Elite EW5836S - Hotte BROAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Elite EW5836S BROAN au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte murale |
| Dimensions | 36 pouces (91,4 cm) de largeur |
| Débit d'air | Jusqu'à 600 CFM |
| Niveaux de vitesse | 3 niveaux de vitesse |
| Éclairage | Éclairage LED intégré |
| Filtre | Filtres à graisse en aluminium, lavables au lave-vaisselle |
| Installation | Installation murale, nécessite un conduit d'évacuation |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien de l'éclairage |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité |
| Garantie | Garantie limitée du fabricant |
| Accessoires | Possibilité d'ajouter un kit de recirculation |
FOIRE AUX QUESTIONS - Elite EW5836S BROAN
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Elite EW5836S - BROAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Elite EW5836S de la marque BROAN.
MODE D'EMPLOI Elite EW5836S BROAN
Page 10 Hotte de cuisine à cheminée
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez
des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez
l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement un message d’avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneau électrique.
3. L’installation et les branchements électriques doivent être effectués par un
personnel compétent, conformément aux normes et aux codes en vigueur, y compris les normes et les codes du bâtiment relatifs à la résistance au feu.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler les gaz
produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.
5. Ce produit peut comporter des arêtes tranchantes. Prenez garde aux coupures
et aux éraflures lors de l’installation et du nettoyage.
6. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non
apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
7. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.
8. N’utilisez que des conduits métalliques.
9. N’utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs avec cet appareil.
10. Ne faites pas fonctionner le ventilateur si le cordon électrique ou la fiche est
endommagé. Jetez le ventilateur ou rapportez-le chez un réparateur agréé pour le faire examiner et/ou réparer.
11. DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE : Cet appareil doit être mis à la terre. Dans
l’éventualité d’un court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en permettant au courant de s’échapper dans un fil. Cet appareil comporte un cordon électrique muni d’un fil et d’une fiche de mise à la terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre. AVERTISSEMENT : Une mise à la terre incorrecte peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez pas complètement les directives de mise à la terre ou si vous n’êtes pas sûr que l’appareil comporte une mise à la terre adéquate. N’utilisez pas de rallonge électrique. Si le cordon électrique est trop court, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise de courant près de l’appareil. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON : a) Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température. Les débordements peuvent causer de la fumée et occasionner des écoulements de graisse inflammables. L’huile doit être chauffée graduellement à basse ou à moyenne température. b) Mettez toujours la hotte en MARCHE lors d’une cuisson à feu vif ou lors de la cuisson d’aliments à flamber (par ex., crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf au poivre flambé). c) Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou les filtres. d) Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours une batterie de cuisine adaptée à la dimension de la surface chauffante.
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Pour ventilation générale uniquement. Ne pas utiliser cet appareil pour évacuer des
matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
3. Pour ne pas endommager les roulements du moteur, déséquilibrer les pales ou les
rendre bruyantes, protégez l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
4. Le moteur de la hotte est muni d’un dispositif de protection de surcharge électrique
qui coupe automatiquement le moteur en cas de surchauffe. Il se remet en marche lorsqu’il a refroidi. Faites réparer la hotte si le moteur continue à fonctionner par intermittence.
5. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le bas de la hotte DOIT ÊTRE AU
MINIMUM à 61 cm (24 po) et a recommandé au maximum à 91 cm (36 po) au- dessus de la surface de cuisson.
6. Il est recommandé que les installateurs soient deux, compte tenu de la taille de
7. Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air correctement, assurez-vous qu’il
est canalisé à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces enfermés par des murs ou un plafond ou dans un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
8. Prenez garde en installant la cheminée décorative et la hotte, car elles peuvent
comporter des bords tranchants.
