HP24RS31R - Réfrigérateur Perlick - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HP24RS31R Perlick au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Réfrigérateur |
| Dimensions (L x P x H) | 61 x 24 x 34 pouces |
| Capacité | 5.2 pieds cubes |
| Type de porte | Porte en verre |
| Température réglable | 34°F à 45°F |
| Éclairage intérieur | LED |
| Consommation énergétique | Énergétiquement efficace |
| Fonctionnalités supplémentaires | Étagères ajustables, verrouillage de sécurité |
| Maintenance | Nettoyage régulier des surfaces et des joints |
| Sécurité | Verrouillage de porte, protection contre la surchauffe |
| Garantie | Garantie limitée du fabricant |
FOIRE AUX QUESTIONS - HP24RS31R Perlick
Questions des utilisateurs sur HP24RS31R Perlick
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HP24RS31R - Perlick et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HP24RS31R de la marque Perlick.
MODE D'EMPLOI HP24RS31R Perlick
Guide d'utilisation et d'entretien
Tous les modèles
page 12-22
HP15 SERIE SIGNATURE 15 po
HP24 SÉRIE SIGNATURE 24 po
HP48 SERIE SIGNATURE 48 po
HH24 SÉRIE SIGNATURE SOTTILE
HC24 SÉRIEC
HA24 Série conforme ADA

Informations sur la garantie 12
Informations sur la sécurité 13
Utilisation. 14
Réglage numérique de la température 14
Sélecteur de température 17
Félicitations
Félicitations pour votre achat d'un produit de réfrigeration résidentiel Perlick de haute qualité. L'offre de produits innovants de Perlick vous donne la possibilité de profiter de la fonctionnalité et de la convivialité dans presque toutes les pièces de votre maison, y compris les cuisines, les chambres, les salles de jours, les sous-sols et même les salles de bains.
Tous les produits Perlick sont fabriqués en inox de qualité commerciale, vous offrant beauté et durabilité pour une utilisation à vie. Ce guide d'installation vous montrera comment installer correctement votre nouveau produit Perlick.
Nous consacrons beaucoup de temps pour nous assurer que nos produits offrent à nos clients le plus haut niveau de satisfaction. Si, toutefois, un entretien est nécessaire, appelez Perlick au 800.558.5592. Pour votre propre protection, ne returnez jamais la marchandise pour crédit sans notre approbation.
Nous vous remercions à nouveau pour votre désir d'un produit Perlick de haute qualité. Nous espérons que vous prendrez plaisir à l'utiliser.
Numéro de module:
Numéro de série :
Date d'achat:
Nom et adresse du concessionnaire:
Numéro de téléphone :


Démarrage/hivernage du modèle pour l'extérieur..17
Remplacement des DEL/ampoules 18
Entretien et nettoyage de l'acier. 18
Informations sur le remplacement du produit/pièces.20
Dépannage 21
Garantie :
Perlick Corporation (« Perlick ») garantit à l'acheteur original que pendant la période de garantie de base, les produits de Perlick seront exempts de defaults de matériaux et de fabrication, et pendant la période de garantie prolongée, le système de réfrigeration scelle hermétiquement contenu dans le réfrigerateur encastré de Perlick sera exempt de defaults de matériaux et de fabrication. Ce système est constitué entièrement d'un compresseur, un condenseur, un déhydrateur, la tubule de raccordement, un évaporateur et une vanne de dérivation du gaz chaud.
La période de garantie de base est la suivante :
- Pour un produit ou un modèle de présentoir au sol neuf, autre que la machine à glaçons transparents H50IM : La période de trois (3) ans commenç
- Pour la machine à glaçons transparents H50IM ou un produit secondaire de l'usine (stock B): La période d'un (1) an. Commencer à la date d'achat par l'acheteur au détail original.
La période de garantie prolongée ne couvre que le système de réfrigeration scellé hermétiquement contenu dans les réfrigérateurs encastrés de Perlick. La période de garantie prolongée est la partie de la période de six (6) ans commençant à la date d'achat par l'acheteur original qui n'est pas couverte par la période de garantie de base.
Recours:
Perlick fournira les pièces et la main-d'œuvre nécessaires pour réparer ou remplacer (au besoin de Perlick) toutes les pièces représentant des vices de matériaux ou de fabrication pendant
Important!
Lire et comprendre toutes les informations de ce manuel avant de procéder à l'installation. Tous les travaux de plomberie et d'électricité doivent être effectués par un technicien qualifié et être conformes à tous les codes nationaux et locaux applicables.
La période de garantie de base. Perlick fournira les pièces de rechange, mais pas la main-d'œuvre, pour toutes les pièces du système de réfrigération scellé hermétiquement représentant des vices de matériaux ou de fabrication pendant la période de garantie prolongée. Le coût du fret pour expédier les pièces de rechange sera payé par Perlick. Pièces de rechange sont garanties jusqu'à la fin de la période de garantie originale ou pendant quatre-vingt-dix (90) jours, la période la plus longue étant retenue.
