne démarrera pas. Un signal d'alarme retentira et un message d'erreur s'affichera sur l'écran ACL. Si un message d'erreur s'affiche, suivez les instructions qu'il contient.
Vous trouverez ci-dessous des explications relatives aux messages d'erreur. Consultez-les au besoin (si vous appuyez sur ou si vous refaites l'opération correctement après l'affichage du message, il disparaît).
ATTENTION
- N'oubliez pas d'enfiler de nouveau la machine. Si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » sans enfiler de nouveau la machine, la tension du fil risque d'être incorrecte ou l'aiguille de casser et vous pourriez vous blesser.

text_image
Le système de sécurité a été activé. Le fil est-il emmée? L'aiguille est-elle tordue? OK
text_image
Mettez la machine hors tension avant de fixer ou de retirer la plaque d'aiguille.
text_image
Une maintenance préventive est recommandée. OK
text_image
Aucun autre point ne peut être combiné.Ce message s'affiche lorsque le moteur se bloque car le fil est emmélé ou pour d'autres raisons en rapport avec l'alimentation en fil.
Ce message s'affiche lorsque vous essayez de coudre avec un point autre qu'un point avec aiguille au milieu alors que la plaque à aiguille à trou unique est installée. Ce message s'affiche lorsque vous retirez la plaque à aiguille alors que la machine est sous tension ou que vous la mettez sous tension et que le mode de broderie ou de modification de la broderie est sélectionné.
Ce message s'affiche lorsque la machine a besoin d'une maintenance. (page 191)
Ce message s'affiche lorsque vous essayez d'associer plus de 71 motifs de points.

text_image
Lorsque la commande de vitesse est règles pour contrôler la largeur du point zigzag, la touche "Marche/arret" ne fonctionne pas.
text_image
En mode aiguille jumeiée, vous ne pouvez pas utiliser la touche d'enfilage automatique de l'aiguille. OK
text_image
Échec de sauvegarde du fichier. OK
text_image
Souhaitez-vous supprimer le réglage? Annuler OK
text_image
Volume de données trop important pour ce motif, OKCe message s'affiche lorsque le levier de contrôle de la vitesse est réglé pour contrôler la largeur de point zigzag et que la touche « Marche/Arrêt » est enfoncée. Utilisez la pédale pour activer la machine.
Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche d'enfilage automatique de l'aiguille alors que la couture avec aiguille jumelée est définie.
Ce message s'affiche lorsque vous tentez d'enregistrer plus de 100 fichiers image de la caméra ou de l'écran de réglages sur le support USB. Dans ce cas, supprimez un fichier du support USB ou utilisez un autre support USB. (page 33)
Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur où pour supprimer les réglages d'un point de coutucourant. Pour supprimer les réglages sélectionnés. appuyez sur OK.
Ce message s'affiche lorsque les motifs de points que vous modifiez prennent trop de place dans la mémoire ou que vous modifiez trop de motifs de points pour la mémoire.

text_image
Cette touche ne fonctionne pas lorsque l'aiguille est abaissée. Soulevez l'aiguille et appuyez de nouveau sur la touche.Ce message s'affiche lorsqu'une touche de l'écran ACL est enfoncée alors que l'aiguille est en position basse.

text_image
Impossible de changer la configuration des caractères. RetourCe message s'affiche en cas de nombre excessif de caractères et lorsque la configuration de caractères courbes est impossible.

text_image
Verifiez l'enfilage supérieur et procédez de nouveau à l'enfilage.Ce message s'affiche lorsque le fil supérieur est cassé ou mal enfilé et que vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » ou « Point Inverse/Renfort ».

text_image
Abaissez le levier du pied-de-biche. OKCe message s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche « Releveur du Pied-de-biche » tout en relevant le levier du pied-de-biche/abaissant l'aiguille.

text_image
La touche "Marche/arrêt" ne fonctionne pas lorsque la pédale est installée. Retirez la pédale.Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour coudre des points utilitaires, de caractères ou décoratifs alors que la pédale est connectée.

text_image
Selectionnez un point.Ce message s'affiche lorsque aucun motif de points n'est sélectionné et que vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » ou « Point Inverse/Renfort ».

text_image
La canette est presque vide. OKCe message s'affiche lorsque le fil de la canette est presque épuisé.

text_image
Espace mémoire insuffisant pour enregistrer le motif. Supprimez certains motifs ou utilisez un autre support.Ce message s'affiche lorsque la mémoire est saturée et que le motif de points ou le motif de broderie ne peut pas être mémorisé.

text_image
Voulez-vous annuler la sélection du point en cours ? Annuler OKCe message s'affiche lorsque vous appuyez sur les touches Point de couture utilitaire, Point decorris/ de caractem, ou après avoir sélectionné un motif de points et que ce motif de points est sur le point d'être effacé.

text_image
Le système de sécurité du bobineur de canette a été activé. Le fil est-il emmélé? RetourCe message s'affiche lorsque la canette est en cours de bobinage et que le moteur se bloque car le fil est emmélé, etc.

text_image
Impossible de reconnaître les données du motif sélectionné. Les données sont peut-être corrompues.Ce message s'affiche lorsque les données du motif de points sélectionné risquent d'être corrompues.

text_image
Impossible d'utiliser ce support USB.Ce message s'affiche lorsque vous essayez d'utiliser un support incompatible.

text_image
Le support USB a été changé. Ne le changez pas en cours de lecture.Ce message s'affiche lorsque vous essayez de sélectionner un motif de points après modification du support USB dans lequel il est enregistré.

text_image
Erreur de support USB OKCe message s'affiche lorsque qu'une erreur se produit sur le support USB.

text_image
Les poches sont pleines.Ce message s'affiche lorsque la mémoire est saturée et qu'un motif de points doit être supprimé.

text_image
Utilisez le releveur du pied-de-biche pour abaisser ce dernier. OKCe message s'affiche lorsque vous appuyez sur une touche, p. ex. « Marche/Arrêt » alors que le pied-de-biche est relevé.

text_image
L'enfilage du fil supérieur est peut-être incorrect. Recommencez l'enfilage de celui-ci.Ce message s'affiche lorsque le fil supérieur n'a pas été enfilé correctement.

