DLANP5 - Projecteur JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DLANP5 JVC au format PDF.
| Type de produit | Projecteur D-ILA 4K |
| Marque | JVC |
| Modèle | DLA-NP5 |
| Technologie d'affichage | 0,69" 4K D-ILA × 3 (4096 × 2160 pixels) |
| Source lumineuse | Lampe au mercure UHP 265 W (PK-L2618U) |
| Luminosité | 1900 lumens |
| Taille d'écran | 60" à 190" (16:9) |
| Objectif | Zoom motorisé 2,0× avec mise au point et décalage motorisés |
| Résolution native | 4096 × 2160 pixels (4K) |
| Compatibilité HDR | HDR10, HDR10+, HLG |
| Compatibilité 3D | Oui (avec lunettes optionnelles PK-AG3 et émetteur PK-EM2) |
| Connectivité | 2 × HDMI (HDCP 2.3), 1 × RS-232C, 1 × LAN, 1 × Trigger 12V, 1 × USB Service, 1 × 3D SYNC |
| Alimentation | 100-240 V CA, 50/60 Hz |
| Consommation électrique | 420 W (max), veille < 1,5 W (normal) / < 0,3 W (Eco) |
| Poids | 19,2 kg |
| Dimensions (L × H × P) | 500 × 234 × 495 mm (avec pieds) |
| Niveau sonore | ≤ 60 dB(A) (à hauteur d'opérateur) |
| Sécurité | Prise avec mise à la terre ; protection contre les surchauffes ; ne pas ouvrir |
| Pièces détachées | Lampe de rechange PK-L2618U, filtre à air |
| Entretien | Nettoyage filtre à air, remplacement lampe, test interne tous les 3 ans |
| Accessoires inclus | Télécommande, piles AAA, cordon d'alimentation (EU/UK/US), couvre-objectif, manuels |
FOIRE AUX QUESTIONS - DLANP5 JVC
Questions des utilisateurs sur DLANP5 JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DLANP5 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DLANP5 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI DLANP5 JVC

Manuel d'utilisateur mobile
Le manuel d'utilisateur mobile peut être visualisé sur des appareils internet mobiles y compris sur les smartphones et les tablettes.

Pourutilisationparleclient:
Entreci-dessous le N°de série qui est situé sous le boitier. Garder cetteinformation comme reférence pour le futur.
DLA-25LTDK, DLA-NZ9BK, DLA-NZ8BK, DLA-NZ7BK, DLA-NP5BK,
DLA-25LTDE, DLA-NZ9BE, DLA-NZ8BE, DLA-NZ7BE, DLA-NP5BE, DLA-NP5WE,
DLA-RS4100K, DLA-RS3100K, DLA-RS2100K, DLA-RS1100K,
N° de modele DLA-RS4100E, DLA-RS3100E, DLA-RS2100E, DLA-RS1100E
N^ de série
Ne convient pas pour l'éclairage domestique.
Mesures de sécurité
Modèle à source laser (DLA-25LTD, DLA-NZ9, DLA-NZ8, DLA-NZ7, DLA-RS4100, DLA-RS3100, DLA-RS2100)
IMPORTANT INFORMATION
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MISA LA TERRE.
ATTENTION:
Pour réduire les risques d'électrocution, ne retirez pas le couvercle de l'appareil. Référez-vous à un technicien qualifié.
Ce projecteur est équipé d'une prise complenant une fiche de terre afin de respecter les règles du FCC. Si vous étés dans l'impossibilité d'insérer la prise dans la prise murale, contactez votreElectricien.
DECLARATION D'ÉMISSION SONORE
Le niveau de pression sonore à hauteur de l'opérateur est égal ou inférieur à 60 dB(A) conformément à la norme ISO7779.
ADVERTENCIA
RETIREZ LE COUVERCLE DE L'OBJECTIF AVANT D'ALLUMER LE PROJECTEUR
INFORMATIONS DU FCC (seulement aux E-U)
AVERTISSEMENT :
Les transformations ou les modifications n'exceptan pas approuvées par JVC pourraient annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser I'équipement.
NOTE:
Cet équipement a ete teste et a ete reconnu comme respectant les limites des appareils numériques de classe B, conformement a la partie 15 des regles du FCC. Ces limits sont conques pour fournir une protection raisonnable contre les interfrences nuisibles. Cet équipement generne, utilise et peut emetre de l'energie sous forme de frquence radio et, s'il n'est pas installe et utilise en accord avec les instructions, it pourait causer des interfrences nuisibles aux communications radio. Neanmoins, il n'y a aucune garantie que l'interfERENCE n'apparaitra pas dans une installation particuliere. Si cet équipement cause en effet des interfrences nuisibles a la reception radio ou TV, ce qui peut etre verifie en eteignant et rallumant I'equipement, l'utiliseur est encouraged a essayer de corriger l'interfonce avec l'une ou plusieurs des mesures suivanteso:
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur. - Connectez l'équipement à une prise ou à un circuit électrique différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consultez votre revendeur ou un technicien experimenté en radio / TV pour de l'aide.
Déclaration de conformité
Nom de marque: JVC
Des produits : D-ILA PROJECTEUR
Numéro de modele : DLA-NZ9BK, DLA-NZ8BK, DLA-NZ7BK,
DLA-RS4100K, DLA-RS3100K, DLA-RS2100K, DLA-25LTDK
Responsible: JVCKENWOOD USA Corporation
Numero de téléphone: 678-449-8879
Ce dispositif est conforme au règlement FCC, Partie 15. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes:
(1) Ce dispositif ne doit pas cause d'interférences dangereuses, et
(2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable.
IMPORTANT MESURES DE SECURITÉ
L'énergie électrique peut replir beaucoup de fonctions utiles. Cet apparéil a été concu et fabriqu pour assurer votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT ENTRainer UN RISQUE POTENTIAL D'ÉLECTROCUTION OU D'INCENDIE. Afin de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporens dans cet apparéil, observerz les règles fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes mesures de sécurité avant d'utiliser l' apparéil.
-
Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant l'utilisation de l'appareil.
-
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d'information.
-
Tous les avertissements sur l'appareil et dans le mode d'emploi doivent être compris et acceptés.
-
Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.
-
Mettre le projecteur pres d'une prise de courant, de façon à pouvoir le brancher et débrancher facilement.
-
Débranchez cet appeareil de la prise murale avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyant ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
-
N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil car ils pouraient être dangereux.
-
N'utilisez pas ce produit prés de l'eau. Ne pas l'utiliser non plus après l'avoir déplaced d'uneasse température à unetempératureelevée. Cela produit une condensation d'humidité qui peut entraîner un incendie, uneelectrocution ou d'autres dangers.
-
Ne placez pas cet apparéil sur un chariot, une table ou tout autre support instable. L' apparéil pourrait tomber, et ainsi bleisser gravement un enfant ou un âulte, ainsi qu'être même sérieusement endommagé. L' apparéil doit être monté conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un support recommendé par le fabricant.
-
Quand vous utilise l'appareil sur un chariot, faites attention aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux surfaces accidentées qui pouraient causeur un renversement de l'appareil, risquant de l'endommager ou de blesser l'opérateur.
-
Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires pour la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sur de l'appareil et le protège d'une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas etre bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées en plaçant l'appareil sur un lit, un divan, un tapis ou une surface si pas etre encastre dans un emplacement un bati sauf si une ventilation correcte fabricant ont ete respectees.)
-
Afin de permettre une meilleure dissipation de la chaleur, laissez un espace libre tout autour de cet apparéil, tel qu'illustré ci-dessous. Lorsque cet apparéil se trouve dans un espace dont les dimensions correspondant à celles indiquées ci-dessous, utilisez un climatisationur pour que la température soit la même à l'intérieur et à l'extérieur de cet espace. La surchauffe peut cause des dommages.

- Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas sur du type d'alimentation électrique domestique, consultez un revendeur ou votre entreprise locale de distribution d'énergie.
- Cet apparéil est équipé d'une fiche à trois broches. Elle ne peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, contactez votre electricien afin qu'il installe une prise correcte. N'essayez pas de défaire le principe de sécurité de la fiche avec mise à la terre.
- Les cordons d'alimentation doivent être positionnés de façon à ce qu'ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi qu'au niveau de la sortie de l'appareil.
- Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il est laissé sans surveillance ou n'est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez le système de cables. Cela évitera qu'il soit endommagé du fait d'un éclair ou d'une surtension.
- Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolongateurs ou les prises de courant sur les autres apparèils car cette pourrait entrainer un risque d'incendie ou d'électrocution.
- Ne jamais insérer d'objet d'aucune sorte à l'intérieur de cet apparéil à travers les ouvertures car ils pouraient toucher des points de tension dangereuse ou créé un court-circuit qui pourrait entraîner un incendie ou une electrocution. Ne jamais verser de liquide d'aucune sorte sur l' apparéil.
- N'essayez pas de réparer cet apparéil vous-même car l'ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d'autres dangers. Référez-vous à un personnel qualifié pour toute réparation.
- Débranchez l'appareil de la prise secteur murale et contactez un réparateur qualifié dans les conditions suivantes:
a) Quand le cordon ou la fiche d'alimentation secteur sont endommages.
b) Si un liquide a coule ou si un objet est tombé à l'intérieur de l'appareil.
c) Si l'appareil a ete exposé à la pluie ou à l'eau.
d) Si l'appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement les commandes couvertes par le mode d'emploi, car un ajustement incorrect des commandes peut endommager l'appareil et demandera souvent beaucoup de temps à un technicien qualifié pour ramener l'appareil en état de fonctionnement normal.
e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de n'importe celle autre façon.
f) Quand l'appareil montre un changement évident dans ses performances, cela indique qu'il doit être réparé.
- Quand le remplacement des pieces est nécessaire, assurez-vous que le réparateur a utilisé les pieces de rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes caractéristiques que la piece originale. Un remplacement non autorisé peut entraîner in incendie, une électrocution ou autres dangers.
- Àprous que cet appeareil a subi une réparation ou un entretien, demandez au réparateur de réaliser les vérifications de sécurité pour déterminer si l'appeil est en état de fonctionnement correct.
- L'appareil doit être place à plus de trente centimétres de sources de chaleur, comme un radiateur, un accumule teur de chaleur, un fournau ou tout autre appareil (amplificateurs inclus) produit de la chaleur.
-
Lors d'un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur de DVD, vous devezmettre cet apparéil hors tension pour éviter tout chocoléctrique.
-
Ne placez pas de produits combustibles derriere le ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier, des allumettes, une bombe aerosol ou un briquet à gaz qui présente des dangers particuliers s'ils sont chauffés.
- Ne regardez pas dans l'objet de projection quand la lampe du projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une forte lumière peut affaibir votre vue.
- Ne regardez pas à l'intérieur de l'appareil au travers de évets (orifices de ventilation), etc. Ne regardez pas directement la lampe de projection en ouvrant le coffret pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projection émet aussi des rayons ultraviolets et la lumière est si fort que votre vue pourrait être affaiblie.
- Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager la source de lumière (module lampe). La source de lumière peut se briser et entrainer des blessures. Ne jamais utiliser de lampe endommagée. Si la source de lumière est cassée, demandez à votre revendeur d'effectuer la réparation. Des fragments provenant d'une lampes brisée pourrait cause des blessures.
- La lampe utilisér dans ce projeteur est une lampe au mercure sous haute pression. Faire attention lorsque cette lampe doit être jetée. S'il y a quelles choses que vous ne comprendez pas, contactez votre revendeur.
- N'effectuez pas de "montage au plafond" du projecteur dans endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations pouraient se défaire du fait des vibrations causant ainsi la chute de l'appareil et une éventuelle blessure physique.
- Utilisez uniquement le cordon fourni concu pour cet apparéil afin d'éviter tout choc électrique.
- Pour des raisons de santé, faites une pause de 5 à 15 minutes toutes les 30 à 60 minutes, afin de laisser vos yeux se reposer. Veuillez éviter de regarder des images en 3D lorsque vous vous sentez fatigué, lorsque vous ne vous sentez pas bien, ou en cas d'inconfort. De plus, si vous VOYZ les images en double, veillez ajuster l'équipment et le logiciel de façon à avoir un affichage correct. Veuillez arrêter d'utiliser l'unité si vous VOYZ toujours les images en double après ajustement.
- Tous les trois ans, veuillez proceder a un test interne. Cette unité est fournie avec les pieces de rechange nécessaires pour la maintainir en etat de marche (par exemple des ventilateurs de refroidissement). Le délambda estime de remplacement des pieces varie considérablement en fonction de l'utilisation et de l'environnement. Pour les remplacements, veuillez consulter votre détaillant ou le centre de réparation JVC agree le plus proche de chez vous.
- Lorsque l'unité est fixée au plafond Veuillez notes que nous n'assumons aucune responsabilité, même pendant la période de garantie, si le produit est endommagé en raison de l'utilisation déléments métalliques pour la fixation au plafond par vos propres moyens ou si l'environnement d'installation de ces éléments métalliques n'est pas adapté. Si l'unité est accrochée au plafond pendant l'utilisation, veuillez fait attention à la température ambiente de l'unité. Si vous utilisez un chauffage central, il est possible que la température au niveau du plafond soit supérieure à la température normale.
- Les images videoe peuvent s'incruster dans les matrices électroniques. Veuillez ne pas afficher sur les écans des images fixes à force luminosité ou à fort contraste, comme par exemple les images des yeux videoe ou des programmes informatiques. Sur un période de temps prolongée, ces images peuvent s'incruster aux pixels. Il n'y a certain problème pour la lecture des images animées, p.ex. d'un métrage video normal.
-
Le fait de laisser l'unité inutilisée pendant de longues périodes risque de causeur un dysfonctionnement. Veuillez allumer I'unité et la laisser fonctionner de temps en temps. Veuillez éviter d'utiliser l'unité dans une piece ou I'on fume. Il est impossible de nettoyer les composants optiques qui seraient contaminés par la nicotine ou le goudron. Cela risque de provoquer une dégradation des performances.
-
Installes la prise à une hauteur accessible pour la débrancher du mur. Ou bien installez un disjoncteur à une hauteur accessible pour êtreindre le projecteur. Si vous avez besoin d'informations, veuillez contacter votre revendeur/agree ou un spécialiste.
- Le poids de cet apparéil est liéquènt. Veuillez vous assurer qu'il y a au moins deux personnes assurant son transport.
- Ne projetez pas d'images avec le cache-objectif en place. Sinon, le cache-objectif pourrait être déformé à cause de la chaleur, ou le projecteur pourrait mal fonctionner.
- Ne placez pas la main dans l'ouverture à proximite de l'objet pendant le décalage de l'objet. Sinon, vous risquez de vous coincer la main et de vous blesser.
- Veuillez regarder les images à une distance égale à au moins trois fois la hauteur de l'image projetée. Les personnes photosibles, atteintes d'une maladie cardiaque quelconque ou en mauvaise santé ne doivent pas utiliser les lunettes 3D.
- Le visionnage d'images en 3D peut être à l'origine de maladies. Si vous ressentez un changement dans votre condition physique, arrêtez immédiatement le visionnage et, si nécessaire, consultez un médecin.
- Lorsque vous regardez des images en 3D, il est recommendé de faire régulièrement des pauses. Etant donné que la durée et la fréquence des pauses requises varient d'une personne à l'autre, faites les pauses nécessaires en fonction de leur propre situation.
- Si vous enfant regardé les images en portant des lunettes 3D, il doit être'accompagné par ses parents ou par unadulte responsable. L'adulte responsable doit voir à éviditer les situations dans lesquelles les yeux de l'enfant se fatiguent, car les réactions à lafatigue et à l'inconfort, etc., sont difficilles à détecter, et il est possible que la condition physique se déteriore très rapidement.
- Étant donné que le sens de la vision n'est pas entiement développé chez les enfants de moins de six ans, si nécessaire, veuillez consulter un médecin pour tout problème en relation avec les images en 3D.
- Pendant l'utilisation de la fonction 3D, le rendu video peut être différent de l'image video d'origine, en raison de la conversion de l'image dans le dispositif.
*NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée installer l'appareil.
Demandez au revendeur d'installer l'appareil (par exemple, la fixation au plafond) car cela demande des connaissances et des techniques speciales. Si I'installation est réalisée par une personne non qualifiée, cela pourrait entrainer des blessures personnelles ou une electrocution.
- N'utilisez pas d'instruments optiques (teils qu'une loupe ou qu'un reflecteur) en regardant la sortie laser. Cela peut désenter un danger pour les yeux.
- Lorsque vous allumez le projeteur, assurez-vous que personne ne regarde dans l'objet de projection.
- Ne regardez pas à l'intérieur de l'objet et des ouvertures lorsque levoyant est allumé. Le non-respect de cette consigne pourrait avoir de graves effets sur le corps humain.
- N'enlevez ou ne fixez pas l'objet de projection lorsque l'appareil est sous tension.
- Tenter de démonter, de réparer ou de modifier vous-même le projecteur pourrait entraîner de graves problèmes de sécurité.
- L'utilisation d'un produit défectueux peut non seulement provoquer un choc électrique ou un risque d'incendie, mais elle peut également endommager irrémédiablement votre vue.
- Lorsque une anomalie se produit, cessez immédiatement d'utiliser le projecteur et envoyez le à votre revendeur/agree pour le faire réparer.
À propos du besoin de l'emplacement
N'installez pas le projecteur dans un endroit qui ne peut pas soutenir son poids en toute sécurité.
Si l'emplacement de l'installation n'est pas suffisamment solide, le projecteur risque de tomber ou de se renverser et de blesser celui qu'un.
CONNEXION ELECTRIQUE
Aux E-U et au Canada seulement. N'utilise que le cordon d'alimentation suivant.

Cord. d'alimentation
La tension d'alimentation secteur de cet appeareil est de 100V - 240V CA. N'utilise que le cordon d'alimentation désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité electromagnétique (EMC). Assurez- vous que le cordon d'alimentation utilise pour le projecteur correspond bien au type de prise de votre pays. Consultez votre reveneur.

Cord. d'alimentation
Pour le Royaume-Uni

Pour les pays du continent français
AVERTISSEMENT:
Ne débranche pas la fiche principale de cet apparéil.
Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur ou un adaptateur de sécurité apprové ou consultez votre revendeur.
Si la fiche secteur était coupée, jetez la prise immédiatement, pour éviter tout danger d'électrocution par une connexion accidentelle à l'alimentation secteur.
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MISA LA TERRE.
Cher(e) client(e),
Cet apparéil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité electromagnétique et à la sécurité électrique.
Representant europeen de la société JVC
Les codes couleurs des fils du cordon d'alimentation de cet apparéil sont les suivants:
Vert et jaune : Terre
Bleu : Neutre
Marron : Sous tension
Comme ces couleurs ne correspondant peut etre pas avec les couleurs identifiant les bornes de votrefiche.Procedez comme suit:
Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la borne marquee M par la lecture E ou le symbole de terre ou de couleur vert et jaune.
Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la borne qui est marqué par la dette N ou de couleur noire.
Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la borne qui est marquee de la dette L ou de couleur rouge.
CONNEXION ELECTRIQUE
(Royaume-Uni seulement)
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d'utiliser seulement un fusible de valeur correcte et de type approuve. Remettez en place le couvercle du fusible.
EN CAS DE DOUTE CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE.
Ouvrez le compartment à fusible avec la lame d'un tournevis et remplacer le fusible.
(*Voir l'illustration ci-dessous.)

Informations relatives à l'élimination des appareils et des piles usages, à l'intention des utilisateurs
[Union europeenne seulement]
![JVC DLANP5 - [Union europeenne seulement] - 1](/content/2026/03/559970/images/4e83e9ab7c06322b44741a62346a34bf56103b7c34654ede9df3bfe87a567b76.jpg)
![JVC DLANP5 - [Union europeenne seulement] - 2](/content/2026/03/559970/images/b310b5c25455b63f601dec2996505cda63bbcdc87fedf0059f8a2cab90978074.jpg)
Produits
![JVC DLANP5 - [Union europeenne seulement] - 3](/content/2026/03/559970/images/e764cd610bd69f5282fba128f011fefb5d7fd46565fa65fe638688e0ec7e69ef.jpg)
Pile
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu'ils ne doivent pas etre jets comme déchets menagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le systeme de collecte des déchets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification: La symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
ESPANOL / CASTELLANO
Ce produit est conforme à la norme EN60825-1:2014+A11:2021.
Ce produit est conforme à la norme EN50689:2021
Ce produit est concu pour projeter des images sur un mur ou un écran.
Ne regardez pas dans l'objetif pendant son utilisation.
L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que celles décrites ici pourrait provoquer une exposition à des radiations dangereuses.
Informations d'emplacement des étiquettes
Spécifications de la source de lumière
Diodes laser 105 W x 1, longueur d'onde 455 nm, sortie maximale 105 W
Diodos laser de 105 W x 1, longitudinal de onda de 455 nm, salute maxima de 105 W
Port d'émission laser
Informations d'emplacement des étiquettes
Tout comme pour n'importe qu'elle source lumineuse brillante, ne regardez pas fixement le faisceau, RG2 IEC 62471-5: 2015
Ce produit a une lampe à décharge à haute intensité (HID) qui contient du mercure.
Gérer conformément aux lois relatives à la mise au rebut.
La mise au rebut de ces matériaux peut être reglementée dans votre localité pour des raisons environnementales. Pour des informations sur la mise au rebut ou le recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou pour les
États-Unis, l'Alliance des industries électroniques : http://www.eiae.org. où bienappelez
1-800-252-5722 (pour les États-Unis) ou 1-800-964-2650 (pour le Canada).
AVERTISSEMENT:
POURÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU
Pour réduire les risques d'électrocution, ne retirez pas le couvercle de l'appareil. Référez-vous à un technicien qualifié.
Ce projecteur est équipé d'une prise compensant une fiche de terre afin de respecter les règles du FCC. Si vous étés dans l'impossibilité d'insérer la prise dans la prise murale, contactez votreElectricien.
DECLARATION D'ÉMISSION SONORE
Le niveau de pression sonore à hauteur de l'opérateur est égal ou inférieur à 60 dB(A) conformément à la norme ISO7779.
AVERTISSEMENT
RETIREZ LE COUVERCLE DE L'OBJECTIF AVANT
D'ALLUMER LE PROJECTEUR
INFORMATIONS DU FCC (seulement aux É-U)
AVERTISSEMENT:
Les transformations ou les modifications n'exceptant pas approuvées par JVC pourraient annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
NOTE:
Cet équipement a ete teste et a ete reconnu comme respectant les limites des apparcils numériques de classe B, conformement a la partie 15 des regles du FCC. Ces limits sont conques pour fournir une protection raisonnable contre les interfrences nuisibles. Cet équipement genere, utilise et peut emetre de l'energie sous forme de frquence radio et, s'il n'est pas instalé et utilisé en accord avec les instructions, il pourrait cause des interfrences nuisibles aux communications radio.
Néanmoins, il n'y a aucune garantie que l'interférence n' apparaitra pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause en effet des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en éteignant et rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouraged à essayer de corriger l'interférence avec l'une ou plusieurs des mesures suivanteso:
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Connectez l'équipement à une prise ou à un circuit électrique différent de celui sur lequel le récepteur est branche.
- Consultez votre revendeur ou un technicien experimenté en radio / TV pour de l'aide.
Déclaration de conformité
Nom de marque: JVC
Des produits : D-ILA PROJECTEUR
Numéro de modele : DLA-NP5BK, DLA-RS1100K
Responsible: JVCKENWOOD USA Corporation 1440 Corporate Drive, Irving, TX 75038 Numéro de téléphone : 678-449-8879
Ce dispositif est conforme au règlement FCC, Partie 15. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne doit pas cause d'interférences dangereuses, et
(2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable.
IMPORTANT MESURES DE SECURITÉ
L'énergie électrique peut replir beaucoup de fonctions utiles. Cet apparéil a été concu et fabriqué pour assurer votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION INCORRECTE POTENT RÉTRAIER UN RISQUE POTENTIAL D'ÉLECTROCUTION OU D'INCENDIE. Afin de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporeés dans cet apparéil, observer les règles fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes mesures de sécurité avant d'utiliser l' apparéil.
-
Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant l'utilisation de l'appareil.
-
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d'information.
-
Tous les avertissements sur l'appareil et dans le mode d'emploi doivent être compris et acceptés.
-
Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.
-
Mettre le projecteur pres d'une prise de courant, de façon à pouvoir le brancher et débrancher facilement.
-
Débranchez cet appeareil de la prise murale avant de le nettoyer.
Ne pas utiliser de nettoyant ou en aerosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. -
N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil car ils pouraient être dangereux.
-
N'utilisez pas ce produit après de l'eau. Ne pas l'utiliser non plus après l'avoir déplaced d'uneasse temperature à une temperature elevée. Cela produit une condensation d'humidité qui peut entrainer un incendie, une électrocution ou d'autres dangers.
-
Ne placez pas cet appeareil sur un chariot, une table ou tout autre support instable. L'appareil pourrait tomber, et ainsi bleisser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu'être même sérieusement endommage. L'appareil doit être monté conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un support recommandé par le fabricant.
-
Quand vous utilisez l'appareil sur un chariot, faites attention aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux surfaces accidentées qui pourrait cause un renversement de l'appareil, risquant de l'endommager ou de blesser l'opérateur.
-
Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires pour la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sur de l'appareil et le protège d'une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas etre bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées en plaçant l'appareil sur un
- Afin de permettre une(Meilleure dissipation de la chaleur,laissez un espace libre tout autour de cet apparéil,tel qu'illustré ci-dessous.Lorsque cet apparéil se trouve dans un espace dont les dimensions correspondant à celles indiquées ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la température soit la même à l'intérieur et à l'extérieur de cet espace. La surchauffe peut causer des dommages.

