PVD4742K - Lecteur dvd PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PVD4742K PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lecteur DVD compatible avec les formats DVD-Video, DVD-R/RW, DVD+R/RW, CD-DA, MP3, JPEG |
|---|---|
| Connectivité | Sortie vidéo composite, sortie audio analogique, sortie HDMI |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Poids | Poids léger pour une manipulation aisée |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec une télécommande incluse |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lentille recommandé pour une performance optimale |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité ou à des températures extrêmes |
| Informations générales | Idéal pour les utilisateurs recherchant un lecteur DVD simple et efficace |
FOIRE AUX QUESTIONS - PVD4742K PANASONIC
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PVD4742K - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PVD4742K de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI PVD4742K PANASONIC
SELECT 1-8 : ENTER : SETEXIT : PROG
SELECT 1-8 : ENTER : SETEXIT : PROG
SELECT : SET : SET END : DI SPLAY
PROGRAM PLAYSET : SET NEXT : DI SPLAYTRACK
: 1 VI DEO CDPBC : OFF 1 : 35 : 12
VIDEO CDPBC : OFF 0 : 12 : 34SELECT :
PBC : OFF 1 : 35 : 12
SELECT : SET : SET END : DISPLAY
SELECT : SET : SET END : DI SPLAY
- Ne pas placer l’appareil sur une surface inclinée.
- N’utiliser que des supports fermes et de niveau.
- Déplacer avec précaution toute table roulante portant un appareil. Afin de ne pas renverser l’appareil et la table roulante, éviter les arrêts et les déplacements brusques ainsi que les surfaces inégales.
- Pour un bon fonctionnement de l’appareil ou lors de son raccordement à d’autres appareils, suivre attentivement les recommandations du manuel d’utilisation et n’utiliser que les accessoires recommandés par le manufacturier. Pour votre sécurité, lire et observer les mesures de sécurité et le manuel d’utilisation. Tenir compte également de toutes les mises en garde indiquées dans le manuel et inscrites sur l’appareil. Utilisation du magnétoscope Après rangement ou lors du déplacement de l’appareil, consulter la section Installation de ces mesures de sécurité.
Éloigner l’appareil de toute source d’humidité et le protéger de l’eau. 2 Si l’appareil a été exposé à la pluie, l’humidité ou a subi un choc violent, le débrancher et le faire vérifier par un technicien qualifié avant de l’utiliser. 3 En cas d’orage Pendant un orage ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher tout équipement des prises de courant ainsi que l’antenne ou le câble. 4 Avec l’appareil branché
- Ne jamais exposer l’appareil à la pluie et le protéger de l’eau. NE PAS UTILISER l’appareil si un liquide a été répandu à l’intérieur. Le débrancher immédiatement et le faire vérifier par un technicien qualifié. Le déversement d’un liquide à l’intérieur de l’appareil peut causer des chocs électriques et constitue un risque d’incendie.
- Ne jamais insérer ou laisser tomber des objets à l’intérieur de l’appareil. Certaines pièces internes sont porteuses de hautes tensions et peuvent donc causer des chocs électriques ou provoquer des incendies.
- Éviter de placer l’appareil directement sur ou sous le téléviseur afin d’éliminer tout risque d’interférence. Éloigner l’appareil de tout champ magnétique (aimants). 5 Utilisation des accessoires N’utiliser que les accessoires recommandés par le manufacturier afin d’éviter tout risque d’incendie, de chocs électriques ou autre danger. 6 Nettoyage de l’appareil Débrancher l’appareil. Utiliser un chiffon doux, sec et propre pour nettoyer l’appareil. NE PAS utiliser de produits nettoyants, de vaporisateurs ou toute autre méthode qui pourrait entraîner la pénétration de liquides à l ’intérieur de l’appareil causant ainsi des risques de chocs électriques. Toute substance comme la cire ou du ruban adhésif risque d’endommager le fini du boîtier. Les éléments internes peuvent être endommagés par un environnement graisseux, humide ou poussiéreux. Entretien 1 Ne pas tenter de réparer l’appareil soi-même Si, après avoir suivi attentivement les instructions du manuel, l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, ne pas ouvrir ses couvercles ni essayer de faire des réglages qui ne sont pas décrits dans le manuel. Débrancher l’appareil et contacter un technicien qualifié. 2 Remplacement de pièces S’assurer que le technicien n’utilise que des pièces recommandées par le manufacturier ou ayant des caractéristiques identiques. Toute autre substitution peut provoquer un risque d’incendie ou de chocs électriques. 3 Demander au technicien d’effectuer des vérifications de sécurité Après tout entretien ou service, demander au technicien d’effectuer des vérifications de sécurité comme mentionné dans le manuel de service du fabricant afin de confirmer le fonctionnement normal de l’appareil. Installation d’une antenne extérieure
Raccordement sécuritaire à une antenne ou à la câblodistribution Si l’appareil doit être raccordé à une antenne extérieure ou à la câblodistribution, s’assurer que l’antenne ou le câble est raccordé à la terre afin de protéger l’appareil contre les surtensions et les décharges d’électricité statique. La partie 1 du Code canadien de l’électricité contient des informations concernant la mise à la terre des mâts d’antenne et de leurs structures, celle du fil de descente à un parafoudre, le calibre des conducteurs de mise à la terre, l’emplacement du parafoudre, le raccordement et les exigences requises pour les électrodes de terre. 2 Éloigner l’antenne des lignes et des circuits à haute tension Installer toute antenne extérieure à l’abri des lignes à haute tension, circuit d’éclairage ou lignes d’alimentation au cas où elle viendrait à tomber. Lors de cette installation, tout contact avec les lignes et circuits à haute tension, ou toute source d’alimentation électrique, pourrait être fatal. Du fait de ces risques, l’installation d’une antenne devrait être confiée à un électricien. Importantes mesures de sécuritéLe symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques. Il est dangereux de toucher à une pièce interne de l’appareil. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier. Il faut donc le lire attentivement.Information sur la gestion des régions Ce combiné est conçu et fabriqué de façon à répondre à l’information de gestion de région enregistrée sur les disques DVD. Si le numéro de région du DVD ne correspond pas au numéro de région de cet appareil, le disque ne pourra pas être lu sur le combiné. Le numéro de région de ce combiné est 1.
Avertissement: Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs
électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à une humidité excessive. Attention: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise etpousser jusqu’au fond.Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques, ne pas retirer les vis.Toute réparation devrait êtreconfiée à un personnel qualifié. Risque de chocs électriques Ne pas ouvrir. AVIS (Intérieur du produit)4 Félicitations Vous avez arrêté votre choix sur l’un des produits les plus perfectionnés et les plus fiables sur le marché. Utilisé correctement, il ne manquera pas de procurer, à vous et à votre famille, des années de plaisir. Veuillez prendre le temps d’inscrire les informations demandées ci-dessous. Le numéro de série est inscrit sur l’étiquette apposée sur le panneau arrière du combiné. Avant l’utilisation Accessoires
- Date d’achat• Détaillant• Adresse du détaillant• N
de téléphone du détaillant
- N de modèlePV-D4742-K• N de série Maniement des disques et entretien Précautions de maniement
- Tenir le disque par les bords de façon à ne pas laisser de marques de doigt sur la surface.Les marques de doigt, la saleté et les rayures peuventprovoquer des sauts de lecture et de la distorsion.
- Ne pas écrire sur le côté portant l’étiquette.
- Ne pas utiliser de vaporisateurs de nettoyage pourdisques, benzène, diluant, liquide antistatique ni aucunautre solvant.• Faire attention dene pas faire tomberni plier le disque.• Ne pas mettre plus d’undisque dans le plateau du disque.• Ne pas essayer de refermer le plateau dudisque si le disque n’est pas installé correctement.
- Bien ranger le disque dans son étui quand il n’est pas utilisé. Formats de disques supportés par l’appareil Tous les disques portant les étiquettes suivantespourront être lus :Disques qui ne peuvent être lus sur cet appareil.• DVD avec n
de région autre que “1” ou “ALL”
- DVD au format PAL • DVD-ROM • CDV
- DVD-R/DVD-RAM • CD-ROM • CD-G
- Ne pas tenter de lire des CD photo. DVD Disque de 8 cm (3 po)/Disque de 12 cm (5 po)CD-VidéoDisque de 8 cm (3 po)/Disque de 12 cm (5 po) Disque de 8 cm (3 po)/Disque de 12 cm (5 po)est une marque déposée.Câble RF coaxialVJAS0196Deux piles “AA”TélécommandeLSSQ0333 Insertion des piles Avertissement• Ne pas utiliser une pile neuve avec une pileusagée.• Ne pas utiliser une pile alcaline avec une pileau manganèse.1) Ouvrir lecouvercle.3) Refermer lecouvercle.2) Insérer les pilesen respectantla polarité.Si le disque est amené d’un environnement froid à un environnement chaud, de l’humidité risque de se former sur le disque Essuyer l’humidité avec un chiffon doux, sec et sans peluche avant d’utiliser le disque. (Voir ci-dessus.)Afin de prévenir les risques de dommages, nepas ranger ou laisser les disques dans un endroit• exposé aux rayons solaires directs ;• humide ou poussiéreux ;
- près d’une source de chaleur. ques et entretien Si la surface du disque est sale L’essuyer délicatement avec un chiffon doux et humide (eau seulement). Pour essuyer les disques, toujours déplacer le chiffon de l’orifice central vers le bord extérieur. (Si les disques sont essuyés suivant un mouvement circulaire, cela risque de provoquer desrayures circulaires quiengendreront desparasites.)Plateau du disqueDisque5 Table des matières Enregistrement différé .................................................... 24, 25 Réception d’émissions multivoie/ Système VHS stéréo haute fidélité .............................. 26, 27 Fonction de commande multimarque............................ 28, 29 Fonctionnement (Système de repérage)............................. 30 ~ 32 Caractéristiques spéciales ............................................. 33, 34 Copie d’un enregistrement (duplication) ......................................... 35 Utilisation du disque ..................................................... 36 ~ 40 Fonctionnement du lecteur DVD à partir des affichages à l’écran..................................................... 41 ~ 42 Lecture de fichiers MP3 ........................................................43 Fonction de verrouillage du DVD......................................... 44 Réglages initiaux du DVD ............................................. 45 ~ 47 Liste des codes de langue.................................................... 48 DVD / Magnétoscope Avertissements et directives ................................................ 49 Guide de dépannage ....................................................... 50, 51 Garantie ..................................................................................52 Liste des centres de service .................................................53 Index ................................................................................. 54, 55 DVD / Magnétoscope Importantes mesures de sécurité ...................................... 2, 3 Avant l’utilisation ..................................................................... 4 Informations (Appareil, cassette) ...................................... 6 , 7 Emplacement des commandes ...................................... 8 ~ 10 Affichages à l’écran et sur le combiné.................................11 Raccordements ............................................................. 12 ~ 15 Raccordements/réglage initial (Prêt pour la lecture) .... 16, 17 Magnétoscope Modification des réglages de la langue d’affichage, du canal, de l’horloge et du canal de sortie................... 18, 19 Lecture / Enregistrement ................................................ 20, 21 DVD Utilisation de base du DVD ............................................. 22, 23 Réglage initial (Raccordements) Fonctions de base Fonctions du magnétoscope Autres fonctions Fonctions du DVD6 Informations (Appareil, cassette) Nettoyage des têtes N’utiliser dans cet appareil que des cassettesportant la marque . Protection contre l’effacement Durée maximum d’enregistrement et de lecture Réglage numérique automatique de l’image Cette fonction contrôle automatiquement le signal de sortie vidéo en vue de réduire la distorsion selon l’état de la bande.Pistage numérique automatique Cette fonction analyse constamment le signal et effectue les corrections nécessaires en vue d’assurer une qualité d’image optimale. Commande de pistage manuel Pendant la lecture ou le ralenti, utiliser cette commande pour réduire la distorsion de l’image. Appuyer sur les touches CH (TRACKING) / sur la télécommande ou le combiné jusqu’à ce que l’image soit nette. Pour revenir en mode pistage automatique, couper le contact puis le rétablir à nouveau après quelques secondes. Commande de balayage verticalEn mode arrêt sur image, les touches CH (TRACKING) / s’utilisent pour le balayage vertical. Contrôle de la qualité de l’image (Magnétoscope)
Système de nettoyage des têtes intégré Des têtes vidéo non encrassées aident à obtenir une image claire et nette. C’est pourquoi nous avons doté ce magnétoscope d’un système de nettoyage des têtes non chimique. Les têtes sont nettoyées à chaque insertion ou retrait d’une cassette.
- Cette caractéristique n’est qu’une mesure préventive. Si les têtes sont très encrassées, il est recommandé d’utiliser un nécessaire de nettoyage pour têtes vidéo non abrasif ou de confier le nettoyage à uncentre de service. La lecture de bandes usées ou endommagées peut encrasser les têtes vidéo. Têtes vidéo avec système de détection Si les têtes ont besoin d’être nettoyées, cet écran apparaît à la lecture d’une cassette. Pour quitter l’écran,appuyer sur la touche PLAY de la télécommande ou de l’appareil.• N’utiliser que des cassettes de nettoyage “à sec”. (Il est recommandé d’utiliser la cassette de nettoyage NV-TCL30PT)• S’assurer de se conformer aux instructionsd’utilisation de la cassette de nettoyage. Des nettoyages fréquents peuvent réduire la durée de vie des têtes.