Enregistrement :
Votre produit Perlick peut être enregistré via le formulaire d'enregistrement de garantie en ligne à http://www.perlick.com/residential-products/service-support/warranty-registration/.
AUTRES conditions générales :
Cette garantie s'applique uniquement aux produits installés dans les cinquante états des États-Unis, le District de Columbia et les dix provinces du Canada.
Pour obtenir la couverture décrite dans la présente garantie, Perlick ou son distributeur ou concessionnaire agréé doivent recevoir un avis écrit de la demande de garantie pendant la période de garantie applicable. Pour recevoir des pièces et/ou des services d'entretien et le nom et le numéro de téléphone du représentant de service agréé par Perlick le plus proche, veuillez contacter votre distributeur ou concessionnaire Perlick ou le Service clientèle de Perlick en écrivant à Perlick Corporation, Attn : Service à la clientèle, 8300 West Good Hope Road, Milwaukee, Wisconsin 53223; ou en téléphonant au Service à la clientèle de Perlick au 800-558-5592; ou en envoyant un courriel au Service à la clientèle de Perlick à warrantyserv@perlick.com. En outre, vous pouvez informer Perlick d'une demande de garantie en visitant le site Web de Perlick à http://www.perlick.com/residential-products/service-support/ et en remplissant et en soumettant le formulaire de demande de service technique qui y apparaît.
Tous les services fournis par Perlick en vertu de cette garantie doivent être effectués par des représentants de service agréés par Perlick, sauf indication contraire écrite par Perlick. Le service sera fourni pendant les heures ouvrables normales.
Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur original du produit Perlick et ne peut pas être cédée ou transférée.
- Les dommages survenant pendant le transport des produits.
- Les produits utilisés d'une manière non appropriée à une utilisation résidentielle ou commerciale légère.
- Les produits qui sont : mal installés; mal utilisés ou utilisés de façon abusive; utilisés à basse tension; câbles d'une manière non conforme aux codes de l'électricité; pas correctement exploités conformément aux instructions de Perlick; pas nettoyés ou entretenus conformément aux instructions Perlick; modifiées; ou endommagés par la foudre ou autres
catastrophes naturelles.
- Les consommables tels que les ampoules.
- Les dommages cosmétiques.
- Les ajustements des commandes, l'inversion de la porte, le nettoyage du condenseur ou autre entretien de routine.
- Les produits dont la preuve d'achat originale, la date de livraison ou le numéro de série ne peut pas être vérifié.
- Les produits dont les pièces défectueuses ne sont pas retournées pour inspection si demandé par Perlick.
- Les dommages matériels causés par les produits, y compris mais non limités à la perte d'aliments en raison de la dépréciation et les dommages causés par les fuites d'eau.
LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE REMPLACE Toute AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y.
LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADEQUATION À UN USAGE PARTICULIER, POURVU, TOUTEFOIS, QUE DANS LA MESURE REQUISE PAR LA LOI, LES GARANTIES IMPLICITES SONT INCLUSES, MAIS NE S'ETENDENT PAS AU-DELÀ DE LA DUREE DE LA GARANTIE EXPRESSE STIPULEE DANS LES PRESENTES.
LA SEULE RESPONSABILITÉ DE PERLICK ET VOTRE SEUL RE COURS EN VERTU DE LA PRESENTE GARANTIE SONT ÉNONCÉS DANS LE PARAGRAPHE INTITULE « RE COURS » CI-DESSUS.
PERLICK N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPECIAUX DÉCOULANT DE LA VENTE, L'UTILISATION OU L'INSTALLATION DU PRODUIT OU DE TOUTE AUTRE CAUSE QUE CE SOIT, QU'ELLE SOIT FONDEDEE SUR LA GARANTIE (EXPRESSE OU IMPLICITE) OU AUTREMENT FONDEDEE SUR UN CONTRAT, UN DÉLIT CIVIL OU TOUTE AUTRE THÉORIE DE RESPONSABILITE. LA RESPONSABILITE DE PERLICK EN CE QUI CONCERNE UN PRODUIT NE DÉPASSERA EN AUCUN CAS LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT.
Certaines états ne permettent pas de limitations sur la durée d'une garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs ; il se peut donc que les limitations et exclusions décrites précédemment ne puissent s'appliquer. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits variant d'un état à l'autre.
Sécurité
VEUILLEZ LIRE complètement toutes les instructions avant d'installer ou d'utiliser l'unité. Prenez note en particulier des informations signalées avec DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION dans ce manuel. Ces informations sont importantes pour une installation, un fonctionnement et un entretien sécuritaires et efficaces de votre unité Perlick.
DANGER
Indique un danger qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, si les précautions ne sont pas respectées.

Avertissement
Indique un danger qui POURRAIT entrainer des blessures graves, voire mortelles, si les précautions ne sont pas respectées.
