542i XP - Scie HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 542i XP HUSQVARNA au format PDF.

📄 144 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HUSQVARNA 542i XP - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUSQVARNA

Modèle : 542i XP

Catégorie : Scie

Caractéristiques techniques Scie à chaîne sans fil, moteur électrique, tension de 36V, longueur de guide de 15 pouces (38 cm), poids de 3,5 kg (sans batterie).
Utilisation Idéale pour les travaux de coupe dans les jardins, l'élagage et l'abattage d'arbres de petite taille.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, nettoyer le filtre à air, lubrifier la chaîne et remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant.
Sécurité Porter des équipements de protection individuelle (EPI) tels que des gants, des lunettes de sécurité et un casque. Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation.
Informations générales Compatible avec les batteries HUSQVARNA de la série BLi, faible niveau sonore, fonctionnement sans émissions polluantes.

FOIRE AUX QUESTIONS - 542i XP HUSQVARNA

Comment démarrer la HUSQVARNA 542i XP ?
Assurez-vous que la batterie est chargée, puis activez l'interrupteur d'alimentation. Appuyez sur le bouton de démarrage tout en maintenant la scie fermement.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement insérée et chargée. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position ON.
Comment entretenir la chaîne de la scie ?
Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne et lubrifiez-la avec de l'huile appropriée pour éviter l'usure.
Quelle est la capacité de la batterie de la HUSQVARNA 542i XP ?
La HUSQVARNA 542i XP est équipée d'une batterie de 36 V, offrant une autonomie prolongée pour les travaux de coupe.
Comment ajuster la tension de la chaîne ?
Utilisez la clé de tension fournie pour desserrer le couvercle de la chaîne, ajustez la tension à l'aide du levier, puis resserrez le couvercle.
Quels types de lubrifiants puis-je utiliser pour la chaîne ?
Utilisez uniquement des lubrifiants recommandés par le fabricant, tels que l'huile pour chaîne de scie à bois.
Comment nettoyer la scie après utilisation ?
Utilisez une brosse douce pour enlever la saleté et les débris, et assurez-vous que la chaîne et le guide ne sont pas obstrués.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés Husqvarna ou via leur site Web officiel.
Comment stocker la scie en hiver ?
Nettoyez la scie, retirez la batterie et stockez-la dans un endroit sec et à l'abri du gel pour éviter tout dommage.
La scie fait un bruit inhabituel, que dois-je faire ?
Vérifiez l'état de la chaîne et du guide. Si le bruit persiste, contactez un professionnel pour un diagnostic.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 542i XP - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 542i XP de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI 542i XP HUSQVARNA

  • FR Manuel d'utilisation 2-48 NL Gebruiksaanwijzing 49-93 DE Bedienungsanweisung 94-141Sommaire Introduction p. 2
  • Sécurité p. 5
  • Montage p. 18
  • Utilisation p. 19
  • Entretien p. 30
  • Dépannage p. 40
  • Transport, entreposage et mise au rebut p. 42
  • Caractéristiques techniques p. 43
  • Accessoires p. 45
  • Déclaration de conformité p. 48
  • Marques déposées Introduction Description du produit Ce produit est une tronçonneuse à batterie.Nous travaillons en permanence à l'amélioration devotre sécurité et de votre efficacité pendant l'utilisation.Pour davantage d'informations, contactez votre atelierd'entretien. Utilisation prévue Cette tronçonneuse pour services forestiers est conçuepour des travaux forestiers tels que l'abattage,l'ébranchage et le tronçonnage. Remarque: La législation nationale peut imposer des limites à l'utilisation du produit. Aperçu du produit p. 48

1. Protection anti-rebond2. Poignée avant3. Interface utilisateur4. Bouton ON/OFF5. Témoin d'avertissement6. Bouton SavE7. Indicateur de niveau d'huile8. Indicateur de chaleur dans les poignées2 2022 - 008 - 23.04.20259. Poignée arrière avec protection de la main droite

10. Autocollant d'information et d'avertissement

11. Boîtier de ventilateur

12. Réservoir d'huile de chaîne

13. Protection de transport

14. Blocage de la gâchette de puissance

15. Gâchette de puissance

16. Couvercle du pignon d'entraînement

17. Vis du tendeur de chaîne

18. Capteur de chaîne

19. Patin d'ébranchage

20. Pignon du nez de guide-chaîne

23. Chargeur de batterie (accessoire)

24. Témoin de charge et d'erreur du chargeur

26. Témoin d'avertissement

27. Bouton, état de la batterie

28. État de la batterie

29. Bouton de libération de la batterie

30. Batterie (accessoire)

31. Manuel d'utilisation

32. Vis de réglage de la pompe à huile

33. Plaque de numéro de série et de produit

Remarque: la batterie et le chargeur de batterie peuvent être différents selon les modèles. Symboles concernant le produit soyez prudent et utilisez le produit correctement. Ce produit peut causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. Lisez le manuel d'utilisation et assurez- vous de bien comprendre les instructions avant d'utiliser ce produit. Portez un casque de protection, des protège-oreilles et des protections pour les yeux homologués. Servez-vous de vos 2mains lorsque vous utilisez le produit. Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur. Émissions sonores dans l'environnement selon la directive européenne 2000/14/CE et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud «Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017». Les données relatives aux émissions sonores figurent sur l'étiquette de la machine et dans le chapitre Caractéristiques techniques. Attention! Un rebond peut se produire lorsque le nez du guide-chaîne entre en contact avec un objet. Ceci projette le guide-chaîne vers l'opérateur. Risque de blessures graves voire mortelles. Frein de chaîne, serré (vers l'avant). Frein de chaîne, desserré (vers l'arrière). Indication du sens de rotation de la chaîne. Huile de chaîne. XX mm/XXMax XTHusqvarna HXX Équipement de coupe recommandé dans cet exemple: Longueur de guide XXpo (XXmm), rayon de nezX dents max., type de chaîne Husqvarna HXX. Tension nominale, V. Courant continu. Protection contre les éclaboussures d'eau. Marquage environnemental. Le produit ou son emballage ne font pas partie des ordures ménagères. Déposez-le dans une déchetterie agréée pour équipements électriques et électroniques. Si le produit est doté de la technologie sans fil Bluetooth

sera inscrit sur l’étiquette du nom du produit. Reportez-vous à la section Technologie sans fil Bluetooth

2022 - 008 - 23.04.2025 3yyyywwxxxxx La plaque signalétique ou l'impression au laser indi- quent le numéro de série. yyyy désigne l'année de production et ww désigne la semaine de production. Remarque: les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés. Symboles concernant le produit soyez prudent et utilisez le produit correctement. Ce produit peut causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. Lisez le manuel d'utilisation et assurez- vous de bien comprendre les instructions avant d'utiliser ce produit. Portez un casque de protection, des protège-oreilles et des protections pour les yeux homologués. Servez-vous de vos 2mains lorsque vous utilisez le produit. N'utilisez pas le produit d'une seule main. Ne laissez pas le nez du guide-chaîne toucher un objet. Attention! Un rebond peut se produire lorsque le nez du guide-chaîne entre en contact avec un objet. Ceci projette le guide-chaîne vers l'opérateur. Risque de blessures graves voire mortelles. Frein de chaîne, serré (vers l'avant). Frein de chaîne, desserré (vers l'arrière). Indication du sens de rotation de la chaîne. Huile de chaîne. Tension nominale, V. Courant continu. Protection contre les éclaboussures d'eau. XX mm/XXMax XTHusqvarna HXX Équipement de coupe recommandé dans cet exemple: Longueur de guide XXpo (XXmm), rayon de nezX dents max., type de chaîne Husqvarna HXX.

Valeur de rebond maximale mesurée sans déclenchement du frein pour la combinaison de guide-chaîne et de chaîne indiquée sur l'étiquette. Si le produit est doté de la technologie sans fil Bluetooth

sera inscrit sur l’étiquette du nom du produit. Reportez-vous à la section Technologie sans fil Bluetooth

yyyywwxxxxx La plaque signalétique ou l'impression au laser indi- quent le numéro de série. yyyy désigne l'année de production et ww désigne la semaine de production. Remarque: les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés. Symboles de conformité Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr l ! À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER

Cet appareil, ses cordons, se recyclent

2022 - 008 - 23.04.2025Ce produit est conforme aux directives applicables du décret français n°2014-1577. Ne jetez pas ce pro- duit dans les déchets ménagers. Il doit être mis au re- but conformément aux réglementations environnemen- tales locales en vigueur. Fabricant Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 Endommagement du produit Nous ne sommes pas responsables des dommages subis par le produit si:

  • le produit n'est pas correctement réparé;
  • le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant;
  • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant;
  • le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée. Sécurité Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé

en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées. REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées. Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée. Avertissements généraux relatifs à la sécurité de la machine

AVERTISSEMENT: Prenez

connaissance de l'ensemble des avertissements, consignes, illustrations et spécifications relatifs à la sécurité fournis avec cette machine. Le non-respect des consignes énumérées ci-dessous peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.

  • Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour consultation ultérieure. Le terme «machine» utilisé dans les avertissements se rapporte à votre machine sur secteur (filaire) ou à votre machine alimentée par batterie (sans fil). Sécurité dans la zone de travail
  • Maintenez une zone de travail propre et bien éclairée. Les espaces encombrés ou sombres exposent à des accidents.
  • N'utilisez pas de machines dans des atmosphères explosives, par exemple, en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.Les machines créent des étincelles qui peuvent provoquer l'inflammation de la poussière ou des vapeurs.
  • Maintenez les enfants et autres personnes à distance pendant le fonctionnement de la machine. Les distractions peuvent être la cause d'une perte de contrôle de la machine. Sécurité électrique
  • La fiche de la machine doit être adaptée à la prise de courant. N'apportez jamais de modifications à la fiche. N'utilisez pas de fiches adaptatrices avec des machines mises à la terre. Des fiches non modifiées et des prises compatibles réduiront le risque d'électrocution.
  • Évitez tout contact physique avec les surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque d'électrocution est plus important si le corps est relié à la terre.
  • N'exposez pas les machines à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur de la machine augmente le risque de choc électrique.
  • Ne malmenez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon d'alimentation pour porter, tirer ou débrancher la machine. Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart de la chaleur, de l'huile, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'électrocution. 2022 - 008 - 23.04.2025 5• Lors du fonctionnement de la machine en extérieur, utilisez une rallonge appropriée pour une utilisation extérieure. L'utilisation d'une rallonge prévue pour un usage en extérieur réduit le risque d'électrocution.
  • Si vous n'avez pas d'autre choix que d'utiliser la machine dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de choc électrique. Sécurité du personnel
  • Soyez attentif, restez concentré sur le travail en cours et utilisez la machine de manière raisonnable. N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Il suffit d'un moment d'inattention pendant le fonctionnement de la machine pour se blesser gravement.
  • Utilisez un équipement de protection individuel. Travaillez toujours avec des protections pour les yeux. Les équipements de protection tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, le casque ou les protège-oreilles utilisés dans les conditions appropriées réduisent les blessures corporelles.
  • Évitez tout démarrage intempestif. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'alimentation électrique et/ou la batterie, de saisir la machine ou de la transporter. Il est dangereux de porter la machine en conservant le doigt sur l'interrupteur ou de brancher la machine à l'alimentation électrique alors que l'interrupteur est en position marche.
  • Retirez tout outil de réglage ou clé avant d'allumer la machine. Un outil ou une clé relié à une pièce rotative de la machine peut causer des blessures.
  • Ne vous penchez pas trop loin. Restez toujours en équilibre et sur vos appuis. Cela permet de mieux contrôler la machine dans des situations inattendues.
  • Habillez-vous correctement. Ne portez jamais de vêtements amples ou de bijoux. Éloignez vos cheveux et vos vêtements des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent rester coincés dans les pièces mobiles.
  • Si des dispositifs sont fournis pour raccorder des systèmes de collecte de la poussière et d'aspirateur industriel, vérifiez qu'ils sont correctement branchés et utilisés. L'utilisation de systèmes d'aspirateurs peut réduire les risques associés à la poussière.
  • Ne vous donnez pas un faux sentiment de sécurité et ne passez pas outre les règles de sécurité des machines, même si vous êtes déjà familiarisé avec la machine après l'avoir beaucoup utilisée. Une manipulation inattentive peut entraîner de graves blessures en une fraction de seconde. Utilisation et entretien de la machine
  • Ne forcez pas en utilisant la machine. Utilisez la machine adaptée à votre travail. La machine appropriée permettra de mieux réaliser la tâche, de manière plus sûre, au régime prévu.
  • N'utilisez pas la machine si l'interrupteur ne permet pas la mise sous tension et l'arrêt. Toute machine qui ne peut pas être contrôlée par son interrupteur est dangereuse et doit être réparée.
  • Débranchez la fiche de la prise et/ou retirez la batterie, si celle-ci est amovible, avant de procéder aux réglages, de changer d'accessoires ou de ranger la machine. De telles mesures préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de la machine.
  • Rangez les machines non utilisées hors de portée des enfants. N'autorisez pas des personnes qui n'ont pas lu ces instructions et ne sont pas familières avec l'utilisation de la machine à se servir de celle-ci. Les machines sont dangereuses entre les mains de personnes inexpérimentées.
  • Entretenez les machines et les accessoires. Vérifiez que les pièces mobiles sont correctement alignées et ne coincent pas, qu'aucune pièce n'est cassée, et contrôlez l'absence de toute autre situation susceptible d'altérer le fonctionnement de la machine. En cas de dommages, faites réparer la machine avant de l'utiliser. De nombreux accidents résultent d'un mauvais entretien des machines.
  • Maintenez les outils tranchants aiguisés et propres. Des machines de coupe correctement entretenues, avec des bords tranchants aiguisés, sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
  • Utilisez la machine, les accessoires et les embouts,etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. L'utilisation de la machine pour des applications différentes de celles pour lesquelles elle a été conçue peut être la cause d'une situation dangereuse.
  • Les poignées et les surfaces de maintien doivent toujours être propres, sèches et sans traces d'huile ni de graisse. Des poignées et surfaces de poignée glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle sûrs de la machine en cas de situation imprévue. Utilisation et entretien d'une machine à batterie
  • Ne rechargez la machine qu'avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de bloc de batteries particulier peut entraîner un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre bloc.
  • Utilisez uniquement les batteries prévues à cet effet dans les machines. L'utilisation d'une autre batterie peut entraîner un risque de blessure et d'incendie.
  • Lorsque la batterie n'est pas utilisée, maintenez- la à distance d'objets métalliques, tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets en métal risquant de relier une borne à l'autre. Court-circuiter les bornes de batterie entraîne un risque de brûlures et d'incendie.