- Si, après utilisation de la cassette de nettoyage, le problème n’est toujours pas résolu, contacter le centre de service Panasonic agréé le plusprès (voir page 53). (Standard)2 heures40 minutes1 heure 2 heures5 heures20 minutes2 heures 4 heures (Longue durée)3 heures 6 heures 8 heures SLP (Ultra-longuedurée)Type de cassette vidéoVitesseT160T120T60 Recouvrir l’ouverture avec du ruban adhésif. Pour enregistrer à nouveau Languette de protection Tournevis Briser la languette. Nettoyer les surfaces extérieures du combiné avec un chiffon doux ou la brosse à épousseter d’un aspirateur. Prendre soin d’enlever la poussière accumulée sur les évents d’aération sur le panneau arrière et sous le fond de l’appareil. Les surfaces de plastique peuvent être facilement rayées et endommagées par l’alcool et divers solvants. Éviter d’utiliser des polis à meuble à base de pétrole ; ces produits ne feront que favoriser l’accumulation de poussière. Il est recommandé d’utiliser un produit de nettoyage et de polissage antistatique non abrasif. Entretien du combiné magnétoscope-lecteur DVD
PLAY7 Alimentation: 120 V c.a., 60 HzConsommation:En contact: Environ 32 W, Hors contact: Environ 4 W Signal vidéo: Signal couleur NTSC, norme EIA Système d’enregistrement vidéo: Balayage hélicoïdal à 4 têtes rotatives Piste audio: 1 piste (normal), 2 canaux (stéréo haute fidélité) Bloc d’accord Canaux télédiffusés: VHF 2 à 13, UHF 14 à 69 Canaux câblodistribués: Bande moyenne : A à I (14 à 22), Bande supérieure : J à W (23 à 36), Bande hyper : AA à EEE (37 à 64), Bande inférieure : A5 à A1 (95 à 99), Canal spécial de câblodistribution 5A (01), Ultrabande : 65 à 94, 100 à 125 Prise d’entrée/sortie: Entrée/sortie ligne audio/vidéo, entrée/sortie RF Prise d’entrée: Entrée ligne audio/vidéo (avant) Prise de sortie: Sortie S-VHS (DVD uniquement), sortie vidéo composant (DVD uniquement), sortie audio 2 (G), (D) Température de fonctionnement: 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F) Humidité de fonctionnement: 10 % à 75 % Poids (approx.): 6,9 kg (15,2 lb) Dimensions (L x H x P): 430 mm x 118 mm x 364 mm16 15/16 po x 4 5/8 po x 14 5/16 poDisques lus: (1) Disque DVD-Vidéo 12 cm (5 po) un côté, une couche 12 cm (5 po) un côté, deux couches 12 cm (5 po) deux côtés, deux couches (une couche par côté) 8 cm (3 po) un côté, une couche8 cm (3 po) un côté, deux couches 8 cm (3 po) deux côtés, deux couches (une couche par côté) (2) Disque compact Disque de 12 cm (5 po) (CD-DA, CD-Vidéo) Disque de 8 cm (3 po) Sortie audio numérique: Sortie numérique optique Capteur: Longueur d’onde: 655 nm (DVD), 790 nm (CD-Vidéo/CD) Puissance du laser: CLASS II Données techniques Définition des termes Réglage initial (Raccordements) Nota : Les caractéristiques et données techniques peuvent être modifiées sans préavis. Angle : Certains DVD contiennent des scènes qui ont été enregistrées simultanément sous plusieurs angles. Avec ces disques, la même scène pourra être visionnée sous un angle différent à l’aide de la touche d’angle (ANGLE). (Le voyant ANGLE s’allume sur le combiné lorsqu’une scène enregistrée sous plusieurs angles est détectée.) Numéro de chapitre : Ces numéros sont enregistrés sur les disques DVD. Un titre est subdivisé en plusieurs sections, chacune ayant un numéro, et il est possible de repérer rapidement des passages spécifiques d’une présentation vidéo à l’aide de ces numéros. DVD : Ce terme représente un disque optique à haute densité sur lequel des images et des sons de haute qualité ont été enregistrés à l’aide de signaux numériques. Les DVD, qui incorporent une nouvelle technologie de compression vidéo (MPEG ll) et une technologie d’enregistrement à haute densité, permettent de longs enregistrements d’images cinématographiques (par exemple un film entier) d’une grande qualité esthétique. Commande de lecture : Elle est enregistrée sur un CD-Vidéo (version 2.0). Les scènes ou I’information à visionner (ou à écouter) peuvent être sélectionnées interactivement sur l‘écran du téléviseur en regardant le menu affiché sur cet écran. Sous-titres : Ce sont les lignes imprimées qui apparaissent au bas de l’écran. Chiffres de durée : Ils représentent la durée de lecture qui s’est écoulée depuis le début d’un disque ou d’un titre. Ils permettent également de repérer rapidement une scène spécifique. (Ils ne fonctionnent pas avec tous les disques.) Numéro de titre : Ces numéros sont enregistrés sur les disques DVD. Si un disque renferme deux films ou plus, ces films sont numérotés titre 1, titre 2, etc. Numéro de plage : Ce sont des numéros attribués aux plages et qui sont enregistrés sur les CD-Vidéo et les CD audio. Ils permettent de repérer rapidement des plages spécifiques. CD-Vidéo : Ces disques renferment des images et des sons d’une qualité équivalente à celle d’une bande vidéo. Ce combiné supporte également les CD-Vidéo dotés de la commande de lecture (version 2.0). Ce produit intègre une technologie anti-piratage protégée par des brevets américains ou d’autres droits de propritété intellectuelle, possédés par Macrovision Corporation et les autres ayants droit. L’utilisation de cette technologie protégée doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit se faire, sauf exception officielle fournie par Macrovision Corporation, dans le cadre domestique ou privé d’un visionnement. Le démontage de l’appareil et l’inversion de certaines pièces est interdite.8 Emplacement des commandes Télécommande Touche d’éjection: Sur pression de cette touche dans le mode magnétoscope, la cassette est éjectée. La touche n’a aucun effet si un enregistrement est en cours. Si elle est pressée en mode DVD, le plateau du disque s’ouvre ou se ferme selon le cas. Gras: Fonctions magnétoscopeItaliques Fonctions lecteur DVDGras italiques Fonctions magnétoscope et lecteur DVDNormal: Autres Zoom p. 37 Interrupteur Mode récepteur DSS/ câblosélecteur p. 28 Vitesse p. 21 Touches numériques Mode téléviseur p. 28 Affichage de position de la bande/ Sortie sonore p. 34,
Mode DVD p. 28 Mode d’entrée p. 35 Saut de messages publicitaires/ Repérage à zéro pp. 31, 32 Affichage p. 11,
Avance accélérée/ repérage
Menu p. 38 Réglage Sélecteur magnétoscope/télé p. 21 Retour /Recherche pp. 22,
Titre p. 38 Audio (2 voies/Hi-Fi) pp. 27,
Sélection Saut Saut p. 239 Front View of DECK Bornes d’entrée audio/vidéo 2(LINE 2) p. 35SyntonisationPistage/balayageverticalpp. 21, 6 Interrupteur Pause p. 23 Ouverture/ Fermeture p. 22 Sélecteur magnétoscope/ télép. 21Arrêt/Éjectionp. 20Afficheurmultifonctionp. 11Enregistrementp. 21 Si le disque ne peut être éjecté Couper d’abord le contact. Introduireensuite une petite tige rigide (un trombone déplié par exemple) dans l’orifice sous le plateau. Le plateau devrait se dégager.Il est alors possible de tirer le plateau et deretirer le disque. Plateau du disque Logement de lacassetteLecturep. 20Capteur designal de latéléfcommande Avance accélérée/repérage p. 20Rebobinage/repérage/p. 20 Panneau avant de l’appareil Saut Saut p. 23 Lecture p. 22 Arrêt p. 22 Réglage initial (Raccordements) Plus de 2 pouces de long Gras: Fonctions magnétoscope Italiques Fonctions lecteur DVDGras italiques Fonctions magnétoscope et lecteur DVDNormal: Autres10 Emplacement des commandes (suite) Panneau arrière Prise d’alimentation c.a.Borne de sortieS-vidéo(DVD seulement)p. 10, 13Prise de sortie vidéocomposant (Y, P
(DVD seulement)p. 13Prises de sortieaudio 2 (G/D)p. 13Prise de sortie audiooptique numérique(DVD seulement)p. 15 Prise d’entrée vidéop. 35Prise desortie vidéop. 12 Prises d’entrée audio (G/D)p. 35Prises de sortieaudio 1 (G/D)p. 12 Prise d’entrée d’antenne VHF/UHFp. 12Prise de sortied’antenne VHF/UHF p.12
- Une fois l’appareil branché sur le secteur, il consomme 4 W même lorsqu’il n’est pas en marche.
Le tableau ci-dessous montre l’état des prises de sortie en mode magnétoscope ou DVD. Sortie vidéoSortie audio 1Sortie audio 2Sortie vidéocomposantSortie S-vidéo Magnétoscope DVD Oui Oui n.d. n.d. Nota
- Les touches de programmation de la télécommande ne sont pas fonctionnelles lorsque les sorties COMPONENT VIDEO OUT ou S-VIDEO OUT sont utilisées. Sélectionner RF INPUT ou VIDEO INPUT sur le téléviseur et appuyer sur PROG.CommutateurSELECT SW(DVD seulement)p. 13 Gras: Fonctions magnétoscope Italiques
Fonctions lecteur DVD Gras italiques
Fonctions magnétoscope et lecteur DVD Normal: Autres Oui SELECT SW (commutable)➛Oui ➛11 REC
ONO Affichage de l’état et de l’heure Indication de bande vierge ou aucun signal émis En mode lecture, si une section vierge de la bande est détectée ou si aucun signal n’est émis sur le canal syntonisé lorsque l’avis de signal faible est désactivé (page 33), l’écran devient bleu.FonctionDurée restante(Mode auto-enregistrementseulement, voir page 21.)HeureCanalVitesse dedéfilement(Voir page 6.)Signal audio capté(Voir page 26.)Sur pression d’unetouche de commande,PLAY par exemple, oulors d’un changementde canal, un affichageapparaît pendant 5secondes.Compteur Affichages à l’écran et sur le combiné Pour afficher ou supprimer l’affichage de l’écran ci-contre,
➛ appuyer sur DISPLAY.
Indicateur haute fidélité Apparaît lors de la lecture audio en haute fidélité. Indicateur du mode magnétoscope S’allume lorsque le combinéest en mode magnétoscope. Témoin de contact S’allume pour confirmer quele contact est établi. Affichage de l’horloge/état/canal/vitesse de défilement Affiche l’heure du jour. Affiche brièvement l’état de l’appareil sur pression d’une touche de fonction. Affiche brièvement le numéro de canal ou l’indication “L1” ou “L2” sur syntonisation d’un canal ou lors de la sélection d’une entrée ligne. Sur pression de la touche SPEED, la vitesse de défilement sélectionnée est brièvement affichée. Indicateur d’angle S’allume lorsqu’une scène enregistrée sous plusieurs angles de prisede vue est détectée.Voir p. 37. (DVDseulement). Indicateur du mode DVD S’allume lorsque le combinéest en mode DVD. Indicateur d’enregistrement (magnétoscope) Cet indicateur s’allumependant un enregistrement. Afficheur multifonction Affichages à l’écran (Magnétoscope) Indicateur de magnétoscope Apparaît lorsque lemagnétoscope estsélectionné au moyendu sélecteur VCR/TV. Indicateur de la minuterie Cet indicateur s’allume lorsque le combiné a été programmé en vue d’un enregistrement différé ou encore lors d’un auto-enregistrement. L’indicateurclignote pour indiquer qu’un enregistrement différé a été programmé sans qu’une cassette n’ait été insérée ou qu’une panne de courant est survenue pendantla programmation. S’allume avant midi.PM ne s’affiche pas. Affichage des fonctions et des canaux Réglage initial (Raccordements) CA 0
Raccordements 1 Débrancher l’antenne ou le câble du téléviseur et le brancher au combiné. Raccordements de base
- Relier le combiné au téléviseur à l’aide d’un câble coaxial RF
(non fourni) comme le montre la figure ci-dessous.
- Si le téléviseur est muni de prises AUDIO et VIDEO IN, les relier au combiné pour obtenir une meilleure qualité du son et de l’image.
- Il est possible d’obtenir du son en stéréo même si le téléviseur n’est pas stéréo simplement en raccordant un amplificateur stéréo au combiné.
Téléviseur Câble AV (vendu séparément) 2 Relier le combiné au téléviseur à l’aide du câble coaxial RF. Câble coaxial RF
Note à l’intention de l’installateur du câble Ne pas oublier de rappeler au technicien installant le câble que le Code canadien de l’électricité contient des directives quant à la mise à la terre de l’installation ; il précise en outre que le câble doit être relié à la mise à la terre de l’immeuble aussi près du point d’entrée du câble que possible. OUT
Antenne ou câbleCÂBLOSÉLECTEUR
■ Câblosélecteur DVD/MagnétoscopeTéléAVERTISSEMENT Si le câble coaxial RF utilisé est de type à écrou, ne serrer l’écrou qu’à la main. Le serrer trop pourrait endommager les bornes.
■ Récepteur DSSDVD/MagnétoscopeTélé
■ DVD/Magnétoscope Télé13 Relier les prises AUDIO OUT2 (L, R) aux prises AUDIO IN (L, R) sur le téléviseur, (entrée audio pour le mode composant ou S-vidéo). Si le téléviseur est muni de prises COMPONENT VIDEO INPUT, régler SELECT SW à la position COMPONENT VIDEO OUT. Si le téléviseur n’est pas muni de prises COMPONENT VIDEO INPUT mais possède une prise S-VIDEO INPUT, commuter SELECT SW à la position S-VIDEO OUT. En mode DVD, régler le téléviseur à l’une ou l’autre position COMPONENT VIDEO IN ou S-VIDEO IN. Raccordement DVD seulement VIDEOAUDIO
De la sortie audio/vidéo du combiné
- Il est possible de visionner les DVD par le raccordement S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO, VHF/UHF OUT TO TV, et VIDEO OUT au téléviseur. Les images du magnétoscope et du syntonisateur sont acheminées seulement par les prises VIDEO OUT et VHF/UHF OUT TO TV pour le raccordement au téléviseur.
- Les touches de programmation de la télécommande ne sont pas fonctionnelles lorsque les sorties COMPONENT VIDEO OUT ou S-VIDEO OUT sont utilisées. Sélectionner RF INPUT ou VIDEO INPUT sur le téléviseur et appuyer sur PROG. Nota DVD/Magnétoscope
Nota • L’image n’est pas affichée si SELECT SW n’est pas réglé à la bonne position de sortie vidéo. Réglage initial (Raccordements)
IN 2IN 1 CÂBLO- SÉLECTEUR OUTINOUT 2OUT 1 Séparateur 2 voies
■ Avec deux câblosélecteurs
■ Avec câblosélecteur (DVD/Magnétoscope câblosélecteur télé) ImpossiblePossible• avec unéquipementsupplémentaire,visionner etenregistrern’importe quelcanal, y comprisles canauxbrouillés. Ceraccordementexige : deuxcâblosélecteurs,un commutateurA/B et unséparateur2 voies.• visionner uncanal différentde celuisélectionné pour l’enregistrement.• effectuer unenregistrement différé d’un canal à moins qu’il n’ait été syntonisé sur lecâblosélecteur.ImpossiblePossible• enregistrer une émissiondiffuséesur uncanalbrouillé.• visionnern’importe quelcanal (y comprisles canauxbrouillés).• effectuer lasyntonisation aumoyen de latélécommandesans avoir àfaire appel à lafonction decommandemultimarque.
VHF/UHFIN1OUTAntenne câble Autres raccordements14 Raccordements (suite) À propos de la sortie audio du connecteur de sortie audio numérique optique Sonorité numérique avec connecteur de sortie audio numérique *1 Le type de sortie audio du connecteur peut être sélectionné dans les Réglages initiaux du DVD. (Voir page 46.) *2 Le son échantillonné à 96 kHz est converti en un échantillonnage de 48 kHz quand il est envoyé par le connecteur de sortie audio numérique optique du combiné. Pour référence:
- Le Dolby Digital est une technique de compression du son numérique mise au point par Dolby Laboratories Licensing Corporation. Cette technique, qui supporte un son ambiophonique à 5.1 canaux ainsi qu’un son stéréo à 2 canaux permet d’enregistrer efficacement une grande quantité de données sonores sur un disque.
