Dinamica ECAM 350.35 - Machine à café DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Dinamica ECAM 350.35 DELONGHI au format PDF.

📄 19 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DELONGHI Dinamica ECAM 350.35 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DELONGHI

Modèle : Dinamica ECAM 350.35

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques techniques Machine à café automatique avec broyeur intégré, pression de 15 bars, réservoir d'eau de 1,8 L, capacité de 14 tasses.
Fonctionnalités Préparation de café, espresso, cappuccino, latte macchiato, mousse de lait, réglage de l'intensité du café.
Utilisation Interface intuitive avec écran LCD, possibilité de personnaliser les recettes, fonction de nettoyage automatique.
Maintenance Nettoyage du groupe café amovible, détartrage recommandé tous les 3 mois, entretien du réservoir d'eau.
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe, matériaux conformes aux normes de sécurité.
Informations générales Dimensions : 23,6 x 34,8 x 43 cm, poids : 9,5 kg, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Dinamica ECAM 350.35 DELONGHI

Comment nettoyer la machine à café DELONGHI Dinamica ECAM 350.35 ?
Pour nettoyer la machine, retirez le réservoir d'eau et le groupe café. Rincez-les à l'eau tiède. Nettoyez également le bac à marc et le bac d'égouttement. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur de la machine.
Pourquoi ma machine à café ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que le voyant d'alimentation est allumé. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est rempli et bien en place.
Comment détartrer ma DELONGHI Dinamica ?
Utilisez un produit de détartrage compatible avec les machines à café. Remplissez le réservoir avec le mélange de détartrant et d'eau, puis suivez les instructions de détartrage dans le manuel d'utilisation.
La machine produit-elle un café trop faible, que faire ?
Vérifiez que vous utilisez des grains de café de bonne qualité et que la mouture est adaptée. Vous pouvez également augmenter la quantité de café moulu pour chaque tasse dans les réglages de la machine.
Comment régler la température du café ?
La température du café peut être ajustée dans les paramètres de la machine. Accédez au menu, sélectionnez 'Réglages', puis 'Température du café' pour effectuer les ajustements souhaités.
Que faire si la machine affiche un message d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. La plupart des erreurs peuvent être résolues en suivant les étapes indiquées dans le manuel.
Est-il possible d'utiliser du café moulu au lieu de grains ?
Oui, vous pouvez utiliser du café moulu en utilisant le compartiment prévu à cet effet. Assurez-vous de ne pas ajouter trop de café moulu pour éviter de bloquer le système.
Comment régler la quantité d'eau pour le café ?
Pour régler la quantité d'eau, accédez au menu des réglages de la machine et sélectionnez 'Quantité de café' ou 'Longueur du café' pour personnaliser selon vos préférences.
Les pièces de rechange sont-elles disponibles pour la DELONGHI Dinamica ECAM 350.35 ?
Oui, les pièces de rechange sont disponibles auprès des distributeurs agréés DELONGHI ou via le site officiel de la marque.
Comment conserver les grains de café pour qu'ils restent frais ?
Conservez les grains de café dans un container hermétique, dans un endroit frais et sombre pour préserver leur fraîcheur.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Dinamica ECAM 350.35 - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Dinamica ECAM 350.35 de la marque DELONGHI.

MODE D'EMPLOI Dinamica ECAM 350.35 DELONGHI

2.1 Symboles utilisés dans ce mode d'emploi ...27

2.2 Utilisation conforme à la destination...........27

3.2 Problèmes et réparations ............................27

4.2 Description du panneau de contrôle ............28

5.1 Contrôle de l'appareil ..................................28

5.4 Première mise en marche de l'appareil .......29

9.1 Réglage du moulin à café ............................32

9.2 Conseils pour un café plus chaud .................32

9.3 Préparation de recettes automatiques avec du

café en grains ..............................................32

9.4 Variation temporaire de l'arôme du café .....33

9.5 Préparation du café en utilisant le café

10.1 Préparation du lait chaud (non mousseux) .. 34

10.2 Nettoyage de la buse à cappuccino après

13.3 Nettoyage du tiroir à marc de café ...............36

13.4 Nettoyage de l'égouttoir et du bac de

récupération de la condensation .................36

13.5 Nettoyage interne de la machine ................36

13.6 Nettoyage du réservoir à eau.......................36

13.7 Nettoyage des becs verseurs de café ...........36

13.8 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction

15.1 Mesure de la dureté de l'eau .......................38

15.2 Réglage de la dureté de l'eau ......................38

L'appareil peut être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connais- sances nécessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.

  • Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Le nettoyage et l'entretien, destinés à être eectués par l'utilisateur, ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
  • Pour le nettoyage, ne jamais plonger la machine dans l'eau.
  • Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Son utilisation n'est pas prévue dans : des locaux faisant oce de cuisine pour le personnel de magasins, bureaux et autres milieux de travail, les gîtes ruraux, les hôtels, les chambres à louer, les motels et autres structures d'hébergement.
  • En cas de dommages au niveau de la che ou du cordon d'alimentation, les faire rem- placer exclusivement par l'Assistance Technique an de prévenir tout risque. UNIQUEMENT POUR LES MARCHÉS EUROPÉENS :
  • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans à condition d'être sur- veillés ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et avoir compris les risques inhérents. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utili- sateur ne peuvent pas être eectués par les enfants de moins de 8 ans et sans sur- veillance. Tenir l'appareil et son câble hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
  • L'appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connaissances né- cessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et avoir compris les risques inhérents.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • Toujours débrancher l'appareil du secteur s'il est laissé sans surveillance et avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer. Les surfaces présentant ce symbole deviennent chaudes pendant l'utilisation (le sym- bole est présent seulement sur certains modèles).27

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Symboles utilisés dans ce mode d'emploi

Les consignes importantes sont accompagnées de ces symboles. Il est absolument nécessaire de respecter ces consignes. Danger ! Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures par dé- charge électrique avec un risque pour la vie. Attention ! Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures ou de dommages à l'appareil. Risque de brûlures ! Le non-respect peut être ou est la cause de brûlures. Nota Bene : Ce symbole met en évidence des recommandations et des infor- mations importantes pour l'utilisateur. Danger ! Étant donné que l'appareil fonctionne à l'électricité, il n'est pas à exclure qu'il génère des décharges électriques. Par conséquent, respecter les consignes de sécurité suivantes :

  • Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
  • Ne pas toucher la che avec les mains mouillées.
  • S'assurer que la prise de courant utilisée est toujours libre- ment accessible, an de garantir le débranchement en cas de besoin.
  • Pour débrancher la che de la prise, agir directement sur la che. Ne jamais tirer le cordon, il pourrait s'abîmer.
  • Pour débrancher complètement l'appareil, retirer la che de la prise de courant.
  • En cas de pannes de l'appareil, ne pas tenter de les réparer. Éteindre l'appareil, retirer la che de la prise et s'adresser à l'Assistance Technique.
  • Avant de réaliser une quelconque opération de nettoyage, éteindre la machine, retirer la che de la prise de courant et laisser refroidir la machine. Attention : Conserver le matériel d'emballage (sachets en plastique, polys- tyrène expansé) hors de la portée des enfants. Risque de brûlures ! Cet appareil produit de l'eau chaude et, quand il est en marche, de la vapeur d'eau peut se former. Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau ou la vapeur chaude. Quand l'appareil est en marche, le plateau d'appui des tasses pourrait chauer.

2.2 Utilisation conforme à la destination

Cet appareil est conçu pour la préparation à base de café, lait, chocolat et pour chauer des boissons. Toute autre utilisation est à considérer comme impropre et donc dangereuse. Le fabricant ne répond pas des dommages décou- lant d'une utilisation impropre de l'appareil.

Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures et des dommages à l'appareil. Le constructeur ne répond pas des dommages découlant du non-respect de ce mode d'emploi. Nota Bene : Conserver soigneusement ce mode d'emploi. En cas de cession de l'appareil à d'autres personnes, leur remettre également ce mode d'emploi.

Merci d'avoir choisi la machine automatique pour café et cappuccino. Nous vous souhaitons de bien proter de votre nouvel appareil. Prenez quelques minutes pour lire ce mode d'emploi. Vous évi- terez ainsi de vous exposer à des risques ou d'endommager la machine.