- Alimentation electrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas sur du type d'alimentation electrique domestique, consultez un revendeur ou votre entreprise locale de distribution d'énergie.
-Cet apparéil est équipé d'une fiche à trois broches. Elle ne peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, contactez votreElectricien afin qu'il installe une prise correcte. N'essayez pas de défaire le principe de sécurité de la fiche avec mise à la terre. - Les cordons d'alimentation doivent être positionnés de façon à ce qu'ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi qu'au niveau de la sortie de l'appareil.
- Pour une(Meilleure protection pendant un orage ou quand il est laissé sans surveillance ou n'est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez le système de cables. Cela evitera qu'il soit endommagé du fait d'un éclair ou d'une surtension.
- Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolongateurs ou les prises de courant sur les autres apparèils car cela pourrait entraîner un risque d'incendie ou d'électrocution.
- Ne jamais insérer d'objet d'aucune sorte à l'intérieur de cet apparéil à travers les ouvertures car ils pouraient toucher des points de tension dangereuse ou créé un court-circuit qui pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Ne jamais verser de liquide d'aucune sorte sur l' apparéil.
- N'essayez pas de réparer cet apparéil vous-même car l'ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d'autres dangers. Référez-vous à un personnel qualifié pour toute réparation.
- Débranche l'appareil de la prise secteur murale et contactez un réparateur qualifié dans les conditions suivantes:
a) Quand le cordon ou la fiche d'alimentation secteur sont endommages.
b) Si un liquide a coule ou si un objet est tombé à l'intérieur de l'appareil.
c) Si I'appareil a ete exposé à la pluie ou à l'eau.
d) Si l'appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement les commandes couvertes par le mode d'emploi, car un ajustement incorrect des commandes peut endommager l'appareil et demandera souvent beaucoup de temps à un technicien qualifié pour ramener l'appareil en état de fonctionnement normal.
e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de n'importe qu'elle autre façon.
f) Quand l'apparéil montre un changement évident dans ses performances, cela indique qu'il doit être réparé.
- Quand le remplacement des pieces est nécessaire, assurez-vous que le réparateur a utilisé les pieces de rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes caractéristiques que la piece originale. Un remplacement non autorisé peut entraîner in incendie, une électrocution ou autres dangers.
-
Àprous que cet appeareil a subi une réparation ou un entretien,mandez au réparateur de réaliser les vérifications desecurities pour déterminer si l'appareil est en état defonctionnement correct.
-L'appareil doit etre place a plus de trente centimetre des sources de chaleur, comme un radiateur, un accumulatour de chaleur, un fournau ou tout autre apparéil (amplificateurs inclus) produit anl chaleur.
-Lors d'un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur de DVD, vous doivent cet apparéil hors tension pour éviter tout chocoléctique. -
Ne placez pas de produits combustibles derriere le ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier, des allumettes, une bombe aerosol ou un briquet à gaz qui présente des dangers particuliers s'ils sont chauffés.
- Ne regardez pas dans l'objet de projection quand la lampe du projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une forte lumière peut affaibir votre vue.
- Ne regardez pas à l'intérieur de l'appareil au travers de évets (orifices de ventilation), etc. Ne regardez pas directement la lampe de projection en ouvrant le coffret pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projection émet aussi des rayons ultraviolets et la lumière est si fort que votre vue pourrait être affaiblie.
- Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager la source de lumière (module lampe). La source de lumière peut se briser et entrainer des blessures. Ne jamais utiliser de lampe endommagée. Si la source de lumière est cassée, demandez à votre revendeur d'effectuer la réparation. Des fragments provenant d'une lampes brisée pourrait cause des blessures.
- La lampe utiliser dans ce projeteur est une lampe au mercure sous haute pression. Faire attention lorsque cette lampe doit être jetée. S'il y a quelles choses que vous ne comprendez pas, contactez votre revendeur.
- N'effectuez pas de "montage au plafond" du projecteur dans endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations pouraient se défaire du fait des vibrations causant ainsi la chute de l'appareil et une éventuelle blessure physique.
- Utilisez uniquement le cordon fourni concu pour cet apparéil afin d'éviter tout choc électrique.
- Pour des raisons de santé, faites une pause de 5 à 15 minutes toutes les 30 à 60 minutes, afin de laisser vos yeux se reposer. Veuillez éviter de regarder des images en 3D lorsque vous vous sentez fatigué, lorsque vous ne vous sentez pas bien, ou en cas d'inconfort. De plus, si vous VOYZ les images en double, veillez ajuster l'équipment et le logiciel de façon à avoir un affichage correct. Veuillez arrêter d'utiliser l'unité si vous VOYZ toujours les images en double après ajustement.
- Tous les trois ans, veuillez proceder a un test interne. Cette unité est fournie avec les pieces de rechange nécessaires pour la maintainir en etat de marche (par exemple des ventilateurs de refroidissement). Le délambda estime de remplacement des pieces varie considérablement en fonction de l'utilisation et de l'environnement. Pour les remplacements, veuillez consulter votre détaillant ou le centre de réparation JVC agree le plus proche de chez vous.
- Lorsque l'unité est fixée au plafond Veuillez noter que nous n'assumons aucune responsabilité, même pendant la période de garantie, si le produit est endommagé en raison de l'utilisation déléments métalliques pour la fixation au plafond par vos propres moyens ou si l'environnement d'installation de ces éléments métalliques n'est pas adapté. Si l'unité est accrochée au plafond pendant l'utilisation, veuillez fait attention à la température ambiente de l'unité. Si vous utilisez un chauffage central, il est possible que la température au niveau du plafond soit supérieure à la température normale.
- Les images videoe peuvent s'incruster dans les matrices électroniques. Veuillez ne pas afficher sur les écans des images fixes à force luminosité ou à fort contraste, comme par exemple les images des yeux videoe ou des programmes informatiques. Sur un période de temps prolongée, ces images peuvent s'incruster aux pixels. Il n'y a certain problème pour la lecture des images animées, p.ex. d'un métrage video normal.
-
Le fait de laisser l'unité inutilisée pendant de longues périodes risque de causeur un dysfonctionnement. Veuillez allumer l'unité et la laisser fonctionner de temps en temps. Veuillez éviter d'utiliser l'unité dans une piece ou l'on fume. Il est impossible de nettoyer les composants optiques qui seraient contaminés par la nicotine ou le goudron. Cela risque de provoquer une dégradation des performances.
-
Installlez la prise à une hauteur accessible pour la débrancher du mur. Ou bien installez un disjoncteur à une hauteur accessible pour êtreindre le projecteur. Si vous avez besoin d'informations, veuillez contacter votre revendeur agréé ou un spécialiste.
- Le poids de cet apparéil est liéquènt. Veuillez vous assurer qu'il y a au moins deux personnes assurant son transport.
- Ne projetez pas d'images avec le cache-objectif en place. Sinon, le cache-objectif pourrait être déformé à cause de la chaleur, ou le projecteur pourrait mal fonctionner.
- Ne placez pas la main dans l'ouverture à proximite de l'objet pendant le décalage de l'objet. Sinon, vous risquez de vous coincer la main et de vous blesser.
- Veuillez regarder les images à une distance égale à au moins trois fois la hauteur de l'image projetée. Les personnes photosibles, atteintes d'une maladie cardiaque quelconque ou en mauvaise santé ne doivent pas utiliser les lunettes 3D.
- Le visionnage d'images en 3D peut être à l'origine de maladies. Si vous ressentez un changement dans votre condition physique, arrêtez immédiatement le visionnage et, si nécessaire, consultez un médecin.
- Lorsque vous regardez des images en 3D, il est recommendé de faire régulièrement des pauses. Etant donné que la durée et la fréquence des pauses requises varient d'une personne à l'autre, faites les pauses nécessaires en fonction de leur propre situation.
- Si vous enfant regardé les images en portant des lunettes 3D, il doit être'accompagné par ses parents ou par unadulte responsable. L'adulte responsable doit voir à éviditer les situations dans lesquelles les yeux de l'enfant se fatiguent, car les réactions à lafatigue et à l'inconfort, etc., sont difficilles à détecter, et il est possible que la condition physique se détiérôme très rapidement.
- Étant donné que le sens de la vision n'est pas entiement développé chez les enfants de moins de six ans, si nécessaire, veuillez consulter un médecin pour tout problème en relation avec les images en 3D.
- Pendant l'utilisation de la fonction 3D, le rendu video peut être différent de l'image video d'origine, en raison de la conversion de l'image dans le dispositif.
*NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée installer l'appareil.
Demandez au revendeur d'installer l'appareil (par exemple, la fixation au plafond) car cela demande des connaissances et des techniques speciales. Si I'installation est réalisée par une personne non qualifiée, cela pourrait entrainer des blessures personnelles ou une electrocution.
- N'utilisez pas d'instruments optiques (teils qu'une loupe ou qu'un reflecteur) en regardant la sortie laser. Cela peut désenter un danger pour les yeux.
- Lorsque vous allumez le projeteur, assurez-vous que personne ne regarde dans l'objet de projection.
- Ne regardez pas à l'intérieur de l'objet et des ouvertures lorsque levoyant est allumé. Le non-respect de cette consigne pourrait avoir de graves effets sur le corps humain.
- N'enlevez ou ne fixez pas l'objet de projection lorsque l'appareil est sous tension.
- Tenter de démonter, de réparer ou de modifier vous-même le projecteur pourrait entraîner de graves problèmes de sécurité
- L'utilisation d'un produit défectueux peut non seulement provoquer un choc électrique ou un risque d'incendie, mais elle peut également endommager irrémédiablement votre vue.
- Lorsque une anomalie se produit, cessez immédiatement d'utiliser le projecteur et envoyez le à votre revendeur/agree pour le faire réparer.
À propos du besoin de l'emplacement
N'installez pas le projecteur dans un endroit qui ne peut pas soutenir son poids en toute sécurité.
Si l'emplacement de l'installation n'est pas suffisamment solide, le projecteur risque de tomber ou de se renverser et de blesser celui qu'un.
CONNEXION ELECTRIQUE
Aux E-U et au Canada seulement. N'utilisez que le cordon d'alimentation suivant.

Cord. d'alimentation
La tension d'alimentation secteur de cet appeareil est de 100V - 240V CA. N'utilise que le cordon d'alimentation désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité electromagnétique (EMC). Assurez- vous que le cordon d'alimentation utilise pour le projecteur correspond bien au type de prise de votre pays. Consultez votre reveneur.

Cord. d'alimentation
Pour le Royaume-Uni

Pour les pays du continent français
AVERTISSEMENT:
Ne débranche pas la fiche principale de cet apparéil.
Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur ou un adaptateur de sécurité apprové ou consultez votre revendeur.
Si la fiche secteur était coupée, jetez la prise immédiatement, pour éviter tout danger d'électrocution par une connexion accidentelle à l'alimentation secteur.
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MISA LA TERRE.
Cher(e) client(e),
Cet apparéil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité electromagnétique et à la sécurité électrique.
Representanteuropeanedela societeJVC
Les codes couleurs des fils du cordon d'alimentation de cet apparéil sont les suivants:
Vert et jaune : Terre
Bleu : Neutre
Marron : Sous tension
Comme ces couleurs ne correspondant peut etre pas avec les couleurs identifiant les bornes de voitr fiche.Procedez comme suit:
Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la borne marquee M par la lecture E ou le symbole de terre ou de couleur vert et jaune.
Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la borne qui est marqué par la dette N ou de couleur noire.
Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la borne qui est marquee de la dette L ou de couleur rouge.
CONNEXION ELECTRIQUE
(Royaume-Uni seulement)
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d'utiliser seulement un fusible de valeur correcte et de type approuve. Remettez en place le couvercle du fusible.
EN CAS DE DOUTE CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE.
Ouvrez le compartment à fusible avec la lame d'un tournevis et remplacer le fusible.
(*Voir l'illustration ci-dessous.)

Informations relatives à l'élimination des appareils et des piles usages, à l'intention des utilisateurs
[Union française seulement]
![JVC DLANP5 - [Union française seulement] - 1](/content/2026/03/559970/images/ec2a88b6255caed3489c44b4410d47fdcc79fb841da6fbdc07b0c6ffb5f233db.jpg)
![JVC DLANP5 - [Union française seulement] - 2](/content/2026/03/559970/images/7f430946e59d6cc2c1aa199e7e7de815437323ddfc7dfcec4135269c830b12e0.jpg)
Produits
![JVC DLANP5 - [Union française seulement] - 3](/content/2026/03/559970/images/e61320f054a89e647ec89ee84c839f5e0e0d7139320cd7493270e655006eaca9.jpg)
Pile
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu'ils ne doivent pas etre jets comme déchets menagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le système de collecte des déchets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification: La symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
ESPANOL / CASTELLANO
Tout comme pour n'importe qu'elle source lumineuse brillante, ne regardez pas fixement le faisceau, RG2 IEC 62471-5: 2015
Mesures de sécurité 2
Accessoires/Accessoires en option 20
Vérifier les accessoires 20
Accessoires en option 20
Commandes et fonctionnalités 21
Unité principale - Avant 21
Unité principal - Bas 21
Unité principalé - Côté 22
Unité principal - Arrière 22
Unité principale - Bornes d'entrée 24
Télécommande 25
Insérer les piles dans la télécommande 26
Portee efficace de la telecommande 26
Menu 27
Preparation
Installation du projecteur 28
Precautions lors de l'installation 28
Précautions lors de la fixation 29
Ajuster la position 30
Connexion du projecteur 31
Connexion à la borne d'entrée HDMI (entree numérique) 31
Connexion à la borne LAN 32
Connexion à la borne RS-232C 32
Connexion à la borne TRIGGER 33
Connexion du cordon d'alimentation (accessaire
fourni) 33
Fonctionnement
Visionner des videos 34
Ajuster I'ecran du projecteur 36
Regler l'objectif en fonction de la position du projecteur 36
Regler laaille de I'image (rapport de format) .... 37
Visionner des films 3D 38
Installation du EMETTEUR DE SYNCHRO 3D .. 38
Visionner des films 3D 39
Paramétrage des films 3D 39
Ajuster/Régler
Selectionner une qualite d'image en fonction du type de video 40
Regler mode d'image 40
Régler le profil couleur 42
Ajuster la couleur préféree (Réglage Couleur) ... 45
Affichage du contenu HDR 46
Fonction HDR sur cet apparéil 46
Visualisation du contenu HDR10+ 48
Réglage Frame Adapt HDR 48
Utilisation de "Theater Optimizer" 49
Réglage Mappage de Teintes Automatique 51
Collaboration avec Panasonic UHD BD Player DP-
UB9000 54
Affiner la qualite d'image 55
Regler la valeur de sortie de l'image projetée (Gamma/Mappage tonal) 55
Réglage fin de Gamma/Mappage tonal dans les réglages préféres 58
Réduire la rémanence du diffééré et des images à mouvements rapides (Contrôle de Mouvement) 60
Réglages et paramètres dans le menu 62
Liste des éléments de menu 62
Qualité Image 65
Signal d'entrée 75
Installation 78
Y Affichage 86
Fonction 87
0 Informations 92
Entretien
Remplacement de la lampe NP5 RS1100 93
Procedure de remplacement de la lampe 93
Réinitialiser le temps d'utilisation de la lampe NP5 RS1100 95
Entretien du boitier et de la telecommande 96
Nettoyage et remplacement du filtré 96
Dépannage
Dépannage 99
Lorsque les messages suivants apparaisent... 104
Autres
Contrôle externe 105
Format des commandes 106
Code de la télécommande 107
Exemple de communications 108
Specifications 109
Les symboles utilisés dans ce manuel
NZ9 indique une fonction prise en charge par le DLA-25LTD et le DLA-NZ9.
NZ8 indique une fonction qui est prise en charge par DLA-NZ8.
NZ7 indique une fonction qui est prise en charge par DLA-NZ7.
NP5 indique une fonction qui est prise en charge par DLA-NP5.
RS4100 indique une fonction qui est prise en charge par DLA-RS4100.
RS3100 indique une fonction qui est prise en charge par DLA-RS3100.
RS2100 indique une fonction qui est prise en charge par DLA-RS2100.
RS1100 indique une fonction qui est prise en charge par DLA-RS1100.
Les éléments ne comptantaucun des symboles ci-dessus sont pris en charge par tous les modèles.
Les illustrations du projecteur utilisées dans ce manuel sont celles du DLA-NZ9. L'apparcience des autres modèles de projecteurs peut différer légèrement.
Accessoires/Accessoires en option
Vérifier les accessoires
Couvre-objectif 1 piece
* Il est fixé à l'unité principale au moment de l'expédition.
Télécommande 1 piece
Piles type AAA (pour confirmation de fonctionnement) 2 pieces
Cordon d'alimentation (pour les États-Unis)
(environ 2 m (environ 78,7 pouces)) 1 piece
Cordon d'alimentation (pour le Royaume-Uni)
(environ 2 m (environ 78,7 pouces)) 1 piece
Cordon d'alimentation (pour l'Union europeenne)
(environ 2 m (environ 78,7 pouces)) 1 piece

- Guide d'utilisation rapide, les précautions de sécurité, la carte de garantie ainsi que les autres documents imprimés sont également inclus.
Assurez-vous de dire les "Précautions de sécurité" avant d'utiliser ce projecteur.
Accessoires en option
- Remplacement de la lampe : produit n° PK-L2618U NP5 RS1100
LUNETTES 3D : modele PK-AG3 - ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D : modulo PK-EM2
Commandes et fonctionnalités
Unité principale - Avant

① Objectif
Cet objectif est objectif de projection. Ne regardez pas dans l'objectif lorsqu'une image est projetée.
② Capterur infrarouge (avant)
Veuillez diriger la télécommande vers cette zone lorsqu'you l'utilisez.
- Un capteur infrarouge est également disponible à l'arrête.
(3) Indicateur
Reportez-vous à "Affichage des indicateurs sur l'unité principale"P. 116.
④ Event de sortie d'airation
L'air chaud est evacué afin d'abaisser la température interne.
Ne bloquez pas les évents de sortie d'airation.
Unité principale - Bas

⑤ Pieds
Vous pouvez régler la hauteur et l'angle du projecteur en tournant les pieds. (0 à 5 mm (0 à 0,2 pouces)) (P. 30) Lorsque les pieds sont retires, il est possible d'utiliser leur emplacement comme trough de montage pour le support de fixation au plafond.
Unité principale - Côté
NP5 RS1100

⑥ Couvercle de la lampe
Pour remplacer la lampe, retirez ce couvercle. (P. 93)
Unité principale - Arrière
Pour plus de détails sur les bornes, veuillez vous reporter à "Unité principale -Bornes d'entrée"P. 24.
⑧ Panneau de commande
Pour plus de détails, veuillez vous reporter à “Panneau de commande”P. 23.
9 Capteur infrarouge (arrière)
Veuillez diriger la télécommande vers cette zone lorsqu'you l'utilisez.
- Un capteur infrarouge est également disponible à l'avant.
Borne d'entrée de l'alimentation
Connectez le cordon d'alimentation fourni à cetteborne.
11 Entrées d'air
Les entrées d'air aspirént de l'air afin d'abaisser la température interne.
Ne bloquez pas ou n'empêchez pas la sortie d'air chaud. Cela pourrait entrainer un dysfonctionnement de l'appareil.
⑫ Couvercle du filtrre
Pour effectuer l'entretien du filtré, retirez ce couvercle. (P. 96)

⑦ Bornes d'entrée
Veuillez you reporter à "Unite principale -Bornes d'entrée"P. 24 pour plus de détails sur les bornes.
⑧ Panneau de commande
Pour plus de détails, veuillez vous reporter au "Panneau de commande" dans le schéma ci-après.
9 Capterur infrarouge (arrière)
Veuillez diriger la télécommande vers cette zone lorsqu'you l'utilisez.
- Un capteur infrarouge est également disponible à l'avant.
Borne d'entrée de l'alimentation
Connectez le cordon d'alimentation fourni à cetteborne.
⑪ Entrées d'air
Les entrées d'air aspirént de l'air afin d'abaisser la température interne.
Ne bloquez pas ou n'empêchez pas la sortie d'air chaud. Cela pourrait entrainer un dysfonctionnement de l'appareil.
12 Couvercle du filtrre
Pour effectuer l'entretien du filtré, retirez ce couvercle. (P. 96)
Panneau de commande

Unité principale - Bornes d'entrée

① Borne [3D SYNCHRO]
En connectant un ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (vendu séparation) à cette borne, vous pouvez visionner des films 3D.
② Borne d'entrée [HDMI 1]
③ Borne d'entrée [HDMI 2]
Pour raccorder des appareils prenatal en charge la sortie HDMI. (P. 31)
Le projecteur peut être contrôle en connectant un PC à cetteborne.
⑤ Borne [SERVICE]
Pourmettrea jourlelogicielouutiliserlafonctiondeconfigurationde sauvegardea l'aide d'unecle USBdisponible dans le commerce.
⑥ Borne [LAN] (RJ-45)
Il est possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l'intermédiaire d'un réseau informatique pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur.
⑦ Borne [TRIGGER]
Borne de sortie d'alimentation de CC 12 V, alimentation électrique 100mA . Il est utilisé pour envoyer des signaux de sortie pour contrôler les apparciels tels qu'un écran d'élévation qui est équipé d'une fonction de déclenchement.
Veuillez noter qu'une connexion incorrecte peut endommager le projecteur. (Tip=DC +12 V, Sleeve=GND)
Télécommande

① [STANDBY]
Eteint l'appareil. (P. 35)
② I[ON]
Allume l'appareil. (P. 34)
(3) [INPUT]
Commute l'entrée sur [HDMI 1] ou [HDMI 2]. (P. 34)
(4) [SETTING MEMORY]
Affiche le menu de selection du mode d'installation.
(5) [LENS CONTROL]
Pour régler la mise au point, le zoom et le décalage. (P. 36)
- Chaque pression sur le bouton change le réglage dans l'ordre suivant: "Mise au Point" → "Zoom" → "Décalage"...
(6) [HIDE]
Cache temporairement l'image. (P. 34)
⑦ [INFO.]
Affiche le menu d'informations. (P. 92)
⑧ Touches [▲▼▲▶]
Pour selectionner un élément.
[OK]
Confirme un élément sélectionné.
(10) [MENU]
Affiche le menu, ou cache le menu s'il est affché.
(11) [BACK]
Retourne au menu précédent.
12 [PICTURE MODE]
Affiche le menu de selection du mode image. (P. 40)
[COLOR PROFILE]
Affiche le menu de selection de couleur. (P. 42)
Affiche le menu de réglage gamma.
(15) [C.M.D.]
Affiche le menu de selection d'interpolation d/images. (P. 61)
[MPC]
Affiche le menu de réglage MPC. (P. 74)
[ADVANCED MENU]
Chaque pression sur le bouton fait basculer l'affichage du menu dans l'ordre suivant: "Modes" "Profil Couleur" "Temp. Couleur" "Contrôle de Mouvement".
[LIGHT]
Illumine les boutons de la télécommande.
Insérer les piles dans la télécommande
Chargement des piles

Retrait des piles

- S'il est nécessaire de rapprocher la télécommande de l'appareil pour qu'elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Remplacez les piles par des piles neuves (AAA).
- Insérez les batteries en fonction des ⊕ symboles. Assurez-vous d'insérer l'extrémité ⊕ en premier. Lors du retrait de la batterie, procédez à partir de l'extrémité ⊕.
- Si une erreur survient lors de l'utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes. Remettez les piles en place et utilisez la télécommande.
ATTENTION
- Ne placez pas la télécommande à un endroit exposé directement à la lumière du soleil ou soumis à de haute températures. Cela pourrait la déformer en raison de la chaleur, ou les composants internes risquent d'être alterés entraînant des risques d'incendie.
- Retirez les piles de la télécommande lors du rangement de la télécommande. Le rangement de la télécommande pendant une longue période sans retarder les piles peut causer une fuite des piles.
- Un risque d'explosion est possible si la batterie est remplacée par un modele incorrect. Pour l'élimination des batteries usages, suivez les instructions.
- Si vous souhaitez jeter la batterie, veuillez tener compte des systèmes ou des centres de collecte pour le recyclage approprié.
Portée efficace de la télécommande
Lorsque you dirigez la télécommande vers le capteur de cet apparéil (avant ou arrière), assurez-vous que le capteur se trouve à une distance n'exçédant pas 7 m (23 pieds). Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, rapprochez-vous de l' apparéil.

Contrôle par réflexion à partir d'un écran, etc.
Assurez-vous que la distance totale A (entre cet apparéil et l'écran) plus B (entre la télécommande et l'écran) ne dépasse pas 7 m (23 pieds).
- Dans la mesure où le rendement des signaux réfléchis depuis la télécommande varie selon le type d'écran utilisé, la distance de fonctionnement peut diminuer.

Menu

Selectionnez l'icone en haut du menu pour afficher l'objet de réglage correspondant, comme illustré ci-dessous.
① Qualité Image

② Signal d'entrée

③ Installation

④ Affichage

(5) Fonction

6 Informations

Installation du projecteur
Précautions lors de l'installation
Veuillez lore attentivement ce qui suit avant d'installer cet apparéil.
Lorsque yous transportez cet apparreil
Le poids de cet apparéil est conséquent. Veuillez vous assurer qu'il y a au moins deux personnes assurant son transport. Cet apparéil pèse plus de 20 kg.
Ne I'installez pas aux endroits suivants
Cet apparéil est un apparéil de précision. Veuillez ne pas l'installer ou l'utiliser aux endroits suivants. Dans le cas contraire, il peut y avoir un risque d'incendie ou de dysfonctionnement.
Endroits poussiereux, mouillés ou humides
Endroits soumis à de la suite ou à de la fumée de cigarette
- Sur un tapis ou sur un lit, ou sur d'autres surfaces molles
Endroits exposés directement à la lumière du soleil
Endroits soumis à une température élevée ou BASSE
- N'installez pas cet apparéil dans une piece soumise à de la suite ou à de fumée de cigarette. Meme une petite quantité de fumée ou de suite peut avoir une incidence à long terme sur cet apparéil.
Cet apparéil produit une grande quantité de chaleur, et il est concu pour aspirer de l'air froid afin de refroidir ses composants optiques. L'utilisation de cet apparéil aux endroits sus mentionnés peut faire que la saleté adhére aux circuits optiques, ce qui provoque des images sombres ou des couleurs ternes.
La saleté qui a adhéré aux composants optiques ne peut pas être éliminée.
Laissez un espace libre suffisant avec le mur, etc.
Comme cet apparéil évacue une grande quantité de chaleur, installez-le en gardant un espace libre tout autour, tel qu'illustré ci-dessous.

Ne placez rien devant l'appareil.
Si des objets se trouvent devant les évents de sortie d'aération, l'air chaud revient dans l'appareil et provoque son rechauffement. Il est possible que l'air chaud sortant de l'appareil puisse projeter des ombres sur l'écran (phénomène de brume de chaleur).
Utilisation de l'appareil
Veuillez ne pas projeter dans les circonstances décrites cédessous. Dans le cas contraire, il peut y avoir un risque d'incendie ou de dysfonctionnement.
- Projection lorsqu'ellappareil est placé à la verticale

- Projection lorsqu'ell'appareil est incliné
Angle par rapport au plan horizontal : dans les
± 10^ NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 ; dans les
± 5^ NP5 RS1100

Inclinaison verticale : moins de ± 10°

- Des dysfonctionnements peuvent survenir si l'angle n'est pas reglé dans la plage de valeurs susmentionnées.
Installation de I'ecran
Installez cet appeareil et I'ecran perpendicularrement I'un par rapport a I'autre.

- Pour l'écran, veuillez désoir un matériel avec des motifs non uniformes. Les motifs uniformes, comme les motifs à carreaux risquent de provoquer des interférences de motifs.
- SiILA se produit, vous pouvez modifier la taille de l'écran pour que les interférences se remarquent moins.
Utiliser le projecteur à une haute altitude
Si vous utilisez cet appeareil à un endroit situé à plus de 900 m (3 000 pieds) par rapport au niveau de la mer (pression d'air faible), réglez "Haute Altitude" sur "Marche". (P. 90)
Précautions lors de la fixation

Fixation (montage) du projecteur
- Lorsque l'appareil sera monté à une position fixe, installez-le horizontally.
Assurez-vous de fixer l'unité principale de façon à empêcher les accidents tels que lors d'un tremblement de terre.

Fixation avec des vis
Retirez les quatre pieds situés sous l'appareil et serrez à l'aide des vis (vis M5, de 20 à 25 mm).
- Si vous utilisez des vis autres que celles mentionnées, vous risquez d'endommager l'unité ou de provoquer la chute de l'unité du support.