- Le PCM linéaire est un format d’enregistrement du signal utilisé pour les CD. Alors que les CD sont enregistrés à 44,1kHz/16 bits, les DVD sont enregistrés entre 48 kHz/16 bits et 96 kHz/24 bits.
- Le raccordement d'un décodeur ambiophonique Dolby Pro Logic permet de profiter des mêmes effets Pro Logic tirés des films DVD avec pistes sonores pour 5.1 canaux Dolby Digital ainsi que des titres identifiés avec la marque Dolby Surround. Pour plus de renseignements sur les décodeurs ambiophoniques Dolby Pro Logic Panasonic ou Technics, contacter votre détaillant. Raccordements audio Liste des préparatifs Baisser le volume, puis mettre le combiné ainsi que les autres appareils à être raccordés hors circuit avant d’effectuer les raccordements. Ne pas obstruer les orifices de ventilation des appareils et les disposer de façon que l’air circule librement.Lire les instructions avant d’effectuer un raccordement. Bien respecter les codes de couleur lors du raccordement des câbles audio et vidéo. ■ DVD/Magnétoscope
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Projet non publié confidentiel. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. DVD/Magnétoscope Disque DVD CD-Vidéo
MP3 Format d’enregistrement du son Dolby Digital PCM linéaire (48/96 kHz 16/20/24 bits) dts MPEG 1 PCM linéaire MP3 Sortie audio numérique optique par le connecteur Train de bits Dolby Digital (1-5.1 canaux) ou NON (hors circuit - pas de sortie)*
PCM linéaire (2 canaux) (échantillonnage de 48 kHz/16 bits uniquement)*
Train de bits ou pas de sortie*
PCM (échantillonnage de 44,1 KHz) PCM linéaire (échantillonnage de 44,1 KHz) PCM linéaire (selon le fichier MP3) Enceinte Enceinte15 Lors de la lecture de DVD enregistrés en Dolby Digital ou en dts, le train de bits Dolby Digital ou le train de bits dts est envoyé par le connecteur de sortie audio numérique OPTICAL. Si l’appareil est raccordé à un décodeur Dolby Digital ou à un décodeur dts, il sera possible de profiter du son d’une salle de cinéma dans son salon. [Un câble audio numérique optique (vendu séparément) sera nécessaire pour pouvoir utiliser un décodeur Dolby Digital ou un décodeur dts vendus séparément.] Remarque sur le raccordement d’un câble optique numérique (vendu séparément)
- Raccorder solidement le câble au connecteur. Précautions pour le connecteur de sortie audio numérique optique:
- Lors du raccordement d’un amplificateur (avec un connecteur d’entrée numérique optique) non équipé d’un décodeur Dolby Digital ou d’un décodeur dts, s’assurer de bien sélectionner “NON” sous “Dolby Digital” et “NON” sous “dts” du réglage initial “SORTIE AUDIO” de la section DVD. (Voir page 46.) Autrement, toute tentative de lecture d’un DVD pourrait entraîner un niveau de bruit si élevé qu’il risque d’affecter l’ouïe et d’endommager les enceintes.
- Si un décodeur dts est raccordé, sélectionner “Bitstream” sous “dts” du réglage initial “SORTIE AUDIO” de la section DVD. Si “NON” est sélectionné, aucun son ne sera produit. (Voir page 46.)
- Les CD-Vidéo et les CD se lisent normalement. Nota:
- Certains décodeurs dts qui ne prennent pas en charge l’interface DVD-dts pourraient ne pas fonctionner correctement avec ce combiné. OPTICAL LECTEUR Enceinte avant Enceinte avant Enceinte ambiophonique Enceinte ambiophonique Enceinte centrale Extrêmes- graves Décodeur avec traitement Dolby Digital/dts (vendu séparément) Câble audio numérique optique (vendu séparément) Vers le connecteur d’entrée audio numérique optique ■ DVD/Magnétoscope Décodeur Dolby Digital Amplificateur Enceintes acoustiques
DVD/Magnétoscope Décodeur dts (systèmes numériques de cinéma maison) Amplificateur Enceintes acoustiques Réglage initial (Raccordements) Amplificateur16 Avant réglage initial Raccordements/réglage initial (Prêt pour la lecture) Mettre le téléviseur sous tension.Voir les raccordements câble coaxial RF ou câble AV à la page 12.<Raccordement du câble coaxial RF> Régler le téléviseur sur le canal 3. <Raccordement du câble AV> Régler le téléviseur à VIDEO. [DVD/Magnétoscope
- Aller à “Réglage initial (Prêt pour la lecture)” (voir ci-dessous). [Câblosélecteur
- Mettre sous tension le câblosélecteur et le régler sur le canal PBS du fuseau horaire local.
- Si un récepteur DSS est utilisé, il doit être hors contact.
Appuyer sur la touche VCR de la télécommande pour activer le mode magnétoscope. Brancher le cordon d’alimentation du combiné dans une prise secteur. Le combiné s’allume et le réglage automatique des canaux et de l’heure débute.
- Si cet écran ne devait pas s’afficher, vérifier les raccordements entre le combiné et le téléviseur puis, si le téléviseur est syntonisé sur le canal 3, essayer le canal 4.
- Avant de changer le canal de sortie du magnétoscope, se reporter à la section du canal de sortie à la page 19.
DE L’HORLOGE EN COURS
ANNULER : STOP REGLAGE AUTOMATIQUE EN COURS ANNULER : STOP REGLAGE AUTOMATIQUE Branchement de la fiche dansune prise secteur Réglage initial (Prêt pour la lecture)
L’affichage actuel est en anglais.Changer la langue après le réglage initial. (Voir à la page 18 pour modifier le réglage de la langue.)17 Action Les réglages sont effectués automatiquement. Les réglages terminés, l’écran ci-dessous s’affiche. Si le message “RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE L’HORLOGE INCOMPLET” s’affiche, régler l’horloge manuellement. Voir ci- dessous.
Dans le cas où le réglage automatique serait incomplet. Appuyer sur la touche ACTION* de la télécommande pour afficher l’écran de réglage de l’horloge. Appuyer sur pour sélectionner le mois, puis sur SET pour régler. De la même manière, sélectionner et régler la date, l’année, l’heure et l’heure avancée (d’été). Appuyer sur ACTION pour activer l’horloge et quitter. Réglage manuel de l’horloge
Réglage initial (Raccordements) *Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau. Sélection Réglage18 Horloge
sélectionner “MANUEL” et appuyer sur SET. (Pour leréglage automatique del’horloge, sélectionner“REGLAGEAUTOMATIQUE”.)3) Appuyer sur et pour sélectionner et régler la date, l’heure et l’heure avancée (d’été).
4) Appuyer sur ACTION pourmettre l’horloge en marcheet quitter ce mode.
(“FUSEAU HORAIRE” ne s’affiche qu’après le réglage automatique de l’horloge.)SEL.
sélectionner la rubriquede sélection de la langue. Modification des réglages de la langue d’affichage, du canal Canaux
sélectionner “ANTENNE”, puis appuyer sur SET pour sélectionner “TELE” ou “CABLE”.3) Appuyer sur pour sélectionner “REGLAGE AUTO”, puis appuyersur SET.
- Si un câblosélecteur est utilisé, syntoniser le canalde services publicsémettant dans la région.
Appuyer sur ACTION* pour afficher le menu.
sélectionner “REGLAGE CANAL”, puis appuyersur SET.1) Appuyer sur pour sélectionner “REGLAGE HORLOGE”, puisappuyer sur SET.• Les touches de programmation de la télécommande ne sont pas fonctionnelles lorsque les sorties COMPONENT VIDEOOUT ou S-VIDEO OUT sont utilisées.Sélectionner RF INPUT ou VIDEO INPUT sur le téléviseur et appuyer sur PROG.
2) Appuyer à répétition
sur SET.AnglaisFrançaisEspagnol3) Appuyer sur ACTIONpour quitter.• Une fois le réglageautomatique des canauxterminé, le réglageautomatique de l’horloges’amorce.EN COURS ANNULER : STOP REGLAGE AUTOMATIQUE19 Réglage du fuseau horaire
2) Appuyer sur poursélectionner “FUSEAUHORAIRE”
Réglage du canal de sortie 1) Appuyer sur poursélectionner “CASORTIE”, puis appuyersur SET.2) Appuyer sur SET.3) Appuyer sur ACTION.Après 3 secondes• Pour effectuer descorrections, répéter lesétapes 1) à 3).1) Appuyer sur pour sélectionner “REGLAGE HORLOGE”, puisappuyer sur SET. et appuyer sur SET pour reculer ou avancerl’heure selon les besoins.*Important:Si une touche de la télécommande nefonctionne pas, appuyer sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau.
reprises sur ACTION.•“Le FUSEAUHORAIRE” est remis à“0” si l’horloge est réglée manuellement. affichage, du canal, de l’horloge et du canal de sortie Fonctions de base (Seulement lorsque le réglage de l’horloge a été fait automatiquement.) Ajout ou suppression d’un canal. Pour ajouter un canal:Sélectionner le canal au moyen des touches numériques, puis appuyer sur ADD/DLT.Pour supprimer un canal:Sélectionner le canal au moyendes touches CH / ou destouches numériques, puisappuyer sur ADD/DLT. Réglage automatique à l’heure avancée (d’été). Ce combiné permet le réglage automatique de l’horloge à l’heure avancée (voir à la page 17). Au printemps (Premier dimanched’avril)HR ETE : OUI --> l’horloge est avancée d’une heure. À l’automne (Dernier dimanche d’octobre)HR ETE : OUI --> l’horloge reculed’une heure.
- Si l’heure avancée n’est pas en vigueur dans votre région,sélectionner HR ETE : NON.• Tenir compte de ces modificationslors de la programmation ducombiné.
EFF ACE ActionSélection RéglageSyntonisationInterrupteur Mode magnétoscopeTouchesnumériquesAjout/effacement20 Lecture / Enregistrement
Lecture avec les commandes ducombiné
Lecture Liste des préparatifs Faire tous les raccordements (pages 12 ~ 15). Brancher le téléviseur et le combiné. Syntoniser le téléviseur sur le canal 3, 4 ou l’entrée vidéo. S’assurer que la télécommande est en mode VCR. (Appuyer sur VCR.)Insérer une cassette.• Le combiné est mis en marche.Les indicateurs du mode magnétoscope et “VCR” s’allument sur l’afficheur multifonction.• Si la cassette n’est pas munie de sa languette deprotection (voir page 6), la lecture débuteautomatiquement.Appuyer sur PLAY* pour lancer la lecture.Fonctions spéciales pendant la lectureRecherche avant/arrière ➛ Appuyer sur FF/SLOW+ ou REW/SLOW-. ➛ Appuyer sur PLAY pour désactiver. Une fois le repérage en cours, chaque pression additionnelle sur FF ou REW modifie la vitesse comme suit. [SLP] : Environ 21X ↔ Environ 9X [LP] : Environ 9X ↔ Environ 7X [SP] : Environ 7X ↔ Environ 3X Si l’image est interrompue à une vitesse de 21X, 9X ou 7X, changer la vitesse à 9X, 7X ou 3X.Arrêt sur image
➛ Appuyer sur PAUSE/STILL.
➛ Appuyer sur PLAY pour désactiver. Image par image
➛ En mode arrêt sur image, appuyer sur PAUSE/STILL.
➛ Appuyer sur PLAY pour désactiver. Lecture au ralenti
➛ En mode arrêt sur image, appuyer sur FF/ SLOW+ (pour augmenter la vitesse) ouREW/SLOW- (pour diminuer la vitesse). ➛ Appuyer sur PLAY pour désactiver.
- Des interruptions d’images peuvent survenir aveccertains téléviseurs.
- La vitesse d’avance accélérée ou de rebobinage peut varier selon la position sur la bande.Nota• Ces caractéristiques offrent de meilleursrésultats en modes SP ou SLP.• Le son sera mis en sourdine.
- Pour réduire la distorsion, se reporter à la section “Commande de pistage manuel” à la page 6.
- Si le combiné est laissé en modes arrêt sur image ou ralenti pendant plus de 3 minutes, il passeautomatiquement en mode arrêt pour protéger labande et les têtes vidéo. Nota Nota
Appuyer sur STOP pour interrompre lalecture.En mode arrêt, appuyer sur REW/SLOW- ou FF/SLOW+ pour faire défiler la bande rapidement dans un sens ou dans l’autre.Appuyer sur la touche EJECT de la télécommande ou sur STOP/EJECT du combiné pour éjecter la cassette. Appuyer sur PLAY.Insérer une cassette.Afficheur multifonctionAppuyer sur STOP/EJECT pour interromprela lecture et(ou) éjecter la cassette.ÉjectionMode DVDLectureRebobinage/ralenti-Avanceaccélérée/ralenti+Sélecteurmagnétoscope/téléArrêt Syntonisation VitesseEnregistrementPause/Arrêt surimage21 Enregistrement
Nota Fonctions de base Note Insérer une cassette dont la languettede protection est intacte (page 6).
- Le combiné est mis en marche. Les indicateurs du mode magnétoscope et “VCR” s’allument sur l’afficheur multifonction.Appuyer sur CH ou sur les touches numériques pour sélectionner un canal.
- Pour l’entrée “LIGNE”, voir à la page 35.
- Pour les canaux supérieurs à 100, appuyer sur la touche “100”, puis sur les touches correspondant aux 2 derniers chiffres.Appuyer sur SPEED pour sélectionner la vitesse de défilement à l’enregistrement (page 6). SP = Standard LP = Longue durée SLP = Ultra longue duréeAppuyer sur RECpour amorcer l’enregistrement. (L’indicateur d’enregistrement (magnétoscope) s’allume sur l’afficheur multifonction.) Appuyer sur STOPpour interrompre l’enregistrement.Auto-enregistrement (enregistrement en cours), ➛ Appuyer sur REC à plusieurs reprises pour régler la durée➛ (30 min ~ 4 heures)
- Le combiné est mis hors contact après la durée programmée. Enregistrement d’une émission pendant le visionnement d’une autre ➛ appuyer sur VCR/TV (l’indicateur “VCR” s’éteint sur l’afficheur multifonction), ➛ syntoniser un canal sur le téléviseur (l’enregistrement se poursuit). Sélectionner les canaux sur le combiné (en mode arrêt ou pause à l’enregistrement). ➛ appuyer sur VCR/TV (l’indicateur “VCR” s’allume sur l’afficheur multifonction), ➛ syntoniser un canal sur le combinéLecture d’un disque pendantl’enregistrement sur bande ➛ Insérer un disque pendant un enregistrement. ➛ Appuyer sur DVD , puis sur PLAY
- La vitesse sélectionnée est confirmée à l’écran du téléviseur et sur l’afficheur multifonction.