Attention
Indique un danger pouvant entraîner des blessures légères ou des dommages matériels si les précautions ne sont pas respectées.
Interrupteur genéral
Les produits de la série Signature sont équipés d'un interrupteur d'alimentation général situé derrière la plinthe à grilles de transfert. Retirez la plinthe pour allumer ou éteindre l'unité.
Eclairage intérieur
Les unités à portes sont équipées d'une lumière intérieure qui s'allume lorsque la porte est ouverte. Tous les modèles HP24 et HH24 sont dotés en standard d'un éclairage LED régulable bleu et blanc. HC et HA sont dotés d'un dispositif d'éclairage de spécialité monté sur la paroi arrière ou au plafond en fonction du modèle. La caisse est également dotée d'un interrupteur d'éclairage manuel pour donner la possibilité de voir les produits par une porte en verre.
Assurez-vous toujours que l'interrupteur d'éclairage manuel est en position OFF (arrêt) avant de fermer la porte en bois massif ou en inox. Si l'interrupteur d'éclairage manuel est laissé en place pendant une période de temps prolongée, il risque d'augmenter la température de la caisse et d'aggraver le fonctionnement du système de réfrigération.
Avant d'entreposer des denrées périssables, allumez l'unité et laissez-la fonctionner pendant un minimum de 24 heures pour permettre aux températures de se stabiliser. Lors du chargement d'aliments dans l'unité, ne bloquez pas les grilles de transfert internes et les ouvertures de la grille du ventilateur, car cela diminuera la performance.
Verification de la temperature du produit
1). Pour vérifier avec précision la température du produit entreposé dans le compartiment réfrigéré, insérez un thermomètre précis dans une bouteille de plastique incassable remplie partiellement d'eau. Serrez bien le bouchon de la bouteille.
2). Placez la bouteille dans la zone souhaitée pendant 24 heures. Evitez d'ouvrir l'unité pendant la période d'essai. Avant 24 heures, vérifiez la température de l'eau. Regalez la température en conséquence en utilisant les procédures suivantes:
RéGLAGE NUMÉRIQUE DE LA TEMPERATURE Modèles de la série Signature
Figure 1. Régulateur numérique de température
Les congélateurs Perlick des séries Signature, C, et Conforme ADA sont livrés en standard avec un système de commande numérique de pointe. Veuillez noter qu'il y a trois séries d'instructions : une pour les modèles à deux zones de la série Signature de 24 po, une pour la série C et une pour les modèles à une seule zone et Sottile de 15 po et 24 po et pour les modèles de la série Signature et Conforme ADA de 48 po.
Définitions des boutons de programmation :
SET
Bouton SET (consigne)

Bouton DEFROST (dégivrage)

Flèche HAUT

Flèche BAS
Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
Série signature à deux zones instructions de commande compartiment supérieur :
Pour afficher la température du compartiment supérieur, appuyez et relâchez le bouton DEFROST (dégivrage) (flocon de neige fondant).
Compartment inférieur (doit être la zone la plus froide) :
L'affichage indique toujours la température du compartiment inférieur.
Affichage de la consigne:
Appuyez, puis relâchez le bouton SET (consigne); St1 s'affichera. Appuyez à nouveau sur SET (consigne) pour afficher la consigne du compartiment inférieur. Appuyez à nouveau sur SET (consigne); St2 s'affichera. Appuyez à nouveau sur SET (consigne) pour afficher la consigne du compartiment supérieur.
Changement de la température du compartiment inférieur
- Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET (consigne) jusqu'à ce que l'écran affiche St1 avec un « F » clignotant.
- Appuyez à nouveau sur SET (consigne) pour afficher la température actuelle du compartiment supérieur (« F » continuera à clignoter).
- Utilisez la touche flèche HAUT ou BAS pour atteindre la température désirée. Le régulateur mémorisera la nouvelle température.
Changement de la température du compartiment supérieur:
- Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET (consigne) jusqu'à ce que l'écran affiche St1 avec un « F » clignotant. Appuyez une fois sur la flèche BAS ; l'écran affichera St2.
- Appuyez à nouveau sur SET (consigne) pour afficher la température actuelle du compartiment supérieur (« F » continuera à clignoter).
- Utilisez la touche flèche HAUT ou BAS pour atteindre la température désirée. Le régulateur mémorise la nouvelle température.
REMARQUE: Selon le modèle et la configuration, les régulateurs ont été programmés pour ne permettre qu'un seul réglage de la température dans une plaque spécifiée. Voir le tableau ci-dessous pour la plaque spécifiée pour votre unité.
| Série Signature - Unités à deux zones | |
| Modèle Plage | (F) |
| HP24D Supérieur 51° - 65° / Inférieur 45° - 60° | |
Échelle de température deux zones
Pour changer de F à C, appuyez et maintenez la flèche vers le bas pendant 3 secondes.