2022 - 008 - 23.04.2025• En cas d'utilisation abusive, du liquide peut s'échapper de la batterie; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide échappé de la batterie peut causer irritations et brûlures.

  • N'utilisez pas une batterie ou une machine endommagée ou altérée. Les batteries endommagées ou altérées peuvent présenter un comportement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
  • N'exposez pas une batterie ou une machine au feu ou à des températures trop élevées. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C / 265°F peut provoquer une explosion.
  • Respectez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou la machine en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Ne pas charger la batterie correctement ou la charger à des températures comprises en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie. Entretien
  • Confiez la réparation de votre machine à du personnel spécialisé et qualifié qui utilisera uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela garantit le maintien de la sécurité de la machine.
  • N'entretenez jamais des batteries endommagées. L'entretien des batteries doit être effectué uniquement par le fabricant ou des fournisseurs de services agréés. Consignes de sécurité générales concernant la tronçonneuse
  • Lorsque la tronçonneuse est en marche, maintenez la chaîne éloignée de toute partie du corps. Avant de démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que la chaîne n'est en contact avec aucun objet. Lorsque la tronçonneuse est en marche, il suffit d'un moment d'inattention pour que la chaîne accroche vos vêtements ou vous blesse.
  • Tenez toujours la tronçonneuse avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. N'inversez pas cette position, même si vous êtes gaucher, le risque de blessure serait plus élevé.
  • Tenez la tronçonneuse uniquement par les surfaces de préhension isolées, car la chaîne pourrait entrer en contact avec du câblage non apparent. Si les chaînes entrent en contact avec un câble «sous tension», elles risquent de mettre également «sous tension» les parties métalliques de la tronçonneuse et vous pourriez recevoir un choc électrique.
  • Portez des protections pour les yeux. Il est recommandé de porter également un équipement de protection pour les oreilles, la tête, les mains, les jambes et les pieds. Un équipement de protection approprié réduit les blessures causées par la projection de débris ou un contact accidentel avec la chaîne.
  • N'utilisez pas une tronçonneuse dans un arbre, sur une échelle, sur un toit ou n'importe quel support instable. L'utilisation d'une tronçonneuse dans ces conditions peut entraîner des blessures corporelles graves.
  • Ayez toujours un bon appui et n'utilisez la tronçonneuse que si vous êtes debout sur une surface plane, fixe et sécurisée. Sur une surface glissante ou instable, vous pourriez perdre l'équilibre ou le contrôle de la tronçonneuse.
  • Lorsque vous sciez une branche en tension, faites attention à l'effet de rebond. Lorsque la tension des fibres du bois est libérée, la branche peut vous frapper ou dévier la tronçonneuse.
  • Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des broussailles ou de jeunes arbres. Les branches minces peuvent bloquer la chaîne, vous fouetter ou vous déséquilibrer.
  • Portez la tronçonneuse en la tenant par la poignée avant, toujours éteinte et éloignée de votre corps. Pour transporter ou ranger la tronçonneuse, remettez toujours le fourreau du guide-chaîne. Un maniement approprié de la tronçonneuse réduit le risque de contact accidentel avec la chaîne.
  • Suivez les instructions de lubrification, de tension de la chaîne et de changement du guide-chaîne et de la chaîne. Une chaîne mal tendue ou mal lubrifiée peut se casser ou accroître les risques de rebond.
  • Ne coupez que du bois. N'utilisez pas la tronçonneuse pour un autre usage. Par exemple: n'utilisez pas de tronçonneuse pour couper du métal, du plastique, un ouvrage de maçonnerie, ni aucun matériau de construction autre que le bois. Il est dangereux d'utiliser la tronçonneuse pour tout autre usage que celui prévu.
  • N'essayez pas d'abattre un arbre avant de posséder une bonne compréhension des risques et de savoir comment les éviter. L'opérateur ou les personnes situées à proximité peuvent subir des blessures graves pendant l'abattage d'un arbre.
  • Respectez toutes les instructions lors du nettoyage du matériel végétal coincé, de l'entreposage ou de l'entretien de la tronçonneuse. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt et que la batterie est retirée. Un démarrage inattendu de la tronçonneuse lorsque vous dégagez le matériel végétal coincé ou que vous procédez à l'entretien peut entraîner de graves blessures.
  • N'utilisez pas la tronçonneuse si vous vous trouvez dans un arbre, sauf si vous avez été spécifiquement formé à ce type d'intervention. L'utilisation d'une tronçonneuse sur un arbre sans

Si vous êtes formé aux techniques spéciales de coupe et de travail, et si vous êtes correctement attaché (nacelle élévatrice, cordes, harnais de sécurité), il est possible de déroger à ces règles de sécurité. 2022 - 008 - 23.04.2025 7formation appropriée peut augmenter le risque de blessures corporelles graves. Causes et prévention des rebonds Un rebond peut se produire si l'extrémité avant du guide-chaîne touche un objet, ou si le bois bloque la tronçonneuse. Dans certains cas, lorsque l'avant du guide entre en contact avec un objet, la tronçonneuse rebondit vers l'opérateur. Si la chaîne est bloquée sur l'avant du guide, celui-ci peut rebondir soudainement vers l'opérateur. L'une ou l'autre de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse et provoquer une blessure grave. Ne comptez pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité incorporés dans la tronçonneuse. Lorsque vous utilisez une tronçonneuse, prenez plusieurs mesures pour éviter tout accident ou blessure. Un rebond est le résultat de conditions inappropriées, d'une procédure incorrecte ou d'une mauvaise utilisation de la tronçonneuse. Il peut être évité si vous prenez les précautions suivantes:

  • Tenez fermement la tronçonneuse des deux mains, les pouces sous les poignées, et placez votre corps et vos bras de manière à résister à la force d'un éventuel rebond. La force de rebond peut être contrôlée si vous prenez les bonnes précautions. Ne lâchez pas la tronçonneuse.
  • Ne coupez jamais au-dessus de la hauteur de vos épaules. Cela permet de réduire les contacts accidentels et de mieux contrôler la tronçonneuse dans des situations inattendues.
  • N’utilisez que les guide-chaînes et chaînes de sciage spécifiés par le fabricant. Une chaîne de sciage ou un guide-chaîne inappropriés peuvent se rompre ou provoquer un rebond.
  • Suivez les instructions du fabricant pour l'affûtage et l'entretien de la chaîne. Réduire la hauteur de la jauge de profondeur peut accroître le risque de rebond. CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS. Instructions générales de sécurité

Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Ce produit est un outil dangereux si vous ne faites pas attention ou si vous l'utilisez de manière incorrecte. Ce produit peut causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. Il importe donc de lire attentivement et de bien assimiler le contenu de ce manuel d'utilisation.
  • Ne modifiez pas le produit sans approbation du fabricant. N'utilisez pas un produit qui a été modifié par un tiers et utilisez toujours des accessoires d'origine. Les modifications qui ne sont pas approuvées par le fabricant peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes.
  • Une inhalation prolongée de gaz d'huile de chaîne et de sciure peut provoquer des problèmes de santé.
  • Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cet appareil. Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT: Lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Ce produit est un outil dangereux si vous ne faites pas attention ou si vous l'utilisez de manière incorrecte. Ce produit peut causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. Il importe donc de lire attentivement et de bien assimiler le contenu de ce manuel d'utilisation.
  • Ne modifiez pas le produit sans approbation du fabricant. N'utilisez pas un produit qui a été modifié par un tiers et utilisez toujours des accessoires d'origine. Les modifications qui ne sont pas approuvées par le fabricant peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. Il est possible que votre garantie ne couvre pas les responsabilités ou dommages associés à l'utilisation d'accessoires ou de pièces de rechange non autorisés.
  • Une inhalation prolongée de gaz d'huile de chaîne et de sciure peut provoquer des problèmes de santé.
  • Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cet appareil.
  • Les informations contenues dans ce manuel d'utilisation ne remplacent pas l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. Si vous ne vous sentez pas en sécurité dans une situation donnée, arrêtez le produit. Demandez conseil à votre atelier d'entretien ou à un opérateur de tronçonneuse professionnel. L'utilisateur doit éviter d'utiliser la machine s'il ne se sent pas suffisamment qualifié pour le travail à effectuer!

2022 - 008 - 23.04.2025Instructions de sécurité pour le fonctionnement

AVERTISSEMENT: lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Les informations contenues dans ce manuel d'utilisation ne remplacent pas l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. Si vous ne vous sentez pas en sécurité dans une situation donnée, arrêtez le produit. Demandez conseil à votre atelier d'entretien ou à un opérateur de tronçonneuse professionnel. Ne vous lancez pas dans une tâche si vous ne vous en sentez pas capable!
  • Demandez conseil à votre atelier d'entretien ou Husqvarna pour toute question relative au fonctionnement du produit. Nous pouvons vous donner des conseils sur la manière d'utiliser votre produit efficacement et en toute sécurité. Si possible, participez à une session de formation à l'utilisation d'une tronçonneuse. Votre atelier d'entretien, votre établissement de formation forestière et votre bibliothèque peuvent vous renseigner sur le matériel de formation et les cours disponibles.
  • Vous devez comprendre le phénomène de rebond et savoir comment l'éviter avant d'utiliser ce produit. Reportez-vous aux sections Informations sur le rebond à la page 21

Questions fréquentes concernant le rebond à la page 22 pour connaître les instructions.

  • N'utilisez pas un produit dont la batterie ou le chargeur est endommagé(e) ou ne fonctionne pas correctement.
  • Ne touchez jamais une chaîne en rotation. Cela peut causer des blessures graves, voire mortelles.
  • N'utilisez pas le produit si vous êtes fatigué, avez bu de l'alcool ou pris des médicaments susceptibles d'affecter votre vue, votre jugement ou la maîtrise de votre corps.
  • Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et peut être dangereux. Il n'est pas recommandé d'utiliser la machine dans de très mauvaises conditions météorologiques, par exemple, en cas de brouillard épais, de forte pluie, de vent violent, de froid intense ou de risque de foudre, etc., car ces conditions constituent des facteurs de risque supplémentaires.
  • Ne démarrez pas le produit si le guide-chaîne, la chaîne et tous les capots ne sont pas montés correctement. Sinon, le pignon d'entraînement risque de se détacher et de provoquer des blessures graves. Reportez-vous à la section Montage à la page 18 pour connaître les instructions.
  • Observez bien la zone de travail. Assurez-vous qu'aucune personne ou aucun animal ne risque d'affecter ou d'influencer votre maîtrise du produit.
  • Mettez le produit hors de portée des enfants et ne laissez pas ces derniers l'utiliser. Dans la mesure où le produit est facile à démarrer, il est possible que des enfants arrivent à le mettre en route lorsque vous les quittez des yeux. Cela peut entraîner un risque de graves blessures.
  • Retirez la batterie lorsque vous perdez le produit de vue ou le laissez sans surveillance, quelle que soit la durée de votre absence.
  • Vous devez être bien campé sur vos pieds pour avoir une maîtrise totale du produit. N'utilisez pas ce produit si vous êtes sur une échelle ou dans un arbre. N'utilisez pas ce produit si vous n'êtes pas sur un sol stable.
  • Travailler à même l'arbre nécessite l'utilisation de techniques de coupe et de travail particulières qui doivent être respectées afin de réduire le risque accru de blessures corporelles. Ne travaillez jamais dans un arbre, sauf si vous avez suivi une formation professionnelle spécifique à un tel travail, incluant une formation relative à l'utilisation d'un équipement de sécurité et autre équipement de grimpée comme des harnais, des cordages, des ceintures, des étriers, des mousquetons, etc.
  • Ne tentez jamais d'attraper des tronçons en pleine chute. Ne coupez jamais dans l'arbre si vous n'êtes 2022 - 008 - 23.04.2025 9sécurisé que par une seule corde. Utilisez toujours deux cordes bien attachées.
  • Si vous ne faites pas attention, le risque de rebond augmente. Un rebond peut se produire si la zone de rebond du guide-chaîne touche accidentellement une branche, un arbre ou tout autre objet.
  • N'utilisez pas le produit d'une seule main. Il n'est pas possible de contrôler correctement ce produit d'une seule main.
  • N'utilisez pas ce produit au-dessus de votre hauteur d'épaule et n'essayez pas de couper avec le nez du guide-chaîne.
  • N'utilisez aucun produit dans une situation où vous ne pouvez pas bénéficier d'aide en cas d'accident.
  • Arrêtez le produit et engagez le frein de chaîne avant de déplacer le produit. Tenez le produit en orientant le guide-chaîne et la chaîne vers l'arrière. Placez un fourreau de protection sur le guide-chaîne avant de transporter le produit ou de le déplacer, quelle que soit la distance.
  • Quand vous posez le produit par terre, engagez le frein de chaîne et veillez à toujours garder le produit dans votre champ de vision. Arrêtez le produit et retirez la batterie si vous ne devez pas vous en servir durant une période prolongée.
  • Des copeaux de bois risquent de se coincer dans le système d'entraînement. Cela peut provoquer le blocage de la chaîne. Éteignez toujours le produit et retirez la batterie avant de le nettoyer.
  • Assurez-vous de pouvoir vous déplacer en toute sécurité. Étudiez les conditions et le terrain environnant pour repérer d'éventuels obstacles, tels que des racines, des pierres, des branches, des fossés, etc. Soyez prudent lorsque vous travaillez sur un terrain en pente.
  • Le niveau de vibrations augmente si vous utilisez un équipement de coupe incorrect ou mal affûté. Le sciage de bois durs, tels que des feuillus, provoque davantage de vibrations que celui de bois tendres, tels que des conifères.
  • Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes souffrant de problèmes de circulation. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. Voici les symptômes possibles: engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification épidermique. Ces symptômes apparaissent généralement dans les doigts, les mains ou les poignets et augmentent par temps froid.
  • Évitez toute situation qui vous semble au-delà de vos capacités.
  • Il est impossible de mentionner toutes les situations auxquelles vous pouvez être confronté pendant l'utilisation de ce produit. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Instructions de sécurité pour le fonctionnement

lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Les informations contenues dans ce manuel d'utilisation ne remplacent pas l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. Si vous ne vous sentez pas en sécurité dans une situation donnée,

2022 - 008 - 23.04.2025arrêtez le produit. Demandez conseil à votre atelier d'entretien ou à un opérateur de tronçonneuse professionnel. Ne vous lancez pas dans une tâche si vous ne vous en sentez pas capable!