Fixation du projecteur (montage au plafond)
Assurez-vous de faire appel à votre vendeur afin qu'il installe l'appareil pour vous. L'installation de l'appareil par vos soins risque de provoquer la chute de l'appareil et de cause des blessures.
- Prenez les mesures nécessaires pour empêcher que l'appareil ne tombe en cas de tremblement de terre par exemple.
- JVC n'est pas responsable des dommages provoqués par l'installation de l'appareil avec des fixations de plafond non-JVC ou lorsque l'environnement n'est pas compatible avec un montage au plafond et ce, independamment de la période de garantie.
- Lorsque l'appareil est fixé au plafond lors de son utilisation, faites attention à la température environnante. Lorsqu'un chauffage est en service, la température au niveau du plafond peut être plus importante que prévue.
- Pour fixer l'unité sur le support de montage au plafond, régler le couple de serrage selon une plage comprise entre 1,5 N m et 2,0 N m. Serrer le couple de serrage au-delà de la plage ci-dessus risque d'endommager l'unité et d'entrainer sa chute.
- Utilisez une fixation de projecteur qui supporte plus que le poids du projecteur.
- Lorsque vous réutilisez le support de montage au plafond d'un ancien modele, consultez le spécialiste pourverifier s'il y a des problèmes avec le dégagement et l'augmentation de poids.
- Installez la prise à une hauteur accessible pour la débrancher du mur. Ou bien installez un disjoncteur à une hauteur accessible pour êtreindre le projecteur. Si vous avez besoin d'informations, veuillez contacter votre revendeur/agree ou un spécialiste.
Ajuster la position
Régler l'angle d'élévation du projecteur
Il est possible d'ajuster la hauteur et l'inclinaison de l'appareil (0 à 5 mm (0 à 0,2 pouces)) en tournant les pieds. Soulevez l'appareil et ajustez les quatre pieds.

Pieds


4 emplacements
Régler la position de l'image
Au moyen de la fonction de décalage de l'objet, vous pouvez déplacer l'image vers le haut/le bas ou vers la gauche/ la droite. Réglez-le sur votre position préféree.
"Regler I'objectif en fonction de la position du projecteur" (P. 36)
Position horizontalale
Position vertical: 0% (Centre)
Jusqu'envoron 43 % NZ9 RS4100 et 34 %
NZ8 NZ7 NP5 RS3100 RS2100 RS1100 de l'imag projectione*

Position vertical
Position horizontal: 0% (Centre)
Jusqu'ao environ 100% NZ9 RS4100 et 80%
NZ8 NZ7 NP5 RS3100 RS2100 RS1100 de l'imag projectione*

* Image 16:9
Plage de décalage de l'objet (16:9)

NZ9 RS4100
NZ8 NZ7 NP5 RS3100 RS2100 RS1100

- Le décalage vertical maximal varie avec le degré de décalage horizontal. De la même manière, le décalage horizontal maximal change aussi en fonction du degré de décalage vertical.
- Les valeurs du graphique sont données à titre indicatif. Utilisez-les comme références lors de l'installation.
Connexion du projecteur
- N'allumez pas l'appareil avant d'avoir fini le raccordement.
- Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périhérique utilisé. Pour les détails, veuillez vous reporter au manuel d'instructions du dispositif à raccorder.
- Ce projecteur est utilisé pour projeter des images. Pour la sortie audio des apparciels connectés, veuillez connecter un périhérique de sortie audio distinct, par exemple un amplificateur ou des haut-parleurs.
- Le projeteur ne présente pas de transmission audio ni de sortie eARC.
- Il est possible que les images ne s'affichent pas, dépendament des cables et périhériques qui restent à brancher. Lorsque vous utilisez un cable HDMI (vendu séparation), utilisez-en un avec la certification de cable HDMI ultra haut débit (prénd en charge 48 Gbits).
- Également, veuillez vous référer à “Réglage EDID HDMI”P. 77.
- Certeins cables ne peuvent pas etre raccordes a cet apareil du fait de la taille de leur protection de connecteur.
- La configuration d'un mot de passer réseau est nécessaire avant de se connecter à la borne LAN. Pour plus de détaïveuillez vous reporter à "Mot de passer réseau"P. 88.
Connexion à la borne d'entrée HDMI (entree numérique)
Connexion via un cable HDMI

- S'il se produit du bruit, éloignez l'ordinateur portable de cet apparéil.
Connexion à l'aide d'un amplificateur AV

- Sil l'appareil source est connecté au projecteur par un dispositif intermédiaire tel qu'un amplificateur AV ou un diviseur, les images videoe peuvent ne pas apparaitre en fonction des specifications du dispositif intermédiaire. Dans ce cas, connectez l'appareil source directement au projecteur, et vérifie si l'image videoe est affichée.

Connexion via un cable de conversion HDMI-DVI
S'il se produit du bruit, eloignez le PC de bureau de cet apparéil.
- Si la video ne s'affiche pas, essayez de réduire la longueur du cable ou de diminuer la résolution de l'équipment de transmission video.
Connexion à la borne LAN

Le reseau est utilise pour contrcler cet appareil. Il n'est pas utilise pour envoyer ou receivevoir des signaux video.
Veuillez contacter vous administrateur reseau pour les informations relatives à la connexion reseau.
La configuration d'un mot de passere reseau est neceassaire avant de se connecter a la borne LAN. (P. 88)
- Reglez "ECO Mode" sur "Arrêt" si la communication LAN est effectuee en mode veille. (P. 87)
- Pour plus d'informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à "Contrôle externe"P. 105.
Connexion à la borne RS-232C

- Reglez "ECO Mode" sur "Arrêt" si la communication RS-232C est effectuee en mode veille. (P. 87)
- Pour plus d'informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à "Contrôle externe"P. 105.
Connexion à la borne TRIGGER

- Ne l'utilisez pas pour alimenter d'autres apparéils.
- Le raccordement à la borne audio d'un autre apparéil peut provoquer un dysfonctionnement ou une panne de cet apparéil.
- Une utilisation au-delà de la valeur nominale entraînera un dysfonctionnement de cet apparéil.
- La borne Trigger fournit une tension de 12 V. Procedez avec prudence pour éviter un court-circuit.
Le réglage d'usine est "Arrêt". Pour modifier ce réglage, configurer l'élement "Trigger" dans le menu (P. 87).
Connexion du cordon d'alimentation (accessoire fourni)

① Connectez le cordon d'alimentation fourni à la borne d'alimentation de l'unité principale
② Branchez la prise du cordon d'alimentation fourni à la prise murale
Précautions afin d'éviter un incendie ou une décharge électrique
- La consommation electrique de cet apparéil est importante. Veuillez le brancher directement à la prise murale supportant 15 A.
Lorsque you n'utilisez pas le projecteur, veuillez debrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant. - Ne le branchez qu'au moyen du cordon d'alimentation fourni.
- N'utilisez pas une autre tension que la tension d'alimentation indiquée.
N'abimez pas, ne foupez pas ou ne modifiez pas le cordon d'alimentation. Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation, ne le chauffez pas et ne tirez pas dessus. Cela pourrait endommager le cordon d'alimentation. - Ne débranche pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
Visionner des videos




REMARQUE
Assurez-vous d'avoir retire le couvre-objectif.
- Branchez le cordon d'alimentation et assurez-vous que l'indicateur "STANDBY/ON" s'allume en rouge.
- Pendant la mise en veille dans le "ECO Mode", le voyant "STANDBY/ON" ne s'allume pas, et ce, même quand le cordon d'alimentation est correctement connecté.
Dans ce cas, annulez le mode de veille en appuyant sur n'importe quel bouton de la télécommande, ou utilisez le bouton /1 du projecteur lorsque vous mettez l'appareil sous tension.
1 Allumer l'appareil
Télécommande:appuyez sur le bouton I[ON]
Projecteur:appuyez sur le bouton 念 /I
- Levoyant lumineux "STANDBY/ON" passé du rouge (la lumière s'éteint dans "ECO Mode") au vert (la lumière s'éteint après le démarrage de l'appareil).
"STANDBY/ON" s'allume (rouge) En etat de veille
"STANDBY/ON" s'allume (vert)
Lorsque la source lumineuse démarre
"STANDBY/ON" Lumière éteinte
Lorsque dans "ECO Mode"
0

0WARNING

WARNING
LIGHT
STANDEBYON
2 Choisissez l'imagé à projeter
Telecommande/projecteur: appuyez sur le bouton [INPUT] pour commuter l'entrée
- Lancez la lecture sur l'appareil sélectionné pour projeter l'image.
Pour cache l'image temporairement
Appuyez sur le bouton [HIDE] de la télécommande
Lindicateur "STANDBY/ON" commence a clignoter en vert.
- Appuyez sur le bouton [HIDE] pour afficher à nouveau l'image.
- L'appareil ne peut etre eteint lorsque I'image est temporairement cachee.
- La source lumineuse s'éteint lorsque le "Masquer Mode" est réglé sur "Marche" dans le menu OSD. NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100
3 Éteindre l'appareil
Télécommande:appuyez sur le bouton 念 [STANDBY]
Projecteur:appuyez sur le bouton 念 /I
Lorsque le message "Couper l'alimentation ?" est affiché, appuyez de nouveau sur le bouton.
L'clairage du bloc/lampe LD s'eteint, et levoyant "STANDBY/ON" passe d'une luziere verte a une luziere rouge clignotante.
- Une fois la lumière éteinte, le ventilateur fonctionne pendant environ 10 secondes
NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 /environ 60 secondes NP5 RS1100 pour refroidir le bloc/lampe LD (Mode refroidissement). Ne débranche pas le cordon d'alimentation lorsque le refroidissement est en cours.
- Selon les réglages du projecteur, le temps de refroidissement peut être d'environ 30 secondes plus long en raison du traitement interne.
- Une fois le refroidissement terminé, l'indicateur "STANDBY/ON" passe d'une lumière clignotante rouge à une luzière fixe rouge.
"STANDBY/ON" clignotant (rouge) En mode refroidissement
1
LIGHTWAPINNDDBYON
"STANDBY/ON" s'allume (rouge) En etat de veille
0
1
LIGHTWARNNDDBYTON
ATTENTION
L'appareil ne peut etre eteint avant au moins 80 secondes suivant sa mise sous tension. NP5 RS1100
Il n'est pas possible de rallumer l'appareil lorsque le refroidissement est en cours.
- Débranche le cordon d'alimentation lorsque vous n'utilise pas l'appareil pendant une longue période.
- Si l'indication de l'indicateur est différente de la description, reportez-vous à "Affichage des indicateurs sur l'unité principale"P. 116 pour plus de détails.
Ajuster l'écran du projecteur
Régler l'objectif en fonction de la position du projecteur

7
Appuyez sur le bouton [LENS CONTROL] et utilisez les touches [▲▼▲▶] pour régler Mise au Point, Zoom (taille de l'écran) et Décalage (position de l'écran)



- Chaque pression sur le bouton [LENS CONTROL] ou [OK] change le mode dans l'ordre suivant: "Mise au Point" → "Zoom" → "Décalage" → "Mise au Point"...
- La fonction de contrôle de l'objet est désactivée lorsque le verrouillage d'objet est régé sur "Marché". (P. 79)
- Pour des informations plus détaillées, veuillez vous reporter à "Contrôle Objectif"P. 79.

Réglage de la Mise au Point

Réglage du Zoom (taillé de l'écran)

Réglage du Décalage (position de l'écran)
2 Appuyez sur le bouton [MENU] ou [BACK] pour terminer le réglage
Modèle de réglage affiché sur l'écran d'ajustement

Ajustez l'affichage selon l'angle de vue des divers rapports hauteur/largeur pour les modèles d'ajustement.
- Ce n'est pas affché lorsque "Mire de Test" est configuré sur "Arrêt".
Régler la taille de l'image (rapport de format)
La taille de l'image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l'écran d'origine (rapport).
1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu
2 Sélectionnez "Installation" → "Format" dans le menu, puis sélectionnez le réglage et appuyez sur [OK]

| Réglage Description | |
| Zoom Agrandit l'image d'entrée au | maximum horizontallyment tout en conservant son rapport d'aspect pour l'affichage. Une partie de l'image où il n'y a plus de bords verticalment ne s'affiche pas. * Affché dans une largeur de 3840 pixels en mode 3D. |
| Auto Agrandit l'image d'entrée au | maximum horizontallyment ou verticalment tout en conservant son rapport d'aspect pour l'affichage. |
| Natif Pour agrandir l'image 4 fois poin | pour l'affichage au centre si la taille de l'écran de l'image d'entrée est inférieur ou égal à 1920x1080 ou 2048x1080. Sila taille de l'écran de l'image d'entrée est supérieure à 1920x1080 (à l'exception des 2 048x1080), l'image est affichée au centre sans aucun agrandissement. |
3 Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
- Lorsque "Modes" est configuré sur "FILMMAKER MODE", "Format" est fixé sur "Auto".
Exemple d'image entrante et de format de l'écran
| Réglage Taille de l'image d'entrée | Zoom | Auto Natif | |
| 720×480 | |||
| 1920×1080 |
Visionner des films 3D
En utilisant les LUNETTES 3D (PK-AG3) et ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (PK-EM2), vendus séparément, vous pouvez profiter d'images video 3D.
Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
7
Connectez l'ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D à la borne [3D SYNCHRO] de l'unité principale
Exemple d'installation
Cet apparel

Visionner des films 3D
1
Connectez cet apparéil à un apparéil HDMI compatible 3D, mettez sous tension et lancez la lecture de l'image 3D
Pour plus d'informations sur la façon de dire des images video 3D, veuillez vous reporter au manuel d'instructions du lecteur ou de l'enregistreur utilisé.
- Cet apparéil prend en charge les formats 3D suivants.
- Frame packing
- Side-by-side
-Top-and-bottom
Réglage du format 3D
① Sélectionnez "Signal d'entrée" → "Paramétrage 3D" → "Format 3D" dans le menu pour commuter le format
| Format Description | tion |
| Auto Déterminé automatique et définit le format lors de la réception d'un signal 3D. | |
| Côte à Côte | Sélectionnez ce réglage si le signal d'entrée 3D est au format side-by-side. |
| Haut et Bas Sélectionné | ez ce réglage si le signal d'entrée 3D est au format top-and-bottom. |
| 2D Sélectionnéce réglage si les images 2D sont faussement reconnues comme images 3D. | |
- Si un signal ne peut pas être affiché comme image 3D, sélectionner le format ne commute pas le signal en image 3D. Pour plus d'informations sur les signaux d'entrée possibles, veuillez vous reporter à ("Types de signaux d'entrée possibles"P. 115).
- Dans les réglages par défaut, "Format 3D" est régle sur "Auto" pour la projection automatique des images 3D.
2
Allumez les LUNETTES 3D et portezles
Paramétrage des films 3D
Les images video 3D peuvent apparaitre différencment aux
differents telespectateurs.Vote etat physique peut aussi
voir une influence au moment du visionnage.
Il you est donc recommande d'ajuster les images video en
consequence.
1
Sélectionnez "Signal d'entrée" "Paramétrage 3D" à partir du menu
Régler la parallaxe (Parallaxe)
Réglez le déplacement de l'image pour l'œil droit et l'œil gauche séparément afin d'obtenir le meilleur effet 3D.
- Pour cela, utilisez les touches pour déplacer le curseur.
- Plage de réglage: De -15 à +15
Régler la diaphotie (Suppr. Diaphonie)
Les images doubles (chevauchement de l'image de gauche avec l'image de droite ou vice versa) peuvent etre réduites pour offrir une qualite claire.
- Pour cela, utilisez les touches pour déplacer le curseur.
- Plage de réglage: De -8 à +8
2
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
![JVC DLANP5 - Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter - 1](/content/2026/03/559970/images/7efdc76050a2a99aa925edd69d30fc1391c00405364476d8849cb8dca163416a.jpg)
REMARQUE
- Les réglages “Paramétrage 3D” sont enregistrés séparément pour chaque borne d'entrée. Le nom de la borne d'entrée actuellément SéLECTIONNée s'affiche dans le coin supérieur droit du menu “Paramétrage 3D”.
- Pour passer à la configuration des paramètres d'une borne d'entrée différente, appuyez sur la touche [INPUT] de la télécommande ou appuyez sur la touche ↑ ↓ sur le projecteur après avoir étéint l'écran de menu.
Selectionner une qualité d'image en fonction du type de video
Régler le mode d'image

1
Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu, puis utilisez les touches ↑ ↓ pour selectionner "Type de contenu". Ensuite, appuyez sur [OK]
Cela permet de selectionner un mode image adapte au contenu à visualiser.
| Élément Description | |
| Auto Commute automatique | quement le type video en fonction du système video d'entrée. Après la commutation automatique, le mode image passé au réglage préconfigured dans “ Sélection automatique du mode d'image”. |
| SDR Mode image adapte à la visualisation de contenu SDR. | |
| HDR10+ Mode image approupié pour la visualisation de contenu HDR10+. | |
| HDR10 Mode image approprié pour la visualisation de contenu HDR10. | |
| HLG Mode image approprié pour la visualisation de contenu HLG. | |
La configuration du type video sur "Auto" commute automatiquement Type de contenu en fonction du système video d'entrée.
| Informations sur les paquets HDMI Type de contenu | |
| HDR10+ HDR10+ | |
| ST2084 HDR10 | |
| HLG HLG | |
| Autre que ci-dessus/Hors de portée/Pas de signal | SDR |
2
Appuyez sur la touche [PICTURE MODE], utilisez les touches [▲▼] pour sélectionner "Modes" et appuyez sur [OK]
- Vous pouze également effectuer le réglage en appuyant sur la touche [MENU] pour afficher le menu puis en scélectionnant "Qualité Image" → "Modes".
| Type de video (*) Mode | image disponibles Description | |
| SDR Naturel Qualité d'image | essentiellement axée sur la | reproduction des couleurs naturelles et des nuances. Convient pour les films dramatiques, etc. |
| Cinéma Reproduit l'image dans des | s couleurs vives. Convient pour tous les films. | |
| Film NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | Reproduit fidèlement la texture des films de cinema. | |
| FILMMAKER MODE Mode d'image | prenant en charge FILMMAKER MODETM de la norme UHD Alliance. | |
| User 1 à User 3 Permet de sauvage | arder et de récapérier les paramètres de qualité d'image défiinis par l'utilisateur. | |
| HDR10+ HDR10+ Mode image | page approprié pour la visualisation de contenu HDR10+. Le mappage des tons est effectué de manière optimale pour chaque scène en fonction des métadonnées dynamiques afin de reproduire fidèlement les images videoi HDR selon les intentions du producteur videoi. | |
| HDR10 Frame Adapt HDR 1 | à Frame Adapt HDR 3 | Mode image qui analyse et ajuste automatiquement le mappage tonal HDR de chaque image du contenu HDR10. Il utilise un algorithme d'analyse original qui permet aux utilisateurs de profiter du contenu HDR10 avec différents niveaux de luminosité dans une qualité d'image optimale. |
| HDR10 Faisant pleinement usage | de la large gamme de couleurs et de contrastes, ce mode est adapté à la visualisation de contenu HDR10 (grande gamme dynamique) telle que les disques Blu-ray Ultra HD et les services de streaming. | |
| Pana_PQ Mode image utilisé exclusivement pour les lecteurs Panasonic UHDBD. | ||
| FILMMAKER MODE Mode d'image | prenant en charge FILMMAKER MODETM de la norme UHD Alliance. | |
| HLG | HLG | Qualité d'image adaptée à la visualisation du contenu produit en Hybrid Log-Gamma, une norme HDR pour la diffusion HLG. |
| HDR10/HLG | User 4 à User 6 Permet de sauvage | arder et de récapérier les paramètres de qualité d'image défiinis par l'utilisateur. |
- Type de video qui est automatiquement déterminé si Type de contenu est configuré sur Auto
Régler le profil couleur
En réglant le "Profil Couleur" (informations sur l'espace colorimétrique) par rapport aux "Modes", vous pouvez affiner la qualité d'image en fonction du film que vous visionné.
- Lorsque "Modes" est réglé sur "HDR10+", le réglage est établi sur BT.2020(Normal) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100/“BT.
NZ7 NP5 RS2100 RS1100
1 Avec avoir configuré "Modes" (P. 40), appuyez sur la touche [COLOR PROFILE], utilisez les touches [▲▼] pour selectionner "Profil Couleur", puis appuyez sur [OK]
- Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur la touche [MENU] pour afficher le menu puis en scélectionnant "Qualité Image" → "Profil Couleur".
- Les paramètres "Profil Couleur" sélectionnables varient selon "Modes".
"Profil Couleur"
| Profil Couleur Description | |||
| Auto | |||
| BT.709 Espace colorimétrique adapte à BT.709. | |||
| BT.2020(Large)NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | |||
| BT.2020(Normal)NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | |||
| BT.2020 NZ7 NP5 RS2100 RS1100 | |||
| DCI Espace colorimétrique adapté à DCI. | |||
| Vidéo | |||
| Animation NZ9 NZ8 RS4100RS3100 | |||
| Cinéma | |||
| Film 1 NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | |||
| Film 2 NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | |||
| Arrêt(Large)NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | |||
| Arrêt(Normal)NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | |||
| Arrêt NZ7 NP5 RS2100 RS1100 | |||
| Pana_PQ_HL*2 | |||
| Pana_PQ_BL*2 | |||
| Custom1 à Custom4 |
1 Le cadre de la production du film est un contrôle de la production du film.
Le cadre de la production du film est un contrôle de la production du film.
Le cadre de la production du film est un contrôle de la production du film.
Le cadre de la production du film est un contrôle de la production du film.
Le cadre de la production du film est un contrôle de la production du film.
2 Profil de couleur pour lecteur Panasonic UHD BD uniquement. Pour plus d'informations sur l'utilisation de ces options, veuillez vous reporter à P. 54.
Liste des "Profil Couleur" selectionnable selon le "Modes"
| Modes Profil Couleur | |
| Naturel Cinéma | Auto |
| BT.709 | |
| BT.2020(Large) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | |
| BT.2020(Normal) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | |
| BT.2020 NZ7 NP5 RS2100 RS1100 | |
| DCI | |
| Vidéo | |
| Animation NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | |
| Cinéma | |
| Film NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | Film 1 |
| Film 2 | |
| HDR10+ | BT.2020(Normal) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100* |
| BT.2020 NZ7 NP5 RS2100 RS1100* | |
| FILMMAKER MODE (Lorsque Type de contenu est configuré sur "SDR" ou "Auto (SDR)") | Auto |
| FILMMAKER MODE (Lorsque Type de contenu est configuré sur "HDR10" ou "Auto (HDR10)") | BT.2020(Large) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 |
| BT.2020(Normal) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | |
| BT.2020 NZ7 NP5 RS2100 RS1100 | |
| Frame Adapt HDR 1 à Frame Adapt HDR 3 | BT.2020(Large) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 |
| BT.2020(Normal) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | |
| BT.2020 NZ7 NP5 RS2100 RS1100 | |
| HDR10 HLG | Auto |
| BT.709 | |
| BT.2020(Large) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | |
| BT.2020(Normal) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | |
| BT.2020 NZ7 NP5 RS2100 RS1100 | |
| DCI | |
| Pana_PQ Pana_PQ HL | |
| Pana_PQ_BL |
(Suite à la page suivante)
| Modes Profil Couleur | |
| User 1 à User 3 Auto | |
| BT.709 | |
| BT.2020(Large) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | |
| BT.2020(Normal) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | |
| BT.2020 NZ7 NP5 RS2100 RS1100 | |
| DCI | |
| Vidéo | |
| Animation NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | |
| Cinéma | |
| Arrêt(Large) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | |
| Arrêt(Normal) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | |
| Arrêt NZ7 NP5 RS2100 RS1100 | |
| Custom1 à Custom4 | |
| User 4 à User 6 Auto | |
| BT.709 | |
| BT.2020(Large) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | |
| BT.2020(Normal) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | |
| BT.2020 NZ7 NP5 RS2100 RS1100 | |
| DCI | |
| Pana_PQ_HL | |
| Pana_PQ_BL | |
| Arrêt(Large) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | |
| Arrêt(Normal) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | |
| Arrêt NZ7 NP5 RS2100 RS1100 | |
| Custom1 à Custom4 |
- Lorsque "Modes" est configuré sur "HDR10+", "Profil Couleur" est fixé sur BT.
2020(Normal) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 /"BT.2020" NZ7 NP5 RS2100 RS1100 et la fonction de profil colorimétrique ne peut pas être utilisée.
Ajuster la couleur préféree (Réglage Couleur)
Base sur le réglage du "Profil Couleur" sélectionné, vous pouvez ajuster chacune des couleurs suivantes en fonction de vos préférences : Rouge, Jaune, Vert, Cyan, Bleu, et Magenta.
1 Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu, puis selectionnez "Qualité Image" → "Profil Couleur" pour afficher le menu "Profil Couleur"
2 Réglez "Réglage Couleur" à "Marche", et appuyez sur la touche [OK]

3 Ajustez la couleur préféree
① Sélectionnez " Sélection Couleur" et appuyez sur les touches
pour sélectionner la couleur à ajuster
- Pour l'ajustement des couleurs, sélectionnez la couleur à partir de : "Rouge", "Jaune", "Vert", "Cyan", "Bleu", "Magenta".
② Ajustez la couleur sélectionnée
| Élément | Plage de réglage | Description |
| Teinte | De -30 à 30 | Ajuste la teinte (tonalité de couleur). |
| Saturation | De -30 à 30 | Règle la saturation des couleurs (éclat). De -30 (terne) à +30 (vif) |
| Luminosité | De -30 à 30 | Règle la luminosité. De -30 (sombre) à +30 (clair) |
- Sélectionner "R.A.Z." réinitialise tous les paramètres de réglage.
- Appuyer sur la touche [HIDE] de la télécommande vous permet de vérifier l'image avant l'ajustement. Appuyez sur la touche [HIDE] à nouveau pour revenir à l'écran de réglage.

4 Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
Affichage du contentu HDR
Lorsque you visionnez du contenu HDR, effectuer des reglages en fonction du contenu et de l'environnement de visionnage permit de dire les images avec une(Meilleure qualite.
Qu'est-ce que le contenu HDR ?
HDR (Plage dynamique élevé) fait-reference à des images avec une grande différence de luminosité entre les zones de haute lumière et les zones d'ombre (plage dynamique). Il s'agit d'une technologie qui permet la reproduction fidèle et réaliste des couleurs origines ainsi que du scintillagement et des détails d'ombres qui ne pouraient pas été exprimés par la SDR classique (Plage dynamique standard). La norme internationale pour le HDR est énoncée dans le document UIT-R (Union internationale des télécommunications - Secteur des radiocommunications) BT.2100. Des améliorations ont été apportées à de nombreux écarts par rapport à la norme ITU-R BT.709, qui était la norme Full HD conventionnelle.
Le HDR peut être divisé en deux formats différents, à savoir HDR10, qui est utilisé par UHD-BD et les services de streaming video, et Hybrid Log-Gamma, utilisé pour la diffusion. Par rapport à la SDR conventionnelle, le format HDR standard HDR10 offre une résolution plus élevé, une luminance plus élevé et une plus grande gradation ainsi qu'une plus grande gamme de couleurs afin de reproduir des images plus réalisistes en combinaison avec la large gamme dynamique. HDR10+, qui est une extension de la norme HDR10, intégre des informations de luminosité pour chaque scene dans le contenu sous forme de métadonnées. Cela permet un mappage des tons basé sur la scene, et permet de reproduire fidèlement la video HDR selon l'intention du producteur.
"Fonction HDR sur cet apparéil" (P. 46)
Fonction HDR sur cet apparéil
Cet appareil est equipé de fonctions pour l'utilisation en toute simplicité d'images HDR de meilleure qualité.
Type de contentu
Les contenus au format HDR ne peuvent pas etre affiches correctement s'il ne sont pas visuaisés dans le mode image approprié. La configuration "Type de contenu" sur "Auto" sur cet apparéil permet de selectionner uniquement le "Modes" adapté au contenu. Cela permet aux utilisateurs de bénéficier des videos HDR optimales sans avoir a effectuer de réglages complexes.
- Le mode image risque de ne pas changer automatiquement en fonction du contenu de la lecture et du lecteur utilisé.
"Type de contenido" (P. 65)
Affichage d'informations sur le mastering HDR10
Les informations de mastering presents dans le contenu peuvent etre affichees lors de la lecture de contenu HDR10 tels que ces sur Blu-ray UHD. Grace a ces informations, you avez la garantie que le contenu HDR est lu. De plus, en se basant sur les informations de Max CLL et Max FALL, les modifications personalisées en fonction du contenu peuvent etre effectuees en reglant la frquence d'image.
- Les informations de mastering risquent de ne pas s'afficher en fonction du contenu de la lecture et du lecteur utilisé.

