IRBci 5170 - Réfrigérateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IRBci 5170 LIEBHERR au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Réfrigérateur |
| Capacité totale brute | 517 litres |
| Type de froid | Froid ventilé |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 39 dB |
| Dimensions (H x L x P) | 201 cm x 60 cm x 65 cm |
| Système de dégivrage | Automatique |
| Nombre de tiroirs | 3 tiroirs à légumes |
| Éclairage intérieur | LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mode vacances, alarme de porte ouverte |
| Entretien | Nettoyage régulier avec un chiffon humide, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité pour enfants |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - IRBci 5170 LIEBHERR
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IRBci 5170 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IRBci 5170 de la marque LIEBHERR.
MODE D'EMPLOI IRBci 5170 LIEBHERR
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement... 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 4
1.4 Domaine d'application de l'appareil.......................... 4
1.5 Conformité.................................................................... 4
1.6 Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................ 4
1.7 Base de données EPREL............................................. 5
2 Consignes de sécurité générales.......................... 5 3 Fonctionnement de l'écran Touch&Swipe........... 6
4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en
5.2 Partie réfrigérateur...................................................... 9
5.5 Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et
règles d’hygiène alimentaire...................................... 10
7.1 Éléments de commande et d'affichage.................... 11
7.2 Fonctionnement de l'appareil.................................... 12
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil............12
7.3.1 Aperçu des avertissements.................................... 22
8.1 Compartiment congélateur 4 étoiles*...................... 23
8.7 Emplacement pour plaque de cuisson..................... 28
8.8 Balconnet à bouteilles variable................................. 28
8.17 Bac à glaçons avec couvercle*.................................. 33
9 Entretien................................................................ 33
9.1 Filtre à charbon actif FreshAir .................................. 33
9.4 Démonter/monter les systèmes télescopiques..... 34
9.5 Dégivrer l'appareil........................................................ 35
9.6 Dégivrer manuellement le compartiment
10.2 Bruits de fonctionnement........................................... 36
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 39
12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 39 2 * selon le modèle et l‘équipementLe fabricant travaille sans cesse au perfectionnement detous les modèles de ses produits. Nous comptons donc survotre compréhension concernant des modifications éven‐tuelles de forme, d’équipement et de technologie.Symbole ExplicationLire le manuel d’utilisationPour découvrir tous les avantages de votrenouvel appareil, veuillez lire attentivement lesconsignes figurant dans le présent manuel.Informations supplémentaires sur InternetVous pouvez trouver les instructions au formatnumérique avec des informations complémen‐taires et dans d’autres langues sur Internet enscannant le QR-code sur la page de couverturede cette notice ou en saisissant votre numéro de service à l’adresse home.liebherr.com/ fridge-manuals.Vous trouverez le numéro de service sur laplaque signalétique:Fig.Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation,adressez-vous au revendeur ou au serviceclient.DivergencesLe manuel d’utilisation est valable pourplusieurs modèles. Des divergences sontdonc possibles. Les paragraphes concernantuniquement un certain type d'appareils sontindiqués par un astérisque (*).Instructions et résultatsLes instructions sont indiquées par .Les résultats sont indiqués par .VidéosLes vidéos des appareils sont disponibles surla chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.Cette notice d'utilisation est valable pour:IRB..i41.. /45../51..IRBbsbi 41.. /45..IRBbsci 51.. 1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuelsdommages dus au transport. Pour toute réclamation,contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4Serviceclient)La livraison est composée des pièces suivantes : Appareil intégré Équipement (en fonction du modèle) Matériel de montage (en fonction du modèle) «Quick Start Guide» « Installation Guide» Brochure SAV
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de
l'équipement Fig. 1 Représentation à titre d'exemplePlage de température (A) Partie réfrigérateur (B) BioFresh(C) Zone la plus froideÉquipement (1) Éléments decommande(12) Couvercle du comparti‐ment Fruit & Vegetable(2) Compartiment congé‐lateur 4 étoiles*(13) CompartimentFruit & Vegetable(3) Ventilateur avec filtre àcharbon actif FreshAir (14) Orifice d’évacuation (4) Paroi arrière sèche (15) CompartimentFish & Seafood*(5) Tablette de rangementdivisible(16) CompartimentMeat&Dairy (6) Tablette de rangement (17) Plaque signalétique (7) InfinitySpring* (18) Balconnets de porte(8) VarioSafe* (19) Porte-bouteilles(9) Espace pour la plaquede cuisson(20) VarioBoxfr(10) Porte-bouteillesamovible(21) Amortisseur de ferme‐ ture (11) HydroBreeze (22) Pieds réglables Vue d'ensemble de l'appareil
- selon le modèle et l‘équipement 3Remarque À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les panierssont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐gétique optimale. Les changements de disposition despossibilités de rangement, par exemple des tablettesdans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence surla consommation d’énergie.
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votreréfrigérateur.Si votre appareil est compatible avec SmartDevice oupréparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilementintégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐taires.Appareil compa‐tible avec Smart‐Device:Votre appareil est compatible avecSmartDevice. Pour connecter votreappareil au Wi-Fi, vous devez télé‐charger l'application SmartDevice.Informationssupplémentairesur SmartDevice :smartdevice.liebherr.comTélécharger l’ap‐plication SmartDe‐vice:Après l’installation et la configurationde l’application SmartDevice, vouspouvez intégrer votre appareil au réseau Wi-Fi à l’aide de l’application SmartDevice et de la fonction Wi-Fi del’appareil (voirWiFi) .RemarqueLa fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les payssuivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation
dans des cuisines domestiques, des cham‐ bres d'hôtes,
par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,
dans la restauration et les services simi‐ laires dans le commerce de gros. L'appareil ne convient pas pour congeler des aliments.* Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites :
Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE
Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque
Respecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Classe clima‐tiquepour des températures ambiantes deSN 10°C à 32°CN 16°C à 32°CST 16°C à 38°CT 16°C à 43°CSN-ST 10°C à 38°CSN-T 10°C à 43°C
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une foismonté, l'appareil est conforme aux dispositions de sécuritéen vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes.Pour le marché UE : L’appareil est conforme à la directive2014/53/UE.Pour le marché GB : L’appareil est conforme aux RadioEquipment Regulations 2017 SI 2017 No.1206.Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE estdisponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.comLe compartiment BioFresh répond aux exigences pourcompartiment de stockage à froid imposées par la normeDIN EN 62552:2020.
1.6 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvezvérifier si votre appareil contient des substances Vue d'ensemble de l'appareil 4 * selon le modèle et l‘équipementpréoccupantes telles que définies dans le règlementREACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au labelénergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetageénergétique (EPREL). La base de données est accessible viale lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur laplaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souf‐ frant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐ sant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil‐ lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appa‐ reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante.
La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil.
Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.
Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.
Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions.
Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.* Risque d'incendie :
Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.
Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil.
N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V.
Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.
Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers.
Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. Consignes de sécurité générales
- selon le modèle et l‘équipement 5Risque de chute et de basculement :
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire :
Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ riels :
De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.
Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement:
Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐seur et signale le danger suivant : Peut êtremortel en cas d'ingestion ou de pénétrationdans les voies respiratoires. Cet avertis‐sement est important lors du recyclage.Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐nement normal.Le symbole se trouve sur le compresseuret indique le danger lié à la présence desubstances inflammables. Ne pas enleverl’autocollant.Cet autocollant ou un autocollant similairepeut se trouver au dos de l’appareil. Ilindique que des panneaux d'isolation sousvide (VIP) ou des panneaux de perlite setrouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.Cet avertissement ne concerne que le recy‐clage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres: DANGERindique une situation dangereuseimminente entraînant la mort oudes blessures corporelles gravessi elle n'est pas évitée.AVERTIS‐SEMENTindique une situation dangereusesusceptible d'entraîner la mort oudes blessures corporelles gravessi elle n'est pas évitée.ATTENTION indique une situation dangereusesusceptible d'entraîner des bles‐sures corporelles moyennes oulégères si elle n'est pas évitée.ATTENTION indique une situation dange‐reuse susceptible d'entraîner desdommages matériels si elle n'estpas évitée.Remarque indique des remarques et conseilsutiles. 3 Fonctionnement de l'écran Touch&Swipe Vous utilisez l'écran Touch & Swipe pour commander votreappareil. L'écran Touch & Swipe (ci-après appelé « écran »)vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil enappuyant dessus ou en le balayant. Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état.