text_image
Impossible d'utiliser ce fichier car il dépasse les capacités de données. Utilisez un fichier de taille adaptée.Ce message s'affiche lorsque la taille du fichier dépasse la capacité de la mémoire de la machine. Vérifiez la taille et le format du fichier (page 36).

text_image
Impossible d'utiliser ce fichier.Ce message s'affiche lorsque le format du fichier n'est pas compatible avec cette machine. Vérifiez la liste des formats de fichier compatibles (page 36).

text_image
Supprimer l'image sélectionnée? Annuler OKCe message s'affiche lorsque l'image est supprimée.

text_image
Touche non disponible actuellement.Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur Guide de couture dans un écran autre que celui des points utilitaires, ou sur

text_image
Retirez le pied de broderie avec pointeur lumineux de la machine.Explication des motifs dans un écran autre que celui des points utilitaires ou des points décoratifs/de caractères.
Ce message apparaît lorsque vous essayez de commencer à coudre des points utilitaires ou des points décoratifs/de caractères à l'aide du pied de broderie avec pointeur lumineux fixé à la machine. Retirez le pied de broderie avec pointeur lumineux avant d'activer le mode de couture.

text_image
Ce point n'est pas compatible avec le mode à double entraînement.Ce message apparaît lorsque le pied à double entraînement ne peut être utilisé avec le point actuel. Sélectionnez un autre point.

text_image
Mettez le pied pour boutonnières « A+ ». La caméra intégrée détecte le pied pour boutonnières « A+ » grâce au repère « A+ » et aux trois points. A+ CKCe message apparaît lorsque vous commencez à coudre des points de boutonnière sans fixer le pied pour boutonnières «A+».
■Le Signal d'Alarme Retentit
ISi l'opération est mal effectuée, une alarme retentit pour indiquer une erreur. Si l'opération est effectuée correctement, la machine émet un bip de confirmation.

Note
- Pour désactiver le bip de fonctionnement ou en modifier le volume, appuyez sur 📄, affichez la page 4 de l'écran de réglages généraux, puis modifiez le réglage de l'option « Volume du Haut-parleur de la Machine ». Pour plus de détails, reportez-vous à la page 30.
SPÉCIFICATIONS
| Élément | Spécification | |
| Machine(Boîte 1 sur 2) | Dimensions de la machine | Environ 690 mm (L) × 349 mm (H) × 322 mm (P)(environ 27-11/64" (L) × 13-47/64" (H) × 12-43/64" (P)) |
| Dimensions de la boîte | Environ 805 mm (L) × 510 mm (H) × 405 mm (P)(environ 31-11/16" (L) × 20-5/64" (H) × 15-15/16" (P)) | |
| Poids de la machine Environ 19,6 kg (environ 43,2 lb) | ||
| Poids de la boîte (pour la livraison) Environ | 23,0 kg (environ 50,7 lb) | |
| Vitesse de couture 70 à 1 050 points par minute | ||
| Aiguilles | Aiguilles pour machine à coudre à usage personnel (HA × 130) | |
| Unité de broderie(Boîte2 sur 2) | Dimensions de l'unité de broderie | Environ 637 mm (L) × 150 mm (H) × 576 mm (P)(environ 25-5/64" (L) × 5-29/32" (H) × 22-43/64" (P)) |
| Dimensions de la machine lorsque l'unité de broderie est installée | Environ 973 mm (L) × 349 mm (H) × 576 mm (P)(environ 38-5/16" (L) × 13-47/64" (H) × 22-43/64" (P)) | |
| Dimensions de la boîte | Environ 800 mm (L) × 695 mm (H) × 205 mm (P)(environ 31-1/2" (L) × 27-23/64" (H) × 8-5/64" (P)) | |
| Poids de l'unité de broderie Environ 5,6 kg | (environ12,3 lb) | |
| Poids de la boîte (pour la livraison) Environ | 9,2 kg (environ 20,3 lb) | |
| TPoids de livraison total (combinaison des 2 boîtes complètes) | Environ 43,4 kg (environ 95,7 lb) | |
| Enregistrement des données Support USB/carte SD (SD et SDHC) | ||
* Certaines spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
MISE À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE
Vous pouvez utiliser un support USB pour mettre à niveau le logiciel de votre machine. Lorsqu'une mise à jour est disponible sur le site « www.babylock.com », téléchargez les fichiers en suivant les instructions du site Web et les étapes ci-dessous.

Note
- Utilisez un support USB d'une capacité de 4 Go à 32 Go lorsque vous effectuez la mise à niveau de la machine. Assurez-vous que le support USB utilisé contient uniquement le fichier de mise à niveau avant de commencer l'opération.
Procédure de Mise à Jour à l'Aide d'un Support USB

Mettez la machine sous tension tout en appuyant sur la touche « Enfilage Automatique ».
→ L'écran suivant apparaît sur l'écran ACL.

Pressez ou

Insérez le support USB dans le port U SB correspondant à la touche enfoncée à l'étape
- Port USB de la machine. Veillez à ce que le support contienne uniquement le fichier de mise à jour.

- Le voyant d'accès se met à clignoter une fois le support USB inséré et 5 à 6 secondes environ sont nécessaires pour reconnaître ce dernier. (Le délai varie en fonction du support USB.)

Pressez Charger.

text_image
Appuyez sur CHARGER après avoir connecté le support USB contenant le fichier de mise à niveau. Charger Retour GPS VERSION : 110→ Le fichier de mise à jour est téléchargé.

Remarque
- Ne mettez pas la machine hors tension lorsqu'elle est en train d'effectuer l'enregistrement du logiciel de mise à niveau. Si la machine est mise hors tension lorsqu'elle est en train d'effectuer l'enregistrement du logiciel de mise à niveau, elle risque d'être endommagée.
- Si une erreur se produit, un message d'erreur écrit en rouge s'affiche. Une fois l'installation terminée, le message suivant s'affiche.

text_image
Mise à niveau terminée.
Retirez le support USB et mettez la machine hors tension, puis de nouveau sous tension.
Téléchargement des Fichiers de Mise à Niveau via la Connexion au Réseau sans Fil
Si la machine est connectée à un réseau sans fil, vous pouvez télécharger les fichiers de mise à niveau directement sur la machine via le réseau.

