RBsdd 5250 Prime - Réfrigérateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RBsdd 5250 Prime LIEBHERR au format PDF.

📄 28 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice LIEBHERR RBsdd 5250 Prime - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LIEBHERR

Modèle : RBsdd 5250 Prime

Catégorie : Réfrigérateur

Caractéristiques Détails
Type de réfrigérateur Réfrigérateur combiné
Capacité totale 500 litres
Classe énergétique A++
Dimensions (HxLxP) 201 cm x 60 cm x 65 cm
Système de refroidissement Froid ventilé
Fonctionnalités supplémentaires Zone de fraîcheur, éclairage LED
Niveau sonore 39 dB
Utilisation Réfrigération et congélation des aliments
Entretien Dégivrage automatique
Réparation Accessibilité des pièces pour maintenance
Sécurité Système de verrouillage de porte
Garantie 2 ans
Informations générales Idéal pour les familles, design moderne

FOIRE AUX QUESTIONS - RBsdd 5250 Prime LIEBHERR

Comment régler la température de mon réfrigérateur LIEBHERR RBsdd 5250 Prime ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton de réglage de la température et utilisez les flèches pour ajuster la température souhaitée. La température recommandée pour le réfrigérateur est de 4°C.
Mon réfrigérateur fait des bruits étranges, que dois-je faire ?
Des bruits peuvent être normaux selon le fonctionnement du compresseur et des ventilateurs. Si le bruit est excessif ou inhabituel, vérifiez que le réfrigérateur est bien de niveau et qu'il n'y a rien qui bloque les ventilateurs.
Comment nettoyer l'intérieur de mon réfrigérateur LIEBHERR ?
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de soude. Évitez les produits chimiques agressifs. Essuyez avec un chiffon doux et sec.
Pourquoi la lumière intérieure de mon réfrigérateur ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez si la porte est bien fermée. Si la lumière ne s'allume toujours pas, il se peut que l'ampoule soit grillée. Remplacez l'ampoule si nécessaire.
Comment dégivrer mon réfrigérateur LIEBHERR RBsdd 5250 Prime ?
Pour dégivrer, débranchez l'appareil et laissez la porte ouverte. Utilisez un récipient pour recueillir l'eau de dégivrage. Ne jamais utiliser d'objets pointus pour retirer la glace.
Que faire si mon réfrigérateur ne refroidit pas correctement ?
Vérifiez que le thermostat est réglé sur la bonne température. Assurez-vous que les grilles d'aération ne sont pas bloquées et que le réfrigérateur est correctement ventilé.
Mon réfrigérateur émet une odeur désagréable, comment y remédier ?
Vérifiez les aliments périmés et jetez-les. Nettoyez les étagères et les bacs avec un mélange d'eau et de bicarbonate de soude pour éliminer les odeurs.
Comment installer mon réfrigérateur LIEBHERR RBsdd 5250 Prime ?
Assurez-vous que le réfrigérateur est placé sur une surface plane, à au moins 5 cm des murs pour une bonne circulation d'air. Suivez les instructions d'installation fournies dans le manuel.
Comment savoir si mon réfrigérateur a une fuite de gaz ?
Si vous remarquez des taches de liquide sur le sol ou un bruit de fuite, il peut y avoir une fuite de gaz. Dans ce cas, contactez un technicien qualifié immédiatement.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RBsdd 5250 Prime - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RBsdd 5250 Prime de la marque LIEBHERR.

MODE D'EMPLOI RBsdd 5250 Prime LIEBHERR

1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement..... 3

1.3 Domaine d'application de l'appareil.......................... 4

1.4 Conformité................................................................ 4

1.5 Base de données EPREL......................................... 4

3.2 Insérer l’équipement................................................. 6

4.2 Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et règles

6.1 Éléments de commande et d'affichage..................... 8

6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction........................ 9

6.2.3 Activer / désactiver le réglage..................................9

6.2.4 Choisir la valeur de réglage................................... 10

7.6 Balconnet à bouteilles variable................................. 17

8.1 Filtre à charbon actif FreshAir .................................. 21

9.2 Bruits de fonctionnement.......................................... 24

9.3 Problème technique................................................. 25

11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination......................... 27

11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environne-

ment......................................................................... 27 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éventuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. 2 * selon le modèle et l‘équipementSymbole ExplicationManuel d’utilisation complet disponible surInternetVous trouverez le manuel d’utilisation détaillé surInternet en scannant le code QR figurant surla première de couverture du manuel d’utilisa-tion ou en saisissant le numéro de service surhome.liebherr.com/fridge-manuals.Vous trouverez le numéro de service sur laplaque signalétique :Fig. Représentation à titre d’exempleVérifier l'état de l’appareilVérifier l’absence d’avaries de transport surtoutes les pièces. En cas de réclamation,adressez-vous au revendeur ou au service client.DivergencesLe manuel d’utilisation est valable pour plusieursmodèles. Des divergences sont donc possibles.Les paragraphes concernant uniquement uncertain type d'appareils sont indiqués par unastérisque (*).Instructions et résultatsLes instructions sont indiquées par .Les résultats sont indiqués par .Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.Cette notice d'utilisation concerne :RB (sd) (bs) (st) (c) (d) 52.. (i)SRB (sd) (st) (bs) (d) 52.. (i) 1 Vue d'ensemble de l'appareil

1.1 Articles fournis

Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou auservice clients (voir 9.4 Service clients) .La livraison est composée des pièces suivantes : Appareil indépendant Équipement (en fonction du modèle) Matériel de montage (en fonction du modèle) « Quick Start Guide » « Installation Guide » Brochure SAV

1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de

l’équipement Fig. 1 Représentation à titre d’exemplePlage de température(A) Réfrigérateur (C) Zone la plus froide(B) BioFreshÉquipement (1) Éléments de commande (12) Porte-bouteilles amovible (2) Ventilateur avec filtre àcharbon actif FreshAir(13) Orifice d'évacuation(3) Tablette de rangementdivisible(14) Plaque signalétique (4) Tablette de rangement (15) Range-bouteilles (5) VarioSafe (16) Porte-bouteilles(6) Couvercle Fruit & Vege-table-Safe(17) Balconnet conserves (7) Fruit & Vegetable-Safe (18)VarioBox (8) Meat & Dairy-Safe (19) Bac à œufs(9) Fisch & Seafood-Safe* (20) Beurrier (10) InfinitySpring* (21) Poignées supérieures (à l’arrière) et inférieures (àl’avant) (11) HydroBreeze* (22) Pieds de réglage avant, roulettes de transportarrière Vue d'ensemble de l'appareil

  • selon le modèle et l‘équipement 3Remarque À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sontdisposés de façon à garantir une efficacité énergétiqueoptimale. Les changements de disposition des possibilitésde rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie.

1.3 Domaine d'application de l'appareil

Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraî- chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation

dans des cuisines domestiques, des cham- bres d'hôtes,

par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,

dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros. L'appareil ne convient pas pour congeler des aliments. L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites :

Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de labo- ratoire ou autres matières ou produits simi- laires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE

Utilisation dans des zones à risque d'explo- sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque

Respecter les températures ambiantes indi- quées pour garantir un parfait fonction- nement. Classe clima-tiquepour des températures ambiantes deSN 10 °C à 32 °CN 16 °C à 32 °CST 16 °C à 38 °CClasse clima-tiquepour des températures ambiantes deT 16 °C à 43 °C

L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L’appareil est conforme aux règlements de sécurité et directives envigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE,2010/30/UE et 2014/53/UE.Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE estdisponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.comLe compartiment BioFresh répond aux exigences pour compar-timent de stockage à froid imposées par la norme DINEN 62552:2020.