3.1 Lettres entre parenthèses

Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indi- quée dans la Description de l'appareil (pages 2-3).

3.2 Problèmes et réparations

En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en sui- vant les instructions fournies dans les chapitres “19 Messages achés à l'écran" et "20 Résolution des problèmes". En cas d'inecacité ou pour plus d'informations, il est conseillé de s'adresser au service client en téléphonant au numéro indi- qué sur le feuillet "Service client" joint. Si votre pays ne se trouve pas parmi ceux indiqués sur le feuillet, appelez le numéro indiqué sur la garantie. Pour les éventuelles réparations, s'adresser exclusivement à l'Assistance Technique De'Longhi. Les adresses sont indiquées dans le certicat de ga- rantie qui accompagne la machine.28

4.1 Description de l'appareil

(page 3 - A ) A1. Couvercle du réservoir à grains A2. Couvercle de l'entonnoir pour le café prémoulu A3. Réservoir à grains A4. Entonnoir pour l'introduction de café prémoulu A5. Manette de réglage du degré de mouture A6. Interrupteur général A7. Volet infuseur A8. Infuseur A9. Cordon d'alimentation A10. Bac de récupération de la condensation A11. Tiroir à marc de café A12. Plateau d'appui pour tasses A13. Indicateur du niveau de l'eau de l'égouttoir A14. Grille égouttoir A15. Égouttoir A16. Couvercle réservoir à eau A17. Réservoir à eau A18. Logement du ltre adoucisseur d'eau A19. Bec verseur café (hauteur réglable) A20. Buse à cappuccino A21. Bouton de sélection de la buse à cappuccino A22. Buse eau chaude et vapeur (amovible) A23. Touche : pour allumer ou éteindre la machine (veille) A24. Plateau à tasses

4.2 Description du panneau de contrôle

(page 2 - B ) Certaines touches du panneau ont une double fonction: celle-ci est signalée entre parenthèses, à l'intérieur de la description. B1. Écran: il guide l'utilisateur durant l'utilisation de l'appa- reil. L'option centrale entre les deux lignes de tirets est celle sélectionnée. B2. ▼ Flèche de délement (presser “ESC” pendant la program- mation des boissons pour quitter sans mémoriser) B3. OK: pour conrmer la sélection (Durant les premières se- condes de préparation des cafés “espresso”, “court”, “espresso allongé”, cette touche permet de demander 2 tasses) B4. ▲ Flèche de délement (presser “STOP” pour interrompre/ programmer pendant la préparation/programmation des boissons) B5. /ESC: menu réglages de l'appareil (En accédant au menu "Réglages", cette touche a la fonction "ESC": elle permet de quitter la fonction sélectionnée et de revenir au menu principal) B6. : distribution d'eau chaude B7. : sélection arôme Boisson a sélection directe: B8. : Espresso B9. : Café B10. : Long B11. : Doppio+ B12. : Menu de sélection des boissons (diérentes des boissons à sélection directe): Espresso Lungo, Ristretto, Vapeur, 2 Espresso, 2 Espresso lungo, 2 Ristretto. B13. : Menu de sélection des boissons personnelles (my). À la première utilisation, si elles n'ont pas été déjà programmées depuis le menu "Réglages" “8.5 Programme My boissons”, il faut procéder directement à la personnali- sation de la boisson.

4.3 Description des accessoires

(page 2 - C ) C1. Bande réactive C2. Cuillère-doseuse pour café prémoulu C3. Détartrant C4. Filtre adoucisseur (présent sur certains modèles)

5. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES

5.1 Contrôle de l'appareil

Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appa- reil et de la présence de tous les accessoires (C). Ne pas utiliser l'appareil en présence de dommages évidents. S'adresser à l'As- sistance Technique De'Longhi.

5.2 Installation de l'appareil

Attention ! Lors de l'installation de l'appareil, respecter les consignes de sécurité suivantes :

  • La machine émet de la chaleur dans son environnement. Après avoir placé l'appareil sur le plan de travail, vérier qu'il y ait un espace libre d'au moins 3 cm entre les surfaces de l'appareil, les parties latérales et la partie arrière, ainsi qu'un espace libre d'au moins 15 cm au-dessus de la ma- chine à café.
  • L’éventuelle pénétration d’eau dans l'appareil pourrait l’endommager. Ne pas placer l'appareil à proximité de robinets d'eau ou d'éviers.
  • L’appareil pourrait s'abîmer si l'eau gèle à l'intérieur. Ne pas installer l'appareil dans un lieu où la température peut descendre en dessous du point de congélation.
  • Positionner le cordon d'alimentation (A9) an qu'il ne soit pas abîmé par des arêtes tranchantes ou par le contact avec des surfaces chaudes (par ex. plaques électriques).29

5.3 Branchement de l'appareil

Attention ! S'assurer que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaquette située au-dessous de l'appareil. Branchez l’appareil exclusivement sur une prise de courant 10A installée selon les règles de l'art et disposant d’une mise à la terre ecace. En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la che de l'appareil, contacter un électricien qualié pour qu’il remplace la prise.

5.4 Première mise en marche de l'appareil

  • La machine a été contrôlée en usine en utilisant du café ; il est donc tout à fait normal de trouver des traces de café dans le moulin. Il est dans tous les cas garanti que cette machine est neuve.
  • Il est conseillé de personnaliser le plus rapidement possible la dureté de l'eau en suivant la procédure décrite dans le chapitre “15. Programmation de la dureté de l'eau".

Brancher la machine au secteur (g. 1) et s’assurer que l’in- terrupteur général (A6), placé sur l’arrière de cette dernière, soit enfoncé (g. 1)

jusqu'à lire la langue souhaitée entre les deux lignes de tirets: puis presser OK (B3) pour conrmer. Continuer en suivant les instructions achées sur l’écran (B1) de l'appareil :

3. “Remplir le réservoir”: extraire le réservoir à eau (A17 - g.

2), le remplir jusqu'à la ligne MAX avec de l'eau courante (g. 3A), puis réinsérer le réservoir (g. 3B);

4. Placer au-dessous de la buse à cappuccino (A20) un réci-

pient (g. 4) d'une capacité minimale de 100 ml.

5. L'écran ache le message "Circuit d'eau vide, Remplir cir-

cuit, Eau Chaude, Conrmer?";

6. Appuyer sur l'icône OK pour conrmer: l’appareil fait

couler de l'eau par la buse à cappuccino puis s'éteint automatiquement. Maintenant, la machine à café est prête pour être utilisée normalement. Nota Bene :

  • À la première utilisation, il est nécessaire de faire 4-5 cafés avant que la machine ne commence à donner un résultat satisfaisant.
  • Pour savourer un café encore meilleur et obtenir des per- formances optimales de la machine, nous conseillons d’in- staller le ltre adoucisseur (C4) en suivant les indications du chapitre “21. Filtre adoucisseur ". Si le modèle n’est pas fourni avec le ltre, il est possible de le demander aux cen- tres d’assistance agréés De’Longhi.

6. ALLUMAGE DE L'APPAREIL

Nota Bene: Avant d'allumer la machine, vérier que l'interrupteur général (A6) situé au dos de cette dernière soit enfoncé (g. 1). À chaque allumage, l'appareil eectue automatiquement un cycle de préchaue et de rinçage qui ne peut pas être interrom- pu. L'appareil est prêt à l'emploi uniquement après l'exécution de ce cycle. Risque de brûlures ! Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs de café (A19) ; elle sera récupérée dans l’égouttoir (A15) situé au-dessous. Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau.

  • Pour allumer l'appareil, appuyer sur la touche (A23) (g. 5): l'écran (B1) ache le message "Chauf- fage, Veuillez patienter". Après avoir complété le chauage, l'écran ache le message "Rinçage" et une barre de progression se remplit au fur et à mesure que la préparation avance; de cette manière, l'appareil chaue la chaudière et fait circuler de l'eau chaude dans les tuyaux internes pour qu'ils se réchauent. L’appareil est à la bonne température quand l'écran ache le message “Sélectionnez votre boisson”.

7. ARRÊT DE L'APPAREIL

À chaque arrêt, l'appareil eectue un rinçage automatique, si un café a été préparé. Risque de brûlures ! Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs de café (A19). Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau.

