DVD-S77 - Lecteur dvd PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVD-S77 PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Lecteur DVD |
| Formats de lecture | DVD-Video, DVD-R/RW, DVD+R/RW, CD-DA, CD-R/RW |
| Résolution vidéo | 720p, 1080p (upscaling) |
| Connectivité | HDMI, Composite Video Out, Audio Out (stéréo) |
| Alimentation électrique | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 360 mm x 40 mm x 200 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Fonctions principales | Lecture de DVD, Lecture de CD, Upscaling, Lecture de fichiers JPEG |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, consulter un service agréé pour les réparations |
| Consommation d'énergie | Environ 15W en fonctionnement, 0.5W en mode veille |
| Garantie | 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - DVD-S77 PANASONIC
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVD-S77 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVD-S77 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI DVD-S77 PANASONIC
DVD-RAM enregistrés sur enregistreurs DVD-Vidéo, etc. Vidéos et images fixes (JPEG) DVD-RW (DVD-VR) DVD-RW (DVD-VR) recorded and finalized with DVD video recorders etc. enregistrés et finalisés sur enregistreurs DVD-Vidéo, etc. DVD-Audio/DVD-Video/ Video CD/CD DVD-Audio/DVD-Vidéo/ CD-Vidéo/CD sold on the market Movie, Music etc.
enregistrés et finalisés sur enregistreurs DVD-Vidéo, etc. Vidéos (lues comme DVD-Vidéo) CD-R/CD-RW enregistrés et finalisés sur ordinateur, etc. Musique (WMA/MP3) et images fixes (JPEG) Pour plus de renseignements, voir à la page 4. For U.S.A.: The warranty can be found on page 26. For Canada: The warranty can be found on page 27. Pour le Canada: La garantie se trouve à la page 27. La referencia rápida en español se puede encontrar en la página anterior a la contraportada.
PRÉSENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER. S’assurer que la prise secteur est située près de l’appareil dans un endroit facile d’accès. La fiche du cordon d’alimentation doit également être facile d’accès.
DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS
L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES
ÉCLABOUSSURES OU À UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER
PERSONNEL QUALIFIÉ. RQT8087 Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure. (Intérieur de l’appareil) Lire attentivement ces instructions. Conserver ces instructions. Lire toutes les mises en garde. Suivre toutes les instructions. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau. Nettoyer qu’avec un chiffon sec. Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de
chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche
polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où
il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques
recommandés par le fabricant.
12) N’utiliser l’appareil qu’avec un
chariot, meuble, trépied, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus grand soin afin d’éviter tout dommage.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de
non-utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute
réparation: cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil. 2:36 PM Demande d’informations Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit: Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 1-800-5615505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement le manuel d’utilisation. Conserver ce manuel pour consultation ultérieure. Table des matières Mise en route
IMPORTANTES MISES EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
- Service après-vente p. 3
- Disques compatibles p. 4
- Accessoires p. 5
- ÉTAPE 1 Raccordement p. 6
- Réglage de la qualité de l’image et du rendu sonore (avec connexion HDMI) p. 7
- Rendu ambiophonique multicanal p. 8
- ÉTAPE 2 Télécommande p. 9
ÉTAPE 3 CONFIGURATION RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
- ÉTAPE 4 Fonctionnement avec un téléviseur p. 9
- Fonctions Lecture de base p. 10
- Changement de la séquence de lecture p. 11
- Lecture de tous les groupes/programmée/aléatoire p. 11
- Fonctions pratiques p. 12
- Rappel des paramètres audio et vidéo recommandés—Rehausseur AV (AV Enhancer)/ Pour l’écoute d’un son de qualité encore plus élevée—AUDIO ONLY/ Assure un rendu sonore plus naturel—Multi remastériser p. 12
- Reprise rapide/Modification de la vitesse de lecture/ Changement de langue des dialogues/Réglage de l’image/ Changement de langue des sous-titres p. 13
- Réduction du bruit vidéo/Zoom/ Sélection d’angle/Rotation d’images fixes/Avancement d’images fixes/ Mémorisation de position/Lancement de la lecture à partir d’un groupe donné p. 14
- Utilisation des menus à l’écran Homologation: p. 15
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure. DVD-S77
1. En cas de dommage—Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants:
(a) lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur a été endommagé; (b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé; (c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie; (d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer; (e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé.
2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le
présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange—S’assurer que le technicien utilise des pièces de rechange
recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers.
4. Vérification de sécurité—Demander au technicien qui a réparé l’appareil de
soumettre ce dernier à des vérifications pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité. Cher client Menus principaux/Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Menus de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Service après-vente Service après-vente Lecture de disques WMA/MP3/JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Lecture de CD/Lecture de disques HighMAT™/ Lecture de disques RAM/DVD-RW (DVD-VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Modification des réglages sur l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Modification des paramétrages en fonction des enceintes acoustiques . . . . . . . . 22 Références Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Certificat de garantie limitée/Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Index des fonctions principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endos RQT8087 RQT8087-C.fm Page 3 Monday, February 21, 2005
RQT8087-C.fm Page 4 Monday, February 21, 2005 2:36 PM Disques compatibles Les opérations contenues dans le présent manuel sont décrites en fonction des supports (formats) utilisés. Les supports sont identifiés par des icônes telles que [RAM].
DVD-RAM [RAM] [JPEG]
≥ [RAM] Enregistrement sur appareil conforme à la version 1.1 du Video Recording Format (norme d’enregistrement vidéo unifiée),tel un enregistreur DVD-Vidéo, caméra vidéo DVD, ordinateurs, etc. ≥ [JPEG] Enregistrement sur les enregistreurs DVD-Vidéo Panasonic selon la norme DCF (Design rule for Camera File system) version 1.0. Pour la lecture de fichiers JPEG, sélectionner “Lecture disque données” (➜ page 17, Menu Autres). DVD-Audio [DVD-A] [DVD-V] ≥ [DVD-A] Certains disques DVD-Audio multicanal empêchent le mélange-abaissement (➜ page 27, Glossaire) d’une partie ou de la totalité de leur contenu, selon l’intention du fabricant. Lors de la lecture d’un tel disque, ou d’une telle partie d’un disque, il est nécessaire que le nombre d’enceintes raccordées soit le même que la spécification de canaux du disque. Sinon, le son ne sera pas correctement émis (p. ex. absence d’une partie du signal audio, impossibilité de sélectionner l’audio multicanal, audio sur deux canaux). Se reporter à l’emballage du disque pour plus de renseignements. ≥ [DVD-V] Certains disques DVD-Audio peuvent contenir des images DVD-Vidéo. Pour lire un contenu DVD-Vidéo, sélectionner “Lecture DVD vidéo” (➜ page 17, Menu Autres). DVD-Vidéo [DVD-V] Exemple: Disques identifiés par le code régional “1” ou “ALL” (tous) Disques compatibles
DVD-R (DVD-Vidéo)/DVD-RW (DVD-Vidéo) [DVD-V] Disques enregistrés et finalisés§ sur enregistreur ou caméra vidéo DVD
DVD-RW (DVD-VR) [DVD-RW[‹VR›]
Disques enregistrés et finalisés§ sur un enregistreur DVD-Vidéo ou caméra vidéo DVD conforme à la version 1.1 du Video Recording Format (norme d’enregistrement vidéo unifiée). iR (Vidéo)/iRW (Vidéo) [DVD-V] Disques enregistrés et finalisés§ sur enregistreur DVD-Vidéo ou caméra vidéo DVD CD-Vidéo [VCD] Y compris SVCD (conforme à IEC62107)
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [VCD]
≥ Cet appareil peut prendre en charge les CD-R/RW enregistrés aux formats indiqués ci-dessus. Il importe de clore les sessions ou de finaliser§ le disques après l’enregistrement. ≥ [WMA] [MP3] [JPEG] Cet appareil prend également en charge les disques HighMAT. ≥Cet appareil est compatible avec le codage HDCD (➜ page 27, Glossaire), mais ne peut pas prendre en charge la fonction d’extension des crêtes (une fonction qui élargit la plage dynamique des signaux de niveau élevé). (Lors de la lecture d’un CD au format HDCD, l’indication “HDCD” s’allume sur l’appareil.) § La finalisation est un processus qui permet la lecture de ces disques sur un appareil compatible. ≥ Dans certaines situations, selon le type de disque ou les conditions d’enregistrement, il pourrait ne pas être possible de lire les disques indiqués plus haut. RQT8087 ∫ Disques non compatibles
DVD-ROM, la version 1.0 des DVD-RW, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Disque Vidéo “DivX” et CD Photo, DVD-RAM ne pouvant être retirés de leur cartouche, DVD-RAM de 2,6 Go et de 5,2 Go, Disque PAL§ et les disques “Chaoji VCD ” disponibles sur le marché dont les CVD, DVCD et SVCD non conformes à la norme IEC62107. §Il est possible de lire des disques DVD-Audio mais les images fixes pourraient s’afficher en format agrandi. À propos de l’utilisation d’un disque hybride “DualDisc” La piste son d’un disque hybride n’est pas conforme aux spécifications techniques du format CD-DA (Compact Disc Digital Audio). Par conséquent, sa lecture pourrait être impossible. ∫ Conseils pour créer des disques WMA/MP3 et JPEG (pour CD-R/CD-RW) ≥ Les disques doivent satisfaire aux normes ISO9660 de niveau 1 ou 2 (sauf dans le cas des formats étendus). ≥ Le lecteur est compatible avec les enregistrements multisession; par contre, s’il y a plusieurs sessions, l’amorce de la lecture pourrait prendre plus de temps. Pour prévenir un tel problème, réduire le nombre de sessions à un strict minimum. ≥ Dans le cas où des groupes sont créés à partir d’une racine telle que “002 groupe” dans l’illustration ci-dessous, les groupes à partir du huitième sont affichés sur la même ligne verticale dans l’écran du menu. ≥ Il se peut que l’ordre d’affichage ne soit pas le même sur le menu que sur l’écran de l’ordinateur. ≥ Cet appareil ne peut prendre en charge des fichiers enregistrés au format de paquet. Appellation des dossiers et des (Les fichiers sont traités à la manière de contenu tandis que les dossiers sont considérés comme des groupes.) Au moment de l’enregistrement, attribuer un préfixe ordinal (à trois chiffres) au nom des dossiers et des fichiers en fonction de l’ordre dans lequel leur lecture doit se faire (peut ne pas fonctionner). Les fichiers doivent comporter l’extension: “.WMA” ou “.wma”, “.MP3” ou “.mp3”, “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” ou “.jpeg” ex.: [MP3] racine 001 groupe
001 plage.mp3 002 plage.mp3 003 plage.mp3 002 groupe 003 groupe 001 plage.mp3 002 plage.mp3 003 plage.mp3 004 plage.mp3 001 plage.mp3 002 plage.mp3 003 plage.mp3 RQT8087-C.fm Page 5 Monday, February 21, 2005 2:36 PM Accessoires ≥ Ne pas apposer d’étiquette ni de collant sur les disques (Cela peut voiler le disque et le rendre inutilisable). ≥ Ne pas écrire sur le côté de l’étiquette avec un crayon à bille ou tout autre instrument d’écriture. ≥ Ne pas utiliser les nettoyeurs en vaporisateur, le benzène, le diluant pour peinture, les liquides de prévention d’électricité statique ou tout autre solvant. ≥ Ne pas utiliser les protecteurs ni les couvercles anti-éraflures. ≥ Ne pas utiliser les disques suivants: – Disques avec ruban adhésif exposé d’étiquettes enlevées (disques loués, etc.). – Disques gravement voilés ou fendillés. – Disques de forme irrégulière, en forme de coeur, par exemple. Cet appareil incorpore une technologie anti-piratage protégée par des brevets déposés auprès des autorités du gouvernement américain et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par la société Macrovision et doit se limiter à des fins de divertissement privé à moins d’une autorisation préalable et explicite de Macrovision Corporation. Toute rétro-ingénierie ou tout démontage est interdit. Technologie de décodage audio MPEG Layer 3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson multimedia. HighMAT™ et le logotype HighMAT sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et(ou) dans d’autres pays. Pour la commande d’accessoires, contacter le magasin où l’appareil a été acheté. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués cidessous. (Les numéros de modèles indiqués ici étaient à jour en février 2005. Ils pourraient être modifiés sans préavis.) ∏ 1 ∏ 1 ∏ 1 Windows Media et le logotype Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et(ou) dans d’autres pays. WMA est un format de compression développé par Microsoft Corporation. On y retrouve la même qualité sonore qu’avec les MP3 avec des fichiers de taille plus petite que les MP3. , HDCD®, High Definition Compatible Digital® et Pacific Microsonics™ sont soit des marques déposées, soit des marques de commerce de Pacific Microsonics, Inc. aux États-Unis et(ou) dans d’autres pays. Système HDCD fabriqué sous licence de Pacific Microsonics, Inc. Ce produit est couvert par les brevets suivants: États-Unis: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531; Australie: 669114. Autres brevets en instance. HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. ∏ 1 ∏ 2 Télécommande (EUR7720KG0) Cordon d’alimentation (K2CB2CB00016) Câble audio/vidéo (K2KA6BA00004) Câble HDMI (K1HA19DA0001) Piles de la télécommande [Nota] Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne pas l’utiliser avec un autre appareil. Accessoires “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. Disques compatibles ∫ Précautions à prendre Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. RQT8087 [WMA] ≥ Il n’est pas possible de lire des fichiers WMA protégés contre le piratage. ≥ Cet appareil n’est pas compatible avec le format débit binaire multiple (Multiple Bit Rate) (MBR: fichier dont le même contenu est codé selon divers débits binaires). [MP3] ≥ Le lecteur n’est pas compatible avec les marqueurs ID3. ≥ Taux d’échantillonnage compatibles: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz [JPEG] ≥ Les fichiers JPEG enregistrés sur un appareil photo numérique conforme à la norme DCF version 1.0 sont affichés. – Les photos prises au moyen de fonctions de prises de vues non prises en charge par la norme DCF, telles que la rotation automatique des photos, pourraient ne pas être affichées. – Les fichiers modifiés, édités ou sauvegardés au moyen d’un logiciel d’édition d’images pourraient ne pas être affichés. ≥ Cet appareil ne peut prendre en charge les images animées, les enregistrements vidéo au format MOTION JPEG ou autre format semblable, ni les images fixes autres que celles au format JPEG (ex. : TIFF) ou lire le signal sonore qui leur est associé.