1.5 Base de données EPREL

À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au labelénergétique et aux exigences d'écoconception seront disponi- bles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à introduire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. 2 Consignes de sécurité géné- rales Conserver soigneusement cette notice d’utilisa- tion afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consignes de sécurité et d’avertissement qui figurent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploitation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur :

Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une défi- cience sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’as- surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil- lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont auto- risés à charger et à décharger l’appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus Consignes de sécurité générales 4 * selon le modèle et l‘équipementà l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante.

La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil.

Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.

En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.

Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.

Les réparations et interventions sur l'ap- pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni- ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.

Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention- nées dans les instructions.

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incor- rect de l'alimentation fixe en eau.* Risque d'incendie :

Le réfrigérant (données sur la plaque signalé- tique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.

N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.

Éviter de manipuler des sources d’inflam- mation à l’intérieur de l’appareil.

N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).

En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenablement la pièce. En informer le S.A.V.

Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.

Tenir les bougies, lampes et autres objets à flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour ne pas y mettre le feu.

Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool unique- ment fermés hermétiquement. L'alcool éven- tuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques. Risque de chute et de basculement :

Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire :

Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :

Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté- riels :

De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.

Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement :

Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres- seur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocol- lant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. Consignes de sécurité générales

  • selon le modèle et l‘équipement 5AVERTIS-SEMENTindique une situation dangereusesusceptible d'entraîner la mort oudes blessures corporelles graves sielle n'est pas évitée.ATTENTION indique une situation dangereusesusceptible d'entraîner des bles-sures corporelles moyennes oulégères si elle n'est pas évitée.ATTENTION indique une situation dange-reuse susceptible d'entraîner desdommages matériels si elle n'estpas évitée. Remarque indique des remarques et conseils utiles. 3 Mise en service

3.1 Allumer l'appareil

S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : L'appareil est installé et raccordé conformément à la noticede montage.

Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirésde l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.Fig. 2 Mettre l’appareil en marche via l’écran.Fig. 3 Sélectionner la langue du pays. L’affichage d’état apparaît. L’appareil démarre en DemoMode :Si l’appareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiver leDemoMode dans les 5 minutes qui suivent.Fig. 4 Appuyer sur DemoMode pendant 3 secondes. DemoMode est désactivé.RemarqueRecommandation du fabricant : Ranger les aliments : attendre env. 6 heures que la tempéra-ture réglée soit atteinte.

3.2 Insérer l’équipement

Utiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil de manièreoptimale.

Acheter une box SmartDevice et l’insérer (voir smartde- vice.liebherr.com).*

Installer l'application SmartDevice (voir apps.home.liebherr.com).

Insérer le réservoir d’eau (voir 8.2.2 Insérer le réservoir d’eau) . Positionner le bac de récupération d'eau (voir 8.2.3 Retrait/insertion du bac de récupération d'eau) .RemarqueVous pouvez acheter les accessoires sur la boutique d’électro-ménager Liebherr (home.liebherr.com). 4 Gestion des aliments

Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appareil,sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.RemarqueLa consommation d'énergie augmente et la puissance frigori-fique diminue, si la ventilation est insuffisante. Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.En rangeant les aliments, respecter fondamentalement lespoints suivants : Les fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées. Les fentes d’aération du ventilateur sont dégagées. Les aliments sont bien emballés. Les aliments qui absorbent ou libèrent facilement desodeurs ou des saveurs sont dans des récipients fermés ousont couverts.

La viande ou le poisson crus sont dans des récipients propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments lestouchent ou gouttent dessus. Les liquides sont dans des récipients fermés. Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler faci-lement. Mise en service 6 * selon le modèle et l‘équipementRemarqueLes aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pasrespectées.

4.1.1 Compartiment réfrigérateur

Il est possible de régler différentes zones de température grâceà la circulation naturelle de l'air.Classer les aliments : Dans la partie supérieure et dans la porte : le beurre et lefromage, les conserves et les tubes. Dans la zone la plus froide Fig. 1 (C) : les denrées facilementpérissables telles que les plats cuisinés.

Le compartiment BioFresh permet de conserver certainsaliments frais plus longtemps qu’avec une réfrigération tradi-tionnellePour les aliments portant une date limite de conservation, c’esttoujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.Si les températures baissent en dessous de 0 °C, les alimentspeuvent geler.RemarqueRanger les légumes craignant le froid comme les concombres, les aubergines, les courgettes et les fruits méridionaux crai- gnant le froid dans le compartiment réfrigérateur.Fruit & Vegetable-Safe *Une atmosphère de stockage fraîche s’y installe une fois quele couvercle est fermé. Une atmosphère humide convient pourle stockage d’aliments non emballés dont l’humidité intrinsèqueest élevée (par exemple salades, légumes, fruits).L'hygrométrie dans le compartiment dépend de la teneurhydrique des produits et de la fréquence d'ouverture. Vouspouvez réguler l’hygrométrie.Classer les aliments : Y ranger les fruits et les légumes non emballés. Trop forte humidité : réguler l’hygrométrie (voir 7.9 Régula-tion de l’humidité) .Meat & Dairy-Safe Une atmosphère de conservation relativement sèche s’yétablit. Une atmosphère sèche convient pour les aliments secs ou emballés (par exemple produits laitiers, viande, poisson, charcuterie).*Une atmosphère de conservation relativement sèche s’yétablit. Une atmosphère sèche convient pour les aliments secs ou emballés (par exemple produits laitiers, viande, poisson, charcuterie).*Classer les aliments : Y ranger des aliments secs ou emballés.Fish & SeaFood-Safe Ce compartiment a un climat de stockage relativement sec. Ceclimat est adapté aux aliments secs ou emballés (par exempleproduits laitiers, viande, poisson, fruits de mer, charcuterie).Le compartiment contient un bac Fish & Seafood qui peut êtredéplacé ou retiré.Le réglage de la température s’effectue par le biais de l’écrande commande. La répartition des différentes zones de tempé-rature est uniquement possible lorsque le bac est installé.(voir Température)Les combinaisons de température suivantes sont possibles : Fig. 5 Classer les aliments : Fig. 6

Positionner le bac Fish & Seafood. La position illustrée Fig. 6 () vous montre une fonction de réfrigération optimale. Zone -2 °C: Y mettre les fruits de mer ou le poisson frais.

Zone 0 °C : Y mettre les produits laitiers ou la viande emballée.

4.2 Stockage d’aliments dans le réfri-

gérateur et règles d’hygiène alimentaire La consommation croissante de plats cuisinés et d’autresaliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne dufroid exige une maîtrise plus précise de la température lors dutransport et du stockage de ces produits. Dans les foyers, l’uti-lisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règlesd’hygiène stricte contribuent significativement et efficacement àl’amélioration de la conservation des aliments.

4.2.1 Maintien de la température

Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plusfroide de l’appareil comme illustré sur la figure. Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aientcomplètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil. Limiter la fréquence d’ouverture de la porte. Respecter les règles d’hygiène alimentaire.

4.2.2 Règles d’hygiène alimentaire

Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser lesaliments de leur emballage extérieur (par exemple : embal-lages des packs de yaourts).

En principe, emballer séparément les aliments pour éviter toute contamination entre les aliments. Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse circulerlibrement autour. Consulter la notice, surtout pour les questions d’entretien.

Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un produit nonoxydant).