- Pour ne pas enregistrer certains passages,appuyer sur PAUSE/STILL pour interromprel’enregistrement et le poursuivre par la suite.
- ll n’est pas possible de visionner un autre canal durant un enregistrement. *Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau. Nota Fonctionnement avec les commandesdu combinéSélectionnerle canal.Insérerune cassette.Amorcerl’enregistrement.Sélecteur magnétoscope/télé Afficheur multifonctionAppuyer sur STOP/EJECT pour arrêter.Afin de prévenir tout risque deblocage, s’assurer que la cassette ne porte aucune étiquette décollée ou déchirée. Ce magnétoscope, muni du système HQ (Haute Qualité), est compatible avec le matériel VHS. N’utiliser que des cassettes portant la marque . Il est recommandé de n’utiliser que des cassettes qui ont été testées pour l’utilisation avec des magnétoscopes permettant une durée d’enregistrement de 2, 4, 6 ou 8 heures.
- De plus, il n’est pas possible de copier un disque DVD/CD-Vidéo/CD sur une bande VHS avec ce combiné.
- L’enregistrement d’une émission sur un canal pendant le visionnement d’une autre n’est pas possible si la réception se fait au moyen du câblosélecteur ou du récepteur DSS.
- Après cinq minutes en mode pause, le combiné est automatiquement mis hors marche afin de protéger la bande et les têtes vidéo. Enregistrementnormal 0:30 1:00 1:302:003:004:0022 Utilisation de base du DVD Liste des préparatifs Faire tous les raccordements(pages 12 ~ 15).Brancher le combiné. S’assurer que le contact est établi sur la chaîne si le combiné a été raccordé à un amplificateur audio.Appuyer surPLAY.Insérer ledisque.Appuyer surOPEN/CLOSE.Appuyer sur STOP. Appuyer surPOWER.
3 • 7 Ouverture/Fermeture 10 Menu RetourTitreAmbiophoniqueSaut Saut
<Exemple>Appuyer sur POWER* sur le combiné oula télécommande.
- Si un disque est déjà en place, passer à l’étape 4. (Certains disques amorcent lalecture automatiquement.)Appuyer sur DVD pour sélectionner lemode DVD.Appuyer sur OPEN/CLOSE Placer le disque sur le plateau.Appuyer sur PLAY pour lancer la lecture.Le plateau du disque se ferme automatiquement. Si un DVD*
interactif ou un CD- Vidéo avec pilotage de la lecture*
est utilisé et qu’un menu de titres s’affiche, passer à l’étape 5.
- Il est aussi possible de lefermer en appuyant surOPEN/CLOSE.• Le temps de lecture dedonnées varie selon lesdisques.<Exemple avec DVD> FERMETURE INITIALISATION Appuyer sur les touchesnumériques pour sélectionner le titre etappuyer sur SET pourlancer la lecture. Arrêt de la lecture et retour à l’écran de menu Appuyer sur TITLE
MENU , ou RETURN. (DVD)Appuyer sur RETURN. (CD-Vidéo) L’utilisation des touches numériques amorce automatiquement la lecture.
Appuyer sur STOP pour arrêter la lecture.Appuyer sur OPEN/CLOSE pour éjecter ledisque. Fonctionnement avec les commandes sur l’appareil
DVD interactif…Peut comporter un choix d’angles deprises de vue, de scénarios, etc.
CD-Vidéo avec pilotage de la lecture… Il est possible de choisir de façoninteractive des scènes ou des informations à partir d’un menu. Mode DVDLectureRebobinage/ralenti-Avanceaccélérée/ralenti+ArrêtPause/Arrêt surimageInterrupteurTouchesnumériquesSélection Réglage• Tenir le disque par ses bords (page 4), côté imprimé sur le dessus, et le placersur le plateau en se servantdes guides de position.Le plateau accepte lesdisques de 8 cm (3 po) etde 12 cm (5 po) .
<Exemple> Numéro à 1 chiffre 1 ••• 1 Numéro à 2 chiffres 12 ••• 10 1 2 Numéro à 3 chiffres 123 •••100 1 2 3 Appuyer sur SKIP | ou | pour passer aumenu suivant ou précédent.
- La fonction d’évitement ne peut être utilisée avec tous les disques. Se reporter à la pochette dudisque pour plus de détails.23 Système de sonorité ambiophonique Appuyer surSURROUND pourobtenir la sonoritéambiophonique.Pour annuler,appuyer denouveau sur latouche SURROUND.• La sonorité ambiophonique est disponibleuniquement en mode DVD. Nota Fonctions de base ■ Recherche de scène avant/arrière Appuyer sur FF/SLOW+
mode lecture. Appuyer sur PLAY pour désactiver.
- Amorcer la recherche avant/arrière pendant la lecture d’un CD-Vidéo lancé à partir du menu peut rappeler le menu.
- La vitesse de repérage, lente au début, augmente sur chaque pression de la touche.Jusqu’à 5 paliers sont disponibles. ■ Saut avant/arrière d’un chapitre ou d’une plage Appuyer sur SKIP | ou | SKIP pendant la lecture. Chaque pression sur la touche fait sauter un chapitre (DVD) ou une plage (CD-Vidéo/CD). Une pression sur
SKIP à mi-parcours ausein d’un chapitre/plage fait reprendre la lectureau début du chapitre ou de la plage en question.Chaque pression supplémentaire fait revenir à laplage ou au chapitre précédent.• Une pression sur SKIP
pendant la lecture d’un CD-Vidéo lancé à partir du menu peut rappeler le menu. ■ Arrêt sur image (Pause) Appuyer sur STILL/PAUSE pendant la lecture. Appuyer sur PLAY pour désactiver.
- DVD/CD-Vidéo : L’appareil passe en mode arrêt sur image.
- CD : L’appareil passe en mode pause. ■ Avance image par image (DVD/CD-Vidéo) Appuyer sur STILL/PAUSE en mode arrêt sur image. Appuyer sur PLAY pour désactiver.
- Chaque pression de la touche fait passer àl’image suivante.• Maintenir la touche enfoncée pour undéfilement continu des images.• L’avance par image ou par champ est sélectionnée automatiquement (voir à la page 47). ■ Lecture au ralenti (DVD/CD-Vidéo) Appuyer sur FF/SLOW+ ou REW/SLOW- (DVD seulement) en mode arrêt sur image. Appuyer sur PLAY pour désactiver.
- La vitesse du ralenti, très lente au début, augmente sur chaque pression de la touche (5paliers sont disponibles).
- Le ralenti arrière n’est pas possible avec un CD-Vidéo.Chapitre/PlageChapitre/PlageChapitre/PlageChapitre/PlagePosition couranteSaut arrière Saut avant
- Lorsque le symbole s’affiche sur pression d’une touche, cela signifie que la fonction demandée ne peut être utilisée. *Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau.
AMBIO. NONAMBIO. OU I
- Pour plus de détails sur l’opération, lire les notes accompagnatrices du disque.
- Si un disque à une seule face est placé sens dessus-dessous, le message suivant s’affiche : “VERIFIER LE DISQUE OU TOUTE TRACE DE RAYURE OU DE TACHE SUR LE DISQUE”.
- Après usage, retirer le disque et couper le contact.
- Même si la lecture est terminée, la rotation du disque se poursuit pendant l’affichage du menu. Appuyer sur STOP pour supprimer l’affichage du menu. Le combiné mémorise l’endroit où la touche STOP a été pressée (l’indication clignote à l’écran).Appuyer sur PLAY pour poursuivre la lecture à partir de ce point. Appuyer de nouveau sur STOP ou ouvrir le plateau dudisque annule la fonction de poursuite.Cependant, elle n’est pas annulée lorsque lecontact est coupé.• La fonction de poursuite ne fonctionne qu’avec des disques dont la durée de lecture écoulée s’affiche pendant la lecture. Fonction de poursuite Le contact est automatiquement coupé lorsque le combiné est laissé en mode arrêt (DVD) pendant environ 5 minutes. Mise hors contact automatique
1. Suivre les étapes 1 à 4 (page précédente).
Lorsque le menu s’affiche, appuyer sur STOP
2. Appuyer sur les touches numériques
correspondant à la plage désirée (la lecture s’amorce).
- Vérifier le contenu du disque et l’identification des plages.
- Appuyer sur “1” pour amorcer la lecture au début de la première plage.Pour appeler le menuAppuyer sur STOP et sur PLAY , puis le menu s’affiche. Passer à l’étape 5 (page précédente). Visionnement de CD-Vidéo (seulement) avec pilotage de la lecture sans utilisation des menus Nota24 Enregistrement différé
Interrupteur Liste des préparatifs Faire tous les raccordements (pages 12 ~ 15). S’assurer que le combiné et le téléviseur sont branchés et en contact. Régler l’horloge. S’assurer que la languette de protection est en place sur la cassette (page 6). S’assurer que la télécommande est en mode VCR. (Appuyer sur VCR.) S’assurer que la durée est suffisante pour l’enregistrement sur la bande.
- L’indicateur de minuterie s’allume sur le combiné.
- Il est possible de procéder à un enregistrement différé avec le contact coupé ou non.
- Le message “L’ENREGISTREMENT DIFFERE VA BIENTOT COMMENCER” s’affiche à l’écran pendant 2 minutes avant le lancement de l’enregistrement. Si le combiné est en mode DVD, aucun message n’apparaît, mais les indicateurs d’enregistrement (magnétoscope) et du mode magnétoscope ainsi que “REC” clignotent sur l’afficheur multifonction.Indicateurd’enregistrement(magnétoscope)Indicateur du modemagnétoscope
VCR VCR REC DVD ANGLE VCR Hi-FiTIMER Afficheur multifonctionIndicateur de laminuterie
Appuyer sur PROG* pour appeler l’écran de programmation. Appuyer sur PROG pour mettre fin à la programmation.
paramètres, appuyersur pour lessélectionner et appuyer sur SET pour régler les heures de DÉBUT et de FIN, le canal (CA) ou l’entrée (LIGNE) (voir page 35), et lavitesse de défilement (SP,LP, SLP).
1) Pour programmer la
DATE d’enregistrement, appuyer sur poursélectionner :1-31= une fois,QUOTIDIEN= LUN – VEN, ouHEBDOMADAIRE= mêmeheure une fois par semaine,puis appuyer sur SET pourrégler.• Consulter l’ordre desélection ci-contre. Exemple Aujourd’hui Pour entrer d’autres programmes, appuyer sur pour faire lessélections, puis appuyer sur SET pour choisir un numéro de programme non utilisé etrecommencer l’étape 2.
Appuyer à nouveau sur PROG pour quitter. Ajout/ effacement Programmation Réglage Sélection Sélection / Ordre de sélection
Appuyer sur pour sélectionner unnuméro.Appuyer sur SETpour afficher leprogramme.Recommencer l’étape2 (page 24) pour entrerun nouveauprogramme. Nota
- Si un câblosélecteur est utilisé, le canal programmé sur le combiné doit correspondre au canal de sortie du câblosélecteur et ce dernier doit être syntonisé manuellement sur le canal désiré. Il est à noter que le câblosélecteur, contrairement au magnétoscope, doit demeurer en contact.
- Si l’indication “VEUILLEZ FAIRE LES PREPARATIFS POUR L’ENREGISTREMENT DIFFERE” apparaît et que l’indicateur de la minuterie clignote deux minutes avant que l’enregistrement différé s’amorce, vérifier si une cassette avec languette de protection a été insérée et que le combiné est en mode arrêt.
- Dans le cas où une panne de courant surviendrait pendant la programmation de la minuterie, les programmes pourraient être annulés. Si le message “PROGRAMMES PERDUS À CAUSE D’UNE PANNE DE COURANT” s’affiche, recommencer la programmation.
- Si l’heure de début d’un enregistrement différé arrive pendant un enregistrement ou la lecture, l’enregistrement différé n’a pas lieu. Appuyer sur PROGpour afficher l’écran de programmation.
Fonctions du magnétoscope *Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau. Révision, modification ou annulation de la programmation (Aucun enregistrement en cours)Remplacement d’un programme...Annulation d’un programme... Appuyer sur ADD/DLT.Appuyer sur PROG pour mettre fin à laprogrammation.Maintenir enfoncée la toucheSTOP en mode magnétoscopependant quelques secondespour annuler l’enregistrement différé. (L’indicateur de la minuterie – TIMER – s’éteint sur l’afficheur multifonction.)• Tout autre enregistrement différé préréglé (quotidien ou hebdomadaire) se fera tel queprogrammé. Annulation d’un enregistrement différé (Enregistrement en cours) Remarques concernant l’utilisation d’un récepteur DSS
- Lorsque les émissions à enregistrer sont captées sur un récepteur DSS, le récepteur doit demeurer en contact.
- Lorsque les émissions à enregistrer sont télédiffusées ou câblodistribuées, le récepteur DSS doit être mis hors contact.26 Types de signaux de télédiffusion possibles Réception d’émissions multivoie/ Système VHS stéréo haute fidélité Raccordement Effectuer les raccordements audio/vidéo comme décrits aux pages 12 à 15.
- Même si le téléviseur n’est pas stéréophonique, il est possible d’obtenir un rendu stéréo enreliant le téléviseur à un amplificateur et à des enceintes stéréo. Affichage du signal capté,
➛ appuyer sur DISPLAY*. La liste ci-dessous comporte divers types d’émissions possibles avec leur affichage. Le signal capté est identifié par le symbole “ ” tandis que le mode audio sélectionné est identifié par une flèche. Émission multivoie stéréo et deux voies son Une transmission multivoie (langue principale) et une émission avec voie audio secondaire (seconde langue) peuvent être captées en même temps. Sélectionner “STEREO” ou “2 VOIE”. Émission multivoie stéréo Transmission multivoie de signaux sonores en télévision. Sélectionner le mode audio “STEREO”.
- Si le signal stéréophonique est faible et que l’affichage scintille, il est recommandé de sélectionner le mode MONO pour obtenir une meilleure réception. 2 VOIE : Voie audio secondaire Émission comportant une deuxième voie audio enregistrée dans une seconde langue. Sélectionner “2 VOIE” pour la réception dans la seconde langue. Mono Émission diffusée en mode monaural standard. Cet appareil est équipé d’un réducteur de bruit dbx
-TV pour une reproductionmultivoie fidèle.Ce réducteur est nécessaireen vue d’assurer une bonne séparation stéréo et une haute fidélité du rendusonore. dbx est unemarque déposée.Fabriqué sous licence de dbx
Technology Licensing. Affichage Audio (2 voies/Hi-Fi)27 Mode audio pour l’enregistrement
Mode audio pour la lecture
- Seules les bandes enregistrées en stéréo haute fidélité peuvent être lues en mode stéréo. Les bandes comportant une piste stéréo ordinaire seront lues en mode monaural.