  • Demandez conseil à votre atelier d'entretien ou Husqvarna pour toute question relative au fonctionnement du produit. Nous pouvons vous donner des conseils sur la manière d'utiliser votre produit efficacement et en toute sécurité. Si possible, participez à une session de formation à l'utilisation d'une tronçonneuse. Votre atelier d'entretien, votre établissement de formation forestière et votre bibliothèque peuvent vous renseigner sur le matériel de formation et les cours disponibles.
  • Vous devez comprendre le phénomène de rebond et savoir comment l'éviter avant d'utiliser ce produit. Reportez-vous aux sections Informations sur le rebond à la page 21

Questions fréquentes concernant le rebond à la page 22 pour connaître les instructions.

  • N'utilisez pas un produit dont la batterie ou le chargeur est endommagé(e) ou ne fonctionne pas correctement.
  • Ne touchez jamais une chaîne en rotation. Cela peut causer des blessures graves, voire mortelles.
  • N'utilisez pas le produit si vous êtes fatigué, avez bu de l'alcool ou pris des médicaments susceptibles d'affecter votre vue, votre jugement ou la maîtrise de votre corps.
  • Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et peut être dangereux. Il n'est pas recommandé d'utiliser la machine dans de très mauvaises conditions météorologiques, par exemple, en cas de brouillard épais, de forte pluie, de vent violent, de froid intense ou de risque de foudre, etc., car ces conditions constituent des facteurs de risque supplémentaires.
  • Ne démarrez pas le produit si le guide-chaîne, la chaîne et tous les capots ne sont pas montés correctement. Sinon, le pignon d'entraînement risque de se détacher et de provoquer des blessures graves. Reportez-vous à la section Montage à la page 18 pour connaître les instructions.
  • Des copeaux se coincent parfois dans le carter de l'embrayage, ce qui bloque la chaîne. Arrêtez toujours le moteur avant de procéder au nettoyage.
  • Observez bien la zone de travail. Assurez-vous qu'aucune personne ou aucun animal ne risque d'affecter ou d'influencer votre maîtrise du produit.
  • Mettez le produit hors de portée des enfants et ne laissez pas ces derniers l'utiliser. Dans la mesure où le produit est facile à démarrer, il est possible que des enfants arrivent à le mettre en route lorsque vous les quittez des yeux. Cela peut entraîner un risque de graves blessures.
  • Retirez la batterie lorsque vous perdez le produit de vue ou le laissez sans surveillance, quelle que soit la durée de votre absence.
  • Vous devez être bien campé sur vos pieds pour avoir une maîtrise totale du produit. N'utilisez pas ce produit si vous êtes sur une échelle ou dans un arbre. N'utilisez pas ce produit si vous n'êtes pas sur un sol stable.
  • Travailler à même l'arbre nécessite l'utilisation de techniques de coupe et de travail particulières qui doivent être respectées afin de réduire le risque accru de blessures corporelles. Ne travaillez jamais dans un arbre, sauf si vous avez suivi une formation professionnelle spécifique à un tel travail, incluant une formation relative à l'utilisation d'un équipement de sécurité et autre équipement de grimpée comme des harnais, des cordages, des ceintures, des étriers, des mousquetons, etc.
  • Ne tentez jamais d'attraper des tronçons en pleine chute. Ne coupez jamais dans l'arbre si vous n'êtes sécurisé que par une seule corde. Utilisez toujours deux cordes bien attachées.
  • Si vous ne faites pas attention, le risque de rebond augmente. Un rebond peut se produire si la zone 2022 - 008 - 23.04.2025 11de rebond du guide-chaîne touche accidentellement une branche, un arbre ou tout autre objet.
  • N'utilisez pas le produit d'une seule main. Il n'est pas possible de contrôler correctement ce produit d'une seule main.
  • N'utilisez pas ce produit au-dessus de votre hauteur d'épaule et n'essayez pas de couper avec le nez du guide-chaîne.
  • N'utilisez aucun produit dans une situation où vous ne pouvez pas bénéficier d'aide en cas d'accident.
  • Arrêtez le produit et engagez le frein de chaîne avant de déplacer le produit. Tenez le produit en orientant le guide-chaîne et la chaîne vers l'arrière. Placez un fourreau sur le guide-chaîne avant de transporter ou de déplacer le produit, quelle que soit la distance.
  • Quand vous posez le produit par terre, engagez le frein de chaîne et veillez à toujours garder le produit dans votre champ de vision. Arrêtez le produit et retirez la batterie si vous ne devez pas vous en servir durant une période prolongée.
  • Des copeaux de bois risquent de se coincer dans le système d'entraînement. Cela peut provoquer le blocage de la chaîne. Éteignez toujours le produit et retirez la batterie avant de le nettoyer.
  • Le niveau de vibrations augmente si vous utilisez un équipement de coupe incorrect ou mal affûté. Le sciage de bois durs, tels que des feuillus, provoque davantage de vibrations que celui de bois tendres, tels que des conifères.
  • Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes souffrant de problèmes de circulation. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. Voici les symptômes possibles: engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification épidermique. Ces symptômes apparaissent généralement dans les doigts, les mains ou les poignets et augmentent par temps froid.
  • Ne tentez pas d'entreprendre des opérations d'élagage ou d'ébranchage sur un arbre en position verticale, sauf si vous avez été spécifiquement formé à ce type d'intervention.
  • Tenez-vous toujours en amont de la bûche lorsque vous effectuez un travail de coupe en pente afin d'éviter les troncs qui peuvent rouler ou glisser vers le bas après avoir été abattus. Pour garder un contrôle complet de l'appareil lors de la coupe, relâchez la pression de coupe lorsque vous atteignez la fin de la coupe. Ne relâchez pas vos mains autour des poignées. Ne laissez pas la chaîne toucher le sol. Une fois la coupe terminée, attendez que la chaîne s'arrête avant de déplacer l'appareil. Coupez toujours le moteur lorsque vous vous déplacez d'un arbre à l'autre.
  • N'abattez pas d'arbre s'il risque de mettre en danger une personne, de heurter une ligne électrique ou de causer des dommages matériels. Si l'arbre heurte une ligne électrique, l'entreprise de service public doit en être informée immédiatement.
  • Assurez-vous de pouvoir vous déplacer en toute sécurité. Étudiez les conditions et le terrain environnant pour repérer d'éventuels obstacles, tels que des racines, des pierres, des branches, des fossés, etc. Soyez prudent lorsque vous travaillez sur un terrain en pente.
  • Évitez toute situation qui vous semble au-delà de vos capacités.
  • Il est impossible de mentionner toutes les situations auxquelles vous pouvez être confronté pendant l'utilisation de ce produit. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens.

2022 - 008 - 23.04.2025Équipement de protection individuel

AVERTISSEMENT: lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l'opérateur. Utilisez impérativement un équipement de protection individuel homologué pendant le fonctionnement. L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Contactez votre atelier d'entretien pour obtenir des recommandations sur l'équipement à utiliser.
  • Portez des vêtements près du corps qui n'entravent toutefois pas vos mouvements. Vérifiez régulièrement l'état de votre équipement de protection individuel.
  • Utilisez un casque de protection homologué.
  • Utilisez des protège-oreilles homologués. Une exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions auditives permanentes.
  • Utilisez des lunettes de protection ou une visière faciale homologuées pour vous protéger d'une éventuelle projection d'objets. Le produit peut projeter des objets tels que des copeaux de bois, des petits morceaux de bois, etc., avec une force importante. Il peut en résulter des blessures graves, surtout au niveau des yeux.
  • Utilisez des gants de protection anti-chaîne.
  • Utilisez un pantalon de protection anti-chaîne.
  • Utilisez des bottes de protection anti-chaîne avec embout acier et semelle antidérapante.
  • Prévoyez toujours une trousse de premiers secours.
  • Risque d'étincelles. Veillez à toujours disposer de dispositifs extincteurs et d'une pelle pour prévenir les feux de forêt. Dispositifs de sécurité sur le produit

lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • N'utilisez pas un produit dont les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas correctement.
  • Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Reportez-vous à la section Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit à la page 32
  • Si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas correctement, contactez l'atelier de réparation de votre revendeur Husqvarna. Fonctions de l'interface utilisateur (542i XP

L'interface utilisateur comprend le bouton ON/OFF, le bouton SavE, l'indicateur de batterie, l'indicateur de niveau d'huile et l'indicateur d'avertissement. L'indicateur d'avertissement clignote si le frein de chaîne est serré ou s'il y a un risque de surcharge. La protection contre les surcharges arrête temporairement le produit et vous empêche de l'utiliser tant que la température n'a pas diminué. Si l'indicateur d'avertissement est allumé et fixe, contactez votre atelier d'entretien. Pour plus d'informations sur l'interface utilisateur, reportez-vous à la section Pour commencer à utiliser Husqvarna Connect à la page 19

Fonctions de l'interface utilisateur (542i XP

L'interface utilisateur comprend le bouton ON/OFF, le bouton SavE, l'indicateur de batterie, l'indicateur de niveau d'huile, l'indicateur de chaleur dans les poignées et l'indicateur d'avertissement. L'indicateur d'avertissement clignote si le frein de chaîne est serré ou s'il y a un risque de surcharge. La protection contre les surcharges arrête temporairement le produit et vous empêche de l'utiliser tant que la température n'a pas 2022 - 008 - 23.04.2025 13diminué. Si l'indicateur d'avertissement est allumé et fixe, contactez votre atelier d'entretien. Pour plus d'informations sur l'interface utilisateur, reportez-vous à la section Husqvarna Connect à la page

Fonction d'arrêt automatique Le produit est doté d'une fonction d'arrêt automatique qui l'arrête si vous ne l'utilisez pas pendant 3minutes. Frein de chaîne et protège-main Votre produit est équipé d'un frein de chaîne qui arrête la chaîne en cas de rebond. Le frein de chaîne réduit le risque d'accident mais seul l'utilisateur peut les prévenir.

AVERTISSEMENT: évitez les

situations susceptibles de provoquer des rebonds. Soyez prudent pendant l'utilisation de votre produit et veillez à ce que la zone de rebond du guide-chaîne n'entre en contact avec aucun objet. Le frein de chaîne (A) est serré manuellement (de la main gauche) ou automatiquement, par la fonction d'inertie. Poussez le protège-main avant (B) vers l'avant pour serrer le frein de chaîne manuellement. Ce mouvement active un mécanisme à ressort qui arrête le pignon d'entraînement.

La façon dont le frein de chaîne est serré dépend de la force du rebond et de la position du produit. En cas de rebond violent lorsque la zone de rebond est très éloignée de vous, le frein de chaîne est serré par la fonction d'inertie. Si le rebond est faible ou si la zone de rebond est plus proche de vous, vous pouvez serrer le frein de chaîne manuellement de la main gauche. Utilisez le frein de chaîne comme un frein de stationnement lorsque vous démarrez le produit et lorsque vous le déplacez sur de courtes distances. Cela réduit le risque que l'utilisateur ou une personne à proximité n'entre en contact avec la chaîne.

2022 - 008 - 23.04.2025Tirez la protection anti-rebond vers l'arrière pour desserrer le frein de chaîne. Un rebond peut être très rapide et violent. Toutefois, la plupart des rebonds sont faibles et n'entraînent pas nécessairement le serrage du frein de chaîne. Si un rebond survient lorsque vous utilisez le produit, tenez fermement les poignées et ne lâchez pas. Le protège-main avant réduit également le risque de contact avec la chaîne si vous lâchez la poignée avant. En position d'abattage, vous ne pouvez pas serrer le frein de chaîne manuellement. Dans cette position, le frein de chaîne peut uniquement être serré par la fonction d'inertie. Blocage de la gâchette de puissance Le blocage de la gâchette de puissance empêche toute activation accidentelle de cette dernière. Si vous appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance vers l'avant (A), puis que vous appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance contre la poignée (B), la gâchette de puissance (C) est relâchée. Relâchez la poignée pour remettre la gâchette de puissance et son blocage en position initiale.