Pressez 📄, affichez l'écran suivant, puis téléchargez le fichier en utilisant l'une ou l'autre des méthodes.

text_image
Téléchargement automatique ON OFF Mettre à jour manuellement Changer État Dernière version **** La nouvelle mise à jour est installée. < 12 / 12 > OK① Lorsqu'elle est réglée sur « ON », la machine vérifie périodiquement s'il y a une nouvelle version du fichier de mise à jour. Le cas échéant, elle est téléchargée.
② Si la touche Charger est enfoncée, la machine vérifie s'il y a une nouvelle version du fichier de mise à jour. Le cas échéant, elle est téléchargée.
→ Le résultat de la vérification apparaît en bas de l'écran.

Note
- Si le téléchargement est en cours ou s'il est terminé, apparaît sur la touche du réseau local LAN sans fil dans le coin supérieur gauche de l'écran. Appuyez sur la touche pour visualiser l'état sur l'écran de réglages.


- Il se peut que la machine fonctionne plus lentement pendant le téléchargement.

Lorsque le téléchargement est terminé, éteignez la machine, puis maintenez la touche « Enfilage Automatique » tout en allumant la machine.

Pressez pour mettre à jour la machine.

- Ne mettez pas la machine hors tension lorsqu'elle est en train d'effectuer l'enregistrement du logiciel de mise à niveau. Si la machine est mise hors tension lorsqu'elle est en train d'effectuer l'enregistrement du logiciel de mise à niveau, elle risque d'être endommagée.

Note
- Si des modifications ou des ajouts sont apportés aux fonctions, les manuels disponibles sur la machine peuvent être mis à jour.
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Le tableau suivant fournit des informations pour chaque point de couture courant sur les applications, la longueur et la largeur des points et la possibilité d'utiliser le mode Aiguille Jumelée.