- Pour la lecture stéréo haute fidélité, les prises audio des canaux gauche et droit du combiné doivent être reliées à un téléviseur stéréo ou à un amplificateur stéréo avec des enceintes. (Voir aux pages 12, 14 et 15.)
- Si le pistage est réglé pendant la lecture, le rendu sonore peut passer du mode Hi-Fi au mode monaural.
- Le niveau sonore de la lecture haute fidélité et de la lecture ordinaire peut être différent.
- La flèche indique lasélection.
- Se reporter à la section “Types de signaux de télédiffusion”. (Voir à la page 26.)
- La flèche indique la sélection.
- Sélectionner “HIFI (G/D)” ou “HIFI (G)” ou “HIFI (D)” pour l’écoute des enregistrements faits en stéréophonie ou “NORMAL” pour ceux en monophonie.
- L’affichage disparaît après 5 secondes.
*Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau. Appuyer sur AUDIO (SAP/Hi-Fi) pour afficher le mode audio. (L’indication demeure affichée pendant 5 secondes.) Appuyer à répétition sur AUDIO (SAP/Hi-Fi) pour sélectionner le mode voulu. Faire un enregistrement. Voir à la page 21. Amorcer la lecture. Voir à la page 20. Appuyer sur AUDIO (SAP/Hi-Fi) pour afficher le mode audio. (L’indication demeure affichée pendant 5 secondes.) Appuyer à répétition sur AUDIO (SAP/Hi-Fi) pour sélectionner le mode voulu. Nota Fonctions du magnétoscope28 Fonction de commande multimarque Mode DVD/Magnétoscope DVD/ MagnétoscopeTéléviseurToutesPOWER, INPUT,touchesnumériques,ENTER, CH / , VOL
VOL +/-Entrée Il est possible de programmer la télécommande en vue de contrôler les fonctions de certains téléviseurs, câblosélecteurs et récepteurs DSS. Repérer, à la page suivante, le code correspondant au téléviseur, câblosélecteur ou récepteur DSS utilisé. Mode téléviseur,
➛ maintenir enfoncée la touche TV,
➛ entrer le code au moyen des touches numériques. Confirmer le code,-->appuyer sur POWER pour établir/couper le contact sur l’appareil sélectionné.
- consulter la liste ci-dessous pour les fonctions pouvant être contrôlées dans chaque mode. Mode câblosélecteur ou récepteur DSS,
➛ maintenir enfoncée la touche DSS/CABLE,
➛ entrer le code au moyen des touches numériques.
- Pour les codes dont le numéro est supérieur à 100, appuyer sur la touche 100, puis entrer les autres chiffres.Ex. : pour 102, appuyer sur 100 – 0 – 2.
- Lors du remplacement des piles de la télécommande, il sera nécessaire de refaire la programmation de lafonction de commande multimarque.
- La télécommande n’est pas en mesure de commander tous les modèles de téléviseurs, câblosélecteurs et récepteurs DSS des marques listées. Si l’appareil ne répond pas aux commandes, ce modèle ne peut pas être commandé par la télécommande. Nota
Programmation de la fonction de commande multimarque Suite à la programmation de la télécommande, il est possible de sélectionner le mode magnétoscope, téléviseur, DVD, DSS/câble selon l’appareil à actionner. Utilisation de la télécommande multimarque Appuyer sur la touche VCR, DVD , TV ou DSS/CABLE de la télécommande. (Le tableau ci-dessous indique quelles touches peuvent être utilisées dans chacun des modes.)AppareilTéléviseurCâblosélecteur/récepteur DSSCâblosélecteur/récepteur DSS Nota
- Il se peut que certaines des fonctions ne puissent être commandées par cette télécommande.
- En mode téléviseur ou récepteur DSS/câblosélecteur, il peut être nécessaire d’appuyer sur la touche ENTER après avoir utilisé les touches numériques pour la syntonisation d’un canal. Touchesnumériques Mode DVD Mode téléviseur Mode récepteur DSS/câblosélecteurInterrupteur Mode magnétoscope Gras: Fonctions magnétoscope Italiques
Fonctions lecteur DVD Gras italiques
- Dues aux variations des commandes infrarouges utilisées par les divers fabricants, certaines marques possèdent plus d’un code. Si l’appareil ne répond pas avec le premier code, essayer avec le code suivant.
- Il est possible qu’il soit nécessaire d’établir manuellement le contact sur certains téléviseurs, câblosélecteurs ou récepteurs DSS. Nota Fonctions du magnétoscope30 Fonctionnement Pour déterminer un numéro d’index Exemple 1:Pour passer de l’enregistrement 4 àl’enregistrement 2, entrer 3, puis appuyer sur REW. Exemple 2:Pour passer de l’enregistrement 2 àl’enregistrement 6, appuyer sur 4, puis appuyersur FF.NOTA : La flèche indique le point de départ dechaque enregistrement. Système de repérage À chaque enregistrement, un signal d’index est enregistré sur la bande. Lors d’un enregistrement différé, un index est assigné au programme et des informations sont également enregistrées. Les signaux d’index sont par la suite utilisés pour le repérage et le balayage des séquences.Cette fonction détecte la fin d’un programmeenregistré en vue de la poursuite ou dulancement d’un enregistrement. Exemple d’opération de la fonction Recherche de fin de programme. Lorsque la fin de programme a été repérée, ➛ la recherche s’arrête 7 secondes après le repère de la fin, ➛ la bande est rebobinée à un point se trouvant 10 secondes avant le repère de la fin, ➛ la lecture est interrompue immédiatement après la fin de la séquence.Appuyer sur SEARCH*pour afficherRECHERCHE en modelecture ou arrêt, puisappuyer sur les touchesnumériques poursélectionner le numéro del’enregistrement.• Pour déterminer lenuméro, voir ci-dessous.Appuyer sur la toucheFF/SLOW+ ou REW/SLOW- de latélécommande pourlancer la recherche.Appuyer sur la toucheFF/SLOW+ de latélécommande pour lancerla recherche de fin deprogramme.La lecture s’amorce aprèsla fin de la recherche. Pouravancer ou reculer d’un numéro d’index, appuyer sur la touche FF/SLOW+ou REW/SLOW- de la télécommande pendant l’affichage de l’écran illustré ci-contre (10secondes).
Recherche de programme par index Recherche de fin de programme
Dans le mode arrêt ou lecture, appuyer à deux reprises sur SEARCH pour afficher l’écran RECHERCHE.
- Pour annuler, appuyer sur PLAY ou STOP.
- Pour annuler, appuyer sur PLAY ou STOP. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Si la recherche est plus que quelques secondes dans une portion vierge. Programme 2 ou portion vierge Programme 1 Position actuelle sur la bande Appuyer sur la touche SEARCH. Avance accélérée INDEX Fin Programme 2 Programme 1 Position actuelle sur la bande Appuyer sur la touche SEARCH. INDEX INDEX VIERGE VIERGE Avance accélérée Fin Programme 2Programme 1 Position actuelle sur la bandeAppuyer sur la touche SEARCH.VIERGEINDEXAvance accélérée Fin
- Si une recherche de programme par index est lancée à proximité d’un signal d’index, il est possible que ce signal ne soit pas pris en compte.• Si la fonction de Recherche de fin de programme est activée à proximité d’un repère, il est possible qu’un programme soit complètement sauté. Nota Nota
Saut de pauses publicitaires Lecture automatique Insertion d’une cassette ➛ Mise en marche automatique ➛ La lectures’amorce si la languette de protection(page 6) a été rompue. Rebobinage automatiqueLecture ➛ Fin de bande, Avance accélérée ➛ Rebobinage Éjection automatique après lecture (La lecture en reprise doit être réglée à “NON”.) Lecture ➛ Fin de bande ➛ Rebobinage ➛ Éjection de la cassette(sans languette de protection) Fonctions automatiques Il est possible de sauter de 1 à 3 minutes d’enregistrement en mode magnétoscope.
- Appuyer sur CM/ZERO à plusieursreprises pour modifier la durée dans l’ordre indiqué ci-dessous.
- Aucune indication n’apparaît.
Appuyer sur CM/ZERO en mode lecture. Lecture1 pression2 pressions3 pressionssaut de 1 minsaut de 2 minsaut de 3 min *Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau. Fonctions du magnétoscope Saut de messagespublicitaires/ Repérage à zéro RechercheTouchesnumériquesArrêtRebobinage/ralenti- Avance accélérée/ ralenti+Lecture32 Fonctionnement (suite) Lecture en reprise Repérage à zéro Poursuivre l’enregistrement, lalecture, etc.Appuyer sur STOP.
- Le combiné passe en mode avance accélérée ou rebobinage. Le défilement s’arrête automatiquement lorsque le compteur atteint “0:00:00”.
Appuyer sur pour sélectionner “REGLAGE MAGNETOSCOPE”, puis appuyer sur SET.
- En fin de bande, la lecture est reprise ou à la suite d’un passage vierge de plus de 30 secondes. En mode arrêt, appuyer sur CM/ZERO pour lancer le repérage à zéro. Action
Appuyer sur pour sélectionner “REPRISE LECTURE”, puis appuyer sur SET pour sélectionner “OUI” ou “NON”. Nota Pour répéter plusieurs fois la lecture d’un même enregistrement. Appuyer sur ACTION* pour afficher le menu.
- Pour la lecture en reprise en mode DVD, voir à la page
Appuyer à deux reprises sur ACTION pour revenir à l’écran normal. Pour revenir à un point donné sur la bande. Appuyer sur COUNTER RESET à l’endroit désiré pour remettre le compteur à “0:00:00”. Appuyer sur DISPLAY pendant la lecture pour afficher le compteur.
LECTURE Saut de messages publicitaires/ Repérage à zéro Réglage Sélection Affichage Arrêt Remise à zéro du compteur33 Avis de signal faible Lorsque “OUI” est sélectionné, une image est affichée indépendamment de la qualité du signal.
- OUI: L’image est affichée indépendamment de la qualité du signal (l’image peut même être à peine visible). NON: En l’absence de signal ou en présence d’un signal faible, l’écran est complètement bleu.
- L’activation de la fonction (OUI) n’a aucun effet sur un équipement avec écran bleu qui serait raccordé au combiné.
Caractéristiques spéciales *Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau. Lorsque cette fonction est activée,aucune opération, sauf l’enregistrement différé et l’éjection de la cassette, n’est possible. Cela s’avère particulièrement utile pour les parents avec de jeunes enfants. Verrouillage du magnétoscope Enregistrement Coupure automatique du contact Le contact est coupé après la durée réglée.
Appuyer sur ACTIONpour afficher le menu.
NON 2 heures6 heures4 heures
- Cette fonction n’est pas possible durant la lecture ou l’enregistrement. Nota Fonctions du magnétoscope RéglageSélection Appuyer sur ACTIONpour afficher le menu.Appuyer sur pour sélectionner “REGLAGE CANAL”, puis appuyer sur SET.Appuyer sur pour sélectionner “AVIS SIGNAL FAIBLE”, puisappuyer sur SET pour sélectionner “OUI” ou “NON”. Appuyer à deux reprises sur ACTION pour revenir à l’écran normal. Appuyer à deux reprises sur ACTION pour revenir à l’écran normal. Appuyer sur pour sélectionner “REGLAGEMAGNETOSCOPE”, puisappuyer sur SET.Appuyer sur pour sélectionner “COUPURE AUTO”. Appuyer sur SET à plusieurs reprises pourmodifier la durée dans l’ordre indiqué ci-dessous. Activation : En mode arrêt, maintenir enfoncée la touche REC du combiné pendant7 secondes sans cassette dansl’appareil. (Ignorer le messageAUCUNE CASSETTE INSEREE.) MAGNETOSCOPE VERROUILLE MAGNETO. DEVERROUILLE Désactivation : Répéter la marche à suivre ci-dessus.• Le mode verrouillage dumagnétoscope estautomatiquement annulé après 24 heures si l’horloge a été réglée.34 Caractéristiques spéciales (suite) Mode d’entrée Action Affichage de position de la bande Si la fonction de commande multimarque (page 28) estutilisée et que cet avertisseur est activé, un message d’erreur est affiché chaque fois qu’une touche invalide est pressée en mode téléviseur, récepteur DSS ou câblosélecteur.
Avertisseur d’erreur sur télécommande
Pause/Arrêt sur image Arrêt Enregistrement
- La durée restante affichée peut ne pas être exacte.
- L’affichage “RECHERCHE POSITION BANDE” apparaît quelques secondes après l’insertion d’une cassette. Affichage de position de la bande et la durée restante
- L’indication de la position actuelle de labande et la durée (en minutes) restante(en fonction de la vitesse de défilement)s’affichent. Nota Réglage Sélection *Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau. Appuyer sur ACTION* pour afficher le menu. Appuyer sur pour sélectionner “REGLAGE MAGNETOSCOPE”, puis appuyer sur SET. Appuyer sur pour sélectionner “MESSAGE D’ERREUR”, puis appuyer sur SET pour sélectionner “OUI” ou “NON”.
- Si “NON” est sélectionné, aucun message d’erreur ne s’affiche dans le cas où une touche non valideserait pressée. Appuyer à deux reprises sur ACTION pour revenir à l’écran normal. Appuyer sur TAPE POSITION pour détecter la position actuelle de la bande. Appuyer sur TAPE POSITION pour revenir à l’écran normal. Cette fonction ne peut pas afficher la durée restante exacte avecdes cassettes de 30 minutes ou moins et de plus de 120 minutes. Pour connaître la position actuelle de la bande et la durée restante. Cette fonction peut afficher la position sur des cassettesVHS-C, des cassettes de moins 30 minutes ou autres typesmais elle ne sera pas exacte.35 Copie d’un enregistrement (duplication)
Insérer une cassette préenregistrée.
Insérer une cassette vierge munie desa languette de protection.Appuyer sur REC, puis immédiatementsur PAUSE/STILL pour activer le modeENREGISTREMENT/PAUSE. Appuyer sur INPUT pour sélectionner lemode d’entrée LIGNE 1 ou LIGNE 2. (Voir “Sélection du mode d’entrée” ci-dessous.)
Appuyer sur PLAY pour lancer laduplication. La lecture s’amorce sur lemagnétoscope de lecture (source).Appuyer sur PAUSE/STILL pour lancer la duplication. L’enregistrement s’amorce sur le combiné (destination).Appuyer sur STOP pour interrompre laduplication. Magnétoscope de lecture (source) Combiné pour l’enregistrement
Contrôle de la duplication à l’écran du téléviseur
Établir le contact sur le téléviseur et syntoniser le canal sélectionné sur le combiné pour l’enregistrement (canal 3 ou 4). 2 Régler le sélecteur VCR/TV du combiné pour l’enregistrement à la position “VCR”. Note
- La duplication de cassettes protégées contre la copie donne de mauvaisrésultats. Raccordement Appuyer sur STOP pour interrompre laduplication. Appuyer sur PLAY, puis immédiatement sur PAUSE/STILL pour activer le modeLECTURE/PAUSE. Les étapes 4 et 5 doivent être faites simultanément sur les deux appareils. Sélection du mode d’entrée Méthode 1: Appuyer à répétition sur INPUT. Numéro de canal ↔ LIGNE1 ↔ LIGNE2Méthode 2: Appuyer sur CH / . L’affichage change dans l’ordre suivant.Avant du combiné VIDEO IN 2L-AUDIO IN2-R(Prises d’entrée audiovidéo égalementdisponibles à l’avant)
- L’indication “L1” ou “L2” s’allume à l’affichage (environ 4 secondes) lorsque “LIGNE1” ou “LIGNE2” est sélectionnée.