Capteur de chaîne Le capteur de chaîne attrape la chaîne si elle casse ou se desserre. Le maintien d'une bonne tension de chaîne réduit ce risque. Vous pouvez également réduire ce risque en respectant les conseils d'entretien du guide- chaîne et de la chaîne. Reportez-vous aux sections Montage à la page 18

Entretien à la page 30 pour connaître les instructions. Protège-main droit Le protège-main droit protège votre main si la chaîne casse ou se desserre. Il évite également que vous soyez gêné par des branches et des brindilles lorsque vous utilisez le produit. 2022 - 008 - 23.04.2025 15Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie

AVERTISSEMENT: lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • N'utilisez que des batteries Husqvarna homologuées. Reportez-vous à la section Accessoires à la page 45 . Les batteries sont codées par logiciel.
  • Utilisez les batteries Husqvarna homologuées en tant que source d'alimentation pour les produits Husqvarna correspondants uniquement. Reportez- vous à la section Accessoires à la page 45 . Afin d'éviter toute blessure, n'utilisez pas la batterie comme source d'alimentation pour d'autres produits.
  • Risque de choc électrique. Ne branchez pas les bornes de la batterie à des clés, des vis ou tout autre élément métallique. Cela peut provoquer un court-circuit de la batterie.
  • N'utilisez pas de batteries non rechargeables.
  • Ne placez pas d'objets dans les fentes d'aération de la batterie.
  • Protégez la batterie des rayons directs du soleil, de la chaleur et des flammes nues. La batterie peut provoquer des brûlures et/ou des brûlures chimiques.
  • Protégez la batterie de la pluie et de l'humidité.
  • Protégez la batterie des micro-ondes et des hautes pressions.
  • N'essayez pas de démonter ou de casser la batterie.
  • Utilisez la batterie à une température comprise entre -10°C (14°F) et 40°C (104°F).
  • Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. Reportez-vous à la section Contrôle de la batterie et du support de batterie à la page 34
  • N'utilisez pas une batterie endommagée ou qui ne fonctionne pas correctement.
  • Conservez les batteries en stock à distance des objets métalliques, tels que les clous, les vis ou les bijoux.
  • Tenez la batterie hors de portée des enfants. Consignes de sécurité relatives au chargeur de batterie

lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Risque de choc électrique ou de court-circuit si les instructions de sécurité ne sont pas respectées.
  • Utilisez une prise de courant murale secteur mise à la terre agréée qui n'est pas endommagée.
  • n'utilisez pas d'autres chargeurs de batterie que celui fourni pour votre produit. Utilisez uniquement le chargeur de batterie agréé Husqvarna pour charger des batteries agréées Husqvarna. Reportez-vous à la section Chargeurs de batterie homologués à la page 47
  • N'essayez pas de démonter le chargeur de batterie.
  • N'utilisez pas un chargeur de batterie endommagé ou qui ne fonctionne pas correctement.
  • Ne soulevez pas le chargeur de batterie par le cordon d'alimentation. Pour débrancher le chargeur de batterie d'une prise de courant murale, tirez sur la fiche. Ne tirez pas le cordon d'alimentation.
  • Conservez tous les câbles et toutes les rallonges loin de l'eau, de l'huile et des bords tranchants. Veillez à ce que le câble ne soit pas coincé dans des portes, des clôtures ou tout autre équipement similaire.
  • N'utilisez pas le chargeur de batterie à proximité de matériaux inflammables ou de matériaux pouvant provoquer la formation de corrosion. Assurez-vous que le chargeur de batterie n'est pas couvert. En cas de dégagement de fumée ou de début d'incendie, débranchez aussitôt la fiche reliée au chargeur de batterie.
  • Rechargez la batterie uniquement en intérieur, dans un endroit bien aéré et à l'abri de la lumière. Ne chargez pas la batterie à l'extérieur. Ne rechargez pas la batterie dans des conditions humides.
  • Utilisez le chargeur de batterie à une température comprise entre 5°C (41°F) et 40°C (104°F) uniquement. Utilisez le chargeur dans un environnement bien ventilé, sec et exempt de poussière.
  • Ne placez pas d'objets dans les fentes de refroidissement du chargeur de batterie.
  • Ne raccordez pas les bornes du chargeur de batterie à des objets métalliques car cela peut court-circuiter le chargeur de batterie.
  • Utilisez des prises de courant murales homologuées et non endommagées. Consignes de sécurité relatives au chargeur de batterie

lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Risque de choc électrique ou de court-circuit si les instructions de sécurité ne sont pas respectées.
  • Utilisez une prise de courant murale secteur mise à la terre agréée qui n'est pas endommagée.
  • n'utilisez pas d'autres chargeurs de batterie que celui fourni pour votre produit. Utilisez uniquement le chargeur de batterie agréé Husqvarna pour charger des batteries agréées Husqvarna. Reportez-vous à la section Chargeurs de batterie homologués à la page 47

2022 - 008 - 23.04.2025• N'essayez pas de démonter le chargeur de batterie.

  • N'utilisez pas un chargeur de batterie endommagé ou qui ne fonctionne pas correctement.
  • Ne soulevez pas le chargeur de batterie par le cordon d'alimentation. Pour débrancher le chargeur de batterie d'une prise de courant murale, tirez sur la fiche. Ne tirez pas le cordon d'alimentation.
  • Conservez tous les câbles et toutes les rallonges loin de l'eau, de l'huile et des bords tranchants. Veillez à ce que le câble ne soit pas coincé dans des portes, des clôtures ou tout autre équipement similaire.
  • N'utilisez pas le chargeur de batterie à proximité de matériaux inflammables ou de matériaux pouvant provoquer la formation de corrosion. Assurez-vous que le chargeur de batterie n'est pas couvert. En cas de dégagement de fumée ou de début d'incendie, débranchez aussitôt la fiche reliée au chargeur de batterie.
  • Rechargez la batterie uniquement en intérieur, dans un endroit bien aéré et à l'abri de la lumière. Ne chargez pas la batterie à l'extérieur. Ne rechargez pas la batterie dans des conditions humides.
  • Utilisez le chargeur de batterie à une température comprise entre 5°C (41°F) et 40°C (104°F) uniquement. Utilisez le chargeur dans un environnement bien ventilé, sec et exempt de poussière.
  • Ne placez pas d'objets dans les fentes de refroidissement du chargeur de batterie.
  • Ne raccordez pas les bornes du chargeur de batterie à des objets métalliques car cela peut court-circuiter le chargeur de batterie.
  • Utilisez des prises de courant murales homologuées et non endommagées.
  • Utilisez uniquement des rallonges d'extérieur trifilaires avec prises de mise à la terre à trois broches et prises de terre adaptées à la fiche de l'appareil. Consignes de sécurité pour l'entretien

Lisez les instructions qui suivent avant d'effectuer l'entretien du produit.

  • Retirez la batterie avant tout entretien, contrôle ou assemblage du produit.
  • L'utilisateur ne doit effectuer que les travaux de maintenance et d'entretien décrits dans ce manuel d'utilisation. Adressez-vous à votre revendeur pour toute opération de maintenance et d'entretien de plus grande ampleur.
  • Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. L'utilisation de détergents agressifs peut endommager le plastique.
  • Un défaut d'entretien réduit le cycle de vie du produit et augmente le risque d'accidents.
  • Une formation spéciale est nécessaire pour tous les travaux d'entretien et de réparation, en particulier pour les dispositifs de sécurité sur le produit. Si tous les contrôles spécifiés dans ce manuel d'utilisation ne sont pas validés après l'entretien, consultez votre revendeur. Nous garantissons la disponibilité d'un service de réparation et d'entretien professionnel pour votre produit.
  • Utilisez uniquement les pièces de rechange d'origine. Consignes de sécurité relatives à l'équipement de coupe

AVERTISSEMENT: Lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Utilisez uniquement des combinaisons guide-chaîne/ chaîne et des équipements d'affûtage homologués. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 43 pour connaître les instructions.
  • Portez des gants de protection lorsque vous utilisez ou procédez à la maintenance de la chaîne. Une chaîne immobile peut également provoquer des blessures.
  • Veillez à ce que les dents de coupe restent correctement affûtées. Respectez les instructions et utilisez la jauge de profondeur recommandée. Une chaîne endommagée ou mal affûtée augmente le risque d'accident.
  • Veillez à travailler avec un réglage de jauge de profondeur correct. Respectez les instructions et utilisez le réglage de jauge de profondeur recommandé. Un réglage de jauge de profondeur trop important augmente le risque de rebond.
  • Vérifiez que la chaîne de sciage est bien tendue. Si la chaîne n'est pas bien plaquée contre le guide- chaîne, elle peut dérailler. Une mauvaise tension de la chaîne augmente l'usure du guide-chaîne, de la chaîne et du pignon d'entraînement. Reportez-vous 2022 - 008 - 23.04.2025 17à la section Pour régler la tension de la chaîne (avec le boulon de guide-chaîne) à la page 37
  • Entretenez régulièrement l'équipement de coupe et veillez à ce qu'il reste correctement lubrifié. Si la chaîne n'est pas correctement lubrifiée, le risque d'usure du guide-chaîne, de la chaîne et du pignon d'entraînement augmente. Montage Montage du guide-chaîne et de la chaîne

AVERTISSEMENT: Retirez

toujours la batterie avant de monter ou d'entretenir le produit.

1. Desserrez le frein de chaîne.

2. Dévissez l'écrou du guide-chaîne et retirez le capot

du pignon d'entraînement. Retirez et mettez au rebut la bague de transport(A).

3. Placez le trou oblong du guide-chaîne sur les

goujons de la tronçonneuse. Tirez le guide-chaîne dans sa position la plus en arrière possible. Placez la chaîne autour du pignon d'entraînement et placez- la dans la rainure du guide-chaîne. Commencez par le bord supérieur du guide-chaîne.

4. Assurez-vous que le bord tranchant des dispositifs

de coupe est dirigé vers l'avant sur le dessus du guide-chaîne.

5. Installez le couvercle du pignon d'entraînement et

guidez la goupille de réglage de la chaîne dans l'ouverture du guide-chaîne.

6. Assurez-vous que les maillons d'entraînement de la

chaîne s'engagent dans le pignon d'entraînement.

7. Assurez-vous que la chaîne s'engage dans la

rainure du guide-chaîne.

8. Serrez l'écrou du guide-chaîne avec vos doigts.

9. Serrez la chaîne. Reportez-vous à la section

Pour régler la tension de la chaîne (avec le boulon de guide-chaîne) à la page 37 pour connaître les instructions. Pour monter un patin d'ébranchage Pour monter un patin d'ébranchage, contactez votre atelier d'entretien. Installation du couvercle de prise d'air Si vous coupez des matériaux qui génèrent une grande quantité de poussière et de petites particules dans l'air, il est recommandé d'utiliser un couvercle de prise d'air.

1. Maintenez le capot de prise d'air contre le carter

du ventilateur. Veillez à placer le repère vertical du couvercle de prise d'air sur le côté droit du repère du boîtier du ventilateur.

2022 - 008 - 23.04.20252. Poussez avec précaution le capot de prise d'aircontre le carter du ventilateur jusqu'à ce que vousentendiez un clic. CLICK!

3. Poussez le couvercle de prise d'air vers la gauchejusqu'à ce que les repères verticaux soient alignés.

Utilisation Introduction

AVERTISSEMENT: Assurez-vous

de lire et de comprendre le chapitre dédiéà la sécurité avant d'utiliser l'appareil. Husqvarna Connect Husqvarna Connect est une application gratuite pourvotre appareil mobile. L'application Husqvarna Connectoffre des fonctions étendues à votre produit Husqvarna.• Informations produit détaillées.• Informations et aide sur les pièces et l'entretien duproduit. Pour commencer à utiliser Husqvarna Connect 1. Téléchargez l'application Husqvarna Connect survotre appareil mobile.2. Enregistrez-vous sur l'application HusqvarnaConnect.3. Suivez les instructions de l'application HusqvarnaConnect pour vous connecter et enregistrer leproduit. Remarque: L'application Husqvarna Connect n'est pas disponible au téléchargement sur tous lesmarchés. Pour davantage d'informations, contactezvotre atelier d'entretien. Husqvarna Fleet Services

Husqvarna Fleet Services , est une solution cloud quipermet au gestionnaire du parc commercial d'avoir unaperçu de tous les produits. Pour en savoir plus surHusqvarna Fleet Services ,reportez-vous à la sectionwww.husqvarna.com. Se connecter au produit avec Husqvarna Fleet Services

sur votre appareil mobile.2. Connectez-vous à l'application Husqvarna FleetServices

3. Suivez les instructions pour appairer le produit avecHusqvarna Fleet Services

Les produits dotés de la technologie sans fil Bluetooth intégrée peuvent se connecter aux appareils mobiles etactivent des fonctionnalités supplémentaires.Le symbole de la technologie sans fil Bluetooth

s'allume lorsque votre appareil mobile est connecté auproduit. Remarque: la solution Cloud Husqvarna Fleet Services n'est pas disponible sur tous les marchés. Pour effectuer un contrôle du fonctionnement avant d'utiliser le produit 1. Contrôlez le frein de chaîne (A) pour vous assurerqu'il fonctionne correctement et qu'il n'est pasendommagé.2. Contrôlez la protection arrière droite (B) pour vousassurer qu'elle n'est pas endommagée.2022 - 008 - 23.04.2025

193. Contrôlez la gâchette de puissance et le blocage

de la gâchette de puissance(C) pour vous assurer qu'ils fonctionnent correctement et qu'ils ne sont pas endommagés.

4. Contrôlez le clavier (D) pour vous assurer qu'il

fonctionne correctement.

5. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'huile sur les poignées

6. Vérifiez que toutes les pièces sont correctement

fixées et qu'elles ne sont pas endommagées ou manquantes.

7. Contrôlez le capteur de chaîne (F) pour vous assurer

qu'il est correctement fixé.

8. Contrôlez la tension de la chaîne (G).

9. Chargez la batterie (H) et assurez-vous qu'elle est

correctement fixée au produit.

10. Assurez-vous que la chaîne s'arrête lorsque vous

relâchez la gâchette de puissance.

Remarque: reportez-vous à la section Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit à la page 32 pour obtenir des instructions sur la manière de contrôler le fonctionnement. Pour utiliser l'huile de chaîne appropriée

n'utilisez pas de l'huile usagée, susceptible de provoquer des blessures graves et de nuire gravement à l'environnement. L'huile usagée peut aussi endommager la pompe à huile, le guide- chaîne et la chaîne.

AVERTISSEMENT: la chaîne peut

ralentir si l'équipement de coupe n'est pas suffisamment lubrifié. Risque de blessures graves, voire mortelles, pour l'opérateur.

AVERTISSEMENT: Pour que cette

fonction soit opérationnelle, utilisez l'huile de chaîne appropriée. Adressez-vous à votre atelier d'entretien lorsque vous sélectionnez votre huile de chaîne.

