BTA1521SE - Climatiseur JUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BTA1521SE JUNG au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Interrupteur |
| Modèle | JUNG BTA1521SE |
| Couleur | Argent |
| Matériau | Plastique |
| Dimensions | Standard |
| Installation | Montage en saillie ou encastré |
| Tension de fonctionnement | 230 V |
| Utilisation | Contrôle de l'éclairage |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon humide, éviter les produits abrasifs |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - BTA1521SE JUNG
Questions des utilisateurs sur BTA1521SE JUNG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BTA1521SE - JUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BTA1521SE de la marque JUNG.
MODE D'EMPLOI BTA1521SE JUNG
Prise JUNG HOME version SCHUKO Consignes de sécurité Installation uniquement par des personnes ayant de l'expérience et des connaissances électrotechniques pertinentes dans les domaines suivants: – «5règles de sécurité» à appliquer: dé- connecter; sécuriser contre toute remise en marche; vérifier l'absence de tension; mettre à la terre et court-circuiter; couvrir ou séparer les pièces adjacentes sous tension – Sélection de l'outil, des appareils de mesure et au besoin de l'équipement de protection indivi- duelle approprié(s) – Évaluation des résultats de mesure – Sélection du matériel d'installation électrique pour garantir les conditions de mise hors circuit – Degrés de protection IP – Montage du matériel d'installation électrique – Type de réseau d'alimentation (système TN, système IT, système TT) et conditions de rac- cordement en résultant (mise à zéro classique, mise à la terre de protection, mesures addition- nelles nécessaires, etc.) Une installation incorrecte met en danger votre vie ainsi que celle des utilisateurs de l'installation élec- trique, et risque de causer de graves dommages matériels, par exemple en cas d'incendie. Vous pouvez être tenu personnellement responsable des dommages corporels et matériels. Contacter un électricien! L'appareil ne doit pas être utilisé avec des consom- mateurs qui pourraient mettre en danger la vie et l'intégrité physique ou entraîner des dommages matériels, par exemple des poêles ou des machi- nes électriques. Risque d'électrocution. Si l'appareil présente des dommages visibles, il ne faut plus l'utiliser. Débran- cher immédiatement l'appareil du secteur: pour ce- la, couper tous les disjoncteurs correspondants. Risque d'électrocution. L'appareil n'est pas adapté pour la mise hors-tension, car un potentiel réseau est présent sur la charge même lorsque l'appareil est éteint. Déconnecter tous les disjoncteurs corre- spondants avant les travaux sur l'appareillage ou la charge. Risques de blessures, d'incendie ou de dégâts matériels. Lire en intégralité la notice et la respec- ter. La présente notice fait partie intégrante du produit et doit être conservée chez l'utilisateur final. Pour de plus amples informations sur cet ap- pareil, consulter le mode d'emploi disponible sur notre site internet. Conception de l’appareil (1) Mécanisme (2) Cadre design (3) Habillage (4) Touche ave la LED d'état (5) Vis centrale Indication de la LED en fonctionnement Vert* La charge est activée Orange* La charge est désactivée. Bleu, triple clignotement L'heure n'est pas réglée, p. ex. en raison d'une coupure de tension as- sez longue Vert/rouge clignotant Une mise à jour de l'appareil est en cours Rouge, triple clignotement Message d'erreur: - Mécanisme combiné avec un habillage incor- rect. - Surintensité de courant, éliminer le défaut et réactiver l'appareil avec le bouton (4). *Couleur paramétrable Usage conforme – Prise de courant pour commutation manuelle ou automatique de l'éclairage et d'appareils électroménagers – Mesure de l'énergie (kWh) et de la puissance (W) des appareils raccordés, seulement Prise JUNG HOME version SCHUKO Energy – Connexion sans fil à des appareils du système JUNG HOME – Utilisation en intérieur sec – Montage dans un boîtier d'appareillage avec des dimensions selon DIN 49073 – Utiliser un boîtier d'appareillage d'une profon- deur de min. 53 mm Commande L'ensemble des réglages et commandes de la prise de courant se configure individuellement via l'appli JUNG HOME. Activer et désactiver la prise de courant ■ Appuyer sur la touche (4) pendant moins de 4secondes. Commande sans fil La commande sans fil est réalisée avec des ap- pareils JUNG HOME connectés ou avec l'appli JUNG HOME qui permet également de connecter les appareils JUNG HOME (voir Mise en service via l'appli). Montage et raccordement électrique Pour une bonne qualité de transmission, maintenir une distance suffisante par rapport aux sources po- tentielles d'interférence, p. ex. surfaces métalliques, babyphones, micro-ondes, routeur Wi-Fi et casques sans fil. DANGER! Risque de choc électrique au contact des pièces conductrices. Un choc électrique peut entraîner la mort. Avant les travaux sur l'appareil ou la char- ge, déconnecter tous les disjoncteurs cor- respondants, les sécuriser pour empêcher toute remise en marche et s'assurer de l'absence de tension!