Remarque
- Le pied pour courtepointe « C » est utilisé lorsque la plaque aiguille pour point droit est fixée sur la machine. Reportez-vous à la section « Utilisation du Pied pour Courtepointe en Mouvement Libre « C » » page 128.
| Point Nom du point | Pied-de-biche | Applications | Largeur du point [mm (") ] | Longueur du point [mm (") ] | Aiguille jumelée | ||||
| Auto. Manuel Auto. | Manuel | ||||||||
![]() | Point droit (Gauche) | [X6K0] | [X25A] | Couture générale, fronces, plis, etc.Lorsque vous appuyez sur la touche« Point Inverse/Renfort », lamachine effectue des points inverses. | — — | 2.5(3/32) | 0.2 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | |
| Point droit (Gauche) | [70TX] | ![]() | Couture générale, fronces, plis,etc. Lorsque vous appuyez surla touche « Point Inverse/Renfort », la machine effectuedes points de renfort. | — — | 2.5(3/32) | 0.2 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | ||
| Point droit (Milieu) | ![]() | ![]() | Couture générale, fronces,nervures, etc. Le point arrière estcousu en appuyant sur la touche«Point Inverse / Renfort». | — — | 2.5(3/32) | 0.2 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | ||
| Point droit (Milieu) | [02WC] | [27TX] | Couture générale, fronces,nervures, etc. Le point derenfort est cousu tout enappuyant sur la touche «Point Inverse / Renfort». | — — | 2.5(3/32) | 0.2 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | ||
| Triple point élastique | [SXXX] | ![]() | Couture générale pour lessurpiqâres de renfort etdécoratives | — — | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | ||
| Point élastique Points de renfort, couture et applications décoratives | 1.0(3/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | ||||
| Point décoratif | ![]() | ![]() | Points décoratifs,surpiqûre | — — | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | ||
| Point faufilage | [0CCA] | ![]() | Point faufilage | — — | 5.0(13/64) | 5.0(13/64) | NON | ||
| Point zigzag | [XXTG] | [3350] | Pour le surfilage et le reprisage.Lorsque vous appuyez sur la touche« Point Inverse/Renfort », la machi-ne effectue des points inverses. | 3.5(9/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 1.4(1/16) | 0.0 - 5.0(0 - 13/64) | OK(J) | |
| Point zigzag | ![]() | [HCZW] | Pour le surfilage et le reprisage.Lorsque vous appuyez sur la touche« Point Inverse/Renfort », la machi-ne effectue des points de renfort. | 3.5(9/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 1.4(1/16) | 0.0 - 5.0(0 - 13/64) | OK(J) | |
| Point zigzag (Droit) | [T743] | [T068] | Commencez à partir de laposition droite de l'aiguille,cousez en zigzag à gauche. | 3.5(9/64) | 2.5 - 5.0(3/32 - 13/64) | 1.4(1/16) | 0.3 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | |
| Point zigzag (Gauche) | [ZY48] | [52HD] | Commencez à partir de laposition gauche de l'aiguille,cousez en zigzag à droite. | 3.5(9/64) | 2.5 - 5.0(3/32 - 13/64) | 1.4(1/16) | 0.3 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | |
| Zigzag élastique 2 étapes | ![]() | [80AH] | Surfilage (tissus moyens etélastiques), ruban et élastique | 5.0(13/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 1.0(3/64) | 0.2 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | |
| Point Nom du point | Pied-de-biche | Applications | Largeur du point mm (") | Longueur du point mm (") | Aiguille jumele | ||||
![]() | ![]() | Auto. Manuel Auto. Manuel | |||||||
| Zigzag élastique 2 étapes | Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique | 5.0(13/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 1.0(3/64) | 0.2 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | |||
| Zigzag élastique 3 étapes | Surfilage (tissus moyens, lourds et élastiques), ruban et élastique | 5.0(13/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 1.0(3/64) | 0.2 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | |||
| Point surfilage | Renfort de tissus légers et moyens | 3.5(9/64) | 2.5 - 5.0(3/32 - 13/64) | 2.0(5/64) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |||
| Point surfilage | Renfort de tissus lourds | 5.0(13/64) | 2.5 - 5.0(3/32 - 13/64) | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |||
| Point surfilage | Renfort de tissus moyens, lourds ou facilement effilochables ou points décoratifs. | 5.0(13/64) | 3.5 - 5.0(9/64 - 13/64) | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |||
| Point surfilage | Couture de renfort de tissus élastiques | 5.0(13/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | |||
| Point surfilage | Renfort de tissus élastiques moyens et de tissus épais, points décoratifs | 5.0(13/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | |||
| Point surfilage | Renfort de tissus élastiques ou de points décoratifs | 4.0(5/32) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 4.0(5/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | |||
| Point surfilage | Couture de tricot élastique | 5.0(13/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 4.0(5/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |||
| Faufilage diamant simple | Renfort et couture de tissus élastiques | 6.0(15/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 3.0(1/8) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | |||
| Faufilage diamant simple | Renfort de tissus élastiques | 6.0(15/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 1.8(1/16) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | |||
| Avec couteau raseur | Point droit tout en coupant des tissus | - - | 2.5(3/32) | 0.2 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | ||||
| Avec couteau raseur | Point zigzag tout en coupant des tissus | 3.5(9/64) | 3.5 - 5.0(9/64 - 13/64) | 1.4(1/16) | 0.0 - 5.0(0 - 13/64) | NON | |||
| Avec couteau raseur | Surfilage tout en coupant des tissus | 3.5(9/64) | 3.5 - 5.0(9/64 - 13/64) | 2.0(5/64) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |||
| Avec couteau raseur | Surfilage tout en coupant des tissus | 5.0(13/64) | 3.5 - 5.0(9/64 - 13/64) | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |||
| Avec couteau raseur | Surfilage tout en coupant des tissus | 5.0(13/64) | 3.5 - 5.0(9/64 - 13/64) | 2.5(3/32) | 0.4 -5.0(1/64 - 13/64) | NON | |||
| Point d'assemblage (Droite) | Assemblage/patchwork - rabat à droite de 6,5 mm (environ 1/4") | - - | 2.0(5/64) | 0.2 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | ||||
| Point d'assemblage (Milieu) | Assemblage/patchwork | - - | 2.0(5/64) | 0.2 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | ||||
| Point Nom du point | Pied-de-biche | Applications | Largeur du point mm (") | Longueur du point mm (") | Aiguille jumelée | ||
![]() | Auto. Manuel Auto. Manuel | ||||||
| 1-32 | Point d'assemblage (Gauche) | ![]() | Assemblage/patchwork - rabat à gauche de 6,5 mm (environ 1/4") | -- | 2.0(5/64) | 0.2 - 5.0(1/64 - 13/64) | |