  • Pour éteindre l'appareil, appuyer sur la touche (A23- g. 5);
  • L'écran (B1) ache le message « Arrêt en cours. Veuillez patienter » : si cela est prévu, l’appareil eectue le rinçage puis s'éteint (stand-by). Nota Bene ! Si l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées, débrancher l'appareil du secteur :
  • éteindre d'abord l'appareil en appuyant sur le bouton (g. 5);
  • relâcher l'interrupteur général (A6) (g. 1).30 Attention ! Ne jamais appuyer sur l'interrupteur général quand l'appareil est allumé.

Le menu a 6 options, certaines desquelles sont composées de sous-groupes:

  • Entretien: - Détartrage, - Installer ltre, - (si le ltre a été installé): Remplacer ltre, - (si le ltre a été installé): Retirer le ltre;
  • Général: - Programmer temp., - Dureté de l'eau, - Arrêt automatique, - Économie d’énergie, - Signal sonore, - Boissons d'usine, - Valeurs d'usine;

Cette fonction permet de faire sortir de l'eau chaude par le bec verseur de café (A19), de sorte à nettoyer et chauer le circuit interne de la machine. Placer un récipient d'une capacité min. 100ml sous le bec ver- seur de café. Attention ! Risque de brûlures. Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de l'eau chaude est en cours de distribution. Pour lancer un rinçage, procéder comme suit :

1. Presser (B5) pour accéder au menu “Réglages”;

2. Presser OK B3 pour conrmer "Rinçage";

3. Au bout de quelques secondes, de l'eau chaude sort du bec

verseur de café pour nettoyer et chauer le circuit interne de la machine : l’écran ache une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation avance;

4. Pour interrompre la fonction, presser la èche correspon-

dant à “STOP” (B4). Nota Bene !

  • Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3-4 jours, il est vivement conseillé d'eectuer, après avoir allumé la machine, 2/3 rinçage avant de l'utiliser ;
  • Il est tout à fait normal, après avoir eectué cette opéra- tion, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A11).

Pour modier la langue de l’écran (B1), procéder comme suit :

1. Presser (B5) pour accéder au menu “Réglages”;

2. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre

les deux lignes de tirets “Langue”;

3. Presser OK (B3). L'écran ache les langues disponibles;

4. Presser les èches de sélection jusqu'à lire la langue sou-

haitée entre les deux lignes de tirets;

5. Presser OK pour conrmer;

6. L’appareil revient au menu “Réglages”;

7. Appuyer sur le bouton /ESC pour quitter le menu.

Cette option contient les opérations d'entretien que la machine demandera au l du temps:

  • Détartrage: Pour les instructions concernant le détar- trage, consulter le chapitre “14. Détartrage".
  • Installer ltre: Pour les instructions concernant l'instal- lation du ltre (C4), consulter le paragraphe “16.1 Installa- tion du ltre”. Pour sélectionner l'opération souhaitée, procéder comme suit :

1. Presser (B5) pour accéder au menu “Réglages”;

2. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre

les deux lignes de tirets le message “Entretien”;

3. Presser OK B3 pour conrmer;

4. Presser les èches de sélection jusqu'à visualiser l'opéra-

5. Presser OK pour conrmer et eectuer les opérations

comme illustré dans les paragraphes dédiés.

8.4 Programme boissons

La machine est préréglée en usine pour débiter des quantités standards. Pour modier cette quantité et personnaliser les boissons directes et du (B12), procéder ainsi:

1. Presser (B5) pour accéder au menu “Réglages”;

2. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre

les deux lignes de tirets “Prg. Boissons”;

3. Presser OK (B3) pour conrmer: l’appareil énumère les

boissons qui peuvent être personnalisées;

4. Presser les èches de sélection jusqu'à lire la boisson à per-

sonnaliser: presser OK pour conrmer;

5. Boissons à base de café: l'écran ache le message

“Programme arôme”: presser les èches de sélection (B2 et B4) ou (B7) jusqu'à sélectionner l'arôme sou- haité (consulter le paragraphe “9.4 Variation temporaire de l'arôme du café”), presser OK. L'écran ache le message31 “Programme café” et une barre progression se remplit au fur et à mesure que la préparation avance: une fois la quan- tité souhaitée atteinte, presser OK; Eau chaude : presser OK. La distribution commence: pres- ser OK une fois atteint la quantité souhaitée.

6. Enregistrer param.?”: pour sauvegarder la programmation,

presser OK (ou bien /ESC - B2 ou B5).

7. “Param.enregistrés” (ou “Param. non enregistr.”). L'appa-

reil est à nouveau prêt à l'emploi.

8.5 Programme My boissons

Suivre les procédures illustrées dans le paraphe précédent “8.4 Programme boissons” pour personnaliser les boissons du “ ” (B13) ou procéder avec la programmation directe, comme décrit dans le chapitre “11. Programmation et sélection".

Cette option contient les réglages pour personnaliser les fonc- tions de base de la machine:

1. Presser (B5) pour accéder au menu “Réglages”;

2. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre

les deux lignes de tirets “Général”;

3. Presser OK (B3) pour conrmer et sélectionner l'option

souhaitée avec les èches de sélection. Suivre les instruc- tions pour chaque réglage.

  • Programmer temp.: Pour modier la température de l’eau utilisée pour faire le café, procéder de la façon suivante :

4. Presser OK (B3). L'écran (B1) ache la valeur actuellement

programmée et le message “Nouveau” clignote;

5. Sélectionner la nouvelle valeur avec les èches de sélection

6. Après avoir sélectionné la valeur souhaitée (basse,

moyenne, haute, maxi), presser OK. L'appareil revient à l'achage précédent.

  • Dureté de l'eau: Pour les instructions concernant la dénition et le réglage de la dureté de l’eau, consulter le chapitre “15. Programmation de la dureté de l'eau".
  • Arrêt automatique (veille): Il est possible de programmer l'arrêt automatique pour que la machine s'éteigne au bout de 15 ou 30 minutes ou bien au bout de 1, 2 ou 3 heures d’inutilisation.

4. Presser OK. L'écran (B1) ache la valeur actuellement pro-

grammée et le message “Nouveau” clignote;

5. Sélectionner la nouvelle valeur avec les èches de sélection

6. Après avoir sélectionné la valeur souhaitée, presser OK.

L'appareil revient à l'achage précédent.

  • Économie d’énergie: Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode d'éco- nomie d’énergie. Lorsque la fonction est active, elle garantit une consommation d'énergie moindre, conformément aux normes européennes en vigueur. Pour désactiver ou réactiver le mode “économie d’énergie”, pro- céder comme suit :

4. Presser OK. L'écran ache l'état actuel (“Actif” ou “Non

actif”) et l'opération qui sera eectuée en conrmant avec OK (“Désactiver?” ou “Activer?”);

5. Presser OK pour désactiver ou activer la fonction.

L'appareil revient à l'achage précédent. Nota Bene !

  • Quand la fonction est activée l'écran ache “ECO”.
  • En mode économie d'énergie la machine demande quelques secondes avant de débiter le premier café ou la première boisson à base de lait car elle doit d'abord chauer.
  • Signal sonore: Cette fonction permet d'activer/désactiver le signal sonore. Pro- céder de la manière suivante:

4. Presser OK. L'écran (B1) ache l'état actuel (“Actif” ou

“Non actif”) et l'opération qui sera eectuée en conrmant avec OK (“Désactiver?” ou “Activer?”);

5. Presser OK pour désactiver ou activer la fonction.

L'appareil revient à l'achage précédent.

  • Boissons d'usine: Cette fonction permet de revenir aux réglages d'usine pour toutes les boissons ou pour chaque boisson programmée. Après avoir sélectionné la boisson, procéder ainsi:

4. Sélectionner “Toutes” pour revenir aux réglages d'arôme et

de quantité standards programmés en usine pour toutes les boissons ou bien sélectionner la boisson souhaitée puis presser OK;

5. “Réinitialiser?”: pour revenir aux valeurs d'usine, presser

6. “Réinitial. terminée”: l’appareil conrme la réinitialisation

et revient à l'achage précédent. Pour réinitialiser une autre boisson, procéder à nouveau à partir du point 4 ou bien, pour quitter cette fonction, presser /ESC (B5) .