RQT8087-C.fm Page 6 Monday, February 21, 2005 2:36 PM ÉTAPE 1 Raccordement ≥ Ne pas mettre le lecteur sur un amplificateur ni sur tout autre appareil qui risque de chauffer. La chaleur peut endommager irrémédiablement le lecteur. ≥ Ne faire aucuns des raccordements via un magnétoscope. En effet, du fait du système antipiratage, l’image pourrait ne pas être reproduite correctement. ≥ Mettre tous les appareils hors tension avant d’effectuer le raccordement et lire leur manuel d’utilisation. ≥ Relier les prises de même couleur. Avec VIDEO IN ou S VIDEO IN AUDIO IN R(D) L(G)
Avec COMPONENT VIDEO IN Téléviseur AUDIO IN R(D) L(G) S VIDEO
COMPONENT VIDEO IN Câble S-Vidéo§ Câble audio/ vidéo (fourni) Câble audio/ vidéo (fourni)
Avec ce type de raccordement, le câble audio (fiches rouge et blanc) devrait également être connecté. Il est possible de raccorder un câble audio aux prises d’entrée (2 canaux) d’un amplificateur analogique ou d’un élément de chaîne audio pour profiter d’un rendu stéréo. RQT8087 ∫ Brancher le cordon d’alimentation en dernier
2ch AUDIO OUT VIDEO OUT S VIDEO OUT Sélectionner “Plus foncé” dans “Commande de niveau du noir” (➜ page 20, Onglet “Vidéo”). Pour la vidéo progressive Connecter à un téléviseur compatible avec le signal à balayage progressif. 1 Régler “Mode vidéo HDMI” à “Non” (➜ page 21, Onglet “HDMI”). 2 Régler “Mode sortie vidéo” à “480p”, puis suivre les instructions qui s’affichent à l’écran du menu (➜ page 16, Menu Image). Tous les téléviseurs Panasonic avec connecteurs d’entrée 480p sont compatibles. Si un téléviseur d’une autre marque est utilisé, communiquer avec le fabricant. Conservation de l’énergie Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il est hors marche (1 W). Pour économiser l’énergie lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher le cordon d’alimentation. Cordon d’alimentation (fourni) AC IN Vers une prise secteur (120 V c.a., 60 Hz)
Câbles vidéo Non utilisées RQT8087-C.fm Page 7 Monday, February 21, 2005 2:36 PM Réglage de la qualité de l’image et du rendu sonore (avec connexion HDMI) (➜ page 27, Glossaire) Le raccordement de cet appareil à un téléviseur haute définition compatible avec le format HDMI a pour effet de convertir et d’acheminer des enregistrements vidéo en signaux vidéo haute définition (720p, 1080i). Il est également possible d’obtenir un rendu sonore ambiophonique multicanal en connectant un amplificateur HDMI compatible équipé de prises de sortie multicanal. Pour un rendu sonore ambiophonique numérique multicanal en plus de la restitution d’une image numérique en haute définition. Téléviseur HDMI IN Avec un amplificateur HDMI compatible La connexion d’un amplificateur HDMI compatible permet un rendu sonore ambiophonique multicanal même si le téléviseur utilisé n’est pas compatible avec le format HDMI. Téléviseur VIDEO IN Téléviseur HDMI IN Non utilisées Aux enceintes multicanal Câble HDMI HDMI IN HDMI OUT Câble HDMI (fourni)
Aux enceintes multicanal Amplificateur Amplificateur Câble audio/ vidéo (fourni) HDMI IN Câble HDMI (fourni) Câble HDMI (fourni) Non utilisées CENTER
2ch 5.1ch AUDIO OUT Panneau arrière de l’appareil ≥ Régler “Mode vidéo HDMI” et “Sortie audio HDMI” à “Oui” (➜ page 21, Onglet “HDMI”).
(PCM/BITSTREAM) Raccordement Pour un rendu sonore de haute qualité et un signal vidéo numérique haute définition avec connexion d’un seul câble. ≥ Il est possible d’obtenir un rendu sonore ambiophonique multicanal en connectant un amplificateur à d’autres prises audio (➜ page 8). Avec un téléviseur et un amplificateur HDMI compatibles
5.1ch AUDIO OUT Panneau arrière de l’appareil ≥ Régler “Mode vidéo HDMI” et “Sortie audio HDMI” à “Oui” (➜ page 21, Onglet “HDMI”).
VIDEO OUT S VIDEO OUT Panneau arrière de l’appareil ≥ Régler “Mode vidéo HDMI” à “Non” et “Sortie audio HDMI” à “Oui” (➜ page 21, Onglet “HDMI”). Il est également possible d’utiliser les prises S VIDEO et COMPONENT VIDEO. ≥ Pour obtenir une image haute définition, faire la connexion à un téléviseur haute définition compatible avec HDMI et activer “Mode sortie vidéo” (➜ page 16, Menu Image). ≥ Cet appareil est équipé de HDMI version 1.1 (EDID version 1.3, jusqu’à 512 octets). Cette version n’est pas compatible avec la fonction de contrôle HDMI (CEC). ≥ Lors du raccordement d’un équipement ne pouvant prendre en charge les fichiers protégés contre le piratage (CPPM ➜ page 27, Glossaire), le signal audio du DVD-Audio ainsi protégé ne peut être reçu via la prise de sortie HDMI AV OUT. Connecter la fiche audio [L (G), R (D)] du câble audio/vidéo dans une prise d’entrée audio compatible avec le format HDMI. RQT8087 Avec un téléviseur HDMI compatible
RQT8087-C.fm Page 8 Monday, February 21, 2005 2:36 PM ÉTAPE 1 Raccordement Rendu ambiophonique multicanal ≥ Régler “Sortie audio HDMI” à “Non” (➜ page 21, Onglet “HDMI”). AVEC COAXIAL IN ou OPTICAL IN Amplificateur ≥ Il n’est pas possible d’utiliser de décodeurs DTS Digital Surround non compatibles avec DVD. ≥ Même avec cette connexion, la sortie ne sera que sur 2 canaux lors de la lecture de DVD-Audio. Pour entendre le signal ambiophonique multicanal, utiliser les prises AUDIO OUT 5.1 ch (➜ droite) ou les prises HDMI (➜ page 7). Amplificateur avec décodeur combinaison amplificateurdécodeur COAXIAL CENTER SUBWOOFER
CENTER Panneau arrière de l’appareil OPTICAL
(PCM/BITSTREAM) FRONT [L(G)] [R(D)] Câble audio Connecter les câbles aux prises correspondant aux enceintes acoustiques qui ont été raccordées.
COAXIAL SURROUND [L(G)] [R(D)] Câble audio numérique à fibres optiques Ne pas trop plier le câble lors du raccordement. Câble coaxial Raccordement AVEC AUDIO IN 5.1ch Pour un rendement optimal avec un disque DVD-Audio multicanal à modulation linéaire par impulsions codées, cette connexion est recommandée. Pour profiter d’un rendu ambiophonique multicanal, raccorder l’appareil à un amplificateur doté de prises HDMI (➜ page 7). SUBWOOFER
5.1ch AUDIO OUT ≥ Modifier “Haut-parleurs” (➜ page 21, Onglet “Audio”). RQT8087-C.fm Page 9 Monday, February 21, 2005 2:36 PM ∫ Piles ≥ S’assurer de respecter la polarité (i, j). ≥ Ne pas utiliser de piles rechargeables. R6/LR6, AA Un traitement inapproprié des piles peut entraîner une fuite de l’électrolyte susceptible d’endommager les objets avec lesquels elle entrerait en contact et de provoquer un incendie. Ne pas: ≥ utiliser ensemble des piles neuves et usées. ≥ utiliser ensemble des piles de types différents. ≥ exposer les piles à la chaleur ou à la flamme. ≥ démonter ou court-circuiter les piles. ≥ tenter de recharger des piles alcalines ou au manganèse. ≥ utiliser des piles dont la gaine a été enlevée ou est endommagée. Retirer les piles de la télécommande si celle-ci ne doit pas être utilisée pendant une longue période. Ranger les piles dans un endroit sombre et frais. ∫ Utilisation Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal (➜ page 10), en prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum de 7 m (23 pi).
ÉTAPE 3 CONFIGURATION RAPIDE
Mettre le téléviseur en marche. Sélectionner le mode d’entrée vidéo sur le téléviseur selon le type de connexion effectué.
FL SELECT Fonctionnement avec un téléviseur ÉTAPE 2 Télécommande
ENTER ENTER Suivre les instructions affichées et effectuer les paramétrages requis. Appuyer pour mettre fin à la CONFIGURATION RAPIDE. SETUP MENU Mise en marche. SUBTITLE
AUDIO ANGLE/PAGE SETUP
PLAY MODE DNR ZOOM GROUP Affiche le menu de QUICK SETUP. Appuyer pour quitter. Pour modifier ultérieurement les paramétrages Sélectionner “CONFIGURATION RAPIDE” (➜ page 21, Onglet “Autres” ). ÉTAPE 4 Fonctionnement avec un téléviseur (Il est possible de commander le téléviseur au moyen de la télécommande de cet appareil.) Orienter la télécommande vers le téléviseur Tout en appuyant sur [Í TV], entrer le code au moyen des touches numériques. Ex.: 01: [0] ➜ [1]
TV/VIDEO Touches de commande du téléviseur
QUASAR FISHER Faire des essais en allumant le téléviseur et en changeant de canal. Répéter la marche à suivre jusqu’à ce que vous ayez trouvé le code qui permet un fonctionnement correct. ≥ Si la marque du téléviseur n’apparaît pas dans la liste ou si le code indiqué pour le téléviseur ne permet pas de télécommander celui-ci, c’est que la télécommande n’est pas compatible avec le téléviseur. RQT8087 RETURN
RQT8087-C.fm Page 10 Monday, February 21, 2005 2:36 PM Lecture de base 1 Mise en marche. 2 Ouvrir le plateau du (➜ page 12) Arrêt Pause disque. Voyants HDMI (➜ ci-dessous) 720p/1080i Capteur du signal de la télécommande 3 Placer le disque sur le plateau. 4 Amorcer la lecture. ≥ Avec les disques à double face, introduire le disque avec l’étiquette de la face à lire vers le haut. ≥ [RAM] Retirer le disque de sa cartouche avant de l’introduire dans l’appareil. Appuyer pour effectuer un saut. Maintenir la pression pour effectuer –une recherche (pendant la lecture) –une lecture au ralenti (pendant la pause) Voyants HDMI Lors d’un raccordement HDMI (➜ page 7), ces voyants s’allument dans les cas suivants: Lecture de base
Sortie vidéo. : Sortie audio (Vert: 2 canaux/Orange: Multicanaux). : Sortie vidéo 720p/1080i (➜ page 16, Mode sortie vidéo dans le Menu Image). Lecture en reprise
AV ENHANCER MULTI RE-MASTER ≥ Sélectionner “Répétition” ou “Répétition A-B” (➜ page 15, Menu Lecture). VOLUME AUDIO ONLY Recherche (pendant la lecture) Ralenti (pendant la pause) PLAY SPEED Saut ≥ [RAM] [DVD-RW[‹VR›] Il est également possible de repérer les marqueurs. Arrêt RQT8087 La position est mémorisée lorsque “!” clignote à l’affichage. ≥ Appuyer sur [1] (PLAY) pour poursuivre la lecture. [DVD-V] Aperçu des chapitres précédents (➜ page 14, Mémorisation de position). ≥ Appuyer sur [∫] pour annuler la position.