  • Utilisez de l'huile de chaîne Husqvarna pour optimiser la durée de vie de la chaîne et éviter de nuire à l'environnement. Si l'huile de chaîne Husqvarna n'est pas disponible, nous vous recommandons d'utiliser une huile de chaîne ordinaire.
  • Utilisez une huile de chaîne qui adhère bien à la chaîne.
  • Utilisez une huile de chaîne dont la viscosité est adaptée à la température de l'air. REMARQUE: À des températures inférieures à 0°C (32°F), certaines huiles de chaîne s'épaississent trop, ce qui peut endommager les composants de la pompe à huile.
  • Utilisez les équipements de coupe recommandés. Reportez-vous à la section Accessoires à la page
  • Retirez le bouchon du réservoir d'huile de chaîne.
  • Remplissez le réservoir d'huile de chaîne avec de l'huile de chaîne.
  • Serrez bien le bouchon. Remarque: Pour connaître l'emplacement du réservoir d'huile de chaîne sur votre produit, reportez- vous à la section Aperçu du produit à la page 2

Branchement du chargeur de batterie

1. Branchez le chargeur de batterie sur une prise

électrique dont les caractéristiques de tension et de fréquence correspondent aux spécifications mentionnées sur la plaque signalétique.

2. Branchez la fiche dans une prise électrique mise à

la terre. La LED sur le chargeur de batterie clignote une fois en vert. Remarque: La batterie ne charge pas si sa température est inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 50°C (122°F). Si la température est supérieure à 50°C/122°F, le chargeur de batterie refroidit la batterie avant de la charger. 20 2022 - 008 - 23.04.2025Pour charger la batterie Remarque: chargez la batterie si vous l'utilisez pour la première fois. Une batterie neuve n'est chargée qu'à 30%.

1. Assurez-vous que la batterie est sèche.

2. Placez la batterie dans le chargeur de batterie.

Remarque: la batterie et le chargeur de batterie peuvent être différents selon les modèles, mais la procédure est identique.

3. Assurez-vous que le témoin de charge vert du

chargeur de batterie s'allume. La présence de ce témoin signifie que la batterie est correctement connectée au chargeur de batterie.

4. La batterie est totalement rechargée quand toutes

les LED sur la batterie sont allumées.

5. Pour débrancher le chargeur de batterie de la prise

de courant murale, tirez sur la fiche. Ne tirez pas sur le câble.

6. Dégagez la batterie du chargeur de batterie.

Remarque: reportez-vous aux manuels de la batterie et du chargeur de batterie pour plus d'informations. Informations sur le rebond

Un rebond peut causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. Afin de réduire ce risque, vous devez connaître les causes du rebond et savoir comment les éviter. Un rebond se produit lorsque la zone de rebond du guide-chaîne touche un objet quelconque. Un rebond peut être soudain et fort et projeter le produit vers l'opérateur. Le rebond se produit toujours dans le plan du guide- chaîne. Généralement, le produit est projeté contre l'opérateur, mais il peut aussi se déplacer dans une autre direction. C'est la façon dont vous utilisez le produit au moment du rebond qui détermine le sens du déplacement. Un rebond ne peut se produire que lorsque la zone de rebond du guide-chaîne entre en contact avec un objet. Ne laissez la zone de rebond entrer en contact avec aucun objet. Un rayon du nez de guide-chaîne plus petit diminue la force du rebond. Utilisez une chaîne à faible rebond pour réduire les effets de rebond. Ne laissez la zone de rebond entrer en contact avec aucun objet.

Aucune chaîne ne permet d'empêcher complètement le rebond. Respectez toujours les instructions. 2022 - 008 - 23.04.2025 21Questions fréquentes concernant le rebond

  • Ma main serre-t-elle toujours le frein de chaîne en cas de rebond? Non. Il est nécessaire d'appliquer une certaine force pour pousser la protection anti-rebond vers l'avant. Si vous n'appliquez pas la force nécessaire, le frein de chaîne ne sera pas serré. Vous devez également tenir les poignées du produit à deux mains pendant le travail afin qu'elles restent stables. En cas de rebond, il est possible que le frein de chaîne ne parvienne pas à arrêter la chaîne avant qu'elle ne vous touche. De plus, certaines situations vous empêchent de toucher la protection anti-rebond pour serrer le frein de chaîne.
  • La fonction d'inertie serre-t-elle toujours le frein de chaîne en cas de rebond? Non. Premièrement, le frein de chaîne doit fonctionner correctement. Reportez-vous à la section Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit à la page 32 pour des instructions de contrôle du frein de chaîne. Nous vous recommandons de procéder à ce contrôle avant chaque utilisation du produit. Ensuite, la force du rebond doit également être suffisamment élevée pour serrer le frein de chaîne. Si le frein de chaîne est trop sensible, il peut se serrer lorsque vous utilisez le produit pour des travaux difficiles.
  • Le frein de chaîne me protège-t-il toujours des blessures en cas de rebond? Non. Le frein de chaîne doit fonctionner correctement pour offrir une protection. Le frein de chaîne doit également être serré en cas de rebond pour arrêter la chaîne. Si vous vous trouvez à proximité du guide-chaîne, il est possible que le frein de chaîne n'ait pas le temps d'arrêter la chaîne avant qu'elle ne vous touche.

Vous seul, en ayant la bonne méthode de travail, pouvez empêcher les rebonds. Pour démarrer le produit

1. Contrôlez la gâchette de puissance et son blocage.

Reportez-vous à la section Contrôle du blocage de la gâchette de puissance à la page 33

2. Engagez le frein de chaîne.

3. Placez la batterie dans le support de batterie.

REMARQUE: Assurez-vous que la batterie est correctement installée dans le support de batterie. Si la batterie ne bouge pas facilement dans son support, c'est qu'elle n'est pas installée correctement.

4. Poussez sur la partie inférieure de la batterie jusqu'à

ce que vous entendiez un déclic.

5. Appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le

enfoncé jusqu'à ce que l'écran s'allume.

6. Déplacez la protection de la poignée avant vers

l'arrière pour desserrer le frein de chaîne.

7. Appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance

vers l'avant(A) et vers le bas(B).

2022 - 008 - 23.04.20258. Utilisez la gâchette de puissance(C) pour appliquer de la puissance et faire fonctionner le produit. Pour utiliser la fonction SavE La fonction SavE réduit la vitesse de la chaîne et la puissance du produit.

1. Appuyez rapidement sur le bouton SavE. La DEL

2. Appuyez à nouveau sur le bouton SavE pour

désactiver la fonction. La LED verte s'éteint. Pour engager et désengager la chaleur dans les poignées (542i XP

Le produit est équipé de poignées chauffantes.

  • Appuyez sur le bouton SavE et maintenez-le enfoncé pendant 1seconde pour engager la chaleur dans les poignées. L'indicateur de chaleur dans les poignées s'allume.
  • Appuyez sur le bouton SavE et maintenez-le enfoncé pour désactiver la chaleur dans les poignées. L'indicateur de chaleur dans les poignées s'éteint. Indicateur de niveau d'huile L'indicateur de niveau d'huile indique quand il est temps de faire l'appoint d'huile de chaîne.

1. Lorsque l'indicateur de niveau d'huile s'allume, faites

l'appoint d'huile de chaîne. Reportez-vous à la section Pour utiliser l'huile de chaîne appropriée à la page 20

2. Démarrez le produit et attendez 1-2minutes. Le

témoin de niveau d'huile s'éteint. Pour arrêter le produit

1. Appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le

enfoncé jusqu'à ce que l'écran s'éteigne.

2. Appuyez sur les boutons de libération de la batterie

et déposez la batterie de son support pour éviter tout démarrage accidentel. Méthode tirée et méthode poussée Vous pouvez couper le bois avec le produit dans 2positions différentes.

  • La méthode tirée consiste à couper à l'aide de la partie inférieure du guide-chaîne. La chaîne est tirée à travers l'arbre pendant la coupe. Dans cette position, vous avez un meilleur contrôle du produit et du positionnement de la zone de rebond.
  • La méthode poussée consiste à couper à l'aide de la partie supérieure du guide-chaîne. La chaîne pousse le produit vers l'opérateur.

si la chaîne se coince dans le tronc, le produit peut être repoussé vers vous. Maintenez fermement le produit et assurez-vous que la zone de rebond du guide-chaîne 2022 - 008 - 23.04.2025 23ne touche pas l'arbre et ne provoque pas un rebond. Pour utiliser la technique de coupe

AVERTISSEMENT: Utilisez la

puissance maximum pour couper et réduisez la vitesse au ralenti après chaque coupe. REMARQUE: Ne laissez pas le moteur fonctionner trop longtemps sans charge. Cela peut endommager le moteur.

1. Placez le tronc sur un chevalet ou un coulisseau.

AVERTISSEMENT: Ne coupez

pas des troncs empilés. Cela augmente le risque de rebond et peut causer des blessures graves, voire mortelles.

2. Retirez les morceaux sciés de la zone de travail.

Couper des morceaux dans la zone de travail augmente le risque de rebond et de perte d'équilibre. Utilisation du patin d'ébranchage

1. Insérez le patin d'ébranchage dans le tronc de

2. Appliquez la puissance maximale et faites pivoter le

produit. Maintenez le patin d'ébranchage contre le tronc. Cette procédure facilite l'application de la force nécessaire pour couper le tronc. Coupe d'un tronc au sol

1. Coupez le tronc avec la méthode tirée. Utilisez la

puissance maximale tout en restant attentif à des accidents soudains éventuels.

AVERTISSEMENT: vérifiez que

la chaîne ne touche pas le sol lorsque vous terminez le trait de coupe.

2. Coupez environ ⅔ du tronc, puis arrêtez-vous.

Retournez le tronc et coupez depuis l'autre côté. Coupe d'un tronc soutenu à une extrémité

vérifiez que le tronc ne se casse pas pendant la coupe. Respectez les instructions ci-dessous.

1. Coupez avec la méthode poussée jusqu'à environ ⅓

2022 - 008 - 23.04.20252. Coupez le tronc avec la méthode tirée jusqu'à ce que les deux traits de coupe se rejoignent. Coupe d'un tronc soutenu aux deux extrémités

AVERTISSEMENT: vérifiez que

la chaîne ne se coince pas dans le tronc pendant la coupe. Respectez les instructions ci-dessous.

1. Coupez avec la méthode tirée jusqu'à environ ⅓ du

2. Coupez la partie restante du tronc avec la méthode

poussée pour terminer la coupe.

AVERTISSEMENT: arrêtez le

moteur si la chaîne se coince dans le tronc. Utilisez un levier pour écarter l'entaille et retirer le produit. Ne tirez pas directement sur le produit à la main pour le dégager. Cela peut provoquer des blessures lorsque le produit se dégage subitement. Utilisation de la technique d'élagage Remarque: pour les branches épaisses, utilisez la technique de coupe. Reportez-vous à la section Pour utiliser la technique de coupe à la page 24

d'accident élevé lorsque vous utilisez la technique d'élagage. Reportez-vous à la section Informations sur le rebond à la page

pour obtenir des instructions sur la façon d'éviter le rebond.

AVERTISSEMENT: coupez les

branches une à une. Faites attention lorsque vous retirez des petites branches et ne coupez pas d'arbustes ni de nombreuses petites branches simultanément. De petites branches peuvent se coincer dans la chaîne et empêcher une utilisation sûre du produit. Remarque: si nécessaire, coupez les branches par étapes. Coupez les petites branches (A) et (B) avant de couper la branche à proximité du tronc (C).

1. Retirez les branches sur le côté droit du tronc.

a) Maintenez le guide-chaîne sur le côté droit du tronc et maintenez le corps du produit contre le tronc. b) Sélectionnez la technique de coupe applicable pour la tension dans la branche.

si vous n'êtes pas sûr de savoir comment couper la branche, consultez un opérateur de tronçonneuse professionnel avant de continuer.

2. Retirez les branches au-dessus du tronc.

2022 - 008 - 23.04.2025 25a) Maintenez le produit sur le tronc et laissez le guide-chaîne se déplacer le long du tronc. b) Coupez avec la méthode poussée.

3. Retirez les branches sur le côté gauche du tronc.

a) Sélectionnez la technique de coupe applicable pour la tension dans la branche.

AVERTISSEMENT: si vous

n'êtes pas sûr de savoir comment couper la branche, consultez un opérateur de tronçonneuse professionnel avant de continuer. Reportez-vous à la section Pour couper un arbre ou une branche sous tension à la page 29 pour obtenir des instructions sur la façon de couper des branches sous tension. Utilisation de la technique d'abattage

Vous devez avoir de l'expérience pour abattre un arbre. Si possible, participez à une formation sur l'utilisation d'une tronçonneuse. Consultez un utilisateur expérimenté pour en savoir plus. Maintien d'une distance de sécurité

1. Assurez-vous que les personnes à proximité

conservent une distance de sécurité d'au moins 2fois et demie la hauteur de l'arbre.

2. Veillez à ce que personne ne se trouve dans cette

zone dangereuse avant et pendant l'abattage. Calcul du sens de chute

1. Étudiez le sens dans lequel l'arbre doit tomber.

L'objectif est de l'abattre dans une position où vous pourrez l'élaguer facilement et couper le tronc sans problème. Il est également important que vous puissiez être solidement campé sur vos pieds et évoluer en toute sécurité.

En cas de danger ou s'il n'est pas possible d'abattre l'arbre dans son sens de chute naturel, abattez l'arbre dans un autre sens.

2. Étudiez le sens de chute naturel de l'arbre. Par

exemple, l'inclinaison et la courbure de l'arbre, la direction du vent, l'emplacement des branches et le poids de la neige influent sur le sens de chute.

3. Vérifiez s'il y a des obstacles, comme d'autres

arbres, des lignes électriques, des routes et/ou des bâtiments à proximité.

4. Recherchez des signes de dommages ou de

pourrissement éventuels.

Si le tronc est pourri, l'arbre risque de tomber avant que vous ayez terminé la coupe.

5. Assurez-vous que l'arbre ne comporte aucune

branche endommagée ou morte susceptible de se casser et de vous heurter pendant l'abattage.

2022 - 008 - 23.04.20256. Ne laissez pas l'arbre tomber sur un autre arbre encore debout. Décrocher un arbre coincé dans un autre peut s'avérer dangereux et présente un grand risque d'accident. Reportez-vous à la section Dégagement d'un arbre bloqué à la page 29

opérations d'abattage délicates, ôtez vos protège-oreilles dès que le sciage est terminé. Il est important d'entendre les sons et les signaux d'avertissement. Émondage des branches basses et préparation de votre retraite Coupez toutes les branches à partir de la hauteur d'épaule, puis vers le bas.