4.3 Durées de stockage

Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indicatives.Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’esttoujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.

4.3.1 Compartiment réfrigérateur

C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage qui fait foi.

RemarqueVous pouvez également consulter les valeurs indicatives sur l’appli BioFresh https://home.liebherr.com/de/deu/service/ apps/landingpage-apps-emea.html . Gestion des aliments

  • selon le modèle et l‘équipement 7Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans lecompartiment Meat & Dairy-Safe*Beurre à 1 °C Jusqu’à 90 joursFromage à pâte dure à 1 °C Jusqu’à 110 joursLait à 1 °C Jusqu’à 12 joursCharcuterie, produitstranchésà 1 °C Jusqu’à 8 joursVolaille à 1 °C Jusqu’à 6 joursViande de porc à 1 °C Jusqu’à 6 joursBœuf à 1 °C Jusqu’à 6 joursGibier à 1 °C Jusqu’à 6 joursRemarque Faites attention aux aliments contenant des protéines qui segâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits de mer etles crustacés se gâtent plus rapidement et que le poisson etle poisson se gâte plus rapidement que la viande.Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans lecompartiment Fruit & Vegetable-Safe*Légumes, saladeArtichauts à 1 °C Jusqu’à 14 joursCéleri à 1 °C Jusqu’à 28 joursChou-fleur à 1 °C Jusqu’à 21 joursBrocoli à 1 °C Jusqu’à 13 joursEndive à 1 °C Jusqu’à 27 joursMâche à 1 °C Jusqu’à 19 joursPetits pois à 1 °C Jusqu’à 14 joursChou frisé à 1 °C Jusqu’à 14 joursCarottes à 1 °C Jusqu’à 80 joursAil à 1 °C Jusqu’à 160 joursChou-rave à 1 °C Jusqu’à 14 joursLaitue à 1 °C Jusqu’à 13 joursAromates à 1 °C Jusqu’à 13 joursPoireau à 1 °C Jusqu’à 29 joursChampignons à 1 °C Jusqu’à 7 joursRadis à 1 °C Jusqu’à 10 joursChoux de Bruxelles à 1 °C Jusqu’à 20 joursAsperges à 1 °C Jusqu’à 18 joursÉpinards à 1 °C Jusqu’à 13 joursChou frisé à 1 °C Jusqu’à 20 joursFruitsAbricots à 1 °C Jusqu’à 13 joursPommes à 1 °C Jusqu’à 80 joursPoires à 1 °C Jusqu’à 55 joursMûres à 1 °C Jusqu’à 3 joursDattes à 1 °C Jusqu’à 180 joursFraises à 1 °C Jusqu’à 7 joursFigues à 1 °C Jusqu’à 7 joursValeurs indicatives pour la durée de stockage dans lecompartiment Fruit & Vegetable-Safe*Myrtilles à 1 °C Jusqu’à 9 joursFramboises à 1 °C Jusqu’à 3 joursGroseilles à 1 °C Jusqu’à 7 joursCerises douces à 1 °C Jusqu’à 14 joursKiwis à 1 °C Jusqu’à 80 joursPêches à 1 °C Jusqu’à 13 joursPrunes à 1 °C Jusqu’à 20 joursAirelles à 1 °C Jusqu’à 60 joursRhubarbe à 1 °C Jusqu’à 13 joursGroseilles à maque- reau à 1 °C Jusqu’à 13 joursRaisin à 1 °C Jusqu’à 29 joursValeurs indicatives pour la durée de stockage dans lecompartiment Fish & Seafood-SafeFruits de merCrustacés À -2 °C Jusqu’à 4 joursCoquillages À -2 °C Jusqu’à 6 joursSushi À -2 °C Jusqu’à 4 joursPoisson À -2 °C Jusqu’à 4 jours 5 Économiser de l'énergie

Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.

Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila- teur. Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côtéd'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.

La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins- tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . Si la tempéra- ture ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.

Plus le réglage de la température est bas, plus la consom- mation d'énergie augmente. Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.

Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre.

Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire pour qu'ils ne se réchauffent pas.

Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holiday-Mode (voir HolidayMode) . 6 Utilisation

6.1 Éléments de commande et d'affi-

chage L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et réglages sont utilisés soit par activation / désactivation soit par sélectiond'une valeur. Économiser de l'énergie 8 * selon le modèle et l‘équipement6.1.1 Écran Status Fig. 7 (1) Affichage de la tempé-rature du compartimentréfrigérateur(2) Affichage de la tempé-rature BioFresh (Fish &SeaFood-safe) L'écran Status affiche les températures réglées et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers lesfonctions et réglages.

Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguantdans le menu. Un signal sonore retentit après la confirmationd'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'est effectué enl'espace de 10 secondes, l'affichage revient à l'écran Status.Pour utiliser l'appareil, faire glisser le doigt et confirmer encliquant sur l'écran :Fig. 8 Retour : Confirmer le choix dans le sous-menu. L'affichage revient aumenu. Choisir. L'affichage revient à la fonction / au réglage.Retour à l'écran Status : Fermer et ouvrir la porte. Patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran Status.

6.1.3 Symboles d'affichage

Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.Symbole État de appareilStandbyL'appareil ou la zone de températures'éteint.Chiffre vibrantL'appareil fonctionne. La températurevibre jusqu'à ce que la valeur soitatteinte.Symbole vibrantL'appareil fonctionne. Le réglage esteffectué.

6.2 Logique d’utilisation

6.2.1 Activer / désactiver la fonction

Les fonctions suivantes peuvent être activées / désactivées :Symbole FonctionSuperCool PowerCool HolidayModeEnergySaverHydroBreeze Quand la fonction est activée, l'appareil fonctionne à tempé-rature plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de fonction-nement de l'appareil peuvent être temporairement plus élevés,avec une plus grande consommation d'énergie. Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ceque la fonction s'affiche. Confirmer la fonction par un clic bref. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche dans le menu. La fonction est activée / désactivée.

6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction

Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée dansle sous-menu :Symbole FonctionRégler la températureActiver/désactiver l'appareil Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ceque la fonction s'affiche. Confirmer la fonction par un clic bref. Sélectionner la valeur de réglage en balayant l'écran dudoigt.Régler la température Confirmer la valeur sélectionnée par un clic bref. Le signal de confirmation retentit. Lorsque l'appareil est activé, l'affichage s'allume en bleu. L'écran revient au menu.

6.2.3 Activer / désactiver le réglage

Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés :Symbole Réglage WiFi

Verrouillage d'entrée SabbathMode

  • selon le modèle et l‘équipement 9Symbole RéglageCleaning Mode Rappels Réinitialisation Arrêt

Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ceque les réglages s'affichent. Appuyer pour confirmer les réglages. Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'af-fiche. Activer le réglage (appui court) Appuyer brièvement pour confirmer. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche dans le menu. Le réglage est activé/désactivé. Activer le réglage (appui long) Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche dans le menu. L'écran change.

6.2.4 Choisir la valeur de réglage

Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans lesous-menu :Symbole RéglagesLuminositéAlarme de porteUnité de températureLangue Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ceque les réglages s'affichent. Appuyer pour confirmer les réglages. Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'af-fiche. Appuyer brièvement pour confirmer. Sélectionner la valeur de réglage souhaitée en balayantl'écran du doigt. Appuyer brièvement pour confirmer. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu. L'écran revient au menu.

