KDTS324SBE - Lave-vaisselle KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDTS324SBE KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lave-vaisselle encastrable |
| Capacité | 14 couverts |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 46 dB |
| Programmes de lavage | 6 programmes, dont Eco, Intensif, Rapide |
| Options de lavage | Départ différé, demi-charge |
| Système de filtration | Filtre à trois niveaux |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 60 x 60 cm |
| Poids | 45 kg |
| Consommation d'eau | 9,5 litres par cycle |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres, entretien du bras gicleur |
| Sécurité | Système de sécurité anti-débordement |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les tablettes de lavage, indication de sel et de produit de rinçage |
FOIRE AUX QUESTIONS - KDTS324SBE KITCHENAID
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDTS324SBE - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDTS324SBE de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KDTS324SBE KITCHENAID
Codes d’erreur/témoins qui clignotent
Outils et pièces ...................................34 Exigences relatives à l’emplacement
Dimensions d’ouverture du produit et de l’armoire:
Exigences d’évacuation
Spécications de l’alimentation en eau
Spécications électriques
Préparation de l’ouverture d’encastrement dans l’armoire – nouveaux raccordements de service
Installation de la barrière anti-humidité en option – recommandée pour les comptoirs en bois
Raccordement électrique....................40 Préparation du lave-vaisselle
Retrait du panneau d’accès et de l’isolation
Débranchement et enlèvement du plateau d’écoulement
Branchement de l’arrivée d’eau à la valve de distribution
Branchement du tuyau de remplissage à la valve de distribution
Raccord du tuyau de vidange
Branchement du câble électrique
Installation de la poignée de porte (sur certains modèles)
Positionnement du lave-vaisselle dans l’armoire
Installation du panneau personnalisé (modèles avec panneau personnalisé seulement)
Choix de l’option de xation
Vérication de l’installation nale
Fixation du lave-vaisselle dans l’ouverture d’encastrement de l’armoire
Branchement de l’arrivée d’eau au robinet d’arrêt de la maison
Raccordement du tuyau d’évacuation
Contrôle du fonctionnement
Installation du panneaux d’accès
Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité.Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : CONSERVERCESINSTRUCTIONS IMPORTANTESINSTRUCTIONSDESÉCURITÉ
Lorsdel’utilisationdecelave‐vaisselle,ilconvient d’observercertainesprécautionsfondamentales,dont: Liretouteslesinstructionsavantd’utiliserlelave‐vaisselle. Utiliserlelave‐vaisselleuniquementpourlaverdelavaisselle. Utiliserseulementdesdétergentsetagentsderinçagerecommandéspour leslave‐vaisselle.Gardercesproduitshorsdelaportéedesenfants.Lorsduchargementd’articlesàlaver:1)Placerlesarticlescoupantspourqu’ilsnerisquentpas d’endommagerle jointdelaporte;et2)Placerlescouteauxpoignéeverslehautpourréduire lesrisquesde blessure.Nepaslaverd’articlesenplastique,saufs’ilestindiqué«lavable aulave‐vaisselle»ouunementionéquivalente. Pourlesarticles enplastiquequinesontpasainsiidentifiés,vérifierles recommandationsdufabricant.Nepastoucherlesélémentschauffantspendantouimmédiatementaprès l’utilisation. Nepasmettreenmarchelelave‐vaissellesiunpanneaude l’enceinten’est pascorrectementinstallé.Nepaseffectuerd’interventionnonautoriséesurlescommandes.Ne pas laisser le lave-vaisselle ouvert si aucune vaisselle n’estchargée ou déchargée.Nepasabuserde,s’asseoirsurousemettredeboutsurlaporte, le couvercleoulespaniersàvaisselledulave‐vaisselle. Nepasutiliserdepiècesderemplacementquin’ontpasété recommandéesparlefabricant(c.‐à‐d.,piècesfabriquéesà la maisonà l’aided’uneimprimante3D).Pourréduirelesrisquesdeblessure,nepaslaisserlesenfantsjouerdans ouprèsdulave‐vaisselle.Danscertainesconditions,unsystèmed’eauchaudequin’apasétéutilisé depuis2semainesoupluspeutproduiredel’hydrogène.L’HYDROGÈNE ESTUNGAZEXPLOSIF.Silesystèmed’eauchaudeestrestéinutilisé pendantunetellepériode,ouvrirtouslesrobinetsd’eauchaudeetlaisser l’eaus’enécoulerpendant plusieurs minutesavantd’utiliserlelave‐vaisselle.Cecilibéreratoute accumulationd’hydrogène.Legazest inflammable:nepasfumerouutiliseruneflammenuedurantcette période.Ce produit est conçu uniquement pour un usage résidentiel.Ce produit ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont différentes ou réduites ou qui ne possèdent pas l’expérience ou les connaissances, à moins d’être supervisées ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.Enleverlaporteoulecouvercleducompartimentdelavage lorsqu’on cessed’utiliserunvieuxlave‐vaisselleouqu’onlejette.
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon :Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien compétent ou un représentant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien compétent.
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :Le lave-vaisselle doit être branché à un système d'installation électrique permanent en métal relié à la terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché à une borne pour relier les appareils à la terre ou au cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
Détergents Pour de meilleurs résultats, utiliser des pastilles et des sachets prémesurés de qualité supérieure. Il est prouvé que les pastilles ou sachets de qualité réduisent plus efcacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les détergents liquides, en poudre ou en gel. Grâce à l’utilisation régulière de pastilles et sachets, la pellicule blanche commencera à diminuer ou à disparaître. Ces formats conviennent parfaitement, peu importe la dureté de l’eau et le niveau de saleté. L’utilisation d’un agent de rinçage peut aussi contribuer à réduire la formation de pellicule blanche (les pastilles et sachets ne contiennent pas tous un agent de rinçage). Toujours placer les détergents prémesurés dans le compartiment principal et fermer le couvercle. Le témoin de prélavage situé sur le dessus du couvercle du distributeur convient aux personnes qui utilisent un détergent en poudre ou en gel et qui souhaitent ajouter une quantité de détergent au programme de prélavage. La quantité de détergent ajoutée ici est d’environ 8cm
, si rempli au complet et de niveau. Tout détergent ajouté ici sera immédiatement distribué pour le lavage lorsque le programme commence, ce qui n’est pas le cas du détergent se trouvant dans le distributeur, lequel est ajouté pendant le programme de lavage principal. REMARQUE: Lors de l’utilisation d’un autre type de détergent, procéder conformément aux instructions indiquées sur l’emballage. ■ Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle automatique. Verser le détergent juste avant de démarrer un programme. ■ Pour de meilleurs résultats de lavage, il est recommandé d’utiliser un détergent à lave-vaisselle automatique frais. Conserver le récipient du détergent bien fermé dans un lieu sec et frais. ■ Les dépôts minéraux provenant d’une eau très dure (au moins 15 grains par gallon américain) peuvent endommager le lave- vaisselle et rendre un bon nettoyage difcile. On recommande l’emploi d’un adoucisseur d’eau pour éviter tout dommage et obtenir de bons résultats. ■ Pour obtenir plus de renseignements sur les détergents en poudre, liquides ou en gel et sur la présence d’eau dure, consulter le site Web de la marque. Agent de rinçage Utiliser un agent de rinçage pour une performance de lavage et de séchage optimale. An d’améliorer la performance de séchage et de limiter l’accumulation de dépôts d’eau dure, ce lave- vaisselle est spéciquement conçu pour être utilisé avec un agent de rinçage. L’agent de rinçage doit être ajouté au produit tous les 1 à 3 mois, selon l’utilisation. Consulter le Guide de démarrage rapide ou le site Web de la marque pour obtenir des renseignements au sujet du remplissage du distributeur d’agent de rinçage. Sélection du programme et de la consommation d’énergie Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de conduite réduite permet d’économiser du carburant. La durée normale d’un programme est d’environ 2 ½ heures, mais ce temps peut varier en fonction des sélections effectuées, de la température de l’eau à l’entrée et du niveau de saleté des plats. Pour obtenir un rendement optimal, le lave-vaisselle devrait être raccordé à une canalisation d’eau chaude à 120°F (49°C). Si on appuie d’abord sur le bouton Start le programme avec capteur principal et séchage avec chaleur sera automatiquement sélectionné. Ce programme détecte la quantité et la dureté de la saleté an de modier le programme pour obtenir un nettoyage de qualité. Sanitize ou Sani Assainit la vaisselle et la verrerie conformément à la norme internationaleNSF/ANSI184 pour lave-vaisselle à usage domestique. Les lave-vaisselle à usage domestique certiés ne sont pas destinés aux établissements de restauration agréés. Seuls les programmes d’assainissement ont été conçus pour répondre aux exigences de la norme NSF/ANSI184 pour l’élimination de la saleté et l’efcacité de l’assainissement. Tous les programmes d’un lave-vaisselle homologué NSF/ANSI184 n’ont pas été conçus dans l’objectif direct ou indirect de répondre aux exigences de la norme NSF/ANSI184 pour l’élimination de la saleté et l’efcacité de l’assainissement. À la n du programme, le témoin indicateur Sani Rinse s’allume si l’option Sani Rinse a fonctionné correctement. Si le témoin ne s’active pas, cela est probablement dû au fait que le programme a été interrompu. Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. AVERTISSEMENT30
CONSEILS DE CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