Pour régler la température cible
Appuyez, puis relâchez le bouton SET (consigne). L'écran affichera la température de consigne actuelle.
Pour changer la température de consigne
- Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET (consigne) jusqu'à ce que l'écran affiche la température de consigne actuelle avec un « F » clignotant.
- Utilisez le bouton flèche HAUT et BAS pour atteindre la température désirée.
Pour démarrer un dégivrage manuel (modèles de congélateur uniquement)
Appuyez sur le bouton DEFROST (dégivrage) (flocon de neige fondant)
Pour régler la température maximale de stockage
Appuyez sur le bouton flèche HAUT pour voir la température maximale de stockage. Pour réinitialiser la température maximale de stockage, lorsqu'elle est affichée, appuyez et maintenez le bouton SET (consigne) jusqu'à ce que « rst » clignote à l'écran.
Pour régler la température minimale de stockage
Appuyez sur le bouton flèche BAS pour voir la température minimale de stockage. Pour réinitialiser la température minimale de stockage, lorsqu'elle est affichée, appuyez et maintenez le bouton SET (consigne) jusqu'à ce que « rst » clignote à l'écran.
Marche/Arrêt
Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour allumer ou éteindre l'unité. Combinaisons de touches :

Appuyez sur les boutons flèches HAUT et BAS pour verrouiller et déverrouiller le clavier

Appuyez simultanément sur les boutons flèches SET (consigne) et BAS pour accéder au mode de programmation.

Appuyez simultanément sur les boutons flèches SET (consigne) et HAUT pour revenir à l'affichage de la température ambiantes.
REMARQUE: Selon le modèle et la configuration, les régulateurs ont été programmés pour ne permettre qu'un seul réglage de la température dans une plage spécifiée.
| Série Signature - Modèles HP15 | ||
| Modèle Consigné temp min Consigné | temp max | |
| HP15R 33° F 42° F | ||
| HP15B 33° F 48° F | ||
| HP15W 45° F 65° F | ||
| HP15T 33° F 42° F | ||
| Série Signature - Modèles HP24 | ||
| Modèle Consigné temp min Consigné | temp max | |
| HP24R 33° F 42° F | ||
| HP24F -10° F 10° F | ||
| HP24B 33° F 48° F | ||
| HP24W 45° F 65° F | ||
| HP24T 33° F 42° F | ||
| Série Signature - Modèles HP48 | ||
| Modèle Consigné temp min Consigné | temp max | |
| HP48WO | 40° F 65° F | |
| HP48WW | 40° F 65° F | |
| Série Signature Sottile | ||
| Modèle Consigné temp min Consigné | temp max | |
| HH24RS | 33° | 42° |
| HH24BS | 33° | 48° |
| HH24WS 45° | 65° | |
| Série conforme ADA | ||
| Modèle Consigné temp min Consigné | temp max | |
| HA24FB | -10° | 10° |
Fonctions des voyants
Le tableau suivant décrit les fonctions des voyants
| Voyant Mode Fonction | ||
| * | Allumé Le comprésseur est en marche | |
| * | Clignotant Anti-court cycle Retard actifé | |
| * | Allumé Dégivrage actifé | |
| # | Allumé Alarme activée | |
| •F | Clignotant Vous étés en train de programmermer l'unité | |
Figure 2. Régulateur numérique de température nEW 961
Les unités Perlick de la série C sont dotées en standard d'un régulateur numérique de pointe.
Définitions des boutons de programmation :
| VEILLE (ÉCH.) Appuyez et relâchéz • Retourne au menu précédent • Confirme la valeur du paramètre Appuyez pendant au moins 5 sec. • Active la fonction de veille (arrêt) (en dehors des menus) | SET (ENTRÈE) Appuyez et relâchéz • Oùvre le menu d'etat de l'appareil et affiche les alarmes (si actives) Appuyez pendant au moins 5 sec. • Oùvre le menu de programmation • Confirme les commandes |
| HAUT Appuyez et relâchéz • Faibles défilier les options du menu • Augmente les valeurs Appuyez pendant au moins 5 sec. • Active la fonction de dégivrage manuel | BAS Appuyez et relâchéz • Faibles défilier les options du menu • Diminue les valeurs Appuyez pendant au moins 5 sec. • La fonction peut être configurée par l'utilisateur |
Pour changer la température de consigne
- Appuyez sur « SP ». S'affichera. Appuyez à nouveau sur pour afficher la température de consigne actuelle.
- Appuyez sur sur pour la modifier et sur ou sur pour enregistrer la modification.
Marche/Arrêt
Pour éteindre l'unité, appuyez et maintenez pendant au moins 5 secondes. « OF » s'affichera. Pour rallumer l'unité, appuyez et maintenez pendant au moins 5 secondes.