1. Coupez en utilisant la méthode tirée de haut en bas.

Veillez à ce que l'arbre se situe entre vous et le produit.

2. Retirez les broussailles de la zone de travail autour

de l'arbre. Retirez tous les matériaux découpés de la zone de travail.

3. Contrôlez la zone en étant attentif aux obstacles tels

que des pierres, des branches et des trous. Vous devez avoir une voie de retraite dégagée lorsque l'arbre commence à tomber. La voie de retraite doit être à environ 135° du sens de chute de l'arbre.

Pour abattre un arbre Husqvarna vous recommande d'effectuer des encoches directionnelles, puis d'utiliser la méthode du coin de sécurité lorsque vous abattez un arbre. La méthode du coin de sécurité permet de créer une bonne charnière et de contrôler le sens d'abattage.

AVERTISSEMENT: N'abattez pas

d'arbre dont le diamètre est plus de deux fois supérieur à la longueur du guide-chaîne. Pour cela, vous devez suivre une formation spéciale. La charnière La procédure la plus importante pendant l'abattage est de réaliser une bonne charnière. Avec une bonne charnière, vous pouvez contrôler le sens d'abattage et vous assurer que la procédure d'abattage est sûre. L'épaisseur de la charnière doit être égale ou supérieure à 10% du diamètre de l'arbre.

Si la charnière est incorrecte ou trop mince, vous n'aurez aucun contrôle sur le sens de la chute. Pour effectuer l'entaille directionnelle

1. Effectuez les entailles directionnelles. Effectuez les

entailles directionnelles sur 1/4 du diamètre de l'arbre. Faites un angle de 45° entre l'entaille supérieure et l'entaille inférieure. a) Commencez par l'entaille supérieure. Alignez le repère de direction de l'abattage(A) sur le produit avec la direction de l'abattage de l'arbre(B). Restez derrière le produit et gardez l'arbre à votre droite. Utilisez la méthode tirée. 2022 - 008 - 23.04.2025 27b) Effectuez l'entaille inférieure. Assurez-vous que l'extrémité de l'entaille inférieure se trouve au même point que l'extrémité de l'entaille supérieure.

2. Assurez-vous que le trait de chute est bien

horizontal et à angle droit (90°) par rapport à la direction de l'abattage. Le trait de chute traverse le point d'intersection des deuxentailles directionnelles. 45º-70º Pour utiliser la méthode du coin de sécurité La coupe d'abattage doit être effectuée légèrement au- dessus de l'entaille directionnelle.

Soyez prudent lorsque vous coupez avec le nez du guide- chaîne. Commencez par couper avec la partie inférieure de l'extrémité du guide- chaîne tout en effectuant un sciage en plongée dans le tronc.

1. Si la longueur de coupe effective est plus longue que

le diamètre de l'arbre, suivez les étapes (a-d). a) Effectuez un sciage en plongée dans le tronc pour terminer la largeur de la charnière. b) Coupez avec la méthode tirée jusqu'à ce qu'il reste environ ⅓ du tronc. c) Tirez le guide-chaîne de 5-10cm/2-4po vers l'arrière. d) Coupez à travers le restant du tronc pour obtenir un coin de sécurité large de 5-10cm/2-4po.

2. Si la longueur de coupe effective est plus courte que

le diamètre de l'arbre, suivez les étapes (a-d). a) Effectuez un sciage en plongée dans le tronc. Il doit s'étendre sur 3/5 du diamètre de l'arbre. b) Coupez le reste du tronc en utilisant la méthode tirée. c) Coupez droit dans le tronc de l'autre côté de l'arbre pour terminer la charnière. d) Coupez avec la méthode poussée, jusqu'à ce qu'il ne reste que ⅓ du tronc, pour obtenir le coin de sécurité.

2022 - 008 - 23.04.20253. Placez une cale dans l'entaille directement depuis l'arrière.

4. Coupez l'angle pour que l'arbre tombe.

Remarque: Si l'arbre ne tombe pas, frappez la cale jusqu'à ce qu'il tombe.

5. Lorsque l'arbre commence à tomber, utilisez la voie

de retraite pour vous en éloigner. Éloignez-vous de l'arbre d'au moins 5m/15pi. Dégagement d'un arbre bloqué

AVERTISSEMENT: Décrocher un

arbre coincé dans un autre peut s'avérer très dangereux et présente un risque élevé d'accident. Restez hors de la zone de danger et n'essayez pas d'abattre un arbre coincé dans un autre arbre. La procédure la plus sûre consiste à utiliser l'un des treuils suivants:

  • Mobile Pour couper un arbre ou une branche sous tension

1. Déterminez le côté de l'arbre ou de la branche qui

2. Déterminez le point de tension maximale.

3. Étudiez la procédure la plus sûre pour relâcher la

tension. Remarque: Dans certains cas, la seule procédure sans danger est d'utiliser un treuil et non votre produit.

4. Veillez à rester dans une position dans laquelle

l'arbre ou la branche ne peut pas vous heurter lorsque la tension est relâchée.

5. Faites une ou plusieurs coupes de profondeur

suffisante pour réduire la tension. Coupez au niveau ou à proximité du point de tension maximale. Faites en sorte que l'arbre ou la branche se brise au niveau du point de tension maximale.

Ne coupez jamais de part en part un arbre ou une branche en tension!

AVERTISSEMENT: Soyez très

prudent lorsque vous coupez un arbre qui est en tension. L'arbre risque de se déplacer rapidement avant ou après la coupe. Cela peut occasionner des blessures graves si vous êtes dans une 2022 - 008 - 23.04.2025 29position incorrecte ou si vous ne coupez pas correctement.

6. Pour couper un arbre/une branche, effectuez 2 à

3coupes, espacées de 2,5cm (1po) et d'une profondeur de 5cm (2po).

7. Continuez à approfondir les entailles dans l'arbre

jusqu'à ce que l'arbre/la branche plie et que la tension soit relâchée.

8. Coupez l'arbre/la branche depuis le côté opposé à la

courbe, une fois la tension relâchée. Entretien Introduction

AVERTISSEMENT: assurez-vous

de lire et de comprendre le chapitre sur la sécurité avant de procéder à l'entretien du produit. Calendrier d'entretien

AVERTISSEMENT: Retirez la

batterie avant d'effectuer l'entretien. Remarque: Husqvarna recommande d'utiliser un produit de nettoyage spécial. Pour plus d'informations, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. La liste ci-dessous indique les étapes d'entretien à effectuer sur le produit. En plus des entretiens spécifiés dans le programme d'entretien, confiez votre produit à un atelier d'entretien Husqvarna afin qu'il procède à des entretiens réguliers. Pour plus d'informations sur les intervalles d'entretien, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. Entretien Avant chaque utilisation Toutes les se- maines Mensuel Nettoyez les pièces externes du produit et toutes les zones derrière le carter d'embrayage. Utilisez un chiffon humide et le produit de nettoyage Husqvarna recommandé.

Nettoyez la prise d'air et le couvercle de la prise d'air. Utilisez une brosse douce et/ou les produits de nettoyage Husqvarna recommandés. Reportez-vous à la section Pour nettoyer le circuit de refroidissement à la page 34 pour connaître les instructions.

Vérifiez que le frein de chaîne fonctionne de manière sûre. Reportez-vous à la section Contrôle de la gâchette de frein à la page 32 pour connaître les instructions.

Assurez-vous que le bouton ON/OFF fonctionne correctement. Reportez-vous à la section Comment contrôler les fonctions de l'interface utilisateur à la page 33 pour connaître les instructions.

Vérifiez que la gâchette de puissance et son mécanisme de blocage fonction- nent en toute sécurité. Reportez-vous à la section Contrôle du blocage de la gâchette de puissance à la page 33 pour connaître les instructions.

Vérifiez que le capteur de chaîne n'est pas endommagé. Reportez-vous à la section Contrôle du capteur de chaîne à la page 33 pour connaître les instruc- tions. Remplacez-le si nécessaire.

30 2022 - 008 - 23.04.2025Entretien Avant chaque utilisation Toutes les se- maines Mensuel Nettoyez le guide-chaîne. Nettoyez la rainure du guide-chaîne et vérifiez que l'orifice de lubrification du guide-chaîne n'est pas bouché. Retournez le guide- chaîne afin de répartir l'usure. Reportez-vous à la section Pour contrôler le guide-chaîne à la page 39 pour connaître les instructions.

Effectuez un test de la pompe à huile. Assurez-vous que le guide-chaîne et la chaîne sont suffisamment lubrifiés. Reportez-vous à la section Pour régler le débit d'huile de chaîne à la page 39 pour connaître les instructions.

Examinez la chaîne pour vérifier l'absence d'usure ou de fissures. Reportez- vous à la section Pour inspecter l'équipement de coupe à la page 39 pour connaître les instructions.

Affûtez la chaîne. Utilisez les limes et les jauges de profondeur Husqvarna recommandées. Reportez-vous à la section Pour affûter la chaîne de sciage à la page 34 pour connaître les instructions.

Réglez la tension de la chaîne. Reportez-vous à la section Pour régler la tension de la chaîne (avec le boulon de guide-chaîne) à la page 37 pour connaître les instructions.

Assurez-vous que les vis et les écrous extérieurs sont serrés. X Vérifiez que le guide-chaîne ne présente pas de dommages ni de fissures. Vérifiez le pignon du nez de guide-chaîne. Affûtez le guide-chaîne. Éliminez les bavures sur les côtés du guide-chaîne. Utilisez une lime plate. Reportez-vous à la section Pour contrôler le guide-chaîne à la page 39 pour connaître les instructions.

Vérifiez l'absence d'usure sur le pignon d'entraînement de la chaîne. Reportez- vous à la section Contrôle du rim à la page 38 pour connaître les instructions. Remplacez-le si nécessaire.

Vérifiez que la batterie n'est pas endommagée. Assurez-vous que les boutons de libération de la batterie fonctionnent correctement et verrouillent la batterie dans le produit.

Lubrifiez le roulement du tambour d'embrayage. Utilisez de la graisse pour roule- ments de haute qualité.

Nettoyez le réservoir d'huile de chaîne. Utilisez un chiffon non pelucheux. X Contrôlez le filtre à huile de chaîne. Assurez-vous que le filtre à huile de chaîne n'est pas obstrué et qu'il peut se déplacer librement dans le réservoir d'huile.

Videz le réservoir d'huile de chaîne. Remplissez le réservoir d'huile de chaîne avec de l'huile neuve. L'huile de chaîne Husqvarna est recommandée pour une meilleure protection. Reportez-vous à la section Pour utiliser l'huile de chaîne appropriée à la page 20 pour connaître les instructions.

Vérifiez l'absence de dommages ou d'usure au niveau de l'embrayage, du res- sort d'embrayage, du tambour d'embrayage et du roulement du tambour d'em- brayage. Assurez-vous que les ressorts d'embrayage sont intacts.

Nettoyez le support de batterie, le connecteur et les fentes de refroidissement. Utilisez une brosse douce. Contrôlez le connecteur dans le support de batterie. Assurez-vous que les surfaces métalliques ne sont pas endommagées. Repor- tez-vous à la section Contrôle de la batterie et du support de batterie à la page

pour connaître les instructions.

2022 - 008 - 23.04.2025 31Entretien Avant chaque utilisation Toutes les se- maines Mensuel Nettoyez la batterie, les connecteurs et les fentes de refroidissement. Utilisez une brosse douce. Contrôlez les connecteurs de la batterie. Assurez-vous que les surfaces métalliques ne sont pas endommagées. Reportez-vous à la section Contrôle de la batterie et du support de batterie à la page 34 pour connaître les instructions.

Nettoyez le chargeur de batterie, les connecteurs et les fentes de refroidisse- ment. Utilisez une brosse douce. Contrôlez les connecteurs du chargeur de batterie. Assurez-vous que les surfaces métalliques ne sont pas endommagées.

Vérifiez l'absence de dommages ou d'usure au niveau de la bande de frein. Reportez-vous à la section Pour contrôler la bande de frein à la page 32 . Si nécessaire, contactez un atelier d'entretien Husqvarna pour la remplacer.

Remplacez le pignon d'entraînement de la chaîne. Reportez-vous à la section Contrôle du rim à la page 38 pour connaître les instructions.

Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit Pour contrôler la bande de frein

1. À l'aide d'une brosse, nettoyez le frein de chaîne et

le tambour d'embrayage afin d'éliminer les copeaux, la résine et la saleté. La saleté et l'usure peuvent nuire au bon fonctionnement du frein.

2. Contrôlez la bande de frein. La bande de frein doit

mesurer 0,6mm/0,024po d'épaisseur minimum à son point le plus usé. Contactez un atelier d'entretien Husqvarna pour procéder à son remplacement. Pour contrôler le protège-main avant Effectuez régulièrement un contrôle du protège-main avant et de la fonction d'inertie.

1. Assurez-vous que le protège-main avant ne

présente pas de dommages tels que des fissures.

2. Assurez-vous que le protège-main avant se déplace

librement et qu'il est bien fixé au produit.

3. Posez le produit avec le moteur arrêté sur une

souche ou toute autre base stable.

4. Tenez la poignée arrière et lâchez la poignée avant.

Laissez tomber le produit sur la souche.

5. Assurez-vous que le frein de chaîne s'engage

lorsque le guide-chaîne heurte la souche. Contrôle de la gâchette de frein

1. Placez le produit sur un sol stable.

2022 - 008 - 23.04.20252. Maintenez le bouton ON/OFF enfoncé pour allumer le produit.

AVERTISSEMENT: Vérifiez que

la chaîne ne touche pas le sol ni tout autre objet.

3. Placez vos doigts et votre pouce autour des

poignées et tenez fermement le produit.

4. Appliquez la puissance maximale et inclinez le

poignet gauche contre le protège-main avant pour serrer le frein de chaîne. La chaîne doit s'arrêter immédiatement.

AVERTISSEMENT: ne lâchez pas

la poignée avant! Contrôle du blocage de la gâchette de puissance

1. Assurez-vous que la gâchette de puissance et le

blocage de la gâchette de puissance se déplacent librement et que le ressort de rappel fonctionne correctement.

2. Appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance

vers l'avant(A) et vers le bas(B). Maintenez le blocage de la gâchette de puissance contre la poignée et vérifiez qu'il revient en position initiale lorsque vous le relâchez.

3. Vérifiez que la gâchette de puissance est bloquée en

position de ralenti lorsque le blocage est relâché.

4. Démarrez le produit et faites-le tourner à puissance

5. Relâchez la gâchette de puissance et vérifiez que la

chaîne s'arrête et demeure immobile. Contrôle du capteur de chaîne

1. Assurez-vous que le capteur de chaîne n'est pas

2. Assurez-vous que le capteur de chaîne est stable et

bien fixé au corps du produit. Comment contrôler les fonctions de l'interface utilisateur

1. Maintenez le bouton ON/OFF enfoncé pour allumer

2. Maintenez le bouton ON/OFF enfoncé pour éteindre

3. Assurez-vous que le produit est arrêté et que l'écran

s'éteint. 2022 - 008 - 23.04.2025 33Contrôle de la batterie et du support de batterie

1. Nettoyez la batterie et son support à l'aide d'une

2. Nettoyez les entrées de refroidissement et les

connecteurs de la batterie.

3. Assurez-vous que la batterie ne présente aucune

fissure ou aucun autre dommage. Pour contrôler le chargeur de batterie

1. Assurez-vous que le chargeur de batterie et le

câble d'alimentation ne sont pas endommagés. Recherchez la présence de fissures et d'autres dommages. Pour nettoyer le circuit de refroidissement Le système de refroidissement maintient une température basse dans le moteur. Le système de refroidissement comprend une prise d'air sur le côté gauche du produit et un ventilateur sur le moteur.

1. Nettoyez le circuit de refroidissement avec une

brosse une fois par semaine ou plus fréquemment si nécessaire.

2. Assurez-vous que le système de refroidissement

n'est pas encrassé ou colmaté. REMARQUE: Un système de refroidissement encrassé ou colmaté peut entraîner une surchauffe du produit. Cela endommage le produit. Pour affûter la chaîne de sciage Informations relatives au guide-chaîne et à la chaîne

AVERTISSEMENT: Portez des

gants de protection lorsque vous utilisez ou procédez à la maintenance de la chaîne. Une chaîne immobile peut également provoquer des blessures. Remplacez un guide-chaîne ou une chaîne usé(e) ou endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne recommandée par Husqvarna. Cela est nécessaire pour maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- vous à la section Accessoires à la page 45 pour une liste des combinaisons guide-chaîne et chaîne de rechange recommandées.

  • Longueur de guide, po/cm. En général, vous trouverez la longueur de guide sur l'extrémité arrière du guide-chaîne.
  • Nombre de dents par pignon (T).

2022 - 008 - 23.04.2025• Pas de chaîne, pouces. La distance entre les maillons entraîneurs de la chaîne doit correspondre à la distance entre les dents sur le pignon de nez du guide-chaîne et le pignon d'entraînement. PITCH =

  • Nombre de maillons entraîneurs (pce). Le nombre de maillons entraîneurs est déterminé par le type de guide-chaîne.
  • Largeur de la rainure du guide-chaîne, pouces/mm. La largeur de rainure du guide-chaîne doit être identique à la largeur des maillons entraîneurs de la chaîne.
  • Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de chaîne. Le guide-chaîne doit être aligné avec ce produit.
  • Jauge du maillon entraîneur, mm/po. Informations générales relatives à l'affûtage des dispositifs de coupe N'utilisez jamais une chaîne dont les dents sont émoussées. Si la chaîne est émoussée, vous devez appliquer plus de pression pour pousser le guide-chaîne dans le bois, ce qui exerce une contrainte excessive sur le moteur. Une chaîne émoussée risque de raccourcir la durée de vie de la tronçonneuse. Si la chaîne est très émoussée, vous ne produirez pas de copeaux de bois, mais uniquement de la sciure fine. Une chaîne affûtée avance dans le bois et crée des copeaux de bois long et épais. La dent de coupe (A) et la jauge de profondeur (B) constituent l'élément coupant de la chaîne et sont appelées «système de coupe». La différence de hauteur entre ces deux éléments correspond à la profondeur de coupe (réglage de la jauge de profondeur).

Lorsque vous affûtez le système de coupe, pensez aux éléments suivants:

  • L'angle de coupe. 2022 - 008 - 23.04.2025 35• La position de la lime.
  • Le diamètre de la lime ronde. Il est difficile d'affûter correctement une chaîne sans équipement adapté. Utilisez un gabarit de lime recommandé Husqvarna. Il vous permettra de conserver des performances de coupe maximales et un risque de rebond minimal.

AVERTISSEMENT: La force du

rebond augmente beaucoup si vous ne respectez pas les instructions d'affûtage. Remarque: reportez-vous à la section Pour affûter la chaîne de sciage à la page 34 pour plus d'informations sur l'affûtage de la chaîne. Pour affûter les dispositifs de coupe

1. Utilisez une lime ronde et une jauge de profondeur

pour affûter les dents de coupe. Remarque: Reportez-vous à la section Accessoires à la page 45 pour plus d'informations sur la lime et la jauge recommandées par Husqvarna pour votre chaîne.

2. Appliquez la jauge de profondeur correctement sur

la dent. Reportez-vous aux instructions fournies avec la jauge de profondeur.

3. Déplacez la jauge de la face interne de la dent

de coupe à la face externe. Réduisez la pression lorsque vous utilisez la méthode tirée.

4. Retirez le matériau d'un côté de toutes les dents de

5. Retournez le produit et retirez le matériau du côté

6. Assurez-vous que toutes les dents de coupe sont de

la même longueur. Informations générales sur le réglage de la jauge de profondeur Le réglage de la jauge de profondeur (C) diminue lors de l'affûtage de la dent de coupe (A). Afin de préserver des performances de coupe optimales, vous devez retirer le matériau d'affûtage de la jauge de profondeur (B) pour sélectionner le réglage de la jauge de profondeur recommandé. Voir Accessoires à la page

pour des instructions sur la méthode de réglage correct de la jauge de profondeur pour votre chaîne.

Le risque de rebond augmente si le réglage de la jauge de profondeur est trop important! Ajustement du réglage de la jauge de profondeur Avant d'ajuster le réglage de la jauge de profondeur ou d'affûter les systèmes de coupe, reportez-vous

Pour affûter les dispositifs de coupe à la page

pour plus d'instructions. Nous vous recommandons

2022 - 008 - 23.04.2025d'ajuster le réglage de la jauge de profondeur tous les troisaffûtages des dents de coupe. Nous vous recommandons d'utiliser notre outil de jauge de profondeur pour obtenir le bon réglage et le bon angle pour la jauge de profondeur.

1. Pour ajuster le réglage de la jauge de profondeur,

utilisez une lime plate et un outil de jauge de profondeur. Utilisez uniquement un outil de jauge de profondeur recommandé Husqvarna pour obtenir le bon réglage et le bon angle pour la jauge de profondeur.

2. Placez l'outil de jauge de profondeur sur la chaîne.

Remarque: Consultez l'emballage de l'outil de jauge de profondeur pour plus d'informations concernant son utilisation.

3. Utilisez la lime plate pour retirer la partie de la jauge

de profondeur qui dépasse de l'outil de jauge de profondeur. Pour régler la tension de la chaîne (avec le boulon de guide-chaîne)

Une chaîne dont la tension est inappropriée peut se désolidariser du guide-chaîne et provoquer des blessures graves, voire mortelles. Une chaîne s'allonge lorsque vous l'utilisez. Réglez la chaîne régulièrement.

1. Desserrez l'écrou du guide-chaîne qui maintient le

couvercle du pignon d'entraînement. Utilisez la clé mixte.

2. Soulevez l'avant du guide-chaîne et tournez la vis de

réglage de la tension de chaîne. Utilisez la clé mixte.

3. Serrez la chaîne jusqu'à ce qu'elle soit bien plaquée

contre le guide-chaîne.

4. Serrez l'écrou du guide-chaîne à l'aide de la clé

mixte et soulevez en même temps l'extrémité avant du guide-chaîne.

5. Assurez-vous que la chaîne peut tourner

manuellement et qu'elle ne pend pas sous le guide- chaîne. Remarque: Reportez-vous à la section Aperçu du produit à la page 2 pour connaître l'emplacement de la vis de serrage de la chaîne sur votre produit. Pour contrôler la lubrification de la chaîne Contrôlez la lubrification de la chaîne toutes les trois charges de batterie.

1. Démarrez le produit et faites-le tourner aux 3/4 de sa

puissance. Maintenez le guide-chaîne environ 20cm (8po) au-dessus d'une surface claire. 2022 - 008 - 23.04.2025

372. Si la lubrification de la chaîne est correcte, vous

verrez une ligne d'huile claire à la surface au bout d'une minute.

3. Si la lubrification de la chaîne n'est pas correcte,

procédez aux contrôles suivants. a) Contrôlez le canal de lubrification du guide- chaîne pour vous assurer qu'il n'est pas obstrué. Nettoyez-le si nécessaire. b) Contrôlez la rainure au bord du guide-chaîne pour vous assurer qu'elle est propre. Nettoyez-le si nécessaire. c) Vérifiez que le pignon du nez de guide-chaîne tourne librement et que l'orifice de lubrification situé à cet endroit n'est pas obstrué. Nettoyez et graissez au besoin.

4. Si la lubrification de la chaîne ne fonctionne pas

après les étapes ci-dessus, contactez votre atelier d'entretien. Contrôle du rim Le tambour d'embrayage est doté d'un rim qui peut être remplacé.

  • Assurez-vous que le rim n'est pas usé. Si le rim est usé, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna local. Pour lubrifier le roulement à aiguilles

1. Tirez la protection anti-rebond vers l'arrière pour

desserrer le frein de chaîne.

2. Desserrez les écrous du guide-chaîne et retirez le

carter d'embrayage. Remarque: certains modèles ne possèdent qu'un seul écrou de guide-chaîne.

3. Placez le produit sur une surface stable, le tambour

d'embrayage vers le haut.

4. Lubrifiez le roulement à aiguilles à l'aide d'un

pistolet à graisse Husqvarna. Lors du remplissage de graisse, utilisez une graisse pour roulements de haute qualité.

2022 - 008 - 23.04.2025Pour inspecter l'équipement de coupe

1. Assurez-vous que les rivets et les maillons ne sont

pas fissurés et qu'aucun des rivets n'est desserré. Remplacez-les si nécessaire.

2. Vérifiez que la chaîne peut être courbée facilement.

Remplacez la chaîne si elle est rigide.

3. Comparez la chaîne à une chaîne neuve pour

déterminer si les rivets et les maillons sont usés.

4. Remplacez la chaîne lorsque la partie la plus longue

de la dent de coupe est inférieure à 4mm/0,16po. Remplacez également la chaîne en cas de fissures sur les systèmes de coupe. Pour contrôler le guide-chaîne

1. Assurez-vous que la conduite d'huile n'est pas

obstruée. Nettoyez-la si nécessaire.

2. Contrôlez l'absence de bavures sur les bords du

guide-chaîne. Retirez les bavures avec une lime.

3. Nettoyez la rainure du guide-chaîne.

4. Examinez l'usure de la rainure du guide-chaîne.

Remplacez le guide-chaîne si nécessaire.

5. Vérifiez si le nez du guide-chaîne est rugueux ou

6. Vérifiez que le pignon du nez du guide-chaîne tourne

librement et que l'orifice de lubrification situé à cet endroit n'est pas obstrué. Nettoyez-le et lubrifiez-le si nécessaire.

7. Retournez le guide-chaîne tous les jours pour

prolonger sa durée de vie. Pour régler le débit d'huile de chaîne

Arrêtez le moteur avant d'effectuer tout réglage de la pompe à huile. 2022 - 008 - 23.04.2025 39• Tournez la vis de réglage de la pompe à huile. Utilisez un tournevis ou la clé mixte. a) Tournez la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour augmenter le débit d'huile. b) Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer le débit d'huile. Dépannage Interface utilisateur Écran à LED Défaillances possibles Solution possible L'indicateur d'avertissement clignote. Le frein de chaîne est engagé. Desserrez le frein de chaîne. Écart de température. Laissez le produit refroidir. Surcharge. La chaîne ne peut pas bouger. Libérez la chaîne. Le bouton ON/OFF et la gâchette de puissance sont enfoncés en même temps. Relâchez la gâchette de puissance pour activer le produit. L'indicateur de chaleur dans les poi- gnées et l'indicateur d'avertissement clignotent lorsque vous appuyez sur le bouton SavE pour activer la fonc- tion de chaleur dans les poignées. Erreur de la fonction de chaleur dans les poignées. Éteignez le produit. Allumez le pro- duit. Si la fonction de chaleur dans les poignées ne fonctionne toujours pas, contactez votre atelier d'entre- tien Husqvarna. La LED verte clignote. Tension de batterie faible. Rechargez la batterie. L'indicateur d'avertissement est allu- mé. Service. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. Batterie 40-B220X, 40-B330X