① Colorimétrie
Affiche les informations sur la gamme de couleurs des signaux d'entrée.
② HDR
Affiche les informations de gamma lorsque le paquet HDR est reçu.
③ Max CLL/Max FALL
Affiche les informations de maïtrise du contenu pendant la lecture HDR.
Max CLL : Niveau lumineux maximum de contenu
Max FALL : Niveau lumineux moyen de cadre maximum
Chaque film ou titre HDR est concu pour une luminosité maximale qui change d'une scene à l'autre ou d'une image à l'autre. La fonction "Frame Adapt HDR" permet le réglage automatique du mappage des tons HDR en temps réel. Cette fonctionnalité ne nécessite aucune information de mastering, elle analyse chaque image de l'image HDR en temps réel pour obtenir pratiquement les mêmes informations de mastering que la version originale du réalisateur. Cette fonction fonctionne sur toutes les plates-formes HDR, des apparciels de streaming aux lecteurs 4K UHD.
"Réglage Frame Adapt HDR" (P. 48)
Theater Optimizer
La luminosité de l'écran du projecteur varie non seulement avec la taille de l'écran, le gain et la distance de projection, mais également avec la fréquence d'utilisation et les différents réglages. Lorsque "Modes" est configuré sur "Frame Adapt HDR", la fonction "Theater Optimizer" analyse automatiquement l'environnement dans lequel le projecteur est utilisé et ajuste le mappage des tons pour permettre la visualisation à la luminosité appropriée en fonction des détails de l'écran saisis à l'avance. Cela vous permit de profiter d'une video HDR optimisée dans votre environnement d'utilisation personnalisé.
Mappage de Teintes Automatique
La gradation varie en fonction de la video, certains contenus devenant plus clairs et d'autres plus sombres. En configurant "Mappage tonal" sur "HDR(Auto)", le réglage de la gamme est effectué automatiquement de façon à obtenir la luminosité optimale en se basant sur les informations de masterisération (Max CLL/Max FALL) comprises dans le contenu HDR10. De plus, en configurant le niveau de luminosité de base dans "MPC Niveau", vous pouvez profiter d'une qualité d'image optimale en fonction de la taille de l'écran et de l'environnement de visionnement.
- Cette fonction peut ne pas être disponible en fonction du contenu de la lecture et du lecteur utilisé.
"Réglage Mappage de Teintes Automatique" (P. 51)



- Les photos sont uniquement fournies à titre d'illustration.
Réglage manuel du mappage des tons
En plus de la fonction "Mappage de Teintes Automatique", le réglage du mappage des tons peut également être effectué manuellement sur cet apparéil.
Il est possible d'effectuer un réglage précis en fonction du contenu de la lecture et de l'environnement de visionnement en utilisant "Teinte des Images" pour déterminer la luminosité générale, "Niveau Sombre" pour ajuster la gradation des ombres, et "Niveau Lum." pour ajuster la gradation des haute lumières.
"Execution Mappage tonal manuelle" (P. 52)
| Teinte des Images | 0 |
| Niveau Nombre | 0 |
| Niveau Lum. | 0 |
Visualisation du contenu HDR10+
1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu, et reglez "Type de contenu" sur "Auto" ou "HDR10+" dans le menu "Qualité Image".
2 Saisissez le contenu HDR10+.
- Lorsque "Signal d'entrée" → "Réglage EDID HDMI" → "HDR10+" est configuré sur "Off", la réception de HDR10+ est désactivée. Pour profiter du contenu HDR10+, configurez sur "Marche". ("Réglage EDID HDMI"P. 77)
Réglage Frame Adapt HDR
1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu, et reglez "Type de contenu" sur "Auto" ou "HDR10" dans le menu "Qualité Image".
2 Configurez "Modes" sur "Frame Adapt HDR 1"~"Frame Adapt HDR 3" dans le menu "Qualité Image".
- Vous pouvez également configurer le réglage en appuyant sur la touche [PICTURE MODE] et en utilisant les touches ↑ ↓ pour sélectionner "Frame Adapt HDR 1"~"Frame Adapt HDR 3". (P. 40)
- Entrez le contenu HDR10 lorsque "Modes" est configuré sur "Auto".
3 Configurer sur Traitement HDR dans le menu Quatie Image . ("Traitement HDR"P. 71)
4 Configurer sur "Niveau HDR" dans le menu "Qualité Image". ("Niveau HDR"P. 72)
- Ceci ne peut être configuré que lorsque “Modes” est configuré sur “Frame Adapt HDR 1”~“Frame Adapt HDR 3”.

REMARQUE
- Si vous souhaitez regarder du contenu HDR10 dans le mode image "Frame Adapt HDR 1"~"Frame Adapt HDR 3", nous vous recommandons d'activer la commutation automatique sur "Frame Adapt HDR 1"~"Frame Adapt HDR 3" dans "Signal d'entrée"~" Sélection automatique du mode d'image"~"HDR10". ("Sélection automatique du mode d'image"P. 76)
- La configuration de "Theater Optimizer" sur "Marche" permet de configurer automatiquement "Niveau HDR" en fonction de la taille de l'écran et de l'état du projecteur. ("Theater Optimizer"P. 72)
Utilisation de "Theater Optimizer"
1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu, puis selectionnez "Installation" "Réglage de l'écran" pour afficher le menu "Réglage de l'écran".
- Vous pouze également afficher le menu en sclectionnant "Réglage de l'écran" à partir du menu "Theater Optimizer".
2 Sélectionnez "Taille de l'écran(Diagonale)" pour configurer la taille de l'écran utilisé.
- Ceci permet de configurer la taille de l'écran pour la visualisation lors de l'utilisation de "Theater Optimizer". Toutefois, pour projeter une image avec un rapport d'aspect autre que 2.35:1 sur un écran 2.35:1, configurez la taille de l'image projetée.
Exemple de configuration de la taille d'écran


(a) Pour projeter une image 16:9 sur un écran 16:9 Configurez la taille de l'écran.
(c) Pour projeter une image 16:9 sur un écran 2,35:1 Configurez la taille de l'image projetée.

(b) Pour projeter une image 2,35:1 sur un écran 16:9
Configurez la taille de l'écran.

(d) Pour projeter une image 2,35:1 sur un écran 2,35:1
Configurez la taille de l'écran.
3 Sélectionnez "Aspect d'écran" pour configurer le rapport d'aspect de l'écran utilisé.
4 Sélectionnez "Gain de l'écran" pour configurer le gain de l'écran utilisé.
5 Configurez "Modes" sur "Frame Adapt HDR 1"~"Frame Adapt HDR 3" ("Régler le mode d'image"P. 40)
6 Sélectionnez "Qualité Image" → "Theater Optimizer" pour afficher le menu "Theater Optimizer".
- Vous pouze également afficher le menu en selectionnant "Theater Optimizer" à partir du menu "Réglage de l'écran".
1 Cette option n'apparait pas dans le menu lorsque "Type de contenu" est configuré sur "SDR".
2 Ceci ne peut être configuré que lorsque “Modes” est configuré sur “Frame Adapt HDR 1”~“Frame Adapt HDR 3”.
7 Réglez "Theater Optimizer" sur "Marche"
8 Appuyez sur "Enregistrer".
Les détails de l'écran s'appliquent au réglage "Theater Optimizer".
ATTENTION
Pour utiliser "Theater Optimizer", configurez les détails de l'écran utilisé dans "Réglage de l'écran", puis appuyez sur "Enregistrer".
Appuyer sur "Enregistrer" dans le menu "Theater Optimizer" permet d'appliquer automatiquement les réglages "Réglage de l'écran" et l'état du projecteur dans les réglages automatiques de "Theater Optimizer".
Si "Enregisterr" n'est pas selectionné dans le menu "Theater Optimizer", les réglages sont appliqués après le prochain redémarrage de l'appareil ou le changement de "Mode d'installation".
Réglage Mappage de Teintes Automatique
1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu, et reglez "Type de contenu" sur "Auto" ou "HDR10" dans le menu "Qualité Image".
2 Configurez "Modes" sur "HDR10" ou "User 4 sur User 6" dans le menu "Qualité Image".
- Vous pouvez également appuyer sur le bouton [PICTURE MODE] et utiliser les touches ↑ ↓ pour configurer un réglage. (P. 40)
- Entrez le contenu HDR10 lorsque "Type de contenu" est configuré sur "Auto".
3 Mappage tonal, puis configurez Mappage tonal sur HDR(Auto). Vous pouvez aussi configurer "Mappage tonal" sur "Perso 1 sur Perso 3", puis configurer "Réglage de Base" sur HDR(Auto)".
4 Configurer sur "MPC Niveau" dans le menu "Qualité Image".
- Ceci peut ne pas s'afficher en fonction des réglages. Veuillez vous reporter à "MPC Niveau"P. 73 pour plus de détails.
REMARQUE
Lorsque est "Réglage de Base" configuré sur "HDR(Auto)" lorsque "Mappage tonal" est configuré sur "HDR(Auto)" ou lorsque "Mappage tonal" configuré de "Perso 1 en Perso 3", "Teinte des Images""Niveau Sombre""Niveau Lum." peut aussi être régèle, mais les modifications ne seront pas enregistrées.
Pour régler avec précision les paramétres, configurer "Mappage tonal" sur "HDR(PQ)" et réglez manuellement.
"Exécution Mappage tonal manuelle" (P. 52)

Exécution Mappage tonal manuelle
Gamma "HDR(PQ)" est la courbe PQ adoptée par HDR10. Des ajustements précis peuvent être effectuels en fonction de la taille de l'écran et de l'environnement bien que les paramétres par défaut pour la visualisation avec le projecteur ont été ajustés pour autoriser un angle de vue optimal.
Réglages par défaut lors de la visualisation de contenu HDR de ce projecteur
Modes:HDR10
Taille estimée de l'écran: 90 à 120 pouces (gain d'écran 1,0)
Estimation MaxCLL/ : MaxCLL 1000 nits, MaxFALL 400 nits
MaxFALL
Méthode d'ajustement de ton de l'image
Teinte des Images
0

Lorsque le ton de l'image est regle sur "-(La totalité de l'écran s'assombrit.)
- Lataille de l'écran est plus petite qu'estimée
- Lavaleur MaxFALL/MaxCLL est supérieure à la valeur estimée (P. 92)
L'écran devient plus lumineux au cours de la durée d'affichage

Lorsque le ton de l'image est regle sur "+" (La totalité de l'écran devient plus lumineuse.)
- La taille de l'écran est plus grande qu'estimée
- La valeur MaxFALL/MaxCLL est inférieure à la valeur estimée (P. 92)
L'écran devient plus nombre au cours de la durée d'affichage
Méthode de réglage de zone lumineuse/sombre
Niveau Sobre
0

(-) Pour améliorer le contraste

(+) Pour que les informations de la zone doivent soient plus visibles
Niveau Lum.
0

(-) Pour améliorer la gradation des zones en surbrillance

(+) Pour améliorer le contraste

Pour les utilisateurs cherchant à obtenir une courbe gamma qui est plus fidèle à la courbe PQ originale
Cet apparéil a été réglé pour afficher les images du projecteur sur l'écran de la(Meilleure qualité possible avec le réglage par défaut sur la base de la courbe PQ d'origine. Pour ceux qui souhaitent obtenir des résultats plus fidèles à la courbe PQ d'origine, veuillez ajuster manuellement en vous réferant aux valeurs ci-dessous.
Lorsque le point de découvert est de 400 nits
| Teinte des Images +5 | |
| Niveau Nombre 0 | |
| Niveau Lum. +7 |
Lorsque le point de découvert est de 1000 nits
| Teinte des Images -7 | |
| Niveau Nombre 0 | |
| Niveau Lum. +7 |
Lorsque le point de découvert est de 2000 nits
| Teinte des Images -9 | |
| Niveau Nombre 0 | |
| Niveau Lum. +7 |
Lorsque le point de découvert est de 4000 nits
| Teinte des Images -13 | |
| Niveau Nombre 0 | |
| Niveau Lum. +7 |
- Ce produit est concu pour l'usage domestique et nous ne fournissons aucune garantie pour un usage commercial tel que pour du travail de mastering.
Collaboration avec Panasonic UHD BD Player DP-UB9000
La selection de l'un des deux profils de couleurs de projecteur spéciaux parmi les Type d'affichage HDR de la DPUB9000 améliore la dimensionnalité et la précision des gradations en mappings la video HDR en fonction des caractéristiques d'affichage du projecteur JVC.
Étape 1 :
Utilisation de Panasonic DP-UB9000 : Sélectionnez "Projecteur à luminance élevé" ou "Projecteur à luminance basique" à partir du Type d'affichage HDR Paramètre.
Étape 2 :
Utilisation de Panasonic DP-UB9000 : Regler Optimiseur HDR sur "ON" à partir du menu OSD.
Étape 3 :
Utilisation du projecteur JVC : Effectuer le réglage “Modes” suivant.
1 Réglez "Modes" sur "Pana_PQ" (P. 40)
2 Réglez "Profil Couleur" (P. 42) manuellement en se basant sur le tableau suivant
| Projecteur Profil Couleur | DP-UB9000 Type d'affichage HDR | Effets sur l'image video |
| Pana_PQ_HL Projecteur à | luminance elevée | Donne la priorité à la plus haute luminosité de l'image avec de bonnes couleurs. |
| Pana_PQ_BL Projecteur à | luminance basique | Donne la priorité à la meilleure reproduction des couleurs avec une luminosité légersement réduite. |
- Les paramètres gamma pour HDR sont inclus dans le profil couleur. Veuillez configurer le projecteur conformément aux instructions ci-dessus.
3 Configurez "Temp. Couleur" sur "6500K" (P. 68) et "Mappage tonal" sur "Pana_PQ" (P. 55)
REMARQUE
- Pour regarder du contenu HDR10 en mode image "Pana_PQ" préconfigure, il est recommandé de configurer "Signal d'entrée" " Sélection automatique du mode d'image" "HDR10" sur "Pana_PQ". (" Sélection automatique du mode d'image" P. 76)
Affiner la qualité d'image
Régler la valeur de sortie de l'image projetée (Gamma/Mappage tonal)
Vousspuvezajusterla valeurdesortingedl'imageprojeteearpapporta l'entree du signalvideo.
- Cette fonction n'est pas disponible lorsque "Modes" est configuré sur "Frame Adapt HDR 1"~"Frame Adapt HDR 3"/"HDR10+"/FILMMAKER MODE".
Exemple d'ajustement gamma
L'imag globale apparait plus claire par rapport a l'imag d'origine, ce qui rend les zones sombes plus visibles.



Les photos sont uniquement fournies à titre d'illustration.
Augmente le contraste par rapport à l'image d'origine, ce qui donne une plus grande sensation de profondeur.



Les photos sont uniquement fournies à titre d'illustration.

1 Appuyez sur le bouton [GAMMA SETTINGS] pour afficher le menu Gamma/Mappage tonal
2 Sélectionnez le "Gamma/Mappage tonal" pour configurer
- Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur le bouton [MENU] pour afficher le menu puis en selectionnant "Qualité Image" → "Gamma/Mappage tonal".
- Les paramètres "Gamma/Mappage tonal" sélectionnables varient selon "Modes".
| Gamma/Mappage tonal Description | ||
| Lorsque “Profil Couleur” est régle sur “Film 1” NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | Film 1 L'image est proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company. | |
| Film 2 Met davantage l'accent sur la gradation par rapport au réglage “Film 1”. | ||
| Lorsque “Profil Couleur” est régle sur “Film 2” NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | Film 1 Met davantage l'accent sur le contraste comparé au réglage “Film 2”. | |
| Film 2 L'image est proche des caractéristiques des films FUJIFILM Corporation. | ||
| 2.2 | Le gamma est régle sur “2.2”, “2.4” et “2.6” respectivement. | |
| 2.4 | ||
| 2.6 | ||
| Cinéma 1 Met l'accent sur la gradation. | ||
| Cinéma 2 Met l'accent sur le contraste. | ||
| HDR(Auto) Corrige automatiquement “Teinte d’les Images”“Niveau Sombre”“Niveau Lum.” de Max CLL/Max FALL avec “HDR(PQ)” comme base. | ||
| HDR(PQ) Convient pour la visualisation de contenu HDR tel que UHD BDD(HDR10). | ||
| HDR(HLG) Convient pour la visualisation de contenu HDR telle que la diffusion HDR. | ||
| Pana_PQ Mappage tonal utilisé exclusivement pour les lecteurs Panasonic UHDBD. Pour plus d'informations sur l'utilisation de cette option, veuillez vous reporter à P. 54. | ||
| Perso 1 à Perso 3 Permet un réglage gamma fin selon vos préférences. | ||
Liste des "Gamma/Mappage tonal" sélectionnables selon "Modes"
| Modes Gamma/Mappage | tonal |
| Film NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | Film 1 |
| Film 2 | |
| Perso 1 à Perso 3 | |
| Cinéma Naturel User 1 à User 3 | 2.2 |
| 2.4 | |
| 2.6 | |
| Cinéma 1 | |
| Cinéma 2 | |
| Perso 1 à Perso 3 | |
| HDR10 HDR(Auto) | |
| HDR(PQ) | |
| Perso 1 à Perso 3 | |
| Pana_PQ Pana_PQ | |
| HLG HDR(HLG) | |
| Perso 1 à Perso 3 | |
| User 4 à User 6 HDR(Auto) | |
| HDR(PQ) | |
| HDR(HLG) | |
| Perso 1 à Perso 3 |
- Les fonctions "Gamma/Mappage tonal" ne sont pas disponibles lorsque "Modes" est configuré sur "Frame Adapt HDR 1"~"Frame Adapt HDR 3"/"HDR10+"/FILMMAKER MODE"
Réglage fin de Gamma/Mappage tonal dans les réglages préféres
Voupez effectuer des reglages precis sur la base du parametre de reglage de gamma selectionne.
1 Appuyez sur le bouton [GAMMA SETTINGS] pour afficher le menu Gamma/ Mappage tonal
- Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de "Qualité Image"→Gamma/Mappage tonal dans le menu.
2 Ajustez au réglage préfééré
- Sélectionner la couleur à régler depuis “Sélection Couleur” et ajuster le “Teinte des Images”, “Niveau Sombre” et “Niveau Lum.”
Élement d'ajustement et son réglage
| Élément Description Réglage | |
| Sélection Couleur Pour | la sélection de la couleur pour l'ajustement de "Teinte des Images", "Niveau Sombre" et "Niveau Lum." . |
| Teinte des Images Ajuste | te automatiquement la luminosité globale pour un résultat bien équilibré sans compromètement la gradation de l'image. |
| Niveau Sombre Ajuste | les zones sommes de l'image d'entrée.Pour cela, utilisez les touches ◆ pour déplacer le curseur. |
| Niveau Lum. Ajuste les | zones claires de l'image d'entrée.Pour cela, utilisez les touches ◆ pour déplacer le curseur. |

Selection de la Valeur de Correction de base (Valeur Initiale) pour l'ajustement
- Sélectionner l'un des réglages "Perso 1" à "Perso 3" dans "Gamma" vous permet de seLECTIONner la "Réglage de Base".
- Sélectionnez le socle "Réglage de Base" pour effectuer ce réglage en employant les touches
- Les valeurs de corrections sélectionnables varient en fonction du "Modes". (Se reporter au tableau ci-dessous).
Liste des "Réglage de Base" SéLECTIONNABLE selon le "Modes"
| Modes Rég | age de Base |
| Film NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | Film 1 |
| Film 2 | |
| Import | |
| Cinéma Naturel User 1 à User 3 | 1.8 |
| 1.9 | |
| 2.0 | |
| 2.1 | |
| 2.2 | |
| 2.3 | |
| 2.4 | |
| 2.5 | |
| 2.6 | |
| Cinéma 1 | |
| Cinéma 2 | |
| Import |
| Modes Réglage de Base | |
| HDR10 HDR(PQ) | |
| HLG HDR(HLG) | |
| User 4 à User 6 | HDR(PQ) |
| HDR(HLG) | |
| Import | |
- La valeur de correction ne peut pas être configurée lorsque “Modes” est configuré sur “Pana_PQ”.
Lorsque "Réglage de Base" est régle sur "Import"
- En seLECTIONnant "Import" pour "Réglage de Base", les données gamma créé en externe peuvent être sélectionnées en tant que valeur de base pour l'ajustement.
- Le réglage d'usine pour "Import" est "2.2".
- Vous pouvez utiliser un logiciel d'étabonnage pour personnelier l'ajustement des données gamma et importer les données gamma créées.
Veuillez vérifier auprès de votre revendeur agrée pour les détails.
Ajustement gamma

- Lorsque la courbe gamma est une ligne droite : La luminosité et le contraste de l'entrée video seront les mêmes que ceux de la sortie video.
Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessus de la ligne droite (A): L'entrée video apparait plus claire que la sortie.
Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessous de la ligne droite (B): La sortie video apparait plus nombre que l'entrée.
Zone pour laquelle la pente de la courbe gamma est abrupte (ton moyen) (C): La gamme de gris de la sortie video devient plus large et le contraste augmente (D D^)
Réduire la rémanence du diffééré et des images à mouvements rapides (Contrôle de Mouvement)
Faible Latence
Pour changer le réglage de latence basse.
Il est recommandé de régler sur "Marche" pour du contenu nécessitant un temps de latence faible tel que les yeux.
1 Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image" "Contrôle de Mouvement" "Faible Latence"
| Réglage Description | |
| Arrêt N'effectue pas le réglage latence basse. | |
| Marche Effectue le réglage de latence basse. |
- "Faible Latence" ne peut pas être configuré lorsque "Modes" est configuré sur "HDR10+"/“Frame Adapt HDR 1”~“Frame Adapt HDR 3”.
- "Faible Latence" ne peut pas être configuré lorsque "Type de contenu" est configuré sur "HDR10" et "Modes" est configuré sur "FILMMAKER MODE".
- "Faible Latence" ne peut pas être configuré lorsque "CTRL Dynamique" est configuré sur un réglage autre que "Arrêt". NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100
- "Faible Latence" ne peut pas être configuré lorsque "Ouverture" est configuré sur un réglage autre que "Manuel". NP5 RS1100
- "Clear Motion Drive" ne peut pas être régle lorsque "Faible Latence" est régle sur "Marche".
- Mème lorsque "Faible Latence" est régle sur "Marche", la valeur de retard ne sera pas zéro.
L'interpolation optimale en fonction du contenu est rendue possible avec la nouvelle technique d'interpolation d'image haute définition.
Pour certaines scènes, l'interpolation peut provoquer des distorsions dans l'image. Dans ce cas, réglez sur "Arrêt".

Image d'origine



Interpolation activée




Creation d'images intermédiaires Création d

ges intermediaires
1 Appuyez sur la touche [C.M.D.], utilisez les touches [▲▼] pour sélectionner un réglage, puis appuyez sur [OK]
- Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur la touche [MENU] pour afficher le menu puis en sélectionnant "Qualité Image"→"Contrôle de Mouvement"→"Clear Motion Drive".
| Réglage Description |
| Arrêt L'interpolation n'est pas effectué. |
| Bas Adoucit la qualité d'image. |
| Haut La qualité d'image devient plus douce que dans le cas du réglage "Bas". |
| NTSC/24p Images video 60i/60p telles que celles provenant d'émissions TV ou de DVD. Convient pour les sources d/images 24 trames d'origine. • Ne fonctionne pas pour les images video 24p. |
- C.M.D. est l'abréviation de Clear Motion Drive.
- Cét élément ne peut pas être régle lorsque “Faible Latence” est régle sur “Marche”.
- Cet élément ne peut pas être régle lorsque “Modes” est régle sur “FILMMAKER MODE”.
- Cét élément ne peut pas être configuré lorsque le signal d'entrée est 100 Hz/120 Hz.
Amélioration Mvt
Une qualite d'image optimale avec reduction du flou de l'imag est rendue possible en ameliorant la reactivite de I'appareil a cristaux liquides.
Si le contour de l'image ne parait pas naturel, regler cet élément sur "Arrêt".
1 Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image"→“Contrôle de Mouvement”→“Amélioration Mvt”
| Réglage Description |
| Arrêt N'effectue pas de correction. |
| Bas Réduit le flou de l'image. |
| Haut Réduit encro plus le flou de l'image que "Bas". |
Réglages et paramètres dans le menu
Appuyer sur le bouton [MENU] affiche le menu.
Appuyez sur les touches [▲▼▲▶] pour sélectionner un élément, appuyez ensuite sur le bouton [OK] pour confirmer la sélection.
List des éléments de menu
Qualité Image
Type de contenu P.65
▶Modes P. 40
Plus de réglages P.65
Puissance LD NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 P.65
Puissance Lampe NP5 RS1100 P.65
CTRL Dynamique NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 P.66
Ouverture P.66
Contraste P.67
Luminosite P.67
Couleur P.67
Teinte P.67
Editor le Nom d'utilisateur P.67
Profil Couleur P.42
Réglage Couleur P.45
Sélection Couleur P.68
Teinte P.68
Saturation P.68
Luminosite P.68
Temp. Couleur P.68
Réglage de Base P. 70
Gain Rouge / Gain Vert / Gain Bleu P. 70
Offset Rouge/Offset Vert/Offset Bleu P.70
▶Traitement HDR P. 71
Contrôle de Mouvement P.60
Faible Latence P.60
Clear Motion Drive P.61
Amelioration Mvt. P.61
Signal d'entrée
Niveau d'entrée P.75
Espace Couleur P.75
Paramétrage 3D P.38
Selection automatique du mode d'image P.76
SDR(2D)/SDR(3D) P.76
HDR10 P.76
HLG P.76
Réglage EDID HDMI P.77
Mode P.77
DSC P.77
HDR10+ P.77
FILMMAKER MODE P.77
Installation
Mode d'installation P.78
Mode Selection P.78
Modifier Nom P.78
Mode Copie P.78
Contrôle Objectif P.36
Mise au Point / Zoom / Decalage P. 79
Mire de Test P.79
Verrouillage P. 79
Centrage écran P.79
Décalage Pixels P.80
Régler P.80
Ajuster la Zone P.80
Ajuster la Couleur P.80
Ajuster Mire P.80
Ajuster la Couleur de la Mire P.80
Réglage (Pixels) P.80
Réglage (Fin) P.80
R.A.Z. P.80
▶Masque P.84
"Haut"/"Bas"/"Gauche"/"Droite" P.84
Anamorphique P.84
Reglage de I'ecran P.85
Type Ecran P.85
Ecran N° P.85
Taille de I'ecran P.85
Aspect d'écran P.85
Gain de I'ecran P.85
Type d'installation P.86
▶Trapéze P. 86
Format P.37
Affichage
CouleurFond P.86
Position Menus P.86
Affichage Signal P.86
▶Logo P.87
▶Langue P.87
Fonction
Trigger P.87
Arret Auto P.87
ECO Mode P.87
Réseau P.88
Mot de passage réseau P.88
Code Telecommande P.89
Haute Altitude P. 90
▶Masquer Mode NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 P. 90
Paramètres de sauvegarde P. 90
Paramètres d'exportation P. 90
Paramètres d'importation P. 90
RAZ Cpteur Lampe NP5 RS1100 P.91
RAZ Usine P.91
Mise à Jour du Logiciel P.91
Licence P.91
Informations
Informations P.92

Qualité Image
Type de contenido
Change les modes image disponibles en fonction du type de contenu à afficher.
Reglerlemode d'image(P.40)
Modes
Vou puez regler la qualite d'image en fonction du type d'image video que vous visionnez.
Regler le mode d'image" (P. 40)
Plus de réglages
Modifie le réglage "Modes" préconfigure.
Puissance LD NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100
Contrôle la luminosité de la source lumineuse en contrôlant le courant LD.
- Plage de réglage: De 0 à 100
Puissance Lampe NP5 RS1100
Change la luminosité de la lampe.
| Réglage Description | |
| Bas Luminosité (faible) | |
| Haut Luminosité (haute) |
- Le réglage d'usine varie selon le "Modes".
L'utilisation continue sur le réglage "Haut" peut avoir pour effet d'affaibrir la lampe plus vite.
CTRL Dynamique NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100
Vouper d etre la page dynamique une expression video par le controle de la luminosite de la lampe en fonction de I'analyse de I'image.
Réduire la rémanence du diffééré et des images à mouvements rapides (Contrôle de Mouvement) (P. 60)
| Réglage Description | |
| Arrêt Ne contrôle pas. | |
| Mode1 | Vous permet d'étendre la plage dynamique d'une expression videoo.AVEC un contrôle plus faible que "Mode2", le changement est doux. |
| Mode2 | Vous permit d'étendre la plage dynamique d'une expression videoo.AVEC un contrôle plus puissant que "Mode1", elle change clairément en fonction de la scène. |
| Mode3 | Vous permit d'étendre la plage dynamique d'une expression videoo.L'image videoo est plusproche de la sensation de luminosité des yeux sans perte de luminosité. |
- Cet élément n'est pas disponible lorsque "Faible Latence" est régle sur "Marche".
Ouverture NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100
Pour changer la luminosité à travers le contrôle de l'ouverture.
- Plage de réglage: de -15 (ferme) à 0 (ouvre)
Ouverture NP5 RS1100
L'ouverture est contrôle de façon dynamique en fonction des informations d'image en analysant l'état de l'image video en temps réel.
| Réglage Description | |
| Auto 1 Met l'accent sur la gradation. | |
| Auto 2 Le contraste de l'image est amélioré. | |
| Manuel N'effectue pas de contrôle dynamique.Sélectionné ce réglage pour effectuer le réglage manuellement. | |
1 Le réglage manuel est désacté dans les réglages "Auto 1" et "Auto 2". Pour effectuer le réglage manuellement, Sélectionnez "Manuel".
2 Lorsque le réglage est modifié sur Auto après avoir effectué le réglage manuel, la valeur régée manuellement sera utilisée en tant que valeur d'ouverture pour le mode Auto.
*3 Lorsque "Faible Latence" est régle sur "Marche", le réglage est établi sur "Manuel".
Contraste
Pour régler la différence de luminosité afin de produit une image contrastée.
- Plage de réglage : de -50 (peu de différence de luminosité) à +50 (grande différence de luminosité)
Luminosite
Pour régler la luminosité de l'image video.
- Plage de réglage : de -50 (plus nombre) à +50 (plus lumineux)
Couleur
Pour régler la saturation de la couleur de l'image video.
- Plage de réglage: de -50 (plus clair) à +50 (plus profond)
Teinte
Pour régler la teinte de l'image video.
- Plage de réglage: de -50 (rougeâtre) à +50 (verdâtre)
Editor le Nom d'utilisateur
Vouppouvez éditer les noms de "User 1" à "User 6" dans le mode image.
- Les caractères utilisables complrenn des caractères alphabetiques (majuscules ou minuscules), des caractères numériques, des symboles et des caractères d'espacement (espace). (Cependant, le caractère d'espacement (espace) ne peut pas être utilisé pour le premier caractère et le dernier caractère.)
- Ne saisissez pas plus de 10 caractères.