Pause ≥ Appuyer sur [1] (PLAY) pour relancer la lecture. TOP MENU Interrupteur/mise en attente (Í/I) Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. ≥ L’indicateur “D.MIX” confirme qu’une bande son avec 3 canaux ou plus peut être mélangée-abaissée sur deux canaux (➜ page 27, Glossaire). MENU ≥ La rotation du disque continue pendant l’affichage du menu. Afin de protéger le système d’entraînement et l’écran du téléviseur, appuyer sur [∫] pour immobiliser le disque. ≥ Le nombre total de titres pourrait ne pas être affiché correctement avec des disques +R/+RW. Si un problème de fonctionnement devait survenir, se reporter au guide de dépannage (➜ pages 23–25). RQT8087-C.fm Page 11 Monday, February 21, 2005 2:36 PM Lecture de tous les groupes/programmée/aléatoire
En mode arrêt, appuyer sur [PLAY MODE]. Lecture de tous les groupes ([DVD-A]) > Lecture programmée > Lecture aléatoire ^------------------ Non (lecture normale),-------------------------------------b ≥ [VCD] en sens avant seulement Image par image (pendant la pause)
[DVD-V] [VCD] ≥ Désactiver la lecture au format HighMAT pour permettre la lecture programmée ou aléatoire. Sélectionner “Lecture disque données” dans le Menu Autres (➜ page 17). ENTER ∫ Lecture de tous les groupes Lecture de tous les groupes Appuyer sur [1] (PLAY). Sélectionner Sélection d’une rubrique à l’écran Saisie d’un numéro ENTER Enregistrer
DIRECT NAVIGATOR TOP MENU Menu du disque PLAY LIST MENU Affichage sur le lecteur Écran de renseignements Retour au menu précédent Appuyez sur PLAY pour commencer RETURN [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] ex.: Pour sélectionner 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
ex.: Pour sélectionner 123: [1] ➜ [2] ➜ [3]➜ [ENTER] [DVD-A] [DVD-V] Affiche le premier écran menu.
Lecture des programmes (➜ page 19). [DVD-V] Affiche le menu du disque.
Lecture d’une liste de lecture (➜ page 19). RETURN [VCD] avec pilotage de la lecture Affiche le menu du disque. FL SELECT Affichage du numéro ,------. Affichage chronométrique SUBTITLE
Active ou désactive les sous-titres (➜ page 13). [DVD-V] [VCD] (SVCD seulement) Sélectionne la langue des sous-titres (➜ page 13). [WMA] [MP3] [JPEG] [CD] (texte CD seulement) Affichage ou non de l’écran de renseignements. ∫ Lecture programmée (jusqu’à 32 rubriques) 1 Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner des rubriques (➜ ci-contre, Saisie d’un numéro). ex.: [DVD-V] Sélection titre et chapitre Nx Titre Chapitre Durée
Lecture Recommencer cette étape pour programmer d’autres rubriques. Effacer Effacer tout Effacer tout programme le programme 2 Appuyer sur [1] (PLAY). Sélection de tous les éléments (sur le disque ou dans un titre ou groupe) Appuyer sur [ENTER] et [3 4] pour sélectionner “ALL” (tous), puis appuyer de nouveau sur [ENTER] pour confirmer. Modification du programme Appuyer sur [3 4] pour sélectionner une rubrique. – Pour remplacer une rubrique, répéter l’étape 1. – Pour supprimer une rubrique, appuyer sur [CANCEL] (ou sélectionner “Effacer” et appuyer sur [ENTER]). ≥ Appuyer sur [ANGLE/PAGE] pour sauter une page à la fois. Lecture de base PLAY MODE [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] ENTER Suppression d’un programme au complet Sélectionner “Effacer tout le programme”, puis appuyer sur [ENTER]. Le programme est également effacé après la mise hors marche ou l’ouverture du plateau du disque. ∫ Lecture aléatoire 1 [DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] Appuyer sur les touches numériques appropriées pour sélectionner un groupe ou un titre (➜ ci-contre, Saisie d’un numéro). 2 Appuyer sur [1] (PLAY). ex.: [DVD-V] Lecture Pressaléatoire PLAY to start Choisissez un titre. Titre 1 0 ~ 9 sélectionner PLAY démarrer RQT8087 ≥ Cette fonction n’a aucun effet en mode pause. Saut de groupe Changement de la séquence de lecture Changement de la séquence de lecture Pour quitter le mode de lecture de tous les groupes, programmée ou aléatoire Appuyer sur [PLAY MODE] à plusieurs reprises en mode arrêt.
RQT8087-C.fm Page 12 Monday, February 21, 2005 2:36 PM Fonctions pratiques Rappel des paramètres audio et vidéo recommandés Assure un rendu sonore plus naturel AV ENHANCER (Appareil principal) Rehausseur AV (AV Enhancer) Sur simple pression d’une touche, l’appareil détecte automatiquement le type de disque et sélectionne les paramètres audio et vidéo optimaux. MULTI RE-MASTER Menu AV Enhancer Auto Appuyer sur [AV ENHANCER] pour sélectionner “Auto”, “Utilisateur1”, “Utilisateur2” ou “Utilisateur3”. Non: Annulé Auto: Les paramètres audio et vidéo optimaux sont établis. Convient au vidéo ([DVD-V]) (préréglé en usine). Utilisateur1§: Convient à l’audio (préréglé en usine). Utilisateur2§: Convient au vidéo ([RAM] [DVD-RW[‹VR›]) (préréglé en usine). Utilisateur3§: § Il est possible de modifier le paramétrage de Utilisateur 1–3 selon les préférences (➜ page 17, “AV Enhancer” dans Menu Autres). Fonctions pratiques Lorsque le rehausseur AV (Auto) est activé, il n’est pas possible de modifier les paramètres indiqués ci-dessous. Paramétrages audio: Multi remastériser (➜ droite) Ambiophonie évoluée/Optimisation dialogues (➜ page 16) Paramétrages vidéo: Mode image (➜ page 16) Gamma/Amplificateur BF (➜ page 16) Contraste/Luminosité/Netteté/Couleur (➜ page 13) Réduc. bruit num. MPEG/Réduction bruit 3D (➜ page 14, Réduction du bruit vidéo) ≥ Cette fonction pourrait ne pas pouvoir être activée selon le type d’enregistrement. Pour l’écoute d’un son de qualité encore plus élevée AUDIO ONLY AUDIO ONLY Pour un rendu sonore optimal, désactiver la reproduction de l’image. RQT8087 Pendant la lecture, appuyer sur [AUDIO ONLY].
≥ La fonction AUDIO ONLY (audio seulement) est désactivée sur une seconde pression de la touche [AUDIO ONLY] ou lorsque l’appareil est mis dans le mode attente. ≥ Une image n’est affichée à l’écran que lorsque: —le disque est arrêté. —des opérations telles que la recherche sont exécutées. —l’affichage ou le menu à l’écran est activé. ≥ Lorsque cette fonction est activée, aucun signal audio ni vidéo n’est transmis depuis la prise HDMI AV OUT. Multi remastériser [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] (Disques enregistrés à 48 kHz seulement) [DVD-A] (Disques enregistrés à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz ou 48 kHz seulement) [VCD] [CD] [WMA] [MP3] (Enregistrement sous une fréquence d’échantillonnage autre que 8 kHz, 16 kHz ou 32 kHz) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] ≥ Lors de la production d’un signal de sortie multicanal, cette fonction restaure les fréquences perdues lors de l’enregistrement pour un rendu sonore plus près de l’original. ≥ Lors de la production d’un signal de sortie sur 2 canaux de ces disques, cette fonction assure un rendu sonore plus réaliste en ajoutant des signaux haute fréquence non enregistrés sur le disque, par exemple, lors de la lecture à 96 kHz d’un DVD-Vidéo enregistré à 48 kHz. (➜ page 27, “Fréquence d’échantillonnage” dans le Glossaire.) [WMA] [MP3] Cette fonction restaure les fréquences perdues lors de l’enregistrement pour un rendu sonore plus près de l’original. Appuyer sur [MULTI RE-MASTER] pour sélectionner “1”, “2” ou “3”. Menu Multi remastériser 1 Paramètre Non 1 96kHz
Niveau Fréquence d’échantillonnage de sortie 0dB Niveau de remastérisation [DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM) Type de musique Autres disques Niveau de l’effet Faible
Rythme rapide (ex.: musique pop et rock)
Rythme lent (ex.: musique classique) Élevé Désactivé Désactivé Non Réglage du niveau de remastérisation [DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM) Appuyer sur [21] pour régler le niveau (–6 dB à + 6 dB). ≥ Cette fonction pourrait ne pas fonctionner lorsque la connexion est faite sur les prises DIGITAL AUDIO OUT ou HDMI AV OUT. ≥ Cette fonction pourrait ne pas pouvoir être activée selon le type d’enregistrement. RQT8087-C.fm Page 13 QUICK REPLAY Monday, February 21, 2005 2:36 PM Reprise rapide (Seulement pendant l’affichage du temps de CONTRAST BRIGHTNESS lecture écoulé) (Sauf iR/iRW) Appuyer sur [QUICK REPLAY] pour revenir en arrière quelques secondes. SHARPNESS COLOR Réglage de l’image Contraste Accentue le contraste entre les parties claires et les parties sombres de l’image.
1. Appuyer sur [CONTRAST].
≥ Cette fonction pourrait ne pas pouvoir être activée selon le type d’enregistrement. PLAY SPEED Contraste Modification de la vitesse de lecture
2. Appuyer sur [21] pour régler (–7 à +7).
Luminosité Pendant la lecture, appuyer sur [W, PLAY SPEED] ou ex.: [RAM] [X, PLAY SPEED]. DVD-VR –de k0,6 à k1,4 (par incréments de 0,1) k0.9 Augmente la luminosité de l’image.
1. Appuyer sur [BRIGHTNESS].
2. Appuyer sur [21] pour régler (0 à +15).
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
Utiliser cette touche pour sélectionner “L” (G), “R” (D) ou “L R” (G D). Audio [DVD-V] (Disques Karaoké) Appuyer sur [2 1] pour sélectionner “Oui” ou “Non” pour les paroles. Pour de plus amples renseignements, lire la notice d’emploi du disque. Type de signal/données LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Type de signal kHz (Fréquence d’échantillonnage)/bit/ch (Nombre de canaux) Exemple: 3/2 .1ch .1: Effet de basse fréquence (n’est pas affiché en l’absence de signal) 0: Aucun effet ambiophonique 1: Effet ambiophonique monaural 2: Effet ambiophonique stéréophonique (gauche/droit) 1: Centre 2: Avant gaucheiAvant droit 3: Avant gaucheiAvant droitiCentre Ajuste la nuance des couleurs de l’image.