3.1 Navigation et explication des
symboles Les illustrations utilisent différents symboles pour navigueravec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.SymboleDescriptionAppuyer brièvement sur l'écran:Activer/désactiver la fonction.Confirmer le choix.Ouvrir le sous-menu.Appuyer longuement sur l'écran selonl'indication de temps spécifiée (parexemple, 3secondes):Activer/désactiver la fonction ou lavaleur.Balayer vers la droite ou vers lagauche:Naviguer à travers le menu. Appuyer brièvement sur le symbolede retour:Reculer d'un niveau dans le menu. Appuyer sur le symbole de retourpendant 3secondes:Revenir à l'affichage d'état.Flèche avec horloge:Il faut plus de 10 secondes pourque l'affichage suivant apparaisse àl'écran. Fonctionnement de l'écran Touch&Swipe 6 * selon le modèle et l‘équipementSymbole DescriptionFlèche avec indication de temps:Il faut le temps indiqué pour que l'affi‐chage suivant apparaisse à l'écran.Symbole « Ouvrir le menu configura‐tion»:Naviguer jusqu'au menu configurationet ouvrir le menu.Si nécessaire : naviguer jusqu'à lafonction souhaitée dans le menuconfiguration.(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configura‐tion)Ouvrir le symbole « Menu avancé»:Naviguer jusqu'au menu avancé etouvrir le menu.Si nécessaire : naviguer jusqu'à lafonction souhaitée dans le menuavancé.(voir 3.2.2 Ouvrir le menu étendu)Aucune actiondans les10secondesSi vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐ ment à l'affichage d'état. Ouvrir et refermerla porte.Si vous ouvrez la porte et la refermezimmédiatement, l'affichage revientdirectement à l'affichage d'état.Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées enanglais.
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différentsmenus: Menu Description Menu principal Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menuprincipal.À partir de là, vous pouvez naviguervers les fonctions les plus importantesde l'appareil, le menu configuration etle menu avancé.Menu configura‐ tion Le menu configuration contient desfonctions supplémentaires pour confi‐gurer votre appareil.Menu avancé Le menu avancé contient des fonc‐tions spéciales pour configurer votreappareil. L'accès au menu avancé estprotégé par le code numérique 151.
3.2.1 Ouvrir le menu configuration
Fig. 2 Représentation à titre d'exemple Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le menu configuration est ouvert. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.2.2 Ouvrir le menu étendu
Fig.3Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le codenumérique 151 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le menu étendu est ouvert. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la luminosité del'écran est réduite.
3.3.1 Quitter le mode veille
Toucher brièvement l'écran avec le doigt. Le mode veille est terminé. 4 Mise en service
4.1 Mettre l'appareil en marche
(première mise en service) S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées: L'appareil est installé et raccordé conformément auxinstructions de montage. Mise en service
- selon le modèle et l‘équipement 7q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et deprotection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. Le fonctionnement de l'écran Touch & Swipe est connu.(voir3 Fonctionnement de l'écran Touch&Swipe) Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch&Swipe:
Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvementsur l'écran. Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.Fig. 5 Représentation à titre d'exemple
L'affichage d'état apparaît.
L'appareil refroidit à la température cible définie en usine.
L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐tration dans les 5 minutes qui suivent. (voirMode démo)Pour plus d'informations:
Mettre en service l'InfinitySpring. (voir 4.2 Mettre en service InfinitySpring*) *
Mettre en service l'HydroBreeze. (voir 4.3 Mettre le Hydro‐ Breeze en service) Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice)et (voirWiFi)RemarqueLe fabricant recommande: Ranger les aliments : Attendre env. 6 heures que latempérature réglée soit atteinte. Ne stocker des aliments congelés qu'à une températurede -18°C ou inférieure.* Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils destockage)RemarqueVous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/ shop/de/deu/zubehor.html.
4.2 Mettre en service InfinitySpring*
Si votre réfrigérateur est équipé d'une InfinitySpring, vous devez purger le système d'eau pour l’InfinitySpring et nettoyer l’InfinitySpring avant la première utilisation. S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées: Le raccordement à l'eau est réalisé. Voir le InstallationGuide ou les instructions de montage. Le réservoir d'eau est mis en place. Voir le InstallationGuide ou les instructions de montage. Le filtre à eau est mis en place. Voir le Installation Guideou les instructions de montage.* L’appareil est entièrement monté et raccordé.
4.2.1 Purger le système d'approvisionnement
Ouvrir la porte de l'appareil. Appuyer le verre contre la partie inférieure du distributeurInfinitySpring.
La partie supérieure sort et l'air s'échappe ou l'eau s'écoule dans le verre.
Poursuivre l'opération jusqu'à ce que de l'eau s'écoule dans le verre en jet régulier.
Le système d'approvisionnement d'eau est purgé.
4.2.2 Nettoyage de l'InfinitySpring
(voir 9.7.4 Nettoyer l'InfinitySpring *)
4.3 Mettre le HydroBreeze en service
Si votre appareil est équipé d'un HydroBreeze, vous devez nettoyer l'HydroBreeze avant la première utilisation. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées: L'appareil est entièrement monté et raccordé.
Nettoyage de l'HydroBreeze. (voir 9.7.5 Nettoyer l'Hydro‐ Breeze)
Remplissage du réservoir d'eau. (voir 8.12.1 Remplir le réservoir d’eau) Activer HydroBreeze. (voir HydroBreeze) 5 Stockage
5.1 Conseils de stockage
AVERTISSEMENT Risque d'incendie
Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appa‐reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.RemarqueLa consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.Respectez les spécifications de stockage suivantes: Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de laparoi arrière. Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur. Dans le compartiment de congélation : bien emballer lesaliments.* Emballer ou couvrir les aliments qui prennent ou donnentfacilement une odeur ou un goût dans des récipientsfermés. Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipientspropres et fermés. Cela empêche la viande ou le poissonde toucher ou de couler sur d'autres aliments. Conserver les liquides dans des récipients fermés. Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pourque l'air puisse circuler correctement. Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage. Respecter toujours la date de péremption indiquée surl'emballage. Stockage 8 * selon le modèle et l‘équipementRemarqueLe non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐dation des aliments.
5.2 Partie réfrigérateur
La circulation de l'air dans l'appareil crée différentes zones de température. Vous trouverez les différentes zones de température dans la vue d'ensemble de l'appareil et des accessoires. (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement)
5.2.1 Rangement des aliments
Zone supérieure et porte : conserver le beurre, lefromage, les conserves et les tubes. Zone de température la plus froide : conserver lesaliments périssables tels que les plats cuisinés.
BioFresh prolonge, pour certains aliments frais, la durée deconservation par rapport à la réfrigération traditionnelle.RemarqueSi les températures descendent en dessous de 0 °C, lesaliments peuvent congeler. Stocker les légumes craignant le froid comme lesconcombres, les aubergines, les courgettes ainsi que lesfruits tropicaux dans la partie réfrigérateur.
5.3.1 Compartiment Fruit & Vege‐
table Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Lecouvercle étanche assure une humidité permanente. Ceclimat de stockage est adapté au stockage d'alimentsnon emballés avec une humidité intrinsèque élevée (p. ex.salades, légumes, fruits).L'humidité dans le compartiment dépend de la teneur enhumidité des produits réfrigérés et de la fréquence d'ouver‐ture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité. (voir8.11 Régu‐lation de l’humidité)Rangement des aliments Conserver les fruits et légumes non emballés.Si l'humidité est trop élevée:
Réguler le taux d'humidité dans l'air. (voir 8.11 Régulation de l’humidité)
5.3.2 Compartiment Meat & Dairy
Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Ce climatde stockage convient aux aliments sensibles (p. ex. produitslaitiers, viande, poisson, charcuterie).*Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Ce climatde stockage convient aux aliments sensibles (p. ex. produitslaitiers, viande, charcuterie).*Rangement des aliments Stocker des aliments secs ou emballés.
Ici, le climat de stockage se situe entre -2 °C et 0 °C.Ce climat de stockage est adapté aux aliments secs ouemballés (par exemple produits laitiers, viande, poisson,fruits de mer, charcuterie).Le compartiment contient un bac Fish & Seafood que vouspouvez déplacer ou retirer. Vous pouvez régler la température à l'aide de l'écran Touch & Swipe. La répartition des différentes zonesde température est uniquement possible lorsque le bacFish & Seafood est installé. (voir Réglage de la températuredans le réfrigérateur)Les combinaisons de température suivantes sont possibles:Fig.6Rangement des alimentsFig.7 Pour un refroidissement optimal : Positionner le bacFish & Seafood comme illustré (voir Fig.7) . Zone de température -2 °C : conserver les fruits de merou le poisson frais. Zone de température 0°C : conserver les produits laitiersou la viande emballée.RemarqueVous atteindrez le meilleur rendement énergétique avec lacombinaison de températures 0°C /0°C. Avec la combinaison de températures -2 °C / 0 °C et -2 °C / -2 °C, la consommation d'énergie augmente légère‐ ment.
5.4 ****-Compartiment de congélation*
Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à-18°C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockagedes aliments surgelés et des produits congelés pendantplusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐tion des aliments frais.La température de l'air dans le compartiment congélateur,mesurée avec un thermomètre ou un autre instrument demesure, peut varier. Les variations de température sont plusimportantes dans un compartiment congélateur à moitiéplein ou vide et il est possible d'atteindre des températuressupérieures à -18°C.