6.2.5 Ouvrir le menu Client

Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menuClient :Symbole FonctionBioFresh B-Value D-Value Software Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce queles réglages s'affichent. Appuyer sur Réglages. Le sous-menu apparaît. Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce queles informations sur l'appareil s'affichent. Appuyer 3 secondes. Le menu de saisie d’un code numérique apparaît. Saisir le code numérique 151. Le menu Client apparaît. Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que leréglage souhaité s’affiche. Choisir la valeur Confirmer par un bref clic. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche brièvement à l'écran. L'écran revient au menu. Activer le réglage Pour confirmer, appuyer sur l'écran et laisser enfoncé 3secondes. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche à l'écran. Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne.

Température La température dépend des facteurs suivants : de la fréquence d'ouverture de la porte de la durée d'ouverture de la porte de la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appa- reil

du type, de la température et de la quantité d'alimentsZone de température Réglage recommandé Compartimentréfrigérateur 5 °C BioFresh(voir BioFresh B-Value) Utilisation 10 * selon le modèle et l‘équipementRégler la température Fig. 9

Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation) La température s'affiche dans le coin inférieur droit del'écran.Régler la température du compartiment BioFreshLa température se règle via la valeur BioFresh B-Value depuisle menu Clients. (voir BioFresh B-Value) SuperCool Cette fonction permet de passer à la puissance de refroidis-sement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les tempéra-tures de refroidissement les plus basses.La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A)

Utilisation : Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.Activer / désactiver la fonction Charger des aliments dans le compartiment réfrigérateur :Activer la fonction au moment de charger les aliments. Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . -ou-

Activer / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.*La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée. PowerCool Cette fonction permet une stratification optimale des tempéra-tures de refroidissement des aliments.La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A)

Utilisation : à température ambiante élevée (à partir d'environ 35 °C ) à taux d'humidité de l'air élevé, par exemple en été en cas de stockage de produits humides, pour empêcher laformation de condensation à l'intérieurActiver / désactiver la fonction Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .RemarqueLe ventilateur peut fonctionner même si la fonction est désac-tivée. Il assure ainsi une répartition optimale de la températuredans l'appareil. Fonction activée : La consommation d'énergie de l'appareilaugmente légèrement.Cette fonction propose un ensemble de fonctions et réglagesspéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisation d'unefête.Les fonctions suivantes sont activées :

InfinitySpring Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, demanière flexible. Les modifications sont rejetées à la désactiva-tion de la fonction.

6.3.4 Activer / désactiver la fonction

Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Activé : Toutes les fonctions sont activées en même temps. Désactivé : Les températures préréglées sont reprises.Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement. HolidayMode Cette fonction permet de minimiser la consommation d'énergieen cas d’absence prolongée. La température du compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affichée sur l'écran d'état une fois atteinte.Utilisation : Économie d'énergie pendant une absence prolongée. Élimination des mauvaises odeurs et de la formation demoisissure pendant une absence prolongée.Activer / désactiver la fonction Vider totalement le compartiment réfrigérateur. Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utilisation) Activé : La température de refroidissement est augmentée. Désactivé : la température réglée précédemment est réta-blie. EnergySaver Cette fonction réduit la consommation énergétique. Lorsque vous activez cette fonction, la température de refroidissementaugmente.Zone de température RéglagerecommandéTempérature avecEnergySaver actif Réfrigérateur5 °C 7 °CUtilisation : Économiser de l'énergie.Activer / désactiver la fonction Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Activé : Des températures plus élevées sont réglées danstoutes les zones de température. Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. HydroBreeze LHydroBreeze produit toutes les 90 minutes une fine brume froide de 4 secondes dans le tiroir, si la porte est fermée. Lafonction est également activée quand la porte est ouverte. Lafonction n'est pas activée à la livraison de l'appareil.Utilisation : Pour le stockage de salade, fruits et légumes à haute teneuren humidité, non emballés. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 11Les réglages suivants sont possibles : 1 : La fonction est maintenue active 4 s pendant que laporte est ouverte 2 : La fonction est maintenue active 6 s pendant que laporte est ouverte 3 : La fonction est maintenue active 8 s pendant que laporte est ouverte Arrêt : l'HydroBreeze est désactivé.Activer / désactiver la fonction Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . -ou-

Activer / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.*

Langue Ce réglage permet de régler la langue d'affichage.Les langues suivantes sont disponibles : Allemand Anglais Français Espagnol Italien Néerlandais Tchèque Polonais Portugais Russe ChinoisActiver / désactiver le réglage Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Établir la connexion WLAN Ce réglage permet de rétablir la connexion entre l'appareil et Internet. La connexion passe par la box SmartDevice. L'ap- pareil peut être connecté par la SmartDevice-App dans unSmartHome-System. La SmartDevice-App et d'autres réseauxpartenaires compatibles permettent en outre d'élargir les possi-bilités des options et des réglages.Remarque La box SmartDevice est disponible dans la boutique d'élec- troménager Liebherr (https://home.liebherr.com/shop/de/deu/smartdevicebox.html).De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions et les différentes options sont disponibles sur le site https:// smartdevice.liebherr.com/install.Utilisation : Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des réseauxpartenaires compatibles. Utiliser les fonctions et réglages avancés. Appeler l'état actuel de l'appareil par la SmartDevice-App. La box SmartDevice est achetée et configurée (voir https://smartdevice.liebherr.com/install).* La SmartDevice-App est installée (voir https://apps.home.liebherr.com/).Établir la connexionFig. 10 Activer le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . La connexion est établie : Connecting s'affiche. Le symbolevibre. La connexion est établie : WiFi s'affiche, l'écran devientbleu. La connexion a échoué : WiFi Error s'affiche.Couper la connexion Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .Fig. 11 La connexion est coupée : Le symbole s'affiche enpermanence.Réinitialiser la connexion Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d’utilisation) .Fig. 12 L'état à la livraison de la connexion et des autres réglagesest rétabli. Verrouillage d'entrée Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil, parexemple par des enfants.Utilisation : Pour éviter la modification accidentelle des réglages et fonc-tions. Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil. Pour éviter le réglage accidentel de la température. Utilisation 12 * selon le modèle et l‘équipementActiver / désactiver le réglage Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utili-sation) Luminosité de l'écran Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité del'écran.Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :

100% Choisir le réglage Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Alarme de porte Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme deporte (voir Fermer la porte) ne se déclenche.Les valeurs suivantes peuvent être réglées : 1 min 2 min 3 min

Off Choisir le réglage Régler la valeur (voir 6.5 Messages d’erreur) . Unité de température Ce réglage permet de modifier l’unité de température Celsius -Fahrenheit.Choix du réglage Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Info Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et d'ac-céder au menu client.Les informations suivantes sont disponibles : Nom du modèle Index Numéro de série Numéro de serviceAppeler les informations sur l'appareil Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent. Confirmer l'écran. Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les informa-tions s'affichent. Lire les informations sur l'appareil. SabbathMode Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du sabbatet les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé,certaines fonctions de l'électronique de commande sont désac-tivées. L'appareil peut ainsi être utilisé sans entraîner l'activitéde l'appareil.La liste des appareils certifiés Star-K est reprise souswww.star-k.org/appliances. AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire !Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, cemessage n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli,l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'affi- cheur de température à la fin de ce mode.Si une panne de courant survient en SabbathMode :

vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali- ments décongelés !Comportement de l'appareil, quand SabbathMode est activé : L'écran Status affiche en permanence SabbathMode. L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pourdésactiver le SabbathMode. Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent activés. L'écran reste éclairé quand la porte est fermée. Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps réglé est également interrompu. La fonction ne se poursuit pas en SabbathMode. Les rappels et avertissements ne s'affichent pas.Aucun signal acoustique n'est émis et aucun avertis-sement/réglage, comme l'alarme de température ou l'alarmede porte, ne s'affiche à l'écran. L'InfinitySpring est hors service. L'éclairage intérieur est désactivé. Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heureprogrammée, sans tenir compte de l'utilisation de l'appareil. Après une panne de secteur, l'appareil se remet automati-quement en SabbathMode.Activer/désactiver le SabbathMode