- LIGNE1: Pour les raccordements audio/vidéo à l’arrière de l’appareil. LIGNE2: Pour les raccordements audio/vidéo à l’avant de l’appareil.
Fonctions du magnétoscope Relier la prise VIDEO OUT du magnétoscope de lecture à la prise VIDEO IN du combiné. Pour visionner l’enregistrement pendant sa duplication, raccorder un téléviseur de la manière illustrée. Relier les prises de sortie audio “L” et “R” (AUDIO OUT) du magnétoscope de lecture aux prises d’entrée correspondantes (“L” et “R”- AUDIO IN) sur le combiné. Au lieu d’un magnétoscope de lecture, il est possible d’utiliser un autre appareil, tel un caméscope. Raccorder simplement les prises de sortie audio/vidéo de l’appareil au combiné. Mise en garde:
- L’échange ou la copie non autorisés d’enregistrements peut enfreindre la loi surles droits d’auteur.
- Certaines bandes ne peuvent être copiées sur ce combiné. De plus, il n’est pas possible decopier un disque DVD/CD-Vidéo/CD sur unebande VHS avec ce combiné.36
- Si, après plusieurs pressions de la touche, la langue dusous-titrage ne change pas, c’est que le disque utilisén’offre pas le choix de la langue.• Lorsque l’appareil est mis sous tension ou après le retraitdu disque, la langue réglée initialement pour les sous-titresest automatiquement sélectionnée. Si cette langue n’estpas disponible sur le disque, la langue définie comme étantla langue prioritaire du disque est sélectionnée.Il est possible de sélectionner une langue (dans la mesureoù elle est disponible) pour les sous-titres autre que celleréglée aux réglages initiaux du DVD. (Voir à la page 45.)Appuyer sur pour sélectionner la langue.Appuyer sur (ou ) pour régler.Appuyer sur poursélectionner “OUI” ou “NON”. Langue des sous-titres (DVD seulement)
- L’affichage disparaît après 5secondes.• En l’absence de sous-titrage, lecaractère “-” s’affiche au lieu d’unnuméro de langue.Appuyer sur SUB TITLE
en mode lecture pourafficher la sélection delangue des sous-titres.[Langue de sous-titres (n°)][Langue de la piste audio (n°)]• Changer le n° en appuyant sur ,puis sur SET
Liste des préparatifsLire la section “Utilisation de base duDVD” à la page 22.Il est possible de changer la langue de la piste audioréglée au moment des réglages initiaux du DVD si lalangue choisie est disponible. (Voir à la page 45.)(Cette opération n’est possible qu’avec les disques ayantplusieurs langues enregistrées sur la piste audio.) Langue de la piste audio (DVD seulement) [Attribut audio type 1, fréquenced’échantillonnage, nombre debits du disque (voir page 46.)] Utilisation du disque
Numéro de la langue courante du sous-titrage• Si, après plusieurs pressions de latouche AUDIO, la langue ne change pas,c’est que le disque utilisé n’offre pas lechoix de la langue.• Après coupure du contact ou retrait dudisque, la langue implicite estautomatiquement sélectionnée. Si cettelangue n’est pas disponible sur le disque,la langue enregistrée sur le disque serasélectionnée. Nota Appuyer sur AUDIO
mode lecture pour afficherla sélection de la piste audio.
- L’affichage disparaît après 5 secondes.Attribut audio type 1, fréquenced’échantillonnage, nombre debits du disque.Appuyer sur poursélectionner la langue.Numéro de langue de la pistesonore en cours de lecture. Nota37
Appuyer sur AUDIO en mode lecture pourafficher l’écran audio. Sélection de la piste audio sur les disques karaoké (DVD/CD-Vidéo)
Appuyer sur (ou ) pour sélectionnerselon l’ordre ci-dessous.Appuyer sur (ou )pour régler. (DVDseulement) Zoom de l’image (DVD seulement)
- Les sous-titres ne peuvent pas êtreagrandis et leur positionnement ne peut pas être modifié.
- Le zoom de l’image ne fonctionne pasavec un CD-Vidéo.
- Lorsque le zoom est utilisé, “ZOOM1” ou “ZOOM2” apparaît à l’écran.
- Selon le disque, la fonction de zoom peut résulter en une image de piètre qualité ou pourrait ne pas fonctionner.AudioAngle Zoom Visionnement à angles multiples (DVD seulement) Certains disques DVD comportent des scènesenregistrées sous divers angles de prise de vue. Avec ces disques, il est possible de voir une même scène sous ces différents angles, lorsque disponibles, à l’aide de la touche ANGLE. Numéro de l’angle sélectionné
Appuyer sur ANGLE mode lecture pourafficher la sélection del’angle de prise de vue.
- L’affichage disparaît après 5 secondes.Appuyer sur pour sélectionner l’angle désiré. Il est possible d’agrandir une portion de l’image pendant la lecture d’un DVD et d’en sélectionner le taux d’agrandissement en utilisant la touche ZOOM sur la télécommande. Appuyer sur ZOOM à répétition pour afficher les écrans suivants.
- Il est possible d’agrandir la portion centrale de l’image en sélectionnant un des deux taux disponibles. ■ Utiliser les touches , , et pour déplacer la position vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.X 1,0 (grandeur originale)
pression X 1,5 (ZOOM 1)X 2,0 (ZOOM 2) Bonjour! Bonjour! Bonjour! Bonjour! ZOOM 1 ZOOM 1 ZOOM 2 ZOOM 2 Bonjour! Bonjour! *Important : Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche DVD de la télécommande et essayer à nouveau. Lorsque apparaît sur l’écran lors d’une pression sur une touche, celasignifie que l’action correspondanten’est pas possible sur le disque ousur le combiné.
- L’indicateur ANGLE s’allume lorsqu’une scène enregistrée sous plusieurs angles de prise de vue est identifiée.
- Le numéro de l’angle de prise de vue peut être choisi à l’avance de manière que l’angle soit modifié lorsque l’indicateur ANGLE s’allume. Indicateur d’angle Nota Nota Fonctions du DVD RéglageSélection Sous-titres38
Menu de titres (DVD seulement)
Menu d’un disque DVD (DVD seulement)
Utilisation du disque (suite) <Exemple><Exemple><Exemple><Exemple> Menu Action Il peut arriver que certains disques DVD comportent plusd’un titre (film). Si un menu des titres est disponible, il est alors possible de choisir le numéro du titre voulu. (Il est à noter que l’opération peut varier selon le disque.) Appuyer sur TITLE
- en mode lecture pourafficher le menu de titres.1) Appuyer sur ou sur les touchesnumériques poursélectionner un titre.2) Appuyer sur SET
PLAY pour amorcer lalecture.
- L’étape 2) n’est pas nécessaire si les touchesnumériques sont utilisées.Certains DVD comportent un menu spécial pouvant inclure des guides à un contenu particulier, à un choix de langues des dialogues ou des sous-titres, etc. Bien que le contenu et l’opération puissent varier, les instructions suivantes devraient s’appliquer à toutes les situations.Appuyer sur MENU
mode lecture pourafficher le menu dudisque DVD.1) Appuyer sur ou sur les touches numériques pour sélectionner unerubrique.2) Appuyer sur SET PLAY poursélectionner.
- L’étape 2) n’est pas nécessaire si les touchesnumériques sont utilisées.Recommencer l’étape2 si le menu comporteplus d’un écran.MENU DVD3 . ANGLE
Lecture Arrêt Touches numériques Effacement Réglage Sélection Titre39 Lecture programmée (CD-Vidéo/CD) Liste des préparatifs S’assurer que le combiné est en mode DVD en appuyant sur DVD. S’assurer qu’un disque CD-Vidéo ou CD a été mis en place.
Lecture en reprise programmée (CD-Vidéo/CD)
Fonctions du DVD *Important : Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche DVD de la télécommande et essayer à nouveau. Il est possible de programmer la lecture des plages etleur ordre de lecture.Appuyer sur ACTION pour afficher le menu.Appuyer sur poursélectionner “MODEDE LECTURE”.Appuyer sur SET pour afficher.Appuyer sur pour sélectionner “LECTURE PROGRAMMEE”.Appuyer sur SET pourafficher.Appuyer sur pour sélectionner lenuméro de la plage désirée. (Les numéros de plage du disquesont affichés.)Appuyer sur SET pour régler.
- Recommencer l’étape 4 pour sélectionner une autre plage.
- La plage sélectionnée est insérée à droite dans la séquence de lecture.Appuyer sur pour sélectionner “DEBUT”. Appuyer sur SET pour lancer la lectureprogrammée dans l’ordre sélectionné.
- Pour annuler, appuyer sur STOP pendant la lecture,puis sur CLEAR
- Il est possible de programmer un total de 15 plages.
- L’affichage de “ ” ou “ ” (selon le disque) indique qu’il y a une suite à l’écran de lecture programmée. Appuyer sur pour accéder à l’écran précédent ou suivant.
- Pour supprimer la dernière plage programmée Appuyer sur pour amener le curseur sur “EFFACER DERNIERE”, puis appuyer sur SET . (Latouche CLEAR de la télécommande permet également de supprimer la dernière plage programmée.)
- Pour supprimer toutes les plages d’une séquence programméeAppuyer sur pour amener le curseur sur “EFFACER TOUT”, puis appuyer sur SET . (Toutes les plages sont supprimées après coupure du contact ou retrait du disque.) Nota Effectuer les étapes 1 à 5 ci- contre.Appuyer sur la touche DISPLAYpour afficher les informations surle disque.(Écrand’informationssur le disque)Appuyer sur la toucheDISPLAY pour afficher lesinformations sur le combiné.Appuyer sur SET pour entrer la sélection. “REPRISE DESACTIVEE” clignote.(Écrand’informationssur lecombiné)Appuyer sur les touches pour sélectionner “REPRISEDE DISQUE”.(Écrand’informationssur lecombiné)Appuyer sur SET pour réglerce mode de lecture. (“REPRISEDE DISQUE” cesse declignoter.)Pour annuler, sélectionner“REPRISE DESACTIVEE” à l’étape 5, puis appuyer sur SET
LECTURE PROGRAMMEE40 Lecture aléatoire (CD-Vidéo/CD)
*ImportantSi une touche de la télécommandene fonctionne pas, appuyer sur latouche DVD de la télécommandeet essayer à nouveau. Sortie sonore Liste des préparatifs S’assurer que le combiné est en mode DVD en appuyant sur DVD. Réglage du niveau de sortie sonore Les signaux audio enregistrés sur un DVD ou un CD- Vidéo comportent très souvent une plus grande dynamique sonore. Cela signifie qu’en comparaison avecun CD ordinaire, le volume moyen est généralement plusfaible et les niveaux crêtes plus puissants. Il est possiblede régler cet appareil pour que le volume moyenaugmente automatiquement.Appuyer sur AUDIO CONTROL à plusieurs reprises pour alterner “OUI”
- L’indicateur “OUI” ou “NON” s’allume sur l’afficheur multifonction (pendant environ 3 secondes) lorsqu’une pression est exercée sur AUDIO CONTROL. DVD/CD-Vidéo Sortie sonore à “NON” Volume faible Sortie sonore à “OUI” Le volume augmenteautomatiquement pendant lalecture.
- À “OUI”.....Pendant la lecture d’un DVD ou d’un CD-Vidéo, le volume moyen est augmenté.
- À “NON” ...Le niveau du volume enregistré sur le disque demeure inchangé.
- Lorsque des appareils audio sont raccordés, il est recommandé de régler le niveau sonore de sortie à “OFF”.
- Si le son devient anormal pendant la lecture du disque, régler le niveau sonore de sortie à “OFF”. Utilisation du disque (suite) Les plages sont lues dans un ordre aléatoire.Appuyer sur ACTION
- pour afficher le menu.Appuyer sur poursélectionner “MODEDE LECTURE”.Appuyer sur SET pour afficher.Appuyer sur pour sélectionner “LECTURE ALEATOIRE”.Appuyer sur SET pouramorcer la lecture dansun ordre aléatoire.• Pour annuler, appuyer sur STOP pendant lalecture, puis sur CLEAR MODE DE LECTURESEL. :REGLER : SETF IN : ACTION Nota Action Arrêt Effacement Réglage Sélection CD de musique41
<Exemple avec DVD> <Exemple avec CD-Vidéo>• Lorsque la touche DISPLAY est pressée pendant la lecture d’unCD-Vidéo avec pilotage de lalecture, les touches numériquesne sont pas disponibles surl’écran. Dans un tel cas, appuyerde nouveau sur DISPLAY poursupprimer l’écran affiché.
- Lorsque le symbole s’affiche sur pression d’une touche, celasignifie que la fonction demandée ne peut être utilisée. Fonctionnement du lecteur DVD à partir des affichages à l’écran Informations sur le disque sélectionné Informations sur le combiné sélectionné Écran initial Fonctions du DVD Liste des préparatifs S’assurer que le combiné est en mode DVD en appuyant sur DVD.Sur pression de la touche DISPLAY, des affichagesdonnent des informations sur le disque (titre/numéro de chapitre/plage et temps écoulé) de même que des informations sur l’état du combiné (lecture en reprise,mode de lecture).Appuyer sur DISPLAY en mode lecture ou arrêt pour activer les affichages à l’écran.