1. Appuyer sur [COLOR].
2. Appuyer sur [21] pour régler (–7 à +7).
Changement de langue des sous-titres Changement de langue des dialogues Appuyer sur [AUDIO] pour sélectionner la piste sonore. Couleur [DVD-V] (avec sous-titles) [VCD] (SVCD seulement) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (Activé/désactivé seulement avec des disques permettant d’activer et désactiver l’affichage de sous-titres) [DVD-V] [VCD]
Appuyer sur [SUBTITLE] pour sélectionner la langue des sous-titres. ≥ Avec les disques iR/iRW, un numéro de sous-titre pourrait apparaître pour les sous-titres qui ne sont pas affichés. Affichage/suppression des sous-titres Appuyer sur [2 1] pour sélectionner “Oui” ou “Non”.
Menu Sous-titres Non Fonctions pratiques AUDIO Ajuste la netteté des bords des lignes horizontales.
1. Appuyer sur [SHARPNESS].
2. Appuyer sur [21] pour régler (–7 à +7).
Appuyer sur [SUBTITLE] pour sélectionner “Oui” ou “Non”. ≥ Les enregistreurs DVD Panasonic ne peuvent pas enregistrer les informations d’activation ou de désactivation des sous-titres. RQT8087 ≥ Appuyer sur [1] (PLAY) pour rétablir la lecture normale. ≥ Après avoir modifié la vitesse –Les fonctions Multi remastériser (➜ page 12) et Ambiophonie évoluée (➜ page 16, Menu Audio) n’ont aucun effet. –Le son est reproduit sur 2 canaux. –La fréquence d’échantillonnage passe de 96 kHz à 48 kHz. ≥ Cette fonction pourrait ne pas pouvoir être activée selon le type d’enregistrement.
RQT8087-C.fm Page 14 Monday, February 21, 2005 2:36 PM Fonctions pratiques DNR Réduction du bruit vidéo POSITION MEMORY Réduc. bruit num. MPEG : Adoucit le bruit vidéo et réduit le moirage qui apparaît autour des parties contrastées de l’image. Réduction bruit 3D : Réduit le bruit. 1 Appuyer sur [DNR] pour sélectionner le réducteur de bruit. 2 Appuyer sur [2 1] pour effectuer le réglage (Réduc. bruit num. MPEG : 0 à +3, Réduction bruit 3D : 0 à +4). Mémorisation de position (Seulement pendant l’affichage du temps de lecture écoulé [JPEG]: Fonctionne avec tous les fichiers JPEG.) Cette position demeure en mémoire même après avoir mis l’appareil hors marche ou changé de disque. Appuyer sur [POSITION MEMORY]. Position mémorisée ≥ Jusqu’à 5 disques. ≥ Lors de la mémorisation du sixième disque, la première position entrée en mémoire est remplacée. ≥ Il peut arriver que certaines portions du disque ne puissent être sauvegardées. ZOOM Lorsque l’appareil est mis en marche ou qu’un disque est placé dans la position de lecture, l’indication “!” clignote à l’affichage. Zoom [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] Cette fonction a pour effet d’agrandir l’image au format boîte aux lettres de manière qu’elle s’ajuste à l’écran. Appuyer sur [1] (PLAY) pour poursuivre la lecture à partir de cet endroit. Menu Fonctions pratiques Appuyer sur [ZOOM] pour sélectionner le format d’image prédéterminé ou “Auto”. (Plein Plein écran écran) k1.00 Aperçu des chapitres précédents [DVD-V] (Au sein d’un titre seulement) Auto --. 4/3 standard --. European Vista --. 16/9 standard
Cinémascope2 ,----- Cinémascope1 ,------ American Vista Appuyer sur [1] (PLAY) lorsque le message suivant s’affiche. Appuyez sur PLAY pour prévisualiser le chapitre. Réglages fins (Zoom manuel) Appuyer sur [2 1] pendant l’affichage du menu. (Pour une modification rapide, maintenir la touche enfoncée.) –de k 1,00 à k 1,60 (par incréments de 0,01) –de k 1,60 à k 2,00 (par incréments de 0,02) ANGLE/PAGE RQT8087
Ne pas appuyer sur [1] (PLAY) s’il n’est pas nécessaire de revoir les chapitres. Pour annuler Appuyer sur [∫] pendant le clignotement de “!”. Sélection d’angle [DVD-V] (avec angles multiples) Rotation d’images fixes [JPEG]/Avancement d’images fixes [DVD-A] Appuyer sur [ANGLE/PAGE] pour sélectionner l’angle ou faire pivoter une image fixe. ≥ [JPEG] La rotation des images fixes est annulée lorsque le plateau du disque est ouvert ou que l’appareil est mis en attente. (À cette étape, la mémorisation est effacée.) ex.: [DVD-V] Menu Angle 1/4 GROUP Lancement de la lecture à partir d’un groupe donné
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG]
Un dossier sur un disque au format WMA/MP3 ou JPEG est traité comme étant un “Groupe”. 1 Dans le mode arrêt, appuyer sur [GROUP]. Menu 2 Sélectionner un groupe au moyen des touches [34] ou des touches numériques, puis appuyer sur Chercher groupe [ENTER].
≥ [DVD-A] Pour la lecture de tous les groupes (➜ page 11, Lecture de tous les groupes) RQT8087-C.fm Page 15 Monday, February 21, 2005 2:36 PM Utilisation des menus à l’écran
DISPLAY Sélectionner Aller au menu suivant
RETURN Enregistrer Revenir au menu précédent (Lorsque la touche est pressée deux fois, l’indicateur de temps de lecture écoulé s’affiche. ➜ ci-dessous) ∫ Indicateur de temps de lecture écoulé
ENTER Enregistrer Appuyer une fois.
Sélectionner le menu. État de la lecture Numéro en cours de lecture Faire les paramétrages. Appuyer pour quitter. Mode de lecture : Lecture normale ALL: Lecture de tous les groupes [DVD-A] PGM: Lecture programmée RND: Lecture aléatoire PBC: Menu avec pilotage de la lecture [VCD] Position de lecture Temps de lecture écoulé/Temps restant Appuyer sur [3 4] pour modifier l’affichage. (Seul le temps de lecture écoulé pour les WMA, MP3 et SVCD s’affiche.) Les éléments qui s’affichent varient selon la connexion et le disque. Pour sauter des passages par incréments chronométriques (Saut dans le temps à la lecture seulement) (Sauf iR/iRW)
1. Appuyer sur [ENTER] à deux reprises pour afficher l’indicateur de Saut
dans le temps. sur [3 4] pour entrer les données chronométriques, puis Durée 2. Appuyer appuyer sur [ENTER]. ≥Maintenir la touche [3 4] enfoncée pour aller plus rapidement. Pour amorcer la lecture à partir d’un repère chronométrique donné (Chercher horloge) (Sauf iR/iRW) Pour modifier l’affichage de la durée écoulée/restante (➜ page 13, Changement de langue des dialogues) Audio Pour afficher le débit binaire ou la fréquence d’échantillonnage actuel Arrêt sur image Pour passer à une autre image fixe Vitesse de lecture ∫ Menu Lecture (Seulement pendant l’affichage du temps de lecture écoulé [JPEG]: Les fonctions de répétition et de repère peuvent être utilisées.) Répétition Reprise de sections entre deux points spécifiques Pour afficher des imagettes Repère (➜ page 13, Changement de langue des sous-titres) Repère (VR) Pour repérer un marqueur inscrit sur un enregistrement fait sur un enregistreur DVD-Vidéo (➜ page 14, Sélection d’angle) Sauf [RAM] [DVD-RW[‹VR›] Diaporama Autres réglages (➜ page 14, Rotation d’images fixes) Pour activer/désactiver le diaporama Pour modifier l’intervalle entre les images (0 à 30 s) (➜ droite) Sélectionner une rubrique dont la lecture doit être répétée. sur [ENTER] aux points de départ et d’arrêt. Répétition A-B Appuyer Appuyer de nouveau sur [ENTER] pour annuler. Miniature Sous-titres Angle Rotation (➜ page 13, Modification de la vitesse de lecture) ≥ [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (partie des images fixes): Ne fonctionne pas. Marquage de jusqu’à 5 positions aux fins de relecture Appuyer sur [ENTER] (Il est maintenant possible d’inscrire des marqueurs.) Pour inscrire un marqueur: [ENTER] (à l’emplacement désiré) Pour marquer une autre position: [2 1] pour sélectionner “¢” ➜ [ENTER] Pour rappeler un marqueur: [2 1] ➜ [ENTER] Pour effacer un marqueur: [2 1] ➜ [CANCEL] ≥ Cette fonction ne peut être utilisée pendant la lecture programmée ou aléatoire. ≥ Les marqueurs ajoutés sont supprimés lors de l’ouverture du plateau du disque ou lorsque l’appareil passe dans le mode d’attente. Utilisation des menus à l’écran Pour amorcer la lecture à partir d’un élément Programme/Groupe/Titre/ Chapitre/Piste/Liste lect./Contenu donné Autres réglages RQT8087 Menus principaux Suite à la page suivante
RQT8087-C.fm Page 16 Monday, February 21, 2005 2:36 PM RQT8087 Utilisation des menus à l’écran Utilisation des menus à l’écran
∫ Menu Image ∫ Menu Audio Normal: Images ordinaires Cinéma1: Adoucit l’image et accentue la netteté des scènes sombres. Cinéma2: Accentue l’image et rehausse la netteté des scènes sombres. Animation: Convient à l’animation Dynamique: Accentue le contraste pour des images à fort impact. Utilisateur (Appuyer sur [ENTER] pour sélectionner “Réglage de l’image”) Mode (➜ ci-dessous) image Réglage de l’image Contraste/Luminosité/Netteté/Couleur (➜ page 13) Gamma (Ajuste la luminosité des zones sombres.) Amplificateur BF Réduit le bruit vidéo en arrière-plan pour donner plus de profondeur à l’image. Réduc. bruit num. MPEG/Réduction bruit 3D (➜ page 14, Réduction du bruit vidéo) Avec connexion HDMI (lorsque “Mode vidéo HDMI” est réglé à “Oui”) (➜ page 21, Onglet “HDMI”) Les enregistrements vidéo seront convertis et acheminés en un signal haute définition. La qualité de l’image varie selon l’équipement utilisé. Sélectionner la qualité selon les préférences. 480p (progressif) 720p (progressif) 1080i (entrelacé) ≥ Le symbole “¢” identifie les formats de signal vidéo de sortie possibles en fonction de l’équipement connecté. Si un choix non identifié par le symbole Mode “¢” devait être sélectionné, l’image pourrait subir de la distorsion. Dans une telle éventualité, maintenir enfoncée la touche [CANCEL] jusqu’à ce sortie que l’image redevienne normale. Le paramètre “480p” est alors rétabli. vidéo ≥ Le signal de sortie à la prise de sortie vidéo composant (COMPONENT VIDEO OUT) sera au format “480i”. Avec connexion HDMI (lorsque “Mode vidéo HDMI” est réglé à “Non”) (➜ page 21, Onglet “HDMI”) ou autre connexion 480i (entrelacé) 480p (progressif) Lorsque “480p” est sélectionné et qu’un écran de confirmation s’affiche, sélectionner “Oui” seulement si le téléviseur connecté est compatible avec un signal à balayage progressif. Lorsque “480p”, “720p” ou “1080i” a été sélectionné (➜ ci-dessus), sélectionner la méthode de conversion de manière que le signal de sortie convienne au type de matériel. Mode de Auto1 (normal): Détecte les films avec contenu de 24 images/seconde et effectue adéquatement la conversion. transfert Auto2: Compatible avec les films avec contenu de 30 images/seconde en plus de 24 images/seconde. Vidéo: Sélectionner lors de la sélection de Auto1 et Auto2 et lors de distorsion des images vidéo. Avec connexion HDMI (lorsque “Mode vidéo HDMI” est réglé à “Oui”) (➜ page 21, Onglet “HDMI”) La qualité de l’image varie selon l’équipement utilisé. Sélectionner la Format qualité selon les préférences. Les formats non compatibles avec l’équipement connecté ne sont pas affichés. HDMI RVB YCbCr (4:4:4) YCbCr (4:2:2) ≥“Plage HDMI RVB” (➜ page 21, Onglet “HDMI”) est disponible lorsque “RVB” est sélectionné. ]RAM\ [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] (2 canaux ou plus) Permet l’obtention d’un effet ambiophonique avec seulement 2 enceintes avant (SP) ou sur une casque d’écoute (HP) (connecter un équipement muni d’une prise pour casque d’écoute). SP (Enceinte acoustique) 1 Naturel SP 2 Amplifié Non HP (Casque d’écoute) 1 Naturel HP 2 Amplifié Ambiophonie ≥ Lors de la lecture de disques avec effets ambiophoniques, les sons semblent provenir de chaque côté de l’auditeur. évoluée ≥ Lorsque le casque d’écoute est branché à un appareil connecté au lecteur, sélectionner “HP 1” ou “HP 2”. ≥ La distance optimale de la position d’écoute est de 3 à 4 fois soit la distance entre les enceintes gauche et droite avant soit la largeur du téléviseur si les enceintes du téléviseur sont utilisées. ≥ Ne pas utiliser en même temps que les effets ambiophoniques sur un autre appareil. Augmente l’intelligibilité des dialogues des films Optimisation [DVD-V] (Avec enregistrements Dolby Digital, DTS sur 3 canaux ou plus avec dialogues sur le canal centre) dialogues Oui ,------. Non (➜ page 12, Assure un rendu sonore plus naturel) Multi remastériser Filtre numérique Atténuateur Lorsque le signal audio provient de prises AUDIO OUT 2 ou 5.1 canaux (➜ page 6, 8) Nomal : Rendu sonore de qualité normale. Lent: Confère plus d’ambiance au rendu sonore en lui ajoutant de la douceur et plus de profondeur. Lorsque le signal audio provient de prises AUDIO OUT 2 ou 5.1 canaux (➜ page 6, 8) Dans le cas où le son serait distordu, activer l’atténuateur. Oui ,------. Non Monday, February 21, 2005 2:36 PM ∫ Menu Autres Oui ,------. Non ([JPEG] Non/Date/Détails) 0 à –60 (par incréments de 2) Info Position sous-titres Luminosité sous-titres Auto, 0 à –7 Aspect 4/3 Plein écran Zoom manuel Pour sélectionner comment afficher des images au format 4:3 sur un écran 16:9 Normal: Étire les images dans le sens de la largeur. Auto: Normalement, le paramètre “Zoom arrière” est activé. Toutefois, lorsque l’image est au format boîte aux lettres, le paramètre “Zoom avant” est automatiquement activé. Zoom arrière: L’image est rétrécie, centrée sur l’écran. Zoom avant: L’image est agrandie et passe au format 4:3. (➜ page 14, Zoom) Veille (➜ page 14, Zoom)
[DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD]
Affichage débit binaire ]RAM\ Oui ,------. Non Transparence menu écran Luminosité menu écran Oui ,------. Non s3 à r3 Donne divers renseignements lorsque la connexion est faite sur la prise HDMI AV OUT (➜ ci-dessous, Confirmation des renseignements HDMI). Etat HDMI
Enhancer ∫ Confirmation des renseignements HDMI ➜ page 13, Changement de langue des dialogues État connexion Etat HDMIHDMI raccordé Information HDMI Flux audio PCM/Dolby Digital/DTS Canal max. Format vidéo 6ch Espace couleur YCbCr(4:4:4)/YCbCr(4:2:2)/RVB 480p/720p/1080i Affiche le nombre maximum de canaux disponibles sur l’équipement connecté. ➜ page 16, Mode sortie vidéo ➜ page 16, Format HDMI ≥Toutes les sorties disponibles sont affichées. ≥Les réglages en cours sont soulignés dans “Flux audio”, “Format vidéo” et “Espace couleur”. ≥Lorsque “Non” est sélectionné sous “Sortie audio HDMI” (➜ page 21, onglet “HDMI”), l’indication “– – –” s’affiche sous “Flux audio” et “Canal max.”. Configuration Lecture DVD vidéo Lecture DVD audio Lecture DVD-VR Lecture HighMAT Lecture disque données Auto§,.30 min.,.60 min.,.90 min.,.120 min. ^----------------------------. Non ,------------------------J § Auto: Le courant se coupe sur l’appareil 5 minutes après la fin de la lecture. –Fonctionne également avec des disques DVD qui affichent un menu après la fin de la lecture. – Ne peut fonctionner si la lecture est arrêtée ou un menu du disque s’affiche; le réglage Auto fonctionnera après la reprise de la lecture. ≥ Lorsqu’une durée entre 30 et 120 minutes est sélectionnée, le temps restant est affiché. Programmation des paramétrages Il est possible de programmer ses effets audio et vidéo de prédilection sous “Utilisateur1”, “Utilisateur2” et “Utilisateur3”. Préparatifs Fixer les paramètres ci-dessous selon les préférences. (Si le mode “Auto” a été sélectionné, ces paramétrages ne sont pas disponibles.) Paramètres audio: Multi remastériser (➜ page 12) Ambiophonie évoluée/Optimisation dialogues (➜ page 16) Paramètres vidéo: Mode image (➜ page 16) Gamma/Amplificateur BF (➜ page 16) Contraste/Luminosité/Netteté/Couleur (➜ page 13) Réduc. bruit num. MPEG/Réduction bruit 3D (➜ page 14, Réduction du bruit vidéo)
1. Sélectionner “Enregistrer réglages”, puis appuyer sur [ENTER].
2. Appuyer sur [34] pour sélectionner la destination des
paramètres programmés (Utilisateur1,Utilisateur2 ou Utilisateur3), puis appuyer sur [ENTER].
3. Suivre les instructions affichées dans le menu puis, pour
confirmer le tout, appuyer sur [ENTER]. Rappel des paramétrages [➜ page 12, Rappel des paramètres audio et vidéo recommandés—Rehausseur AV (AV Enhancer)] Confirmation des paramétrages
1. Appuyer sur [3 4] pour sélectionner “Utilisateur1”,
“Utilisateur2” ou “Utilisateur3”, puis appuyer sur [ENTER].
2. Sélectionner “Enregistrer réglages”, puis appuyer à deux
reprises sur [ENTER]. Pour quitter l’écran, sélectionner “Non”, puis appuyer sur [ENTER]. (➜ page 20, Modification des réglages sur l’appareil) Sélectionner “Lecture DVD vidéo” pour lire le contenu au format DVD-Vidéo sur un disque DVD-Audio. Sélectionner “Lecture disque données” pour lire des fichiers JPEG sur DVD-RAM ou prendre en charge un disque au format HighMAT sans recourir à la fonction HighMAT. Utilisation des menus à l’écran ∫ Menu Affichage RQT8087 RQT8087-C.fm Page 17
Il est possible de prendre en charge des fichiers JPEG sur DVD-RAM ou des disques au format HighMAT sans pour autant utiliser la fonction HighMAT (➜ page 17, “Lecture disque données” dans le Menu Autres). Lecture du contenu dans l’ordre (Menu Lecture) (sauf fichiers JPEG sur DVD-RAM) Pendant l’affichage du menu Appuyer sur [3 4] pour sélectionner “Tous”, “Audio”, ou “Arrêt sur image”, puis appuyer sur [ENTER]. Menu Lecture
WMA/MP3 JPEG ≥ Pour afficher/quitter l’écran, appuyer sur [TOP MENU]. Tous Total 434 Audio Total 7 Arrêt sur image Total 427 pour sélectionner puis ENTER Lecture à partir d’une rubrique sélectionnée (Menu Navigation) Menus de navigation 1 Appuyer sur [MENU]. 2 Appuyer sur [3421] pour sélectionner le groupe, puis appuyer sur [ENTER]. 3 ≥Lecture du contenu d’un groupe dans l’ordre Appuyer sur [ENTER]. ≥Pour lancer la lecture à partir d’un contenu sélectionné Appuyer sur [34] pour effectuer la sélection, puis appuyer sur [ENTER]. Menu Navigation 002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish Perfume 001 My favorite1 002 My favorite2 001 Brazilian 002 Chinese 003 Czech 004 Hungarian 005 Japanese 006 Mexican 007 Philippine 008 Swedish 009 Piano 010 Vocal
JPEG :JPEG 001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starperson :WMA/MP3 Contenu 0001/0004 Groupe 005/023 afficher le sous-menu Groupe Numéro du groupe et du contenu en cours de lecture RETURN quitter Numéro actuellement sélectionné Contenu ≥Pour sauter une page à la fois, appuyer sur [ANGLE/PAGE]. ≥ Pour l’écoute d’un ficher WMA/MP3 pendant le visionnement d’une image JPEG Sélectionner d’abord un JPEG, puis sélectionner le ficher WMA/MP3. (Procéder dans l’ordre inverse ne peut être fonctionnel.) ≥ Pour quitter l’écran, appuyer sur [MENU]. ∫ Utilisation du sous-menu 1 Appuyer sur [MENU]. 2 Appuyer sur [DISPLAY]. 3 Sélectionner une rubrique au moyen des touches [3 4], puis appuyer sur [ENTER]. Multi Liste Arbre Miniature Groupe suivant Groupe précédent Groupes et contenu Contenu seulement Groupes seulement Imagettes [JPEG] Passage au groupe suivant Retour au groupe précédent Tous Audio Arrêt sur image WMA/MP3 et JPEG WMA/MP3 seulement JPEG seulement Aide Rechercher Pour passer des messages guides à l’indicateur chronométrique Recherche par contenu ou titre de groupe (➜ voir ci-dessous) ∫ Recherche par contenu ou titre de groupe 1 Appuyer sur [MENU]. ≥ Appuyer sur [2 1] pour mettre en surbrillance le titre d’un groupe en vue de repérer un groupe ou le titre de son contenu pour rechercher parmi son contenu. 2 Appuyer sur [DISPLAY]. 3 Appuyer sur [3 4] pour sélectionner ¢ A “Rechercher”, puis appuyer sur [ENTER]. 4 Appuyer sur [3 4] pour sélectionner un caractère, puis appuyer sur [ENTER]. Rechercher ≥Recommencer pour entrer d’autres caractères. ≥Les lettres minuscules sont incluses dans la recherche. ≥Appuyer sur [6 5] pour passer entre A, E, I, O et U. ≥Appuyer sur [2] pour supprimer un caractère. ≥Effacer l’astérisque (¢) pour la recherche des titres commençant avec ce caractère. 5 Appuyer sur [1] pour sélectionner “Rechercher”, puis appuyer sur [ENTER]. L’écran des résultats de la recherche s’affiche. 6 Appuyer sur [3 4] pour sélectionner le contenu ou le groupe, puis appuyer sur [ENTER]. Monday, February 21, 2005 2:36 PM
DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST
Lecture de CD [CD] ex.: Texte CD Texte CD 1 Appuyer sur [MENU]. 2 Sélectionner la plage au moyen des touches [3 4], puis appuyer sur [ENTER]. ≥ Pour sauter une page à la fois, appuyer sur [ANGLE/PAGE]. ≥ Pour quitter l’écran, appuyer sur [MENU]. 1/23
Disque Titre : All By Artist Disque Artiste : Pink Island Piste Titre : Long John Platinum Piste Artiste : SHIPWRECKED
Lecture de programmes Ashley at Prom City Penguin Formura one Soccer Baseball Neanderthal Cartoons Trilobites White Dwarf Discovery 1 Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. pour sélectionner puis ENTER RETURN quitter Appuyer sur [DISPLAY] pour alterner entre l’affichage des messages guides et celui de l’indication du temps de lecture écoulé. Lecture de disques HighMATTM [WMA] [MP3] [JPEG] TOP MENU MENU Pendant l’affichage du menu ≥Sélection d’un numéro à 2 chiffres ex.: 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3] ≥ Appuyer sur [1] pour afficher le contenu du programme. 1 Appuyer sur [PLAY LIST]. 2 Appuyer sur [3 4] ou utiliser les touches numériques pour sélectionner la liste de lecture. 3 Appuyer sur [ENTER]. Liste lect. All By Artist Pink Island
Titre de contenu 1 Few times in summer 2 Less and less Liste lect. Groupe
Contenu Titre Monday feature Auto action Cinema Music Baseball 9 sélectionner RETURN quitter Liste lect.
Date 11/1 1/ 1 2/ 2 3/ 3 4/10 Longueur 0:00:01 0:01:20 1:10:04 0:10:20 0:00:01 9 pour sélectionner puis Titre City Penguin Ashley at Prom Formula one Soccer Baseball ENTER Contenu RETURN quitter Lecture d’une scène 1 Suivre les étapes 1 et 2 (➜ ci-dessus, Liste de lecture). 2 Appuyer sur [1]. 3 Appuyer sur [3 4] pour sélectionner “Liste des séquences”, puis appuyer sur [ENTER].