REMARQUE: Les caractéristiques sont spéciques aux modèles. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter toutes les caractéristiques indiquées. Voir les Guides de démarrage rapide pour connaître les moyens de chargement possibles du lave-vaisselle pour tous les paniers à vaisselle. Panier à couverts Utiliser les couvercles du panier à couverts pour fournir un espace optimal et le meilleur rendement de nettoyage. REMARQUE: Si vos couverts ne conviennent pas aux encoches prévues, ouvrir les couvercles (style1/3) ou soulever les bouts des couvercles et les tirer pour les enlever (style2). Varier les types de couverts pour les maintenir séparés. Pour de meilleurs résultats de lavage, charger les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et alterner la position des cuillères. Enlever les paniers supérieurs Pour faire de l’espace pour les grands articles, les paniers du haut sont amovibles. La façon de les enlever dépend du style 1 ou 2) d’installation. Retirer les plats avant d’enlever les paniers. Pour retirer un panier, le tirer à moitié à l’extérieur de la cuve. D’un côté, appuyer sur l’onglet de la glissière et tirer l’avant du panier hors des glissières. Répéter ensuite cette étape de l’autre côté pour retirer complètement l’avant du panier. Enlever ensuite le panier en tirant l’arrière vers l’avant et le haut. Pour replacer un panier, le repousser sur les rails, puis abaisser le devant. Pour enlever un panier, le tirer jusqu’à ce qu’il s’arrête. Sur les côtés gauche et droit du panier, pousser sur les côtés les butées d’arrêt en plastique situées à l’avant des rails pour les ouvrir. Retirer le panier. Pour replacer un panier, le replacer sur les rails. Refermer les butées des rails. Tiges coulissantes pour bols Les tiges coulissantes pour bols permettent de facilement charger des bols de tailles différentes. Tenir la rangée de tiges du panier inférieur et la faire glisser à la position souhaitée. Tiges rabattables Les tiges rabattables permettent d’optimiser l’espace dans le panier. Les tiges rabattables peuvent se situer dans le panier inférieur, du milieu ou supérieur, selon le modèle. Pour coucher ou redresser les tiges, tenir la tige le plus près possible de la pince située à la n d’une rangée et la pousser doucement au-delà de la butée de la pince, dans la direction souhaitée. Porte-verres à pied Utiliser le porte-verres à pied pour les verres à vin et autres verres à pied. Les pousser vers le haut pour qu’ils ne dérangent pas lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Tablettes pour tasses Utiliser la tablette pour laver plus de tasses ou de petits articles. Les pousser vers le haut pour les replier lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Style1 Style2 Style3 Style1 Style2 Porte-verres à pied Pannier Buttée31
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de l’intérieur Plusieurs détergents peuvent laisser des taches ou résidus blancs sur la vaisselle ou l’intérieur du lave-vaisselle. Avec le temps, ces résidus peuvent devenir indésirables et nuire au bon fonctionnement du lave-vaisselle. Utiliser un produit comme le nettoyant pour lave-vaisselle affresh
peut aider à éliminer ces résidus. Une utilisation mensuelle du nettoyant pour lave-vaisselle affresh
est recommandé pour aider à entretenir le lave-vaisselle. Suivre les indications sur l’emballage. REMARQUE: Nous recommandons des pastilles ou des sachets de détergent prémesuré de grande qualité, ainsi que de l’agent de rinçage pour effectuer le nettoyage du lave-vaisselle et pour un entretien quotidien. Brise-siphon de comptoir Inspecter et nettoyer le dispositif anti-refoulement, le cas échéant, si le lave-vaisselle ne se vidange pas correctement. Période d’inutilisation prolongée Pour réduire le risque de dommages matériels durant les vacances ou une période d’inutilisation prolongée. ■ Si l’on n’utilise pas le lave-vaisselle pendant l’été, couper l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique du lave-vaisselle. ■ S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau sont protégés contre le gel. La formation de glace dans les canalisations d’arrivée d’eau peut entraîner une élévation de la pression en eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile. ■ La garantie de l’appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel. ■ Lors du remisage du lave-vaisselle pendant l’hiver, éviter tout dommage lié à l’eau en faisant hivériser le lave-vaisselle par un fournisseur de services agréé. Nettoyage des surfaces externes Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et humide et un détergent doux. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs sur la surface extérieure du lave-vaisselle. Les produits de nettoyage abrasifs peuvent endommager le ni. Dépannage Le site Web de la marque indiqué dans le Guide de démarrage rapide propose des informations détaillées pour dépanner la majorité des problèmes que rencontrent les clients. Ces informations peuvent aider à économiser le coût d’une intervention de dépannage. Tasse à corps étrangers Si la tasse à corps étrangers est pleine, le Guide de démarrage rapide ou le site Web de la marque mentionné dans le guide de démarrage rapide donnent des renseignements détaillés sur la façon de la vider.
est une marque déposée de Whirlpool, É.-U.32 MENU DE RÉGLAGE DU LAVE-VAISSELLE: Suivre les instructions suivantes pour accéder au menu et modier les réglages actuels. Menu Afche le texte (s’il y a un afchage) Motif de DEL (s’il n’y a pas d’afchage) Ce que ce réglage fait Réglage par défaut LAVAGE PRO OU CAPTEUR TENACE OU USTENSILES DE CUISINE NORMAL Rinse Aid Level (Niveau d’agent de rinçage) A X Règle la quantité d’agent de rinçage distribuée Sous-menu de niveau d’agent de rinçage A 0 X X X 0mL – pas d’agent de rinçage A 1 X 1,3mL A 2 X 2,6mL A 3 X X 3,9mL X A 4 X 5,2mL A 5 X X 5,2mL A 6 X X 5,2mL Sound Level (Niveau sonore) S X X Met en marche et arrête le son Sous-menu de niveau sonore S1 X Sons activés X S0 X Sons désactivés Light in Tub (Éclairage dans la cuve) L X Met en marche et éteint l’éclairage interne (si présent) Sous-menu d’éclairage dans la cuvel L1 X La lampe de la cuve s’allume lorsque la porte est ouverte
L0 X La lampe de la cuve s’éteint lorsque la porte est fermée Mode Kosher Consumer Friendly (Cachère) E X X Met en marche et éteint le mode Cachère E1 X Activation du mode E0 X Désactivation du mode X Dry Level (Niveau de séchage) o X X Pour les modèles dont la fonction Auto Door Open est absente. Sous-menu de Niveau de séchage o 1 X Meilleure performance de séchage X o 0 X Réduction de la condensation dans l’évent Auto Door Open (Ouverture automatique de la porte) o X X Activer et désactiver l’ouverture automatique de la porte (si la fonction est présente mais que l’option n’est pas sélectionnée via l’interface utilisateur) Ouverture automatique de la porte o 1 X Activation de l’ouverture automatique de la porte X Ouverture automatique de la porte o 0 X Désactivation de l’ouverture automatique de la porte Rétablissement des paramètres d’usine u X X X Rétablissement des paramètres d’usine
1. Appuyer sur le bouton « Hi Temp » pendant 5 secondes, jusqu’à ce que les témoins « Hi Temp » et « Dry » s’allument.
2. Appuyer sur le bouton Start/Resume dans les 2 secondes. Si on n’appuie pas sur le bouton de mise en marche dans les
2 secondes, l’afchage s’éteindra et il faudra recommencer à l’étape1. a. Pour les modèles avec écran, un « A » s’afchera pour indiquer le niveau d’agent de rinçage. b. Pour les modèles sans écran, le témoin « Tough » ou « Cookware » s’illuminera pour indiquer le niveau d’agent de rinçage. 3. Pour accéder à une caractéristique autre que le niveau d’agent de rinçage, appuyer sur le bouton « Cycle » ou « Normal » (selon le modèle) pour passer à la caractéristique à modier (Sound Level, Light in Tub, Kosher Friendly, Factory Reset, Rinse Aid Level). Consulter le tableau pour savoir ce qui s’afche à l’écran pour indiquer ces caractéristiques. 4. Appuyer sur le bouton « Start/Resume » pour sélectionner la caractéristique et accéder au sous-menu. L’écran changera pour afcher le réglage actuel de la caractéristique. (Par exemple, si Sound Level est sélectionné, mais que le niveau sonore n’a jamais été modié, S1 s’afchera pour les modèles avec écran et Sensor s’illuminera pour les modèles sans écran.) 5. Appuyer sur le bouton « Cycle » ou « Normal » (selon le modèle) pour modier la valeur du réglage de la caractéristique. (Par exemple, pour éteindre le son, appuyer sur le bouton « Cycle » ou « Normal ». S0 s’afchera sur les modèles avec écran ou le témoin « Pots and pans » s’allumera sur les modèles sans écran.) 6. Appuyer sur le bouton « Start/Resume » pour conrmer la nouvelle sélection. Le nouveau réglage de caractéristique ne sera pas enregistré si on n’appuie pas sur le bouton « Start/Resume ». Le lave-vaisselle reviendra à l’état d’arrêt après avoir appuyé sur le bouton Start. Pour quitter le menu des réglages du client, appuyer sur le bouton « Cancel » ou attendre 30 secondes sans toucher aucun bouton. REMARQUE: Pour afcher le réglage actuel d’une caractéristique, suivre les étapes1 à 4. Lorsqu’on appuie sur le bouton « Start/Resume » à l’étape4, le lave-vaisselle afche le réglage actuel. Appuyer sur le bouton « Cancel » pour quitter sans faire de modication.33 REMARQUE: Pour revenir au menu principal après avoir accédé à une page de réglage de caractéristique, appuyer sur « Cancel » et poursuivre avec l’étape1. REMARQUE: Pour quitter « Kosher Consumer Friendly Mode », appuyer sur le bouton « Cancel » ou attendre 75heures. Mode Kosher Consumer Friendly: Lorsque ce mode est activé, il désactive tous les boutons du lave-vaisselle sauf la touche Annuler et désactive la lampe à l’intérieur de la cuve (si présente) pour une période de 75 heures. Si le mode est activé pendant un programme, les témoins d’état ne s’éteindront pas à la n du programme lorsque la porte est ouverte, puis refermée. Pour quitter ce mode, appuyer sur le bouton « Cancel » ou attendre 75heures. REMARQUE: Le nom de la fonction Auto Door Open diffère selon le modèle. Il peut également être référencé sous les noms Auto Open Dry, Door Open Dry, Natural Dry ou Air Dry.