REMARQUE: Selon le modèle et la configuration, les régulateurs ont été programmés pour ne permettre qu'un seul réglage de la température dans une plaque spécifiée. Voir le tableau ci-dessous pour la plaque spécifiée pour votre unité.
| Modèle série C | |
| Modèle Plage | de température |
| HC24R | 33° - 42° F |
| HA24BB | 33° - 48° F |
| HA24WB | 45° - 65° F |
Fonctions des voyants
Le tableau suivant décrit les fonctions des voyants
| Voyant de dégivrage Allumé en permanence: dégivrage actif Clignotant: dégivrage manuel actif Éteint: autrement | Voyant d'alarme Allumé en permanence: alarme active Clignotant: alarme acquittée Éteint: autrement |
| Voyant de l'évaporateur Allumé en permanence: ventilateurs actifs Éteint: autrement | Voyant du compresseur Allumé en permanence: compresseur actif Clignotant: un retard, une protection ou un démarreur verrouillé Éteint: autrement |
| Voyant aux Allumé en permanence: Sortie aux active Éteint: autrement | Voyant °C Allumé en permanence: afficher la température Éteint: autrement |
REMARQUE: Lorsqu'il est allumé, l'appareil effectue un test des voyants; l'écran et les voyants clignotent pendant plusieurs secondes pour vérifier qu'ils fonctionnent tous correctement.
Modèle conformes ADA
(Exclut le congélateur ADA - Les modèles HA24F utilisent le régulateur numérique trouvé à la page 5)
Figure 3. Sélecteur de température
Utilisez un tournevis à tête plate pour régler le sélecteur de température. La commande est située sur le panneau supérieur arrière de la caisse. Plages de températures approximatives :
| Série conforme ADA | |
| Modèle | Plage de température |
| HA24RB | 33° - 42°F |
| HA24BB | 35° - 48°F |
| HA24WB | 45° - 65°F |
Réglez la température comme suit :
Température plus basse :
Tournez la vis de réglage dans le sens horaire (à droite).
Température plus élevée :
Tournez la vis de réglage dans le sens antihoraire (à gauche).
Arrêt du régulateur de température :
Tournez la vis de réglage complètement dans le sens antihoraire à la position OFF (arrêt) jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
REMARQUE: Le moteur du ventilateur du condenseur s'éteint avec le compresseur.
Hivernage
Ce processus doit avoir lieu lorsque les basses températures quotidiennes sont égales ou inférieures aux températures indiquées ci-dessous:
Modèle de congélateur 32°F
Modèle de réfrigerateur: F
Centre de boissons: F
Réserve de vin: F
Il est préférible d'hiveriser votre unité avant les basses températures indiquées ci-dessus.
- Éteignez l'unité en appuyant sur le bouton OFF (arrêt) du régulateur. Le régulateur affiche le mot « OFF » (arrêt) et, pour les modèles de la série Signature, éteignez l'interrupteur général situé derrière la grille (si le cordon d'alimentation est accessible, débranchez le cordon d'alimentation. Sinon, éteignez le disjoncteur de la prise électrique dans laquelle la caisse est branchée). Pour les unités de la série C, débranchez ou éteignez le disjoncteur.
- Retirez tout le contenu de l'unité.
- Retirez la grille avant.
- Nettoyez le condenseur à l'aide d'un aspirateur pour enlever les débris (feuilles, poussière, etc.) accumulés à l'intérieur de la grille.
- Réinstalle la grille avant.
- Nettoyez l'intérieur de l'unité à l'aide d'un détergent pour inox et lustrez (voir page 20).
- Nettoyez l'extérieur de l'unité à l'aide d'un détergent pour inox et lustrez (voir page 20).
REMARQUE: Ne placez pas de couvercle sur l'unité. Bien que cela ne soit pas requis, vous pouvez désirer désteriliser l'unité de l'emplacement extérieur et l'entreposer à l'intérieur.
Attention
L'utilisation de l'unité à des températures inférieures à celles recommandées annule la garantie.
Démarrage de printemps
Ce processus doit avoir lieu après que les basses températures quotidiennes sont inférieures aux températures indiquées ci-dessous :
Modèle de congélateur F
Modèle de réfrigerateur: F
Centre de boissons: 42°F
Réserve de vin: 45°F
- Retirez la grille.
- Vérifiez le condenseur pour vous assurer qu'il est exempt de débris et utilisez un aspirateur pour nettoyer si nécessaire.
- Remettez la grille à l'unité.
- Nettoyez l'intérieur de l'unité à l'aide d'un détergent pour inox et lustrez (voir page 20).
- Nettoyez l'extérieur de l'unité à l'aide d'un détergent pour inox et lustrez (voir page 20).
- Branchez l'unité dans la prise électrique ou allumez le
MANUEL d'installation résidentielle PERLUCK
disjoncteur.