9. Cette hotte n’est pas conçue pour servir d’étagère.
10. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de
renseignements, notamment sur les exigences. Installateur : Veuillez remettre ce manuel au propriétaire. Propriétaire : Directives d’entretien et d’utilisation à la pages 16 et 17. AVERTISSEMENT ATTENTION
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une tôle à biscuits
ou d’un plateau en métal puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES – vous pourriez vous
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés – une violente
explosion de vapeur pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A) Vous savez qu’il est de classe ABC et que vous connaissez déjà son mode de fonctionnement. B) L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas. C) Les pompiers ont été avisés. D) Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.
- Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ». Enregistrez votre produit en ligne à : www.broan.com
(hottes avec conduits seulement)
1. Planifiez la pose du conduit en déterminant son tracé entre la
hotte et l’extérieur de la maison.
2. Un tracé droit et court permet à la hotte d’être plus efficace.
3. Des conduits longs, des coudes et des transitions réduisent
l’efficacité de la hotte. N’en utilisez que le moins possible. Pour plus d’efficacité, des conduits plus gros peuvent être nécessaires si le parcours est trop long.
4. Installez le capuchon mural ou de toit. Connectez un conduit rond
en métal au capuchon en progressant vers la hotte. Scellez les joints avec du ruban à conduit à chaque section. REMARQUE : la ligne centrale du raccord de conduit de la hotte se trouve à 2 cm (¾ po) à gauche de la ligne centrale de la hotte. Planifiez la pose du conduit en fonction de cette information.
MESURES DE L’INSTALLATION
La distance minimale de la hotte au-dessus de la surface de cuisson NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE à 61 cm (24 po). Un maximum de 91 cm (36 po) est également fortement recommandé pour mieux capter les vapeurs de cuisson. Une distance de plus de 91 cm (36 po) est laissée à la discrétion de l’installateur et des utilisateurs si la hauteur du plafond le permet.
/8 PO) Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte. Celle-ci doit contenir les éléments suivants : 1 – Hotte assemblée en usine 1 – Conduits décoratifs de cheminée (conduit supérieur et conduit inférieur) 1 – Bride de montage de conduit décoratif supérieur 2 – Filtres à graisse en aluminium (installés dans la hotte) 2 – Lampes halogènes MR16 GU10 de 35 W (installées dans la hotte) 1 – Sac de pièces contenant : 6 – Vis de montage (4 x 38 mm à tête cylindrique cruciforme) 2 – Vis de montage (4 x 12 mm à tête cylindrique cruciforme) 1 – Ventouse 1 – Manuel d’installation BRIDE DE
(4 x 12 mm à tête cylindrique cruciforme) VENTOUSE POUR AMPOULE 6 VIS DE MONTAGE (4 x 38 mm à tête cylindrique cruciforme) CONDUIT DÉCORATIF
1. Construisez une charpente de bois qui affleure la surface intérieure des montants du mur. Assurez-vous de centrer cette charpente avec l’emplacement d’installation. REMARQUELa distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est : au minimum de 61 cm (24 po) et au maximum de 91 cm (36 po). Les plafonds de 2,7 m (9 pi) et 3 m (10 pi) peut nécessitent la rallonge de conduit décoratif, modèle FXNE58SS selon la taille de l’installation (vendue séparément). Voir le tableau ci-dessous pour de plus amples renseignements sur la hauteur d’installation.2. Une fois la surface du mur finie, fixez deux (2) vis de 4 x 38 mm aux emplacements illustrés ci-dessus. NE SERREZ PAS les vis jusqu’au bout.MAX. 61 cm (24 po)LIGNE CENTRALE DE LA HOTTEMAX. 