5.4.1 Congeler des aliments
La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeleren 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique(voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité decongélation ... kg/24h ». Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, respecter les quantités suivantes par emballage: Fruits et légumes jusqu'à 1 kg Viande jusqu'à 2,5 kg Stockage
- selon le modèle et l‘équipement 9Rangement des aliments ATTENTION Risque de blessure dû aux débris de verre !Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennentdes boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sontcongelées. Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes ! Pour une performance de congélation maximale : Retirerla plaque en verre avant de congeler.* Placer les aliments emballés dans le compartimentcongélateur de manière à ce qu'ils soient en contact avecle fond ou les parois latérales.Décongeler des aliments AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Ne pas recongeler des aliments décongelés. Utiliser les aliments décongelés le plus rapidementpossible.Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons: dans la partie réfrigérateur au micro-ondes dans le four/four à chaleur tournante à température ambiante Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire.
5.5 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐
rateur et règles d’hygiène alimentaire La consommation croissante de plats cuisinés et d’autresaliments périssables et sensibles sans respecter la chaînedu froid exige une maîtrise plus précise de la températurelors du transport et du stockage de ces produits. Dans lesfoyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respectprécis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐ment et efficacement à l’amélioration de la conservationdes aliments.
5.5.1 Maintien de la température
Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone laplus froide de l’appareil comme illustré sur la figure. Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aientcomplètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil. Limiter la fréquence d’ouverture de la porte. Respecter les règles d’hygiène alimentaire.
5.5.2 Règles d’hygiène alimentaire
Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser lesaliments de leur emballage extérieur (par exemple :emballages des packs de yaourts). En principe, emballer séparément les aliments pour évitertoute contamination entre les aliments. Ranger les aliments de manière à ce que l’air puissecirculer librement autour. Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐tien.
Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un détergent (pour les pièces métalliques avec unproduit non oxydant).
5.6 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐tives.Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
5.6.1 Compartiment réfrigérateur
C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage qui fait foi.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans lecompartiment Meat & Dairy-SafeBeurre à 1°C Jusqu’à 90 joursFromage à pâte dure à 1°C Jusqu’à 110 joursLait à 1°C Jusqu’à 12 joursCharcuterie, produitstranchésà 1°C Jusqu’à 8 joursVolaille à 1°C Jusqu’à 6 joursViande de porc à 1°C Jusqu’à 6 joursBœuf à 1°C Jusqu’à 6 joursGibier à 1°C Jusqu’à 6 joursRemarque Faites attention aux aliments contenant des protéines quise gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits demer et les crustacés se gâtent plus rapidement et quele poisson et le poisson se gâte plus rapidement que laviande.Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans lecompartiment Fruit & Vegetable-SafeLégumes, saladeArtichauts à 1°C Jusqu’à 14 joursCéleri à 1°C Jusqu’à 28 joursChou-fleur à 1°C Jusqu’à 21 joursBrocoli à 1°C Jusqu’à 13 joursEndive à 1°C Jusqu’à 27 joursMâche à 1°C Jusqu’à 19 joursPetits pois à 1°C Jusqu’à 14 joursChou frisé à 1°C Jusqu’à 14 joursCarottes à 1°C Jusqu’à 80 joursAil à 1°C Jusqu’à 160 joursChou-rave à 1°C Jusqu’à 14 joursLaitue à 1°C Jusqu’à 13 joursAromates à 1°C Jusqu’à 13 joursPoireau à 1°C Jusqu’à 29 joursChampignons à 1°C Jusqu’à 7 joursRadis à 1°C Jusqu’à 10 joursChoux de Bruxelles à 1°C Jusqu’à 20 joursAsperges à 1°C Jusqu’à 18 joursÉpinards à 1°C Jusqu’à 13 joursChou frisé à 1°C Jusqu’à 20 joursFruitsAbricots à 1°C Jusqu’à 13 jours Stockage 10 * selon le modèle et l‘équipementValeurs indicatives pour la durée de stockage dans lecompartiment Fruit & Vegetable-SafePommes à 1°C Jusqu’à 80 joursPoires à 1°C Jusqu’à 55 joursMûres à 1°C Jusqu’à 3 joursDattes à 1°C Jusqu’à 180 joursFraises à 1°C Jusqu’à 7 joursFigues à 1°C Jusqu’à 7 joursMyrtilles à 1°C Jusqu’à 9 joursFramboises à 1°C Jusqu’à 3 joursGroseilles à 1°C Jusqu’à 7 joursCerises douces à 1°C Jusqu’à 14 joursKiwis à 1°C Jusqu’à 80 joursPêches à 1°C Jusqu’à 13 joursPrunes à 1°C Jusqu’à 20 joursAirelles à 1°C Jusqu’à 60 joursRhubarbe à 1°C Jusqu’à 13 joursGroseilles à maque‐ reau à 1°C Jusqu’à 13 joursRaisin à 1°C Jusqu’à 29 joursValeurs indicatives pour la durée de stockage dans lecompartiment Fish & Seafood-Safe*Fruits de mer Crustacés à -2°C Jusqu’à 4 jours Coquillages à -2°C Jusqu’à 6 jours Sushi à -2°C Jusqu’à 4 jours Poisson à -2°C Jusqu’à 4 jours
5.6.3 Compartiment de congélation*
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐rentes denrées alimentairesCrème glacée à -18°C de 2 à 6 moisCharcuterie, jambon à -18°C de 2 à 3 moisPain, pâtisseries à -18°C de 2 à 6 moisGibier, porc à -18°C de 6 à 9 moisPoisson gras à -18°C de 2 à 6 moisPoisson maigre à -18°C de 6 à 8 moisFromage à -18°C de 2 à 6 moisVolaille, viande bovine à -18°C de 6 à 12 moisLégumes, fruits à -18°C de 6 à 12 mois 6 Économiser de l'énergie
Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Nepas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐lateur. Ne montez pas l'appareil à un endroit directement exposéaux rayons du soleil ni près d'un chauffage ou de toutautre équipement similaire. En cas de montage de l’appareil directement à côté d'un four, la consommation d’énergie peut légèrement augmenter. Cela dépend de la durée d'utilisation et del’intensité d’utilisation du four. La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommationd'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus laconsommation d'énergie augmente.
Ranger les aliments par tri: home.liebherr.com/food.
Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.Cela évitera la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐saire pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laisser refroidir les plats chauds à température ambianteavant de les ranger. Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.*
En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer l'ap‐ pareil.* En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐dayMode (voirHolidayMode) . 7 Utilisation
7.1 Éléments de commande et d'affi‐
Fig.8 (1) Affichage de la tempé‐rature du comparti‐ment réfrigérateur*(2) Affichage de latempérature BioFresh(Fish & SeaFood-Safe)*Fig.9 (1) Affichage de la tempé‐rature du comparti‐ment réfrigérateur*(2) Affichage de la tempéra‐ture BioFresh* L'écran Status affiche les températures réglées et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages.
7.1.2 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐ reil.SymboleÉtat de appareilStandbyL'appareil ou la zone de températures'éteint. Économiser de l'énergie
- selon le modèle et l‘équipement 11Symbole État de appareilChiffre vibrantL'appareil fonctionne. La tempéra‐ture vibre jusqu'à ce que la valeursoit atteinte.Symbole vibrantL'appareil fonctionne. Le réglage esteffectué.
7.2 Fonctionnement de l'appareil
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil
Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pourgarantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctionsde l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantessont bien respectées: Vous avez lu et compris les descriptions de fonction‐ nement de l'écran. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch&Swipe) Vous vous êtes familiarisé avec les éléments decommande et d'affichage de votre appareil. Activation et désactivation de l’appareil Cette fonction vous permet d'activer et de désactiver l’en‐ semble de l'appareil.Désactivation de l’appareilLorsque vous désactivez l’appareil, les réglages effectuésprécédemment sont enregistrés.S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées: Les instructions de manipulation (voir 11 Mettre horsservice) ont été effectuées.Fig. 10Fig.11 Suivre les étapes comme illustré dans la figure. L'appareil est désactivé. Le symbole Standby apparaît à l'écran. L’écran devient noir.Activation de l'appareilLorsque l'écran est en mode veille: Appuyer brièvement sur l'écran.Fig. 12 Représentation à titre d'exemple Suivre les étapes comme illustré.Si l’appareil démarre en mode démo: Désactiver le mode démo. (voir Désactiver le mode démo) L’appareil est activé. Les réglages effectués précédemment sont rétablis. L'appareil refroidit à la température cible réglée. WiFi Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au Wi- Fi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez égalementutiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser laconnexion Wi-Fi. Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐ vice)RemarqueLa fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les payssuivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.Se connecter au Wi-Fi pour la première foisS'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées: L’application SmartDevice est installée (voirapps.home.liebherr.com).
L’enregistrement dans l’application SmartDevice est terminé.Fig.13Fig. 14 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. La connexion est établie. Utilisation 12 * selon le modèle et l‘équipementInterruption de la connexion Wi-Fi Fig. 15 Fig. 16
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La connexion est rompue. Réinitialisation de la connexion Wi-Fi Fig.17 Fig. 18
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont réinitialisés sur les paramètres d'usine. Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi Fig. 19 Fig.20
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Température Utilisez cette fonction pour régler la température. La température dépend des facteurs suivants:
la fréquence d’ouverture de la porte
la durée d'ouverture de la porte
la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appa‐ reil
le type, la température et la quantité d'aliments Zone de température Tempéra‐ ture définie en usine Réglage recommandé Réfrigérateur 5°C 4°C BioFresh*
- selon le modèle et l‘équipement 13Réglage de la température dans le réfrigérateur Fig. 21 Représentation à titre d'exemple Fig. 21 Représentation à titre d'exemple
Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
La température est réglée. Réglage de la température dans le compartiment BioFresh Vous pouvez régler la température avec BioFresh B-Value. (voir BioFresh B-Value ) Réglage de la température dans le compartiment Fish & Seafood* Fig. 22 Représentation à titre d'exemple
Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
La température est réglée. Unité de température Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐ ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit. Régler l’unité de température Fig.23 Fig. 24 Représentation à titre d'exemple: Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit.