Profil Couleur
Configure les "Profil Couleur" (informations sur l'espace couleur) en fonction du "Modes" préconfigué. Il est également utilisé pour affiner les réglages "Profil Couleur" préconfigurés.
Regler profil couleur P.42
- Les réglages "Profil Couleur" disponibles varient selon "Modes".
Réglage Couleur, Sélection Couleur, Teinte, Saturation, Luminosite
Chacune des couleurs est régliable en fonction des préférences de l'utilisateur.
"Ajuster la couleur préféree (Réglage Couleur)" (P. 45)
Temp. Couleur
Configure "Temp. Couleur" selon le "Modes" préconfigured. Il est également utilisé pour affiner les réglages "Temp. Couleur" préconfigurés.
- Les réglages "Temp. Couleur" disponibles pour la configuration varient en fonction de "Modes".
- Lorsque "Profil Couleur" est configuré sur "Arrêt(Large)/Arrêt(Normal)" NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 ou
"Arrêt" NZ7 NP5 RS2100 RS1100 le réglage est fixé sur "Forte Lum".
"Temp. Couleur"
| Temp. Couleur Description | ||||
| Xénon 1 NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | Température de couleur reproduisant les caractéristiques de la lampe au xénon utilisée dans les cinémas. • Xénon 1 : Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur de cinéma • Xénon 2 : Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur utilisé pour le ciné numérique | |||
| Xénon 2 NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | ||||
| 5500K Augmenter la valeur accentue le ton de bleu de l'image video, alors que diminuer la valeur accentue le ton de rouge. | ||||
| 6500K | ||||
| 7500K | ||||
| 9300K | ||||
| Forte Lum. Température de couleur privilégiant la luminosité. | ||||
| HDR10+ Température de couleur approprieée pour la lecture du contenu HDR10+. | ||||
| HDR10 Température de couleur approprieée pour la lecture du contenu HDR10. Le réglage par défaut est 6500K. | ||||
| HLG Température de couleur approprieée pour la lecture du contenu HLG. Le réglage par défaut est 6500K. | ||||
| Perso 1 à Perso 2 La température de couleur des images video peut être réglée manuellement et peut être sauvegardée comme un des trois régages personnalisés. | ||||
Liste des "Temp. Couleur" SéLECTIONNABLE selon le "Modes"
| Modes Temp. Couleur | |
| Film NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | Xénon 1 NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 |
| Xénon 2 NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | |
| Perso 1 à Perso 2 | |
| Cinéma 5500K | |
| 6500K | |
| 7500K | |
| 9300K | |
| Xénon 1 NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | |
| Xénon 2 NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | |
| Forte Lum. | |
| Perso 1 à Perso 2 | |
| Naturel User 1 à User 3 | 5500K |
| 6500K | |
| 7500K | |
| 9300K | |
| Forte Lum. | |
| Perso 1 à Perso 2 | |
| HDR10+ | HDR10+* |
| FILMMAKER MODE 6500K | |
| Frame Adapt HDR 1 à Frame Adapt HDR 3 HDR10 Pana_PQ | 5500K |
| 6500K | |
| 7500K | |
| 9300K | |
| Forte Lum. | |
| HDR10 | |
| Perso 1 à Perso 2 | |
| HLG 5500K | |
| 6500K | |
| 7500K | |
| 9300K | |
| Forte Lum. | |
| HLG | |
| Perso 1 à Perso 2 |
(Suite à la page suivante)
| Modes Temp. Couleur | |
| User 4 à User 6 5500K | |
| 6500K | |
| 7500K | |
| 9300K | |
| Forte Lum. | |
| HDR10 | |
| HLG | |
| Perso 1 à Perso 2 |
- Lorsque "Modes" est régèle sur "HDR10+", le réglage est établi sur "HDR10+".
Réglage de Base
Configure la température de couleur en fonction des "Gain Rouge"/"Gain Vert"/"Gain Bleu"/"Offset Rouge"/"Offset Vert"/"Offset Bleu" régles lorsque "Temp. Couleur" est configuré sur "HDR10"/"HLG"/"Perso 1"/"Perso 2".
- Les réglages "Réglage de Base" disponibles pour la configuration varient en fonction de "Modes".
Gain Rouge / Gain Vert / Gain Bleu
Règle chaque couleur dans les zones claires de l'image video.
- Plage de réglage: de -255 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à 0 (aucun réglage)
Offset Rouge / Offset Vert / Offset Bleu
Règle chaque couleur dans les zones sombres de l'image video.
- Plage de réglage: de -50 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à 0 (aucun réglage) à +50 (accentue le ton de rouge/vert/bleu)
Liste des "Réglage de Base" SéLECTIONNABLE selon le "Modes"
| Modes Réglage de Base | ||||||
| Film NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | Xénon 1 NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | |||||
| Xénon 2 NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | ||||||
| Cinéma 5500K | ||||||
| 6500K | ||||||
| 7500K | ||||||
| 9300K | ||||||
| Xénon 1 NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | ||||||
| Xénon 2 NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | ||||||
| Forte Lum. | ||||||
| Naturel Frame Adapt HDR 1 à Frame Adapt HDR 3 HDR10 Pana_PQ HLG User 1 à User 3 User 4 à User 6 | 5500K | |||||
| 6500K | ||||||
| 7500K | ||||||
| 9300K | ||||||
| Forte Lum. | ||||||
Traitement HDR
Cette fonction permet de configurer la méthode d'analyse du contenu à l'aide de "Mappage tonal" lorsque "Modes" est configuré sur "Frame Adapt HDR 1"~"Frame Adapt HDR 3".
1 Cét élément n'est pas disponible lorsque "Type de contenu" est régle sur "SDR".
2 Lorsque "Modes" est configuré sur "HDR10+", "Traitement HDR" est fixé sur "HDR10+". "HDR10+" est utilisé uniquement lorsque le Mode Image est configuré sur "HDR10+".
*3 Lorsque "Modes" est configuré de "HDR10""Pana_PQ""HLG""User 4 en User 6", "Traitement HDR" est fixé sur "Statique".
| Réglage Description | |
| Image Ajuste automatiquement le mapped | page tonal HDR après avoir analysé la luminosité maximale de chaque image. |
| Scène Ajuste automatiquement le mapped | page tonal HDR après avoir analysé la luminosité maximale de chaque scène. |
| Statique Configure en fonction des informations de mastering (MaxCLL/FALL) du contenu et n'effectue aucun ajustement dynamique. | |
| HDR10+ Permet de régler automatiquement | ment la luminosité de chaque scène en fonction des informations d'image HDR10+. 2 |
Gamma/Mappage tonal
Cet élément ajuste "Gamma/Mappage tonal" selon le "Modes" préconfigure (valeur de sortie de la video projetée par rapport à l'entrée du signal video). Il est également utilisé pour ajuster le réglage "Gamma/Mappage tonal" préconfigure.
Regler la valeur de sortie de l'image projetée (Gamma/Mappage tonal) (P. 55)
- Les réglages "Gamma/Mappage tonal" disponibles varient selon le "Modes".
1 Lorsque "Modes" est réglé sur "HDR10+", le réglage est établi sur "HDR(Auto)".
2 "Gamma/Mappage tonal" ne peut pas être configuré lorsque "Modes" est configuré sur "Frame Adapt HDR 1"~"Frame Adapt HDR 3".
Réglage de Base
Pour regler la gamme de base pour l'ajustement de "Teinte des Images", "Niveau Sombre" et "Niveau Lum." lorsque l'un des réglages "Perso 1" à "Perso 3" est sélectionné dans Gamma/Mappage tonal.
Réglage fin de Gamma/Mappage tonal dans les réglages préféres" (P. 58)
Sélection Couleur
Pour la selection de la couleur pour l'ajustement de "Teinte des Images", "Niveau Sombre" et "Niveau Lum."
"Réglage fin de Gamma/Mappage tonal dans les réglages préféres" (P. 58)
Teinte des Images
Ajuste automatiquement la luminosite globale pour un résultat bien équilibré sans comprometre la gradation de l'image.
"Réglage fin de Gamma/Mappage tonal dans les réglages préférés" (P. 58)
"Exécution Mappage tonal manuelle" (P. 52)
Niveau Sombre / Niveau Lum.
Vou puez ajuster la qualite d'image afin de produire un contraste marqué avec la luminosité.
"Réglage fin de Gamma/Mappage tonal dans les réglages préférentes" (P. 58)
"Exécution Mappage tonal manuelle" (P. 52)
Theater Optimizer
Cette fonction configure automatiquement le niveau de luminosité général pendant le mappage tonal en fonction de la taille de l'écran et de l'état du projecteur.
"Utilisation de "Theater Optimizer"(P. 49)
Pour l'utiliser, configurez les détails de l'écran utilisé dans "Réglage de l'écran", puis appuyez sur "Enregistrer".
1 Cette option n'apparait pas dans le menu lorsque "Type de contenu" est configuré sur "SDR".
2 Ceci ne peut être configuré que lorsque “Modes” est configuré sur “Frame Adapt HDR 1”~“Frame Adapt HDR 3”.

REMARQUE
En plus de l'affichage du menu "Réglage de l'écran" à l'aide de "Installation"→"Réglage de l'écran", vous pouvez également appuyer sur le bouton "Réglage de l'écran" dans le menu "Theater Optimizer" pour l'afficher.

ATTENTION
Appuyer sur "Enregistrer" dans le menu "Theater Optimizer" permet d'appliquer automatique les détails de l'écran et l'état du projeteur dans les réglages automatiques de "Theater Optimizer".
Si "Enregistrer" n'est pas selectionné dans le menu "Theater Optimizer", les réglages sont appliqués après le prochain redémarrage de l'appareil ou le changement de "Mode d'installation".
Niveau HDR
Cette fonction permet de regler la luminosité globale pendant le mappage tonal. Pour configurer l'intensité de correction automatique de la fonction "Theater Optimizer" lorsque "Theater Optimizer" est configuré sur "Marche".
1 Cette option n'apparait pas dans le menu lorsque "Type de contenu" est configuré sur "SDR".
2 Ceci ne peut être configuré que lorsque "Modes" est configuré sur "Frame Adapt HDR 1"~"Frame Adapt HDR 3", "FILMMAKER MODE" ou "HDR10+".
*3 Plus le niveau de nit de l'image est élevé, plus l'Niveau HDR sera faible.
Lorsque "Modes" est configuré sur "Frame Adapt HDR 1"~"Frame Adapt HDR 3", et "Theater Optimizer" est configuré sur "Arrêt", ou lorsque "Modes" est configuré sur "FILMMAKER MODE"
| Réglage Description | |
| Auto (Normal) Sélectionne automatique | ement le mappage de ton approprié en fonction des informations de mastering (MaxCLL/FALL) du contenu. |
| Auto (Large) Sélectionne automatique | ement le mappage de ton approprié en fonction des informations de mastering (MaxCLL/FALL) du contenu. Une comparaison est effectué avec “Auto (Normal)” pour passer à la direction qui devient plus lumineuse. |
| -2 S'affiche dans un mappage tonal avec 600 nits comme point d'écrêtage. | |
| -1 S'affiche dans un mappage tonal avec 400 nits comme point d'écrêtage. | |
| 0 S'affiche dans un mappage tonal avec 300 nits comme point d'écrêtage. | |
| 1 S'affiche dans un mappage tonal avec 200 nits comme point d'écrêtage. | |
| 2 S'affiche dans un mappage tonal avec 150 nits comme point d'écrêtage. | |
Lorsque "Modes" est configuré sur "Frame Adapt HDR 1"~"Frame Adapt HDR 3", et que "Theater Optimizer" est configuré sur "Marche"
| Réglage Description | |
| Auto (Normal) Corrige automatique | le niveau de luminosité globale en fonction des informations de mastering (MaxCLL/FALL) du contenu. |
| Auto (Large) Corrige automatique | le niveau de luminosité globale en fonction des informations de mastering (MaxCLL/FALL) du contenu. Une comparaison est effectué avec “Auto (Normal)” pour passer à la direction qui devient plus lumineuse. |
| -2 à 2 Pour configurer le niveau de lumi-nosité globale pendant la correction automatique.De -2 (sombre) à 2 (clair) | |
Lorsque "Modes" est régle sur "HDR10+
Pour profiter du contenu HDR10+ lorsque le Mode Image est "HDR10+", les conditions d'installation suivantes sont recommandees.
| Réglage Description | |
| Haut | Affiche la carte des tons lorsque la luminosité globale est configurée au niveau élevé. Cela convient aux écrans de grande taille. |
| Milieu | Affiche la carte des tons lorsque la luminosité globale est configurée au niveau moyen. Cela convient aux écrans de taille moyenne. |
| Bas | Affiche la carte des tons lorsque la luminosité globale est configurée au niveau bas. Cela convient aux écrans de petite taille. |
| Niveau HDR: Haut Niveau HDR: Milieu Niveau HDR: Bas | ||||||
| Taille de l'écran Diagonale (Modèle) | Distance de projection (m) | Taille de l'écran Diagonale (Modèle) | Distance de projection (m) | Taille de l'écran Diagonale (Modèle) | Distance de projection (m) | |
| NZ9 | 116 3,63 99 | 3,31 86 2,67 | ||||
| RS4100 | ||||||
| NZ8 | 113 3,48 97 | 2,98 84 2,60 | ||||
| RS3100 | ||||||
| NZ7 | 109 3,43 93 | 2,92 80 2,50 | ||||
| RS2100 | ||||||
| NP5 | 88 2,81 75 | 2,39 65 2,02 | ||||
| RS1100 | ||||||
| Niveau HDR: Haut Niveau HDR: Milieu Niveau HDR: Bas | ||||||
| Taille de l'écran Diagonale (Modèle) | Distance de projection (pouces) | Taille de l'écran Diagonale (Modèle) | Distance de projection (pouces) | Taille de l'écran Diagonale (Modèle) | Distance de projection (pouces) | |
| NZ9 | 116 143 99 | 130 86 105 | ||||
| RS4100 | ||||||
| NZ8 | 113 137 97 | 117 84 102 | ||||
| RS3100 | ||||||
| NZ7 | 109 135 93 | 115 80 98 | ||||
| RS2100 | ||||||
| NP5 | 88 111 75 | 94 65 80 | ||||
| RS1100 | ||||||
MPC Niveau
Pour configurer la luminosité de base pendant la correction automatique lorsque Gamma/Mappage tonal est configuré sur "HDR(Auto)".
- La fonction de correction automatique de "HDR(Auto)" est configurée sur la base d'un écran de 100 pouces avec un gain de 1,0 dans l'obscurité la plus complète.
- Ajustez-le dans le sens positif s'il n'y a pas assez de lumière dans l'environnement de visionnement, et dans le sens négatif si l'éclairage est trop lumineux.
1 Cette option n'apparait pas dans le menu lorsque "Type de contenu" est configuré sur "SDR".
2 Cette option n'apparait pas dans le menu lorsque "Modes" est configuré sur "Frame Adapt HDR 1"~"Frame Adapt HDR 3"/"HDR10+"/FILMMAKER MODE".
3 Lorsque "Modes" est configuré sur "Pana_PQ""HLG", "MPC Niveau" est fixé sur "0".
4 Lorsque "Modes" est configuré de "HDR10""User 4 en User 6", cette option est activée uniquement lorsque "Réglage de Base" est configuré sur "HDR(Auto)" avec "Mappage tonal" configuré sur "HDR(Auto)" ou "Perso 1 configuré sur Perso 3". Dans tous les autres réglages, "MPC Niveau" est fixé sur "0". - Plage de réglage: De -5 à 5
MPC/e-shift NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 MPC Niveau NP5 RS1100
Il s'agit d'une fonction permettant de regler la nettete de l'image affichee. Elle utilise un algorithme original pour creer une impression naturelle plus nette pour les zones mises au point et plus douce pour les autres zones, ce qui vous permet de profiter d'images très exprissives et d'une plus grande sensation de profondeur.
1 "Netteté Accentuée"“NR”“BNR”“MNR” ne peut pas être configuré lorsqu “Modes” est configuré sur “HDR10+”.
2 "Mode Graphique"“Nettete Accentuée”“NR”“BNR”“MNR” ne peut pas être configuré lorsque “Modes” est configuré sur "FILMMAKER MODE".
8K e-shift NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100
Pour commuter l'affichage e-shift.
| Réglage Description | |
| Marche Active l'e-shift pour l'affichage | en résolution 8K |
| Arrêt Désactive l'e-shift et affiche en résolution 4K | |
Mode Graphique
Change le réglage MPC.
I est reponded de configurer ce point sur "Standard" tel que lors de I'affichage de contenu Blu-ray normal, sur Haute resolution 1" tel que lors de I'affichage de contenu a resolution 8K/4K, et sur Haute resolution 2" tel que lors de I'entree de signaux PC.
| Réglage Description | |
| Standard | Effectue un traitement d'amélioration adapté à l'entrée de signal avec une résolution de 2K ou inférieure |
| Haute résolution 1 | Effectue un traitement d'amélioration adapté à l'entrée de signal avec une résolution de 8K 4K |
| Haute résolution 2 Effectue un traitement d'amélioration moindre que "Haute résolution 1". | |
Nettete Accentuée
Pour ajuster les zones à haute fréquence. Augmenter la valeur augmente la définition pour une qualité d'image plus nette.
- Plage de réglage: De 0 à 10
NR
Pour réduire le bruit de l'image video.
- Plage de réglage: de 0 (faible) à 10 (fort)
BNR
Pour réduire le bruit de bloc de l'image video.
- Plage de réglage: de 0 (faible) à 3 (fort)
MNR
Pour réduire le bruit de moustique de l'image video.
- Plage de réglage: de 0 (faible) à 3 (fort)
Alterner entre les états avant et pendant le réglage
Appuyer sur la touche [HIDE] de la télécommande vous permet de basculer entre les etats avant le réglage et pendant le réglage.
Contrôle de Mouvement
Pour réduire les images rémanentes qui apparaissent dans les scènes à mouvements rapides.
Faible Latence
Clear Motion Drive
Amélioration Myt
"Réduire la rémanence du diffééré et des images à mouvements rapides (Contrôle de Mouvement)" (P. 60)

Signal d'entrée
Niveau d'entrée
Pour régler la plage dynamique (gradation) de l'entrée video.
Si l'image ne s'affiche pas correctement même après avoir selectionné "Auto", sélectionnez une configuration appropriée.
- Si la plage dynamique n'est pas appropriée, les zone claires deviennent surexposées, et les zones sombres deviennent sous-exposées.
| Réglage Description | |
| Auto Règle automatiquement le niveau du signal d'entrée. | |
| 16-235(Video) Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux video (plage dynamique : 16 - 235). | |
| 0-255(PC) Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux PC (plage dynamique : 0 - 255). | |
| 16-255(S.Blanc) Sélectionnez ce réglage lors de la saisie des signaux d'un apparil Super White-compatible (plage dynamique : 16 - 255). |
Espace Couleur
Pour régler l'espace colorimétrique du signal d'entrée.
Si l'image ne s'affiche pas correctement même après avoir selectionné "Auto", sélectionnez une configuration appropriée.
| Réglage Description | |
| Auto Déetecte automatiquement "YCbCr444", "YCbCr422" et "RGB". | |
| YCbCr444 Sélectionnez ce réglage lors de l'entrée des signaux video YCbCr (4:4:4). | |
| YCbCr422 Sélectionnez ce réglage lors de l'entrée des signaux video YCbCr (4:2:2). | |
| RGB Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux video RGB. | |
Paramétrage 3D
Pour paramétre les films 3D pour le visionnage.
"Visionner des films 3D" (P. 38)
Sélection automatique du mode d'image
Pour configurer "Modes" lorsque le type de video change automatiquement lorsque "Type de contenu" est configuré sur "Auto".
SDR(2D)/SDR(3D)
Permet de configurer "Modes" pour une commutation automatique lors de l'entrée du signal SDR (2D) ou SDR (3D).
| Réglage Description | |
| Dernier réglage Passe au “Modes” | configuré en dernier lors de la visualisation de contenu SDR (2D) ou SDR (3D). |
| Naturel Commute le “Modes” automatique sur “Naturel”. | |
| Cinéma Commute le “Modes” automatique sur “Cinéma”. | |
| Film NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 | Commute le “Modes” automatique sur “Film”. |
| User 1 à User 3 Commute le “Modes” automatique de “User 1” en “User 3”. | |
HDR10
Permet de configurer le "Modes" pour une commutation automatique lors de l'entrée du signal HDR10.
| Réglage Description | |
| Dernier réglage Commute sur le "M" | Modes" qui a été configuré en dernier lors de la visualisation de contenu HDR10. |
| Frame Adapt HDR 1 à Frame Adapt HDR 3 | Commute le "Modes" automatiquement de "Frame Adapt HDR 1" en "Frame Adapt HDR 3". |
| HDR10 Commute le "Modes" automatiquement sur "HDR10". | |
| Pana_PQ Commute le "Modes" automatiquement sur "Pana_PQ". | |
| User 4 à User 6 Commute le "Modes" automatiquement de "User 4" en "User 6". | |
HLG
Permet de configurer le "Modes" pour une commutation automatique lors de l'entrée du signal HLG.
| Réglage Description | |
| Dernier réglage Commute sur le "Modes" qui a été configuré en dernier lors de la visualisation de contenu HLG. | |
| HLG Commute le "Modes" automatique sur "HLG". | |
| User 4 à User 6 Commute le "Modes" automatique de "User 4" en "User 6". |

REMARQUE
- Les réglages " Sélection automatique du mode d'image" sont enregistrés séparément pour chaque borne d'entrée. Le nom de la borne d'entrée actuelle selectionnée s'affiche dans le coin supérieur droit du menu " Sélection automatique du mode d'image".
Pour passer à la configuration des paramétres d'une borne d'entrée différente, appuyez sur la touche "INPUT" de la télécommande ou appuyez sur la touche sur le projecteur après avoir étéint l'écran de menu.
Réglage EDID HDMI
Mode
Pour changer le mode EDID du terminal "HDMI 1/HDMI 2". Regle pour "A" en conditions normales. Il est possible que les images ne s'affichent pas sur certains peripériques anciens. Dans ce cas, essayez "B" ou "C".
| Réglage Description | |
| A | Permet de configurer le mode EDID sur“A” |
| Prend en charge jusqu'à 8K60p NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 et 4K120p. | |
| B | Permet de configurer le mode EDID sur“B” |
| Prend en charge jusqu'à 4K60p. | |
| C | Permet de configurer le mode EDID sur“C” |
| Prend en charge jusqu'à 1080p60. |
- EDID (Données d'identification d'affichage étendues) fait ↔ évidence aux informations, telles que les résolutions prises en charge, échéçées entre les apparciels.
DSC
Pour configurer si la transmission DSC est autorisée. Regle pour "Marche" en conditions normales.
| Réglage Description | |
| Marche Permet la transmission videoo compressée | |
| Arrêt Interdit la transmission videoo compressée |
- DSC (Display Stream Compression) est l'une des technologies de transmission de compression de signal matériel avec perte.
HDR10+
Pour configurer si la transmission HDR10+ est autorisée. Pour profiter du contenu HDR10+, configurez sur "Marche".
| Réglage Description | |
| Marche Permet la transmission HD | R10+ |
| Arrêt Empêche la transmission HD | R10+ |

REMARQUE
- Les réglages "Réglage EDID HDMI" sont enregistrés séparément pour chaque borne d'entrée. Le nom de la borne d'entrée actuellement selectionnée s'affiche dans le coin supérieur droit du menu "Réglage EDID HDMI".
- Pour passer à la configuration des paramètres d'une borne d'entrée différente, appuyez sur la touche "INPUT" de la télécommande ou appuyez sur la touche ↑ ↓ sur le projecteur après avoir étéint l'écran de menu.
FILMMAKER MODE
Pour configurer s'il faut commuter "Modes" automatiquement sur "FILMMAKER MODE" lorsque FILMMAKER MODE est détecté.
| Réglage Description | |
| Auto | Commute automatiquement “Modes” sur “FILMMAKER MODE” lorsque FILMMAKER MODE est détecté. |
| Manuel | Ne commute pas automatiquement “Modes” sur “FILMMAKER MODE” lorsque FILMMAKER MODE est détecté. |

REMARQUE
- Affiche un message demandant s'il faut commuter "Modes" automatique lorsque FILMMAKER MODE est detecté pour la première fois. Si "Non" est selectionné, "FILMMAKER MODE" sera configuré sur "Manuel". Pour activer la commutation automatique, configurez "FILMMAKER MODE" sur "Auto".

