IAN 339886 - Store enrouleur Meradiso - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 339886 Meradiso au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Non catégorisé |
| Utilisation | À déterminer selon les spécificités du produit |
| Maintenance | Instructions de nettoyage et d'entretien à suivre |
| Sécurité | Consignes de sécurité à respecter lors de l'utilisation |
| Informations générales | Vérifier les spécifications avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 339886 Meradiso
Questions des utilisateurs sur IAN 339886 Meradiso
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Store enrouleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 339886 - Meradiso et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 339886 de la marque Meradiso.
MODE D'EMPLOI IAN 339886 Meradiso
302128_302024_Duo-Rollo_450x296mm_OS.indd 1 01.02.18 12:31Utilisation conforme Ce produit s‘assure d‘apporter un climat agréable dans une pièce, et a été conçu afin de décorer les fenêtres. Le matériel de fixation murale fourni est uniquement conçu pour le béton, les tuiles ou les parois en bois. Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou toute modification du produit est interdite et peut mener à des blessures et / ou à un endommagement du produit. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme. Le produit n’est pas destiné à une utilisation commerciale. Caractéristiques techniques Tissu : 100 % polyester Dimensions : largeur 60, 80 ou 100 x hauteur 150 cm ou 80 x 210 cm Descriptif des éléments
Entraînement latéral à cordon / traction par chaîne (déjà prémonté)
Clip de sécurité de la traction par chaîne
Support de volet roulant (déjà prémonté)
Profil de montage (déjà prémonté)
Support mural Contenu de la livraison 1 entraînement latéral à cordon / traction par chaîne (déjà prémonté) 1 profil de montage (déjà prémonté) 2 supports de volet roulant (gauche et droite - déjà prémonté) 2 supports de serrage 2 crochets de fixation 1 barre de lestage 2 embouts 1 clip de sécurité de la traction par chaîne 2 supports muraux 3 chevilles 3 vis 1 notice de montage strangulation and entangle- ment. A child‘s neck may be tangled in ropes. Position beds, cots and furniture away from ropes for window coverings. Do not knot ropes. Ensure the ropes do not tangle, forming a loop. WARNING! DANGER TO LIFE! Always keep children away from the product (strangu- lation hazard, small parts which could be swallowed). Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements et consignes de sécurité ! Risque d'étranglement ! Ne pas laver Ne pas blanchir Ne pas sécher au sèche-linge Ne pas repasser Ne pas nettoyer à sec Assurer une mise au rebut écologique de l’emballage et du produit ! Store enrouleur Duo Introduction Félicitations ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement cette notice de montage et le mode d‘emploi ainsi que les consignes de sécurité importantes. Utilisez ce produit uniquement conformément aux instructions et dans les domaines d’application spécifiés. Veuillez conserver soigneusement cette notice. Lorsque vous remettez l‘ap- pareil à d‘autres utilisateurs, veuillez également leur transmettre tous les documents liés à celui-ci. Cleaning Not washable. Dust this product with a duster or a vacuum cleaner set on low. Service If you have any questions or complaints, please e-mail us at the following address: g.kundenservice@gmx.at IAN 302128 IAN 302024 Please quote your IAN number. Disposal Do not dispose of the product with household rubbish. Contact your local or municipal administration for information on how to dispose of the product in an environmentally friendly and appropriate m anner. The packaging material can be disposed of through local recycling. Information Distributor Goldner GmbH Ringstrasse 24 AT-6830 Rankweil AUSTRIA Assembling the top fix brackets: Attention, important! So that the window can be fully opened (90 °) the distance between the casement and the embrasure must be min. 5 cm (see Fig. 1). Therefore, you should check this distance first. Step 1: Push the top fix brackets
dans le volet roulant légèrement déroulé. Clipser les embouts
sur les côtés de la barre de lestage
(voir ill. D). Étape 3 : monter le clip de sécurité de la traction par chaîne
au moyen d‘une vis dans le mur. Accrochez la chaîne au clip de sécurité de la traction par chaîne
. Le cordon doit être fixé de manière serrée au mur, au moyen du clip de sécu- rité de la traction par chaîne
(voir ill. E). Montage par vis (montage au mur, plafond ou sur une niche) : Étape 1 : mesurer la position du volet roulant. Percer les trous de fixation, insérer les chevilles dans les alésages et fixer les supports muraux
(voir ill. F). Accrocher le volet roulant et son profil de montage
sur le haut du support mural
version droite (déjà prémonté) peut également se monter à gauche. À cet effet, retirer avec force les deux supports de volet roulant
et du volet roulant, et les réinsérer ou les assembler sur le côté opposé. Décidez si vous souhaitez monter le volet roulant au mur / plafond / sur une niche avec le support de serrage ou les vis. Montage du support de serrage : Attention, important ! Afin que la fenêtre puisse s‘ouvrir en entier (90 °), la distance entre le vantail et l‘intrados doivent com- prendre 5 cm minimum (voir ill. 1). À cet effet, contrôlez tout d‘ab ord cette distance. Étape 1 : décaler latéralement les supports de serrage
env. 4 cm à gauche et droite sur le profil de montage
(voir ill. A). Enficher les crochets de fixation
dans les supports de serrage
, et les encastrer au max. 1 x seulement (voir ill. B). Retirer le film de protection des patins adhésifs situés sur les supports de serrage
(ne jamais fixer le volet roulant uni- quement au moyen de bandes adhésives). Accrocher le volet roulant dans la position désirée sur le vantail et appuyer dessus. Fixer également les crochets de fixation
en appuyant dessus ou en les encastrant (voir ill. C). Le crochet de fixation
peut de nouveau être détaché en soulevant la patte de dégagement. ATTENTION ! DANGER DE MORT! Toujours tenir l‘appareil à l‘écart des enfants (risque de strangulation, d‘inges- tion de petits éléments). Le produit n‘est pas un jeu ! ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Vérifiez que toutes les pièces sont en parfait état et correcte- ment montées. Il existe un risque de blessures en cas de montage incorrect. Les pièces endommagées pour éviter qu‘ils s‘étranglent ou s‘empêtrent. Le cou d‘un petit enfant peut s‘empêtrer dans des cordelettes. Les lits, lits pour enfants et meubles doivent être placés à l’écart des cordelettes pour stores de fenêtres. Les cordelettes ne doivent pas être reliées entre elles. Il est nécessaire de vérifier que les cordons ne forment pas un nœud coulant. Importantes indications de sécurité Les dommages causés par le non-respect de ces instructions de montage et d‘utilisation ont pour effet l‘annulation de la garantie ! Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Toute responsabilité est déclinée pour les dommages matériels ou corporels causés par une manipulation incorrecte ou par le non-res- pect des consignes de sécurité ! Indication : Pour la sécurité des personnes, il est important de suivre ces consignes de sécurité. ATTENTION
Notice Facile