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
L’unité de température est à présent réglée. BioFresh B-Value Cette fonction permet de régler la BioFresh B-Value. La BioFresh B-Value vous permet modifier un peu la valeur BioFresh au besoin si la température ambiante est trop haute ou trop basse. À la livraison, la BioFresh B-Value est réglée sur la valeur B5. Si vous modifiez la valeur B-Value, tenez compte du tableau suivant: Valeur Description B1 Température la plus basse B1-B4 La température peut descendre sous 0 °C, si bien que les aliments peuvent légèrement geler. B5 Température préréglée B9 Température la plus haute Réglage de la BioFresh B-Value Fig.25 Fig. 26 Représentation à titre d'exemple: Passer de B5 à B6.
Suivre les étapes comme l’indique la figure. Utilisation 14 * selon le modèle et l‘équipementw La BioFresh B-Value est à présent réglée.
L’affichage d’état indique la température cible.* C-Value* Cette fonction permet de régler la C-Value. La C-Value vous permet de régler la température du congélateur **** sur une valeur légèrement plus chaude ou plus froide. À la livraison, la C-Value est réglée sur la valeur C5. Valeur Description C1 à C4 La température du congélateur **** devient plus froide. C5 Valeur par défaut C6 à C9 La température du congélateur **** devient plus chaude. Régler la C-Value Fig.27 Fig. 28 Représentation à titre d'exemple: Passer de C5 à C6.
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
La C-Value est à présent réglée. D-Value La D-Value est réglée par défaut pour votre appareil et ne doit pas être modifiée. SuperCool Cette fonction permet d'activer ou de désactiver Super‐ Cool. Activer la fonction SuperCool permet d’augmenter la puissance de refroidissement de l’appareil. Vous atteignez ainsi des températures de refroidissement inférieures. Vous pouvez activer la fonction SuperCool si vous souhaitez refroidir rapidement de grandes quantités d’aliments. Activer la fonction SuperCool vous permet en outre d’obtenir des températures inférieures dans le tiroir de congélation ****. Vous pouvez activer la fonction SuperCool si vous souhaitez congeler des aliments dans le tiroir de congéla‐ tion ****.* Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activation de la fonction SuperCool Moment d’activation de la fonction:
Si vous souhaitez stocker des aliments frais dans le réfri‐ gérateur : activer la fonction au moment d’y mettre les aliments.
Si vous souhaitez stocker des aliments frais dans le tiroir de congélation **** : activer la fonction 3 heures avant d’y mettre les aliments.* Fig.29 Fig.30
Suivre les étapes comme illustré dans la figure. -ou-
Activer la fonction avec l'application SmartDevice.
La fonction SuperCool est activée.
L'affichage de la température devient bleu. Désactivation de la fonction SuperCool Après 18 heures, SuperCool est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver la fonction SuperCool manuellement à tout moment: Fig.31 Fig.32
Suivre les étapes comme illustré dans la figure. -ou-
Désactiver la fonction avec l'application SmartDevice.
SuperCool est désactivé.
L’appareil continue de fonctionner en mode normal.
L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. PartyMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Party‐ Mode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour une fête. PartyMode active les fonctions suivantes:
SuperCool Vous pouvez régler les fonctions mentionnées individuelle‐ ment et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction PartyMode, toutes les modifications sont rejetées. Utilisation
- selon le modèle et l‘équipement 15Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activer la fonction PartyMode Fig.33 Fig.34
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont activés.
L'affichage de la température devient bleu.
La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. Désactiver la fonction PartyMode Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désac‐ tivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuel‐ lement à tout moment: Fig.35 Fig.36
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
PartyMode est désactivé.
L'appareil refroidit à la température réglée au préalable : La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. HolidayMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Holiday‐ Mode. Activer la fonction HolidayMode permet de définir la température du réfrigérateur à 15 °C. Cela vous permet d’économiser de l’énergie lors de vos absences prolongées, d’éviter les mauvaises odeurs et la formation de moisis‐ sures. État de l'appareil quand HolidayMode est activé La température du réfrigérateur est de 15°C. La température du compartiment BioFresh est de 15°C. Le réglage de température du tiroir de congélation **** ne change pas.* PartyMode est désactivé. SuperCool est désactivé. Activation de la fonction HolidayMode
Vider entièrement le réfrigérateur.
Suivre les étapes indiquées sur l’illustration.
La fonction HolidayMode est activée.
L'affichage de la température devient bleu et le symbole HolidayMode apparaît. Désactivation de la fonction HolidayMode Fig. 39 Fig.40
Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
HolidayMode est désactivé.
L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. SabbathMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher. État de l'appareil quand SabbathMode est activé L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception de la fonction Désactiver SabbathMode. Les fonctions actives le restent. L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte. L’éclairage intérieur est désactivé. Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est respecté. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucune alarme de porte. Aucune alarme de température. Utilisation 16 * selon le modèle et l‘équipementÉtat de l'appareil quand SabbathMode est activé L'InfinitySpring est hors service.* Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil. Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même en SabbathMode. État de l’appareil Remarque Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il) Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l’adresse www.star-k.org/appliances. Activer SabbathMode AVERTISSEMENT Risque d’intoxication par des aliments avariés! Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de courant se produit, aucun message concernant la coupure de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la coupure de courant est terminée, l’appareil continue de fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐ tion peut provoquer une intoxication alimentaire. Après une panne de courant:
Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et qui ont été décongelés. Fig. 41 Fig. 42
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
La fonction SabbathMode est activée.
L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Désactiver la fonction SabbathMode Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode manuellement à tout moment: Fig.43
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
SabbathMode est désactivé. EnergySaver Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode Économie d’énergie. Activer le mode Économie d’énergie réduit la consommation d’énergie et augmente la tempéra‐ ture à l'intérieur de l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur durée de conservation diminue. Zone de tempéra‐ ture Réglage recommandé (voir Réglage de la température dans le réfrigérateur) Température lorsque l'Ener‐ gySaver est activé Réfrigéra‐ teur 4°C 7°C Températures Activation de la fonction EnergySaver Fig.44 Fig.45
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
Le mode Économie d’énergie est activé. Désactivation de la fonction EnergySaver Fig.46 Fig. 47
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
Le mode Économie d’énergie est désactivé. HydroBreeze Cette fonction permet d'activer ou de désactiver Hydro‐ Breeze. Si vous activez la fonction, HydroBreeze produit un fin brouillard froid dans BioFresh-Safe. Cette fonction permet d'augmenter la durée de conservation de la salade déballée, des légumes et des fruits ayant une humidité propre élevée. Si vous activez la fonction, HydroBreeze s'active toutes les 90 minutes pendant 4 secondes lorsque la porte est fermée. Si vous ouvrez la porte, HydroBreeze s'active en fonction du réglage: Utilisation
- selon le modèle et l‘équipement 17Valeur Description 1 HydroBreeze est actif pendant 4 secondes lorsque la porte est ouverte. 2 HydroBreeze est actif pendant 6 secondes lorsque la porte est ouverte. 3 HydroBreeze est actif pendant 8secondes lorsque la porte est ouverte. désactivé (réglage par défaut) HydroBreeze est désactivé. Durée de HydroBreeze lorsque la porte est ouverte Activer la fonction HydroBreeze Remarque Si vous activez HydroBreeze mais que vous ne stockez pas d'aliments dans le tiroir, de la condensation se forme sur le fond du tiroir.
Vous ne devez activer HydroBreeze que si vous stockez des aliments dans le tiroir. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées:
HydroBreeze est nettoyé. (voir 9.7.5 Nettoyer l'Hydro‐ Breeze)
Le réservoir d’eau est rempli. (voir 8.12.1 Remplir le réser‐ voir d’eau) Vous activez HydroBreeze en sélectionnant une valeur pour la durée de HydroBreeze: Fig.48 Fig. 49 Représentation à titre d'exemple : Activer Hydro‐ Breeze avec la valeur 3.
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
La fonction HydroBreeze est activée. Désactiver la fonction HydroBreeze Fig.50 Fig.51
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
HydroBreeze est désactivé. CleaningMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Clea‐ ningMode. Le CleaningMode permet de nettoyer l'appareil en tout confort. Ce réglage concerne le réfrigérateur. Application:
Nettoyer le réfrigérateur. (voir 9.7 Nettoyer l’appareil)
État de l'appareil quand CleaningMode est activé L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode. Le réfrigérateur est arrêté. L’éclairage intérieur est activé. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucun signal ne retentit. L'InfinitySpring est hors service.* État de l’appareil Activer CleaningMode Fig.52 Fig.53
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
La fonction CleaningMode est activée.