- Allumez l'interrupteur général situé derrière la grille si le modèle est de la série Signature. Appuyez une fois sur le bouton OFF (arrê
- Le processus de refroidissement commencerà à apporter l'unité à la température régée. Il est recommandé de faire fonctionner l'unité pendant 24 heures afin de stabiliser la température de fonctionnement avant de l'utiliser.
DANGER
N'essayez jamais de réparer ou d'effectuer l'entretien de l'unité avant de débrancher son alimentation électrique!
Appelez votre centre de service autorisé Perlick. Pour l'emplacement du centre de service dans votre région, contactez votre concessionnaire, renseignez-vous sur le web à www.perlick.com, envoyez-nous un courriel à warrantyserv@perlick.com ou appelez (800) 558-5592 pendant les heures ouvrables normales.
Reemplacement des ampoules (SERIE c, série conforme ADA et série à FAIBLE profondeur)
Pour remplacer une ampoule déficiente ou brûlée, retirez le couvercle de verre de l'ampoule en le tirant, dévissez l'ampoule et remplacez-la par une ampoule identique ou plus petite. Le numéro de pièce de rechange Perlick est 67026.
Généralités
L'inox est un métal « passif », car il contient d'autres métaux, comme le chrome, le nickel et le manganèse, qui stabilisent les atomes. Le chrome fournit une pellicule passive invisible qui recouvre la surface de l'acier, agissant comme un bouclier contre la corrosion. Tant que la pellicule est intacte et non contaminée, le métal est passif et inoxydable. Si la pellicule passive de l'inox a été rompue, le matériel peut commencer à se corroder et rouiller.
Trois matériaux ou procédés peuvent briser la couche passive de l'inox et faciliter la corrosion:
- Abrasion mécanique Accumulations d'eau Chlorures
L'abrasion mécanique se réfère aux éléments susceptibles de rayer une surface d'acier. Les plaquettes en acier, les brosses métalliques et les racloirs sont des exemples parfaits.
L'eau sort du robinet à divers degrés de dureté. L'eau dure peut laisser des taches. S'ils ne sont pas éliminés, ces dépôts briseront
la couche passive et rouilleront l'inox. D'autres dépôts résultant de la préparation des aliments doivent être rapidement éliminés à l'aide d'un détergent approprié.
Les chlorures se trouvent presque partout. Ils sont dans l'eau, dans la nourriture et dans le sel de table. L'une des sources de chlorure la plus dangereuse sont les détergents domestiques et industriels.
Empêcher le rouilllement de l'inox
Utilisez des outils non-abrasifs pour nettoyer les produits en inox. Les chiffons doux et les tampons à récurer en plastique ne nuisent pas à la couche passive de l'acier.
Nettoyez conformément aux lignes de polissage. Certains aciers inoxydables ont des lignes ou des « grains » de polissage visibles. Lorsque des lignes visibles sont présentes, frottez toujours dans un mouvement parallèle aux lignes. Lorsque les grains ne sont pas visibles, frottez en ligne droite, pas dans un mouvement circulaire.
Utilisez des détergents alcalins, alcalins chlorés ou sans chlorures. Alors que de nombreux détergents traditionnels sont chargés de chlorures, l'industrie fournit un choix grandissant de détergents sans chlorure. Si vous n'êtes pas sûr du contenu en chlorures du détergent utilisé, communiquez avec le fournisseur du détergent concerné. Si votre détergent actuel contient des chlorures, demandez à votre fournisseur une alternative. Évitez les détergents contenant du sel quaternaire, car ce dernier peut également attaquer l'inox et causer la corrosion ou le rouillement.
Gardez les équipements alimentaires propres. Utilisez des détergents alcalins, alcalins chlorés ou sans chlorures à la concentration recommandée. Évitez la formation de taches tenaces de calcaire par des nettoyages fréquents. La cause la plus probable de dommages sont les chlorures dans l'eau. N'oubliez pas, l'ajout de chaleur aux détergents contenant des chlorures augmente considérablement leur effet sur l'inox.
L'utilisation de détergents chlorés doit être immédiatement suivie d'un rinçage et essuyage. Il est préférible d'essuyer tout de suite tous détergents ou eau restants. Après avoir essuyé les équipements, laissez-les sécher à l'air. L'oxygène aide à maintenir la pellicule passive de l'inox.
Attention
N'utilisez JAMAIS de l'acide chlorhydrique (acide muriatique) sur
L'inox. N'utilise pas de détergents ou de chiffons abrasifs sur les surfaces intérieures ou extérieures ou sur les pièces amovibles.
Les panneaux de verre peuvent être nettoyés à l'aide d'un détergent pour verre standard disponible sur le marché.
Pour nettoyer les surfaces et les pièces amovibles non-métalliques internes et extérieures, lavez avec une solution douce d'eau tiède et du savon avec un peu de bicarbonate de soude. Rincez et séchez soigneusement. Évitez de projeter de l'eau sur les ampoules, les commandes, les moteurs des ventilateurs et les façades en bois inachevées du casier à vin.