CODES D’ANOMALIES/TÉMOINS QUI CLIGNOTENT Problème Code afché (afchage à 7 segments) (si présent) Code afché sur le panneau avant à DEL* (No qui clignote, pause, no qui clignote) Que se passera- t-il? Quoi faire? Le lave-vaisselle ne parvient pas à bien faire fonctionner l’électrovanne F1E1 1 pause, 1 pause – pause, répétition La séquence de vidange s’amorce, ce qui empêche la machine de fonctionner Fermer l’arrivée d’eau (si possible). Fermer l’alimentation électrique. S’il est impossible de fermer l’arrivée en eau, NE PAS fermer l’alimentation électrique et garder la porte fermée. Appuyer sur la touche Cancel une fois pour arrêter l’alarme sonore. Faire un appel de service. Défaillance de la commande du moteur F1E2 1 pause, 2 pauses, répétition Le programme prend n Faire un appel de service Il n’y a pas d’eau dans le lave- vaisselle H2O 8 pauses, 1 pause – pause, répétition Le programme est en pause S’assurer que le tuyau de remplissage est branché au produit. S’assurer que l’alimentation en eau est ouverte. Appuyer sur Start pour reprendre le programme. Si l’alarme est toujours présente, faire un appel de service. Défaillance du moteur de lavage F7E1/F7E2 7 pauses, 1 pause, répétition/7 pauses, 2 pauses, répétition Le programme prend n Faire un appel de service Le lave-vaisselle se remplit trop F8E4 8 pauses, 4 pauses – pause, répétition La séquence de vidange s’amorce, ce qui empêche la machine de fonctionner Pour les installateurs professionnels Couper l’eau vers l’appareil (si possible). Débrancher la source de courant électrique de l’appareil. S’il est impossible de fermer l’arrivée en eau, NE PAS fermer l’alimentation électrique et garder la porte fermée. Appuyer sur la touche Cancel une fois pour arrêter l’alarme sonore. Faire un appel de service. Pour les personnes qui font l’installation elles-mêmes ■ Appuyer deux fois sur le bouton CANCEL ou réinitialiser la mise sous tension. Cela peut supprimer le problème. ■ Vérier si le connecteur de l est connecté au contacteur du otteur sur le plateau d’égouttement. Voir l’étape45. Si le l est déconnecté, le reconnecter, puis appuyer deux fois sur le bouton d’annulation. ■ Vérier s’il y a de l’eau dans le bac d’égouttement. S’il y a de l’eau dans le bac d’égouttement, enlever l’eau et réinstaller le bac d’égouttement. S’assurer de connecter le câblage au otteur. Étape45. Vérier où l’eau peut avoir fui dans le bac d’égouttement. (Vérier les raccords d’entrée d’eau aux étapes15 et 16 pour voir s’ils fuient) ■ Si de l’eau était dans le bac et qu’aucune fuite n’a été détectée, mettre le produit en marche sur le programme le plus court de l’installation tout en recherchant les fuites. Le panneau d’accès doit être enlever pour observer toute fuite. ■ Si le problème persiste, faire un appel de service. L’électrovanne reste coincée ouverte F8E5 8 pauses, 5 pauses – pause, répétition La séquence de vidange s’amorce, ce qui empêche la machine de fonctionner Fermer l’arrivée d’eau (si possible). Fermer l’alimentation électrique. S’il est impossible de fermer l’arrivée en eau, NE PAS fermer l’alimentation électrique et garder la porte fermée. Appuyer sur la touche Cancel une fois pour arrêter l’alarme sonore. Faire un appel de service. Le lave-vaisselle ne se vidange pas F9E1 9 pauses, 1 pause – pause, répétition Le programme prend n Si le tuyau de vidange est raccordé à un broyeur à déchets, vérier qu’il n’est pas obstrué et que l’opercule d’obstruction a été enlevé. Si l’appareil ne vidange toujours pas, faire un appel de service. Il y a de l’eau sous le lave- vaisselle FAE5 10 pauses, 5 pauses – pause, répétition Le programme prend n Faire un appel de service. Défaillance de la communication d’entretien de l’interface utilisateur F6E1 6 pauses, 1 pauses – pause, répétition Le produit ne permet pas de lancer ou de reprendre un programme Faire un appel de service.34
Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec les outils de la liste ci-dessous. Toutes les installations Outils requis: Pince Tournevis à tête plate Tournevis à tête cruciforme Couteau à lame rétractable Tourne-écrou ou clé à douille de 5/16 po (7,9mm) et 1/4 po (6,4mm) Petit niveau Ruban à mesurer ou règle Clé ouverte de 5/8 po (15,9mm) Clé à molette de 10po (254mm) qui s’ouvre de
T20 et, si des panneaux avant personnalisés doivent être installés, utiliser le tournevis TorxT15 Autres articles utiles pouvant être nécessaires: Lampe de poche Plat peu profond Serviette de bain Ruban adhésif pour conduit ou de marquage Pièces fournies: Brides pour tuyau de décharge (2) (1 grande/rouge et 1 petite/ argentée) Tuyau d’évacuation Tournevis cruciforme
8 x 1/2 po (12,7mm) (2) Supports de xation (au- dessous du comptoir) (2) S’assurer que toutes les pièces sont comprises avec le sachet de documentation. Poignée de porte (sur certains modèles) Ruban de barrière anti-humidité (sur certains modèles) REMARQUE: Du ruban de barrière anti-humidité est recommandé si le lave-vaisselle est installé sous un comptoir en bois. †TORX est une marque déposée d’Acument Intellectual Properties, LLC.35 Autres pièces nécessaires (non fournies) : Raccord de tuyau coudé à 90° de 3/4 po (19mm) x 3/8po (9,5mm) d’extrémité de compression avec joint caoutchouc (nécessaire pour raccorder correctement la canalisation d’eau du domicile au lave-vaisselle)
de pièce: W10685193 Serre-câbles métallique pour câblage du domicile qui convient à l’orice de 7/8po (22mm) (nécessaire pour raccorder correctement le câble du domicile au boîtier de connexion du lave-vaisselle)
de pièce: 4396672 REMARQUE: Utiliser uniquement des pièces homologuées UL ou CSA. Accessoires facultatifs offerts: Ruban de barrière anti- humidité REMARQUE: Le ruban de barrière anti-humidité ajoute une protection facultative supplémentaire si le lave- vaisselle est installé sous un plan de travail en bois. Si un ruban de barrière anti-humidité est fourni avec l’appareil, le ruban de barrière anti-humidité doit être installé sur la face inférieure de tout comptoir en bois, en panneaux de particules ou en stratié pour éviter d’éventuels dommages à long terme. Le ruban de barrière anti-humidité n’est pas requise pour les comptoirs fabriqués à partir de matériaux tels que le granit, la pierre et le marbre.
de pièce: 4396277 Ensemble de panneaux latéraux Pour fermer le côté du lave- vaisselle lorsqu’il est installé à l’extrémité de l’armoire (le numéro de pièce Whirlpool varie en fonction de la couleur). Nous contacter au numéro sans frais ou visiter le site Web de la marque identié dans le Guide de démarrage rapide pour obtenir des informations sur les accessoires et les pièces. Première installation Consulter les codes locaux. Vérier l’alimentation électrique existante. Voir la section « Spécications électriques ». Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements électriques par un électricien qualié agréé. Outils supplémentaires nécessaires : Petit coupe-tube Pince à dénuder Perceuse sans l Scie-cloche de 1/2po (12,7mm), 3/4po (19mm) et
po (38mm) Pièces supplémentaires nécessaires (non fournies): Installation de type A (lave-vaisselle installé à proximité d’une source d’eau/d’évacuation): Tube de cuivre[diamètre externe de (3/8po [9,5mm] suggéré) ou ensemble de canalisation d’arrivée d’eau exible à tresse d’acier. L’ensemble inclut un tuyau tressé et une bague de (9,5mm) compression de 3/8 po (9,5mm) x un adaptateur à tuyau de 3/4po (19mm).
de pièce: W10278635RP Bride à vis de 1
po à 2po (38mm à 50mm) (3maximum) Plus long tuyau de vidange optionnel d’une longueur maximale de 12pi (3,7m) REMARQUE: Doit être conforme à toutes les normes de test AHAM/IAPMO, convenir à des raccordements de vidange de 1po (25mm) et être résistant à la chaleur et aux détergents. No de pièce: W11381654 REMARQUE: Si l’on utilise un tuyau exible tressé, remplacer le tuyau d’alimentation après 5ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance du tuyau. Inscrire la date d’installation ou de remplacement du tuyau sur celui-ci, pour référence ultérieure. REMARQUE: S’assurer d’acheter uniquement des pièces et des accessoires Whirlpool certiés par le fabricant de l’appareil. Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour commander, consulter les coordonnées indiquées dans le Guide de démarrage rapide. Installation de type B (lave-vaisselle installé loin d’une source d’eau/d’évacuation): La conduite d’alimentation en eau et le tuyau de vidange applicables seront fournis par l’installateur.36 Pour les installations à raccordement direct Pour cordon d’alimentation Passe-câble d’ armoire Pour un trou de 1
(38mm) dans une armoire. REMARQUE: Requis pour les armoires en méta
Ensemble pour cordon d’alimentatio
L’ensemble comprend habituellement un cordon d’alimentation, un serre- câbles métallique et un œillet. (Numéro de pièce Whirlpool Trousse avec cordon – droit – W11365011 Trousse avec cordon – angle droit – W11365014 Nous contacter au numéro sans frais ou visiter le site Web de la marque identié dans le Guide de démarrage rapide pour obtenir des informations sur les accessoires et les pièces. REMARQUE: S’assurer d’acheter uniquement des pièces et des accessoires Whirlpool certiés par le fabricant de l’appareil. Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour commander, consulter les coordonnées indiquées dans le Guide de démarrage rapide.