L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode. Désactiver la fonction CleaningMode Après 60 minutes, CleaningMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver CleaningMode manuellement à tout moment: Fig.54
Suivre les étapes comme l’indique la figure. Utilisation 18 * selon le modèle et l‘équipementw CleaningMode est désactivé.
L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. Luminosité de l’écran Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran. Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants.
100 % (réglage par défaut) Réglage de la luminosité Fig.55 Fig. 56 Représentation à titre d'exemple: Passer de 80 à 60%.
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
La luminosité est réglée. Alarme de la porte Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. Vous pouvez définir les valeurs suivantes:
Désactivée Réglage de l’alarme de porte Fig.57 Fig. 58 Représentation à titre d'exemple: modification de l’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes.
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
L’alarme de porte est réglée. Désactivation de l’alarme de porte Fig.60 Fig.61
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
L’alarme de porte est désactivée. Verrouillage de la saisie Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐ lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter que l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple par des enfants. Application:
Éviter toute modification involontaire des fonctions.
Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil.
Éviter tout réglage involontaire de la température. Activer le verrouillage de la saisie Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐ tionner ni modifier d'autres fonctions. Fig. 62 Fig.63
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
Le verrouillage de la saisie est à présent activé. Utilisation
- selon le modèle et l‘équipement 19Désactiver le verrouillage de la saisie Fig.64 Fig.65
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
Le verrouillage de la saisie est désactivé. Langue Cette fonction permet de régler la langue de l'affichage. Vous pouvez régler les langues suivantes.
Chinois Régler la température Fig.66 Fig. 67 Représentation à titre d'exemple en fonction de la langue et de la température
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
La langue est à présent réglée.
L'affichage d’état réapparaît. Informations de l’appareil Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index, le numéro de série et le numéro de service de votre appareil. Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous contactez le service client. (voir 10.4 Service client) Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu avancé. (voir3 Fonctionnement de l'écran Touch&Swipe) Affichage des informations de l’appareil Fig.68 Fig. 69
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
L’écran affiche les informations de l’appareil. Logiciel Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de votre appareil. Affichage de la version logicielle Fig.70 Fig.71
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
L’écran affiche la version logicielle. Fonction rappel Cette fonction permet d'activer ou de désactiver les rappels. Cette fonction est activée à la livraison. Lorsque cette fonction est activée, les rappels suivants s’af‐ fichent:
Remplacer le filtre à eau (voir Remplacement du filtre à eau*) *
Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir (voir Rempla‐ cement du filtre à charbon actif FreshAir) Activation de la fonction rappel Fig.72 Fig.73
Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
La fonction rappel est activée. Utilisation 20 * selon le modèle et l‘équipementDésactivation de la fonction rappel Fig. 74 Fig.75
Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
La fonction rappel est désactivée. Mode démo Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐ sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐ reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétablissement des réglages d’usine) Activer le mode démo Fig. 76 Fig.77
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le mode démo est activé.
L'appareil est éteint.
Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service))
« DEMO » apparaît sur l'affichage d'état. Désactiver le mode démo Fig.78 Fig.79
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le mode Démo est désactivé.
L'appareil est éteint.
Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service))
Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. Rétablissement des réglages d’usine Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur initiale. Procéder à une réinitialisation Fig.80 Utilisation
- selon le modèle et l‘équipement 21Fig.81 Suivre les étapes comme l’indique la figure. L'appareil est réinitialisé. L'appareil est éteint.
Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service))
Il existe deux catégories de messages:CatégorieSignificationAvertis‐sementLes avertissements apparaissent en casd’alarme de porte ou de dysfonctionnement.Vous pouvez éliminer les avertissements lesplus simples vous-mêmes. Pour les dysfonc‐tionnements plus graves, vous devez contacterle service client. (voir 10.4 Service client)Rappel Les rappels portent sur les processus géné‐raux. Il vous suffit d’effectuer le processus etd’éliminer ensuite le message.
7.3.1 Aperçu des avertissements
Comportement de l’appareil en cas d’avertissement:
L’avertissement apparaît en rouge à l'écran.
Le signal d'alarme retentit de plus en plus fort. Pour certains avertissements, l’éclairage intérieurclignote.MessageCause Éliminationdu messageAlarme de la porteCe message appa‐raît lorsque la portereste ouverte troplongtemps.Suivre lesétapes(voir Alarmede la porte) .ErreurCe message apparaîten cas d’erreur del’appareil. Une erreurest survenue sur uncomposant de l’appa‐reil.Suivre lesétapes(voir Erreur) .Erreur WLANCe message apparaît lorsque l'appareil n’a pas pu être connectéau WLAN. (voir Seconnecter au Wi-Fipour la première fois)Suivre lesétapes(voir ErreurWLAN) .
7.3.2 Élimination des avertissements
Alarme de la porteFig. 82 Représentation à titre d'exemple Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. -ou-
L’écran passe à l’affichage d’état. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. (voir Réglage de l’alarme de porte)ErreurFig. 83 Représentation à titre d'exemple Appuyer brièvement sur l'écran.
Le code d’erreur s’affiche.
Noter le code d’erreur. Appuyer brièvement sur l'écran.
L’écran passe à l’affichage d’état.
S'adresser au service client. (voir 10.4 Service client)Erreur WLAN Vérifier la connexion WLAN. Reconnecter l'appareil au WLAN. (voirWiFi)
7.3.3 Aperçu des rappels
Comportement de l’appareil en cas de rappel: Le rappel apparaît en jaune à l'écran. Une alarme sonore retentit. Pour certains rappels, l’éclairage intérieur clignote.MessageCause Élimination dumessage Remplacer le filtre àeau*Ce messageapparaît lorsquele filtre à eau doitêtre remplacé.*Suivre lesétapes(voir Remplace‐ment du filtre àeau*) .*Remplacer le filtre àcharbon actif Fres‐ hAir Ce messageapparaît lorsquele filtre à charbonactif doit êtreremplacé.Suivre lesétapes(voir Remplace‐ment du filtre àcharbon actifFreshAir) . Utilisation 22 * selon le modèle et l‘équipement7.3.4 Élimination des rappels Remplacement du filtre à eau*Liebherr recommande de remplacer le filtre à eau de l’Infini‐tySpring tous les 6mois.RemarqueVous pouvez vous procurer le filtre à eaudans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adressehome.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.Fig. 84 Représentation à titre d'exemple Appuyer brièvement sur l'écran. L'écran affiche des informations concernant le rappel. Appuyer brièvement sur l'écran. Remplacer le filtre à eau. (voir 9.3 Filtre à eau*) Le filtre à eau garantit une qualité d’eau optimale. Le rappel réapparaît au bout de 6mois.Si vous ne souhaitez plus recevoir ce rappel, vous pouvez ledésactiver. (voir Désactivation de la fonction rappel)Remplacement du filtre à charbon actif FreshAirLiebherr recommande de remplacer le filtre à charbon actifFreshAir tous les 6mois.RemarqueVous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adressehome.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.Fig. 85 Représentation à titre d'exemple Appuyer brièvement sur l'écran. L'écran affiche des informations concernant le rappel. Appuyer brièvement sur l'écran. Remplacer le filtre à charbon actif. (voir 9.1 Filtre àcharbon actif FreshAir ) Le filtre à charbon actif garantit une qualité d’air optimaledans le réfrigérateur. Le rappel réapparaît au bout de 6mois.Si vous ne souhaitez plus recevoir ce rappel, vous pouvez ledésactiver. (voir Désactivation de la fonction rappel) 8 Équipement
8.1 Compartiment congélateur 4
8.1.1 Ouvrir/fermer le compartiment congéla‐
teur Fig.86Ouvrir le compartiment congélateur : Insérer la partie poignée par le bas. Appuyer sur la plaque de poignée tout en tirant la portevers l’avant.Fermer le compartiment congélateur : Fermer la porte tout en appuyant dessus par l’avant. La porte est enclenchée.
8.2 Balconnet de porte
8.2.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte
Fig. 87 Pousser le balconnet vers le haut. Le tirer vers l’avant. Le réinsérer dans l’ordre inverse. Équipement
- selon le modèle et l‘équipement 23Fig.88 Il est possible d'utiliser aussi bien un seul VarioBox que les deux. Pour ranger des bouteilles particulièrement hautes, accrocher un seul compartiment au-dessus du balconnet à bouteilles. Déplacer des balconnets avec VarioBox Fig.89
Les sortir par le haut.
Les réinsérer à n’importe quelle position.
Balconnet devant le compartiment congélateur 4 étoiles : La distribution optimale de l'air dans l'appareil n'est plus garantie. De la condensation peut se former sur les parois du compartiment congélateur.* Remarque Liebherr recommande:*
Suspendre le balconnet avec VarioBox, tel que livré d'usine, à une certaine hauteur sous le compartiment congélateur 4 étoiles. Cela garantira la distribution opti‐ male de l'air dans le compartiment réfrigérateur.* Déplacer le VarioBox: Fig.90 Quand la balconnet est retiré:
Extraire la pièce de retenue centrale Fig.92(1).