  • Valeurs d'usine: Cette fonction permet de réinitialiser tous les réglages de la machine et des boissons (à l'exception de la langue qui reste celle sélectionnée à la première mise en marche). Après avoir sélectionné l'option, procéder ainsi:

4. “Réinitialiser?”: presser OK;32

5. “Réinitial. terminée”: l’appareil conrme la réinitialisation

et revient à l'achage précédent. Pour quitter cette fonction, presser /ESC (B5).

Cette fonction permet de visualiser les données statistiques de la machine. Pour les visualiser, procéder comme suit :

1. Presser (B5) pour accéder au menu “Réglages”;

2. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre

les deux lignes de tirets “Statistiques”;

3. Presser OK (B3): l'écran ache les données statistiques

de la machine: faire déler les options avec les èches de sélection;

4. Presser ensuite /ESC (B5) pour quitter le menu.

Pour revenir à l'achage principal, presser /ESC.

9. PRÉPARATION DU CAFÉ

9.1 Réglage du moulin à café

Le moulin à café ne doit pas être réglé, du moins au début, car il est déjà préréglé en usine de sorte à obtenir une bonne distri- bution de café. Toutefois, si après avoir préparé les premiers cafés, la distribu- tion s'avère peu dense et avec peu de crème ou trop lente (au goutte-à-goutte), il est nécessaire d'eectuer une correction à l'aide du bouton de réglage du degré de mouture (A5) (g. 6). Nota Bene: Le bouton de réglage doit être tourné uniquement pendant que le moulin est en marche. Si le café sort trop lentement ou s'il ne sort pas du tout, tourner d'un cran dans le sens des aiguilles d’une montre vers le numéro 7. Pour obtenir en revanche une distribution de café plus dense et améliorer l'aspect de la crème, tourner d'un cran dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers le numéro 1 (pas plus d'un cran à la fois, au risque que le café sorte au goutte-à-goutte). L'eet de cette correction se remarque uniquement après la pré- paration d'au moins 2 cafés. Si après ce réglage, le résultat sou- haité n'a pas été obtenu, il est nécessaire de répéter la correction en tournant le bouton d'un autre cran.

9.2 Conseils pour un café plus chaud

Pour obtenir un café plus chaud il est conseillé de :

  • eectuer un rinçage en pressant /ESC (B5);
  • chauer les tasses avec de l'eau chaude utiliser la fonction eau chaude (voir chapitre “12. Distribution d'eau chaude");
  • augmenter la température du café dans le menu “Ré- glages” (consulter le paragraphe “8.6 Général”).

9.3 Préparation de recettes automatiques avec

du café en grains Attention ! Ne pas utiliser des grains de café verts, caramélisés ou conts, car ils peuvent se coller au moulin à café et le rendre inutilisable.

1. Introduire le café en grains dans le réservoir prévu à cet

2. Positionner sous les becs verseurs de café (A9) :

- 1 tasse, pour 1 café (g. 8); - 2 tasse, pour 2 cafés.

3. Baisser les becs verseurs de sorte à les approcher le plus

possible des tasses ; la crème sera ainsi meilleure (g. 9);

4. Sélectionner le café souhaité :

Boissons à base de café a sélection directe Recette Quantité Quantité program- mable Arôme prédéni Espresso (B8) ≃ 40 ml de ≃30 à ≃ 80ml

Café (B9) ≃ 180 ml de ≃100 à ≃240 ml

Allongé (B10) ≃ 160 ml de ≃115 à ≃250 ml

Doppio+ (B11) ≃ 120 ml de ≃80 à ≃180 ml

Boissons à base de café pouvant être sélectionnées avec (B12) Espresso Allongé ≃ 120 ml de≃80 à ≃180 ml

Court ≃ 30 ml de ≃20 à ≃40 ml

2 Espresso ≃ 40 ml pour 2 tasses

2 Espresso Allongés ≃ 120 ml pour 2 tasses

2 Courts ≃ 30 ml pour 2 tasses

5. La préparation commence et l’écran (B1) ache une barre

de progression qui se remplit au fur et à mesure que la pré- paration s’eectue. Nota Bene :

  • Il est possible de préparer simultanément 2 tasses de COURT, ESPRESSO, ESPRESSO ALLONGÉ en appuyant sur “2X“ (B3) durant la préparation de chaque boisson (le mes- sage reste aché pendant quelques secondes au début de la préparation).
  • Pendant que la machine fait le café, la distribution peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la èche correspondant à “ STOP” (B4).
  • Une fois la distribution terminée, pour augmenter la quantité de café dans la tasse, il sut de maintenir une des touches de distribution du café appuyée au moins 3 secondes (B8 - B11). Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une nouvelle utilisation. Nota Bene:
  • Pendant l’utilisation, l’écran ache certains messages (Remplir le réservoir, vider le tiroir à marc, etc.) dont la fonction est indiquée dans le chapitre “19. Messages a- chés à l'écran".
  • Pour obtenir un café plus chaud, consulter le paragraphe “9.2 Conseils pour un café plus chaud”.
  • Si le café sort au goutte-à-goutte ou s'il est trop liquide, pas assez crémeux ou trop froid, consulter les conseils indi- qués dans le paragraphe et dans le chapitre “20. Résolution des problèmes".
  • Pour personnaliser chaque boisson, consulter les para- graphes “8.4 Programme boissons” et “8.5 Programme My boissons”.

9.4 Variation temporaire de l'arôme du café

Pour personnaliser temporairement l'arôme du café des recettes automatiques, presser (B7):

AUTO Personnel (si programmé) / Standard

X-FORT (Consulter le chapitre 9.5 "Préparation du café en utili- sant le café prémoulu") Nota Bene:

  • La variation d'arôme n'est pas mémorisée et à la prochaine préparation automatique l'appareil sélectionne la valeur prédénie (
  • Si la distribution ne se fait pas quelques secondes après la personnalisation temporaire de l'arôme, celui-ci revient à la valeur prédénie (

9.5 Préparation du café en utilisant le café

prémoulu Attention !

  • Ne jamais introduire le café prémoulu avec la machine éteinte, pour éviter qu'il ne se répande à l'intérieur de la machine et qu'il ne la salisse. Dans ce cas, la machine pour- rait s'abîmer.
  • Ne jamais introduire plus d'une dose rase (C2), car l'intérieur de la machine pourrait se salir ou l'entonnoir (A4) pourrait se boucher. Nota Bene : L’utilisation du café prémoulu, ne permet pas de préparer plus d’une tasse de café à la fois.

1. Presser plusieurs fois (B7) jusqu'à ce qu'à lire (B1) sur

2. S'assurer que l'entonnoir n'est pas obstrué, puis introduire

une dose rase de café prémoulu (g. 10).

3. Placer une tasse sous les becs verseurs de café (A19) (g.

4. Sélectionner le café souhaité :

Boissons à base de café a sélection directe Recette Quantité Espresso (B8) ≃ 40 ml Café (B9) ≃ 180 ml Long (B10) ≃ 160 ml Boissons à base de café pouvant être sélectionnées avec (B12) Espresso Allongé ≃ 120 ml Court ≃ 30 ml

5. La préparation commence et l’écran ache la boisson et

une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue.34 Attention ! En préparant le café LONG : Au milieu de la préparation, l'écran (B1), ache le message “In- troduire le café prémoulu”. Verser ensuite une cuillère-doseuse rase de café prémoulu et presser OK (B3). Nota Bene: Si le mode "Économie d'énergie" est activé, la distribution du premier café pourrait demander quelques secondes d'attente.

Risque de brûlures ! Pendant ces opérations de la vapeur sort : faire attention à ne pas se brûler.

1. Pour un cappuccino, préparer le café dans une grande

2. Remplir un récipient, de préférence muni d'une poignée

pour ne pas se brûler, avec environ 100 grammes de lait pour chaque cappuccino à préparer. Dans le choix des di- mensions du récipient, tenir compte que le volume aug- mentera de 2 à 3 fois ; Nota Bene : Pour obtenir une mousse plus dense et riche, utiliser du lait écrémé ou demi-écrémé et à la température du réfri- gérateur (environ 5°C). Pour éviter d'obtenir un lait peu mousseux, ou bien avec des grosses bulles, toujours net- toyer la buse à cappuccino (A20) de la façon décrite dans le paragraphe "10.2 Nettoyage de la buse à cappuccino après l'emploi".