Installation
Mode d'installation
Traite collectivement les valeurs de réglage de "Contrôle Objectif", "Décalage Pixels", "Masque", "Anamorphique", "Réglage de l'écran", "Type d'installation", "Trapèze" et "Format".
- La position de l'objet peut être déplacée légèrement par rapport à la position que vous avez enregistrée.
Mode Selection
Pour sélectionner le groupe pour sauvégarder et récapucérer les valeurs de réglage.
- Valeurs de réglage: Mode 1 à Mode 10
- Le nom de la valeur de réglage peut être modifié à l'aide de "Modifier Nom".
Modifier Nom
Pour éditer le nom du mode d'installation.
- Les caractères utilisables complrennt des caractères alphabetiques (majuscules ou minuscules), des caractères numériques, des symboles et des caractères d'espacement (espace). (Cependant, le caractère d'espacement (espace) ne peut pas etre utilise pour le premier caractere et le dernier caractere.)
- Ne saisissez pas plus de 10 caractères.

Mode Copie
Pour copier les valeurs de réglage gérés par le Mode d'Installation actuel sur un autre mode.

Contrôle Objectif
Mise au Point / Zoom / Decalage
Pour ajuster l'objet en fonction de la position de projection
Regler l'objectif en fonction de la position du projecteur" (P. 36)
Mire de Test
Pour définit si vous souhaitez afficher la mire d'ajustement de l'objet.
| Réglage Description | |
| Arrêt Affiche les signaux externes, et n'affiche pas la mire d'ajustement de l'objectif. | |
| Marche Affiche la mire d'ajustement de l'objectif. |
Verrouillage
Pour régler si vous voulez verrouiller ou déverrouiller l'objet.
Régler sur "Marche" pour verrouiller l'objet如果您 ne me fayez pas le résultat de réglage de l'objet.
| Réglage Description | |
| Arrêt Ne verrouille pas l'objectif. | |
| Marche Verrouille l'objet pour empêcher toute opération erronée sur les ajustements. • Meme en mode "Marche", l'objet sera dans le mode sélectionné dans "Mode d'installation". | |
Centrage écran
Ramène la position de l'objet au centre.
Décalage Pixels
Pour corriger le décalage de phase entre chaque couleur RVB en ajustant le pixel.
Régler
Pour régler la fonction d'ajustement sur Marche ou Arrêt.
Ajuster la Zone
| Réglage Description | |
| Tout Ajuste l'image entière. | |
| Zone Permet un réglage précis de | chaque zone en divisant équitablement l'écran en 10 zones verticales et horizontales. |
Ajuster la Couleur
Pour selectionner la couleur a ajuster ("Rouge" ou "Bleu").
Ajuster Mire
| Réglage Description | |
| Arrêt Affiche les signaux externes sans afficher la mire de test pour le décalage. | |
| Marche Affiche la mire de test pour le décalage. |
Ajuster la Couleur de la Mire
Pour regler la couleur de la mire d'ajustement affichee pendant I'ajustement sur "Blanc" ou "Jaune / Cyan".
Réglage (Pixels)
Lorsque "Ajuster la Zone" est regle sur "Tout", l'ajustement peut etre effectue en se depaant par unites de un pixel sur Iecran de la couleur selectionnee dans "Ajuster la Couleur".
"Réglage total (Pixels) Procedure opératoire" (P. 81)
- Ce réglage ne peut être effectué lorsque "Ajuster la Zone" est régée sur "Zone".
| Réglage Description | |
| H (Horizontal) Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +2 (déplace le rouge/bleu vers la droite) | |
| V (Vertical) Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +2 (déplace le rouge/bleu vers le haut) |
Réglage (Fin)
Lorsque "Ajuster la Zone" est regle sur "Tout", l'ajustement peut etre effectue en se depaant par unites de 1/8 de pixel sur I'ecran de la couleur selectionnee dans "Ajuster la Couleur".
"Réglage total (Fin) Procedure opératione" (P. 82)
Lorsque "Ajuster la Zone" est regle sur "Zone", l'écran est divisé équitablement en 10 zones verticales et horizontales, et le réglage précis de chaque zone est possible.
"Zone Reglage Procedure opératione" (P. 83)
| Réglage Description | |
| H (Horizontal) Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +31 (déplace le rouge/bleu vers la droite) | |
| V (Vertical) Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +31 (déplace le rouge/bleu vers le haut) |
R.A.Z.
Restaure tous les paramètres d'ajustement des pixels aux valeurs d'usine.

Réglage total (Pixels) Procedure opératione
Pour effectuer des réglages généraux pour une légère aberration chromatique dans le sens horizontal/vertical des images video.
① Reglez "Ajuster la Zone" sur "Tout"
② Sélectionnez "Ajuster la Couleur" et "Ajuster la Couleur de la Mire"
③ Sélectionnez “Réglage (Pixels)” et appuyez sur le bouton [OK]
Le mode de reglage est activé, et la mire d'ajustement sélectionnée et la fenêtre d'adaptation (pixel) sont affichées.

④ Utilisez les touches [▲▼▶] pour déplacer et régler les pixels horizontally et verticaux de toute la zone
- Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage (Pixel).

⑤ Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] deux fois pour quitter le mode de réglage
Guide de fonctionnement de la télécommande
| Nom du bouton Fonction Description de l'opération | |
| [PICTURE MODE] Adj. | Col. Change “Ajuster la Coaleur”. |
| [C.M.D.] Pixel/Fine Bascule entre “Réglage (Pixels)” et “Réglage (Fin)”. • Passe à “Réglage (Pixels)” lorsque “Ajuster la Zone” est régé sur “Zone”. | |
| [GAMMA SETTINGS] Pat.Col. Change “Ajuster la Couleur de la Mire”. | |
| [ADVANCED MENU] Adj.Area Change “Ajuster la Zone”. • Un curseur de zone apparait sur la mire lorsque le réglage “Zone” est sélectionné. | |
Réglage total (Fin) Procedure opératione
Pour effectuer des réglages généraux sur le décalage de la totalité de l'écran à l'aide de “Réglage (Pixels)”, et en effectuant ensuite des réglages précis.
① Reglez "Ajuster la Zone" sur "Tout"
② Sélectionnez "Ajuster la Couleur" et "Ajuster la Couleur de la Mire"
③ Sélectionnez Réglage (Fin) et appuyez sur le bouton [OK]
Le mode de réglage est activé, et la mire d'ajustement sélectionnée et la fenêtre de la précision sont affichées.
- La plage d'ajustement peut être plus petite en fonction des pixels étant ajustés sur la totalité de l'écran.

4 Utilisez les touches [▲▼▲] pour déplacer et régler les pixels horizontally et verticaux de toute la zone
- Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre réglage fin.

⑤ Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] deux fois pour quitter le mode de réglage

REMARQUE
- Si le décalage maximal de l'ensemble de l'écran de H (sens horizontal) et de V (sens vertical) sont tous deux de "31", vous ne pouvez pas selectionner une valeur plus grande que le réglage affiché même si le paramètre de réglage est plus petit que la valeur maximale.
- Si le décalage minimal de l'ensemble de l'écran est de "-31", vous ne pouvez pas sélectionner une valeur plus petite que le réglage affiché même si le paramètre de réglage est plus grand que la valeur minimale.

Zone Réglage Procedure opératione
Pour régler précisé les décalages sur une partie de l'écran après avoir régle le décalage de l'ensemble de l'écran au moyen de "Réglage (Pixels)" et de "Réglage (Fin)".
Pour les réglages partiels, l'écran peut être divisé verticalément et horizontallyient en 10 sections.
① Réglez "Ajuster la Zone" sur "Zone"
② Sélectionnez "Ajuster la Couleur" et "Ajuster la Couleur de la Mire"
③ Sélectionnez Réglage (Fin) et appuyez sur le bouton [OK]
Le mode de reglage est activé, et la mire d'ajustement sélectionnée et la fenêtre de réglage de zone sont affichées.
La plaque d'ajustement peut etre plus petite en fonction des pixels etant ajustes sur la totalite de I'ecran.

④ Appuyez sur les touches [▲▼▲▶] pour déplacer le curseur vers le point à ajuster
⑤ Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage
⑥ Utilisez les touches [▲▼▲▶] pour déplacer et régler les pixels horizontalux et verticaux de toute la zone
- Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage de zone.

⑦ Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] deux fois pour quitter le mode de réglage
Masque
Pour cacher la zone périphérique de l'image au moyen d'un masque (bande noire).
| Réglage Description | |
| Arrêt Non masquée. | |
| Marche Masque les plages spécifiquees dans “Haut”, “Bas”, “Gaughe” et “Droite” par masquage (avec des bandes noire). | |

■ Arret

Marche
Masque : bande noire sur toute la péripétrie
Pour spécifique les plages àchner par masquage (avec des bandes noires).
- Plage de réglage: De 0 à 220
Anamorphique
Configurez ce paramètre lorsqu'un objectif anamorphoseur est utilise.
| Réglage Description | |
| Arrêt Projette l'image 2,35:1 sans aucun changement. | |
| A Projette l'image 2,35:1 en l'étirant | seulument dans le sens vertical en utilisant une largeur de 3840 pixels. |
| B Projette l'image 16:9 en la comprasant dans le sens horizontal seulement. | |
| C Ce mode est utilisé exclusivement | pour l'objectif DCR de Panamorph.Projetet l'image enétirant les images video 2,35:1 dans le sens vertical et en les agrandissant dans le sens horizontal jusqu'à la largeur de panneau maximale de 4096 pixels.Ceci est configuré sur“A”en mode 3D. |
| D C'est un mode utilisé exclusivement | pour l'objectif DCR de Panamorph.Projetet l'image 16:9 en la comprinant uniquement dans le sens horizontal. |
Réglage de l'écran
Type Ecran
Corrige la température de couleur en fonction des propriétés de l'écran à utiliser.
La selection du mode de correction optimal permet d'effectuer des corrections pour reproduce des images naturelles avec des couleurs équilibrées.
- Cette fonction n'est pas disponible lorsque "Profil Couleur" est configuré sur "Arrêt(Large)" "Arrêt(Normal)" NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 ou "Arrêt" NZ7 NP5 RS2100 RS1100.
| Réglage Description | |
| Arrêt N'effectue pas de correction | |
| Marche Corrige la température de couleur en fonction des propriétés de l'écran configuré dans “Écran N°”. | |
Écran N°
Pour configurer le mode de correction en fonction de l'écran à utiliser.
- Cét élément ne peut pas être régle lorsque "Type Ecran" est régle sur "Arrêt".
Pour des informations sur I'ecran et le mode de correction correspondant, veuillez consulter notre site Internet.
- Vous pouvez utiliser le capteur optique en option et le logiciel dédié d'étalonnage du projecteur pour effectuer des réglages plus précis.
Pour plus d'informations sur le logiciel dédié d'étaconnage du projecteur, veuillez consulter notre site Internet.
http://www3.jvckenwood.com/english/download/
Taille de I'ecran(Diagonale)
Permet de configurer la taille (diagonale) de l'écran pour la visualisation lors de l'utilisation de la fonction "Theater Optimizer".
Aspect d'écran
Pour configurer le rapport d'aspect de l'écran pour la visualisation lors de l'utilisation de la fonction "Theater Optimizer".
Gain de I'ecran
Permet de configurer le gain de l'écran pour la visualisation lors de l'utilisation de "Theater Optimizer".

REMARQUE
- La configuration de "Theater Optimizer" sur "Marche" permet de régler automatiquement le niveau de luminosité durant "Mappage tonal" en fonction de la taille de l'écran et de l'état du projecteur lorsque le mode image est configuré sur "Frame Adapt HDR 1"~"Frame Adapt HDR 3".
- Le "Theater Optimizer" peut être affiché en selectionnant "Theater Optimizer". (Cette option est désactivée lorsque le mode image est configuré sur un mode autre que "Frame Adapt HDR 1"~"Frame Adapt HDR 3".)
"Utilisation de "Theater Optimizer" (P. 49)

ATTENTION
Les réglages "Taille de l'écran" "Gain de l'écran" seront appliqués aux réglages automatiques de "Theater Optimizer" pendant le prochain redémarrage de l'appareil ou du changement de "Mode d'installation".
Pour appliquer immédiatement les réglages, appuyez sur "Set" dans le menu "Theater Optimizer".
Type d'installation
Pour régler sur "Proj. Avant", "Plafond (AV)", "Rétro Proj." ou "Plafond (AR)" en fonction du type d'installation du projecteur.
- "Proj. Avant" ou "Plafond (AV)" est réglé lorsque le projecteur est installé à l'avant par rapport à l'écran.
- "Rétro Proj." ou "Plafond (AR)" est régèle lorsqu'elle projecteur est installé à l'arrière par rapport à l'écran.
Trapèze
Pour corriger toute distorsion trapézoidale se produit whilst que le projecteur est inclé par rapport à l'écran.
- Plage de réglage vertical: De -7 à 7
- L'augmentation de la valeur change légèrement l'aspect.
- La taille de l'image sera réduite lorsque le trapèze est réglé.

Format
La taille de l'image projetée peut ettre ajustee de maniere optimale en fonction de la taille de I'ecran d'origine (rapport).
"Régler la taille de l'image (rapport de format)" (P. 37)
Affichage
Couleur Fond
Pour régler la couleur de l'arrière-plan sur "Bleu" ou "Noir" lorsqu'il n'y a pas d'entrée de signal.
Position Menus
Pour régler la position d'affichage du menu.
Affichage Signal
Pour régler l'affichage de l'information entree sur "Marche" ou "Arrêt".
| Réglage Description | |
| Arrêt Ne s'affiche pas. | |
| Marche Affiche la borne d'entrée ppondant 5 secondes lorsque l'entrée est changée. | |
Logo
Pour régler l'affichage du logo lors du démarrage sur "Marche" ou "Arrêt".
| Réglage Description | |
| Arrêt Ne s'affiche pas. | |
| Marche Affiche le logo “D-ILA” pendant 5 secondes lors du démarrage. | |
Langue
Pour régler la langue d'affichage sur "English", "Deutsch", "Espanol", "Italiano", "Français", "Portugues", "Nederlands", "Polski", "Norsk", "Русский", "繁體中文", ou "日本語".

Fonction
Trigger
Pour configurer s'il faut fournir une sortie 12 V vers des dispositifs tels qu'un écran externe équipé d'une fonction de déclenchement.
| Réglage Description | |
| Arrêt Pas de sortie. | |
| Alim... Émet des signaux de contrôle (12 V) à partir de la borne Trigger lorsque l'appareil est allumé. | |
| Anam. Émet des signaux de contrôle lorsque le réglage "Anamorphique" est passé de "Arrêt" à un réglage autre que "Arrêt". Émet des signaux de contrôle lorsque le projecteur est allumé si "Anamorphique" est configuré sur un réglage autre que "Arrêt" lorsque l'apparil est mis sous tension. | |
| Mode Inst. 1 à Mode Inst. 10 Les sorties | des signaux de contrôle lorsque le nombre du "Mode d'Installation" à être relevé est le même que le numéro configuré. Émet des signaux de contrôle lorsque le projecteur est allumé si le "Mode d'installation" a le même numéro que ce réglage lors de la mise sous tension. |
- Lorsqu'un réglage autre que "Arrêt" est scéléctionné, la sortie du signal de contrôle s'arrête lorsque la fonction de refroidissement commence, une fois que l'alimentation est coupée.
Arret Auto
Pour définit la durée avant que l'appareil ne s'éteigne automatiquement lorsque le projecteur n'est pas utilisé.
- Valeurs de réglage: “Arrêt”, “1 heures”, “2 heures”, “3 heures” et “4 heures”
- Le réglage sera conservé même après que le fonctionnement de la minuterie d'arrêt est terminé.
ECO Mode
| Réglage Description | |
| Marche Active "ECO Mode" pour réduire re la consommation d'énergie en mode veille. • La communication RS-232C/LAN ne peut pas être utilisée en mode veille. • S'il n'y a pas de transmission de signal et d'opération pendant 15 minutes alors qu'une image est projetée, la fonction de gestion de la consommation d'électricité fait passer automatiquement l'équipment en mode veille. | |
| Arrêt Sélectionnez cette option pour contrler via RS-232C / LAN la communication en mode veille ou si Control4 doit être utilisé. | |
- Si l'appareil entre en mode veille pendant que le "ECO Mode" est reglé sur "Marche", tous les témoins sur l'appareil ainsi que le témoin "STANDBY/ON" s'éteint. Pourmettre l'appareil sous tension à partir de cet état,utilisez la touche [STANDBY/ON] de l'appareil. Vous pouvez aussi appuyer sur n'imprime quel bouton sur la télécommande une fois pour annuler le mode veille puis appuyez sur la touche [ON] de la télécommande.
Réseau
Pour spécifique les paramètres de contrôle externe à partir d'un PC ou d'un smartphone.
| Réglage Description | ||
| Client DHCP Marche Obt. | ent automatiquement l'adresse IP à partir du serveur DHCP du réseau connecté. | |
| Arrêt Pour configurer manuellement les réglages réseau. | ||
| Adresse IP Pour configurer l'adresse IP. | ||
| Masque ss-réseau Pour configurer le masque de sous-réseau. | ||
| Passerelle Pour configurer la passerelle par défaut. | ||
| Adresse MAC Affiche l'adresse MAC de l'appareil. | ||
| Enregistrer Applique les réglages réseau. | ||
| Control4 SDDP Régle pour "Marche" | ||

Glossaire de la terminologie réseau
DHCP: Abréviation de Dynamic Host Configuration Protocol. Il s'agit d'un protocole réseau qui permet d'attribuer automatiquement une adresse IP au dispositif connecté.
Adresse IP: Caractères numériques permettant d'identifier le dispositif connecté au réseau.
Masque ss-reseau : Caracteres numériques définissant le nombre de bits pour l'adresse reseau, qui est un segment de l'adresse IP.
Passerelle: Serveur pour communiquer au-delà du réseau divisé par le masque de sous-résseau.
Adresse MAC : Abbreviation de adresse Media Access Control. Il s'agit d'un numero unique à chaque carte reseau. À chaque carte reseau est attribuée une adresse MAC unique.
Mot de passer réseau
Pour configurer le mot de passer pendant la connexion LAN.
- Les caractères utilisables complènnt les caractères alphabetiques (majuscule et minuscule) et numériques, ainsi que les symboles.
- Saisissez un mot de passer avec au moins 8 caractères et pas plus de 10 caractères.


ATTENTION
- La configuration d'un mot de passer réseau est nécessaire avant de se connecter à la borne LAN.
Code Télecommande
Pour changer le code de la télécommande.
| Réglage Description | |
| A Remplacez le code de la télécommande | “B” par“A”. |
| B Remplacez le code de la télécommande | “A” par“B”. |
- Vous doivent désigné le contrôle de la fonction des paramètres de cet article.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche [MENU] pendant trois secondes ou plus tout en maintainant enforcée la touche [BACK] pour modifier le code.
Le retroeclairage de la telecommande clignote 3 fois : remplacez le code de la telecommande par "A"
Le retroeclairage de la telecommande clignote 2 fois : remplacez le code de la telecommande par "B"
- Si le réglage diffère entre l'appareil et la télécommande, le voyant "STANDBY/ON" clignote en vert lors de la réception du code de télécommande.
WARNING


STANDBY/ON
(Vert)
Haute Altitude
Pour régler le mode de haute altitude sur "Marche" ou "Arret".
Réglez sur "Marche" lorsque le projecteur est utilisé à un endroit où la pression atmosphérique est faible (plus de 900 m (3 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer).
Masquer Mode NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100
Pour réduire la consommation électrique à travers ce qui permet de supprimer le courant de sortie du bloc LD lorsque le bouton [HIDE] est enforcé pour masquer temporairement l'image.
| Réglage Description | |
| Arrêt L'éclairage reste allumé lorsqu'èbouton [HIDE] est,enforcé pour masquer l'image. | |
| Marche L'éclairage est déactivé lorsqu'èbouton [HIDE] est,enforcé pour masquer l'image. | |
Paramètres de sauvégarde
Pour exporter ou importer les paramètres du projecteur à l'aide d'une clé USB disponible dans le commerce.
- Les informations actuelles de contrôle de l'objet (mise au point, zoom et déplacement) et les informations de contrôle de l'objet (mise au point, zoom et déplacement) enregistrées dans les modes d'installation individuels ne sont ni exportées ni importées.
- Les mots de passer réseau ne sont ni exportés ni importés.

ATTENTION
Prenez note des points suivants lorsque vous utilisez une clé USB.
- Utilisez une clé au format FAT32 de 1 Go minimum.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'autres dossiers ou fichiers. - Ne mettez pas l'unité principale hors tension et ne retirez pas la clé USB pendant qu'elle fonctionne. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du projecteur.
- Ne modifies pas le nom du fichier.
Paramétres d'exportation
Permet d'exporter les paramètres du projecteur vers une clé USB.
- S'il n'y a pas assez d'espace libre sur la clé USB, les réglages peuvent ne pas être exportés.
- Les informations telles que la date et l'heure de création ne sont pas reflétiées dans le fjichier créé lors de l'exportation.

ATTENTION
- Des réglages multiples ne peuvent pas être exportés vers la même clé USB. Si les données existent déjà dans la clé USB, elles seront écrasées.
Paramétres d'importation
Permet d'exporter les réglages du projecteur depuis une clé USB et de les appliquer au projecteur.
- Àprous l'importation des réglages, le projecteur et tous les voyants LED s'éteignent.
Pour remettre l'appareil sous tension, utilisez la touche 日 /I de I'appareil. Vous pouvez aussi appuyer sur n'importe quel bouton sur la telecommande une fois pour le metre en mode veille puis appuyer sur la touche I [ON] de la telecommande.

ATTENTION
L'importation des paramètres écrasera les paramètres actuels.
RAZ Cpteur Lampe NP5 RS1100
Réinitialise le temps d'utilisation de la lampe.
"Réinitialiser le temps d'utilisation de la lampe NP5 RS1100" (P. 95)
RAZ Usine
Pour réinitialiser les paramètres de cet apparéil à leurs valeurs d'usine. Cependant, les paramètres suivants ne sont pas réinitialisés.
- Les données gamma enregistrées dans "Gamma" → "Réglage de Base" → "Import".
- Les données du profil couleur enregistrées dans "Profil Couleur" → "Custom1 à Custom6".
Mise à Jour du Logiciel
Pour effectuer les opérations de mise à jour du logiciel.
Pour connaître les dernières informations sur le logiciel, reportez-vous à https://www3.jvckenwood.com/english/download/.
Licence
Pour afficher la licence utilisée.

Informations
| Réglage Description | |
| Entrée Affiche la borne d'entrée video. | |
| Source(s'affiche uniquement lors de l'entrée du signal video) | Affiche la source d'entrée. |
| Résolution(s'affiche uniquement lors de l'entrée du signal PC) | Affiche la résolution de l'image. |
| Fréquence H Affiche la fréquence horizontal. | |
| Fréquence V Affiche la fréquence verticale. | |
| Espace Couleur Affiche l'espace colorimétrique | métrique et la profondeur chromatique du signal de video entrant.La profondeur chromatique n'est pas affichée lorsque "YCbCr422" est entré.La profondeur chromatique est affichée lorsque les informations de profondeur chromatique sont reçues depuis le pérophérique source. |
| Colorimétrie Affiche la colorimétrie du signal d'entrée. | |
| HDR Affiche les informations EOTF lors sque le paquet HDR est reçu. Permet d'afficher "HDR10+" lorsque des paquets HDR10+ sont reçus. | |
| FILMMAKER MODE Permit d'afficher | "FILMMAKER MODE" lorsque des paquets FILMMAKER MODE sont reçus. |
| Max CLL/Max FALL Affiche les informations de maîtrise du contenu pendant la lecture HDR.Max CLL : Niveau lumineux maximum de contenuMax FALL : Niveau lumineux moyen de cadre maximumLes informations peuvent ne pas s'afficher en fonction du lecteur et son contenu. | |
| Durée de la Source de LumièreNZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100RS2100 | Affiche la période de la source de lumière laser. |
| Temps Lampe NP5 RS1100 | Affiche le nombre d'heures d'utilisation de la lampe. |
| Version Affiche la version du micrologiciel. |
Remplacement de la lampe
NP5 RS1100
La lampe est un produit consommable. Si l'image apparait nombre ou si la lampe s'eteint, remplacez la lampe.
Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, l'utilisateur est averti par un message affiché sur I'ecran et par I'indicateur. (P. 116)
Procedure de remplacement de la lampe

ATTENTION
- Ne mettez pas vos mains dans le compartment de la lampe. Cela peut entraîner une dépréciation significative de l'équipement, ou provoquer des blessures ou des décharges électriques.
- Ne remplacez pas la lampe immédiatement après avoir utilisé l'appareil. Laissez-le refroidir au moins une heures avant de procéder au remplacement. La température de la lampe est encore élevée et cela peut provoquer des brûlures.
- Ne faites pas subir de chocs à la lampe. Cela pourrait la détruire.
- N'utilisez pas de dépoussierant à gaz inflammable pour nettoyer les pieces internes de l'appareil. Cela peut provoquer un incendie.
- N'utilisez que des pieces d'origine pour remplancer le module de lampe. De plus, n'essayez jamais de réutiliser un module de lampe usageé. Cela peut raccourcir la durée de vie de la lampe et entraîner un dysfonctionnement.
- Ne touchez pas la surface de la nouvelle lampe. Cela peut raccourcir la durée de vie de la lampe et la faire brûler.
Lors du remplacement de la lampe, veillez a ne pas vous blesser car la lampe peut se briser. - Lors du remplacement de la lampe d'un projecteur suspendu au plafond, le travail en hauteur est nécessaire. Il s'agit d'une opération dangereuse. Veuillez consulter notre centre de service.

Retirer la fiche d'alimentation de la prise murale

Retirez le couvercle de la lampe
- Retirer la vis à l'aide d'un tournevis


Desserrez les vis de la lampe
- Desserrez les vis à l'aide d'un tournevis .


Retirez le module de la lampe


Installez le nouveau module de la lampe

6 Serrez les vis de la nouvelle lampe
- Serrez les vis à l'aide d'un tournevis

7 Fixez le couvercle de lampe
- Faites glisser le couvercle de la lampe par le bas et assurez-vous que les deux languettes situées sur la partie supérieure du couvercle sont insérées dans le projecteur.

