HG05205A - Décoration lumineuse MELINERA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG05205A MELINERA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non spécifiés |
|---|---|
| Utilisation | Détails non spécifiés |
| Maintenance et réparation | Détails non spécifiés |
| Sécurité | Détails non spécifiés |
| Informations générales | Détails non spécifiés |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG05205A MELINERA
Téléchargez la notice de votre Décoration lumineuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG05205A - MELINERA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG05205A de la marque MELINERA.
MODE D'EMPLOI HG05205A MELINERA
Guirlande lumineuse LED
Fiche du câble d‘alimentation
Écrou-raccord Caractéristiques techniques Guirlande lumineuse + bloc d‘alimentation: Puissance absorbée : HG05205A : 4,5 W HG05205B : 4,5 W Guirlande lumineuse LED
Tension de service : 30 V LED (au total): 3,6 W (les LED ne peuvent pas être remplacées) Indice de protection: IP44 (protégé contre les projections d‘eau) Guirlande lumineuse (Modèle n° HG05205A / HG05205B) Certifiée GS. Couleur des LED : HG05205A : blanc chaud HG05205B : blanc froid Bloc d‘alimentation
Tension nominale primaire : 220–240 V∼, 50 / 60 Hz Tension nominale secondaire : 30 V , 3,6 W Indice de protection: IP44 (protégé contre les projections d‘eau) Classe de protection : Bloc d‘alimentation (Modèle n° S036G300W8D) Certifiée GS.32 FR/BE SELV: Très basse tension de protection (Safety extra low voltage) Ta: Température ambiante maximale Tc: Température du boîtier au point indiqué Consignes de sécurité Les droits de recours en garantie sont annulés en cas de dommages résultant du non respect du présent mode d‘emploi! Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages consécutifs! Toute responsa- bilité est déclinée pour les dommages matériels ou corporels causés par une manipulation incorrecte du produit ou par le non-respect des consignes de sécurité!
RISQUE D‘ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d‘emballage. Ils risquent de s‘étouffer avec le matériel d‘emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Toujours tenir le produit à l‘écart des enfants. Ce produit n‘est pas un jouet, il doit être tenu hors de la portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à la manipulation du produit. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘uti- lisation sûre du produit et s‘ils comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le33 FR/BE nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. Veillez à ce que le produit soit uniquement monté par des personnes compétentes. ATTENTION! RISQUE DE SURCHAUFFE ! Ne pas faire fonctionner le produit dans son emballage. Après utilisation, rangez le produit dans son emballage pour éviter tout endommagement involontaire. Ne pas tirer sur le câble du produit et veiller à ce qu‘il soit posé de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. Le produit peut être utilisé sur toutes les surfaces normalement inflammables. N‘accrochez pas d‘objets supplémentaires au produit. Prévention de risques mortels par électrocution! Avant l‘utilisation, vérifiez que la tension secteur corresponde à la tension de service requise du produit (220–240 V∼). Avant chaque branchement sur secteur, contrôlez le bon état du produit. N‘utilisez jamais le produit si vous constatez le moindre endom- magement. Le câble flexible externe du produit ne peut pas être remplacé; si ce câble est endommagé, mettre le produit au rebut. Le produit ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance de la part de l‘utilisateur. Les LED ne sont pas remplaçables. Utilisez uniquement le produit avec l‘alimentation électrique
fournie, du type (modèle n° S036G300W8D). Tout droit de garantie est annulé dans le cas contraire. N‘ouvrez jamais les composants électriques et n‘y insérez jamais d‘objets quelconques.34 FR/BE Protégez le produit contre les arêtes coupantes, les charges mécaniques et les surfaces chaudes. Ne pas fixer avec des agrafes tranchantes ou des clous. Débranchez toujours l‘alimentation électrique
avant le montage, le démontage ou le nettoyage du produit. Ne jamais toucher la fiche du produit, ou le produit même, avec des mains mouillées. Le produit ne doit pas être raccordé électriquement à une autre guirlande lumineuse.