3. Vérier que l'embout de la buse à cappuccino (A21) soit

vers le bas, sur la fonction “CAPPUCCINO” (g. 11);

4. La buse à cappuccino peut être légèrement tournée vers

l'extérieur, pour pouvoir utiliser des récipients de toute taille. Attention ! Ne pas forcer la rotation de la buse à cappuccino (g. 12): pour éviter qu'elle ne casse!

5. Plonger la buse à cappuccino dans le récipient du lait en

faisant attention à ne jamais plonger la bague noire;

7. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre

les deux lignes de tirets “Vapeur”;

8. Presser OK (B5): l'écran ache “Vapeur”. Au bout de

quelques secondes, de la vapeur sort de la buse à cappuc- cino, ce qui donne un aspect crémeux au lait et en aug- mente le volume ;

9. Pour obtenir une mousse plus crémeuse, faire tourner le

récipient avec de lents mouvements du bas vers le haut.

10. Après avoir obtenu la mousse souhaitée, interrompre la

distribution de vapeur en appuyant de nouveau sur le bou- ton “STOP”. Risque de brûlures ! Éteindre la vapeur, avant d'extraire le récipient avec le lait mous- seux pour éviter des brûlures causées par les éclaboussures de lait bouillant.

11. Ajouter la crème de lait au café précédemment préparé. Le

cappuccino est prêt : sucrer et éventuellement saupoudrer un peu de cacao en poudre sur la mousse. Nota Bene ! Si le mode "Économie énergie" est activé, la distribution de va- peur peut demander quelques secondes d’attente..

10.1 Préparation du lait chaud (non mousseux)

Pour préparer du lait chaud non mousseux, procéder de la façon décrite dans le paragraphe précédent, en s'assurant que l'embout de la buse à cappuccino (A21) soit vers le haut, sur la fonction « HOT MILK »

10.2 Nettoyage de la buse à cappuccino après

l'emploi Nettoyer la buse à cappuccino (A20) à chaque utilisation, pour éviter que des résidus de lait ne se déposent ou qu'elle ne s'obstrue. Risque de brûlures ! Durant le nettoyage, un peu d'eau chaude sort de la buse à cappuccino. Prêter attention à ne pas venir en contact avec les éclaboussures d'eau.

1. Faire couler un peu d'eau en appuyant sur le bouton

(B6- g. 13). Puis interrompre en appuyant sur la èche de sélection (B4) correspondant à “STOP”.

Attendre quelques minutes que la buse à cappuccino re- froidisse : tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et tirer la buse à cappuccino vers le bas pour l'ex- traire (g. 14).

3. Déplacer l'embout (A21) vers le haut

4. Tirer la buse vers le bas

5. Contrôler que les trous indiqués par la èche en

sont pas bouchés. Si nécessaire, les nettoyer à l'aide d'une épingle.

Réinsérer la buse, déplacer l'embout vers le bas et réinsérer la buse à cappuccino sur la buse (g. 18) en la tournant dans35 le sens des aiguilles d'une montre et en la poussant vers le haut, jusqu'à ce qu'elle s'accroche.

11. “ ” PROGRAMMATION ET SÉLECTION

La fonction permet de sélectionner les boissons per- sonnalisées selon ses propres goûts. Si les boissons n'ont jamais été programmées, l'appareil en demande la personnalisation avant de procéder à la préparation:

2. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire la

boisson souhaitée entre les deux lignes de tirets; Boissons non programmées:

3. Presser OK (B3) pour sélectionner;

4. L'écran ache le message “Programme arôme”: presser

les èches de sélection (B2 e B4) ou (B7) jusqu'à sélectionner l'arôme souhaité. Presser OK: L'écran ache le message “Programme café” et une barre progression se remplit au fur et à mesure que la préparation avance: une fois la quantité souhaitée atteinte, presser OK.

5. L’appareil continue la préparation du café: presser OK pour

interrompre le débit une fois atteint la quantité de café souhaitée.

6. “Enregistrer param.?”: pour sauvegarder la programma-

tion, presser OK (ou bien ESC - B2 ou B5).

8. “Param.enregistrés” ou “Param. non enregistr.”). L'appareil

est à nouveau prêt à l'emploi. Boissons programmées:

3. Presser OK (B3) pour sélectionner;

4. L'appareil commence la préparation selon les réglages pré-

cédemment eectués. Nota Bene: Les boissons pour 2 tasses pourront être sélectionnées seule- ment quand après avoir programmé les boissons simples leur correspondant.

12. DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE

Attention ! Risque de brûlures. Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de l'eau chaude est en cours de distribution. La buse à cappuccino (A20) se réchaue durant la sortie de l'eau chaude et il faut donc tou- cher uniquement la bague noire. (A21).

1. Placer un récipient sous la buse à cappuccino (A20) (le plus

près possible pour éviter les éclaboussures).

2. Presser (B6- g. 13). L’écran (B1) ache le message

"EAU CHAUDE" ainsi qu’une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue.

4. La machine fait couler environ 250 ml d’eau chaude puis

interrompt automatiquement la distribution. Pour inter- rompre manuellement la distribution d’eau chaude, ap- puyer sur la èche de sélection (B4) correspondant à “ STOP”. Nota Bene ! Si la modalité "Économie d’énergie" est activée, la distribution d'eau chaude et de vapeur pourrait demander quelques secondes d’attente

Les pièces suivantes de la machine doivent être nettoyées pé- riodiquement : - circuit interne de la machine; - le tiroir à marc de café (A11) ; - l'égouttoir(A15) et le bac de récupération de la condensa- tion (A10); - le réservoir à eau (A17) ; - les becs verseurs de café (A19) ; - l'entonnoir pour l'introduction de café prémoulu (A4) ; - l’infuseur (A8), accessible après avoir ouvert le volet de service (A7) ; - la buse à cappuccino (A20 - § “10.2 Nettoyage de la buse à cappuccino après l'emploi”). - panneau de contrôle (B). Attention !

  • Pour le nettoyage de la machine, ne pas utiliser de sol- vants, de nettoyants abrasifs ou de l'alcool. Avec les super- automatiques De'Longhi, il n'est pas nécessaire d'utiliser d'adjuvants chimiques pour le nettoyage de la machine.
  • Aucune partie de l'appareil ne peut être lavée au lave- vaisselle, à l’exception de la grille égouttoir (A14).
  • Ne pas utiliser d'objets métalliques pour retirer les incrus- tations ou les dépôts de café car ils pourraient rayer les surfaces en métal ou en plastique.

13.2 Nettoyage du circuit interne de la machine

Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3/4 jours, il est vivement conseillé, avant de l'utiliser, d'allumer la machine et de faire : - 2/3 rinçages (voir paragraphe “8.1 Rinçage”);

  • couler de l'eau chaude, pendant quelques secondes (chapi- tre “12. Distribution d'eau chaude"). Nota Bene: Il est tout à fait normal, après avoir eectué ce nettoyage, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A11).36

13.3 Nettoyage du tiroir à marc de café

Lorsque l’écran (B1) ache le message “Vider le tiroir à marc”, il faut le vider et le nettoyer. Tant que le tiroir à marc (A11) n'est pas nettoyé, la machine ne peut pas faire de café. L'appareil signale la nécessité de vider le tiroir à marc de café même s'il n'est pas plein, si 72 heures se sont écoulées depuis la première préparation eectuée (pour que le décompte des 72 heures soit eectué correctement, la machine ne doit jamais être éteinte avec l'interrupteur général - A6). Attention ! Risque de brûlures Après la distribution de plusieurs cappuccinos consécutifs, le plateau métallique d'appui des tasses (A12) devient chaud. Attendre qu’il refroidisse avant de le toucher, et le saisir unique- ment par l'avant. Pour eectuer le nettoyage (avec la machine allumée) :

  • Extraire l'égouttoir (A15) (g. 19), vider et le nettoyer.
  • Vider et nettoyer soigneusement le tiroir à marcs (A11) en prenant soin d'enlever tous les résidus qui peuvent se dé- poser au fond;
  • Contrôler le bac de récupération de la condensation (A10) (rouge) et le vider s'il est plein.