10,8 cm (4 ¼ po)30 cm (12 po)61 à 91 cm (24 À 36 po) AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSONINSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Dans l’éventualité d’un court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en permettant au courant de s’échapper dans un fil. Cet appareil comporte un cordon électrique muni d’un fil et d’une fiche de mise à la terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre. Placez la prise de courant dans l’espace recouvert par le conduit décoratif de cheminée et à un endroit où elle ne nuira pas au passage du conduit rond. Elle ne doit pas être à plus de 61 cm (24 po) du haut du châssis de la hotte et ne pas empiéter sur la zone de fixation d’un support de montage et de l’endroit où le conduit décoratif touche au mur.61 cm (24 po)63,5 cm (25 po)66 cm (26 po)68,6 cm (27 po)71,1 cm (28 po)73,7 cm (29 po)76,2 cm (30 po)78,8 cm (31 po)81,3 cm (32 po)83,9 cm (33 po)86,4 cm (34 po)88,9 cm (35 po)91,4 cm (36 po)2,4 m (8 pi)92,4 cm (36-3/8 po)95 cm (37-3/8 po)97,5 cm (38-3/8 po)100 cm (39-3/8 po)102,6 cm (40-3/8 po)105,1 cm (41-3/8 po)107,4 cm (42-3/8 po)*110,2 cm (43-3/8 po)*112,7 cm (44-3/8 po)*115,3 cm (45-3/8 po)*117,8 cm (46-3/8 po)*120,3 cm (47-3/8 po)*122,9 cm (48-3/8 po)2,7 m (9 pi)* Les évents de recirculation sans conduits sont exposés lors d’une installation avec conduits Distance de hotte requise [91,4 cm (36 po) au-dessus de la surface de cuisson] *107,4 cm (42-3/8 po)92,4 cm (36-3/8 po)95 cm (37-3/8 po)97,5 cm (38-3/8 po)100 cm (39-3/8 po)102,6 cm (40-3/8 po)105,1 cm (41-3/8 po)107,4 cm (42-3/8 po)92,4 cm (36-3/8 po)95 cm (37-3/8 po)Emplacement des vis de montage supérieures (à plus de 91,4 cm (36 po) au-dessus de la surface de cuisson) - (Dimension « A »)Hauteur du plafond2,7 m (9 pi) avec FXNE58SS3 m (10 pi) avec FXNE58SS97,5 cm (38-3/8 po)100 cm (39-3/8 po)102,6 cm (40-3/8 po)105,1 cm (41-3/8 po)107,4 cm (42-3/8 po)110,2 cm (43-3/8 po)112,7 cm (44-3/8 po)115,3 cm (45-3/8 po)117,8 cm (46-3/8 po)120,3 cm (47-3/8 po)122,9 cm (48-3/8 po)
/8 po) 7,6 cm (3 po)VIS DE 4 x 38 mm ICIMODÈLES EW5830SS • EW5836SS Page 13 Au ras du plafond Centre de l’installation Fentes de la bride de montage de conduit décoratif supérieur Plafond
INSTALLATION DE LA HOTTE
(hottes avec conduits seulement) CONDUIT ROND DE 15 cm (6 po)LONGUEUR DU CONDUITCONDUIT DÉCORATIF
1. Centrez la bride de montage du conduit décoratif à l’emplacement
de la hotte au ras avec le plafond. Fixez la bride de montage du conduit décoratif au mur avec deux (2) vis de montage de 4 x 38 mm. Remarque : Des chevilles d’ancrage peuvent être nécessaires (non comprises).2. Serrez complètement les vis. Assurez-vous que la bride est fermement appuyée contre le mur et le plafond.3. Enlevez la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte et le conduit décoratif.4. Enlevez les filtres à graisse en tirant vers le bas sur la languette métallique de retenue et en basculant les filtres vers le bas.5. Alignez les deux trous de serrure extérieurs de la hotte avec les vis de montage que vous avez partiellement serrées dans la charpente murale. Assurez-vous que la hotte est complètement appuyée sur les vis de montage et qu’elle est bien de niveau. Ensuite, serrez complètement les vis.6. Installez deux (2) longues vis de 4 x 38 mm dans les trous situés à l’intérieur de la hotte et serrez-les fermement.
7. Pour remettre les filtres à graisse, alignez les ergots arrière des
filtres dans les fentes de la hotte. Tirez la languette métallique vers le bas, poussez les filtres pour les mettre en place et relâchez la languette. Vérifiez si les filtres sont bien fixés une fois replacés.8. Mesurez et fixez le conduit en acier sur le raccord de conduit de la hotte et les conduits du plafond ou du mur. Utilisez du ruban pour conduit afin de fixer solidement tous les joints et assurer leur étanchéité.9. Branchez le cordon électrique dans la prise de courant.