| 1-33 | Courtepointe «Style Fait Main » | ![]() | Point courtepointe «Style Fait Main » | -- | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | |
| 1-34 | Point zigzag Courtepointe appliqué | ![]() | Point zigzag pour la Courtepointe et la couture de morceaux de tissus piqués | 3.5(9/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 1.4(1/16) | 0.0 - 5.0(0 - 13/64) |
| 1-35 | Point de courtepointe appliqué | ![]() | Courtepointe pour les appliqués invisibles ou la fixation de bordures | 1.5(1/16) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 1.8(1/16) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) |
| 1-36 | Courtepointe pointillé | ![]() | Courtepointe arrière plan | 7.0(9/32) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 1.6(1/16) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) |
| 2-01 | Point invisible | [0H0W] | Point d'ourlet pour les tissus à fils entrelacés | 0.0(0) | +3.0 - -3.0(+1/8 - -1/8) | 2.0(5/64) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) |
| 2-02 | Point invisible élastique | [070W] | Point d'ourlet pour les tissus élastiques | 0.0(0) | +3.0 - -3.0(+1/8 - -1/8) | 2.0(5/64) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) |
| 2-03 | Point languette Appl | [380T] | décoratif décoratif | 3.5(9/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) |
| 2-04 | Point languette Appl | ![]() | décoratif décoratif | 2.5(3/32) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) |
| 2-05 | Point coquille Finiti | [0W6T] | sur les tissus | 4.0(5/32) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 2.5(3/32) | 0.2 - 5.0(1/64 - 13/64) |
| 2-06 | Point feston satin | [047K] | Décorer le col d'un chemisier ou le bord d'un mouchoir | 5.0(13/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 0.5(1/64) | 0.1 - 5.0(0 - 13/64) |
| 2-07 | Point feston Décorer | ![]() | décoratif ou le bord d'un mouchoir | 7.0(9/32) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 1.4(1/16) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) |
| 2-08 | Point patchwork | [45WW] | Points patchwork, points décoratifs | 4.0(5/32) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 1.2(1/16) | 0.2 - 5.0(1/64 - 13/64) |
| 2-09 | Point patchwork double | [0XTY] | Points patchwork, points décoratifs | 5.0(13/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) |
| 2-10 | Point à plat Points d | [0577] | de ganses et broderie sur fils à plat | 5.0(13/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 1.2(1/16) | 0.2 - 5.0(1/64 - 13/64) |
| 2-11 | Point smock Points s | ![]() | décoratifs | 5.0(13/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 1.6(1/16) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) |
| 2-12 | Point plume Points fag | ![]() | tifs | 5.0(13/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) |
| 2-13 | Point fagot croisé | [57WS] | Points fagot, d'assemblage et décoratifs | 5.0(13/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) |
| 2-14 | Fixation ruban Fixat | [773] | couture du tissu élastique | 4.0(5/32) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 1.0(3/64) | 0.2 - 5.0(1/64 - 13/64) |
![]() | |||||||
| Point Nom du point | Pied-de-biche | Applications | Largeur du point mm (") | Longueur du point mm (") | Aiguille jumelée | |||
| Auto. Manuel Auto. Manuel | ||||||||
| Point échelle Points décoratifs | 4.0(5/32) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 3.0(1/8) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |||
| Point Rick-Rack Surpiqure décorative | 4.0(5/32) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | |||
| Point décoratif | Points décoratifs | 1.0(3/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | ||
| Point décoratif | Points décoratifs | 5.5(7/32) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 1.6(1/16) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | ||
| Point serpent | Points décoratifs et fixation de l'élastique | 5.0(13/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 1.0(3/64) | 0.2 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | ||
| Point décoratif | Points décoratifs et appliqué | 6.0(15/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 1.0(3/64) | 0.2 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | ||
| Point décoratif pointillé | Points décoratifs | 7.0(9/32) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 1.6(1/16) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | ||
| Couture ourlet Ourlets décoratifs, point | droit triple à gauche | - - | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | |||
| Couture ourlet Ourlets décoratifs, point | droit triple au centre | - - | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | |||
| Couture ourlet zigzag | Ourlets décoratifs, surpiqure | 6.0(15/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 3.0(1/8) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | ||
| Couture ourlet Ourlets décoratifs, point | turc pour fixation de la dentelle | 3.5(9/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | ||
| Couture ourlet Ourlets décoratifs | 3.0(1/8) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 3.5(9/64) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |||
| Couture ourlet | Point marguerite pour ourlets décoratifs | 6.0(15/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 3.0(1/8) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | ||
| Couture ourlet | Ourlets décoratifs à l'ancienne | 5.0(13/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 3.5(9/64) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | ||
| Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne | 5.0(13/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 3.5(9/64) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |||
| Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne | 5.0(13/64) | 0.0-7.0(0 - 9/32) | 3.5(9/64) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | |||
| Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne | 5.0(13/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 4.0(5/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | |||
| Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne | 4.0(5/32) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | |||
| Point Nom du point | Pied-de-biche | Applications | Largeur du point mm (") | Longueur du point mm (") | Aiguille jumelée | |||
![]() | Auto. Manuel Auto. Manuel | |||||||
| Point nid d'abeilles | ![]() | Ourlets décoratifs à l'ancienne | 5.0(13/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | |
| Point nid d'abeilles | ![]() | Ourlets décoratifs à l'ancienne | 6.0(15/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 3.5(9/64) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | |
| Couture ourlet Ourlet | ![]() | ncienne | 6.0(15/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 1.6(1/16) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | |
| Couture ourlet Ourlet | ![]() | ncienne | 6.0(15/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 3.0(1/8) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |
| Couture ourlet Ourlet | ![]() | ncienne | 6.0(15/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 4.0(5/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | |
| Couture ourlet Ourlet | ![]() | ncienne | 4.0(5/32) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |
| Couture ourlet Ourlet | ![]() | ncienne | 5.0(13/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 2.0(5/64) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | |
| Couture ourlet Ourlet | ![]() | d'assemblage | 6.0(15/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 2.0(5/64) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | |
| Couture ourlet Ourlet | ![]() | nts fagot, fixation d'un ruban | 5.0(13/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 3.0(1/8) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | OK(J) | |
| Couture ourlet Ourlet | ![]() | nts smock | 6.0(15/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 1.6(1/16) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |
| Couture ourlet Ourlet | ![]() | nts smock | 5.0(13/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 1.6(1/16) | 0.4 - 5.0(1/16 - 13/64) | NON | |
| Couture ourlet Ourlet | ![]() | nts smock | 5.0(13/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 1.6(1/16) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |
| Couture ourlet | ![]() | Ourlets décoratifs | 5.0(13/64) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 1.6(1/16) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |
| Point échelle Ourlets | ![]() | s fagot, fixation d'un ruban | 7.0(9/32) | 0.0 - 7.0(0 - 9/32) | 1.6(1/16) | 0.4 - 2.5(1/64 - 3/32) | NON | |
| Boutonnière étroite ronde | ![]() | Boutonnière sur tissus légers ou moyens | 5.0(13/64) | 3.0 - 6.5(1/8 - 1/4) | 0.4(1/64) | 0.2 - 1.0(1/64 - 3/64) | NON | |
| Boutonnière large à bout rond | [ZYOZ] | Boutonnières plus larges pour les gros boutons | 5.5(7/32) | 3.5 - 6.5(9/64 - 1/4) | 0.4(1/64) | 0.2 - 1.0(1/64 - 3/64) | NON | |
| Boutonnière en pointe à bouts ronds | [ADTW] | Boutonnières en pointe à taille renforcée | 5.0(13/64) | 3.0 - 6.5(1/8 - 1/4) | 0.4(1/64) | 0.2 - 1.0(1/64 - 3/64) | NON | |
| Boutonnière à bout rond | [OCCHK] | Boutonnières avec points d'arrêt verticaux sur tissus lourds | 5.0(13/64) | 3.0 - 6.5(1/8 - 1/4) | 0.4(1/64) | 0.2 - 1.0(1/64 - 3/64) | NON | |
| Point Nom du point | Pied-de-biche | Applications | Largeur du point mm (") | Longueur du point mm (") | Aiguille jumelée | ||||
![]() | Auto. Manuel Auto. Manuel | ||||||||
| Boutonnière à bout rond | Boutonnières avec points d'arrêt | 5.0(13/64) | 3.0 - 6.5(1/8 - 1/4) | 0.4(1/64) | 0.2 - 1.0(1/64 - 3/64) | NON | |||
| Boutonnières à double bout rond | Boutonnières pour tissus fins, moyens et lourds | 5.0(13/64) | 3.0 - 6.5(1/8 - 1/4) | 0.4(1/64) | 0.2 - 1.0(1/64 - 3/64) | NON | |||
| Boutonnière rectangulaire étroite | Boutonnières pour tissus légers et moyens | 5.0(13/64) | 3.0 - 6.5(1/8 - 1/4) | 0.4(1/64) | 0.2 - 1.0(1/64 - 3/64) | NON | |||
| Boutonnière rectangulaire large | Boutonnières plus larges pour des boutons décoratifs plus gros | 5.5(7/32) | 3.5 - 6.5(9/64 - 1/4) | 0.4(1/64) | 0.2 - 1.0(1/64 - 3/64) | NON | |||
| Boutonnière rectangulaire | Boutonnières renforcées avec points d'arrêt verticaux | 5.0(13/64) | 3.0 - 6.5(1/8 - 1/4) | 0.4(1/64) | 0.2 - 1.0(1/64 - 3/64) | NON | |||
| Boutonnière élastique | Boutonnières pour tissus élastiques ou à fils entrelacés | 6.0(15/64) | 3.0 - 6.5(1/8 - 1/4) | 1.0(3/64) | 0.5 - 2.0(1/64 - 5/64) | NON | |||
| Boutonnière à l'ancienne | Boutonnières pour tissus à l'ancienne et élastiques | 6.0(15/64) | 3.0 - 6.5(1/8 - 1/4) | 1.5(1/16) | 1.0 - 3.0(3/64 - 1/8) | NON | |||
| Boutonnière cousue | Première étape lors de l'exécution de boutonnières cousues | 5.0(13/64) | 0.0 - 6.5(0 - 1/4) | 2.0(5/64) | 0.2 - 4.0(1/64 - 5/32) | NON | |||
| Boutonnière trou de serrure | Boutonnières dans des tissus lourds ou épais pour des boutons plats et larges | 7.0(9/32) | 3.0 - 7.0(1/8 - 9/32) | 0.5(1/64) | 0.3 - 1.0(1/64 - 3/64) | NON | |||
| Boutonnière trou de serrure en pointe | Boutonnières dans des tissus moyens ou lourds pour des boutons plats et larges | 7.0(9/32) | 3.0 - 7.0(1/8 - 9/32) | 0.5(1/64) | 0.3 - 1.0(1/64 - 3/64) | NON | |||
| Boutonnière trou de serrure | Boutonnières avec points d'arrêt verticaux en guise de renfort dans les tissus lourds ou épais | 7.0(9/32) | 3.0 - 7.0(1/8 - 9/32) | 0.5(1/64) | 0.3 - 1.0(1/64 - 3/64) | NON | |||
| Boutonnière 4 étapes 1 | ![]() | Côté gauche de la boutonnière 4 étapes | 5.0(13/64) | 1.5 - 7.0(1/16 - 9/32) | 0.4(1/64) | 0.2 - 1.0(1/64 - 3/64) | NON | ||
| Boutonnière 4 étapes 2 | [SK63] | Points d'arrêt de la boutonnière 4 étapes | 5.0(13/64) | 1.5 - 7.0(1/16 - 9/32) | 0.4(1/64) | 0.2 - 1.0(1/64 - 3/64) | NON | ||
| Boutonnière 4 étapes 3 | ![]() | Côté droit de la boutonnière 4 étapes | 5.0(13/64) | 1.5 - 7.0(1/16 - 9/32) | 0.4(1/64) | 0.2 - 1.0(1/64 - 3/64) | NON | ||
| Boutonnière 4 étapes 4 | ![]() | Points d'arrêt de la boutonnière 4 étapes | 5.0(13/64) | 1.5 - 7.0(1/16 - 9/32) | 0.4(1/64) | 0.2 - 1.0(1/64 - 3/64) | NON | ||
Reprisage Reprisage de tissus moyens ![]() | 7.0(9/32) | 2.5 - 7.0(3/32 - 9/32) | 2.0(5/64) | 0.4 - 2.5(1/64 - 3/32) | NON | ||||
Reprisage Reprisage de tissus lourds ![]() | 7.0(9/32) | 2.5 - 7.0(3/32 - 9/32) | 2.0(5/64) | 0.4 - 2.5(1/64 - 3/32) | NON | ||||
Points d'arrêt Renfort de l'ouverture d'une ![]() | poche, etc. | 2.0(5/64) | 1.0 - 3.0(3/64 - 1/8) | 0.4(1/64) | 0.3 - 1.0(1/64 - 3/64) | NON | |||
| Point Nom du point | Pied-de-biche | Applications | Largeur du point mm (") | Longueur du point mm (") | Aiguille jumelée | |||
![]() | Auto. Manuel Auto. Manuel | |||||||
| Couture bouton Fixa | 3.5(9/64) | 2.5 - 4.5(3/32 - 11/64) | — — | NON | ||||
CEillet Pour la création ![]() | trous dans une ceinture, etc. | 7.0(9/32) | 7.0 6.0 5.0(9/32 15/64 13/64) | 7.0(9/32) | 7.0 6.0 5.0(9/32 15/64 13/64) | NON | ||
| CEillet en forme d'étoile | ![]() | Pour la création d'œillets ou de trous en forme d'étoiles. | — — — — | NON | ||||
| Diagonale gauche haut (droit) | ![]() | Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins | — — — — | NON | ||||
| En arrière (droit) | ![]() | Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins | — — — — | NON | ||||
| Diagonale droite haut (droit) | ![]() | Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins | — — — — | NON | ||||
| Latéral vers la gauche (droit) | ![]() | Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu | — — — — | NON | ||||
| Latéral vers la droite (droit) | ![]() | Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu | — — — — | NON | ||||
| Diagonale gauche bas (droit) | ![]() | Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins | — — — — | NON | ||||