AVERTISSEMENT – CETTE GUIRLANDE LUMINEUSE NE
DOIT PAS ÊTRE UTILISÉE SI CERTAINS JOINTS NE SONT PAS INSTALLÉS. En cas de non utilisation prolongée (par ex. vacances), débranchez le produit du secteur. Si vous avez des questions concernant le produit ou si vous n‘êtes pas sûrs, demandez conseil à un électricien. Ce produit est protégé contre les projections de liquide (IP44), si la prise est conforme à la norme minimale de protection. Veuillez utiliser ce produit uniquement avec l‘alimentation électrique fournie (S036G300W8D). Veuillez noter que l‘alimentation électrique consomme une faible quantité d‘électricité, même lorsque le produit n‘est pas en état de marche, et ce, aussi longtemps que l‘alimentation électrique est branchée au secteur. Pour éteindre complètement le produit, débranchez l‘alimentation électrique du secteur. Les LED ne sont pas remplaçables. Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble du produit doit alors être remplacé.35 FR/BE Utilisation Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des matériaux composant l‘emballage du produit. Remarque: Le produit dispose de huit modes lumineux différents. Branchez la fiche du câble d‘alimentation
Serrez l‘écrou-raccord
dans le sens horaire. Branchez le bloc d‘alimentation
sur la prise. Le produit est allumé. Appuyez sur la touche minuterie
pour passer d’un mode lumi- neux au suivant. Dès que le mode lumineux 8 est atteint, appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour enclencher de nouveau le produit en mode lumineux 1. Le mode lumineux est conçu comme suit :
1. Combinaison (combinaison de tous les modes lumineux)
2. Ondes lumineuses (l‘éclairage LED s‘allume à des fréquences
3. Séquentiel (les LED s‘allument les unes après les autres)
4. Slo-Glo (les LED s‘allument lentement les unes après les autres)
5. Scintillement (les LED scintillent les unes après les autres)
6. Changement de couleur lent (la LED s‘allume et change lentement
7. Étincelant (les LED étincellent les unes après les autres)
8. Lumière continue (toutes les LED sont allumées)
Pour l‘éteindre, débranchez le bloc d’alimentation
Vous pouvez apposer ou coller le produit sur la surface souhaitée avec le matériel de montage adapté (non inclus), comme par ex. des attache-câbles.36 FR/BE Fonction minuterie La fonction minuterie débute toujours dans le dernier mode d‘éclairage sélectionné (cf. chapitre «Utilisation»). Pour activer la fonction minuterie, appuyez sur la touche minuterie
pendant 2 secondes après avoir branché le produit sur l‘alimenta- tion secteur. La touche minuterie
s‘allume lorsque la fonction minuterie est activée. Le produit éclaire durablement pendant 6 heures avant de se mettre sur pause durant 18 heures. Le produit reprend ensuite un éclairage durant 6 heures, avant d‘observer une nouvelle pause durant 18 heures. Pour désactiver la fonction minuterie, appuyez à nouveau sur la touche minuterie
pendant 2 secondes et la lampe de la touche minuterie
s‘éteint. Lorsque la fonction minuterie est désactivée, le produit éclaire de façon permanente. Pour éteindre complètement le produit, débran- chez le bloc d‘alimentation
de la prise. Nettoyage et entretien ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION! Débranchez tout d‘abord l‘alimentation électrique
ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION! Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit de nettoyer le produit à l‘eau ou avec d‘autres liquides ou encore de le plonger dans de l‘eau. N‘utilisez aucun solvant, benzine ou produit similaire. Ces substances pourraient endommager le produit.37 FR/BE Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec et non pelucheux. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.38 FR/BE Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémen- taires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :39 FR/BE Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identifi- cation, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be40 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen .............................................................. Pagina 41 Inleiding ............................................................................Pagina 42 Correct gebruik ....................................................................Pagina 42 Omvang van de levering ..................................................... Pagina 42 Beschrijving van de onderdelen .......................................... Pagina 43 Technische gegevens ...........................................................Pagina 43 Veiligheidsinstructies .............................................Pagina 44 Gebruik .............................................................................. Pagina 47 Timer-functie ..................................................................Pagina 48 Reiniging en onderhoud ...................................... Pagina 48 Afvoer .................................................................................Pagina 49 Garantie ............................................................................Pagina 50 Afwikkeling in geval van garantie ......................................Pagina 50 Service ..................................................................................Pagina 5141 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de aanwijzingen! Onafhankelijk voor- schakelapparaat Wisselstroom / -spanning
Notice Facile