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
L’appareil doit être entièrement encastré (sur le dessus, les côtés, à l’arrière et au sol) dès l’installation. Un ensemble de panneaux latéraux est disponible chez votre marchand pour l’installation du lave-vaisselle à l’extrémité d’une rangée d’armoires. Une barrière anti-humidité en option est également offerte pour l’installation sous un comptoir en bois. Inspecter l’emplacement d’installation du lave-vaisselle. L’emplacement doit comporter les caractéristiques suivantes: ■ Accès facile pour chargement et déchargement de la vaisselle. Dans le cas de l’installation dans un angle, on doit pouvoir établir un dégagement de 2po (5,1cm) ou plus entre le côté de la porte du lave-vaisselle et le mur ou l’armoire. ■ Facilité d’accès aux canalisations d’eau et d’évacuation et à la source d’électricité: ■ Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire. ■ Ce lave-vaisselle est doté d’une fonction de chauffage de l’eau et doit être raccordé à la canalisation d’alimentation en eau chaude. ■ Veiller à ce que les canalisations d’eau et d’évacuation et les câbles électriques se trouvent dans les limites de la zone marquée en gris illustrée dans la section « Dimensions du produit et de l’emplacement d’installation ». ■ Ne pas placer de canalisation d’évacuation, canalisation d’eau ou câblage électrique à un endroit où cela susciterait interférence ou contact avec les pieds ou les moteurs du lave-vaisselle. ■ Protéger du gel le lave-vaisselle et les canalisations d’eau qui l’alimentent. La garantie de l’appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel. REMARQUE: Si le lave-vaisselle ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée ou s’il est laissé à un endroit qui pourrait être exposé au gel, veiller à faire exécuter les opérations de préhivernage par un technicien compétent. ■ S’il est installé dans une nouvelle construction, enlever tout débris de l’arrivée d’eau avant de la brancher à la valve de distribution. Les débris qui ne sont pas enlevés de l’eau pourraient obturer le ltre de la valve de distribution. ■ Une ouverture carrée offrant l’esthétique appropriée et permettant un fonctionnement correct. ■ La façade des armoires perpendiculaire au plancher. ■ Plancher de niveau. Conseil utile: S’il y a un écart de niveau sur le plancher entre l’avant et l’arrière de l’emplacement d’installation, il pourrait être nécessaire d’utiliser des cales pour établir l’aplomb de l’appareil. REMARQUE: Pour éviter tout déplacement des cales durant le fonctionnement du lave-vaisselle, les cales doivent être solidement xées au plancher. ■ À l’emplacement d’installation du lave-vaisselle, on doit pouvoir établir le dégagement approprié entre le moteur et le plancher. Les moteurs ne doivent pas toucher le plancher. ■ Ne pas installer le lave-vaisselle sur un tapis.37 DIMENSIONS D’OUVERTURE DU PRODUIT ET DE L’ARMOIRE:
/8 po (85,4cm) minimum avec les pieds de nivellement retirés
/2PO (8,4cm à 10,6cm) A. L’isolant peut être comprimé (utilisé sur certains modèles). B. Pour les modèles avec panneaux prêts à installer, la profondeur du lave-vaisselle est de 24po (61,0cm) – sans le panneau de porte personnalisé de 3/4po (1,9cm). C. Les poignées de porte peuvent dépasser vers la façade du lave-vaisselle; varie selon le modèle. Vérier que toutes les surfaces n’ont aucune aspérité qui empêcherait l’installation du lave-vaisselle. Minimum 33
/8 PO (85,4cm) 21PO (53,4cm) 3PO (7,6cm) 4PO (10,2cm) 24PO (62,0cm) 2PO (5,1cm) 6¼PO (15,9cm) REMARQUE: Les zones grisées des parois de l’armoire indiquent les endroits où les raccordements électriques peuvent être installés. D. Mesure depuis le point le plus bas de la face inférieure du comptoir. Cette dimension peut être réduite à 33
/8po (85,4cm) minimum en retirant les pieds du lave-vaisselle et en perforant l’isolant (couverture isolante) de l’appareil. E. Dimension minimale mesurée au point le plus étroit de l’ouverture.38
EXIGENCES D’ÉVACUATION
■ Un tuyau d’évacuation neuf est fourni avec le lave-vaisselle. Si le tuyau d’évacuation n’est pas sufsamment long, utiliser un tuyau d’évacuation neuf d’une longueur maximale de 12pi (3,7m) satisfaisant à toutes les normes de test AHAM/IAPMO en vigueur, qui soit résistant à la chaleur et au détergent et qui convienne au raccord d’évacuation de 1po (2,5cm) du lave-vaisselle. REMARQUE: Ne pas raccorder plusieurs tuyaux de vidange. ■ Veiller à raccorder le tuyau d’évacuation à la canalisation d’égout en T ou au raccord de broyeur à déchets en amont du siphon du circuit de plomberie du domicile, et à au moins 20po (50,8cm) au-dessus du sol. On recommande de lover le tuyau d’évacuation et de le xer solidement sur la face inférieure du comptoir ou de le raccorder à un dispositif de brise-siphon. ■ Utiliser un dispositif de brise-siphon si le tuyau d’évacuation est raccordé au circuit de plomberie du domicile à moins de 20po (50,8cm) au-dessus du sous-plancher ou du plancher. Utiliser un brise-siphon ■ Si nécessaire, le dispositif de brise-siphon doit être installé conformément aux instructions d’installation de ce dernier. Lors du raccordement du dispositif de brise-siphon à la canalisation d’égout en T ou au raccord de broyeur à déchets, un tuyau en caoutchouc (non fourni) sera nécessaire. ■ Utiliser des raccords de canalisation d’évacuation de diamètre intérieur de 1/2po (1,3cm) minimum.
SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN
EAU ■ Ce lave-vaisselle est doté d’une fonction de chauffage de l’eau et doit être raccordé à la canalisation d’alimentation en eau chaude. ■ Une canalisation d’eau chaude, sous pression de 20 à 120lb/po
(138 à 862kPa), peut être inspectée par un plombier certié. ■ Température de 120°F (49°C) à l’entrée du lave-vaisselle. ■ Tube de cuivre de 3/8 po (0,95cm) de diamètre externe avec raccord de compression ou canalisation d’alimentation en eau exible à tresse d’acier. REMARQUE: L’emploi d’un tuyau de plastique d’un minimum de 1/2 po (1,3cm) n’est pas recommandé. ■ Raccord coudé à 90° avec raccord de tuyau de 3/4 po (0,95cm) et rondelle de caoutchouc. ■ Ne pas souder à moins de 6po (15,2cm) de l’électrovanne d’admission d’eau. ■ S’il est installé dans une nouvelle construction, vous assurer que l’entrée d’eau de la maison a été nettoyée avant d’effectuer le branchement au lave-vaisselle pour en enlever les débris possibles. REMARQUE: S’il remplace un lave-vaisselle existant, il est recommandé d’installer une nouvelle entrée d’eau et vider le tuyau de vidange (fourni) avec le nouveau lave-vaisselle.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et conforme au Code National de l’Électricité, ANSI/NFPA 70 – dernière édition, et à tous les codes et règlements locaux en vigueur. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471 Il vous faut: ■ Alimentation de 120 V CA à 60Hz et protégée par un fusible de 15 ou 20 A ■ Conducteurs de cuivre uniquement ■ Un maximum de deux conducteurs d’alimentation (calibre 12AWG maximum) plus un conducteur de mise à la terre est autorisé dans le boîtier de connexion. Nous recommandons: ■ L’utilisation d’un fusible ou disjoncteur temporisé. Spécications du circuit: ■ Le lave-vaisselle peut être installé sur le même circuit que le broyeur à déchets en s’assurant que ce circuit ne dépasse pas la charge nominale et qu’il respecte les normes et codes dont, mais ne se limitant pas, au Code National de l’Électricité, ANSI/NFPA70 – dernière édition. ■ Aucun autre raccordement électrique que ceux des conducteurs d’alimentation et de mise à la terre du lave- vaisselle ne peuvent être effectués à l’intérieur du boîtier de connexion du lave-vaisselle. Pour le raccordement du lave-vaisselle avec un cordon d’alimentation électrique: ■ Utiliser un cordon d’alimentation (homologation UL) conçu pour utilisation avec un lave-vaisselle. ■ Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. La prise doit être conforme à tous les codes et règlements locaux. Pour le raccordement direct du lave-vaisselle: ■ Utiliser des conducteurs de cuivre gainés non métalliques ou blindés souples avec conducteur de liaison à la terre qui satisfassent aux exigences de l’installation électrique du domicile, et qui soient conformes aux prescriptions des codes et règlements locaux. ■ Utiliser un serre-câbles homologué UL ou CSA. Brise- siphon39
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
3. Couper l’arrivée d’eau
Fermer l’approvisionnement en eau du lave-vaisselle.