≥Pour sauter une page à la fois, appuyer sur [ANGLE/PAGE]. ≥Sélection d’un numéro à 2 chiffres ex.: 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3] Sélection à partir des listes ≥ Pour sauter une page à la fois, appuyer sur [ANGLE/PAGE]. ≥ Pour quitter l’écran, appuyer sur [MENU]. ≥Pour sauter une page à la fois, appuyer sur [ANGLE/PAGE]. Navigateur direct Liste de lecture (Seulement lorsque le disque comporte une liste de lecture) Liste de lecture: La lecture s’amorce. ≥ Pour rappeler le menu à l’écran, appuyer sur [TOP MENU], puis appuyer sur [RETURN] à plusieurs reprises. ≥ Pour modifier l’arrière-plan du menu, appuyer sur [DISPLAY]. L’arrière-plan est remplacé par celui enregistré sur le disque. ≥ Pour afficher/quitter l’écran, appuyer sur [TOP MENU]. 1 Pendant la lecture, appuyer sur [MENU]. 2 Appuyer sur [2] puis sur [3, 4] pour commuter entre les listes “Liste lect.” (Liste de lecture), “Groupe” et “Contenu”. 3 Appuyer sur [1], puis sur [3 4] pour sélectionner une rubrique et appuyer sur [ENTER]. 2 Appuyer sur [3 4] ou sur les touches numériques pour sélectionner le programme. 3 Appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [3421] pour régler, puis appuyer sur [ENTER]. Menu: Conduit au menu suivant montrant les listes de lecture ou un autre menu. ≥Les titres ne s’affichent que s’ils ont été créés au préalable. ≥ Il n’est pas possible de modifier les titres ni les listes de lecture. Menus de navigation Les titres apparaissent lors de la lecture d’un disque texte CD. Lecture de disques RAM/DVD-RW (DVD-VR)
MENU ≥Sélectionner “Contenu” pour afficher le contenu du programme. RETURN quitter 4 Appuyer sur [3421] pour sélectionner une scène, puis appuyer sur [ENTER]. RQT8087 RQT8087-C.fm Page 19
Enregistrer 0 Faire les réglages.
SETUP ENTER RQT8087 Modification des réglages sur l’appareil Affiche le menu de Configuration.
Déplacer le curseur vers la droite Sélectionner l’onglet.
SETUP ENTER ENTER Enregistrer Sélectionner la rubrique. Appuyer pour quitter. ≥ Les paramétrages demeurent inchangés même après que l’appareil ait été mis en mode d’attente. ≥ Les rubriques soulignées sont celles par défaut. Différé 0ms 20ms 40ms 60ms Le menu de CONFIGURATION RAPIDE permet de faire des réglages en succession des Lorsque le lecteur est raccordé 80ms rubriques dans la zone ombrée. 100ms à un amplificateur AV et à un écran à plasma, utiliser ce ∫ Onglet “Disque” réglage si la bande son n’est Audio (dialogues) Anglais Français Espagnol Version originale§1 pas synchronisée avec Choisir la langue des Autre¢¢¢¢§2 l’image. dialogues. Mode d’arrêt sur image Automatique Sous-titres Automatique§3 Anglais Français Espagnol Sélectionner le type d’image Trame: Un arrêt sur champ donne une image Choisir la langue des Autre¢¢¢¢§2 qui sera affiché lors d’une sous-titres. moins floue mais la qualité est inférieure. pause en cours de lecture. Image: Un arrêt sur image donne une image floue Menus du disque Anglais Français Espagnol Autre¢¢¢¢§2 Choisir la langue des bien que sa qualité soit grande. ≥ Le changement de la langue d’affichage dans le menu de menus. CONFIGURATION RAPIDE modifie également ce paramètre. Commande de niveau du noir Plus clair: Avec connexion aux prises VIDEO Modifier le niveau du noir de OUT ou S VIDEO OUT. Restriction par classe Classe de restriction (Lorsque le niveau 8 est sélectionné) Plus foncé: Avec connexion aux prises l’image si le téléviseur a été Choisir la classe de 1à7 8 Autoriser tous les disques COMPONENT VIDEO OUT. 0 Interdire tous les disques: Pour empêcher la lecture de connecté aux prises restriction de lecture disques sans niveau de restriction. COMPONENT VIDEO OUT. des DVD-Vidéo. ≥ Suivre les instructions Lors de l’établissement d’une classe de restriction, un écran d’entrée de mot de passe s’affiche. à l’écran. ∫ Onglet “Audio” Suivre les instructions qui s’affichent. Sortie numérique PCM Désactivée: Lorsque la connexion est faite sur une prise Mémoriser le mot de passe. autre que COAXIAL ou OPTICAL. Vérifier les restrictions Un message s’affiche si le classement du disque DVD-Vidéo mis en place est supérieur au niveau établi. Suivre les Jusqu’à 48 kHz: Raccordement à un équipement compatible concernant le signal instructions qui s’affichent. avec 44,1 ou 48 kHz d’entrée numérique de Jusqu’à 96 kHz: Raccordement à un équipement compatible l’équipement ∫ Onglet “Vidéo” avec 88,2 ou 96 kHz raccordé à la prise Format TV 4:3 Pan&Scan (Panoramique et balayage): Jusqu’à 192 kHz:Raccordement à un équipement compatible COAXIAL ou Sélectionner le format Téléviseur ordinaire de format (4:3) avec 176,4 ou 192 kHz OPTICAL et Les côtés de l’image sont tronqués afin de en fonction du ≥ La fréquence d’échantillonnage du signal de disques sélectionner la téléviseur utilisé et des remplir l’écran (sauf si prohibé par le disque). 4:3 Letterbox (Boîte aux lettres): Téléviseur protégés contre le piratage est ramenée à fréquence préférences ordinaire de format (4:3) 48 kHz ou 44,1 kHz. d’échantillonnage personnelles. Les images au format grand écran s’affichent en maximum de la sortie ≥ Certains appareils ne peuvent prendre en charge une format boîte aux lettres. fréquence d’échantillonnage de 88,2 kHz même s’ils numérique PCM. 16:9: Téléviseur format grand écran (16:9) acceptent un signal de 96 kHz. Pour de plus amples Télévision Téléviseur (Téléviseur à vision directe) renseignements, se reporter à la documentation afférente à Sélectionner le Projecteur à tube cathodique l’appareil utilisé. paramètre en Téléviseur/projecteur LCD Rétroprojecteur fonction du type de Téléviseur à écran plasma téléviseur utilisé. Monday, February 21, 2005 2:36 PM ∫ Onglet “Audio” (Suite) ∫ Onglet “Autres” Bitstream PCM Bitstream PCM Sélectionner “Bitstream” si l’équipement connecté est en mesure de décoder le train de bits (forme numérique de données multicanal).Sinon, sélectionner “PCM”. (Si le train de bits est acheminé à l’équipement sans décodeur, un haut niveau de bruit susceptible d’endommager les hautparleurs et l’ouïe pourrait être reproduit.) Lorsque le signal audio provient de la prise de sortie HDMI AV OUT et que l’équipement utilisé ne peut prendre en charge l’élément sélectionné, le signal de sortie effectif dépend de la capacité de l’équipement en question. Compression dynamique Non Oui: Règle la clarté sonore même lorsque le volume est bas en comprimant les taux le plus bas et le plus haut du niveau sonore. Utile pour une écoute nocturne. (Avec Dolby Digital seulement) Recherche avec son Oui Non Haut-parleurs Type de haut-parleurs Sélectionner Multicanal: Lorsque 3 enceintes ou plus sont utilisées. paramétrages les plus 2 canaux: Lorsque seulement 2 enceintes sont utilisées. appropriés à l’equipement Réglage multicanal (Lorsque “Multicanal” est sélectionné) audio utilisé et aux Présence et taille des enceintes conditions d’écoute. Temps de retard Équilibre des canaux (➜ page 22, Modification des paramétrages en fonction des enceintes acoustiques) ∫ Onglet “HDMI” Plage HDMI RVB Activer “Format HDMI” et “RVB” (➜ page 16, Menu Image) . Standard Amélioré: Lorsque les images en noir et blanc sont floues. Oui: Mode vidéo HDMI Non: Oui: Sortie audio HDMI Non: Lorsque le signal vidéo provient de la prise HDMI AV OUT. Lorsque le signal vidéo provient de la prise COMPONENT VIDEO OUT (le signal en provenance de la prise HDMI AV OUT est au format 480p). Lorsque le signal audio provient de la prise HDMI AV OUT. Lorsque le signal audio ne provient pas de la prise HDMI AV OUT. ∫ Onglet “Affichage” Langues des menus Affichage à l’écran English Oui Français Non Español Variateur luminosité Clair Atténué Modifie la luminosité de Auto: La luminosité de l’affichage est réduite et n’augmente l’affichage sur l’appareil. que lorsque certaines fonctions sont activées. Coupure Oui: L’appareil passe dans le mode attente après un délai de automatique du 30 minutes dans le mode arrêt, et ce, sans égard au courant réglage de la minuterie-sommeil. Non CONFIGURATION RAPIDE Oui Non Réinitialisation du Oui: L’écran d’entrée du mot de passe s’affiche si “Restriction réglage par classe” (➜ page 20) est établie. Entrer le même mot Rétablit tous les de passe. Lorsque l’indication “INIT” n’est plus affichée, paramétrages par couper puis rétablir le contact sur l’appareil. défaut des menus de Non configuration. §1 La langue considérée comme la langue originale du disque est sélectionnée. §2 Entrer un numéro de code de langue (➜ ci-dessous). §3 Si la langue sélectionnée pour “Audio (dialogues)” n’est pas disponible, les soustitres s’affichent dans cette langue (s’ils sont disponibles en cette langue sur le disque). Liste des codes de langue Abhkaze: Afar: Afghan, Pachto:8083 Afrikaans: Aimara: Albanais: Allemand: Ameharic: Anglais: Arabe: Arménien: Assamais: Azéri: Bachkir: Basque: Bengali;Bangla:6678 Bhoutan: Biélorusse: Bihari: Birman: Breton: Bulgare: Cambodgien (khmer): Catalan: Chinois: Coréen: Corse: Croate: Danois: Espagnol: Espéranto:
Modification des réglages sur l’appareil Dolby Digital Avec des connexions aux prises COAXIAL, OPTICAL ou HDMI AV OUT (➜ pages 7, 8) DTS Digital Surround Avec des connexions aux prises COAXIAL, OPTICAL ou HDMI AV OUT (➜ pages 7, 8) RQT8087 RQT8087-C.fm Page 21
RQT8087-C.fm Page 22 Monday, February 21, 2005 2:36 PM Modification des réglages sur l’appareil Modification des paramétrages en fonction des enceintes acoustiques Si “Multicanal” (➜ page 21, “Haut-parleurs”) a été sélectionné, le paramétrage suivant (a) est requis. (Établir les paramétrages b c selon les préférences.) Temps de retard (b) Avant [L(G)]
: Emplacement recommandé Essai
(Avec des audio multicanal) Si la distance d ou f est inférieure à e, trouver cette différence dans le tableau correspondant et effectuer le réglage recommandé.
1. Appuyer sur [3 4 2 1] pour sélectionner un élément, puis appuyer sur [ENTER].
2. Appuyer sur [3 4] pour modifier le contenu, puis appuyer sur [ENTER].
Modification des réglages sur l’appareil Présence et taille des enceintes (a)
1. Appuyer sur [3 4 2 1] pour sélectionner un élément, puis appuyer sur
2. Appuyer sur [3 4] pour modifier le contenu, puis appuyer sur [ENTER].
Grande Petite Non RQT8087 Si l’enceinte d’extrêmes-graves est réglée à “Non” les enceintes avant sont automatiquement réglées à “Grande”. (Dans ce cas-ci, il est recommandé d’utiliser une enceinte capable de reproduire des fréquences inférieures à 100 Hz.)
f Enceintes ambiophoniques Différence Réglage
Environ 170 cm (51⁄2 pi) Environ 340 cm (11 pi)
Environ 510 cm (161⁄2 pi) 15.0 ms Équilibre des canaux (c)
≥Grande: Lorsque l’enceinte peut reproduire des basses fréquences (inférieures à 100 Hz). ≥Petite: Lorsque l’enceinte ne peut pas reproduire les basses fréquences.
d Enceinte de canal centre Réglage Différence
Environ 170 cm (51⁄2 pi) Cet effet ne peut être obtenu lors d’une connexion aux prises HDMI et lorsque “Sortie audio HDMI” (➜ page 21, Onglet “HDMI”) est réglé à “Oui”.