13.4 Nettoyage de l'égouttoir et du bac de

récupération de la condensation Attention ! L'égouttoir (A15) est doté d’un otteur (A13 - rouge) qui indique le niveau d’eau présent (g. 20). Avant que cet indicateur ne commence à dépasser du plateau métallique d'appui des tasses (A12), il faut vider l'égouttoir et le nettoyer, autrement l'eau peut déborder et endommager la machine, le plan d'appui ou la zone autour. Pour retirer l'égouttoir:

1. Extraire l’égouttoir et le tiroir à marc de café (A11) (g. 19);

2. Retirer le plateau d'appui des tasses (A12), la grille égout-

toir (A14), vider ensuite l'égouttoir et le tiroir à marc de café et laver tous les éléments;

3. Contrôler le bac de récupération de la condensation rouge

(A10) et le vider s'il est plein.

4. Remettre en place l’égouttoir, la grille et le tiroir à marc de

café. Attention ! Lors de l’extraction de l’égouttoir, il est obligatoire de toujours vider le tiroir à marc de café même s’il est peu rempli. Si cette opération n’est pas eectuée, lors de la préparation des cafés suivants, le tiroir à marc de café peut se remplir plus que prévu et obstruer la machine.

13.5 Nettoyage interne de la machine

Risque de décharges électriques ! Avant de réaliser les opérations de nettoyage des parties internes, la machine doit être éteinte (consulter le chapitre “7. Arrêt de l'appareil”) et débranchée du réseau électrique. Ne jamais plonger la machine dans l'eau.

1. Contrôler régulièrement (environ une fois par mois) que

l’intérieur de la machine (accessible après avoir enlevé l’égouttoir - A15) n’est pas sale. Si nécessaire, enlever les dépôts de café à l'aide du pinceau et d'une éponge.

2. Aspirer tous les résidus à l’aide d’un aspirateur (g. 21).

13.6 Nettoyage du réservoir à eau

1. Nettoyer régulièrement (environ une fois par mois) et à

chaque remplacement du ltre adoucisseur (C4)(si prévu) le réservoir à eau (A17) à l'aide d'un chion humide et d'un peu de nettoyant doux.

2. Retirer le ltre (C4) (si présent) et le rincer à l'eau courante;

3. Remettre le ltre (si prévu), remplir le réservoir avec de

l'eau fraîche et remettre le réservoir ;

4. (seulement pour les modèles équipés de ltre adoucisseur)

Faire couler 100 ml d'eau.

13.7 Nettoyage des becs verseurs de café

1. Nettoyer régulièrement les becs verseurs de café (A19) en

utilisant une éponge ou un chion (g. 22A);

2. Contrôler que les trous des becs verseurs de café ne sont

pas bouchés. Si nécessaire, enlever les dépôts de café à l'aide d'un cure-dents (g. 22B).

13.8 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction

du café prémoulu Contrôler périodiquement (environ une fois par mois) que l’en- tonnoir pour l’introduction du café prémoulu (A4) ne soit pas bouché. Si nécessaire, retirer les dépôts de café à l'aide d'un pinceau.

13.9 Nettoyage de l'infuseur

L’infuseur (A8) doit être nettoyé au moins une fois par mois. Attention ! L'infuseur ne peut pas être extrait quand la machine est allumée.

1. S'assurer que la machine ait eectué correctement l'arrêt

(voir chapitre “7. Arrêt de l'appareil");

2. Extraire le réservoir à eau (A17);

3. Ouvrir le volet infuseur (A7) (g. 23) situé sur le côté droit;

4. Pousser vers l’intérieur les deux boutons de décrochage

tout en tirant l’infuseur vers l’extérieur pour l’extraire (g. 24);37

7. “Verser détartrant et eau dans le réservoir”: Verser dans

le réservoir à eau le détartrant jusqu'au niveau A (corres- pondant à un emballage de 100 ml) imprimé sur le côté interne du réservoir ; ajouter donc de l'eau (un litre) jusqu'à atteindre le niveau B (g. 26); réinsérer le réservoir à eau. Presser OK.

8. “Vider égouttoir”: Enlever, vider et réinsérer l'égouttoir

(A15) et le tiroir à marc de café (A11) . Presser OK. Nota Bene : Dans certains cas, il se peut qu'un processus de refroidisse- ment de quelques secondes démarre avant de passer à l'étape successive.

9. “Récipient 1,8 l vide sous les buses”: Placer sous la buse à

cappuccino (A20) et sous le bec verseur de café (A19) un récipient vide ayant une capacité minimale de 1,8 litres (g. 27). Presser OK; Attention ! Risque de brûlures De l'eau chaude contenant des acides sort de la buse à eau chaude et du bec verseur de café. Éviter tout contact avec cette solution.

10. “Détartrage en cours”: le programme de détartrage com-

mence et le détartrant coule aussi bien de la buse à cap- puccino que du bec verseur de café et eectue automa- tiquement toute une série de rinçages à intervalles pour éliminer les résidus de calcaire de l'intérieur de la machine; Après environ 35 minutes, l’appareil interrompt le détartrage :

11. “Rincer le réservoir et le remplir d'eau”: l’appareil est

maintenant prêt pour un processus de rinçage à l'eau fraîche. Vider le récipient utilisé pour recueillir la solution détartrante et extraire le réservoir à eau, le vider, le rincer à l’eau courante, le remplir jusqu’au niveau MAX avec de l’eau fraîche et l'insérer dans la machine: presser OK;

12. “Récipient 1,8 l vide sous les buses”: replacer le récipient

utilisé pour récupérer la solution détartrante sous le bec verseur de café et la buse à eau chaude (g. 27) et presser OK;

13. “Rinçage Conrmer?”: presser OK;

14. “Rinçage en cours”: l’eau coule d'abord du bec verseur de

café puis de la buse à cappuccino;

15. Lorsque l'eau dans le réservoir est nie, vider le récipient

utilisé pour récupérer l'eau de rinçage ;

16. “Rincer le réservoir et le remplir d'eau”: extraire le réser-

voir à eau et le remplir jusqu'au niveau MAX avec de l'eau fraîche. Presser OK.

14. “Insérer le ltre”: réinsérer, si enlevé précédemment, le

ltre adoucisseur dans son logement dans le réservoir à eau, remettre le réservoir puis presser OK;

5. Plonger pendant environ 5 minutes l'infuseur dans l'eau

puis le rincer sous le robinet ; Attention !

RINCER UNIQUEMENT À L'EAU

Pas de nettoyants - Pas de lave-vaisselle Nettoyer l'infuseur sans utiliser de nettoyants, il pourrait s'abîmer.

6. En utilisant le pinceau, nettoyez éventuellement les résid-

us de café présents dans le logement de l'infuseur que vous remarquez en ouvrant le volet infuseur.

7. Après le nettoyage, remettre l’infuseur en l’enlant dans

le support puis appuyer sur PUSH jusqu’à entendre le clic d’accrochage; Nota Bene : Si l'infuseur est dicile à insérer, il est nécessaire (avant l'in- sertion) de le mettre à la bonne dimension en appuyant sur les deux leviers (g. 25).

8. Une fois inséré, s'assurer que les deux boutons rouges se

sont déclenchés vers l'extérieur;

9. Fermer le volet infuseur.

10. Réinsérer le réservoir d'eau.

  • Avant l'utilisation, lire les instructions et l'étiquette du dé- tartrant reportées sur l'emballage du détartrant.
  • Il est recommandé d'utiliser exclusivement du détartrant De’Longhi. L'utilisation de détartrants non appropriés, ainsi que le détartrage non régulièrement eectué, peu- vent entraîner l'apparition de défauts non couverts par la garantie du producteur. Détartrer la machine quand l'écran (B1) ache “Détartrer, ESC pour annuler, OK pour détartrer (∼45 minutes)”. Si l'on souhaite procéder tout de suite au détartrage, appuyer sur OK (B3) et suivre les opérations depuis le point 6. Pour remettre le détartrage à un autre moment, presser ESC (B5): sur l'écran le symbole rappelle que l'appareil a besoin d'être détartré. Pour accéder au menu de détartrage :

1. Éclairer la machine et attendre qu'elle soit prête à l'emploi;

2. Presser (B5) pour accéder au menu “Réglages”;

3. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre

les deux lignes de tirets “Entretien”: presser OK (B3);

4. Presser OK pour sélectionner “Détartrage”;

5. “Conrmer? (∼45 minutes)”: conrmer en pressant OK;

6. “Retirer le ltre”: extraire le réservoir à eau (A17), enlever

le ltre à eau (C4) (si présente), vider le réservoir à eau. Presser OK.38

15. “Récipient 1,8 l vide sous les buses”:

replacer le récipient utilisé pour récupérer la solution détartrante sous la buse à cappuccino. Presser OK;

L'eau chaude sortira de la buse à cappuccino;

18. “Vider égouttoir”: Au terme du rinçage, enlever, vider et

réinsérer l'égouttoir (A15) et le tiroir à marc de café (A11). Presser OK;

19. “Détartrage terminé”: presser OK;

20. “Remplir le réservoir”: vider le récipient utilisé pour récu-

pérer l'eau de rinçage, extraire et remplir le réservoir avec de l'eau fraiche jusqu'au niveau MAX et le réinsérer dans la machine. L'opération de détartrage est terminée. Nota Bene !