Nettoyage du condenseur
Le condenseur (situé derrière le couvercle de la grille avant) doit être nettoyé tous les trois (3) mois. Utilisez une brosse à poils doux et un aspirateur pour enlever la poussière et les peluches.

Attention
Évitez d'endommager ou d'écraser les ailettes ou les tubes du condenseur.
Détérgeants recommandés pour des situations spécifiques
| Tâche Détergent Commentaires | ||
| Nettoyage de routine Savon, ammoniaque, détergent Appliquez avec une éponge ou un chiffon doux | ||
| Empreintes et taches Areal 20, Lac-O-Nu, Lumin Wash, O-Cedar Cream Polish | Fournit film barrière pour minimiser les empreintes. Peut être utilisé sur toutes les finitions. Frottez la surface avec un chiffon, tel qu'indiqué sur l'emballage. | |
| Taches tenaces et décolorations AllChem Concentrated Cleaner, Samae, Twinkle, Cameo Copper Cleaners, Grade FFF Italian Pumice Whiting, Steel Bright, Lumin Cleaner, Zud Restoro, Sta-Clean, Highlite Cooper's Stainless Steel Cleaner ou Revere Stainless Steel Cleaner | Appliquez avec une éponge ou un chiffon humide, puis rincez à l'eau claire et séchez. | |
| Pour ces détergents menagers, frottez avec un chiffon humide. Ils peuvent contir des agents de blanchiment chlorés, donc rincez soignement après utilisation et essuyez. | ||
| Frottez la surface avec un chiffon sec en utilisant seulement une petite quantité de détergent. Rincez à l'eau et séchez. | ||
| Liquid NuSteel ou Dubois Temp Pour ces produits | ||
| Teinte de chaleur ou décoloration lourde Penny-Bite, Copper Brite, Paste Nu-Steel, Dubois Temp ou Tarnite | Frottez la surface avec un chiffon sec | |
| Bar Keepers Friend, Revere Stainless Steel Cleaner, Allen Polish, Steel Bright Wyandotte Bab-O ou Zud | Lors de l'utilisation de ces détergents, appliquez avec une éponge ou un chiffon humide, rincez et essuyez. | |
| Dépôts tenaces, rouille, décoloration, taches atmosphériques industriielles | Oakite No. 33 Dilac, Texo NY, Flash-Klenz Caddy Cleaner, Turco Scale 4368 ou Permag 57 | Trempez et nettoyez avec un chiffon propre. Laissez reposer pendant 15 minutes ou plus selon les instructions sur l'emballage, puis rincez et essuyez. |
| Rouille, décoloration ou corrosion provoquee par des détergents contenant de l'acid chlorhydrique (muratique) ou de l'eau de Javel | 3M Scotch Pad, type A, grade « fin » Nettoyez la te re de la surface en utilisant les méthodes de nettoyage ci-dessus. Ensuite, frottez légarement les zones décolorées ou corrodées avec un tampon sec. | |
| L'utilisation de noms brevétés est destinée uniquement à indiquer un type de détergent et ne constitue pas une approbation. L'omission de tout détergent spécialisé n'implique pas son inadéquation. Tous les produits doivent être utilisés en stricte conformité avec les instructions sur l'emballage. REMARQUE: N'utilise PAS de laine d'acier ou de tampons à récycler pour nettoyer l'inox. | ||
Pour des informations sur les produits
- Contactez votre concessionnaire
- Renseignez-vous sur le web à www.perlick.com
- Appelez le 800-558-5592 pour l'assistance de l'usine sur la planification de l'installation ou des informations sur les produits
- Écrivez à Perlick Corporation, Service à la clientèle, 8300 West Good Hope Road, Milwaukee, WI 53223
- Envoyez-nous un courriel à warrantyserv@perlick.com
Pour l'entretien du produit
- Vérifiez le modèle et le numéro de série de votre unité sur l'étiquette collée à l'intérieur en haut de la caisse.
- Renseignez-vous sur le web à www.perlick.com, ou appelez le 800-558-5592.
Pour pièces de rechange et accessoires
- Utilisez exclusivement des pièces de rechange et accessoires Perlick d'origine. Les pièces et accessoires Perlick d'origine sont conçus pour fonctionner correctement avec des produits Perlick et offrir une durée de vie utile supérieure. L'utilisation de pièces non-Perlick risque d'endommager l'unité et annuler la garantie.
- Vérifiez le modèle et le numéro de série de votre unité sur l'étiquette collée à l'intérieur en haut de la caisse. Appelez ce centre de service autorisé Perlick.
- Renseignez-vous sur le web à www.perlick.com, ou appelez le 800-558-5592.
Dépannage
Si l'unité semble défectueuse, lisez d'abord la section FONCTIONNEMENT de ce manuel. Si le problème persiste,
consultez cette section de dépannage pour voir si vous pouvez couvrir la cause et la solution du problème et le résoudre sans appeler le service technique.