1. Sélectionner “Essai” puis appuyer sur [ENTER].
Un signal d’essai est émis. Avant [L(G)]_—)Centre _—____)Avant [R(D)]
Ambiophonique [LS(G)](—————=Ambiophonique [RS(D)]
2. Pendant l’écoute du signal d’essai, appuyer sur [3 4] pour régler le volume
dans les enceintes du canal centre et ambiophoniques de manière que leur niveau de sortie semble égal à celui sur les enceintes avant (`6 à i6dB). (Aucun réglage n’est possible ici sur les enceintes avant.)
3. Appuyer sur [ENTER].
L’émission du signal d’essai est interrompue. ≥Aucun signal n’est acheminé à l’enceinte d’extrêmes-graves. Pour régler le niveau de sortie sur cette enceinte, faire l’écoute d’une source, puis revenir à cet écran de paramétrage pour effectuer les réglages voulus. Pour terminer le réglage des enceintes Appuyer sur [3 4 2 1] pour sélectionner “Quitter”, puis appuyer sur [ENTER]. RQT8087-C.fm Page 23 Monday, February 21, 2005 2:36 PM Guide de dépannage Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la section “Demande d’informations” à la page 3. (Les pages de référence sont indiquées entre parenthèses.) ≥ Introduire la fiche du cordon d’alimentation à fond dans la prise secteur. (6) L’appareil se met automatiquement dans le mode attente. ≥ Si “Coupure automatique du courant” est réglé à “Oui”, l’appareil passera automatiquement au mode attente après un délai d’environ 30 minutes en mode arrêt. (21) ≥ La minuterie-sommeil s’est enclenchée. (17) Aucun fonctionnement Les touches de commande n’ont aucun effet. ≥ L’appareil ne peut prendre en charge que les disques identifiés dans le présent manuel. (4) ≥ Le fonctionnement de l’appareil peut être anormal à cause d’un orage, de l’électricité statique ou d’autres facteurs externes. Couper puis rétablir le contact sur l’appareil. Il est aussi possible de mettre l’appareil hors marche, de débrancher le cordon d’alimentation, puis de le rebrancher. ≥ Il est possible qu’il y ait eu formation de condensation dans l’appareil. Attendre environ une heure ou deux. Aucune fonction ne peut être pilotée au moyen de la télécommande. Les fonctions de la télévision ne peuvent être pilotées. ≥ Vérifier si les piles ont été bien installées. (9) ≥ Au besoin, remplacer les piles. (9) ≥ Orienter la télécommande vers le capteur de signal de la télécommande du lecteur. (10) ≥ Remplacer les piles de la télécommande, puis entrer le code de nouveau. (9) Absence d’image et de son. ≥ Vérifier les connexions vidéo et audio. (6–8) ≥ Vérifier l’alimentation et le mode d’entrée sur l’équipement utilisé. ≥ S’assurer que le disque comporte un ou des fichiers. ≥ Dans le mode arrêt, maintenir une pression sur [4] et sur la touche [;] du lecteur, puis maintenir une pression sur la touche [<OPEN/CLOSE] du lecteur jusqu’à ce que le message “Lecteur réinitialisé” soit supprimé. Couper, puis rétablir le contact sur le lecteur. Tous les paramètres sont alors validés. Le mot de passe de déverrouillage a été oublié. Rétablir les paramètres par défaut. L’amorce de la lecture prend plus de temps. [MP3] ≥ Il pourrait y avoir un délai avant l’amorce de la lecture dans le cas où une plage MP3 comporte des images fixes. Même après le début de la lecture de la plage, le temps de lecture affiché ne sera pas exact; toutefois, cela n’est le signe d’aucune anomalie. Les fonctions de lecture programmée et de lecture aléatoire ne peuvent être utilisées. [DVD-V] ≥ Avec certains DVD-Vidéo, ces fonctions ne peuvent être utilisées. Le menu ne s’affiche pas. [VCD] avec pilotage de la lecture ≥ Appuyer à deux reprises sur [∫], puis appuyer sur [1] (PLAY). Le menu à l’écran indique que la bande son “2” a été sélectionnée sur pression de la touche [AUDIO], mais la bande son demeure inchangée. [DVD-A] ≥ Même si le disque ne comporte pas une seconde bande son, deux numéros seront normalement affichés. La lecture ne s’amorce pas. [WMA] ≥ Cet appareil ne peut pas faire la lecture WMA avec des données d’images fixes. La lecture s’amorce au début de la bande son à la suite d’une commutation de la bande son. [DVD-A] ≥ Cela est tout à fait normal avec un disque DVD-Audio. La position des soustitres est erronée. ≥ Régler la position des sous-titres. (“Position sous-titres” dans le Menu Affichage) (17) Aucun sous-titre n’est affiché. ≥ Afficher les sous-titres. (13) Les sous-titres sont superposés à ceux pour malentendants. ≥ Désactiver l’affichage des sous-titres. (13) Dans le mode de lecture d’une séquence A-B, le point B est automatiquement défini. ≥ La fin d’une plage devient le point B lorsqu’elle est atteinte. Le lecture en reprise AB est automatiquement désactivée. ≥ La lecture en reprise A-B est annulée lors d’une pression sur [QUICK REPLAY]. Guide de dépannage Opération demandée impossible ou erronée Absence d’alimentation. RQT8087 Alimentation
Suite à la page suivante
RQT8087-C.fm Page 24 Monday, February 21, 2005 2:36 PM Guide de dépannage Image erronée Son erroné ≥ S’assurer que l’appareil n’est pas raccordé par le truchement d’un magnétoscope. (6) ≥ S’assurer qu’un signal de sortie à balayage progressif n’a pas été sélectionné si le téléviseur utilisé n’est pas en mesure de prendre en charge un tel signal. Maintenir enfoncée la touche [CANCEL] jusqu’à ce que l’image redevienne normale. Le paramétrage sera rétabli pour un signal “480i”. La taille de ≥ Modifier “Format TV” sous l’onglet “Vidéo”. (20) l’image ne ≥ Changer le format sur le téléviseur lui-même. Si le téléviseur ne peut pas convient pas à changer de format, changer “Aspect 4/3” dans le Menu Affichage. (17) l’écran. ≥ Modifier le réglage du zoom. (14) L’image affichée ≥ Les disques au format PAL ne peuvent être pris en charge par sur le téléviseur cet appareil. (Les signaux DVD-Audio peuvent être pris en pourrait être charge; toutefois, les images fixes pourraient ne pas être anormale ou les affichées adéquatement.) couleurs affadies. ≥ Cela peut survenir lors de l’activation/désactivation de la fonction AUDIO ONLY (audio seulement) ; cela n’est le signe d’aucune anomalie. (12) ≥ Pour tirer profit d’une image à balayage progressif, utiliser un téléviseur compatible avec un signal de sortie progressif. ≥ Il se peut que l’image ne puisse s’afficher si plus de 4 appareils sont connectés avec des câbles HDMI. Réduire le nombre d’appareil ainsi connectés. Le menu ne ≥ Rétablir le taux d’agrandissement à a1,00. (14) s’affiche pas ≥ Régler “Position sous-titres” dans le Menu Affichage à “0”. (17) correctement. ≥ Régler “Aspect 4/3” au Menu Affichage à “Normal”. (17) La fonction de ≥ Désactiver la fonction zoom du téléviseur. zoom ≥ Utiliser les autres formats d’image préétablis ou procéder à un automatique ne réglage manuel. (14) fonctionne pas ≥ Il se peut que le zoom ne fonctionne pas bien, surtout dans le adéquatement. cas de scènes sombres, ou qu’il ne fonctionne pas du tout selon le type de disque. Absence d’image ≥ Lorsque le paramètre pour signal audio seulement (AUDIO ONLY) a été activé, les signaux audio et vidéo ne peuvent être simultanément reçus via la prise HDMI AV OUT. Désactiver cette fonction. (12) Présence de distorsion. Guide de dépannage Distorsion de l’image. Un son strident est produit sur les enceintes. Les effets ne fonctionnent pas. RQT8087 Vidéo progressive
Il y a présence ≥ Ce problème provient de la méthode d’édition et du matériel utilisé sur le d’une image disque DVD-Vidéo, mais devrait être corrigé sur la sortie entrelacée. fantôme lorsqu’un Dans le Menu Image, régler “Mode sortie vidéo” à “480i”. (16) signal à balayage Lorsque la connexion est faite sur la prise HDMI AV OUT, faire la progressif ou connexion sur les autres prises et modifier les paramétrages comme suit: HDMI est
1. Régler “Mode vidéo HDMI” à “Non”. (21)
2. Régler “Mode sortie vidéo” à “480i”. (16)
≥ Si l’appareil est raccordé au téléviseur par le truchement de la Les images ne prise VIDEO OUT ou S VIDEO OUT, le signal de sortie sera sont pas entrelacé. acheminées par la sortie progressive. Les sous-titres pour ≥ Les sous-titres pour malentendants ne seront pas affichés malentendants ne lorsque la sortie est progressive ou HDMI. s’affichent pas. Aucun son ≥ Régler “Ambiophonie évoluée” dans le Menu Audio à “Non”. (16) ≥ Régler “Atténuateur” dans le Menu Audio à “Oui” s’il y a distorsion en raison des connexions AUDIO OUT sur 2 ou 5.1 canaux. (16) ≥ Il pourrait y avoir un bruit de fond à la lecture des fichiers au format WMA. ≥Le disque peut comporter des restrictions sur la sortie des signaux audio. Avec certains disques multicanal, il est nécessaire que le nombre d’enceintes raccordées soit le même que la spécification de canaux du disque. Sinon, le son ne sera pas correctement émis. Se reporter à l’emballage du disque pour plus de renseignements. [DVD-A] ≥ Lorsque les connexions sont faites à la prise HDMI AV OUT, il se peut que le signal audio ne soit pas reçu des autres prises malgré les paramétrages établis. ≥S’assurer que les réglages des enceintes correspondent à l’équipement raccordé. (21) ≥Lors du raccordement à un amplificateur à l’aide d’un câble HDMI, s’assurer que les réglages des enceintes de cet appareil et de l’amplificateur correspondent au nombre d’enceintes présentes et à leur taille. (22) ≥ Si un amplificateur numérique sans décodeur a été connecté, sélectionner “PCM” sous “Dolby Digital” ou “DTS Digital Surround” dans l’onglet “Audio”. (21) ≥ Aucun des effets audio ne peut être appliqué lorsque l’appareil achemine des trains de données par la prise DIGITAL AUDIO OUT ou HDMI AV OUT. (21) ≥ Avec certains disques, les effets sonores ne fonctionnent pas ou sont moins efficaces. ≥ Lorsque la connexion est faite sur la prise HDMI AV OUT: – Les disques HDCD sont pris en charge comme étant des CD ordinaires. – Le mode audio seulement (AUDIO ONLY) ne fonctionne pas. ≥ Les fonctions Multi Remastériser et Ambiophonie évoluée n’est aucun effet si la vitesse de lecture a été modifiée. ≥Il se peut que le son ne soit pas reproduit lorsque plus de 4 appareils auxiliaires sont raccordés au moyen de câbles HDMI. Réduire le nombre d’appareils raccordé. ≥ Lorsque le mode audio seulement(AUDIO ONLY) est activé: – Il se peut qu’aucun signal audio ne soit reçu selon le type de téléviseur utilisé. – Les signaux audio et vidéo ne peuvent être acheminés simultanément depuis la prise HDMI AV OUT. Désactiver cette fonction. (12) ≥ Il se peut que le signal audio soit temporairement bloqué lors d’un changement de la vitesse de lecture. 