| En avant (droit) | ![]() | Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins | — — — — | NON | ||||
| Diagonale droite bas (droit) | ![]() | Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins | — — — — | NON | ||||
| Latéral vers la gauche (zigzag) | ![]() | Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu | — — — — | NON | ||||
| Latéral vers la droite (zigzag) | ![]() | Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu | — — — — | NON | ||||
| En avant (zigzag) | ![]() | Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins | — — — — | NON | ||||
| En arrière (zigzag) | ![]() | Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins | — — — — | NON | ||||
| Point d'assemblage (Milieu) | ![]() | Assemblage/patchwork | — — | 2.0(5/64) | 0.2 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | ||
| Point d'assemblage (Droit) | ![]() | Assemblage/patchwork Rabat à droite de 6,5 mm (environ 1/4") | — — | 2.0(5/64) | 0.2 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | ||
| Point d'assemblage (Gauche) | ![]() | Assemblage/patchwork Rabat à gauche de 6,5 mm (environ 1/4") | — — | 2.0(5/64) | 0.2 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | ||
| Point Nom du point | Pied-de-biche | Applications | Largeur du point mm (") | Longueur du point mm (") | Aiguille jumele | |||
| Auto. Manuel Auto. Manuel | ||||||||
| Courtepointe «Style Fait Main» | Point courtepointe « Style Fait Main » | — — | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |||
| Point faufilage Point faufilage | — — | 5.0(13/64) | 5.0(13/64) | NON | ||||
| Point élastique Points de renfort, couture et applications décoratives | 1.00(3/64) | 0.00 - 7.00(0 - 9/32) | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |||
| Point zigzag courtepointe appliqué | Point zigzag pour la courtepointe et la couture de morceaux de tissus piqués | 3.50(9/64) | 0.00 - 7.00(0 - 9/32) | 1.6(1/16) | 0.0 - 5.0(0 - 13/64) | NON | ||
| Point zigzag (Droite) | Commencez à partir de la position droite de l'aiguille, cousez en zigzag à gauche | 3.50(9/64) | 2.50 - 5.00(3/32 - 13/64) | 1.6(1/16) | 0.3 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | ||
| Point zigzag (Gauche) | Commencez à partir de la position gauche de l'aiguille, cousez en zigzag à droite | 3.50(9/64) | 2.50 - 5.00(3/32 - 13/64) | 1.6(1/16) | 0.3 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | ||
| Zigzag élastique 2 étapes | Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique | 5.00(13/64) | 0.00 - 7.00(0 - 9/32) | 1.0(3/64) | 0.2 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | ||
| Zigzag élastique 3 étapes | Surfilage (tissus moyens, lourds et élastiques), ruban et élastique | 5.00(13/64) | 0.00 - 7.00(0 - 9/32) | 1.0(3/64) | 0.2 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | ||
| Point courtepointe appliqué | Point courtepointe pour les appliqués invisibles ou la fixation de bordures | 2.00(5/64) | 0.00 - 7.00(0 - 9/32) | 2.0(5/64) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | ||
| Point coquille Finition point coquille sur les tissus | 4.00(5/32) | 0.00 - 7.00(0 - 9/32) | 2.5(3/32) | 0.2 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |||
| Point de languette | Appliqués, point de languette décoratif | 3.50(9/64) | 0.00 - 7.00(0 - 9/32) | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | ||
| Courtepointe) pointillé | Courtepointe arrière-plan | 7.00(9/32) | 0.00 - 7.00(0 - 9/32) | 1.6(1/16) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | ||
| Point surfilage | Couture de tricot élastique | 5.00(13/64) | 0.00 - 7.00(0 - 9/32) | 4.0(5/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | ||
| Fixation du ruban Fixation du ruban à a couture du tissu élastique | 5.50(7/32) | 0.00 - 7.00(0 - 9/32) | 1.4(1/16) | 0.2 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |||
| Point serpent | Points décoratifs et fixation de l'élastique | 5.00(13/64) | 0.00 - 7.00(0 - 9/32) | 2.0(5/64) | 0.2 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | ||
| Point plume Points fagot, points décoratifs | 5.00(13/64) | 0.00 - 7.00(0 - 9/32) | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |||
| Point fagot croisé | Points fagot, d'assemblage et décoratifs | 5.00(13/64) | 0.00 - 7.00(0 - 9/32) | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | ||
| Point à plat Points décoratifs, fixation de ganses et broderie sur fils à plat | 5.00(13/64) | 0.00 - 7.00(0 - 9/32) | 1.2(1/16) | 0.2 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |||
| Point Nom du point | Pied-de-biche | Applications | Largeur du point mm (") | Longueur du point mm (") | Aiguille jumelée | |||
![]() | Auto. Manuel Auto. Manuel | |||||||
| Point patchwork double | ![]() | Points patchwork, points décoratifs | 5.00(13/64) | 0.00 - 7.00(0 - 9/32) | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |
| Point smock Points | ![]() | décoratifs | 5.00(13/64) | 0.00 - 7.00(0 - 9/32) | 1.6(1/16) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |
| Point Rick-Rack | ![]() | Surpiqûre décorative | 4.00(5/32) | 0.00 - 7.00(0 - 9/32) | 2.5(3/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |
| Point décoratif | ![]() | Points décoratifs et appliqué | 6.00(15/64) | 0.00 - 7.00(0 - 9/32) | 1.0(3/64) | 0.2 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |
| Point décoratif | ![]() | Points décoratifs | 5.50(7/32) | 0.00 - 7.00(0 - 9/32) | 1.6(1/16) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |
| Couture ourlet Ourle | ![]() | d'assemblage | 5.00(13/64) | 0.00 - 7.00(0 - 9/32) | 2.0(5/64) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |
| Couture ourlet Ourle | ![]() | 6.00(15/64) | 0.00 - 7.00(0 - 9/32) | 2.0(5/64) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | ||
| Faufilage diamant simple | ![]() | Renfort et couture de tissus élastiques | 6.00(15/64) | 0.00 - 7.00(0 - 9/32) | 3.0(1/8) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |
| Point surfilage | ![]() | Renfort de tissus élastiques ou de points décoratifs | 4.00(5/32) | 0.00 - 7.00(0 - 9/32) | 4.0(5/32) | 0.4 - 5.0(1/64 - 13/64) | NON | |
| Point à plat en mouvement libre | ![]() | Point à plat en mouvement libre | - - - - - | NON | ||||
| Point faufilage | ![]() | Point faufilage en mouvement libre | - - - - - | NON | ||||
| Courtepointe «Style Fait Main» | ![]() | Point courtepointe « Style Fait Main » | - - - - - | NON | ||||
| Courtepointe «Style Fait Main» | ![]() | Point courtepointe « Style Fait Main » | - - - - - | NON | ||||
| Courtepointe «Style Fait Main» | ![]() | Point courtepointe « Style Fait Main » | - - - - - | NON | ||||
INDEX
A
Accessoires
accessoires inclus 17
options 21
Aiguille
aiguille jumelée 64
combinaisons tissu/aiguille/fil 71
contrôle du positionnement de l'aiguille 92
modification de la position de l'aiguille 112
remplacement de l'aiguille 69
Aiguille à pointe boule