8 Serrez la vis à l'aide d'un tournevis
- Àproussousétreassuéréquelecoinindiquepar le cercle est correctement mis en place,serrez la vis à l'aide d'un tournevis

REMARQUE
Durée de vie de la lampe
- Lorsque la lampe est utilisé avec "Puisssance Lampe" régle sur "Bas", la durée de vie de la lampe de cet apparéil est d'environ 4500 heures. Il s'agit d'une durée d'utilisation moyenne et non d'une valeur garantie.
- Selon les conditions de fonctionnement, il se peut que la durée d'utilisation de la lampe n'atteigne pas 4500 heures.
- Lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie, elle se détiérôme rapidement.
- Lorsque l'image videoe apparait sometime, lorsque la tonalité chromatique ne semble pas naturelle ou lorsque l'image vacille, remplacez rapidement la lampe par un nouvelle lampe.
Acheter une lampe
Pour plus d'informations, veuillez consulter toute revendeur agreé.
Lampe Numéro d'article: PK-L2618U
Ne convient pas pour l'éclairage d'une piece d'un logement.
Les lampes ayant un numéro d'article différent ou étant conçues pour d'autres modèles de projecteur ne peuvent pas été utilisées.
Informations sur la lampe
Une lampe à mercure à ultra haute pression avec une haute pression interne est utilisé dans le projecteur. En raison des caractéristiques de cette lampe, elle peut brûler en provoquant un bruit important ou s'éteindre lorsqu'elle est soumise à un choc ou encore après une utilisation pendant une période prolongée (le temps avant que la lampe ne brûle ou ne s'éteigne varie considérablement en fonction de chaque lampe ainsi que des conditions de fonctionnement).
Après le remplacement de la lampe
- Ne placez pas la lampe que vous venez desterolir a la portee d'enfants ou a proximite d'elements inflammables.
- Mettez au rebut les lampes usagées de la même façon que les lampes fluorescentes. Suivez les règlements de votre communauté locale pour sa mise au rebut.
Réinitialiser le temps d'utilisation de la lampe NP5 RS1100
Réinitialisez le temps d'utilisation de la lampe lorsque vous avez remplace la lampe. Il offre une durée estimative pour le remplacement de la lampe
Réinitialiser la temps d'utilisation de la lampe à partir de l'écran de menu
1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu
2 Sélectionnez "Fonction" "RAZ Cpteur Lampe" à partir du menu

3
Sur l'écran "Voulez-vous remetre à zéro la durée d'utilisation de la lampe?", Sélectionnez "Oui" et appuyez sur le bouton [OK]
- Le temps d'utilisation de la lampe est remis à 0.


REMARQUE
- Réinitialisze le temps d'utilisation de la lampe uniquement une fois cette dernière remplaquee.
Si le temps d'utilisation est réinitialisé lorsque la lampe est en cours d'utilisation, vous risquez de perdre la trace du moment de remplacement de la lampe. Ceci peut conduire à utiliser la lampe au-delà de sa limite d'utilisation, et par conséquent entraîner son éclatement.
Entretien du boîtier et de la télécommande
- Essuyez doucement la saleté présente sur le boîtier avec un chiffon doux.
-
S'il est extrémement sale, imbibez un chiffon d'eau, essorez-le et utilisez-le pour nettoyer la saleté avant d'essuyer le boîtier avec un chiffon sec.
Veillez a respecter les consignes suivantes pour eviter une degradation du boitier ou l'atteinte de son revetement point. -
Ne le nettoyez pas avec un diluant ou du benzène
- Ne le laissez pas en contact prolongé avec des produits en plastique ou en caoutchouc
- Ne pulverisé pas de produits chimiques volatiles comme un insecticide
Nettoyage et remplacement du filtré
Nettoye z t fles 2000 he (souent dans des cions poessreuses). le fait dutiliser un filtre sans i'avir prealablement nettoy e pot reduire la luminosite de I'image. La poussiere qui pene t dans l'appareil pourraat appaftre comme des ombres sur I'image.
Remplacement du filtré NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100

Filtre éponge (gris)
1 Desserrez les vis aux quatrecoins et retirez le couvercle
- Les vis ne peuvent pas etre retirees du couercle. N'essayez pas de retirer les vis du couercle en forcant.
2 Retirez le filtré éponge
3 Utilisez un aspirateur pour nettoyer soigneusement la poussiere sur le filtre eponge
4 Replacez le filtré éponge dans sa position d'origine
Placez le filtré éponge sous les languettes

5 Replacez le couvercle et serrez les vis aux quatre coins

REMARQUE
- Si vous doivent remplaner le filtré éponge parce qu'il est endommagé ou parce que de la saleté s'y est infiltrée, veillez contacter notre revendeur ou un centre de dépannage le plus proche.
- Entretoise éponge
Numéro d'article: J3K-0134-00

Filtre épon ge
1 Appuyez sur les deux pattes du couvercle et tirez le couvercle vers l'extérieur pour le retirer
2 Retirez le filtré éponge
3 Utilisez un aspirateur pour nettoyer soigneusement la poussiere sur le filtré éponge
4 Restaurez le filtré éponge
5 Inserez les attaches au bas du couvercle dans les orifices de l'unité et replacez le couvercle

REMARQUE
Si le filtre eponge est endommag et doit etre remplace ou si de la saletet est entree dans l'unite, veuillez consulter le revendeur agree apres de qui you avez achete I'unite ou le centre de service JVC le plus proche.
* Assurez-vous de bien remettre le filtre. L'utilisation de cette unité sans son filtre peut entraîner un dysfonctionnement.
Filtre eponge Numéro d'article:J3K-0094-00
Dépannage
Avant d'envoyer en réparation votre apparéil à votre revendeur agrée, veuillez vérifier les points suivants.
Les phénomènes suivants ne sont pas des symptômes de dysfonctionnement.
Vou ne nevez pas you inquieter des symptomes suivants si you ne constatez aucune anomalie a I'ecran.
- Une partie de la face avant ou supérieure de l'appareil est chaude.
L'appareil émet un craquement. - Un bruit lié à son fonctionnement provient de l'intérieur de l'appareil.
- Une tache de couleur apparait sur certains écrans.
Cet apparéil est un apparéil numérique. Il peut cesser de fonctionner normalement en raison d'électricité statique ou de bruit.
Effectuez les opérations suivantes lorsque de tels dysfonctionnements se produit.
① SI l'appareil est en mode veille, débranchez l'alimentation électrique et rebranchez-la.
② Appuyez sur le bouton /I du projecteur pour le remetre en marche
Lorsque "Haute Altitude" est regle sur "Marche" et que "Puisance Lampe" est regle sur "Haut" en mode 3D, le ventilateur fera plus bruit que d'habitude car il a ete concu pour fonctionner a haute vitesse en mode 3D.
II n'y a pas de courant
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| Le cordon d'alimentation électrique est-il branché? | Insérez fermement la prise du cordon d'alimentation. P. 33 | |
| Le couvercle de la lampe est-il correctement fermé ? NP5 RS1100 | Si l'appareil est en mode veille, débranchez le cordon d'alimentation et fermez le couvercle de la lampe correctement. Rebranchez ensuite le cordon d'alimentation. | P. 93 |
| L'appareil est-il en mode de refroidissement ? | Après avoir quitté le mode de refroidissement, rallumez l'appareil. | P. 35 |
| L'appareil est-il en mode Eco ? Appuyez sur le bouton Ⓒ/ɪ du projecteur ou de la télécommande. Après que levoyant “STANDBY/ON” s'est allumé en rouge, appuyez sur le bouton [ON]. | P. 87 |
L'alimentation s'arrête automatiquement
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| La "ECO Mode" a-t-elle été configurée ? Réglez "ECO Mode" sur "Arrêt". P. 87 | ||
| La "Arrêt Auto" a-t-elle été configurée ? Réglez "Arrêt Auto" sur "Arrêt". P. 87 | ||
| Les entrées et sorties d'air sont-elles bloquées ? | Laissez un espace libre suffisant lors de l'stiflation de l'appareil. | P. 22, 28 |
| Le filtré éponge est-il fortement empoussiéré ? | Retirez la poussière à l'aide d'un aspirateur. P. 96 |
L'imagé video n'apparait pas
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| Le bon type d'entrée externe a-t-il été sélectionné? | Sélectionnez le bon type de borne d'entrée externe. P. 34 | |
| L'alimentation du pérophérique audiovisuel ou de l'ordinateur est-elle allumée? | Allumez le pérophérique audiovisuel ou le PC et lancez la lecture de la dette. | P. 31 |
| Le pérophérique audiovisuel ou le PC est-il correctement raccordé? | Raccordez correctement le pérophérique audiovisuel ou le PC. | P. 31 |
| Le pérophérique audiovisuel ou le PC émet il les bons signaux-video? | Réglez correctement le pérophérique audiovisuel ou le PC. | 31 |
| Le cable utilisé est-il un cable certifié HDMI ? | Utilisez un cable HDMI ultra haut débit (prend en charge 48 Gbits). Le cable HDMI peut être directionnel et certains cables HDMI nécessitant une alimentation externe. Veuillez vérifier les spécifications du cable que vous utilisez. | P. 31 |
| Est-ce qu'un dispositif intermédiaire (amplificateur AV, diviseur, etc.) est en cours d'utilisation ? | Changez la série de mise sous tension de l'appareil source, du pérophérique intermédiaire et du projecteur. Puis après avoir mis en marche chaque appareil, assurez-vous que le signal de sortie est stable avant d'allumer l'appareil suivant Si l'appareil intermédiaire ne prend pas en charge la transmission videoe compressée, configurez le paramètre DSC sous "Réglage EDID HDMI" sur "Arrêt". Si l'appareil intermédiaire ne prend pas en charge HDR10+, configurez le réglage HDR10+ sous "Réglage EDID HDMI" sur "Arrêt". | P. 77 |
| Un ancien appeareil source est-il en cours d'utilisation ? | Modifier le réglage de la résolution de l'appareil source. Pour plus d'informations sur la manière de modifier le réglage, veuillez vous reporter au manuel d'instructions de l'appareil source. Essayez également les réglages du mode "B" "C" sous "Réglage EDID HDMI". | P. 77 |
| Le signal d'entrée est-il 2K (2048x1080) 24/25/30/60Hz? | Si le signal d'entrée est 2K (2048x1080) 24/25/30/50/60Hz, configurez le réglage du "Mode" dans "Réglage EDID HDMI" sur "B". | P. 77 |
Les images 3D ne s'affichent pas
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| Voyez-vous deux images affichées côte à côte? | Réglez “Format 3D” sur “Côte à Côte” Les images video dans le format “Côte à Côte” peuvent ne pas être reconnues automatiquement dans le cas des images video 3D. | P. 39 |
| Est-ce qu'un dispositif intermédiaire (amplificateur AV, diviseur, etc.) est en cours d'utilisation ? | Branchez l'appareil source directement au projecteur, et vérifie s'il y a une amélioration de l'état. Si l'état s'améliore, il est probable qu'il n'est pas d'au dysfonctionnement du projecteur. | P. 31 |
| Le cable utilisé est-il un cable certifié HDMI ? | Utilisez un cable haute vitesse certifié HDMI. De plus, utilisez un cable aussi court que possible. | P. 31 |
| Les LUNETTES 3D sont-elles allumées ? | Si vous utilisez les PK-AG3 LUNETTES 3D, mettez-les sous tension manuellet. | Vérifiez le manuel d'instructions des LUNETTES 3D et de l'EMETTEUR DE SYNCHRO 3D. |
| Les LUNETTES 3D sont-elles chargees ? | Vérifiez que la batterie PK-AG3 du LUNETTES 3D est chargée. | |
| Les LUNETTES 3D et l'éMETTEUR DE SYNCHRO 3D sont-ils trop loin l'un de l'autre ? | Placez-les à la distance appropriée. | |
| Les LUNETTES 3D sont-ils synchronisés ? | Vérifiez que les LUNETTES 3D sont synchronisés. |
L'imagé video 3D ne semble pas naturelle
| Vérification Action Reportez-vous à | ||
| Y a-t-il une superposition des images video ? | S'il y a une superposition des images video partielle, cela est dû à un phénomène de diaphonie. Dans ce cas, ajustez "Suppr. Diaphonie" en conséquence. | P. 39 |
| S'il y a une superposition des images video partielle, cela est dû à un phénomène de diaphonie. Elle peut être améliorée en augmentant la valeur "Puisance LD" NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 ou en modifier la valeur "Puisance Lampe" par "Haut" NP5 RS1100. | P. 65 | |
L'image video ne semble pas naturelle
Les couleurs ne sont pas naturelles
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| L'espace colorimétrique du signal d'entrée est-il correctement régledé? | La couleur peut ne pas s'avérer naturelle lorsque le signal d'entrée est différent de celui dans le réglage du projecteur. Réglez le "Espace Couleur" pour "Signal d'entrée"correctement. | P. 75 |
| L' image est-elle correctement réglée ? Ajustez "Couleur" et "Teinte" en conséquence.Vérifiez les réglages d'image. | P. 67 | |
| Le pérophérique audiovisuel ou le PC est-il correctement raccordé ? | Raccordez correctement le pérophérique audiovisuel ou le PC. | P. 31 |
- L'image video peut apparaitre légarement rougeâtre immediatement après le démarrage. Il ne s'agit pas d'une anomalie de fonctionnement.
L'imagé video est floue
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| La mise au point est-elle correctement réglée? | Réglez la mise au point. P. 36 | |
| L'appareil est-il placé trop préc ou trop loin de l'écran? | Installez l'appareil à la bonne distance de l'écran. P. 111 |
L'image video vacille
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| Voyez-vous une superposition d'images video, horizontally etendues? | Dans ce cas, réglez "Format 3D" à "Auto" P. 39 | |
| Est-ce que vous regardez des images video sous un éclairage fluorescent? | Ceci est dû aux interférences entre les lunettes 3D avec les scintillements de la lumière fluorescente. Visionner avec la lumière fluorescente sur arrêt. | — |
| "CTRL Dynamique" est-il réglé sur "Mode1" ou "Mode2"? NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 | Réglez "CTRL Dynamique" sur "Arrêt" P. 66 | |
| "Ouverture" est-il réglé sur "Auto 1" ou "Auto 2" ? NP5 RS1100 | Réglez "Ouverture" sur "Manuel" P. 66 |
Changements de format video
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| Le cable utilisé est-il un cable certifié HDMI ? | En fonction de la qualité du cable utilisé, le signal du péripérisque connecté peut passer à un format videodecreivable. Utilisez un cable HDMI avec la certification de cable HDMI ultra haut débit (prénd en charge 48 Gbits). | P. 31 |
L'imagprojetéeest sombre
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| La lampe s'approche-t-elle de la fin des heures nominales ? NP5 RS1100 | Vérifiez le temps d'utilisation de la lampe dans le menu "Informations". Préparez une nouvelle lampe ou remplacez-la)dés que possible lorsqu'elle approche de la fin des heures nominales. | P. 92 |
| Est-ce que l'ouverture du diaphragme est fermée? | Augmentez la valeur du paramètre "Ouverture". P. 66 | |
| La valeur "Puisance LD" est-elle réglée trop bas ? NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 | Augmentez la valeur "Puisance LD". P. 65 | |
| "Puisance Lampe" est-il régle sur "Bas"? NP5 RS1100 | Réglez "Puisance Lampe" sur "Haut". P. 65 | |
| "Theater Optimizer" est-il régle sur "Marche"? | Appuyez sur "Enregistrer" dans le menu "Theater Optimizer". | P. 49 |
| Vérifiez les réglages d'image. Sélectionnez un autre mode d'image. P. 40 |
L'image video apparait horizontally (verticalment) etendue
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| “Format 3D” est-il régle sur “Côte à Côte”? | Réglez “Format 3D” sur “Auto” P. 39 | |
| Est-ce que “Anamorphique” est régle sur un réglage autre que “Arrêt”? | Réglez “Anamorphique” sur “Arrêt” P. 84 |
Des motifs moirés apparaissent sur l'écran
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| Est-ce que la matière de l'écran a un motif régulier? | Des franges d'interférence peuvent parfois se produit entre la trame de l'écran et les pixels. Veuillez consulter le revendeagréé. | — |
Il manque une partie de l'image video
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| Le masque d'écran a-t-il été configuré ? Règlez “Masque” sur “Arrêt”. P. 84 | ||
| Est-ce que “Anamorphique” est régle sur un réglage autre que “Arrêt”? | Règlez “Anamorphique” sur “Arrêt”. P. 84 | |
| Est-ce que “Format” est régle sur un réglage autre que “Natif”? | Règlez “Format” sur “Natif” P. 37 |
La télécommande ne fonctionne pas
| Dépannage | Vérification Action | Reportez-vous à | |
| Les piles sont-elles correctement installées? | Faites bien correspondre les pôles (⊕omin) lors de la mise en place des piles. | P. 26 | |
| Les piles sont-elles déchargées? Remplacelez les piles. | P. 26 | ||
| Y a-t-il un objet qui bloque la communication entre la télécommande et le capteur de télécommande? | Enlevez tout objet faisant obstruction. | P. 26 | |
| La télécommande est-elle tenue trop loin de l'appareil? | Tenez la télécommande plus pris du capteur lors de son utilisation. | P. 26 | |
| Le code de la télécommande est-il correct? | Faites correspondre les réglages du projecteur et ceux de la télécommande. Les réglages d'usine sont les deux "A". | P. 89 |
Du bruit se fait entendre
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| L'évent de sortie d'aération est-il bloqué ? L'appareil est-il utilisé pres d'un radiateur ou d'un climatisationur ? | Vérifiez les conditions d'installation du projecteur. Lorsque la température autour du projecteur est élevé, la vitesse de rotation du ventilateur augmente afin de protégé le projecteur, d'où un bruit de fonctionnement plus bruyant. | P. 28 |
| La valeur “Puisance LD” est-elle régée trop haut ? NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 | Un réglage trop haut de la valeur de “Puisance LD” augmente la vitesse de rotation du ventilateur et entraînera ainsi une augmentation du niveau de bruit. | P. 65 |
| “Puisance Lampe” est-il régle sur “Haut” ? NP5 RS1100 | Le réglage de “Puisance Lampe” à “Haut” augmente la vitesse de rotation du ventilateur et entraînera ainsi une augmentation du niveau de bruit. | P. 65 |
| Le réglage “8K e-shift” pour “MPC” est il activé ? NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 | La commutation sonore est généraè. Il ne s'agit pas d'une anomalie de fonctionnement. | — |
Impossible de se connecter à la borne LAN
| Vérification Action Reportez-vous à | ||
| Un mot de passer réseau a-t-il été configuré? | La configuration d'un mot de passer réseau est nécessaire avant de se connecter à la borne LAN. Configurez le mot de passer réseau. | P. 88 |
Il y a des petits points noirs ou de couleur sur I'ecran
La construction de l'appareil D-ILA fait appel à des technologies de haute précision mais il est possible de constater l'absence de quelques pixels (moins de 0,01 %) ou la présence permanente de pixels actifs. Il ne s'agit pas d'une anomalie de fonctionnement.
Les paramètres ne sont pas exportés
| Vérification Action Reportez-vous à | ||
| Y a-t-il suffisamment d'espace libre sur la clé USB ? | Prenez note des points suivants lorsque vous utilisez une clé USB. • Utilisez une clé au format FAT32 de 1 Go minimum. • Assurez-vous qu'il n'y a pas d'autres dossiers ou fichiers. | P. 90 |
Lorsque les messages suivants apparaisent…
| Message Description | Action | |
| Pas de signal | • Aucun apparéil n'est raccordé à la borne d'entrée. • La borne d'entrée est raccordée mais il n'y a pas de signal. | Activez l'entrée des signaux-video. |
| Hors de Portée | Le signal d'entrée video n'est pas pris en charge sur cet apparéil. | Traitez des signaux video pris en charge (P. 115) |
| Remplacement de la lampe | Indique que la lampe doit être prochainement replacée. Pour effacer le message, appuyez sur la touche [BACK] sur le panneau de commande du projecteur ou de la télécommande. | Préparez une nouvelle lampe et replacéz-la dés que possible. ÀpRES avoir remplaced la lampe, réinitialisez son temps d'utilisation. (P. 93, 95) |
| Retour BACK |
Contrôle externe
Il est possible de contrôler cet apparéil en le connectant à un ordinateur au moyen d'un cable croisé RS-232C (D-sub à 9 broches).
ll est possible de contrcler ce projecteur en le connectant a un PC par l'intermediaire d'un reseau informatique avec un cable LAN pour envoyer des commandes de contrcle au projecteur.
"Réseau" (P. 88)
Veuillez l'utiliser après avoir lu des ouvrages spécialisés ou après avoir consulté l'administrateur reseau.
| Broche n° Signal | Fonction Direction du signal | |
| 2 RxD Reçoit des données PC → | Cet apparil | |
| 3 TxD Transmission de | données | |
| 5 GND Retour commun du | signal | |
| 1, 4, 6 - 9 N/C | — |
- PC renvoie à l'appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur personnel.

| Mode Non-synchrone | |
| Longueur de caractère 8 bits | |
| Parité Aucun | |
| Bit de départ 1 | |
| Bit d'arrêt | 1 |
| Débit binaire | 19 200 bps |
Format des données Binaire
Connexion TCP/IP
Avant de pouvoir contrôler par le biais d'un LAN, il est nécessaire d'étabrir une connexion avec la couche TCP par une "poignée de main en trois temps", suivi par l'envoi "PJREQ" et la réception "PJACK" dans un décali de cinq secondes après que le projecteur a envoyé "PJ_OK" pour l'authentication de connexion.
Si vous ne parvenez pas à compléter l'envoi dans les cinq secondes, ou lorsque “PJ_NG” ou “PJNAK” est reçu, vérifie l'état de fonctionnement du projecteur, puis effectuez à nouveau les étapes à partir de l'établissement d'une connexion TCP.

Format des commandes
La commande entre cette apparéil et l'ordinateur est "En-tête", "Identification d'unité", "Commande", "Donnée" et "Fin".
- En-tête (1 octet), Identification d'unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet)
En-tête
Ce code binaire indique le début de la communication.
| Code binaire Type | Description | |
| 21 Commande pour | l'utilisation | PC → Cet apparéil |
| 3F Commande de | référence | PC → Cet apparéil |
| 40 Commande de | réponse | Cet apparéil → PC |
| 06 ACK Cet apparéil → | PC (revient vers le PC | après l'acceptation de la commande sans erreur) |
Identification d'unité
Il s'agit d'un code spécifique l'unité. Le code binaire est fixe à "8901".
Commande et données
Commande de fonctionnement et données (Code binaire)
| Commande | Type Description | |
| 0000 | Vérification de la connexion | Vérifie si la communication est activée entre cet apparéil et le PC au cours du mode veille. |
| 5057 | Alimentation électrique | Au cours du mode veille31: Allume l' apparéilLorsque l' apparéil est allumé30: Éteint l' apparéil (mode veille) |
| 4950 Entre | Lorsque | ' apparéil est allumé36: HDMI 137: HDMI 2 |
| 5243 | Télécommande | Envoie le même code que la télécommande fournie avec l' apparéil. • "Code de la télécommande"P. 107 |
Commande de referencia et données (code binaire)
| Commande | Type Description |
| 5057 | Alimentation électrique Au cours du mode veille ou lorsque l'appareil est sous tension30: Mode veille31: Lorsque l'appareil est allumé32: En mode refroidissement34: Lorsqu'une erreur se produit sur cet apparéil |
| 4950 Entrée Lorsque | 'appareil est allumé36: HDMI 137: HDMI 2 |
Fin
Ce code indique la fin de la communication. Le code binaire est fixé à "0A".
Code de la télécommande
Un code binaire est envoyé au cours de la communication.
| Nom de la touche de la télécommande | Code binaire |
| STANDBY 37 33 30 36 | |
| ON 37 33 30 35 | |
| INPUT 37 33 30 38 | |
| SETTING MEMORY 37 33 | 44 34 |
| LENS CONTROL 37 33 33 | 30 |
| HIPE 37 33 31 44 | |
| INFO. 37 33 37 34 | |
| ▲ | 37 33 30 31 |
| ▼ | 37 33 30 32 |
| ► | 37 33 33 34 |
| ▲ | 37 33 33 36 |
| Nom de la touche de la télécommande | Code binaire |
| OK 37 33 32 46 | |
| MENU 37 33 32 45 | |
| BACK 37 33 30 33 | |
| PICTURE MODE 37 33 46 34 | |
| COLOR PROFILE 37 33 38 | 38 |
| GAMMA SETTINGS 37 33 | 46 35 |
| C.M.D. 37 33 38 41 | |
| MPC 37 33 46 30 | |
| ADVANCED MENU 37 33 37 33 |
Exemple de communications
Cette section montre les exemples de communication du RS-232C.
Commandepour l'utilisation
| Type Commande | Description | |
| Vérification de la connexion | PC → Cet appareil : 21 89 01 00 00 0A Cet appareil → PC : 06 89 01 00 00 0A | Vérification de la connexion |
| Alimentation (On) PC → | Cet appartil : 21 89 01 50 57 31 0A Cet appartil → PC : 06 89 01 50 57 0A | Lorsque l' apparéil est allumé, depuis le mode veille |
| Alimentation (Off) PC → | Cet appartil : 21 89 01 50 57 30 0A Cet appartil → PC : 06 89 01 50 57 0A | Lorsque l' apparéil est étant (modeVeille) à partir du mode sous tension |
| Télécommande (MENU) | PC → Cet appartil : 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A Cet appartil → PC : 06 89 01 52 43 0A | Lorsque la même opérationconsistant à appuyer sur le bouton[MENU] de la télécommande esteffectuée |
Commande de reférence
| Type Commande Description | |
| Alimentation (On) PC → Cetteil : 3F 89 01 50 57 0A Cetteil : 06 89 01 50 57 0A Cetteil → PC : 40 89 01 50 57 31 0A | Lorsque l'information sur l'état d'alimentation est acquise. |
| Entrée (HDMI 1) PC → Cetteil : 3F 89 01 49 50 0A Cetteil → PC : 06 89 01 49 50 0A Cetteil → PC : 40 89 01 49 50 36 0A | Lorsque les informations sur l'entrée HDMI 1 sont acquises |
Specifications
| Nom du produit Projecteur D-ILA | ||
| Nom du modele DLA-25LTDK, DLA-25LTDE, | DLA-NZ9BK, DLA-NZ9BE, DLA-NZ8BK, DLA-NZ8BE, DLA-NZ7BK, DLA-NZ7BE, DLA-RS4100K, DLA-RS4100E, DLA-RS3100K, DLA-RS3100E, DLA-RS2100K, DLA-RS2100E, DLA-NP5BK, DLA-NP5BE, DLA-NP5WE, DLA-RS1100K, DLA-RS1100E *1 | |
| Affichage/résolution Appareil D-ILA *2, 3 | 0,69" 4K D-ILA (4096 x 2160 pixels) x 3 | |
| Objectif de projection 2,0 x objectif à zoom automatique, zoom motorisé et mise au point | ||
| Source de lumière | Diode laser NZ9 NZ8 NZ7 R54100 R53100 R52100 Lampe au mercure à ultra haute pression de 265 W (produit n°: PK-L2618U)Durée de vie moyenne: 4 500 heures (mode "Bas") NP5 RS1100 | |
| Taille de l'écran Environ 60" à 280" (Rapport d'aspect de 16:9) | NZ9 RS4100Environ 60" à 190" (Rapport d'aspect de 16:9)NZ8 NZ7 NPS RS3100 RS2100 RS1100 | |
| Luminosité | 3000 lm NZ9 RS4100, 2500 lm NZ8 RS3100, 2200 lm NZ7 RS2100, 1900 lm NP5 RS1100 | |
| Distance de projection Reportez-vous à P. 111 | ||
| Signal d'entrée compatible Reportez-vous à P | 115. | |
| Résolution d'affichage | 8192 x 4320 pixels (e-shift 8K) NZ9 NZ8 NZ7 R54100 R53100 R52100*4, 4096 x 2160 pixels NP5 RS1100 | |
| Borne d'entrée E entrée HDMI Double, HDMI 19 | broches x 2 (compatible HDCP 2.3) *5 | |
| Borne de sortie Borne Trigger Simple, Ø prise | d'alimentation CC 3,5 mm (Ø-C-Ø)SORTIE DC 12 V, 0,1 A | |
| Terminal dédié pour ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (simple, mini-DIN3 broches) | ||
| Borne de contrôle Borne RS-232C | Simple, D-sub 9 broches (mâle) (Contrôle externe) | |
| Borne LAN | Simple, fiche RJ-45, 10BASE-T/100BASE-TX | |
| Terminal de Service | ENTRETIEN simple (USB type A) *6 | |
| Alimentation | CA 100 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz | |
| Consommation | 440 W (en veille normale : 1.5 W *7, en veille Mode Eco : 0.3 W *8)NZ9 NZ8 RS4100 RS3100420 W (en veille normale : 1.5 W *7, en veille Mode Eco : 0.3 W *8)NZ7 NPS RS2100 RS1100 | |
| Environnement d'utilisation | Température : de 5°C à 35°C ; humidité : de 20 % à 80 % ; températurede stockage : de -10°C à 60°C | |
| Altitude d'installation | Pas supérieur à 6561 ft (2 000 m NZ9 NZ8 NZ7 R54100 R53100 R52100ou 5 000 ft (1 524 m) NPS RS1100 | |
| Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) | 500 mm x 234 mm x 528 mm (19-3/4 po x 9-1/4 po x 20-13/16 po) (ycomprises les pieds) NZ9 R54100500 mm x 234 mm x 505 mm (19-3/4 po x 9-1/4 po x 19-15/16 po) (ycomprises les pieds) NZ8 NZ7 R53100RS2100500 mm x 234 mm x 495 mm (19-3/4 po x 9-1/4 po x 19-1/2 po) (ycomprises les pieds) NPS RS1100 | |
| Poids | 25,4 kg(55,9 lb) (DLA-25LTD), 25,3 kg(55,7 lb) (DLA-NZ9, DLA-RS4100),23,1 kg(50,9 lb) NZ8 RS3100, 22,5 kg (49,6 lb) NZ7 RS2100, 19,2 kg(42,3lb) NPS RS1100 | |
| Accessoires | Reportez-vous à P. 20. | |
1 "W" signifie que l'unité principale est blanche. "B" signifie que l'unité principale est noire.
2 D-ILA est l'abréviation de Direct Drive Image Light Amplifier.
3 Les apparciels D-ILA sont fabriqués selon une technologie de très haute précision avec une efficacité des pixels de 99,99 %. Il est always possible que seulement 0,01% des pixels ou moins soient manquants ou soient éclairés en permanence.
4 Lors d'une lecture en 3D, la résolution d'affichage est de 4096 x 2160 pixels.
5 HDCP est l'abréviation de High-bandwidth Digital Content Protection system. L'image de la borne d'entrée HDMI risque de ne pas s'afficher en raison des changements apportés aux specifications HDCP.
6 Pour la mise à jour du micrologiciel et la configuration des fonctions de sauvegarde.
7 La consommation électrique de ce produit pendant la mise en veille réseau lorsque tous les ports de réseau câblés sont connectés est de 1,5 W.
8 "Pendant la mise en veille" fait réference à la veille du Mode Eco (P. 87).
L'aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modification sans préavis.
- Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont ete simplifiées, agrandies ou traitées de facon synthetique afin de facilititer la comprehension. Les images peuvent differer du produit original.