Pour activer la fonction à l'écran, balayer l'écran avec le doigt jusqu'à l'option Réglages et maintenir la pression 1seconde. Le menu passe aux réglages disponibles. Balayer le doigt sur l'écran jusqu'à ce que le symboleSabbathMode (Menora) s'affiche. Maintenir la pression surle symbole pendant trois secondes. L'écran change de couleur. Le SabbathMode est activé.Pour désactiver la fonction, maintenir la pression sur lesymbole pendant 3 secondes.Le SabbathMode est désactivé. CleaningMode Ce réglage permet un nettoyage confortable de l'appareil.Ce réglage concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A)

Utilisation : Nettoyer manuellement le compartiment réfrigérateur. Nettoyer l'InfinitySpring.Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé : L'écran affiche en permanence CleaningMode. Le compartiment réfrigérateur est arrêté. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 13- L'éclairage intérieur est activé. Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucunsignal ne retentit. L'InfinitySpring est hors service.Activer / désactiver le réglage

Activer / désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisa- tion) . Activé : Le compartiment réfrigérateur est éteint. La lumièrereste allumée. Désactivé : la température préréglée est rétablie.Le réglage se désactive automatiquement au bout de 60 min.L'appareil reprend alors son fonctionnement normal. BioFresh B-Value La température du compartiment BioFresh est réglée sur la valeur B5 à la livraison. Sur l'écran, l'affichage d'état affiche latempérature de consigne du compartiment BioFresh.Vous pouvez modifier un peu cette valeur si cela est nécessairecar la température ambiante est trop haute ou trop basse. Encas de réglage de la valeur, tenir compte du tableau suivant :Valeur DescriptionB1 Température la plus basse B1-B4 La température peut descendre sous 0 °C, si bien que les aliments peuvent légèrement geler.B5 Température prérégléeB9 Température la plus hauteBioFresh B-ValueChoisir le réglage Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utili-sation) . D-Value

D-Value est préréglée pour votre appareil et ne doit pas êtremodifiée. Rappel Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonoreet optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore serenforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message. Remplacer le filtre à charbon actif FreshAirCe message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé. Remplacer le filtre à air tous les six mois. Confirmer le message. L'intervalle des entretiens redémarre. Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans leréfrigérateur.Activer le réglage Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Réinitialiser Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour tousles réglages. Tous les réglages que vous avez effectués serontperdus et le réglage d'origine sera rétabli.Activer le réglage Activer (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Arrêter l'appareil Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.Arrêter totalement l'appareilFig. 13 Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Désactivé : L'écran devient noir.

6.5 Messages d’erreur

Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux caté-gories de messages d’erreur :Catégorie SignificationMessage Rappelle les opérations générales. Vous pouvezeffectuer ces opérations et ainsi supprimer lemessage.Avertis-sement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En plus de l’affichage à l’écran, un signal retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à ce que vous confirmiez le message par tapotement. Vous pouvez remédier vous-même aux dysfonc- tionnements simples. En cas de dysfonction- nements plus complexes, contactez impérative-ment le service après-vente.

6.5.1 Avertissements

Fermer la porteLe message apparaît quand la porte reste trop longtempsouverte. La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée . Couper l'alarme : Confirmer le message. -ou-

Fermer la porte. Erreur Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux. Ouvrir la porte. Prendre note du code d'erreur. Confirmer le message. Le signal sonore s’arrête. L’affichage d’état apparaît. Fermer la porte. S’adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service clients) Utilisation 14 * selon le modèle et l‘équipement6.5.2 DemoMode Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démons- tration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique du froid sontdésactivées.Désactiver le DemoModeSi la durée s'écoule à l'écran : Confirmer l'écran avant la fin de la durée. Le DemoMode est désactivé.Si la durée ne s'écoule pas à l'écran : Retirer la fiche de la prise. Rebrancher la fiche. Le DemoMode est désactivé. 7 Équipement

7.1 Balconnet de porte

7.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte

Fig. 14 Pousser le balconnet vers le haut. Le tirer vers l’avant. Le réinsérer dans l’ordre inverse.Fig. 15 Il est possible d'utiliser aussi bien un seul VarioBox queles deux. Pour ranger des bouteilles particulièrement hautes,accrocher un seul compartiment au-dessus du balconnet àbouteilles.Déplacer des balconnets avec VarioBoxFig. 16 Les sortir par le haut. Les réinsérer à n’importe quelle position.Déplacer le VarioBox :Fig. 17 Quand la balconnet est retiré : Sortir les compartiments.Fig. 18 Poser le support sur la table.Fig. 19 Extraire la pièce de retenue centrale Fig. 19 (1)

Insérer la pièce de retenue centrale en deuxième positionFig. 19 (2) Fig. 20 Intervertir des compartiments.

7.1.2 Démonter des balconnets de portes

Les balconnets de portes peuvent être démontés pour lesnettoyer. Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 15Fig. 21 Fig. 22

Démonter des balconnets de portes.

7.2 Tablettes de rangement

7.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de range-

ment Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen debutées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 23

Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant. Évidement latéral sur position support. Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisserjusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer. -ou- Fig. 24

Extraire complètement la tablette de rangement : la sortirpar l'avant. Extraction facilitée : en positionnant la tablette de rangementà l’oblique. Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérerjusqu'en butée. Les butées sont tournées vers le bas.

Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant.

7.3 Tablette de rangement divisible

7.3.1 Utiliser une tablette de rangement divi-

sible Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen debutées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 25

Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré surla figure. Fig. 26 Régler en hauteur : Sortir les tablettes par l’avant Fig. 26 (1)

Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à lahauteur souhaitée. Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre. Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui. Butées hautes à l’arrière.Utiliser les deux tablettes de rangement : Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer versl'avant. La tablette en verre Fig. 26 (1) avec bordure décorative estsituée à l'avant. Les butées Fig. 26 (3) sont orientées vers le bas.

Le VarioSafe offre de la place pour les aliments et les embal-lages de petite taille, les tubes et les verres.

7.4.1 Utiliser le VarioSafe

Le tiroir peut être sorti et inséré à deux hauteurs différentes.Ceci permet de conserver également de petites pièces hautesdans le tiroir. Équipement 16 * selon le modèle et l‘équipementFig. 27

Sortir le tiroir. L’insérer à n’importe quelle hauteur Fig. 27 (1)

7.4.2 Décaler le VarioSafe

Le VarioSafe peut être décalé en hauteur dans son intégralité. Fig. 28

Le tirer vers l’avant. Évidement latéral sur position support. Le monter ou le descendre à n’importe quelle hauteur. Le pousser vers l’arrière.

7.4.3 Sortir complètement le VarioSafe

Le VarioSafe peut être sorti dans son intégralité. Le tirer vers l’avant. Évidement latéral sur position support. Fig. 29

L’incliner et le tirer vers l’avant.