  • Si le cycle de détartrage ne se termine pas correctement (ex. coupure de courant), nous conseillons de répéter le cycle.
  • Il est tout à fait normal, après avoir eectué le détartrage, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A11).
  • L’appareil a besoin d’un troisième rinçage, si le réservoir à eau n'a pas été rempli jusqu'au niveau MAX: ceci pour s'assurer que la solution détartrante a complètement été vidée des circuits internes de l'appareil.

15. PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L'EAU

La demande de détartrage s'ache uniquement après une période de fonctionnement préréglée qui dépend de la dureté de l’eau. La machine est précongurée en usine sur le "niveau 4" de du- reté. Il est possible de programmer la machine en fonction de la dureté réelle de l'eau courante dans les diérentes régions, rendant ainsi l'opération de détartrage moins fréquente.

15.1 Mesure de la dureté de l'eau

1. Retirer la bande réactive "TOTAL HARDNESS TEST " (C1)

de son emballage fournie avec les instructions en langue anglaise;

2. Plonger entièrement la bande réactive dans un verre d'eau

pendant environ une seconde;

3. Extraire la bande de l'eau et la secouer légèrement. Après

une minute, 1, 2, 3 ou 4 petits carrés rouges se forment, en fonction de la dureté de l'eau ; chaque petit carré cor- respond à 1 niveau.

15.2 Réglage de la dureté de l'eau

1. Presser (B5) pour accéder au menu “Réglages”;

2. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre

les deux lignes de tirets “Général”: presser OK (B3);

3. Presser les èches de sélection jusqu'à visualiser le mes-

sage “Dureté de l'eau “: presser OK;

4. L'écran ache la sélection actuelle et la nouvelle sélection

clignote: appuyer sur les èches de sélection jusqu'à visu- aliser la nouvelle sélection. Presser OK. Le nouveau niveau est mémorisé et l'appareil revient au menu "Général". Appuyer ensuite 2 fois /ESC (B5) pour revenir à l'achage principal.

16. FILTRE ADOUCISSEUR

Certains modèles sont dotés d'un ltre adoucisseur (C4) : si le modèle n'en est pas doté, nous conseillons de l'acheter auprès des centres d'assistance agréés De'Longhi. Pour une utilisation correcte du ltre, suivre les instructions in- diquées ci-après.

16.1 Installation du ltre

1. Retirer le ltre (C4) de l'emballage. Le type de dateur dé-

pend du ltre fourni.

2. Tourner le disque du calendrier (g. 28) an de visualiser

les 2 prochains mois d'utilisation. Nota Bene le ltre a une durée de deux mois si l'appareil est utilisé nor- malement, en revanche, si la machine n'est pas utilisée tout en ayant le ltre installé, celui-ci a une durée de 3 semaines maximum.

3. Pour activer le ltre, faire couler de l’eau du robinet dans

l’orice du ltre comme indiqué sur la g. 29, jusqu’à ce que l’eau sorte par les ouvertures latérales pendant plus d’une minute ;

4. Extraire le réservoir (A17) de la machine et le remplir d'eau;

5. Insérer le ltre à l'intérieur du réservoir et le plonger com-

plètement pendant une dizaine de secondes, en l'inclinant eau douce (niveau 1) eau dure (niveau 3) eau très dure (niveau 4) eau pas trop dure (niveau 2)39 et en appuyant légèrement dessus an de permettre aux bulles d'air de sortir (g. 30).

6. Insérer le ltre dans le logement prévu à cet eet (A18) et

l'enfoncer à fond (g. 31);

7. Refermer le réservoir avec le couvercle (A16 - g. 32) puis

réinsérer le réservoir dans la machine; Après avoir installé le ltre il faut en signaler la présence à la machine.

8. Presser (B5) pour accéder au menu “Réglages”;

9. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre

les deux lignes de tirets “Entretien”: presser OK (B3);

10. Presser les èches de sélection jusqu'à visualiser le mes-

12. “Eau chaude, Conrmer?”: positionner sous la buse à eau

chaude (A20) un récipient (d'une capacité minimale de 500 ml), puis presser OK;

13. L’appareil fait couler de l'eau et l'écran ache le message

“Veuillez patienter”;

14. Après avoir complété l'opération, l'appareil revient auto-

matiquement en mode “Café prêt”. Le ltre est maintenant activé et il est possible de continuer à utiliser la machine.

16.2 Remplacement du ltre

Le ltre (C4) doit être remplacé quand l'écran (B1) ache le message “Remplacer ltre, ESC pour annuler, OK pour rempla- cer”. Si l'on remplacer tout de suite le ltre, appuyer sur OK (B3) et suivre les opérations depuis le point 7. Pour remettre le remplacement à un autre moment, presser ESC (B5): le symbole s'ache pour rappeler qu'il faut remplacer le ltre Pour le remplacement, procéder comme suit :

1. Retirer le réservoir (A17) et le ltre usagé ;

2. Retirer le nouveau ltre de l'emballage et procéder en suiv-

ant les instructions des points 2-3-4-5-6-7 du paragraphe précédent;

3. Presser (B5) pour accéder au menu “Réglages”;

4. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre

les deux lignes de tirets “Entretien”: presser OK;

5. Presser les èches de sélection jusqu'à visualiser le mes-

7. “Eau chaude, Conrmer?”: positionner sous la buse à eau

chaude (A20) un récipient (d'une capacité minimale de 500 ml), puis presser OK;

8. L’appareil fait couler de l'eau et l'écran ache le message

“Veuillez patienter”;

9. Après avoir complété l'opération, l'appareil revient au-

tomatiquement en mode “Café prêt”. Le nouveau ltre est maintenant activé et il est possible de continuer à utiliser la machine. Nota Bene ! Quand les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, procéder au rem- placement du ltre même si la machine ne l'exige pas encore.

16.3 Enlever le ltre

Pour continuer à utiliser l'appareil sans ltre (C4) il faut l'enlever et le signaler à la machine. Procéder de la manière suivante:

1. Retirer le réservoir (A17) et le ltre usagé ;

2. Presser (B5) pour accéder au menu “Réglages”;

3. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre

les deux lignes de tirets “Entretien”: presser OK (B3);

4. Presser les èches de sélection jusqu'à visualiser le mes-

sage “Retirer ltre “: presser OK;

5. “Conrmer?”: presser OK pour conrmer l'élimination:

l’appareil revient au menu “Entretien”; Presser ensuite /ESC (B5) pour quitter le menu. Nota Bene ! Quand les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, procéder à l'enlèvement du ltre même si la machine ne l'exige pas encore.