Cet apparéil a obtenu la certification de la norme "HDR10+ établie par HDR10 + Technologies, LLC.
Le mappage des tons est effectué de manière optimale pour chaque scene en fonction des métadonnées dynamiques afin de reproductive fidèlement les images video HDR pour la visualisation selon les intentions du producteur video.
Le logo HDR10 + ^TM est une marque commerciale de HDR10 + Technologies, LLC.

Cet apparéil est isf-certifié, afin que l'étalonnage puisse être effectué par un formateur isf-certifié.
Une fois l'étaconnage effectué, un mode isf est ajoute au mode Image.
Pour plus de détails, veuillez consulter le site Internet isf.
http://www.imagingscience.com/
À propos des marques de commerce et des droits d'auteur

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE
Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.

Le logo FILMMAKER MODE™ est une marque commerciale de UHD Alliance, Inc.
FILMMAKER MODE
Taille de l'écran et distance de projection
NZ9 RS4100
| Taille de l'écran Diagonale (Modèle) | Distance de projection (m) | |||||||
| Écran 17:9 Écran 16:9 Écran 2,35:1 Écran 4:3 | ||||||||
| Grand angle | Téléobjectif | Grand angle | Téléobjectif | Grand angle | Téléobjectif | Grand angle | Téléobjectif | |
| 60 1,67 3,43 1,75 3,61 1 | 86 3,82 2,16 | 4,44 | ||||||
| 70 1,96 4,02 2,06 4,23 2 | 18 4,47 2,54 | 5,19 | ||||||
| 80 2,25 4,60 2,37 4,84 2 | 50 5,12 2,91 | 5,94 | ||||||
| 90 2,54 5,19 2,67 5,46 2 | 83 5,77 3,29 | 6,70 | ||||||
| 100 2,83 5,77 2,98 6,07 | 3,15 6,41 3,66 | 6,7,45 | ||||||
| 110 3,12 6,36 3,28 6,69 | 3,47 7,06 4,04 | 8,20 | ||||||
| 120 3,41 6,94 3,59 7,30 | 3,79 7,71 4,41 | 18,95 | ||||||
| 130 3,70 7,53 3,90 7,92 | 4,12 8,36 4,79 | 9,9,71 | ||||||
| 140 3,99 8,11 4,20 8,53 | 4,44 9,01 5,16 | 10,46 | ||||||
| 150 4,28 8,70 4,51 9,15 | 4,76 9,66 5,53 | 11,21 | ||||||
| 160 4,58 9,28 4,81 9,76 | 5,09 10,31 5 | 11,96 | ||||||
| 170 4,87 9,87 5,12 10,38 | 5,41 10,96 | 12,72 | ||||||
| 180 5,16 10,45 5,43 10,99 | 5,73 11,61 | 13,47 | ||||||
| 190 5,45 11,04 5,73 11,61 | 6,05 12,26 | 14,22 | ||||||
| 200 5,74 11,62 6,04 12,2 | 7,03 14,22 | |||||||
| 210 6,03 12,21 6,34 12,84 | 7,41 14,98 | |||||||
| 220 6,32 12,79 6,65 13,45 | 7,78 15,73 | |||||||
| 230 6,61 13,38 6,96 14,07 | 8,53 17,23 | |||||||
| 240 6,90 13,97 7,26 14,68 | -- | |||||||
| 250 7,20 14,55 7,57 15,30 | -- | |||||||
| 260 7,49 15,14 7,87 15,91 | -- | |||||||
| 270 7,78 15,72 8,18 16,53 | -- | |||||||
| 280 8,07 16,31 8,48 17,14 | -- | |||||||
| 290 8,36 16,89 | -- | |||||||
| 300 8,65 17,48 | -- | |||||||
- Les valeurs de la table de projection peuvent containir une erreur de ±5%. Si le produit doit être utilisé à l'extrémité large ou sur le côte telé, définissez une marge d'environ 5%.
| Taille de l'écran Diagonale (Modèle) | Distance de projection (Pouces) | |||||||
| Écran 17:9 Écran 16:9 Écran 2,35:1 Écran 4:3 | ||||||||
| Grand angle | Téléobjectif | Grand angle | Téléobjectif | Grand angle | Téléobjectif | Grand angle | Téléobjectif | |
| 60 65,5 135,1 69,1 142,2 | 73,1 150,3 | 85,2 174,7 | ||||||
| 70 77,0 158,2 81,1 166,4 | 85,8 175,8 | 100,0 204,3 | ||||||
| 80 88,5 181,2 93,1 190,6 | 98,5 201,4 | 114,7 234,0 | ||||||
| 90 99,9 204,2 105,2 214 | 8 111,2 227 | 0 129,5 263 | 6 | |||||
| 100 111,4 227,3 117,2 | 39,0 123,9 | 252,5 144,2 | 293,2 | |||||
| 110 122,8 250,3 129,3 | 263,3 136,7 | 278,1 158,9 | 322,9 | |||||
| 120 134,3 273,4 141,3 | 287,5 149,4 | 303,7 173,7 | 352,5 | |||||
| 130 145,8 296,4 153,4 | 11,7 162,1 | 329,2 188,4 | 382,1 | |||||
| 140 157,2 319,4 165,4 | 35,9 174,8 | 354,8 203,2 | 411,8 | |||||
| 150 168,7 342,5 177,5 | 60,1 187,5 | 380,3 217,9 | 414,4 | |||||
| 160 180,1 365,5 189,5 | 384,3 200,2 | 405,9 232,6 | 471,0 | |||||
| 170 191,6 388,5 201,5 | 408,5 212,9 | 431,5 247,4 | 500,7 | |||||
| 180 203,1 411,6 213,6 | 432,8 225,7 | 457,0 262,1 | 530,3 | |||||
| 190 214,5 434,6 225,6 | 457,0 238,4 | 482,6 276,8 | 559,9 | |||||
| 200 226,0 457,6 237,7 | 481,2 251,1 | 508,2 291,6 | 589,6 | |||||
| 210 237,4 480,7 249,7 | 505,4 263,8 | 533,7 306,3 | 619,2 | |||||
| 220 248,9 503,7 261,8 | 529,6 276,5 | 593,3 321,1 | 648,8 | |||||
| 230 260,3 526,8 273,8 | 533,8 289,2 | 584,8 335,8 | 678,5 | |||||
| 240 271,8 549,8 285,9 | 78,0 302,0 | 10,4 -- | ||||||
| 250 283,3 572,8 297,9 | 602,2 314,7 | 636,0 -- | ||||||
| 260 294,7 595,9 309,9 | 626,5 327,4 | 661,5 -- | ||||||
| 270 306,2 618,9 322,0 | 650,7 340,1 | 687,1 -- | ||||||
| 280 317,6 641,9 334,0 | 674,9 -- | |||||||
| 290 329,1 665,0 -- | ||||||||
| 300 340,6 688,0 -- | ||||||||
- Les valeurs de la table de projection peuvent containir une erreur de ±5%. Si le produit doit être utilisé à l'extrémité large ou sur le côte telé, définissez une marge d'environ 5%.
NZ8 NZ7 NP5 RS3100 RS2100 RS1100
| Taille de l'écran Diagonale (Modèle) | Distance de projection (m) | |||||||
| Écran 17:9 Écran 16:9 Écran 2,35:1 Écran 4:3 | ||||||||
| Grand angle | Téléobjectif | Grand angle | Téléobjectif | Grand angle | Téléobjectif | Grand angle | Téléobjectif | |
| 60 1,79 3,66 1,88 3,85 1 | 99 4,07 2,31 | 4,73 | ||||||
| 70 2,09 4,28 2,20 4,50 2 | 33 4,76 2,70 | 5,52 | ||||||
| 80 2,40 4,90 2,52 5,15 2 | 67 5,44 3,10 | 6,32 | ||||||
| 90 2,70 5,52 2,84 5,80 3 | 00 6,13 3,49 | 7,11 | ||||||
| 100 3,01 6,14 3,16 6,45 | 3,34 6,81 3,8 | 8 7,91 | ||||||
| 110 3,31 6,75 3,49 7,10 | 3,68 7,50 4,2 | 8 8,70 | ||||||
| 120 3,62 7,37 3,81 7,75 | 4,02 8,18 4,6 | 7 9,49 | ||||||
| 130 3,92 7,99 4,13 8,40 | 4,36 8,87 5,0 | 6 10,29 | ||||||
| 140 4,23 8,61 4,45 9,05 | 4,70 9,56 5,4 | 5 11,08 | ||||||
| 150 4,54 9,23 4,77 9,70 | 5,04 10,24 5 | 85 11,88 | ||||||
| 160 4,84 9,84 5,09 10,35 | 5,38 10,93 | -- | ||||||
| 170 5,15 10,46 5,41 11,0 | 00 5,72 11,61 | -- | ||||||
| 180 5,45 11,08 5,73 11,6 | 65 6,05 12,30 | -- | ||||||
| 190 5,76 11,70 6,05 12,3 | 30 ---- | |||||||
| 200 6,06 12,32 6,38 12,9 | 5 ---- | |||||||
- Les valeurs de la table de projection peuvent containir une erreur de ±5%. Si le produit doit être utilisé à l'extrémité large ou sur le côte télé, définissez une marge d'environ 5%.
| Taille de l'écran Diagonale (Modèle) | Distance de projection (Pouces) | |||||||
| Écran 17:9 Écran 16:9 Écran 2,35:1 Écran 4:3 | ||||||||
| Grand angle | Téléobjectif | Grand angle | Téléobjectif | Grand angle | Téléobjectif | Grand angle | Téléobjectif | |
| 60 70,5 144,1 74,0 151,6 | 78,3 160,2 | 90,9 186,2 | ||||||
| 70 82,3 168,5 86,6 177,2 | 91,7 187,4 | 106,3 217,3 | ||||||
| 80 94,5 192,9 99,2 202,8 | 105,1 214,2 | 122,0 248,8 | ||||||
| 90 106,3 217,3 111,8 228 | 8,3 118,1 241 | 1,3 137,4 279,9 | ||||||
| 100 118,5 241,7 124,4 25 | 53,9 131,5 268,1 152,8 31 | 11,4 | ||||||
| 110 130,3 265,7 137,4 27 | 79,5 144,9 295,3 168,5 34 | 12,5 | ||||||
| 120 142,5 290,2 150,0 30 | 05,1 158,3 322,0 183,9 37 | 73,6 | ||||||
| 130 154,3 314,6 162,6 33 | 30,7 171,7 349,2 199,2 40 | 05,1 | ||||||
| 140 166,5 339,0 175,2 34 | 56,3 185,0 376,4 214,6 43 | 36,2 | ||||||
| 150 178,7 363,4 187,8 38 | 81,9 198,4 403,1 230,3 46 | 67,7 | ||||||
| 160 190,6 387,4 200,4 40 | 07,5 211,8 43 | 30,3 -- | ||||||
| 170 202,8 411,8 213,0 43 | 33,1 225,2 457,1 -- | |||||||
| 180 214,6 436,2 225,6 45 | 58,7 238,2 484,3 -- | |||||||
| 190 226,8 460,6 238,2 48 | 84,3 -- | |||||||
| 200 238,6 485,0 251,1 50 | 09,8 -- | |||||||
- Les valeurs de la table de projection peuvent containir une erreur de ±5%. Si le produit doit être utilisé à l'extrémité large ou sur le côte telé, définissez une marge d'environ 5%.
Types de signaux d'entrée possibles
Vidéo
| Signal matériel numérique 480p | 576p 720p 50/60 Hz 1080i 50/60 Hz 1080p 24/25/30/50/60/100/120 Hz 2K (2048×1080) 24/25/30/50/60 Hz* 4K (3840×2160) 24/25/30/50/60/100/120 Hz 4K (4096×2160) 24/25/30/50/60/100/120 Hz 8K (7680×4320) 24/25/30/48/50/60 Hz NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 | |
| Signal 3D Frame Packing 720p 50/60 Hz | 1080p 24 Hz | |
| Side-by-side 720p 50/60 Hz | ||
| Top-and-bottom 720p 50/60 Hz 1080p 24 Hz | ||
- Si le signal d'entrée est 2K (2048x1080) 24/25/30/50/60Hz, configurez le réglage du "Mode" dans "Réglage EDID HDMI" sur "B". (P. 77)
Signal PC (HDMI)
| Désignation Résolution fh [kHz] | fv [Hz] | dot CLK [MHz] | Nombre total de points [point] | Nombre total de lignes [ligne] | Nombre de points effectifs [point] | Nombre de lignes effectifs [ligne] | ||
| VGA 640×480 31 | ,469 59,940 25,1 | 75 800 525 | 640 480 | |||||
| SVGA 800×600 | 37,879 60,317 40, | 000 1056 62 | 28 800 600 | |||||
| XGA 1024×768 | 48,363 60,0 | 04 65,000 | 1344 806 10 | 24 768 | ||||
| WXGA 1280×768 | 47,776 59 | 870 79,500 | 1664 798 | 1280 768 | ||||
| WXGA 1280×800 | 49,702 59 | 810 83,500 | 1680 831 | 1280 800 | ||||
| FWXGA | 1366×768 | 47,712 59, | 790 85,500 | 1792 798 13 | 66 768 | |||
| WXGA+ | 1440×900 | 55,935 | 59,887 | 106,500 | 1904 | 934 | 1440 | 900 |
| SXGA | 1280×1024 | 63,981 | 60,020 | 108,000 | 1688 | 1066 | 1280 | 1024 |
| WXGA++ | 1600×900 | 60,000 | 60,000 | 108,000 | 1800 | 1000 | 1600 | 900 |
| WSXGA+ | 1680×1050 | 65,290 | 59,954 | 146,250 | 2240 | 1089 | 1680 | 1050 |
| UXGA | 1600×1200 | 75,000 | 60,000 | 162,000 | 2160 | 1250 | 1600 | 1200 |
| WUXGA | 1920×1200 | 74,556 | 59,885 | 193,250 | 2592 | 1245 | 1920 | 1200 |
| WQHD | 2560×1440 | 88,787 | 59,951 | 241,500 | 2720 | 1481 | 2560 | 1440 |
| WQHD/120 | 2560×1440 | 183,000 | 120,000 | 497,760 | 2720 | 1525 | 2560 | 1440 |
- Meme lorsque les signaux peuvent être traités, il se peut que les images video ne soient pas correctement projetées en raison du PC ou du cable utilisé. Lorsque cela se produit, passer à une autre résolution compatible ou changer de cable peut aider dans certains cas à résoudre ce problème.
Affichage des indicateurs sur l'unité principale
Signification des voyants du panneau avant

L'indicateur est fixe.

L'indicateur apparait clignotant.

Affichage du mode de fonctionnement
L'affichage se fait avec différentes couleurs et avec une lumière fixe/clignotante de l'indicateur du boitier de projection.
"STANDBY/ON" s'allume (rouge)
- En état de veille
"STANDBY/ON"s'allume (vert)
Lorsque la source lumineuse demarre
Tous les témoins sont éteints
- Au cours de la projection
Lorsque dans "ECO Mode"
0

0
0

0
WARNING


"STANDBY/ON" clignant (rouge)
- En mode refroidissement
"STANDBY/ON" clignant (vert)
Lorsque l'image video est temporairement cachée (HIDE est activé)
WARNINGLIGHT

STANDBYON
WARNING

STANDBY/ON
Estimation du temps avant le remplacement de la lampe NP5 RS1100
Affichages au moyen d'une lumière fixe/clignotante de l'indicateur "LIGHT". L'indicateur "STANDBY/ON", qui represente le mode de fonctionnement de l'appareil, est affché simultanément comme décrit ci-dessus.
"LIGHT"s'allume (orange)
WARNING

STANDBY/ON
Lorsque le remplacement de la lampe est proche
Affichage de mise en garde
Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l'affichage (répeté) des indicateurs "WARNING" et "LIGHT". Le témoin "STANDBY/ON" s'allume ou clignote en fonction du mode de fonctionnement du projecteur. (Veuillez vous reporter à "Affichage du mode de fonctionnement"P. 116.).
Le mode alerte est activé une fois que le message est affchéé. La projection est interrompu et le ventilateur de refroidissement se met en marche.
Il n'est pas possible de rallumer l'apparéil lorsque le refroidissement est en cours. Une fois le refroidissement terminé, vérifie ce qui suit.
Si le mode alerte est à nouveau activé, attendez que le ventilateur de refroidissement s'arrête, puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. Contactez votre revendeur/agréé pour la réparation.
| Statuts des voyants | Fréquence de clignotement | Description Vérification | et contre-mesure | ||
| WARNING LIGHT | STANDBY/ON | ||||
| ( Rouge) | LIGHT | STANDBY/ON Affichage du mode | x2 Le ventilateur de refroidissement s'est anormalement arrêté | Assurez-vous que rien ne bloque les entrées d'air.Assurez-vous que la température externe est normale.Contre-mesure : N'utilise pas l'appareil avant qu'il ne refroidisse. Rallumez ensuite l'appareil. | |
| x3 La température interne est anormalement élevé | |||||
| x4 La température extérieure est trop élevé | |||||
| ( Rouge) | LIGHT(Orange) | STANDBY/ON Affichage du mode | x1 Erreur de carte DD | ||
| x2 Erreur de carte moteur du ventilateur | |||||
| x3 Erreur de carte CPU | |||||
| x4 Erreur de carte d'alimentation | |||||
| ( Rouge) | LIGHT(Orange) | STANDBY/ON Affichage du mode | x1 Anomalie dans la source lumineuse | Faites une demande de réparation à votre revendeur/agréé ou au centre de service le plus proche. | |
| x2 | |||||
| x3 | |||||
| x4 Lorsque l'interrupteur de sécurité est activé | |||||
| ( WARNING) | LIGHT | STANDBY/ON(Vert) | x3 Le code de la télécommande diffère entre cet apparéil et la télécommande | Réglez le code de la télécommande pour cet apparéil et réglez correctement la télécommande. | |
NP5 RS1100
| Statuts des voyants | Fréquence de clignotement | Description Vérification | et contre-mesure | ||
| WARNING LIGHT | STANDBY/ON | ||||
| ( Rouge) | LIGHT* | STANDBY/ONAffichage du mode | x2 Le ventilateur de refroidissement s'est anormalement arrêté | Assurez-vous que rien ne bloque les entrées d'air.Assurez-vous que la température externe est normale.Contre-mesure : N'utilise pas l'appareil avant qu'il ne refroidisse. Rallumez ensuite l'appareil. | |
| x3 La température interne est anormalement élevé | |||||
| x4 La température extérieure est trop élevé | |||||
| ( Rouge) | LIGHT(Orange) | STANDBY/ONAffichage du mode | x1 Erreur de carte DD | ||
| x2 Erreur de carte moteur du ventilateur | |||||
| x3 Erreur de carte CPU | |||||
| x4 Erreur de carte d'alimentation | |||||
| ( Rouge) | LIGHT(Orange) | STANDBY/ONAffichage du mode | x1 La lampe ne s'allume pas et l'appareil est incapable de projeter les images | Assurez-vous que la lampe et le couvercle de lampe sontinstallés correctement.Contre-mesure : Rallumez l'appareil. | |
| x2 La lampe s'éteint pendant la projection | |||||
| x4 Lorsque le couvercle de la lampe est terminé | |||||
| ( WARNING) | LIGHT | STANDBY/ON(Vert) | x3 Le code de la télécommande diffère entre cet apparéil et la télécommande | Réglez le code de la télécommande pour cet apparéil et réglez correctement la télécommande. | |
(*) Si le délambda prévu de remplacement de la lampe est dépasse, il se peut que l'indicateur s'allume.
Dimensions
(Unité : mm)
NZ9 RS4100

Dessus

Face inférieure

Avant

Face arrière

Dessus

Face inférieure

Avant

Face arrière

Dessus

Avant

Face inférieure
Face arrière

Affichage des indicateurs. 116
Affichage des signaux. 92
Affichage du contenu HDR. 46
Affichage Signal 86
Ajustement partiel (Zone Réglage) 80, 83
Ajuster la Couleur 80
Ajuster la Couleur de la Mire 80
Ajuster la position. 30
Ajuster la Zone 80
Ajuster Mire 80
Amélioration Mvt 61, 74
Anamorphique 84
Arrêt Auto 87
Aspect d'écran 85
B BNR 74
Borne 3D SYNCHRO 24, 38
Borne TRIGGER 24,33
Borne d'entrée 24
Borne d'entrée HDMI 24,31
Borne LAN. 24, 32, 105
Commandes et fonctionnalités 21
Connexion du projecteur. 31
Contraste 67
Contrôle de Mouvement 60,74
Contrôle externe. 105
Contrôle Objectif 36,79
Cordon d'alimentation. 20, 20, 33
Couleur 67
CouleurFond 86
Couvre-objectif 20
CTRL Dynamique NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 66
D Decalage 36
Décalage Pixels 80
Dépannage 99
Dimensions. 119
Distance de projection 111
DSC 77
Durée de la Source de Lumière NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 92
E ECO Mode 87
Editor le Nom d'utilisateur 67
Entree (Informations) 92
Espace Couleur (Informations) 92
Espace Couleur (Signal d'entrée) 75
Ecran N° .85
ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D 20, 38
F Faible Latence 60,74
FILMMAKER MODE 77,92
Fixation (montage) du projecteur 29
Fixation du projecteur (montage au plafond) 29
Fonction 87
Fonction HDR sur cet apparéil 46
Format 37
Format 3D 39
Frequence H 92
Frequence V 92
G Gain Bleu 70
Gain de I'ecran 85
Gain Rouge 70
Gain Vert 70
Gamma 55, 58, 71
H Haute Altitude 90
HDR 92
HDR10 76
HDR10+ 77
HLG 76
Informations 92
Installation 78
Interpolation d'image. 61
L Langue 87
Licence 91
Listedes elementsde menu. 62
Logo 87
Lorsque les messages suivants apparaisent....104
Luminosité (Plus de réglages) 67
Luminosite (Réglage Couleur) 45, 68
LUNETTES 3D 20,38
M Mappage de Teintes Automatique 51
Méthode d'installation. 28
Mire de Test 79
Mise à Jour du Logiciel 91
Mise au Point 36
MNR 74
Mode 77
Mode Copie 78
Mode d'installation 78
Mode Graphique 74
Mode Selection 78
Modes 40,65
Modifier Nom 78
Mot de passage réseau 88
MPC Niveau 73
MPC Niveau NP5 RS1100 74
N Nettete Accentuée 74
Nettoyage et remplacement du filtré 96
Niveau d'entrée (Signal d'entrée) 75
Niveau HDR 72
Niveau Lum. 52, 58, 58
Niveau Sobre 52, 58, 58
NR 74
Numéro d'article du filtré 98
Numero de piece de la lampe 94
O Objectif. 21
Offset Bleu 70
Offset Rouge 70
Offset Vert 70
ouverture 66
P Parallax 39
Paramétrage 3D 39, 75
Paramètres d'exportation 90
Paramètres d'importation 90
Paramètres de sauvegarde 90
Passerelle 88
Plus de réglages 65
Position Menu 86
Précautions lors de l'installation. 28
Profil Couleur 45,68
Puissance Lampe NP5 RS1100 65
Puissance LD NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100
65
Q Qualité Image 65
R RAZ Cpteur Lampe NP5 RS1100 91,95
RAZ Usine 91
Réglage (Fin) 80
Réglage (Pixels) 80
Réglage Couleur 45, 68
Réglage de Base (Gamma/Mappage tonal)...59, 71
Réglage de Base (Temp. Couleur). 70
Réglage de la distorsion de l'écran de projection..36
Réglage de l'écran 85
Réglage EDID HDMI 77
Réglage total (fin) 80, 82
Réglage total (pixels) 81
Réglages et paramètres dans le menu. 62
Régler (Décalage Pixels) 80
Remplacement de la lampe NP5 RS1100 93
Réseau 88
Résolution 92
S Saturation 45,68
SDR(2D)/SDR(3D) 76
Selection automatique du mode d'image 76
Selection Couleur (Gamma/Mappage tonal)...58, 71
Selection Couleur (Réglage Couleur) 45, 68
Signal d'entrée 75
Source 92
Spécifications 109
Suppr.Diaphonie 39
T Taille de I'ecran et distance de projection. 111
Taille de I'ecran(Diagonale) 85
Teinte 45,67,68
Teinte des Images 52, 58, 58
Temp. Couleur 68
Temps Lampe NP5 RS1100 92
Terminal de SERVICE. 24, 91
Type de contenu 40,65
Type d'installation 86
Type Ecran 85
Types de signaux d'entrée possibles. 115
V Verrouillage 79
Version 92
Visionner des films 3D. 38
Visionner des videos. 34
Z Zoom 36
Symbole
8Ke-shift NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 74