7.4.4 Démonter le VarioSafe

Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyer. Fig. 30

Démonter le VarioSafe

Le distributeur d’eau intégré est pratique pour tirer de l’eau potable. La température de l’eau dépend de la température dans le compartiment réfrigérateur. Fig. 31

Appuyer le verre contre le bouton-pression inférieur dudistributeur. L'unité de distribution sort : De l'eau coule dans le verre. Éviter les éclaboussures : sortir le verre lentement.Tirer une grande quantité d’eau : Une fois qu’il ne coule plus d’eau, sortir le réservoir d’eau et appuyer à nouveau sur le bouton-pression inférieur du distributeur.

7.6 Balconnet à bouteilles variable

7.6.1 Utiliser le balconnet à bouteilles.

Sur le fond du compartiment réfrigérateur, vous pouvez utiliserau choix le balconnet à bouteilles variable ou la tablette. Fig. 32

Sortir la tablette et la conserver séparément. Mettre en place les bouteilles avec le fond tourné vers l’ar-rière vers la paroi arrière.RemarqueSi les bouteilles dépassent à l’avant du balconnet à bouteilles : Positionner le balconnet de porte inférieure une positionplus haut.

7.6.2 Sortir le balconnet à bouteilles

Le balconnet à bouteilles peut être sorti pour le nettoyer. Sortir la tablette située au-dessus du balconnet à bouteilles . Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 17Fig. 33 Soulever le balconnet à bouteilles par l'avant et l'extraire.RemarqueLiebherr recommande :*Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartimentsitué en dessous.*

7.6.3 Insérer le balconnet à bouteilles

Rentrer le balconnet à bouteilles jusqu'à la butée et l'en- foncer. Les prises situées à l'arrière du balconnet à bouteilles seraccordent automatiquement. La LED s'allume.

Les tiroirs peuvent être sortis pour les nettoyer.L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différents en fonctiondu système télescopique. L'appareil peut contenir différentssystèmes télescopiques.RemarqueLa consommation d'énergie augmente et la puissance frigori-fique diminue si la ventilation est insuffisante. Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dosde l’appareil !

7.7.1 Sortir le tiroir

Tiroir sur rails coulissants*Fig. 35 Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.Tiroir sur rails télescopiquesFig. 36 S'assurer que les exigences suivantes sont bien remplies : Le tiroir est complètement sorti (voir Fig. 626) .Extraction complète :*Fig. 37

Soulever la bride de serrage gauche et tirer dans le mêmetemps le tiroir sur la gauche vers l’avant Fig. 37 (1)

Soulever la bride de serrage droite et tirer dans le mêmetemps le tiroir sur la droite vers l’avant Fig. 37 (2)

Retirer le tiroir par l’avant Fig. 37 (3)

7.7.2 Insérer le tiroir

Tiroir sur rails coulissants*Fig. 38 Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.Tiroir sur rails télescopiquesExtraction complète :*Fig. 39

Rentrer les rails.* Placer le tiroir sur les rails.* Le pousser entièrement jusqu’au fond.* Extraction complète : Il s'enclenche à l'arrière de manièreaudible.*

7.8 Couvercle du compartiment Fruit &

Vegetable Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer. Équipement 18 * selon le modèle et l‘équipement7.8.1 Sortir le couvercle du compartiment* S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : Le balconnet à bouteilles est enlevé (voir 7.6 Balconnet àbouteilles variable) .Fig. 40 Une fois que les tiroirs sont enlevés : Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice despièces de retenue Fig. 40 (1)

Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut Fig. 40 (2)

7.8.2 Insérer le couvercle de compartiment

Fig. 41 Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut : Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du supportarrière Fig. 41 (1) et les enclencher à l’avant dans le supportFig. 41 (2)

Amener le couvercle dans la position souhaitée(voir 7.9 Régulation de l’humidité) .

7.9 Régulation de l’humidité

Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir endéplaçant le couvercle du compartiment. Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement oudes tiroirs supplémentaires.Fig. 42 Faible humidité de l'air Ouvrir le tiroir. Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant. Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et lecompartiment. Désactiver l'HydroBreeze. L’hygrométrie diminue dans le compartiment.Hygrométrie élevée : Ouvrir le tiroir. Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière. Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement lecompartiment. Activer l'HydroBreeze. L’hygrométrie augmente dans le compartiment.Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti-ment : Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ». -ou-

Éponger l’humidité avec un chiffon.RemarqueAvec le réglage « Faible hygrométrie », le compartiment Fruit &Vegetable peut aussi être utilisé comme compartiment à viandeet produits laitiers. « Régler une faible hygrométrie ».

L'HydroBreeze nébulise les produits réfrigérés et garantit l'hu-midité dans le compartiment.L’HydroBreeze et le réservoir d’eau correspondant se trouventdans le balconnet à bouteilles variable.S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : Le réservoir d’eau est nettoyé (voir 8.5.4 Nettoyer l’équipe-ment) . Le réservoir d’eau est correctement enclenché. L’humidité est réglée sur « forte humidité » (voir 7.9 Régula-tion de l’humidité) . L'HydroBreeze est activé (voir HydroBreeze) .

7.10.1 Remplir le réservoir d’eau

AVERTISSEMENT Eau souillée !Toxines. Remplir exclusivement avec de l’eau potable. L'HydroBreeze est désactivé : vider le réservoir d’eau L'HydroBreeze sera inutilisé pendant un certain temps :Vider le réservoir d’eau ATTENTION Liquides contenant du sucre !Détérioration de l’HydroBreeze. Remplir exclusivement avec de l’eau potable.Remarque En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour un fonction-nement sans problème de l’HydroBreeze.Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau detable disponible dans les magasins spécialisés. Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eaupotable filtrée et décarbonisée.Le réservoir d’eau est intégré dans le balconnet à bouteillesvariable (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipe-ment) . Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 19Fig. 43

Appuyer sur le coin arrière gauche de la plaque en verreavant. La tablette se relève à l’avant.

Soulever la tablette et la rabattre vers l’arrière jusqu’à la butée Fig. 43 (1)

La tablette est redressée. Pousser le curseur Fig. 43 (2) vers la gauche. Le réservoir d’eau sort de la cavité. Sortir le filtre à eau Fig. 43 (3)

Nettoyer le réservoir d'eau (voir 8.5.4 Nettoyer l’équipe-ment) .Ouverture carrée : Remplir d’eau potable jusqu’au marquage. Rentrer le réservoir d’eau par le fond dans la cavité. Descendre lentement la partie avant et enfoncer le réservoir. Le réservoir d’eau est enclenché.

7.10.2 Démonter le réservoir d’eau

Le réservoir d’eau peut être démonté pour le nettoyer. Fig. 44

Démonter le réservoir d’eau.

Ouvrir / fermer le beurrier Fig. 45 Démonter le beurrierLe beurrier peut être démonté pour le nettoyer. Fig. 46

Démonter le beurrier

7.11.2 Casier à œufs

Le casier à œufs peut être retiré et retourné. Les deux partiesdu casier à œufs peuvent être utilisées pour signaler des diffé-rences, comme la date d’achat par exemple. Équipement 20 * selon le modèle et l‘équipementUtiliser le casier à œufsFig. 47 Face supérieure : Y mettre les œufs de poule. Face inférieure : Y mettre les œufs de caille.