PRÉPARATION DE L’OUVERTURE
La prise d’alimentation de l’appareil doit être installée dans une armoire ou au mur adjacent, dans l’espace sous le comptoir où l’appareil sera installé.REMARQUE: Consulter la section « Dimensions du produit et de l’emplacement d’installation » pour connaître l’emplacement exact des trous et les dimensions des zones grises.Percer un trou de 1 ½ (3,8cm) pour le tuyau de vidange sur le côté ou l’arrière de l’armoire, en fonction de la position du tuyau de vidange et de de son emplacement de connexion.Percer un trou de 1/2po (1,27cm) pour le tuyau d’arrivée d’eau sur le côté ou l’arrière de l’armoire, en fonction de la position du tuyau d’arrivée d’eau et de son emplacement de connexionPercer un trou de 1 ½po (3,8cm) pour le câblage électrique sur le côté droit ou à l’arrière de l’armoire.Armoire de bois: Poncer l’orice jusqu’à obtenir une surface lisse.Armoire métallique: Couvrir le contour du trou avec l’œillet fourni avec l’ensemble du cordon d’alimentation.Conseil utile: Le raccordement au lave-vaisselle sera plus facile si on achemine le câble par le côté droit de l’ouverture d’encastrement de l’armoire.
Barrière anti-humidité/cales en bois Barrière anti-humiditéVeiller à ce que la zone se trouvant sous l’armoire soit propre et sèche avant d’installer la barrière anti-humidité. Ôter la protection de la barrière anti-humidité et appliquer la barrière sur le dessous du comptoir, le long de la rive avant du comptoir. Après avoir appuyé le ruban sur le dessous du comptoir, il faut passer ses doigts le long du ruban de barrière anti-humidité avec une pression ferme et uniforme pour assurer une bonne adhérence.REMARQUE: Le ruban de barrière anti-humidité ajoute une protection facultative supplémentaire si le lave-vaisselle est installé sous un plan de travail en bois. Si un ruban de barrière anti-humidité est fourni avec l’appareil, le ruban de barrière anti-humidité doit être installé sur la face inférieure de tout comptoir en bois, en panneaux de particules ou en stratié pour éviter d’éventuels dommages à long terme. Le ruban de barrière anti-humidité n’est pas requise pour les comptoirs fabriqués à partir de matériaux tels que le granit, la pierre et le marbre. AVERTISSEMENT Risque de choc électriqueInterrompre l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle (au niveau du tableau de distribution - fusible ou disjoncteur)Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.
4.1 Poncer pour obtenir des tours lisses
Armoire de boisArmoire métallique
2. Déconnecter la source de courant
électrique Interrompre l’alimentation électrique au tableau de distribution (fusible ou disjoncteur) avant d’installer le lave-vaisselle.
4. Emplacement des trous à percer –
nouvelle construction Emplacement optionnelEmplacement souhaité1½po (3,8cm)1/2po (1,27cm)Installation des cales en bois
1. Vidéo de l’installation
Une vidéo des étapes de l’installation est accessible en ligne au whirlpool.com dans les sections « Service & Support » (Service et soutien), « How To’s » (Comment faire) et « FAQ ». Voir la vidéo sur http://www.kaltura.com/tiny/ro00v40 REMARQUE: Utiliser des cales en bois si la xation de côté et l’espacement entre les côtés de l’armoire et du lave-vaisselle sont supérieurs à 1/2 po (1,27cm) de chaque côté ou supérieur à la longueur des vis d’ancrage.
5. Surélever le plancher – ajouter des
cales au besoin Remarque: Les prolés de bois qui accompagnent avec la base d’expédition peuvent servir de cales. Plancher surélevé: Si le plancher de la cuisine est plus élevé que le plancher de l’ouverture de l’armoire (par exemple, le carrelage du plancher de la cuisine n’arrive pas jusque dans l’ouverture de l’armoire), ajouter des cales selon le besoin dans la zone indiquée pour surélever le plancher de l’armoire à la même hauteur que le plancher de la cuisine. REMARQUE: Pour éviter tout déplacement des cales durant le fonctionnement du lave-vaisselle, les cales doivent être solidement xées au plancher. Découper la couverture isolante le long des perforations pour une ouverture d’armoire d’une hauteur de 33
/8po (85,4cm). Pour les autres hauteurs d’ouverture d’armoire, ne pas découper. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE –Pour un raccordement direct, commencer à l’étape7. –Pour un cordon d’alimentation, attendre jusqu’à l’étape18. Passer le câble comme indiqué pour un raccordement direct. Ne pas brancher pour l’instant le câble au produit. Ce branchement sera effectué plus tard, une fois que l’appareil sera installé dans l’ouverture de l’armoire. Acheminer le câble de l’alimentation électrique à travers le trou dans l’armoire. (le câble doit dépasser par le côté avant droit de l’ouverture d’encastrement de l’armoire.) Fixer le câble au plancher avec du ruban adhésif dans la zone indiquée. Cela empêchera le câble de bouger lors du déplacement du lave- vaisselle dans l’ouverture de l’armoire.
6. Si installé dans une ouverture de
câble AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer, installer le lave-vasselle. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. AVERTISSEMENT Cale41 Conseil utile: Retirer tout le matériel d’expédition interne, le tuyau de vidange, la trousse d’installation et la poignée (si incluse), avant de le coucher sur le dos. Ne pas retirer la pellicule de la porte pour le moment.Placer une feuille de carton sous le lave-vaisselle jusqu’à son installation dans l’ouverture d’encastrement de l’armoire pour éviter d’endommager le revêtement de sol.À l’aide d’au moins deux personnes, saisir les côtés de l’encadrement de la porte du lave-vaisselle et placer le lave-vaisselle sur le dos.An d’éviter d’éraer le panneau de porte, ne pas se servir du panneau de porte comme planche de travail sans l’avoir recouvert d’une serviette au préalable. RETRAIT DU PANNEAU D’ACCÈS ET DE L’ISOLATION À l’aide d’un tourne-écrou de 5/16po (7,9mm), ôter les deux vis xant les panneaux d’accès au lave-vaisselle. Après avoir enlevé les vis, pousser le panneau d’accès vers le haut du projet pour le déverrouiller, puis l’enlever.Sur certains modèles, un câble de connexion de service avec connecteur à 3 broches est laissé volontairement débranché et rangé derrière le panneau d’accès. Ce câble est à l’usage du technicien d’entretien. REMARQUE: Laisser ce câble débranché et le placer hors du chemin pendant la réinstallation du panneau d’accès.
DÉBRANCHER ET ENLEVER LE PLATEAU
D’ÉCOULEMENT 10a. Enlever le plateau d’écoulement Pour retirer le plateau d’écoulement, appuyer vers l’intérieur sur les boutons situés de chaque côté du plateau en plastique et tirer vers vous. Faire attention de ne pas tirer trop loin ou trop fort puisque le l du contacteur à otteur est toujours branché. 10b. Retirer le l du contacteur à otteur Pour retirer le l du contacteur à otteur, pousser doucement sur l’onglet de fermeture du connecteur (1), puis tirer le connecteur (2) à l’extérieur du boîtier. Le otteur ne devrait pas être enlevé du plateau.REMARQUE: Ne pas installer le plateau d’égouttement avant d’en être instruit.
8. Placer le lave-vaisselle sur son dos
9. Retrait des panneaux d’accès
Plateau d’égouttement 3-Pin Connector 9a. Retrait des panneaux d’accès Connecteur à 3 broches42 Mesurer la hauteur libre de l’espace d’installation, sous le comptoir où le lave-vaisselle sera installé. S’assurer de mesurer le point le plus bas sous le comptoir et le point le plus sur le sol. Utiliser une clé pour desserrer les pieds de nivellement (au besoin). Régler les quatre pieds de nivellement à la même hauteur en faisant tourner chaque pied dans le sens horaire ou antihoraire (au besoin). L’appareil est accompagné d’un ensemble de pieds qui permet une hauteur d’installation de 33
/8po (85,4cm). Si la hauteur de l’ouverture est de 34½po (87,6cm), il faudra relever les quatre pieds de 7/8po (2,22cm). REMARQUE: Ajuster la hauteur des pieds arrière avant de déplacer l’appareil dans la découpe. Les pieds peuvent être enlevés si l’installation est serrée. BRANCHEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU À LA
VALVE DE DISTRIBUTION
–Pour un tuyau en cuivre, commencer à l’étape12. –Pour un tuyau exible, commencer à l’étape14. Si on utilise un tuyau en cuivre, mesurer la longueur de tuyau en cuivre nécessaire pour atteindre l’alimentation en eau, couper à cette longueur et xer les raccords de compression. ÉcrouVirole
13. Enler l’écrou et la virole sur le tube
(tube de cuivre uniquement) Canalisation en cuivre uniquement: Insérer la canalisation dans le raccord coudé de 90° aussi loin que possible. (La canalisation en cuivre se plie et s’écrase facilement.) Glisser l’écrou et la virole vers l’avant et serrer pour que l’ensemble repose contre les lets du coude. REMARQUE: Pour réduire les vibrations durant le fonctionnement, acheminer la canalisation d’alimentation en eau de telle manière qu’elle ne touche pas la base, le châssis ou le moteur du lave-vaisselle. Si une canalisation en cuivre est utilisée, passer l’étape14 et poursuivre à l’étape15.