- Chaque pression sur la touche DISPLAY change l’affichage de la manière décrite ci- dessous (voir à la page 42).La touche DISPLAY est désactivée pendantl’affichage du menu du titre du DVD. Appuyer sur (ou ) pour sélectionner une rubrique.Appuyer sur SET pour régler.Appuyer sur pour sélectionner le réglage. Appuyer sur SET pour régler.Pour apporter descorrections, appuyer à répétition sur et sur SET pouramener le curseur surl’erreur, puis apporterles corrections quis’imposent.• Pour corriger le temps écoulé, appuyer sur . Appuyer à répétition sur pour supprimerl’erreur, puis corriger.• Dans le cas de certainesfonctions, le paramétrage sera mémorisé sans qu’il ne soit nécessaired’appuyer sur SET.• Lorsque des numérossont affichés (titre,numéro, etc.), il estégalement possibled’utiliser les touchesnumériques.Pour rappeler l’écraninitial, appuyer à répétition sur CLEAR
: SET SUI VANT : DISPLAY
: SET SUI VANT : DISPLAY
CD VIDEO PBC : NON 0 : 12 : 34 REGLER: SET SUIVANT: DISPLAY Effacement Réglage Sélection Touches numériques Affichage42 REGLER
LECTURE ALEATOIRE SEL. : REGLER
PBC : NON 1 : 23: 45REGLER: SET SUIVANT: DISPLAY SEL. :REGLER: SET SUI VANT :D ISPLAY TITITRETRE : 1 DVD CHAPITRE: 12 1 : 23: 45 Fonctionnement du lecteur DVD à partir des affichages à l’écran (suite) Description détaillée des écrans
■ Écran d’informations sur le disque (pour DVD)
- Changer le numéro en appuyant sur
- ou au moyen des touchesnumériques, puis appuyer sur SET
- Changer le numéro en appuyant sur ou au moyen des touches numériques puis appuyer sur SET
3. Disque en cours de lecture
4. Durée de lecture écoulée
Il est possible de modifier l’écran en sélectionnant la durée écoulée.
- Modifier la durée écoulée au moyen des touches numériques, puis appuyer sur SET
Ex. : pour 01 : 23 : 45, appuyer sur 0 ➛ 1 ➛ 2 ➛ 3 ➛ 4 ➛ 5
- Cette fonction pourrait ne pas fonctionner avec certains disques.
■ Écran d’informations sur le disque (pour CD-Vidéo/CD) a. Lecture en reprise
■ Écran d’informations sur le combiné (pour combiné DVD/ Magnétoscope) b. Mode de lecture [CD-Vidéo/CD seulement] (Voir pages 39 et 40.)
- Le numéro de plage et la durée écoulée ne sont pas affichés pendant la lecture lancée à partir du menu d’un CD-Vidéo avec pilotage de la lecture.• Lorsque le symbole s’affiche sur pression d’une touche, cela signifie que la fonction demandée ne peut être utilisée.
- Changer le numéro en appuyant sur ou au moyen des touches numériques, puis appuyer sur SET
B. Pilotage de la lecture[CD-Vidéo avec pilotage de la lecture seulement]C. Disque en cours D. Durée de lecture écoulée CD-Vidéo CD NON L’affichage du menu de lecture est supprimé. OUI Le menu de lecture du disque est affiché.
- Pour changer le mode pendant la lecture, appuyer sur , puis appuyer sur SET
Lecture programmée Lecture aléatoire Lecture normale
- Lecture en reprise d’un chapitre/titre (DVD)
- Lecture en reprise d’un plage ou d’un disque (DVD) Pour référence Nota TITREchapitrechapitrechapitre
LECTURE NORMALE Chapitre en cours de lecture plage plage plage
LECTURE NORMALE Plage en cours de lecture
- Pour la lecture en reprise en mode magnétoscope, voir à la page 32. Nota43
Lecture de fichiers MP3 *Important:Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche DVD de la télécommande et essayer à nouveau.
Appuyer sur la touche POWER de la télécommande ou du combiné. Appuyer sur OPEN/CLOSE, et placer undisque MP3 sur le plateau. Appuyer surOPEN/CLOSE pour refermer le plateau.
Lecture de fichiers MP3 Le MENU MP3 s’affiche et la lecture débute automatiquement. (Le répertoire du disque MP3s’affiche.)Il est possible avec cet appareil de faire la lecture defichiers audio en format MP3 enregistrés pour usagepersonnel sur un disque CD-R ou CD-RW avec unordinateur. Dans certains cas, la lecture peut être impossible à cause des conditions d’enregistrement. ROOT
<Exemple>État desfonctionsCompteurMODE LECTUREZone desdossiersZone desfichiersDossierparent (Le dossier actuellement affiché passe au vert.) (Le fichier ou dossier MP3 sélectionné est affiché près du curseur.) (La structure du répertoire MP3 du CD, affichée dans l’exemple ci-dessus, est donnée dans le schéma ci-contre.) <Exemple>: Fichier MP3: Dossier: Dossier parent ■ Recherche avant/arrièreAppuyer sur FF/SLOW+ ou sur REW/SLOW– pendantla lecture.Appuyer sur PLAY pour annuler.
- La vitesse de recherche, lente au début, augmente avec chaque pression sur la touche jusqu’à 4 pressions. ■ Saut de plage avant/arrièreAppuyer sur SKIP | ou sur | SKIPSKIP pendantla lecture. Chaque pression saute une plage.
- Si la pression est exercée pendant les 3 premières secondes de la lecture, l’appareil saute à la plage précédente. Si c’est après 3 secondes, l’appareil revient au début de la plage en cours (| SKIP seulement).
- Seule la touche SKIP | ou | SKIP peut être utilisée pour le saut avant ou arrière pendant la lecture. Mettre l’appareil en mode arrêt avant de faire la sélection d’un dossier ou d’un fichier (voir ci-contre). Appuyer sur STOP pour interrompre la lecture. Appuyer sur OPEN/CLOSE pour éjecter ledisque. Le menu MP3 se ferme automatiquement.
NORMALTous les fichiers MP3 sontchoisis et lus un à la fois.REPRISE FICHIERLe fichier MP3 sélectionné estlu en reprise.REPRISE DOSSIERLes fichiers MP3 qui setrouvent dans le dossier choisisont lus en reprise.Toutefois, les dossiers sous ledossier choisi ne sont pas lus.REPRISE DISQUETous les fichiers MP3 sont lusen reprise. ■ Lecture MP3 (à partir du mode arrêt)
pour sélectionner un fichier MP3 (
PLAY pour commencer la lecture. ■ Sélection d’un dossier (à partir du mode arrêt)
pour sélectionner un dossier (
SET pour afficher les dossiers ou les fichiers contenus dans ce dossier. ■ Sélection du dossier parent (à partir du mode arrêt)
pour sélectionner un dossier (
SET pour aller à l’écran du répertoire précédent. ■ Sélection du mode lecture (à partir du mode arrêt)
pour déplacer le curseur au mode lecture.
pour sélectionner le mode lecture désiré (voir ci-dessous).
- Une action sur la zone des dossiers estimpossible. Seule une action sur la zonedes fichiers est permise. Nota Fonctions du DVD44
Verrouillage DVD (DVD seulement) Fonction de verrouillage du DVD
Appuyer sur poursélectionner le niveau deblocage.Appuyer sur SET pour sélectionner “BLOQUE” ou “DEBLOQUE”.NIVEAU 8NIVEAU 7NIVEAU 6NIVEAU 5NIVEAU 4 NIVEAU 3NIVEAU 2 NIVEAU 1NIVEAU 0 CLEF PARENTALSEL. : REGLER : SETFIN : ACTION
AUTORISER TOUS LES DISQUES
Appuyer à deux reprises sur ACTION pour revenir à l’écran normal. Il faut entrer un code à 4 chiffres pour pouvoir visionner un programme verrouillé ou pour changer les réglages de restriction.Appuyer sur ACTION
- pour afficher le menu.Appuyer sur pour sélectionner “CLEF PARENTAL”.Appuyer sur SET pourafficher.
touches numériques pour entrerle code secret.2) Entrer à nouveau lemême code secret pourfin de confirmation.3) Appuyer sur SET pourafficher.
- L’étape 2) peut être sautée lors du changement de laclassification ou du code.• S’assurer de ne pas être observé pendant l’entrée du code secret.Pour corriger, appuyerà plusieurs reprisessur pour déplacer lecurseur. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la correction.Changement du code secret• Il faut connaître son code secret.Effectuer les étapes 1 et 2 ci-contre. Entrer le code secretactuel. Appuyer sur CLEAR poureffacer le code. Effectuer l’étape 4pour entrer le nouveau code.• Ne pas oublier le code secret. Nota
*ImportantSi une touche de la télécommandene fonctionne pas, appuyer sur latouche DVD de la télécommandeet essayer à nouveau.Il est possible de bloquer le visionnement de certainsDVD non recommandables pour de jeunes auditoires.
- Certains DVD sont codés pour la protection de certains publics sensibles. Si le niveau de protection autorisé est rigoureusement plus élevé que celui que vous avez préréglé, la lecture sera impossible. Mise en gardeDes disques qui ne sont pas codésavec un niveau de restriction peuvent être lus, même si la pochette indique que le contenu est destiné à un public adulte. Pour ces disques, le système deverrouillage DVD ne sera pasopérationnel.Liste des préparatifs S’assurer que le combiné est en mode DVD en appuyant sur DVD.NIVEAU 0 : INTERDIRE TOUS LES DISQUESLa lecture de tous les DVD, CD et CD-Vidéo estinterdite. (Utiliser pour interdire le visionnement de DVD destinés à un public adulte et ne comportant pas de catégorie de classement.)NIVEAU 1 : DVD avec contenu pour adultes. NIVEAU 2 : Lecture de DVD conçus expressément pour les enfants. NIVEAUX 3 à 7 : Les DVD destinés au public général et aux enfants pourront être lus. (Les DVD pouradultes seront interdits.)NIVEAU 8 : AUTORISER TOUS LES DISQUES Aucune restriction. (Réglage d’usine) Tous les DVD, sans exception, seront lus.<Lorsque le blocage est activé> SEL. : REGLER: SET F
NON Suite à l’activation du blocage et la mise en place d’un disque DVD, lemessage ci-dessus s’affiche.Il est à noter que le message peutvarier selon le disque.Pour débloquer provisoirement levisionnement Appuyer sur pour sélectionner “OUI”, puis sur SET. Entrer ensuite le code à 4 chiffres. Lorsque “NON” est sélectionné, aucunenregistrement interdit ne peut êtrevisionné.45 Langue du disque (DVD seulement) Réglages initiaux du DVD
RéglageActionSélection Effacement Fonctions du DVD LANGUES DU DISQUE (voir ci-dessous)Il est possible de sélectionner n’importe laquelle deslangues disponibles sur le disque. Si la langue sélectionnée n’est pas offerte, celle du disque sera alors automatiquement sélectionnée. SORTIE AUDIO (voir à la page 46)Il est possible de régler la sortie audio de la prise desortie audio numérique.ARRET SUR IMAGE (voir à la page 47) Pour sélectionner “IMAGE” (Arrêt sur image) ou “CHAMP” (Arrêt sur champ) en vue d’éliminer le sautillement ou pour afficher avec netteté les textes en petits caractères ou les motifs fins en mode arrêt sur image. Lorsque “AUTO” est sélectionné, “IMAGE” ou “CHAMP” est automatiquement validé. TYPE D’ECRAN (voir à la page 47) Pour sélectionner le mode de rendu de l’image pourgrand écran : mode Pan & Scan, Letterbox ou 16 : 9.Appuyer sur ACTION pour afficher le menu.Appuyer sur poursélectionner unerubrique.Appuyer sur SET
Cette fonction permet de sélectionner la langue desdialogues, des sous-titres ou des titres et menus des DVD. Appuyer sur pour sélectionner“LANGUES DUDISQUE”.Appuyer sur SET pourafficher.Appuyer sur pour sélectionner unerubrique.Appuyer sur SET àrépétition poursélectionner la langue.(Voir ci-contre.)Appuyer sur ACTION pour rappeler le menu du DVD et passer à l’étape 2 pour définir un autre paramètre. Ou, appuyer sur ACTION à deux reprises pour quitter. Le paramétrage demeure en mémoire (même après coupure du contact) jusqu’à ce qu’il soit modifié. Cela signifie que le combiné fonctionne toujours selon les mêmes paramètres (surtout avec des disques DVD).Liste des préparatifs S’assurer que le combiné est en mode DVD en appuyant sur DVD. Sélections “AUDIO” (Réglage d’usine : Anglais) Pour sélectionner la langue des dialogues.Français/Espagnol/Anglais/JaponaisOriginale : Langue originale du disque AUTRE✱✱✱✱ : Autre langue*
Sélections “SOUS-TITRES” (Réglage d’usine : AUTO) Pour sélectionner la langue des sous-titres.AUTO: Même langue que celle desdialogues
- Si la langue des dialogues sélectionnée est utilisée à la lecture, les sous-titres ne s’afficheront pas.
- Si une autre langue est sélectionnée à la lecture, les sous-titres s’afficheront dans la langue sélectionnée sous la rubrique “AUDIO”.Français/Espagnol/Anglais/Japonais AUTRE✱✱✱✱ : Autre langue*
Sélections “MENU” (Réglage d’usine : Anglais) Pour sélectionner la langue d’affichage des titres ou des menus des DVD.Français/Espagnol/Anglais/Japonais AUTRE✱✱✱✱ : Autre langue*
Pour entrer un AUTRE ✱✱✱✱
code, Appuyer sur les touches numériques. (Se reporter à la liste des codes deslangues à la page 48.)Pour faire des corrections, appuyer à répétition sur pour supprimer le code de la langue, puis sélectionner.
Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la langue originale du disqueest automatiquement sélectionnée.LANGUES DU DISQUEAUDIO : AnglaisSOUS-TITRES : AUTOMENU : AnglaisSEL. : REGLER : SETFIN : ACTIONTouchesnumériques46 Sortie audio
Réglages initiaux du DVD (suite)
- Désactiver tout autre source ambiophonique externe lors de la sélection d’effet d’ambiophonie.• Pour un rendu optimal, la distance entre le combiné et l’utilisateur devrait être 3 ou 4 fois la distance entre les enceintes avant gaucheet droite. Sélectionner le type de signal audio numérique devant être transmis à la prise de sortie audio numérique optique du combiné.Appuyer sur ACTION* pour afficher le menu.Liste des préparatifs S’assurer que le combiné est en mode DVD en appuyant sur DVD.Appuyer sur poursélectionner unerubrique.Appuyer sur SET àrépétition pour modifierle paramétrage.(voir ci-dessous)Appuyer sur pour sélectionner“SORTIE AUDIO”.Appuyer sur SET pour afficher.
■ Sélections “LPCM (DVD)” NON: Un signal à modulation par impulsions et codage linéaire de moins de 48 kHz/16 bits est acheminé. Lors de la lecture de DVD enregistrés avec un signal à modulation par impulsions et codage linéaire de plus de48 kHz/20 bits ou 96 kHz, aucun signal numérique n’est transmis. (Réglage d’usine) PCM: Lors de la lecture de DVD enregistrés avec un signal à modulation par impulsions et codage linéaire de 48kHz/20 bits/24 bits ou 96 kHz, le signal numériqueconverti sous le format 48 kHz/16 bits est transmis.(Pour des raisons de protection des droits d’auteur, seul un signal numérique égal ou moins de 48 kHz/16 bits peut être transmis.)
■ Sélections “Dolby Digital” Bitstream: Un signal Dolby Digital à train binaire (1 canaux -
5.1 canaux) est transmis. (Réglage d’usine)
■ Sélections “dts” Bitstream: Un train binaire dts est transmis. (Réglage d’usine) NON: Aucun signal.