(hotte sans conduits seulement) CONTENU DE L’ENSEMBLE MODÈLE RKE58
POUR HOTTE SANS CONDUITS
10. Glissez la section supérieure du conduit décoratif dans sa section inférieure.
REMARQUE Pour les applications avec conduits, vous devez dissimuler les évents à lames du conduit supérieur en les faisant glisser à l’intérieur du conduit inférieur.11. Placez avec précaution les conduits décoratifs inférieur et supérieur dans la partie de la hotte en retrait.
12. Glissez le conduit décoratif supérieur vers le haut jusqu’à ce
qu’il soit aligné avec sa bride de montage. La bride doit être à l’intérieur du conduit décoratif. Fixez le conduit supérieur à la bride de montage de conduit décoratif supérieur avec deux (2) vis de montage de 4 x 12 mm. REMARQUE Les plafonds de 2,7 à 3 m (9 pi à 10 pi) peut nécessitent la rallonge de conduit décoratif modèle FXNE58SS selon la taille de l’installation (vendue séparément). Jetez les conduits décoratifs supérieur et inférieur fournis avec votre hotte et remplacez-les par la rallonge de conduit décoratif, modèle FXNE58SS. REMARQUE Les installations sans conduits nécessitent l’ensemble sans conduits, modèle RKE58 (vendu séparément).
1. Centrez le caisson non canalisé à l’emplacement de la hotte au
ras avec le plafond. Fixez le caisson non canalisé au mur avec deux (2) vis de montage de 4 x 38 mm. Remarque : Des chevilles d’ancrage peuvent être nécessaires (non comprises). Serrez complètement les vis. Assurez-vous que le caisson non canalisé est fermement appuyé contre le mur et le plafond.3. Enlevez les clapets de l’ensemble clapet / raccord de conduit et jetez-les.4. Enlevez la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte et le conduit décoratif.5. Enlevez les filtres à graisse en tirant vers le bas sur la languette métallique de retenue et en basculant les filtres vers le bas.CONDUIT FLEXIBLEPLATEAUX DE FILTRESENSEMBLE DE CAISSON NON CANALISÉ8 VIS DE MONTAGE (0,47 x 0,95 cm (0,188 x 0,375 po) à tête plate cruciforme)2 VIS DE MONTAGE (4 x 38 mm à tête cylindrique cruciforme)FILTRES DE RECIRCULATION POUR
INSTALLATION SANS CONDUITS
Au ras du plafondCentre de l’installationFentes de la bride de montage de conduit décoratif supérieurPlafondMODÈLES EW5830SS • EW5836SS Page 15
6. Alignez les deux trous de serrure extérieurs de la hotte avec les
vis de montage que vous avez partiellement serrées dans la charpente murale. Assurez-vous que la hotte est complètement appuyée sur les vis de montage et qu’elle est bien de niveau. Ensuite, serrez complètement les vis.
7. Installez deux (2) longues vis de 4 x 38 mm dans les trous situés
à l’intérieur de la hotte et serrez-les fermement.
8. Fixez deux (2) plateaux de filtres au bas de la hotte avec huit (8)
vis de montage de 0,47 x 0,95 cm (0,188 x 0,375 po).
9. Enclenchez deux (2) filtres sans conduits dans les plateaux de
filtres. Pour ce faire, engagez et faites pivoter vers le haut la languette latérale respective des filtres, puis appuyez fermement sur les deux (2) attaches de filtre.
10. Pour remettre les filtres à graisse, alignez les languettes
arrière des filtres dans les fentes de la hotte. Tirez la languette métallique vers le bas, poussez les filtres pour les mettre en place et relâchez la languette. Vérifiez si les filtres sont bien fixés une fois replacés.