Tuyau exible à tresse d’acier: Vérier que le tuyau exible à tresse d’acier est sufsamment long. Prendre un raccord de tuyau à compression de 3/8 po (9,5mm) x 3/4 po (19mm) avec un coude à 90°. Brancher le raccord de tuyau coudé à 90° de 3/8po (9,5mm) à l’arrivée d’eau. Le xer de façon à ce que le raccord de 3/4po (19mm) soit orienté vers le haut, comme illustré ci-dessus.
11. Mesure de l’ouverture de l’armoire
Réglage des pieds de nivellement
12. Conduite d’eau en cuivre43
15. Raccorder le raccord coudé de 90° à
la canalisation d’alimentation en eau
16. Raccorder le raccord coudé de 90° à
la valve S’assurer que la rondelle de caoutchouc est correctement ins- tallée dans le raccord. Enler le raccord de3/4po (19mm) du coude à 90° jusqu’au robinet et serrer à la main pour éviter de visser de travers. Serrer à la main jusqu’à ce que le raccord soit serré. À l’aide d’une pince, vérier l’étanchéité du raccord. Un serrage supplémentaire de 1/4 à 1/2 tour peut être nécessaire pour sceller le joint d’étanchéité en caoutchouc. Passer le tuyau par le côté arrière gauche de l’unité. REMARQUES: ■ Ne pas utiliser de ruban avec les raccords de compression. ■ Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d’être endommagé. ■ Passer la canalisation d’alimentation en eau par l’arrière de l’appareil avant de régler l’appareil.
RACCORD DU TUYAU DE VIDANGE
Placer la bride argent sur l’extrémité coudée du tuyau de vidange. Pousser ensuite le tuyau sur l’orice de vidange (en veillant à pousser à fond) avec le tuyau face sous le lave-vaisselle. À l’aide d’une pince, ouvrir la bride du tuyau de vidange et la glisser sur le coude pour s’assurer que ce tuyau est bien xé en place. Passer le tuyau par l’arrière du produit. REMARQUE: ■ Si le tuyau est installé avec le coude en caoutchouc qui fait face vers l’extérieur, le tuyau d’évacuation pourrait se déformer, ce qui pourrait ralentir ou interrompre la vidange dans les installations serrées. ■ Pour des raisons d’expédition, il peut y avoir un bouchon de plastique dans le port de vidange où le drain de vidange sera raccordé. Retirer, s’il est présent, ce bouchon avant d’installer le tuyau de vidange.
BRANCHEMENT DU CÂBLE ÉLECTRIQUE
REMARQUE: Si le produit est installé avec un câble direct, passer à l’étape25, attendre d’installer le câblage après l’étape43, une fois l’appareil placé dans l’ouverture de l’armoire. Utiliser un cordon d’alimentation homologué UL/CSA pour le lave-vaisselle. Ensemble pour cordon d’alimentatio
L’ensemble comprend habituellement un cordon d’alimentation, un serre-câbles métallique et un œillet. (Numéro de pièce Whirlpool de la trousse avec cordon – droit – W11365011 trousse avec cordon – angle droit – W11365014) Boîtier de raccordementEmplacement du tuyau de vidange
17. Raccordement du tuyau de vidange
18. Retirer le boîtier de raccordement44
Pour retirer le boîtier de raccordement, appuyer sur le fermoir en plastique, glisser la boîte vers la gauche de l’appareil contre le tube de métal et faire tourner le côté gauche de la boîte vers l’avant. S’assurer que le câblage du produit reste attaché dans le boîtier de raccordement.
À l’aide d’un tourne-écrou de 1/4 po (6,4mm), retirer la vis xant le couvercle du boîtier de raccordement. Retirer le couvercle en le soulevant du boîtier. Conserver le couvercle pour utilisation ultérieure. Installer un serre-câbles métallique (homologation UL/CSA). S’assurer que les têtes de vis soient orientées vers le haut lors du serrage de l’écrou à conduit. Un serre-câble est fourni dans l’ensemble du cordon d’alimentation. Longueur de câble suggérée en lien avec le serre- câbles AVERTISSEMENT Risque de choc électriqueRelier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique.Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne.Ne pas utiliser un câble de rallonge.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
21. Connecter le conducteur de liaison
à la terre Passer le cordon d’alimentation dans le serre-câbles situé à l’arrière du boîtier de raccordement. Retirer la vis de liaison à la terre du plancher surélevé à l’intérieur du boîtier et la placer à travers la borne en anneau de la vis verte de mise à la terre du cordon d’alimentation. Si le l ne comporte pas de borne en anneau, plier une boucle au bout du l. Voir le schéma détaillé ci-dessous sur la façon de terminer correctement le câblage du produit à la maison. Rattacher et serrer la vis de liaison à la terre sur le plancher surélevé du boîtier.
22. Connecter les conducteurs restants
Conducteur blancConducteur noirConducteur noirConducteur de terreConducteur blanc Pour brancher les ls aux cosses rondes, retirer les vis du bornier, passer les vis à travers les cosses rondes, puis les revisser au bornier. Pour connecter des ls sans bornes à anneau, retirer les vis du bornier. Plier une boucle à l’extrémité des ls. Pousser les vis à travers la boucle. Voir le schéma détaillé ci-dessous sur la façon de terminer correctement le câblage du produit à la maison. Remettre les vis dans le bornier. Serrer les vis.
19. Ôter le couvercle de la boîte de
connexion Couvercle du boîtier de connexion
20. Installation du serre-câbles
0,75po à 1po (19mm à 25mm)
/2po (114,3mm)RondelleVis de mise à la terreConducteur de terre Vis du connecteur de mise à la terre45 REMARQUE: Des ls préétamés ne devraient pas être utilisés pour le raccordement au bornier. S’assurer que le l noir est aligné avec le l noir et que le l blanc est aligné avec le l blanc dans le bornier. Dénuder l’isolation et enrouler le l
23. Fixer le cordon ou le l dans le serre-
câbles Resserrer les vis du serre-câbles pour xer le cordon.
24. Réinstaller le couvercle et les ls du
boîtier de raccordement Placer les conducteurs à l’intérieur du boîtier de connexion. Remettre le couvercle en place en insérant les crochets du couvercle du boîtier de connexion dans les encoches du fond du boîtier de connexion, et en enlant le couvercle bien serré contre le mur arrière où passent les câbles. S’assurer que les câbles sont bien logés à l’intérieur du boîtier et ne sont pas coincés sous le couvercle. Replacer le boîtier de raccordement sur le croisillon et le pousser vers la droite pour que le boîtier de raccordement se xe à la partie latérale en plastique. REMARQUES: ■ Ne pas brancher le cordon dans une prise avant d’en avoir reçu l’instruction. ■ Une fois le boîtier de raccordement réinstallé dans le lave-vaisselle, glisser tout excédant de ls sur les composants à proximité pour aider à ce qu’ils ne touchent pas au sol. ■ Passer le cordon par l’arrière du lave-vaisselle pour qu’il ne touche pas le moteur du lave-vaisselle ou la partie inférieure de la cuve du lave-vaisselle. ■ Un maximum de 2 cordons d’alimentation (calibre 12AWG maximum) plus 1 conducteur de mise à la terre est autorisé dans le boîtier de connexion. IMPORTANT: Aucune autre connexion que celle du raccordement d’alimentation du lave-vaisselle ne peut être effectuée à l’intérieur du boîtier de raccordement du lave-vaisselle.
25. Installation de la poignée de porte
IMPORTANT: Ne pas éraer le panneau avant au cours de ce processus. SI le panneau de porte est muni d’une pellicule de protection, l’enlever jusqu’au point de xation de la poignée avant d’installer cette dernière. La poignée est plus facile à installer lorsque l’appareil est sur le dos. Wire wrapped two-thirds around Wire wrapped three-quaters around Illustration: 1 Illustration: 2 Illustration: 3 Snug Contact Screw Post Contact SurfaceContact surfaceThe stripped wire should always have a 2/3 to 3/4 wrap around the screw threads Clé hexagonale Poignée Vis de calage (au fond de la poignée) Goujon de montage Surface de contactLe l dénudé doit toujours être enroulé de 2/3 ou 3/4 autour des lets de visFil enroulé aux deux tiers autourFil enroulé aux trois quarts autourContacts serrésTige de la visSurface de contact46 Retirer les poignées de porte et la clé à tête hexagonale de leur emballage. Des vis de blocage sont préinstallées sur la poignée. Placer la poignée sur les poteaux de colombage avec les vis de blocage orientées vers le bas. Pousser la poignée de porte fermement en appui contre la porte. Insérer le côté court de la clé à tête hexagonale dans les vis de blocage. Serrer les vis de 1/4 de tour au-delà de la butée. Conserver la clé à tête hexagonale avec les instructions d’installation.