La procédure de dépannage peut varier pour les autres modèles de batterie. Reportez-vous au manuel d'utilisation de la batterie pour obtenir des informations sur l'utilisation de la batterie. N'utilisez que des batteries Husqvarna homologuées. 40 2022 - 008 - 23.04.2025Le témoin d'erreur de la batterie cli- gnote. La batterie est vide. Rechargez la batterie. Charge de travail importante asso- ciée à une température de batterie très basse. Réchauffez la batterie. Par exemple, placez-la à l'intérieur ou faites fonc- tionner le produit à basse vitesse jus- qu'à ce que la batterie soit chaude. La batterie ne fonctionne pas. La li- mite de plage de fonctionnement de la batterie a été atteinte. Retirez la batterie du produit. Laissez reposer la batterie, puis appuyez sur le bouton du témoin de la batterie. L'indicateur de température de la bat- terie est allumé. La batterie est trop froide ou trop chaude pour être utilisée. Maintenez la batterie à une tempéra- ture ambiante comprise entre -10°C (14°F) et 40°C (104°F). Lorsque la température de la batterie est correc- te, elle peut à nouveau être utilisée. L'indicateur de température de la bat- terie clignote. La batterie est proche de ses limites de température. Réduisez la vitesse et/ou la char- ge de travail. Pour des performan- ces optimales, maintenez la batterie à une température comprise entre +10°C (50°F) et +30°C (86°F). L'indicateur de température de la bat- terie est allumé lorsque la batterie se trouve dans le chargeur. Écart de température, la batterie est trop froide ou trop chaude pour être chargée. Laissez la batterie refroidir ou dépla- cez-la à l'intérieur pour la réchauffer. Lorsque la température de la batterie est correcte, elle peut à nouveau être chargée. Veillez à utiliser le chargeur dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 5°C (41°F) et 40°C (104°F). Maintenez le chargeur à l'abri de la lumière du soleil. Si le problème persiste, parlez- en à votre revendeur. Le témoin d'erreur de la batterie s'al- lume. La batterie présente une erreur criti- que. Parlez-en à votre revendeur. Chargeur de batterie 40-C750X

Symptômes Défaillances possi- bles Procédure possible

La procédure de dépannage peut varier pour les autres modèles de chargeur de batterie. Reportez-vous au manuel d'utilisation du chargeur de batterie pour obtenir des informations sur l'utilisation du chargeur. Utilisez uniquement des chargeurs de batterie Husqvarna homologués. 2022 - 008 - 23.04.2025 41Le témoin de charge du chargeur est jaune. Le témoin d'erreur de la batterie clignote, ou le témoin de tempé- rature de la batterie est allumé. Écart de températu- re, la batterie est trop froide ou trop chaude pour être utilisée ou chargée. Si la batterie est trop chaude, maintenez-la branchée au chargeur. Le ventilateur intégré du chargeur diminue la température de la batterie. Lorsque la température re- commandée de la batterie est atteinte, la charge démar- re automatiquement. Si la batterie est trop froide, placez-la à l'intérieur. Lors- que la batterie a atteint la température recommandée, poursuivez la charge. Respectez la plage de températures de fonctionnement. Reportez-vous au manuel d'utilisation du chargeur de batterie. Maintenez le chargeur à l'abri de la lumière du soleil. Si le problème persiste, parlez-en à votre reven- deur. Le témoin de charge du chargeur est jaune. Le témoin d'erreur de la batterie est allumé sur la batte- rie. La batterie présente une erreur critique. Parlez-en à votre revendeur. Le témoin de charge du chargeur est rouge. Le chargeur présente une erreur critique. Parlez-en à votre revendeur. Transport, entreposage et mise au rebut Transport et stockage

  • Les batteries Li-Ion fournies respectent les exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
  • Vous devez respecter l'exigence spécifique relative à l'emballage et aux étiquettes pour le transport commercial, y compris par des tiers et des transitaires.
  • Consultez un expert en matières dangereuses avant d'expédier le produit. Respectez les lois nationales en vigueur.
  • Mettez du ruban adhésif sur les contacts lorsque vous placez la batterie dans un emballage. Placez la batterie dans l'emballage de façon hermétique pour empêcher tout mouvement.
  • Retirez la batterie lors du stockage ou du transport.
  • Placez la batterie et le chargeur de batterie dans un endroit sec, à l'abri de l'humidité et du gel.
  • Ne conservez pas la batterie dans un endroit présentant un risque d'électricité statique. Ne conservez pas la batterie dans une boîte métallique.
  • Conservez la batterie dans un endroit où la température est comprise entre 5°C (41°F) et 25°C (77°F) et à l'abri de la lumière du soleil.
  • Conservez le chargeur de batterie dans un endroit où la température est comprise entre 5°C (41°F) et 45°C (113°F) et à l'abri de la lumière du soleil.
  • N'utilisez le chargeur de batterie que si la température ambiante est comprise entre 5°C (41°F) et 40°C (104°F).
  • Chargez la batterie entre 30% et 50% avant de la remiser pendant des périodes prolongées.
  • Conservez le chargeur de batterie dans un local fermé et sec.
  • Conservez la batterie à l'écart du chargeur lors du rangement. Ne laissez pas des enfants ou d'autres personnes non autorisées toucher l'équipement. Conservez l'équipement dans un local verrouillable.
  • Nettoyez le produit et effectuez un entretien complet avant de remiser le produit pendant des périodes prolongées.
  • Utilisez la protection de transport du produit pour éviter les blessures et les dégâts causés au produit lors du transport et du remisage.
  • Fixez le produit pour le transporter. Mise au rebut de la batterie, du chargeur de batterie et du produit Le symbole ci-dessous indique que le produit ne fait pas partie des déchets ménagers. Déposez-le dans une station de recyclage pour équipements électriques et électroniques. Ceci permet d'éviter les dangers pour l'environnement et les personnes. Consultez les autorités locales, le service des ordures ménagères ou votre revendeur pour plus d'informations. 42 2022 - 008 - 23.04.2025Remarque: Le symbole apparaît sur le produit ou l'emballage du produit. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 542i XP

Moteur Type BLDC (sans balais) 36V BLDC (sans balais) 36V Fonctionnalités Mode faible consommation savE savE Système de lubrification Type de pompe à huile Réglable Réglable Capacité du réservoir d'huile, litre/cm

0,18/180 0,18/180 Poids Tronçonneuse sans batterie, guide-chaîne, chaîne et ré- servoir d'huile de chaîne vide, kg 3,1 3,3 Indice de protection contre l'eau IPX4 Oui Oui Émissions sonores

Niveau de puissance acoustique mesuré dB(A) 102 102 Niveau de puissance sonore, garanti L

Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur, me- suré selon la norme EN62841-1

4,3 4,3 Poignée arrière, m/s

4,8 4,8 Chaîne/guide-chaîne Longueurs de guide recommandées, pouces/cm 12–16/30–40 12–16/30–40

Émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance acoustique (L

) selon la directive européenne CE2000/14/CE.

Les données reportées pour le niveau de pression sonore pour la machine montrent une dispersion statisti- que typique (déviation standard) de 3dB (A).

Niveau de vibrations conformément à la norme EN62841-4-1. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1m/s

. Mesures des vibrations déclarées lorsque la machine est équipée d'une longueur de guide et du type de chaîne recommandé. Si la machine est équipée d'une longueur de guide différente, le niveau de vibrations peut varier de ±1,5m/s

Longueur de coupe effective, pouces/cm 11–15/28–38 11–15/28–38 Type de pignon d'entraînement/nombre de dents SM7: 0,325"/7 SM7: 0,325"/7 Vitesse de chaîne maximum/(SavE), m/s 24 (18) 24 (18) Données de fréquence radio pour Bluetooth

Bande de fréquence, GHz 2,4–2,4835 2,4–2,4835 Puissance de sortie, 0dBm max. 0 0 Caractéristiques techniques 542i XP

Moteur Type BLDC (sans balais) 36V BLDC (sans balais) 36V Fonctionnalités Mode faible consommation savE savE Système de lubrification Type de pompe à huile Réglable Réglable Capacité du réservoir d'huile, pinteUS/litre 0,38/0,18 0,38/0,18 Poids Tronçonneuse sans batterie, guide-chaîne, chaîne et ré- servoir d'huile de chaîne vide, lb/kg 6,8/3,1 7,3/3,3 Indice de protection contre l'eau IPX4 Oui Oui Chaîne/guide-chaîne Longueurs de guide recommandées, pouces/cm 12-16/30-40 12-16/30-40 Longueur de coupe effective, pouces/cm 11-15/28-38 11-15/28-38 Type de pignon d'entraînement/nombre de dents SM7: 0,325"/7 SM7: 0,325"/7 Vitesse de chaîne maximum/(SavE), m/s 24 (18) 24 (18) Données de fréquence radio pour Bluetooth

Bande de fréquence, GHz 2,4-2,4835 2,4-2,4835 Puissance de sortie, 0dBm max. 0 0 44 2022 - 008 - 23.04.2025Accessoires Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes Les accessoires de coupe suivants sont homologués pour le modèle Husqvarna 542i XP

Guide-chaîne Chaîne Longueur, cm/po Pas de chaî- ne, po Jauge, mm Rayon max. du nez Type Longueur, maillons d'en- traînement (n°) Faible rebond 13 0,325 1,3 11T Husqvar- naSP33G 56 Oui

Équipements de coupe recommandés pour les États-Unis Voici une liste des équipements de coupe recommandés pour Husqvarna 542i XP

G. Ce modèle est équipé de l'une des combinaisons de guide-chaîne et de chaîne listées et satisfait aux exigences des normes 62841-1 et 62841-4-4. Les modèles de tronçonneuses Husqvarna 542i XP

G ont été déclarés conformes aux exigences en matière de rebond de la norme 62841-4-4 lorsqu'ils ont été testés avec les combinaisons de guide-chaînes et de chaînes répertoriées ci-dessous. Les chaînes Husqvarna SP33G et SP21G sont également classées en tant que chaînes à faibles rebonds, car elles répondent aux exigences relatives aux chaînes à faibles rebonds énoncées par la norme 62841-4-4. Nous vous recommandons d'utiliser uniquement les combinaisons de guide-chaînes et de chaînes listées pour les modèles de tronçonneuses Husqvarna 542i XP

G. D'autres modèles de tronçonneuse peuvent ne pas satisfaire aux exigences en matière de rebond lorsqu'ils sont équipés des combinaisons de guide-chaîne et de chaîne listées. Équipements de coupe recommandés pour le Canada Voici une liste des équipements de coupe recommandés pour Husqvarna 542i XP

G. La ou les combinaisons de tête motrice, guide-chaîne et chaînes listées répondent à toutes les exigences énoncées par les normes Z62.1‐11 (Tronçonneuses) et Z62.3‐11 (Rebond des tronçonneuses) de l'Association canadienne de normalisation. De plus, les chaînes Husqvarna SP33G et SP21G ont été évaluées et répertoriées en tant que chaînes à faibles rebonds de typeC selon la norme Z62.3‐11. Pixel Pixel est une combinaison de chaîne et de guide-chaîne plus légère qui permet une utilisation plus efficace grâce à des coupes étroites. Les chaînes et guide-chaînes doivent également être de type Pixel pour bénéficier de ces avantages. L'équipement de coupe Pixel arbore ce symbole. Équipement et angles d'affûtage Utilisez un gabarit de lime Husqvarna pour obtenir les angles d'affûtage corrects. Nous vous recommandons de toujours utiliser un gabarit de lime Husqvarna pour rétablir le tranchant de la chaîne. Les références sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Si vous ne savez pas quelle chaîne est installée sur votre produit, contactez votre atelier d'entretien. 2022 - 008 - 23.04.2025 45SP21G 4,0 mm/5/32po 60° 30° 0° 0,65 mm/ 0,025po 5950046-01 5950047-01 SP33G 3/16po/ 4,8mm 60° 30° 0° 0,65 mm/ 0,025po 5869334-01 5869384-01 Équipement et angles d'affûtage Utilisez un gabarit de lime Husqvarna pour obtenir les angles d'affûtage corrects. Nous vous recommandons de toujours utiliser un gabarit de lime Husqvarna pour rétablir le tranchant de la chaîne. Les références sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Si vous ne savez pas quelle chaîne est installée sur votre produit, contactez votre atelier d'entretien. SP21G 4,0 mm/5/32po 60° 30° 0° 0,65 mm/ 0,025po 5950046-02 5950047-02 SP33G 3/16po/ 4,8mm 60° 30° 0° 0,65 mm/ 0,025po 5869334-03 5962857-01 Batteries homologuées Batterie BLi200X BLi300 40-B220X 40-B330X Type Lithium-ion Lithium-ion Lithium-ion Lithium-ion Capacité de la batte- rie, Ah 5,2 9,4 6,0 9,0 Tension nominale, V 36 36 36 36 Poids, kg 1,4 2,0 1,4 2,0 Batteries homologuées Batterie BLi200X BLi300 40-B220X 40-B330X Type Lithium-ion Lithium-ion Lithium-ion Lithium-ion Capacité de la batte- rie, Ah 5,2 9,4 6,0 9,0 46 2022 - 008 - 23.04.2025Batterie BLi200X BLi300 40-B220X 40-B330X Tension nominale, V 36 36 36 36 Poids, lb/kg 3,0/1,4 4,4/2,0 3,0/1,4 4,4/2,0 Chargeurs de batterie homologués Chargeur de batterie QC500 40-C750X Tension d'entrée, V 100-240 100-240 Fréquence, Hz 50-60 50-60 Puissance, W 500 750 2022 - 008 - 23.04.2025 47Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, HusqvarnaAB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit: Description Tronçonneuse à batterie Marque Husqvarna Type/Modèle 542i XP

Identification Les numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes: Réglementation Description 2006/42/CE «relative aux machines» 2014/30/EMC «relative à la compatibilité électromagnétique» 2011/65/UE «relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses» 2000/14/CE «relative aux émissions sonores dans l'environnement» 2014/53/UE «relative aux équipements radio» et que les normes et/ou les spécifications techniques suivantes sont appliquées: EN 62841-1:2015/A11:2022 (IEC 62841-1:2014), EN 62841-4-1:2020, EN ISO 12100:2010, EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012, EN 6100-6-1:2007, EN IEC 63000:2018. Pour les produits également dotés de la fonctionnalité Bluetooth

: ETSI EN 301 489-1 v.1.9.1, ETSI EN 301 489-17 v.3.2.4, EN 300 328 v.2.2.2. Numéros de certificat: 0404/23/2584. L'organisme notifié: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden a procédé à des tests de type CE conformément à l'article12, paragraphe3b de la directive machines (2006/42/CE). SMP Svensk Maskinprovning AB a également vérifié la conformité avec l'annexeV de la directive du conseil 2000/14/CE. Pour toute information relative aux émissions sonores, voir Caractéristiques techniques à la page 43

Huskvarna, 2023-09-15 Stefan Holmberg, Directeur R&D, gestion de la technologie, HusqvarnaAB. Responsable de la documentation technique. Marques déposées La marque et les logos Bluetooth