17. DONNÉES TECHNIQUES

Tension : 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A Puissance absorbée: 1450W Pression : 1,5MPa (15 bars) Capacité max. du réservoir à eau : 1,8 l Dimensions LxPxH : 240x440x360 mm Longueur du cordon : 1150 mm Poids: 9,3 kg Capacité max. du bac à grains : 300 g

Ce produit est conforme au Règlement (CE) N. 1935/2004 concernant les matériaux et objets des- tinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires

Ne pas jeter l'appareil avec les déchets ménagers mais l'amener dans une déchetterie ocielle.40

Remplir le réservoir L’eau dans le réservoir (A17) est insusante. Remplir le réservoir à eau et/ou l'insérer correctement, en l'enfonçant au maximum jusqu'à son accrochage (g. 3B). Insérer le réservoir Le réservoir (A17) n'est pas correctement installé. Insérer correctement le réservoir en l’enfon- çant à fond (g. 3B). Vider le tiroir à marc Le tiroir à marc (A11) de café est plein. Vider le tiroir à marc, l'égouttoir (A15) et eec- tuer le nettoyage, puis les réinsérer. Important : lors de l'extraction de l'égouttoir, il est obliga- toire de toujours vider le tiroir à marc de café même s'il est peu rempli. Si cette opération n'est pas eectuée, lors de la préparation des cafés suivants, le tiroir à marc de café peut se remplir plus que prévu et obstruer la machine. insérer le tiroir à marc Après le nettoyage le tiroir à marc n'a pas été inséré (A11). Extraire l'égouttoir (A15) et insérer le tiroir à marc de café. Introduire le café prémoulu La fonction "café prémoulu" a été sélectionnée mais aucun café prémoulu n'a été versé dans l'entonnoir (A4). Introduire le café prémoulu dans l'enton- noir (g. 10) ou désélectionner la fonction prémoulu. Un café LONG avec café prémoulu a été demandé Verser dans l'entonnoir (A4) une dose rase de café prémoulu, presser OK (B3) pour continuer et compléter la préparation. Remplir le réservoir à grains Le café en grains est terminé. Remplir le réservoir à grains (A3) (g. 7). L’entonnoir (A4) pour le café prémoulu est bouché. Vider l'entonnoir à l'aide du pinceau, de la façon décrite dans le § “13.8 Nettoyage de l’en- tonnoir pour l’introduction du café prémoulu". Mouture trop ne Régler le moulin La mouture est trop ne et le café sort par conséquent trop lentement ou ne sort pas du tout. Répéter la distribution du café et tourner d'un cran dans le sens des aiguilles d'une montre vers le numéro 6 le bouton de réglage de la mouture (A5) (g. 7) pendant que le moulin à café est en marche. Si après avoir fait au moins 2 cafés, la distribution est encore trop lente, répéter la correction en tournant le bouton de réglage d'un autre cran (voir § “9.1 Réglage du moulin à café”). Si le problème persiste, vérier que le réservoir à eau (A17) soit inséré à fond. En présence du ltre adoucisseur (C4) une bulle d'air a pu être relâchée à l'intérieur du circuit et en a bloqué la distribution. Faire couler un peu d'eau chaude par la buse à cappuccino (A20) jusqu'à ce que le ux soit régulier. Réduire dose café Trop de café a été utilisé. Sélectionner un arôme plus léger en appuyant sur (B7) ou diminuer la quantité de café prémoulu Insérer le groupe infuseur Après le nettoyage, l'infuseur (A8) n'a pas été réinséré. Insérer l'infuseur de la façon décrite dans le § “13.9 Nettoyage de l'infuseur”.41 Circuit d'eau vide Remplir circuit Eau chaude Conrmer? Le circuit hydraulique est vide. Presser OK (B3) et faire couler l'eau par la buse à cappuccino (A20) jusqu'à obtenir un débit régulier. Si le problème persiste, vérier que le réservoir à eau (A17) soit inséré à fond. Détartrer ESC pour annuler OK pour détartrer (∼45 minutes) Indique qu'il est nécessaire de détartrer la machine. Il est nécessaire d'eectuer au plus tôt le pro- gramme de détartrage décrit dans le chap. “14. Détartrage". Remplacer ltre ESC pour annuler OK pour remplacer Le ltre adoucisseur (C4) est usagé. Remplacer le ltre ou le retirer en sui- vant les instructions du chapitre “16. Filtre adoucisseur". Disfonctionnement : L'intérieur de la machine est très sale. Nettoyer soigneusement la machine de la façon décrite dans le chap. “13. Nettoyage". Si après le nettoyage, la machine ache encore le message, s'adresser à un centre d'assistance. Rappelle que le ltre adoucisseur (C4) est épuisé et qu'il doit être remplacé ou enlevé. Remplacer le ltre ou le retirer en sui- vant les instructions du chapitre “16. Filtre adoucisseur". Rappelle qu'il est nécessaire de détartrer la machine. Il est nécessaire d'eectuer au plus tôt le pro- gramme de détartrage décrit dans le chap. “14. Détartrage". ECO Le mode économie d'énergie est activé. Pour désactiver le mode économie d'énergie, procéder en suivant les instructions du § “8.6 Général” - “• Économie d'énergie”42

20. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Ci-après sont énumérés certains dysfonctionnements possibles. Si le problème ne peut pas être résolu de la façon décrite, contacter l'Assistance Technique.

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

Le café n'est pas chaud. Les tasses n'ont pas été préalablement chauées. Chauer les tasses en les rinçant avec de l'eau chaude (N.B. il est possible d'utiliser la fonc- tion eau chaude). 2 à 3 minutes se sont écoulées depuis le der- nier café et les circuits internes de la machine ont refroidi. Avant de faire le café, chauer les circuits in- ternes avec un rinçage (voir § “8.1 Rinçage”). La température du café dénie est trop basse. Régler une température plus haute depuis à partir du menu. Le café est trop liquide ou n'a pas assez de crème. Le café est moulu trop grossièrement. Tourner le bouton de réglage de la mouture (A5) d'un cran vers le numéro 1 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, pendant que le moulin à café est en marche (g. 7). Pro- céder un cran à la fois jusqu'à l'obtention d'une distribution satisfaisante. L’eet est visible uni- quement après la distribution de 2 cafés (voir paragraphe “9.1 Réglage du moulin à café”). Le café n'est pas approprié. Utiliser du café pour machines à café espresso. Le café sort trop lentement ou bien au goutte-à-goutte. Le café est moulu trop nement. Tourner le bouton de réglage de la mou- ture (A5) d'un cran dans le sens des aiguilles d'une montre vers le numéro 7, pendant que le moulin à café est en marche (g. 7). Procé- der un cran à la fois jusqu'à l'obtention d'une distribution satisfaisante. L’eet est visible uni- quement après la distribution de 2 cafés (voir paragraphe “9.1 Réglage du moulin à café”). Le café ne coule pas. La machine détecte des impuretés: l'écran af- che “Veuillez patienter”. Attendre que l’appareil soit prêt à l’emploi et sélectionner à nouveau la boisson souhaitée. Si le problème persiste, s’adresser au Centre d’Assistance Agréé. Le café ne sort pas de l'un ou des deux becs verseurs de la buse. Les becs verseurs de la buse à café (A19) sont bouchés. Nettoyer les becs verseurs à l'aide d'un cure- dents (g. 24B). L'appareil ne s'allume pas La che n'est pas branchée à la prise. Brancher la che à la prise (g. 1). L'interrupteur général (A6) n'est pas allumé. Appuyer sur l'interrupteur général positionné sur I (g. 2).43 L'infuseur ne peut pas être extrait L'arrêt n'a pas été eectué correctement Arrêter la machine en pressant la touche (A23) g. 5) (consulter le chap. “7. Arrêt de l'appareil"); Au terme du détartrage, l’ap- pareil a besoin d’un troisième rinçage Durant les deux cycles de rinçage, le réservoir n’a pas été rempli jusqu’au niveau MAX. Procéder comme requis par l’appareil, mais en vidant d’abord l’égouttoir pour éviter que l’eau ne déborde. Le lait mousseux contient de grosses bulles Le lait n'est pas susamment froid ou n'est pas demi-écrémé. Utiliser de préférence du lait totalement écrémé, ou bien demi-écrémé, à la tem- pérature du réfrigérateur (environ 5°C). Si le résultat n'est pas encore le résultat souhaité, tenter de changer de marque de lait. Le lait n'est pas émulsionné. La buse à cappuccino (A20) est sale. Eectuer le nettoyage en suivant les instruc- tions du § “10.2 Nettoyage de la buse à cap- puccino après l'emploi”. L'embout de la buse à cappuccino (A21) est sur "HOT MILK". Mettre l'embout sur « CAPPUCCINO » (g. 11). La distribution de vapeur s'interrompt durant l'utilisation Un dispositif de sécurité interrompt la distribu- tion de vapeur Attendre quelques minutes, puis réactiver la fonction vapeur.