PLACER LE LAVE-VAISSELLE DANS
L’ARMOIRE AVERTISSEMENT Risque du poids excessifUtiliser deux ou plus de personnes pour déplacer, installer le lave-vasselle.Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
26. Redresser le lave-vaisselle
À l’aide d’au moins deux personnes, mettre le lave-vaisselle en position verticale. REMARQUE: Ne pas installer le garde-pieds avant d’en avoir reçu l’instruction. Le lave-vaisselle peut s’adapter parfaitement dans l’ouverture d’encastrement. Ne pas enlever le garnissage d’insonorisation/ isolation – il réduit le niveau sonore. IMPORTANT: Veiller à ne pas coincer la canalisation de cuivre, le tuyau d’évacuation, le cordon d’alimentation ou le câble de raccordement direct entre le lave-vaisselle et l’armoire. Enlever la feuille de carton placée sous le lave-vaisselle (si utilisée).
27. Déplacer le lave-vaisselle près de
l’ouverture d’encastrement Passer les raccordements par les trous du cabinet et tirer l’excédent en même temps que le lave-vaisselle est positionné dans son espace.
28. Faire passer le cordon d’alimentation
En cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation, veiller à faire passer l’extrémité de celui-ci dans le trou de l’ouverture découpée avant de pousser le lave-vaisselle à sa place.
29. Fixer la couverture isolante
REMARQUE: S’assurer que l’insonorisation est bien xée aux coins arrière gauche et droit avant de pousser le lave-vaisselle en place pour qu’elle ne s’entasse pas lorsque l’espace est restreint. La couverture isolante peut être xée en tirant l’isolation vers le bas du produit et en s’assurant que les crochets sur les côtés de la pièce sont insérés dans les fentes de la couverture isolante. Fixer la couverture Couverture isolante47 REMARQUE: Tirer l’excédent en même temps que le lave- vaisselle est poussé en place dans son ouverture pour éviter la formation de coudes.
SEULEMENT) Pour l’installation du panneau personnalisé, consulter les instructions d’installation du panneau personnalisé incluse dans le sac de documents. Terminer l’installation du panneau personnalisé avant de continuer avec la section « Choix de l’option de xation ».
CHOIX DE L’OPTION DE FIXATION
IMPORTANT: Le lave-vaisselle doit être xé à l’armoire lors de l’une des étapes nales. Préparer le lave-vaisselle pour cette opération en y xant les deux attaches placées dans le sachet de pièces.Pour une surface de travail en bois, stratiée ou une autre surface semblable, utiliser les xations pour comptoir, puis passer à l’étape31.Pour une surface de travail en marbre, granite ou une autre surface semblable, utiliser les xations pour les côtés, puis passer à l’étape32.REMARQUE: SI l’espace entre le haut de la porte et le dessous du comptoir est petit (moins de 1/4po [6,35mm]), il est suggéré d’utiliser les xations de côtés pour éviter de rayer l’interface utilisateur ou la console avec les vis de xation.Fixation à la surface de travail:Retirer les brides de l’emballage et les insérer dans les fentes ouvertes sur les côtés supérieurs droit et gauche du collet du lave-vaisselle, comme indiqué. Fixation au comptoir À l’aide des pinces, plier/tordre la languette pour verrouiller les brides en place.Fixation sur les côtés: Briser l’extrémité de la bride le long des pointillés à l’aide de pinces. Utiliser un papier à poncer pour éliminer les bavures.
33. Installer le support pour une xation
latérale Plier les languettesEnfoncer la bride dans la fente sur le côté du lave-vaisselle et replier la languette vers le côté du lave-vaisselle pour maintenir la bride en place. Répéter cette étape pour l’autre côté du lave-vaisselle.REMARQUE: Utiliser des cales en bois si l’espace entre les côtés de l’armoire et du lave-vaisselle est supérieur à 1/2po (1,3cm) de chaque côté.REMARQUE: Ne pas xer le lave-vaisselle. Cette étape sera effectuée plus tard.
30. Tirer l’excédent des raccordements
31. Insérer les brides
Les languettes doivent être orientées vers la droite. 31a.
32. Briser le bout du support pour une
xation latérale Ligne de l’entaille supérieure pour les cuves en acier inoxydableLigne de l’entaille inférieure pour les cuves en plastique48
VÉRIFICATION FINALE DE L’INSTALLATION
34. Ouvrir et fermer la porte
35. Aligner l’avant du lave-vaisselle avec
les portes des armoires Aligner l’avant du panneau de porte du lave-vaisselle avec les portes des armoires. Il faudra peut-être ajuster l’alignement de celui-ci pour qu’il soit en afeurement avec les armoires.
36. Vérier l’aplomb et régler les pieds
au besoin ■ Vérier que chaque pied de réglage de l’aplomb est fermement en appui sur le sol. Fermer et verrouiller la porte; placer un niveau contre le panneau avant. Vérier que le lave-vaisselle est centré de l’avant vers l’arrière dans l’ouverture. Si nécessaire, régler le pied de nivellement jusqu’à ce que le lave-vaisselle soit d’aplomb. Répéter ces opérations pour l’autre côté du lave-vaisselle. ■ Une fois le niveau du lave-vaisselle réglé, vérier que les paniers ne sortent pas par eux-mêmes lorsque la porte est ouverte. Régler les pieds de nivellement avant jusqu’à ce que les paniers ne sortent plus, sauf s’ils sont tirés. Conseil utile: Pousser contre l’avant du lave-vaisselle pour le soulever et pouvoir ajuster les pieds avant. Pour certaines installations, il peut être plus facile de régler le pied avant à l’aide d’une clé à douille hexagonale ou une clé à molette de 7mm. SI l’espace entre le haut de la porte et le dessous du comptoir est petit (moins de 1/4 po [6mm]), il est suggéré d’utiliser les xations de côtés pour éviter de rayer l’interface utilisateur ou la console. Mettre de niveau les pieds avant Méthode souhaitée Méthode optionnelle
37. Vérier le niveau de gauche à droite
et régler les pieds au besoin Placer le niveau contre la partie supérieure de l’ouverture avant de la cuve. Vérier l’aplomb transversal de l’appareil. Si le lave- vaisselle n’est pas d’aplomb, régler la hauteur des pieds avant vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que le lave-vaisselle soit d’aplomb.
38. Vérier de nouveau l’alignement du
lave-vaisselle avec l’ouverture Vérier que le lave-vaisselle est toujours d’aplomb d’avant en arrière et transversalement dans l’ouverture d’encastrement de l’armoire. Ouvrir la porte du lave-vaisselle, placer une serviette sur la pompe et le bras d’aspersion du lave-vaisselle. Ceci empêchera les vis de tomber dans la pompe lors de la xation du lave- vaisselle à l’armoire.49 Ouvrir la porte du lave-vaisselle pour préparer la xation de l’appareil au comptoir ou au côté de l’armoire. REMARQUES: ■ Le lave-vaisselle doit être immobilisé pour l’empêcher de basculer lors de l’ouverture ou de la fermeture de la porte. ■ Ne pas faire tomber de vis au fond du lave-vaisselle. ■ Localiser les supports installés à la section « Choix de l’option de xation », soit sur le dessus ou les côtés du lave-vaisselle. ■ Pour xation au comptoir: Fixer le lave-vaisselle au comptoir au moyen de deux vis cruciformes (comprises). ■ Pour xation aux côtés de l’armoire: Percer des avant-trous de 7/32po (5,6mm) dans l’armoire pour éviter toute fente dans le bois. Fixer le lave-vaisselle à l’armoire au moyen de deux vis cruciformes (comprises). Retirer le deuxième panier pour faciliter l’accès. Consulter la section des conseils de chargement du lave-vaisselle pour obtenir des instructions sur la façon de retirer le deuxième panier (au besoin).
40. Contrôler l’ouverture de la porte
IMPORTANT: Vérier qu’il n’y a aucun contact entre le sommet de la porte et les vis, les brides ou le comptoir. Si un tel contact se produit, régler le niveau des pattes ou utiliser l’option de xation sur les côtés.
41. Vérier l’espace intérieur
Ouvrir la porte et vérier que la distance entre l’ouverture de l’armoire pour l’installation du lave-vaisselle et la cuve est la même des deux côtés. Si l’espace n’est pas identique des deux côtés, desserrer les vis des brides d’arrimage et déplacer légèrement la cuve. Resserrer les vis de brides.
42. Méthode de raccordement direct
Pour effectuer le raccordement direct. Effectuer les étapes18 à 24 du guide d’installation. Une fois terminée, revenir dans ce document à l’étape43 pour terminer l’installation du produit. BRANCHEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU AU ROBINET D’ARRÊT DE LA MAISON REMARQUE: Si l’on utilise un tuyau exible tressé, remplacer le tuyau d’alimentation après 5ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance du tuyau. Inscrire la date d’installation ou de remplacement du tuyau sur celui-ci, pour référence ultérieure.
43. Fixer la canalisation d’alimentation en eau
Fixer la canalisation d’alimentation en eau (tube de cuivre ou canalisation exible à tresse d’acier) à la canalisation d’eau chaude à l’aide d’une conguration de raccordement qui soit conforme à tous les codes et règlements locaux. La canalisation d’alimentation en eau raccordée au lave-vaisselle doit comporter un robinet d’arrêt manuel situé sous l’évier. Ouvrir la valve d’eau après avoir raccordé la canalisation d’alimentation en eau.