Senderens rekkevidde (i bygningen) typ. 30 m Dette apparatet inneholder et fast installert batteri. Etter bruk må apparatet samt batteri kasseres miljøvennlig. Apparatet skal ikke kastes i husholdningsavfall. Ta kontakt med kommunen du bor i for informasjon om miljøvennlig avfallshåndtering. I henhold til loven er sluttbrukeren forpliktet til returnering. Tilbehør Ved apparatboks med for lav dybde: Ramme 28 mm byggehøyde A558..HBF.. Ramme 28 mm byggehøyde LS98..HBF.. Samsvar Hermed erklærer Albrecht Jung GmbH & Co. KG at den trådløse anleggstypen art.-nr. BT..1521S.., BT..1521SE.. tilsvarer direktiv 2014/53/EU. Det fullstendige varenummeret finner du på apparatet. Den utførlige teksten til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig under følgende Internettadresse: www.jung.de/ce ■ Raccorder la prise du courant (1) conformé- ment au schéma de raccordement (Figure 2). Respecter pour cela les sections de conduc- teur serrables (Figure 3). ■ Monter la prise de courant dans le boîtier d'ap- pareillage. Tenir compte de la profondeur du boîtier, voir caractéristiques techniques. ■ Monter le cadre design (2) et l'habillage (3) (Figure 1). Veiller à ce que la combinaison mé- canisme/habillage ainsi que la position de montage soient correctes. Dans le cas con- traire, le fonctionnement de la prise de courant n'est pas garanti. En cas de boîtier d'appareillage existant avec une profondeur plus faible, utiliser Cadre de fi- nition hauteur 28 mm (voir accessoires). Mise en service via l'appli Condition: l'appareil JUNG HOME ne fait pas enco- re partie d'un réseau Mesh de Bluetooth. Dans le cas contraire, remettre l'appareil aux réglages d'usi- ne. Si un réseau Mesh de Bluetooth n'est pas encore à disposition (projet), il faut tout d'abord établir un nouveau projet dans l'appli JUNG HOME pour le premier appareil JUNG HOME. Si un réseau Mesh de Bluetooth est déjà à disposi- tion, il faut ouvrir le fichier du projet de ce réseau pour coupler le nouvel appareil. Une fois l'appareil de nouveau alimenté en courant, il se trouve automatiquement en mode couplage pendant 2 minutes. ■ Activer manuellement le mode de couplage: maintenir la touche (4) enfoncée pendant plus de 4secondes. ■ Démarrer l'appli JUNG HOME et ajouter l'ap- pareil à un nouveau projet ou à un projet exi- stant . (Figure 4). Une fois la configuration terminée, il faut re- mettre le fichier du projet à son propriétaire. Réinitialiser l'appareil sur les réglages d'usine En cas de verrouillage de la touche (4), il est possible de réinitialiser les réglages d'usine mais uniquement dans les 2minutes qui sui- vent la mise sous tension. ■ Remettre l'appareil aux réglages d'usine (Figure 5). Après la réinitialisation aux réglages d'usine, l'appareil doit être supprimé de l'appli JUNG HOME. Caractéristiques techniques Tension nominale AC 220 ... 250V ~ Fréquence réseau 50 / 60Hz Puissance stand-by max. 0,25W Température ambiante -5 ... +45°C Température de trans- port -25 ... +70°C Température de stocka-