■ Sélections “DRC” NON: Dynamique normale. (Réglage d’usine) OUI : Pour un rendu dynamique même à faible volume ; utile pour une écoute nocturne. [DVD Dolby Digital seulement.]
■ Sélections “AMBIO” Le son ambiophonique crée l’illusion que le son provient d’enceintes de canal arrière inexistantes même lorsqu’une chaîne stéréo à 2 canaux est utilisée. NON: Aucun effet d’ambiophonie. (Réglage d’usine) OUI : Effet d’ambiophonie. Appuyer sur ACTION pour rappeler le menu du DVD et passer à l’étape 2 pour définir un autre paramètre. Ou, appuyer sur ACTION àdeux reprises pour quitter.Paramétrage recommandé LPCM (DVD) NON PCM*
NON Bitstream Aucun Amplificateur AV (avec prise d’entrée audio numérique), sans décodeur Dolby Digital/dts Amplificateur AV avec décodeur Dolby Digital Amplificateur AV avec décodeur Dolby Digital/dts
Type d’amplificateurutilisé• Effectuer le paramétrage en fonction du type d’amplificateur raccordé à la prise de sortie audio optique conformément aux indicationsci-dessus.• Pour profiter d’un enregistrement sur DVDdts sans décodeur dts, sélectionner unesortie autre que dts dans le menu DVD dts.Autrement, il n’y a pas de son.*1 Le signal de sortie audio 2 du combiné estconverti dans le format 48 kHz/16 bits enplus du signal audio numérique. Pour unrendu de haute qualité 48 kHz/20 bits ou 24bits, ou 96 kHz raccorder l’amplificateur oule décodeur directement aux prises desortie audio 2 et non pas à la prise de sortie audio numérique. [Sélectionner “NON” pour le paramètre “LPCM (DVD)”.] *2 Si un amplificateur (avec connecteur d’entrée numérique optique) sans décodeur Dolby Digital ou dts est utilisé, s’assurer de sélectionner “NON”. Si “Bitstream” est sélectionné, le lancement de la lecture du DVD pourrait engendrer un bruit intense susceptible d’endommager l’ouïe ou les enceintes. *3 Si un décodeur dts est utilisé, sélectionner “Bitstream” pour le paramètre “dts”. Autrement, aucun son ne sera entendu. Nota SORTIE AUDIO
Sélection du type d’écran
Sélectionner le type d’affichage de l’image prévue pour un grand écran.
- Pan & Scan (Réglage d’usine)
- Letterbox Cette fonction permet de réduire le sautillement d’une image fixe ou en mouvement.
Exemple ActionAppuyer sur ACTION pour afficher le menu.Appuyer sur ACTION pour afficher le menu. Fonctions du DVD *Important : Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche DVD de la télécommande et essayer à nouveau. Appuyer sur pour sélectionner “ARRET SUR IMAGE.”Appuyer sur SET àrépétition poursélectionner le mode.(Voir ci-dessous.)Appuyer sur ACTION pour quitter ce mode. AUTO : “IMAGE” (Arrêt sur image) ou “CHAMP” (Arrêt sur champ) est automatiquement sélectionné lors de l’arrêt sur image. (Réglage d’usine) CHAMP:“CHAMP” (Arrêt sur champ) est toujours sélectionné. Ce paramètre réduit le sautillement même lorsque “AUTO” a été sélectionné. IMAGE: “IMAGE” (Arrêt sur image) est toujours sélectionné. Ce paramètre permet un rendu plus net des textes en petits caractères ou de motifs fins même lorsque “AUTO” a été sélectionné. Appuyer sur pour sélectionner“TYPE D’ECRAN”.Appuyer sur SET àrépétition poursélectionner le mode.(Voir ci-dessous.) Pan & Scan 4 : 3 (Réglage d’usine) : L’image grand écran est présentée dans le format Pan & Scan (les côtés gauche et droit de l’image sont rognés).
- Les données vidéo qui ne sont pas dans le format Pan & Scan sont lues dans le format Letterbox.Letterbox 4 : 3 : L’image grand écran est présentée dans le format Letterbox (une bande noire apparaît dans le haut etle bas de l’écran).16 : 9 : Régler à “16:9” pour utiliser le téléviseur en mode grand écran.Appuyer sur ACTION pour quitter ce mode.RéglageSélection48 Liste des codes de langue Entrer le numéro de code voulu pour le réglage initial de “Audio”, “Sous-titres” et/ou “Menu” (Voir page 45). Code Langue 7079 Féringien 7082 Français 7089 Frison 7165 Irlandais
Gaélique d’Écosse 7176 Galicien 7178 Guarani 7185 Gujarati 7265 Haoussa 7273 Hindi 7282 Croate 7285 Hongrois 7289 Arménien 7365 Interlangue 7378 Indonésien 7383 Islandais 7384 Italien 7387 Hébreu 7465 Japonais 7473 Yiddish 7487 Javanais 7565 Géorgien 7575 Kazakh 7576 Groenlandais
Bengali 6679 Tibétain 6682 Breton 6765 Catalan 6779 Corse 6783 Tchèque 6789 Gallois 6865 Danois 6869 Allemand 6890 Bhoutan 6976 Grec 6978 Anglais 6979 Espéranto 6983 Espagnol 6984 Estonien 6985 Basque 7065 Perse 7073 Finnois 7074 Fidjien49 Avertissements et directives REGLER L’HORLOGEEN APPUYANT SUR ACTIONVERIFIER CASSETTELANGUETTE DE PROTECTIONAUCUNE CASSETTE INSEREELE NETTOYAGE DES TETES PEUTETRE NECESSAIREINSERER UNE CASSETTE DENETTOYAGE OU CONSULTERLE MANUELFIN : PLAYMAGNETOSCOPEVERROUILLE Page ExplicationAffichage à l’écran Si la minuterie est programmée avant le réglage de l’horloge... Si le combiné n’est pas en mode arrêt ou qu’une cassette avec languette de protection n’a pas été insérée deux minutes avant l’heure prévue pour le début d’un enregistrement différé… Si la touche REC de la télécommande ou du combiné a été pressée et que la cassette n’est pas munie d’une languette de protection... Si la touche PLAY, FF, REW ou REC de la télécommande ou du combiné a été pressée en l’absence de cassette... Si la touche POWER ou STOP est pressée pendant un enregistrement différé... (visible en mode magnétoscope seulement) Si lors de la lecture, le nettoyage des têtes s’avérait nécessaire.... LA TELECOMMANDE ESTEN MODE CABLE/DSSMODE MAGNETO. : TOUCHE VCRMODE DVD : TOUCHE DVDLA TELECOMMANDE ESTEN MODE TELEMODE MAGNETO. : TOUCHE VCRMODE DVD : TOUCHE DVDVEUILLEZ FAIRE LESPREPARATIFS POURL’ENREGISTREMENT DIFFEREVERIFIER LE DISQUEOU TOUTE TRACE DE RAYUREOU DE TACHE SUR LE DISQUE Dans le cas où la touche PLAY est pressée ou que le disque lu en mode DVD est sale ou rayé, ou encore si un disque autre qu’un DVD, CD-Vidéo ou CD est utilisé ou inséré sens dessus-dessous... LA COPIE DEDVD/VIDEODISQUE/DISQUECOMPACT SUR MAGNETOSCOPEEST INTERDITE Lorsque la touche REC est pressée en mode DVD… POUR ANNULERL’ENREGISTREMENT DIFFEREAPPUYER SUR LA TOUCHE STOPPENDANT ENVIRON 3 SECONDES
Autres fonctions Ces affichages indiquent une erreur d’opération ou donnent des instructions supplémentaires. Si une touche de fonction autre que STOP/EJECTou POWER est pressée pendant que le combinéest en mode verrouillage du magnétoscope... Lors d’une pression sur toute touche invalide de la télécommande en mode téléviseur... Lors d’une pression sur toute touche invalide de la télécommande en mode câble/DSS...50 Guide de dépannage Alimentation Pas d’alimentation... Le contact est automatiquement coupé… Enregistrement et lecture Les émissions télévisées ne peuvent pas être enregistrées... L’enregistrement différé ne peut se faire... Il n’y a pas d’image à la lecture ou l’image est parasitée ou comporte des lignes... Pendant la lecture avec effets spéciaux, l’image sautille avec un téléviseur équipé d’une commande de balayage vertical automatique... Les commandes du combiné n’ont aucun effet... Vérifier les points suivants si le combiné présente des problèmes de fonctionnement. Solution
- Insérer la fiche du cordon d’alimentation bien à fond dans la prise secteur.
- S’assurer que le contact est établi.
- S’assurer qu’il y a du courant.
- La mise hors contact survient automatiquement lorsqu’aucune touche n’est appuyée ou qu’il n’y a pas de signal dans le mode télé ou lecture pendant plus de 5 minutes. Rétablir le contact. (pp. 23, 33) Solution
- Vérifier les raccords entre le combiné, l’antenne extérieure et le téléviseur.
- Vérifier le canal sélectionné.
- S’assurer que la sélection de l’entrée d’antenne est appropriée (CABLE ou TELE). [Canaux (p. 18)]
- S’assurer que la languette de protection est intacte. (p. 6)
- Vérifier le réglage de l’horloge.
- Si le câblosélecteur/récepteur DSS est utilisé, s’assurer qu’il est en contact et syntonisé sur le canal approprié.
- Régler correctement l’heure du début et de la fin de l’enregistrement. (p. 24)
- Il est possible que l’enregistrement différé ne puisse commencer ou continuer si le courant est coupé avant ou pendant l’enregistrement, même si le courant est rétabli par la suite.
- Sélectionner sur le téléviseur le même canal (3 ou 4) (p. 16) que celui sélectionné comme canal de sortie sur le combiné ou sélectionner LIGNE.
- Mettre le sélecteur VCR/TV à “VCR”.
- Utiliser la commande de pistage TRACKING. (p. 6)
- Vérifier si le nettoyage des têtes réussit à régler le problème. (p. 6)
- Mettre la commande de balayage vertical du téléviseur à la position manuelle et régler le balayage vertical.
- S’assurer que le combiné est en marche.
- Vérifier l’état des piles.
- S’assurer que la fonction de verrouillage du magnétoscope est désactivée. (p. 33)
- S’assurer que la télécommande est dans le mode approprié. (p. 28)
- S’assurer qu’un enregistrement différé n’est pas en cours. Télécommande Le combiné ne peut être télécommandé... Les touches de programmation ne peuvent être utilisées... Solution
- S’assurer que le combiné est en marche.
- S’assurer que la télécommande est en mode VCR.
- Diriger la télécommande vers le capteur de signal de télécommande du combiné. (p. 9)
- Enlever tous les obstacles pouvant bloquer le signal.
- Vérifier l’état des piles. (p. 4)
- L’exposition du capteur de signal de télécommande du combiné aux rayons directs du soleil ou à un éclairage fluorescent peut causer de l’interférence.
- Ces touches ne fonctionnent pas en mode COMPONENT VIDEO OUT et S-VIDEO OUT. Régler le téléviseur à RF IN ou à VIDEO IN (p. 10).
- Vérifier les piles de la télécommande (p. 4).
- Appuyer sur la touche VCR ou DVD pour passer en mode DVD/VCR (p. 28).51 Vérifier les points suivants si le combiné présente des problèmes de fonctionnement. Divers Aucune émission ne peut être captée sur le téléviseur... Il est impossible d’insérer une cassette... La cassette est éjectée au début d’un enregistrement ou lorsque le contact est coupé pour enclencher un enregistrement différé... En mode arrêt, le moteur (cylindre) continue de tourner... Le disque ne peut être retiré… Solution
- S’assurer que le téléviseur est syntonisé sur le canal de sortie du combiné.
- Vérifier les raccords entre le combiné, l’antenne extérieure et le téléviseur.
- Mettre le sélecteur VCR/TV à la position “TV”. (p. 21)
- S’assurer que la source de signal appropriée a été sélectionnée.
- Insérer la cassette avec le côté fenêtre sur le dessus et la languette de protection dirigée vers soi.
- S’assurer que la languette de protection de la cassette est toujours intacte. (p. 6)
- Pour permettre l’enclenchement rapide du mode lecture, le cylindre tourne pendant environ 3 minutes. Cela réduit le temps de passage de l’arrêt à la lecture ainsi que de la lecture au repérage.
- D’abord débrancher le combiné. Ensuite, préparer un fil rigide (par ex. un trombone déplié) et, en appuyant doucement, l’insérer dans le trou à la base du plateau. Le plateau sort légèrement. Maintenant, tirer le plateau complètement et enlever le disque (p. 9). DVD/ CD-Vidéo/ CD La lecture ne peut être amorcée même lorsque la touche PLAY est pressée… La lecture s’amorce mais s’arrête immédiatement… L’image est distordue pendant le défilement rapide avant/arrière… La recherche de scène avant/arrière n’est pas possible durant la lecture… La lecture ne s’amorce pas même si un titre a été sélectionné… La langue des dialogues et(ou) des sous-titres ne correspond pas à celle qui a été sélectionnée… Aucun sous-titre n’est affiché… Aucune autre langue pour les dialogues ou le sous-titrage ne peut être sélectionnée… Il n’est pas possible de modifier l’angle de prise de vue… Solution
- Le combiné ne peut lire de disques autres que les disques DVD, CD-Vidéo et CD.
- Le disque est peut-être sale ; le nettoyer.
- S’assurer que le disque est placé étiquette sur le dessus.
- Il peut arriver que l’image subisse de la distorsion ; cela est normal.
- Certains disques peuvent comporter des sections qui ne permettent pas la recherche de scène avant/ arrière. (p. 23)
- Vérifier le paramètre de blocage du visionnement de DVD. (p. 44)
- La langue sélectionnée n’est peut-être pas disponible sur le disque.
- Il se peut que le disque ne comporte pas de sous- titres.
- La position “NON” a été sélectionnée dans le changement de langue des sous-titres. Sélectionner la position “OUI” à la section “Langue des sous- titres” (p. 36) pour afficher les sous-titres.
- Le disque doit comporter plus d’une langue.
- Avec certains disques, la langue ne peut être sélectionnée au moyen de la touche AUDIO ou SUB TITLE. Tenter de faire la sélection à partir du MENU DVD si possible.
- Pour l’utiliser, cette fonction doit être disponible sur le disque. Même si un disque comporte des angles de prise de vue multiples, il se peut que qu’ils soient limités à certaines scènes seulement (l’indicateur ANGLE s’allume sur le combiné). (p. 37) Autres fonctions52 Garantie Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original. Combiné magnétoscope-lecteur DVD - Un (1) an, pièces et main-d’oeuvre
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie. Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, EXCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION OU UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.53 Liste des centres de service Autres fonctions
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande d’information, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au: Pour la réparation des appareils, veuillez consulter:
- votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile;
- notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca ;
Notice Facile