Insérer la pièce de retenue centrale en deuxième position Fig.92(2). Fig. 93
8.2.2 Démonter des balconnets de portes
Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les nettoyer. Fig. 94 Fig.95
Démonter des balconnets de portes. Équipement 24 * selon le modèle et l‘équipement8.3 Tablettes de rangement
8.3.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐
ment Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig.96
Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.
Évidement latéral sur position support.
Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer. -ou- Fig.97
Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir par l'avant.
Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐ ment à l’oblique.
Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer jusqu'en butée.
Les butées sont tournées vers le bas.
Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant.
8.4 Tablette de rangement divisible
8.4.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐
sible Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig.98
Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure. Fig.99 Régler en hauteur :
Sortir les tablettes par l’avant Fig.99(1).
Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à la hauteur souhaitée.
Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.
Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.
Butées hautes à l’arrière. Utiliser les deux tablettes de rangement :
Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant.
La tablette en verre Fig. 99 (1) avec bordure décorative est située à l'avant.
Les butées Fig.99(3) sont orientées vers le bas. Appareil avec compartiment congélateur :*
Ne pas poser les rails d’appui et les tablettes de range‐ ment divisibles devant le ventilateur.*
Le VarioSafe offre de la place dans la partie réfrigérateur pour, par exemple, des aliments, des emballages, des tubes et des bocaux de petite taille. Fig. 100 (1) Tiroir VarioSafe (3) Encoches sur les parois latérales gauche et droite (2) Parois latérales avec nervures pour tiroir VarioSafe Équipement
- selon le modèle et l‘équipement 258.5.1 Insérer le VarioSafe Fig. 101
Insérer le VarioSafe en biais dans la partie réfrigéra‐ teur Fig. 101 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales Fig. 101 (2) du VarioSafe se trouvent à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 102
Remettre le VarioSafe droit. Fig. 102(1)
Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 102(2) Fig. 103
Soulever le VarioSafe vers l'avant.
Pousser le VarioSafe vers l'arrière.
Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.
Le VarioSafe est inséré.
8.5.2 Décaler le VarioSafe
Vous pouvez déplacer le VarioSafe en entier dans la partie réfrigérateur. Fig. 104
Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 105
Tirer le VarioSafe vers l'avant jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe soient à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 105(1)
Déplacer le VarioSafe vers le haut ou vers le bas dans la partie réfrigérateur jusqu'à ce que la hauteur souhaitée soit atteinte. Fig. 105(2) Fig. 106
Soulever la partie avant du VarioSafe.
Pousser le VarioSafe vers l'arrière.
Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.
VarioSafe est décalé en hauteur. Équipement 26 * selon le modèle et l‘équipement8.5.3 Déplacer le tiroir VarioSafe Vous pouvez insérer le tiroir VarioSafe à deux hauteurs différentes. Si vous souhaitez stocker des aliments plus hauts dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure inférieure. Si vous souhaitez stocker des aliments plus bas dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure supérieure. Fig. 107
Tirer le tiroir VarioSafe jusqu'en butée.
Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.
Retirer le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 108
Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.
Placer le tiroir VarioSafe derrière les butées sur la nervure désirée Fig. 108(1) ou Fig. 108(2).
Le tiroir VarioSafe est décalé en hauteur.
8.5.4 Retirer le VarioSafe
Vous pouvez retirer le VarioSafe dans son ensemble. Fig. 109
Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 110
Tirer le VarioSafe vers l'avant Fig. 110 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe se trouvent au niveau de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 110(2) Fig.111
Incliner le VarioSafe dans la partie réfrigérateur. Fig.111(1)
Sortir le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig.111(2)
Le VarioSafe est retiré.
8.5.5 Démonter le VarioSafe
Vous pouvez démonter le VarioSafe en pièces détachées si vous souhaitez nettoyer le VarioSafe ou installer ou retirer des pièces. Fig.112
Retirer le VarioSafe dans son ensemble. (voir 8.5.4 Retirer le VarioSafe ) Équipement
- selon le modèle et l‘équipement 27u Démonter le VarioSafe comme illustré.
Le distributeur d’eau intégré est pratique pour tirer de l’eau potable. La température de l’eau dépend de la températuredans le compartiment réfrigérateur.Fig.113 Appuyer le verre contre le bouton-pression inférieur dudistributeur.
L'unité de distribution sort : De l'eau coule dans le verre.
Éviter les éclaboussures : sortir le verre lentement.Tirer une grande quantité d’eau :
Une fois qu’il ne coule plus d’eau, sortir le réservoir d’eau et appuyer à nouveau sur le bouton-pression inférieur dudistributeur.
8.7 Emplacement pour plaque de
cuisson Au-dessus des tiroirs, de la place est prévue pour uneplaque de cuisson Fig.1(9).Fig. 114S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées : Les dimensions maximales de la plaque de cuisson sontrespectées (voir 10.1 Données techniques) . La plaque de cuisson est refroidie à températureambiante. Le balconnet de la porte du bas est remonté d’au moinsune position.La porte étant ouverte de 90° : insérer la plaque de cuisson sur les supports latéraux du bas. -ou- Si la plaque de cuisson n’est pas en contact régulier : Utiliser les rails d’appui joints.Fig. 115 Enclencher les rails d’appui sur les supports du bas.La porte étant ouverte de 90° : insérer la plaque de cuisson sur les rails d’appui.
8.8 Balconnet à bouteilles variable
8.8.1 Utiliser le balconnet à bouteilles.
Sur le fond du compartiment réfrigérateur, vous pouvezutiliser au choix le balconnet à bouteilles variable ou latablette.Fig. 116 Sortir la tablette et la conserver séparément. Mettre en place les bouteilles avec le fond tourné versl’arrière vers la paroi arrière.RemarqueSi les bouteilles dépassent à l’avant du balconnet àbouteilles : Positionner le balconnet de porte inférieure une positionplus haut.
8.8.2 Sortir le balconnet à bouteilles
Le balconnet à bouteilles peut être sorti pour le nettoyer. Sortir la tablette située au-dessus du balconnet àbouteilles .Fig.117
Soulever le balconnet à bouteilles par l'avant et l'extraire. RemarqueLiebherr recommande:Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartimentsitué en dessous. Équipement 28 * selon le modèle et l‘équipement8.8.3 Insérer le balconnet à bouteilles Fig. 118
Rentrer le balconnet à bouteilles jusqu'à la butée et l'en‐ foncer.
Les prises situées à l'arrière du balconnet à bouteilles se raccordent automatiquement.
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue si la ventilation est insuffisante.
Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil !
8.9.1 Tiroir sur rails télescopiques
Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐ ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs à extraction complète peuvent être entièrement retirés de l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil qui détermine le système se trouvant dans votre appareil. Extraction complète* Le système à extraction complète se reconnaît à la présence de brides situées à l’arrière de part et d’autre du rail. Retirer le tiroir Fig. 119
Tirer le tiroir jusqu’en butée.
Soulever la bride gauche et tirer dans le même temps la partie gauche du tiroir vers l’avant. Fig. 119(1)
Soulever la bride droite et tirer dans le même temps la partie droite du tiroir vers l’avant. Fig. 119(2)
Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 119(3)
Rentrer les rails. Insérer le tiroir Fig.120
Placer le tiroir sur les rails.
Pousser le tiroir jusqu’au fond.
Le tiroir s'enclenche à l'arrière de manière audible. Extraction partielle de la partie réfrigérateur* Retirer le tiroir Fig.121
Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. Fig.121(1)
Appuyer sur l'avant du tiroir vers le bas. Fig.121(2)
Insérer le rail droit d’env. 2cm. Fig.121(4)
Retirer le tiroir par l’avant. Fig.121(5) Fig.122 Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait du tiroir:
Rentrer entièrement les rails. Insérer le tiroir Fig.123
Placer le tiroir sur les rails.
Pousser le tiroir jusqu’au fond.
8.10 Couvercle du compartiment Fruit &
Vegetable Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer. Équipement
- selon le modèle et l‘équipement 298.10.1 Sortir le couvercle du compartiment S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées : Le balconnet à bouteilles est enlevé (voir8.8 Balconnet àbouteilles variable) .Fig. 124Une fois que les tiroirs sont enlevés :
Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des pièces de retenue Fig. 124(1). Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le hautFig. 124(2).
8.10.2 Insérer le couvercle de compartiment
Fig.125Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut: Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du support arrière Fig. 125 (1) et les enclencher à l’avant dans le support Fig.125(2). Amener le couvercle dans la position souhaitée(voir8.11 Régulation de l’humidité) .
8.11 Régulation de l’humidité
Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir endéplaçant le couvercle du compartiment.Le couvercle du compartiment se trouve directement sur letiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangementou des tiroirs supplémentaires.Fig. 126Faible humidité de l'air Ouvrir le tiroir. Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant. Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et lecompartiment. Désactiver l'HydroBreeze. L’hygrométrie diminue dans le compartiment.Hygrométrie élevée : Ouvrir le tiroir. Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière. Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquementle compartiment. Activer l'HydroBreeze. L’hygrométrie augmente dans le compartiment.Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐ment : Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie». -ou-
Éponger l’humidité avec un chiffon.RemarqueAvec le réglage « Faible hygrométrie », le compartimentFruit & Vegetable peut aussi être utilisé comme comparti‐ment à viande et produits laitiers. « Régler une faible hygrométrie».