11. Mesurez et fixez le conduit en métal flexible (fourni avec le
modèle RKE58) sur le raccord de conduit de la hotte et au bas du caisson non canalisé. Utilisez du ruban pour conduit afin de fixer solidement tous les joints et assurer leur étanchéité. ATTENTION N’utilisez pas de conduits en plastique.
12. Branchez le cordon électrique dans la prise de courant.
13. Glissez la section supérieure du conduit décoratif dans sa
section inférieure. REMARQUE Pour les applications sans conduits, le conduit décoratif supérieur doit être placé de façon que les évents à lames soient vers le plafond.
14. Placez avec précaution les conduits décoratifs inférieur et
supérieur dans la partie de la hotte en retrait.
15. Glissez le conduit décoratif supérieur vers le haut jusqu’à ce
qu’il soit aligné avec le caisson non canalisé. Le caisson non canalisé doit être à l’intérieur du conduit décoratif. Fixez le conduit décoratif supérieur au caisson non canalisé avec deux (2) vis de montage de 4 x 12 mm. REMARQUE Les plafonds de 2,7 à 3 m (9 pi à 10 pi) peut nécessitent la rallonge de conduit décoratif modèle FXNE58SS selon la taille de l’installation (vendue séparément). Jetez les conduits décoratifs supérieur et inférieur fournis avec votre hotte et remplacez-les par la rallonge de conduit décoratif, modèle FXNE58SS. LONGUEUR DU CONDUIT CAISSON NON CANALISÉ CONDUIT ROND
DE 15 cm (6 po) CONDUIT DÉCORATIFMODÈLES EW5830SS • EW5836SS Page 16 Mettez toujours la hotte en MARCHE avant de cuisiner afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laissez la hotte fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air. Pour utiliser la hotte, faites comme suit : ARRÊT ARRÊTE le ventilateur VENTILATEUR (1 bouton-poussoir, 3 régimes de ventilateur) Actionne le ventilateur au dernier régime sélectionné et active un voyant DEL bleu indiquant le réglage du régime du ventilateur. Si vous appuyez une deuxième fois sur le bouton VENTILATEUR, le ventilateur et le voyant DEL passent au régime suivant. Si vous appuyez sur le bouton VENTILATEUR alors que son régime est à son plus haut niveau, le ventilateur et le voyant DEL passent au régime le plus bas. ARRÊT DIFFÉRÉ (arrêt différé de 10 minutes) Active la fonction d’arrêt différé de 10 minutes lorsque le ventilateur est en MARCHE (tous régimes). Lorsque cette fonction est activée, le voyant DEL bleu situé au-dessus du réglage de régime sélectionné se met à clignoter. Le ventilateur de la hotte S’ARRÊTE automatiquement après un délai de 10 minutes. Vous pouvez appuyer à tout moment sur le bouton ARRÊT DIFFÉRÉ durant les 10 minutes pour désactiver la fonction. ÉCLAIRAGE (1 bouton-poussoir, 3 intensités d’éclairage) Allume la lumière et la règle à l’intensité la plus faible. Si vous appuyez une deuxième fois sur le bouton ÉCLAIRAGE, l’éclairage passe à l’intensité suivante. Si vous appuyez sur le bouton ÉCLAIRAGE alors que l’intensité est à son plus haut niveau, la lumière s’éteint.
INDICATEUR DE CHANGEMENT DE FILTRE
Après 30 heures de fonctionnement du ventilateur, les trois voyants DEL bleus clignotent simultanément pour indiquer qu’il est temps de nettoyer les filtres à graisse. Pour remettre le compteur de nettoyage des filtres à zéro, maintenez le bouton ARRÊT enfoncé pendant trois secondes. Les voyants DEL clignotants s’éteignent alors. SYSTÈME DE DÉTECTEUR DE CHALEUR Cette hotte de cuisine est équipée d’un système de détecteur de chaleur standard capable de détecter une température excessive et de régler automatiquement le ventilateur au régime ÉLEVÉ.