Employer l’une des options suivantes pour raccorder le tuyau d’évacuation sur un raccord T ou sur un broyeur à déchets: ■ Option A: Broyeur de déchets – sans brise-siphon ■ Option B: Sans broyeur de déchets – sans brise-siphon ■ Option C: Broyeur de déchets – avec brise-siphon ■ Option D: Sans broyeur de déchets – avec brise-siphon IMPORTANT: Le raccordement du tuyau d’évacuation à la canalisation d’égout en T ou au raccord de broyeur à déchets doit être réalisé en amont du siphon du circuit d’évacuation et à au moins 20po (50,8cm) au-dessus du plancher de l’espace d’installation du lave-vaisselle. Conseil utile: An de réduire les vibrations du tuyau, le tenir à distance du plancher. REMARQUE: Utiliser la bride rouge incluse pour raccorder le tuyau de renvoi du lave-vaisselle à la plomberie ou au broyeur à déchets du client. Screw to side cabinet
39. Fixer le lave-vaisselle
Vis pour les armoires latérales50 Option A: Broyeur de déchets – sans brise-siphon Entrée du broyeur à déchets Bride pour gros tuyau de vidange Tuyau d’évacuation Siphon du circuit d’évacuation Conseil utile: Ôter l’opercule escamotable du broyeur à déchets.
1. À l’aide d’un marteau et d’un tournevis,
enfoncer le bouchon d’obturation dans le broyeur à déchets.
2. Retirer le bouchon d’obturation à l’aide
de pinces à pointe biseautée.
3. Fixer le tuyau d’évacuation sur le raccord
de broyeur à déchets à l’aide de la grosse bride de tuyau d’évacuation (fournie). À l’aide de pinces, serrer la bride pour l’ouvrir et la mettre en position. Option B: Sans broyeur de déchets – sans brise-siphon Tuyau d’évacuation en T Bride pour gros tuyau de vidange Tuyau d’évacuation Siphon du circuit d’évacuation
1. Raccorder l’extrémité en caoutchouc
du tuyau d’évacuation à la canalisation d’égout en T.
2. Fixer l’extrémité du tuyau d’évacuation
en caoutchouc à la canalisation d’égout en T à l’aide d’une grosse bride pour tuyau d’évacuation (fournie). À l’aide de pinces, serrer la bride pour l’ouvrir et la mettre en position. Conseil utile: Ôter l’opercule escamotable du broyeur à déchets.
À l’aide d’un marteau et d’un tournevis, enfoncer le bouchon d’obturation dans le broyeur à déchets.
Retirer le bouchon d’obturation à l’aide de pinces à pointe biseautée.
3. Raccorder l’extrémité en caoutchouc du
tuyau d’évacuation au dispositif de brise- siphon. Option C: Broyeur de déchets – avec brise-siphon Bride pour gros tuyau de vidange Tuyau d’évacuation Bride à vis Brise-siphon Raccord de tuyau en caoutchouc Siphon du circuit d’évacuation Entrée du broyeur à déchets
4. Fixer le tuyau d’évacuation sur le
dispositif de brise-siphon à l’aide de la grosse bride de tuyau d’évacuation (fournie). À l’aide de pinces, serrer la bride pour l’ouvrir et la mettre en position.
5. Utiliser un tuyau en caoutchouc
(non fourni) et une bride à vis pour le raccordement du dispositif de brise-siphon à l’entrée du broyeur à déchets.
Raccorder l’extrémité en caoutchouc du tuyau d’évacuation au dispositif de brise-siphon.
Fixer le tuyau d’évacuation sur le dispositif de brise-siphon à l’aide de la grosse bride de tuyau d’évacuation (fournie). À l’aide de pinces, serrer la bride pour l’ouvrir et la mettre en position.
Utiliser un tuyau en caoutchouc (non fourni) et une bride à vis (non fournie) pour le raccordement de la canalisation d’égout en T au dispositif de brise-siphon. Option D: Sans broyeur de déchets – avec brise-siphon Bride pour gros tuyau de vidangeTuyau d’évacuationBride à visBrise-siphonRaccord de tuyau en caoutchoucSiphon du circuit d’évacuationTuyau d’évacuation en T Embout caoutch- ouc
Vérier l’absence de tout contact entre le conducteur ou le cordon d’alimentation et le moteur du lave-vaisselle ou la partie inférieure de la cuve du lave-vaisselle. Rebrancher le contacteur à otteur en alignant le connecteur enlevé à l’étape10 et le boîtier du connecteur, puis en le poussant jusqu’à ce que l’onglet de verrouillage soit visible par-dessus le dos du connecteur. REMARQUE: Avant de remettre en place le plateau d’écoulement, s’assurer qu’il n’y a pas d’eau dans le plateau. Pour replacer le plateau, l’aligner avec les boutons dans les parties latérales et le pousser vers l’intérieur de l’appareil. Il est important que les tuyaux noirs se situent au-dessus du plateau d’écoulement aux deux bouts une fois le plateau bien en place. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
45. Reconnecter le contacteur à otteur
46. Réinstaller le plateau d’écoulement52
47. Cordon d’alimentation électrique
– brancher dans une prise à trois alvéoles reliée à la terre Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
48. Rétablir l’alimentation électrique
Reconnecter l’alimentation électrique du tableau de distribution (fusible ou disjoncteur). REMARQUE: Avec le panneau d’accès fermé, mettre le lave-vaisselle en marche et le laisser effectuer complètement le programme de lavage le plus court, tout en vériant qu’il n’y a pas de fuites. Consulter les instructions de ce manuel dans la section Vérier le Fonctionnement.
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT
■ Lire le Guide de démarrage rapide du lave-vaisselle compris avec le lave-vaisselle. ■ Vérier que toutes les pièces ont été installées et qu’aucune étape n’a été omise. Vérier la présence de tous les outils. ■ Lancer les programmes d’installation comme indiqué (il peut être avantageux de lancer ces programmes lorsque le panneau d’accès n’est pas réinstallé pour vérier qu’il n’y a pas d’eau sous l’appareil. Si le programme est lancé dans cet état, le l de contacteur à otteur DOIT toujours être branché au contacteur à otteur.) ■ Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, déconnecter la source de courant électrique ou débrancher le lave-vaisselle et consulter la section « Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas ». ■ Appuyer sur 3 touches (sauf Delay et Cancel dans une séquence1-2-3-1-2-3-1-2-3 en ne laissant pas plus de 1 seconde entre les touches pour accéder au programme d’installation, puis appuyer sur le bouton n
■ Fermer la porte, le programme se mettra en marche. ■ Toutes les DEL s’allument immédiatement une fois la séquence d’entrée terminée. ■ Selon le modèle, une tonalité peut se faire entendre. ■ Le programme se met sur pause lorsque la porte est ouverte et reprend lorsqu’elle est fermée. ■ Aucun appui nécessaire sur la touche Start/Resume pour reprendre le programme de diagnostic. ■ Le programme d’installation peut prendre plusieurs minutes. ■ Pour les modèles dotés de la fonction Auto Door Open, la porte s’ouvrira automatiquement une fois le programme terminé. ■ Appuyer sur la touche Cancel pour quitter le mode de programme d’installation. Le produit quittera ce mode après 10 minutes ou si l’alimentation électrique est coupée. ■ Si des codes d’erreur ou des témoins clignotants sont détectés, se reporter à la section Codes d’erreur de ce manuel avant de faire un appel pour dépannage. REMARQUE: Il est normal pour la pompe de vidange de faire beaucoup de bruit lors de la première utilisation puisqu’il n’y a pas d’eau dans le système. Afchage numériqueToutes les DEL sont al-lumées1 2 3 45 (certains modèles Temps d’intervalle approximatif0h10h30 (Maximum 5h) 2h 0h20 0h20 0h20 0h30 (Maximum 5h) Action de la machinePauseVidange initialeRemplis-sage de 3,8L + impulsions du moteur de lavageLavage + distribution (impulsion du bras d’aspersion du milieu)Lavage + ventila-teur (bras d’asper-sion du plafond)Lavage + panier du troisième niveau. Si présent sur ce modèleLavage + élément chauffant (bras d’as-persion inférieur)Procé-dure de vidange
INSTALLATION DES PANNEAUX D’ACCÈS
Insulation(on some models)
49. Réinstaller les panneaux d’accès et
les dispositifs de xation Placer le panneau d’accès contre le pied du lave-vaisselle. Si le modèle comprend une isolation, s’assurer que l’isolation ne cause aucune interférence avec le otteur. Pousser le panneau d’accès vers le haut du produit pour qu’il soit suspendu aux crochets sur le côté en plastique. ■ Réinstaller le panneau inférieur/d’accès avec la gaine latérale entre le panneau inférieur/d’accès et la membrane latérale. Aligner la fente rectangulaire de la mousse et du panneau inférieur/d’accès avec l’appareil en utilisant un tournevis. REMARQUE: Retirer la pellicule de la porte, commencer avec le contour de la porte pour faciliter la procédure. Vérier que la rive inférieure du panneau d’accès est au contact du plancher. La réajuster au besoin.
50. Inspecter le bord du panneau d’accès
Isolation (sur certains modèles)À l’aide d’un tourne-écrou de 5/16 po (7,9mm) réinstaller les vis à travers les trous des panneaux d’accès..
SI LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage. ■ Un disjoncteur est-il ouvert ou un fusible grillé? ■ La porte est-elle bien fermée et enclenchée? ■ Le programme a-t-il été correctement sélectionné pour que le lave-vaisselle puisse se mettre en marche? ■ L’arrivée d’eau est-elle ouverte? ■ Le l du contacteur à otteur sous le produit est-il branché au contacteur à otteur? ■ Vérier que le verrouillage des commandes n’est pas activé. Si aucune de ces solutions ne fonctionne, consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les coordonnées pour demander un entretien.
Notice Facile