2:36 PM Impossible d’enregistrer sur un appareil numérique (Problème de son). ≥ Il n’est pas possible d’enregistrer des fichiers WMA/MP3. ≥ Il n’est pas possible d’enregistrer des disques DVD possédant un système de protection empêchant l’enregistrement numérique. ≥ Il n’est pas possible d’enregistrer des disques DVD sur un appareil ne pouvant traiter les signaux à une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. ≥ Effectuer les paramétrages suivants: – Ambiophonie évoluée: Non (16) – Sortie numérique PCM: Jusqu’à 48 kHz (20) – Dolby Digital/DTS Digital Surround: PCM (21) Affichages sur l’appareil ≥ Le disque n’est pas compatible avec le lecteur. Utiliser un disque compatible. (4) ≥ Un disque vierge a été inséré. ≥ Le disque inséré n’a pas été finalisé. (4) ≥ Les disques au format PAL ne peuvent être pris en charge par cet appareil. (Les signaux DVD-Audio peuvent être pris en charge; toutefois, les images fixes pourraient ne pas être affichées adéquatement.) “U11” ≥ Le disque est sale. (droite) “H∑∑” (∑∑ représente ≥ Un problème est probablement survenu. Le nombre affiché à un nombre.) la droite de la lettre “H” est fonction de l’état de l’appareil. Couper puis rétablir le contact sur l’appareil. Il est aussi possible de mettre l’appareil hors marche, de débrancher le cordon d’alimentation, puis de le rebrancher. ≥ Si le code demeure affiché, le noter et communiquer avec un technicien qualifié. “NODISC” ≥ Il n’y a pas de disque dans le lecteur; en introduire un dans le logement. ≥ Le disque n’a pas été correctement mis en place; le mettre en place correctement. (10) “U70-1” ≥ L’équipement connecté n’est pas compatible avec HDMI. “U70-∑” (∑ représente ≥ La connexion HDMI donne des résultats inhabituels. – L’équipement connecté n’est pas compatible avec un nombre.) HDMI. Le chiffre inséré après – Le câble HDMI est trop long. “U70-” dépend de l’état – Le câble HDMI est endommagé. de l’appareil. – Le câble n’est pas HDMI compatible. “NOPLAY” Affichages sur l’écran du téléviseur “Affichage de groupe xx, contenu xx impossible” “Vérifiez le disque.” ≥ L’opération demandée est interdite par le disque ou l’appareil. ≥ Les groupes ou contenus sont incompatibles. (4) ≥ Le disque est sale. (droite) ≥ Lors du raccordement d’un équipement ne pouvant prendre en charge les fichiers protégés contre le piratage (CPPM ➜ page 27, Glossaire), le signal audio du DVDAudio ainsi protégé ne peut être reçu via la prise de sortie HDMI AV OUT. Connecter la fiche audio du câble audio/ vidéo [L (G), R (D)] dans une prise AUDIO IN compatible avec le format HDMI. (7) Lorsque l’indication ≥ Si une rubrique sans l’indication “¢” est sélectionnée en “Etat HDMI” est affichée, “Mode sortie vidéo” au menu Image, cette rubrique ne aucun paramètre n’est sera pas soulignée. (16) souligné. “Ce disque est codé ≥ Le lecteur ne peut prendre en charge que des disques pour une autre région. DVD-Vidéo dont le code régional est “1”, “ALL” (tous) ou ll ne peut être lu.” dont les codes multiples comprennent le code “1”. (4) Aucun affichage à ≥ Sélectionner “Oui” sous “Affichage à l’écran” sous l’onglet l’écran. “Affichage”. (21) Dans le menu du “Mode ≥Si l’équipement connecté est compatible avec un format sortie vidéo” , le sélectionné non identifié par le symbole “¢”, l’image ne symbole “¢” n’est pas subira pas de distorsion. (16) affiché au côté du format de signal de sortie vidéo possible avec l’équipement connecté. “Copyright oblige, pas de sortie audio via HDMI.” Entretien Entretien Enregistrement Guide de dépannage Monday, February 21, 2005 ∫ Nettoyer le coffret avec un linge doux et sec ≥ Ne jamais utiliser d’alcool, diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil. ≥ Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement les instructions y afférentes. ≥ Le nettoyage de la lentille n’est pas normalement nécessaire, quoique l’environnement d’utilisation peut avoir un effet. ≥ Ne pas utiliser de nettoyeurs disponibles dans le commerce; cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement. ∫ Nettoyage des disques Nettoyer le disque avec un linge humide, puis essuyer. RQT8087 RQT8087-C.fm Page 25
Format du signal: NTSC Température de fonctionnement: i5 à i35 oC (i41 à i95 oF) Hygrométrie: Humidité relative de 5 à 90 % (sans condensation) Disques compatibles [8 cm (3 po) ou 12 cm (5 po)]: (1) DVD (DVD-Vidéo, DVD-Audio) (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§1, 2) (3) DVD-R (DVD- Vidéo) (4) DVD-RW (DVD- Vidéo, DVD-VR) (5) rR/RW (Vidéo) (6) CD, CD-R/RW [CD-DA, CD-Vidéo, SVCD§3, MP3§2, 4, WMA§2, 5, JPEG§1, 2, HighMAT Niveau 2 (Audio et Image)] Sortie vidéo: Niveau de sortie: 1 V c.-à-c. (75 ≠) Prise de sortie: Prise à broches (1 jeu) Sortie S-Vidéo: Niveau de sortie Y: 1 V c.-à-c. (75 ≠) Niveau de sortie C: 0,286 V c.-à-c. (75 ≠) Prise de sortie: Prise S (1 jeu) Sortie vidéo composant: (480p/480i) Niveau de sortie Y: 1 V c.-à-c. (75 ≠) Niveau de sortie PB: 0,7 V c.-à-c. (75 ≠) 0,7 V c.-à-c. (75 ≠) Niveau de sortie PR: Prise de sortie: Prise à broches (Y: vert, PB: bleu, PR: rouge) (1 jeu) Sortie audio: Niveau de sortie: 2 V eff. (1 kHz, 0 dB) Prise de sortie: Prise à broches Nombre de connecteurs: 2 canaux : 1 jeu Sortie à 5,1 canaux indépendants : 1 jeu Audio: (1) Réponse en fréquence: ≥DVD (audio linéaire): 4 Hz à 22 kHz (échantillonnage à 48 kHz) 4 Hz à 44 kHz (échantillonnage à 96 kHz) ≥DVD-Audio: 4 Hz à 88 kHz (échantillonnage à 192 kHz) ≥CD-Audio: 4 Hz à 20 kHz (2) Rapport signal sur bruit: ≥CD-Audio: 115 dB (3) Dynamique: ≥DVD (audio linéaire): 102 dB ≥CD-Audio: 98 dB (4) Distorsion harmonique totale: ≥CD-Audio: 0,0025 % Sortie audionumérique: Sortie numérique optique: Prise optique Sortie numérique coaxiale: Prise à broches Sortie AV HDMI : 19 broches Bloc de lecture: Longueur d’onde: Faisceau laser: Source d’alimentation: Consommation: Consommation en mode attente: Dimensions (LkPkH): Poids: 662 nm/785 nm
120 V c.a., 60 Hz 17 W environ 1 W 430 mmk249 mmk52 mm (16 15/16 pok9 13/16 pok2 1/16 po) environ 2,4 kg (5,3 lb) [Nota] Sujet à changements sans préavis. Le poids et les dimensions sont approximatifs.
Fichiers Exif Ver 2.1, système de base JPEG Définition de l’image: entre 320k240 et 6144k4096 pixels (sous-échantillonnage à 4:2:2 ou 4:2:0) Maximum total combiné de groupes et de fichiers audio et d’images: 4000 fichiers audio et d’images et 400 groupes. Conforme à la norme IEC62107 Taux de compression compatible: entre 32 kbps et 320 kbps Taux de compression compatible: entre 48 kbps et 320 kbps RQT8087-C.fm Page 27 Monday, February 21, 2005 2:36 PM Certificat de garantie limitée Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée Panasonic/Technics Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité ou, à sa discrétion, de remplacer l’appareil pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original. Appareils audio Technics Appareils audio et DVD Panasonic Accessoires incluant les piles rechargeables —Un (1) an, pièces et main-d’œuvre —Un (1) an, pièces et main-d’œuvre —Quatre-vingt-dix (90) jours Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie. Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. Glossaire
Calgary, Alberta Mississauga, Ontario Lachine, Québec Panasonic Canada Inc. 6835-8th St. N. E. Calgary, AB T2E 7H7 Tél.: (403) 295-3955 Téléc.: (403) 274-5493 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Dr. Mississauga, ON L4W 2T3 Tél.: (905) 624-8447 Téléc.: (905) 238-2418 Panasonic Canada Inc. 3075, rue Louis A. Amos Lachine, QC H8T 1C4 Tél.: (514) 633-8684 Téléc.: (514) 633-8020 Expédition de l’appareil à un centre de service Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat original. Glossaire CPPM (Content Protection for Prerecorded Media) CPPM est une technologie de protection pour les fichiers DVD-Audio. Cet appareil prend en charge cette protection. Fréquence d’échantillonnage L’échantillonnage est un processus par lequel la hauteur des ondes sonores (signal analogique) est échantillonnée à une fréquence déterminée et convertie en chiffres (codage du signal). La fréquence d’échantillonnage étant le nombre d’échantillons par seconde, un chiffre plus élevé signifie une reproduction plus fidèle à l’original. HDCD (High-Definition Compatible Digital) Les CD avec codage HDCD offrent un meilleur rendu sonore parce que le codage comporte 20 bits comparativement à 16 bits sur les CD ordinaires. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI représente la prochaine génération d’interface numérique pour les produits électroniques de consommation. Contrairement aux connexions traditionnelles, celle-ci transmet sur un seul câble des signaux audio et vidéo non compressés. Cet appareil prend en charge les signaux de sortie vidéo haute définition (720p, 1080i) acheminés depuis la prise HDMI AV OUT. Pour tirer pleinement profit de la vidéo haute définition, il est recommandé d’utiliser un téléviseur compatible avec la haute définition. Mélange-abaissement Ceci est un procédé de remixage multicanal audio (son ambiophonique) présent sur certains disques en deux canaux. Fonction particulièrement pratique lors de la lecture sur les haut-parleurs du téléviseur d’enregistrements audio 5.1 canaux sur DVD. Avec certains disques DVD-Audio, il est impossible de faire le mélange-abaissement de leur contenu en entier ou en partie. Lors de la lecture de tels disques, si le nombre d’enceintes raccordées n’est pas le même que celui indiqué aux spécifications du disque, la lecture audio n’est pas correcte. RQT8087 Richmond, Colombie-Britannique Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way Richmond, BC V6W 1K8 Tél.: (604) 278-4211 Téléc.: (604) 278-5627 Certificat de garantie limitée Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande d’information, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au:
N de téléphone: (905) 624-5505 N de télécopieur: (905) 238-2360 Site Internet: www.panasonic.ca Pour la réparation des appareils, veuillez consulter: ≥ votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile; ≥ notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca; ≥ un de nos centres de service de la liste ci-dessous:
MULTI RE-MASTER AV ENHANCER PLAY SPEED POSITION MEMORY CANCEL QUICK REPLAY SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE DIRECT NAVIGATOR Changes soundtracks (13)/ Change les bandes son (13) Changes subtitles (13)/ Change les sous-titres (13) All group/program/random play (11)/ Lecture de tous les groupes/ programmée/aléatoire (11) Reduces noise in pictures (14)/ Réduit le bruit vidéo (14) Enjoying even higher quality sound (12)/ Pour I’écoute d’un son de qualité encore plus élevée (12) Changes play speed (13)/ Modifie la vitesse de lecture (13) C 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Printed in China/Imprimé en Chine
PLAY MODE DNR ZOOM GROUP Changes angles or rotates/advances still pictures (14)/ Change l’angle/fait tourner les images/fait avancer les images fixes (14) Selects groups to play (14)/ Sélectionne les groupes pour la lecture (14) Changes the zoom ratio (14)/ Change le format d’image (14) Panasonic Consumer Electronics Company, Panasonic Puerto Rico, Inc. Division of Panasonic Corporation of North America Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5 One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 http://www.panasonic.com À titre de participant au programme ENERGY STAR , Panasonic a déterminé que cet appareil respecte les directives ENERGY STAR en matière d’économie d’énergie. TV operation (9)/ Fonctionnement avec un téléviseur (9) PLAY LIST TOP MENU Shows On-Screen Menus (15)/ Affiche les menus à l’écran (15) VOLUME AUDIO ONLY Reproduces more natural audio (12)/ Assure un rendu sonore plus naturel (12) Shows a disc top menu (11)/ Affiche le menu principal du disque (11) Shows a program list (19)/ Affiche une liste de programmes (19)
Notice Facile