1) Si le ventilateur est en MARCHE, le système de détecteur de
chaleur augmente le régime du ventilateur à son niveau le plus élevé au fur et à mesure que la température s’élève. Les voyants bleus des trois (3) régimes du ventilateur s’allument et se mettent à clignoter très rapidement pour indiquer que la fonction de détection de chaleur est activée. Une fois la température abaissée, le système de détecteur de chaleur rétablit le réglage original du régime du ventilateur.
2) Si le ventilateur est ARRÊTÉ, le système de détecteur de
chaleur règle automatiquement le ventilateur au régime le plus élevé lorsque la température est au-dessus de la normale. Les voyants bleus des trois (3) régimes du ventilateur s’allument et se mettent à clignoter très rapidement pour indiquer que la fonction de détection de chaleur est activée. Une fois la température revenue à la normale, le ventilateur s’arrête. FONCTIONNEMENT FUSIBLES Le panneau de commande de hotte contient un fusible principal pour le protéger contre les surtensions. Vous pouvez vous procurer un nouveau fusible dans un magasin d’électronique local. Utilisez des fusibles de 5 A, 250 V, 5 mm de diamètre, 20 mm de long, à action rapide, de type cartouche. Pour remplacer un fusible (le remplacement doit être effectué par une ou des personnes qualifiées) :
1. Coupez le courant au panneau électrique.
2. Enlevez les filtres
3. Enlevez le couvercle de commandes
4. Enlevez et inspectez le fusible.
CLAPET D’AIR DE COMPENSATION
La hotte est compatible avec le Clapet d’air de compensation Broan modèle MD6T ou modèle MD8T (en option). Vendu séparément. Connectez le clapet d’air de compensation avec des fils de basse tension, tel qu’illustré. Pour de plus amples renseignements, consultez les directives du clapet d’air de compensation.
Cette hotte est compatible avec la Télécommande à radio fréquence (RF) Broan modèle BCR1 (en option). Vendue séparément. Suivez les étapes ci- dessous pour lier la télécommande BCR1 à la hotte :
1. Sur la hotte, pressez et maintenez le bouton d’ÉCLAIRAGE pendant 3
secondes, puis relâchez-le.
2. Les voyants DEL bleus s’allument et s’éteignent successivement pour
indiquer que la hotte est en mode de liaison RF.
3. Une fois la hotte en mode de liaison, appuyez sur une touche quelconque
de la télécommande RF.
4. Le hotte émet alors un signal sonore et les voyants DEL bleus arrêtent de
clignoter, ce qui indique que la liaison entre la hotte et la télécommande a réussi.
- Si la liaison de la hotte avec la télécommande a échoué et qu’aucune action n’est posée, le mode de liaison se désactivera après 12 secondes et les voyants DEL bleus arrêteront de clignoter successivement.
- Consultez les directives relatives à la télécommande BCR1 pour de plus amples renseignements. Suivez les étapes ci-dessous pour supprimer la liaison entre télécommande et la hotte :
1. Sur la hotte, pressez et maintenez le bouton d’ÉCLAIRAGE pendant 3
secondes, puis relâchez-le.
2. Les voyants DEL bleus s’allument et s’éteignent successivement pour
indiquer que la hotte est en mode de liaison RF.
3. Appuyez sur le bouton ARRÊT et relâchez-le.
4. Les voyants DEL bleus clignoteront ensemble trois fois pour confirmer que
le lien est supprimé.
- Si la suppression du lien a échoué et qu’aucune action n’est posée, le mode de liaison se désactivera après 12 secondes et les voyants DEL bleus arrêteront de clignoter successivement.
- Consultez les directives relatives à la télécommande BCR1 pour de plus amples renseignements.