DANGER
N'essayez jamais de réparer ou d'effectuer l'entretien de l'unité avant de débrancher son alimentation électrique!
| Problème Cause Solution | ||
| Pas d'éclairage interieur Ampoule dévissée • Vissez l'ampoule | Ampoule | |
| Ampoule grillée • Remplacez l'ampoule | ||
| Le panneau à voyants est inutilisable • Contactez le service technique Perlick au 800-558-5592 | ||
| Levoyant resté allumé quand l'interrupteur de portec est fermé | L'interrupteur manuel est allumé • Éteignez l'interrupteur manuel | |
| La portec ne fait pas contact avec l'interrupteur de porte | • Assurez-vous que la porte se ferme hermétiquement | |
| Fonctionnement bruyant Dessons faibles se faisante | Intendre du compresseur, du moteur du ventilateur et des vannes | • Fonctionnement normal |
| « Crépitement » pendant le dégivrage • Fonctionnement normal | ||
| L'affichage LED du régulateur montre rapidément « P1 »* | La sonde du thermostat a échoué • Contactez le service technique Perlick au 800-558-5592 | |
| L'affichage LED du régulateur montre rapidement « P2 »* | La sonde de l'évaporateur a échoué • Contactez le service technique Perlick au 800-558-5592 | |
| L'affichage LED du régulateur montre rapidement « HA »* | Le compartment entreieur a dépasse la valeur prédéfinie d'alarme de haute température pendant plus de 30 minutes. | • Assurez-vous que la portec est complètement fermé. • Vérifie la garniture de la porte. Remplacez si nécessaire. • Vérifie le condenseur et nettoyez-le si nécessaire. • Assurez-vous que la plaque grillagée n'est pas obstruée. Si la température ambiente a récemment changé radically, le compartment risque d'être affecté. • Assurez-vous que l'éclairage interieur est étêt. • Un produit chaud a été récemment placé dans la caisse. Attendez 24 heures pour que le produit se refroidisse, puis réverifie la température. |
| L'affichage LED du régulateur montre rapidement « LA »* | Le compartment entreieur a dépasse la valeur prédéfinie d'alarme de bassé température pendant plus de 30 minutes. | • Assurez-vous que la portec est complètement fermé. • Vérifie la garniture de la porte. Remplacez si nécessaire. • Si la température ambiente a récemment changé radically, le compartment risque d'être affecté. |
| L'unité ne fonctionne pas | Le courant électrique n'arrive pas à l'unité. | • Le disjoncteur de la maison s'est déclenché. Réinitialisez le disjoncteur. • Le clavier ON/OFF (marche/arrêt) est étêt. Allumez-le. • S'il s'agit d'un modele à deux zones, vérifie l'interrupteur d'alimentation des deux zones (voir page 4). |
| Le condenseur est sale. | • Nettoyez le condenseur |
- Valable pour les modèles de la série Signature seulement
| Problème Cause Solution | ||
| Les compartments sont plus chauds que d'habitude | La commande est prérégée sur chaud • Abaisse • Zaissé • Voir les instructions de changement de la consigne pour le modele spécifique | la température de consigne.Voir les instructions de changement de la consigne pour le modele spécifique |
| La lumière resté allumée • Éteignez l'interrupte • Uvr d'éclairage manuel. | ||
| Le condensateur est sale ou obstrué • Nettoyez • Le condenseur et dégagez l'obstruction. | ||
| La porté est ouverte ou a été ouverte plus souvent récemment. | • Attende 24 heures et revérifiez la température. | |
| Les grilles de transfert internes et/ou la protection du ventilateur est obstrée. | • Réinitialisez la température prérégée si nécessaire - voir pages 5 et 6 du précédent guide.• Assurez-vous que les grillés de transfert et/ou le ventilateur ne sont pas obstrés. | |
| Un produit chaud a été récemment placé dans la cisse. | • Attende 24 heures pour que le produit se refroidisse, puis revérifiez la température. | |
| Le système fonctionné pendant une longue période de temps. | Le condensateur est sale ou obstrué • Nettoyez • Le condenseur et dégagez l'obstruction. | |
| La porte a été maintenance ouverte pendant une longue période ou a été ouvert plus fraisquement, ou un produit chaud a été récemment placé dans la cisse. | • Attende 24 heures et revérifiez la température. | |
| Journée chaude et température ambientelevée | • Il est normal que le système fonctionné plus fraisquement. | |
| De la condensation se forme à l'intérieur des comportiments | HumiditéLEVée et/ou ouverture fréquence de la porte | • Fonctionnement normal |
| La porte ne se ferme et scèle pas correctement | • Assurez-vous que la porte se ferme correctement. Vérifiez la gamiture de la porte et remplacez-la si nécessaire.• Si la condensation persististe, contactez le service technique Perlick au 800-558-5592 |

QUALITY & INNOVATION
THAT INSPIRES
Notice Facile