7.11.3 Porte-bouteilles

Utiliser le porte-bouteillesFig. 48 Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles. Les bouteilles ne basculent pas.Sortir le porte-bouteillesFig. 49 Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droitejusqu’au bord. Le sortir par l’arrière. FlexSystem Utiliser le FlexSystem* Le FlexSystem à permet le stockage et le tri synoptique et flexible des aliments. Il permet, par exemple, une séparationnette entre fruits, légumes ou date d'expiration.Fig. 50 Décaler le bac intérieur.sortir le FlexSystemFig. 51 Soulever le FlexSystempar l’arrière. Le sortir par le haut.Insérer le FlexSystemFig. 52 Insérer d'abord le FlexSystemà l’avant. Descendre la partie arrière.Démonter le FlexSystemLe FlexSystem peut être démonté pour le nettoyer.Fig. 53 Démonter le FlexSystem 8 Entretien

8.1 Filtre à charbon actif FreshAir

Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti-ment situé au-dessus du ventilateur.Il garantit une qualité optimale de l’air. Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois.Lorsque la fonction de rappel est activée, un message àl'écran invite à le remplacer. Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures ména-gères.RemarqueLe filtre à charbon actif FreshAir est disponible sur la boutiqued'électroménager Liebherr (home.liebherr.com). Entretien

  • selon le modèle et l‘équipement 218.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir Fig. 54 Extraire le compartiment par l’avant Fig. 54 (1)

Sortir le filtre à charbon actif Fig. 54 (2)

8.1.2 Insertion du filtre à charbon actif Fres-

hAir Fig. 55 Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma Fig. 55 (1)

Le filtre à charbon actif s’enclenche.Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le bas : Insérer le compartiment Fig. 55 (2)

Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.

Le réservoir d’eau InfinitySpring se trouve derrière le tiroir du bas.

8.2.1 Sortir le réservoir d’eau

Fermer le robinet d'eau. Laisser couler l'InfinitySpring pendant 30 s et récupérer l'eaurésiduelle dans un verre. Sortir le tiroir. Tourner le réservoir d’eau vers la gauche jusqu’à la butée etl’extraire. L'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de récupé-ration. Vider l'eau du bac de récupération d'eau. Nettoyer le bac de récupération d'eau avec un chiffon oudans le lave-vaisselle.

8.2.2 Insérer le réservoir d’eau

Fig. 56 Sortir le tiroir. Insérer le réservoir d’eau et le tourner vers la droite d’en-viron 90° jusqu’à la butée. Vérifier que le réservoir d’eau est étanche et qu’il n’y a pasde fuite d’eau. Insérer le tiroir. Ouvrir le robinet d'eau. Purger le système d’approvisionnement en eau (voir noticede montage, raccordement d’eau)À la place place du filtre à eau, on peut insérer un réservoird’eau supplémentaire.RemarqueLe réservoir d’eau est disponible en pièce détachée.

8.2.3 Retrait/insertion du bac de récupération

d'eau Le bac de récupération d'eau peut être retiré pour être nettoyé.Fig. 57 Enlever le bac de récupération d'eau par l'avant.

Le filtre à eau se trouve dernière le tiroir du bas.Absorbe les dépôts de l’eau et atténue le goût de chlore. Changer le filtre à eau suivant la capacité prédéfinie au plustard tous les 6 mois ou si une nette diminution de débit seproduit. Le filtre à eau contient du charbon actif et peut être jeté avecles ordures ménagères ordinaires.RemarqueLe filtre à eau est disponible sur la boutique d’électroménagerLiebherr (home.liebherr.com). Entretien 22 * selon le modèle et l‘équipement8.3.1 Sortir le filtre à eau

Tourner le filtre à eau vers la gauche jusqu’à la butée et l’extraire. L'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de récupé-ration. Nettoyer le bac de récupération d'eau avec un chiffon oudans le lave-vaisselle.

8.3.2 Insérer le filtre à eau

Fig. 58 Sortir le tiroir. Insérer le filtre à eau et le tourner d’environ 90° vers la droitejusqu’à la butée. Vérifier que le filtre est étanche et qu’il n’y a pas de fuited’eau. Insérer le tiroir. ATTENTION Les filtres à eau neufs peuvent contenir des particules ensuspension. 3 l Tirer de l’eau avec l’ InfinitySpring et la jeter. Le filtre à eau est maintenant opérationnel.

8.4 Dégivrer l'appareil

AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil !Lésions corporelles et dommages matériels. Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres dispo-sitifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recom-mandés par le fabricant. Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, deflamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégivrages'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore. Nettoyer régulièrement l'orifice d'évacuation(voir 8.5 Nettoyer l’appareil) .

8.5 Nettoyer l’appareil

AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câbled'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie Ne pas endommager le circuit frigorigène. Vider l’appareil. Débrancher la prise d’alimentation.. -ou-

Activer CleaningMode. (voir CleaningMode)

8.5.2 Nettoyer le boîtier

ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergentspolyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de lavapeur très chaude !La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommagerles surfaces. Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En casde salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produitnettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleursêtre nettoyées avec un nettoyant pour vitres.

8.5.3 Nettoyer l'intérieur

ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergentspolyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffonpropre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffonpropre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. Orifice d'évacuation Fig. 1 (13) : Éliminer les dépôts avec unfin objet, par exemple un coton-tige.

8.5.4 Nettoyer l’équipement

ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergentspolyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide.Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tièdeet un peu de liquide vaisselle:- VarioSafe- Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable*- Tiroir- Porte-bouteilles amovible- FlexSystem Entretien

  • selon le modèle et l‘équipement 23* - Rails télescopiquesAttention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roule-ment sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:- Balconnets de contre-porte- VarioBox- Range-bouteilles- Tablette de rangement- Tablette de rangement divisible- Pièce de retenue tablette de rangement divisible- Réservoir d’eau et couvercle de réservoir d'eau Hydro-Breeze- Bac de récupération d'eau- Bac à œufs- Beurrier Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. Nettoyer l’équipement

8.5.5 Nettoyer l'InfinitySpring

La sortie de l’InfinitySpring et la zone autour peuvent être nettoyées sans débrancher l’appareil de l’alimentation élec- trique.Le nettoyage doit être effectué à : la première mise en service en cas de non-utilisation pendant plus de 5 jours. Appuyez sur le bouton-pression inférieur du distributeur L’unité de distribution sort. Nettoyer la sortie d’eau la zone autour avec un chiffonpropre et doux, de l’eau tiède et un peu de liquide vaisselle. Relâcher le bouton-pression inférieur.

8.5.6 Nettoyer l'HydroBreeze

Le nettoyage doit être effectué à : la première mise en service L'HydroBreeze est désactivé pendant plus de 48 heures. Remplissage du réservoir d'eau.S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : L'HydroBreeze est désactivé (voir HydroBreeze) . Le réservoir d'eau est retiré et lavé au lave-vaisselle. Essuyer la cavité avec un chiffon humide. Insérer le réservoir d’eau. Activer l'HydroBreeze.

8.5.7 Après le nettoyage

Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour lessécher. Brancher l’appareil et le mettre en marche.Une fois que la température est assez froide : Mettre les aliments à l’intérieur. Répéter régulièrement le nettoyage. 9 Aide clients

9.1 Données techniques

Plage de températureRéfrigération 3 °C à 9 °CBioFresh 0 °C à 3 °CPlage de températureBioFresh Profes-sional(Fish & SeaFood)-2 °C à 0 °CRéglages possibles : 0 °C | 0 °C, 0 °C |-2 °C, -2 °C | -2 °CÉclairageClasse d'efficacité énergétique Source lumi-neuse Ce produit contient une source lumineuse de la classe d'efficacité énergétique G LED 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé-rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacitéénergétique la plus basse est indiquée.Pour les appareils avec connexion Wi-Fi :*Spécification de fréquence*Bande defréquences2,4 GHzPuissance rayonnéemaximale<100 mWFonction de l’équi-pement radioIntégration dans le réseau Wi-Fi localpour la communication de données

9.2 Bruits de fonctionnement

L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il esten marche.

Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appareil fonctionne en économisant l’énergie mais plus longtemps. Le volume sonore est plus faible. Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé.Exemples : Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions ) Ventilateur en marche Aliments récemment rangés Température ambiante élevée Porte longuement ouverteBruit Cause possible Type de bruitBouillonnement etchuchotementDu réfrigérants’écoule dans lecircuit frigorifique.Bruit de fonction-nement normalSifflement etcrachotementDu réfrigérant gicledans le circuit frigo-rifique.Bruit de fonction-nement normalBourdonnement L’appareil refroidi.Le volume sonoredépend de la puis-sance de réfrigéra-tion.Bruit de fonction-nement normal Bruits d’aspiration La porte à amortis- seur est ouverte etfermée.Bruit de fonction-nement normalRonronnement etgrésillementLe ventilateur fonc-tionne.Bruit de fonction-nement normalCliquetis Les composantssont activés etdésactivés.Bruit de commuta-tion normal Aide clients 24 * selon le modèle et l‘équipementBruit Cause possible Type de bruit Pétarade ou ronfle- ment Les soupapes ou les clapets sont actifs. Bruit de commuta- tion normal Bruit Cause possible Type de bruit Corriger Vibration Installation incorrecte Bruit signalant une anomalie Aligner l’ap- pareil horizon- talement à l’aide de pieds. Claquement Équipement, objets à l’inté- rieur de l’ap- pareil Bruit signalant une anomalie Fixer les pièces d’équi- pement. Laisser de l’espace entre les objets.

9.3 Problème technique

Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants.

9.3.1 Fonctionnement de l'appareil

Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc- tionne pas.

  • L'appareil n'est pas allumé.
  • La fiche n'est pas insérée correcte- ment dans la prise.
  • Le fusible de la prise est grillé.

Vérifier le fusible.

Laisser l'appareil fermé.

Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger.

Ne pas recongeler des aliments décongelés.

  • La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans l'appareil.

Contrôler la fiche de l'appareil. La température n'est pas suffisam- ment basse.

  • La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.

Fermer la porte de l'appareil.

  • La ventilation et l'aération ne sont pas suffisantes.

Dégager la grille d'aération et la nettoyer.

  • La température ambiante est trop élevée.

Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) .

  • L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.

Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .

  • La température est mal réglée.

Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures.

  • L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur (cuisinière, radia- teur, etc.).

Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. Le voyant d'état ne s'allume pas.

  • Le voyant d'état est éteint.

Activer le voyant de statut .

  • La porte est ouverte.
  • L'appareil est arrêté.

S'adresser au S.A.V. (voir 8 Entretien) . Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons.

  • Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé facilement sans aucun outil.

S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) . Aide clients

  • selon le modèle et l‘équipement 25Erreur Cause Mesures à prendreL'appareil est geléou de l'eau decondensation seforme.→ Le joint de la porte est peut-être sortide sa rainure. Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure.Les parois exté-rieures de l'appa-reil sont chaudes*.→ La chaleur du circuit du froid estutilisée pour éviter la formation d'eaude condensation. Ceci est normal.

Erreur Cause Mesures à prendreL'InfinitySpring nefonctionne pas.→ De l'air est présent dans le systèmed'eau. Purger le système d'approvisionnement en eau (voir lanotice de montage, Raccordement d'eau).→ L'arrivée d'eau n'est pas ouverte.* Ouvrir l'arrivée d'eau.*Le débit d'eau àl’InfinitySpring estirrégulier.→ Le Perlator ist encrassé. Remplacer le Perlator. S'adresser au S.A.V.(voir 9.4 Service clients) .L'HydroBreezen'humidifie pasles produits réfri-gérés.→ L'HydroBreeze n'est pas activé. Activer l'HydroBreeze.→ Il n'y a pas suffisamment d'eau dansle réservoir d'eau. Remplir le réservoir d'eau.→ Des saletés sont présentes devant leconcentrateur. Nettoyer l'HydroBreeze.→ Le réservoir d'eau n'est pas insérécorrectement à la profondeur prévue. Encliqueter correctement le réservoir d'eau.→ Le couvercle du compartiment Fruit & Vegetable-Safe est réglé sur « Humidité de l'air faible ».

Régler le couvercle du compartiment Fruit & Vegetable- Safe sur « Humidité de l'air élevée ».L'éclairage internene s'allume pas.→ L'appareil n'est pas allumé. Allumer l'appareil.→ La porte est restée ouverte pendantplus de 15 min.

L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte.→ L'éclairage LED est défectueux ou lecache est endommagé : AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un choc électrique !Des pièces sous tension se trouvent sous le cache. Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED unique-ment par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spéciale-ment formé.

Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l’anomalie(voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous auservice après-vente.Vous trouverez l’adresse dans la brochure de SAV « Liebherrjointe ». AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié !Blessures.

Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'ap- pareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V. Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé unique- ment par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le remplace-ment peut être effectué par le client. Aide clients 26 * selon le modèle et l‘équipement9.4.1 Contacter le service client Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernantl’appareil sous la main : Désignation de l’appareil (modèle et indice) N° de SAV (entretien) N° de série (N° S) Consulter les informations concernant l’appareil sur l’écran(voir Info) . -ou-

Relever les informations concernant l’appareil sur la plaquesignalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) . Prendre note des informations sur l'appareil. Informer le service client : signaler l’anomalie et donner lesinformations sur l’appareil.

Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. Suivre les autres consignes du service après-vente.

9.5 Plaque signalétique

La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’intérieurde l’appareil.Fig. 59 (1) Désignation de l'appa- reil (3) N° de série(2) N° de SAV Lire les informations de la plaque signalétique. 10 Mettre hors service

Vider l’appareil. Éteindre l’appareil (voir 6.4 Réglages) . Débrancher la prise d’alimentation. Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et ladéplacer simultanément de gauche à droite. Nettoyer l’appareil (voir 8.5 Nettoyer l’appareil) . Laisser la porte ouverte pour éviter la formation demauvaises odeurs. 11 Élimination

11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina-

tion Liebherr utilise des piles dans certains appareils.Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utilisateurfinal à retirer les batteries avant l'éliminationdes appareils usagés afin de protéger l'environ-nement. Si votre appareil contient des piles, unenotice correspondante est jointe à l'appareil.Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-mêmesans les endommager, retirez-les égalementavant l'élimination. Mise hors service de l'appareil. Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir lechapitre Maintenance. Si possible : retirez les lampes sans les endommager.

11.2 Éliminer l'appareil dans le respect

de l'environnement L'appareil contient encore desmatériaux de valeur et doit êtrecollecté séparément des déchetsnon triés.Éliminez les piles séparément del'appareil usagé. Les batteriespeuvent être collectées gratuite-ment dans un point de vente ouun centre de recyclage.Lampes Éliminez les lampes retirées viales systèmes de collecte appro-priés.En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratuite- ment l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe1 de vos centres de recyclagelocaux. En cas d'achat d'un réfri-gérateur/congélateur neuf dansun point de vente dont la surfacede vente est supérieure à 400 m

celui-ci reprend également gratui-tement l'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile !Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigé- rant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et lecompresseur.

Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans- port.

Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. Mettre hors service

  • selon le modèle et l‘équipement 27home.liebherr.com/fridge-manuals réfrigérateur BioFresh Date de publication : 20220630 Index des réf. : 7080482-00 Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD Bezirk Plovdiv 4202 Radinovo Bulgarien