- -5
- +45°C Humidité relative 20 % (aucune con- densation) Précision de marche par mois ± 13s Réserve de marche min. 4h L'heure est mise à jour à chaque connexion avec l'appli Plages de mesure, uniquement Prise JUNG HOME version SCHUKO Energy Puissance effective -3680 p. 70
- +3680W Précision (puissance) 1% ±0,05W Énergie effective -999 999 p. 999
- 999kWh Courant de commutation à 25°C Ohmique 16 A Moteurs 4,3A (@ cos φ 0,6) Puissance de raccordement Lampes à incandescence 2300W Lampes halogènes HT 2300W Transformateurs électroni- ques 1500W Transformateurs inductifs 1000VA Lampes à LED HT typ. 400W Profondeur de montage 45 mm Fréquence radio 2,402 ,480GHz Puissance d'émission max. 10 mW, classe 1.5 Portée émetteur (dans un bâtiment) typ. 30m Cet appareil contient un accu intégré. Une fois son utilisation terminée, un appareil avec accu doit être éliminé de façon respectueuse de l'environnement. Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères. L'administration municipale fournit des informations sur l'élimination respectueuse de l'environnement. Conformément aux prescriptions légales, l'utilisateur final est dans l'obligation de restituer l'accu. Accessoires En cas de boîtier d'appareillage existant avec une profondeur plus faible: Cadre de finition hauteur 28 mm A558 HBF Cadre de finition hauteur 28 mm LS98 HBF p. 2
- Conformité La société Albrecht Jung GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type d'installation radio de réf. BT S p. 1521
- , BT SE est conforme à la di- rective 2014/53/EU. La référence d'article complète figure sur l'appareil. La déclaration de conformité CE intégrale est disponible aux adresses Internet suivantes: www.jung.de/ce ■ Contactdoos (1) conform aansluitschema (Afbeelding 2) aansluiten. Daarbij op de klem- bare kabeldiameters (Afbeelding 3) letten. ■ Contactdoos in apparatuurdoos monteren. Let daarbij op de inbouwdiepte, zie technische ge- gevens. ■ Designframe (2) en afdekking (3) monteren (Afbeelding 1). Let daarbij op de juiste combi- natie van eenheid en afdekking en de juiste in- bouwpositie. Anders is de werking van de con- tactdoos niet gegeven. In het geval van een bestaande apparatuur- doos met geringe diepte Afdekraam 28 mm op- bouwhoogte gebruiken, (zie toebehoren) Inbedrijfname via de app Voorwaarde: het JUNG HOME-apparaat maakt nog geen deel uit van een BT-Mesh-netwerk. Reset het apparaat anders naar de fabrieksinstelling. Als er nog geen BT-Mesh-netwerk (project) bestaat, moet er voor het eerste JUNG HOME-apparaat een nieuw project in de JUNG HOME-app worden aan- gemaakt. Als er reeds een BT-Mesh-netwerk bestaat, moet het projectbestand van dit netwerk worden geopend om het nieuwe apparaat te koppelen. Nadat het apparaat opnieuw van stroom is voorzien, staat het gedurende 2 minuten auto- matisch in de verbindingsmodus. ■ Verbindingsmodus handmatig activeren: knop (4) langer dan 4 seconden indrukken. p. 1521
Notice Facile