Pour des raisons de santé, de performance et d’apparence, nettoyez le filtre, le ventilateur et les surfaces graisseuses. Utilisez seulement un chiffon propre et une solution de détergent doux sur l’acier inoxydable et les surfaces peintes. Nettoyez les filtres entièrement métalliques au lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate. Une décoloration du filtre peut se produire si des détergents phosphatés sont utilisés et selon les conditions locales de l’eau, sans toutefois affecter le rendement du filtre. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie. Nettoyez souvent les surfaces des filtres de recirculation avec un linge humide et un détergent doux. NE PLONGEZ PAS les filtres dans l’eau et ne les mettez pas au lave-vaisselle. Remplacez les filtres de recirculation sans conduit tous les six mois. Pour remplacer les filtres de recirculation sans conduits - veuillez acheter les filtres S99010365 ou Modèle FILTERE56. Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si les roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez l’ensemble du ventilateur exactement par le même modèle. SUPPORT DU
VIS PANNEAU D’ÉCLAIRAGE AMPOULES AVERTISSEMENT Les ampoules peuvent être très chaudes. Laissez toujours les ampoules refroidir avant de les enlever. Utilisez deux (2) ampoules halogènes (fournies avec la hotte) (ampoules halogènes avec écran de 120 V, 35 W - MR16 à culot GU10. REMARQUE Vous pouvez utiliser la ventouse (fournie avec la hotte) pour installer ou enlever les ampoules. Alignez les bornes de l’ampoule sur la grande ouverture du socle, puis poussez l’ampoule vers la hotte et tournez-la dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit bien appuyée. La position du socle de l’ampoule (sa profondeur) est réglable et peut exiger un ajustement lorsque : a) certaines marques d’ampoule sont difficiles à installer. b) l’ampoule dépasse trop sous le panneau d’éclairage. Pour changer la profondeur des socles d’ampoule : - Enlevez les deux vis du panneau d’éclairage et mettez-les de côté - Enlevez le panneau d’éclairage. - Desserrez les 2 vis retenant le support du socle d’ampoule au panneau d’éclairage. - Réglez le support / socle à la profondeur voulue. - Resserrez les vis fermement. - Fixez à nouveau le panneau d’éclairage avec les deux vis que vous avez mises de côté. (1) ENFONCER VENTOUSE (2) TOURNER
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BROAN-NUTONE Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER. Durant cette période d’un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avèrera défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une manière non abusive. CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan-NuTone), d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme au mode d’installation recommandé. La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas. L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes. Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou numéro de téléphone mentionnée ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit en question. Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119 N° DE N° DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ REPÈRE 1 S99527475 Conduits décoratifs supérieur 1 et inférieur 2 S99527443 Ensemble moteur / ventilateur 1 3 S99527444 Socle d’ampoule 2 (comprend la quincaillerie de montage) 4 S99527445 Support de socle d’ampoule 2 (comprend la quincaillerie de montage) 5 S99527446 Ensemble d’interface utilisateur 1 6 S99527448 Câble d’interface utilisateur 1 7 S99527449 Panneau de commande 1 8 S99527450 Boîtier de commande 1 9 S99527452 Panneau d’éclairage pour 1 EW5830SS S99527453 Panneau d’éclairage pour 1 EW5836SS 10 S99010368 Filtre à graisse en aluminium (paire) 2 11 S99010365 Filtres de recirculation pour 1 installation sans conduits (paire) 12 S99527458 Plateau de filtre sans conduits 2 13 S99527461 Ensemble de clapet 1 14 S99527462 Conduit d’aluminium flexible/ 1 extensible de 15 cm (6 po) de diamètre 15 S99527464 Ensemble de caisson non canalisé 1 16 S99527467 Bride de montage de conduit 1 décoratif supérieur 17 S99526798 Lampe halogène MR16 GU10 2 de 35 W 18 S99527469 Condensateur 1 19 S99527480 Panneaux latéraux (paire) 2 (EW5836SS seulement) * S99527471 Fusible 1
- S99527481 Bouton d’interface utilisateur 4 (paquet de 4) * S99527473 Sac de pièces 1 * S99528518 Détecteur de chaleur 1* Non illustré.Veuillez commander les pièces par n° de pièce et non par n° de repère.
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur notre site : www.broan.com
Notice Facile