Aiguille à pointe boule 75/107 71
Aiguille jumelée 64
Appliqué 136
à l'aide d'un point zigzag 118
courtepointe 126
Assemblage 125
pied transparent pour matelassage 1/4" avec
guide 125
B
Bobineur de canette 12
Boîte à accessoires....16
Boîtier de la canette
nettoyage 188
Boutonnières
1 étape 146
4 étapes 150
boutons à forme spéciale ou qui n'entrent pas dans la plaque
du support de bouton 149
C
Calibrage de l'aiguille 37
Caméra intégrée 93, 98
Canette
bobinage 52
réglage 58
sortie du fil de la canette 59
Capot du compartiment à canette 14, 58
Capot du compartiment à canette avec guide cordon ..... 119
Capot supérieur 12
Caractères alphabétiques
points décoratifs/de caractères 164
Carte SD
prise en charge 182
Clip de canette 16
Combinaison de motifs de points
points décoratifs/de caractères 176
Commande de bobinage de canette 54
Compartiment des accessoires 16
Connecteur de cordon d'alimentation 12
Connecteur de port USB
pour support 13, 183
Connexion au réseau sans fil 46, 210
Cordon d'alimentation 27
Coupe-fil 12,78
Coursière 200
Couteau raseur 121
Couture bouton 153
boutons à 4 trous 154
talon 154
Couture de renfort automatique 79
Couture directions multiples 155
Couture ourlet
ouvrage dessiné 142
point marguerite 141
Couture rabattue 115
Couvercle de bobine 12
Création de fronces 115
Création de pinces 114
D
Définition du point de fin de couture 93
Dépannage 192
Didacticiel vidéo 42
Disque de pré-tension 12, 53, 56
E
Économiseur d'écran 36
Écran ACL 12, 28
luminosité 30
nettoyage ....188
Écran d'accueil 28
Enfilage inférieur
bobinage de la canette 52
mise en place de la canette 58
sortie du fil de la canette 59
Enfilage supérieur
mode Aiguille jumelée 64
utilisation de la touche « Enfilage Automatique » ...... 61
utilisation du filet de la bobine 68
Enregistrement
points utilitaires 109
réglages du point 109
F
Fil
combinaisons tissu/aiguille/fil 71
tension du fil 87
Fil de nylon transparent 71
Filet de la bobine 68
Fixation d'une fermeture à glissière
centrée 156
sur le côté 158
Fixation de rubans ou d'élastiques 140
Fixation ruban 119
Fonctions des touches
points décoratifs/de caractères 170
points utilitaires 105
G
Griffes d'entraînement 14, 128
Grille d'aération 12
Guide-fil 12, 53, 56, 65
Guide-fils de la barre de l'aiguille 14, 65
H
Haut-parleur 30
Horloge 27
1
Interrupteur d'alimentation principal 12, 26
Index....219
L
Le signal d'alarme retentit ....206
Levier du pied-de-biche 12, 83
M
Mémorisation
mémoire de la machine 183
points décoratifs/de caractères 183
support USB 183
Messages d'erreur ....204
Mise à jour 208
Mode de couture en mouvement libre 128
Mode de prise en charge de l'arrêt 35
Mode Éco 35
Modification
points décoratifs/de caractères 170
Motifs de points en dégradé ....179
N
Nettoyage
capot de la machine 188
coursière 188
écran ACL 188
O
CEillet 15
P
Pédale 12,78
Pédale multifonction 34
Pied à double entraînement 73, 74, 126
Pied pour point droit 113
Pied-de-biche
fixation 72
pression 91
retrait 72
types 210
Piqué fantaisie 118
Pivotement 89
Plaque à aiguille 14
Plaque à aiguille pour point droit 113
Plaque du guide-fil 12, 56, 61
Plateau et compartiment d'accessoires 12
Plis 116
Poignée de transport 12
Point de renfort 79
Point faufilage 142
Point feston 137
Points à l'ancienne 141
Points bordure repliée 137
Points d'arrêt 152
Points décoratifs/de caractères
combinaison 176
couture 167
écrans de sélection de point 163
fonctions des touches 170
mémorisation ....183
modification 170
récupération 184, 185.
réglages 168
sélection 162
Points droits 110
Points fagot 139
Points inverses/de renfort 79
Points invisibles 133
Points plumetis 127, 174
Points smock 138
Points utilitaires écrans de sélection de point .... 106
enregistrement 109
fonctions des touches 105
récupération 109
sélection 104
tableau de réglage des points 210
touche d'explication des motifs de points 44
touche de sélection du type de couture 41
Points zigzag 118
Points zigzag élastiques 119
Porte-bobine 12
Porte-bobine supplémentaire 12, 52, 65
Porte-stylet à double utilisation 98
Position de l'aiguille 92, 112
Projecteur 97, 99
Q
Quilting Courtepointe ....123
avec points plumetis 127
mouvement libre 128
Quilting Courtepointe en écho 131
Quilting Courtepointe en mouvement libre pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E » 131
pied pour (quilting) courtepointe) en mouvement libre « C » ... 128 pied pour (quilting) courtepointe ouvert en mouvement libre « O » ....130
Quilting Courtepointe) « Style Fait Main » .... 133
R
Récupération
mémoire de la machine 184
motifs de points décoratifs/de caractères 184
points utilitaires 109
réglages du point 109
support USB 185
Réglages
coupure de fil automatique 88
largeur du point 85
longueur du point 86
réglages de broderie 32
réglages de couture 29
réglages généraux 30
tension du fil 87
touche de mode de réglage de la machine 29
Reprisage 151
\$
Sélecteur G/D (L/R Shift) 86
Souris USB 49
Spécifications 207
Stylet à double utilisation 97
Support du pied-de-biche 14,72
Support pour porte-bobines 56, 66
Support USB
mémorisation.... 183
pris en charge 182
rappel 185
Surfilage 118, 120
Surpiqûre 138
Système de capteur de tissu automatique 91
T
Tableau de réglage des points 210
Technologie Innov-eye (pour les États-Unis uniquement) ..... 93
Technologie StitchVision (pour les États-Unis uniquement) ..... 97
Tissu
combinaisons tissu/aiguille/fil 71
couture de tissus élastiques 84, 148
couture de tissus légers 84
couture de tissus lourds 82
Touche « Marche/Arrêt » 15
Touche Coupe-fil 15
Touche d'agrandissement 191
Touche d'aide de la machine 39
Touche d'élongation 173
Touche d'image 108, 175
Touche d'image en miroir 107, 173
Touche de couture en points uniques/en continu 173
Touche de densité de fil 174
Touche de mode de fonctionnement de la machine ..... 210
Touche de remplacement du pied-de-biche/de
l'aiguille 64, 69, 72
Touche de retour au début 174
Touche de sélection de mode de l'aiguille 64
Touche de sélection de taille 173
Touche de sélection du type de couture 41
Touche du coupe-fil automatique 88
Touche Enfilage automatique 15, 61
Touche Point de renfort 79
Touche Point inverse 79
Touche Point inverse/de renfort 15,79
Touche Position de l'aiguille 15
Touche Releveur du pied-de-biche 15
Touches de commande 12, 15
Tournevis à têtes multiples 24
V
Variateur de vitesse de couture (curseur de contrôle de vitesse) 12, 15, 77
Vidéos MPEG-4 (MP4) 43
Vis du support de l'aiguille 14
Vis du support du pied-de-biche 14
Volant 13
U
Unité de broderie 15
chariot 15
Up Close Viewer (pour les États-Unis uniquement) 93
Solaris™ 2
baby lock
Pour l'Amour de la Couture








































































































































































1 Tissu2 Stabilisant3 Papier fin


[SKTY]














































