L'HydroBreeze nébulise les produits réfrigérés et garantitl'humidité dans le compartiment. L’HydroBreeze et le réservoir d’eau correspondant se trou‐ vent dans le balconnet à bouteilles variable.S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées :
Le réservoir d’eau est nettoyé (voir 9.7.3 Nettoyer l’équipe‐ ment) . Le réservoir d’eau est correctement enclenché. L’humidité est réglée sur « forte humidité »(voir8.11 Régulation de l’humidité) . L'HydroBreeze est activé (voir HydroBreeze) .
8.12.1 Remplir le réservoir d’eau
AVERTISSEMENT Eau souillée !Toxines. Remplir exclusivement avec de l’eau potable.
L'HydroBreeze est désactivé : vider le réservoir d’eau
L'HydroBreeze sera inutilisé pendant un certain temps :Vider le réservoir d’eau ATTENTION Liquides contenant du sucre !Détérioration de l’HydroBreeze. Remplir exclusivement avec de l’eau potable.RemarqueEn utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient uneeau potable de la meilleure qualité gustative pour un fonc‐tionnement sans problème de l’HydroBreeze.Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau detable disponible dans les magasins spécialisés.
Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée.Le réservoir d’eau est intégré dans le balconnet à bouteilles variable (voir1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipe‐ ment) . Équipement 30 * selon le modèle et l‘équipementFig.127
Appuyer sur le coin arrière gauche de la plaque en verre avant.
La tablette se relève à l’avant.
Soulever la tablette et la rabattre vers l’arrière jusqu’à la butée Fig.127(1).
La tablette est redressée.
Pousser le curseur Fig.127(2) vers la gauche.
Le réservoir d’eau sort de la cavité.
Sortir le filtre à eau Fig.127(3).
Nettoyer le réservoir d'eau (voir 9.7.3 Nettoyer l’équipe‐ ment) . Ouverture carrée :
Remplir d’eau potable jusqu’au marquage.
Rentrer le réservoir d’eau par le fond dans la cavité.
Descendre lentement la partie avant et enfoncer le réser‐ voir.
Le réservoir d’eau est enclenché.
8.12.2 Démonter le réservoir d’eau
Le réservoir d’eau peut être démonté pour le nettoyer. Fig.128
Démonter le réservoir d’eau.
8.13.1 Ouvrir / fermer le beurrier
8.13.2 Démonter le beurrier
Le beurrier peut être démonté pour le nettoyer. Fig.130
Démonter le beurrier
Le casier à œufs peut être retiré et retourné. Les deux parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour signaler des différences, comme la date d’achat par exemple. Équipement
- selon le modèle et l‘équipement 318.14.1 Utiliser le casier à œufs Fig.131
Face supérieure : Y mettre les œufs de poule.
Face inférieure : Y mettre les œufs de caille.
8.15 Porte-bouteilles
8.15.1 Utiliser le porte-bouteilles
Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
Les bouteilles ne basculent pas.
8.15.2 Sortir le porte-bouteilles
Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite jusqu’au bord.
Le sortir par l’arrière.
Le FlexSystem à permet le stockage et le tri synoptique et flexible des aliments. Il permet, par exemple, une séparation nette entre fruits, légumes ou date d'expiration. Fig.134
Décaler le bac intérieur.
Soulever le FlexSystempar l’arrière.
Le sortir par le haut.
Descendre la partie arrière.
8.16.4 Démonter le FlexSystem
Le FlexSystem peut être démonté pour le nettoyer. Fig.137
Démonter le FlexSystem Équipement 32 * selon le modèle et l‘équipement8.17 Bac à glaçons avec couvercle*
8.17.1 Utiliser le bac à glaçons
Fig.138Lorsque l’eau est gelée: Rincer brièvement le bac à glaçons à l’eau chaude. Retirer le couvercle. Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons ensens opposé. Décoller les glaçons
8.17.2 Démonter le bac à glaçons
Le bac à glaçons peut être démonté pour le nettoyer.Fig. 139 Démonter le bac à glaçons 9 Entretien
9.1 Filtre à charbon actif FreshAir
Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐ment situé au-dessus du ventilateur.Il garantit une qualité optimale de l’air. Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois.Lorsque le rappel est activé, un message à l’écran invite àprocéder au remplacement. Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les orduresménagères.RemarqueVous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adressehome.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
9.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir
Extraire le compartiment par l’avant Fig. 140(1).
Sortir le filtre à charbon actif Fig. 140(2).
9.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 141 Insérer le filtre à charbon actif d’après le schémaFig. 141(1). Le filtre à charbon actif s’enclenche.Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers lebas : Insérer le compartiment Fig. 141(2). Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.
9.2 Réservoir d’eau*
Le réservoir d’eau InfinitySpring se trouve derrière le tiroirdu bas.
9.2.1 Sortir le réservoir d’eau
Fermer le robinet d'eau. Laisser couler l'InfinitySpring pendant 30 s et récupérerl'eau résiduelle dans un verre. Sortir le tiroir.
Tourner le réservoir d’eau vers la gauche jusqu’à la butée et l’extraire.
L'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de récu‐ pération.
Vider l'eau du bac de récupération d'eau.
Nettoyer le bac de récupération d'eau avec un chiffon oudans le lave-vaisselle. Entretien
- selon le modèle et l‘équipement 339.2.2 Insérer le réservoir d’eau Fig. 142 Sortir le tiroir.
Insérer le réservoir d’eau et le tourner vers la droite d’en‐ viron 90° jusqu’à la butée.
Vérifier que le réservoir d’eau est étanche et qu’il n’y a pas de fuite d’eau. Insérer le tiroir. Ouvrir le robinet d'eau. Purger le système d'approvisionnement en eau.(voir4.2.1 Purger le système d'approvisionnement en eau)À la place place du filtre à eau, on peut insérer un réservoird’eau supplémentaire.RemarqueLe réservoir d’eau est disponible en pièce détachée.
9.2.3 Retrait/insertion du bac de récupération
d'eau Le bac de récupération d'eau peut être retiré pour êtrenettoyé.Fig. 143
Enlever le bac de récupération d'eau par l'avant.
Le filtre à eau se trouve dernière le tiroir du bas. Absorbe les dépôts de l’eau et atténue le goût de chlore.
Changer le filtre à eau suivant la capacité prédéfinie auplus tard tous les 6 mois ou si une nette diminution dedébit se produit. Le filtre à eau contient du charbon actif et peut être jetéavec les ordures ménagères ordinaires.RemarqueVous pouvez vous procurer le filtre à eaudans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adressehome.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
9.3.1 Sortir le filtre à eau
Sortir le tiroir. Tourner le filtre à eau vers la gauche jusqu’à la butée etl’extraire.
L'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de récu‐ pération. Nettoyer le bac de récupération d'eau avec un chiffon oudans le lave-vaisselle.
9.3.2 Insérer le filtre à eau
Fig. 144 Sortir le tiroir. Insérer le filtre à eau et le tourner d’environ 90° vers ladroite jusqu’à la butée.
Vérifier que le filtre est étanche et qu’il n’y a pas de fuite d’eau. Insérer le tiroir. ATTENTION Les filtres à eau neufs peuvent contenir des particules ensuspension. Tirer 3l d'eau avec la InfinitySpring et la jeter. Le filtre à eau est maintenant opérationnel.
9.4 Démonter/monter les systèmes
9.4.1 Remarques relatives au démontage
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pourles nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmestélescopiques.La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceuxqui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas:Système télescopiquedémontable/non démontableExtraction complète* non démontable*Extraction partielle de la partie réfrigé‐rateur*non démontable* Entretien 34 * selon le modèle et l‘équipement9.5 Dégivrer l'appareil AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil!Lésions corporelles et dommages matériels. Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autresdispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceuxrecommandés par le fabricant. Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, deflamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. Ne pas retirer le givre avec des objets pointus. Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐ vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
Nettoyer régulièrement l'orifice d'évacuation (voir 9.7 Nettoyer l’appareil) .
9.6 Dégivrer manuellement le comparti‐
ment congélateur* Une couche de givre ou de glace se forme après une duréede fonctionnement plus ou moins longue.Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couchede givre ou de glace:- L'appareil est souvent ouvert.- Des aliments chauds sont chargés.
Mise à l’arrêt de l’appareil .
Débrancher la prise ou couper le fusible. Envelopper les aliments congelés dans du papier journalou des couvertures et les conserver dans un endroit frais. Placer une marmite remplie d'eau chaude, pas bouillante,sur la plaque du milieu. Cela accélérera le dégivrage. Laisser la porte du tiroir et de l'appareil ouverte pendantle dégivrage. Retirer les morceaux de glaçon qui se détachent. Éponger éventuellement l'eau de dégivrage avec uneéponge ou un chiffon.
Nettoyer l'appareil (voir 9.7 Nettoyer l’appareil) .
AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez lecâble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie Ne pas endommager le circuit frigorigène. Vider l’appareil. Débrancher la prise d’alimentation.. -ou-
Activer CleaningMode. (voirCleaningMode)
9.7.2 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre.
Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec unchiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquidevaisselle. Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffonpropre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐selle. Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objetfin, par exemple un coton-tige.
9.7.3 Nettoyer l’équipement
ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre.
Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide.Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède etun peu de liquide vaisselle:- VarioSafe*- Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable- Tiroir- Porte-bouteilles amovible- FlexSystemNettoyage avec un chiffon doux :- Rails télescopiquesAttention : la graisse qui se trouve dans les pistes deroulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60°C:- Balconnets de contre-porte- VarioBox- Range-bouteilles- Tablette de rangement- Tablette de rangement divisible- Pièce de retenue tablette de rangement divisible - Réservoir d’eau et couvercle de réservoir d'eau Hydro‐ Breeze- Bac de récupération d'eau*- Bac à œufs- Beurrier- Bac à glaçons* Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. Nettoyer l’équipement
9.7.4 Nettoyer l'InfinitySpring *
La sortie de l’InfinitySpring et la zone autour peuvent être nettoyées sans débrancher l’appareil de l’alimentation élec‐ trique.Le nettoyage doit être effectué à : la première mise en service en cas de non-utilisation pendant plus de 5 jours. Appuyez sur le bouton-pression inférieur du distributeur L’unité de distribution sort. Entretien
- selon le modèle et l‘équipement 35u Nettoyer la sortie d’eau la zone autour avec un chiffonpropre et doux, de l’eau tiède et un peu de liquide vais‐selle. Relâcher le bouton-pression inférieur.
Puiser 2l d’eau sur l'InfinitySpring et les jeter.*
9.7.5 Nettoyer l'HydroBreeze
Le nettoyage doit être effectué à : la première mise en service L'HydroBreeze est désactivé pendant plus de 48 heures. Remplissage du réservoir d'eau.S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées : L'HydroBreeze est désactivé (voir HydroBreeze) . Le réservoir d'eau est retiré et lavé au lave-vaisselle. Essuyer la cavité avec un chiffon humide. Insérer le réservoir d’eau. Activer l'HydroBreeze.
9.7.6 Après le nettoyage
Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. Brancher l’appareil et le mettre en marche.Une fois que la température est assez froide : Mettre les aliments à l’intérieur. Répéter régulièrement le nettoyage. 10 Aide clients
10.1 Données techniques
Plage de températureRéfrigération 3°C à 9°CBioFresh 0°C à 3°CBioFresh Profes‐sional*(Fish & SeaFood)* -2°C à 0°C*Réglages possibles :* 0°C | 0°C* -2°C | 0°C* -2°C | -2°C*Quantité maximale à congeler/24hCompartimentcongélateur*Voir la « Capacité de congéla‐tion.../24 h » sur plaque signalé‐tique*Dimensions maximales plaque de cuissonLargeur 466mmProfondeur 386mmHauteur 50mmÉclairageClasse d'efficacité énergétique Source lumi‐neuseCe produit contient une ou plusieurssources lumineuses de la classe d’effica‐cité énergétique G. LED
L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐ rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée.Pour les appareils avec connexion Wi-Fi:Spécification de fréquenceBande defréquences2,4GHzPuissancerayonnée maximale< 100 mWFonction de l’équi‐pement radioIntégration dans le réseau Wi-Fi localpour la communication de données
10.2 Bruits de fonctionnement
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand ilest en marche.
Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐ reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐temps. Le volume sonore est plus faible. Avec une puissance deréfrigération forte, les alimentssont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plusélevé.Exemples :
Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ reil) Ventilateur en marche Aliments récemment rangés Température ambiante élevée Porte longuement ouverteBruitCause possible Type de bruitBouillonnement etchuchotementDu réfrigérants’écoule dans lecircuit frigorifique.Bruit de fonction‐nement normalSifflement etcrachotementDu réfrigérantgicle dans lecircuit frigorifique.Bruit de fonction‐nement normalBourdonnement L’appareil refroidi.Le volume sonoredépend de la puis‐sance de réfrigéra‐tion.Bruit de fonction‐nement normalBruits d’aspiration La porte à amortis‐seur est ouverte etfermée.Bruit de fonction‐nement normalRonronnement etgrésillementLe ventilateurfonctionne.Bruit de fonction‐nement normalCliquetis Les composantssont activés etdésactivés.Bruit de commu‐tation normalPétarade ouronflementLes soupapes oules clapets sontactifs.Bruit de commu‐tation normalBruit CausepossibleType de bruit CorrigerVibration MontageincorrectBruit signa‐lant uneanomalieVérifier lemontage.Aligner l’ap‐pareil. Aide clients 36 * selon le modèle et l‘équipementBruit Cause possible Type de bruit Corriger Claquement Équipement, objets à l’in‐ térieur de l’appareil Bruit signa‐ lant une anomalie Fixer les pièces d’équipe‐ ment. Laisser de l’espace entre les objets.
10.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants.
10.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc‐ tionne pas.
- L'appareil n'est pas allumé.
- La fiche n'est pas insérée correcte‐ ment dans la prise.
- Le fusible de la prise est grillé.
Vérifier le fusible.
Laisser l'appareil fermé.
Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger.
Ne pas recongeler des aliments décongelés.
- La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans l'appareil.
Contrôler la fiche de l'appareil. La température n'est pas suffisam‐ ment basse.
- La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
Fermer la porte de l'appareil.
- La ventilation et l'aération ne sont pas suffisantes.
Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
- La température ambiante est trop élevée.
Solution au problème : (voir1.4 Domaine d'application de l'appareil)
- L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
Attendre que la température requise se rétablisse d'elle- même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 10.4 Service client)
- La température est mal réglée.
Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures.
- L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).
Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur.
- L'appareil n'a pas été inséré correc‐ tement dans la niche.
Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que la porte se ferme correctement. Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons.
- Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé facilement sans aucun outil.
Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme.
- Le joint de la porte est peut-être sorti de sa rainure.
Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure. Aide clients
- selon le modèle et l‘équipement 3710.3.2 Équipement Erreur Cause Mesures à prendreL'InfinitySpring nefonctionne pas.*→ De l'air est présent dans le systèmed'eau. Purger le système d'approvisionnement en eau (voir lanotice de montage, Raccordement d'eau).
- L'arrivée d'eau n'est pas ouverte.
Ouvrir l'arrivée d'eau.*Le débit d'eau àl’InfinitySpring estirrégulier.*→ Le Perlator ist encrassé. Remplacer le Perlator. Contacter le service client.(voir 10.4 Service client)L'HydroBreezen'humidifie pas lesproduits réfrigérés.
- L'HydroBreeze n'est pas activé.
Activer l'HydroBreeze.
- Il n'y a pas suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau. Remplir le réservoir d'eau.→ Des saletés sont présentes devantle concentrateur. Nettoyer l'HydroBreeze.
- Le réservoir d'eau n'est pas inséré correctement à la profondeurprévue. Encliqueter correctement le réservoir d'eau.→ Le couvercle du compartiment Fruit& Vegetable-Safe est réglé sur« Humidité de l'air faible». Régler le couvercle du compartiment Fruit & Vegetable-Safe sur « Humidité de l'air élevée».L'éclairage internene s'allume pas.
- L'appareil n'est pas allumé.
Allumer l'appareil.→ La porte est restée ouvertependant plus de 15 min.
L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte.→ L’éclairage LED est défectueux oule cache est endommagé. Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)Le compartimentcongélateur ne seferme pas.*→ Le verrouillage s'encliquète quandla porte est ouverte. Actionner de nouveau la poignée.
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client.Vous trouverez l'adresse dans la brochure « Liebherr-Service» fournie ou sur home.liebherr.com/service. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié!Blessures. Ne faire effectuer les réparations et interventions surl'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ment nommés (voir9 Entretien) que par le S.A.V. Faire remplacer le câble d’alimentation endommagéuniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐cement peut être effectué par le client.
10.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐bles sur l'appareil: Désignation de l’appareil (modèle et indice) N° de SAV (entretien) N° de série (N° S)
Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran. (voir Informations de l’appareil) -ou-
Relever les informations sur l'appareil sur la plaquesignalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique) Prendre note des informations sur l'appareil. Avertir le service client : communiquer les erreurs et lesinformations sur l'appareil. Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide etprécis. Suivre les instructions supplémentaires du service client.
10.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐rieur de l’appareil.Fig. 145 (1) Désignation de l'appa‐ reil (3) N° de série(2) N° de SAV Lire les informations de la plaque signalétique. Aide clients 38 * selon le modèle et l‘équipement11 Mettre hors service
Vider l’appareil. Désactiver HydroBreeze. (voir Désactiver la fonctionHydroBreeze) Éteindre l'appareil. (voir Activation et désactivation del’appareil) Débrancher la prise d’alimentation. Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et ladéplacer simultanément de gauche à droite.
Nettoyer l'appareil. (voir 9.7 Nettoyer l’appareil)
Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaisesodeurs. 12 Élimination
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐nation des appareils usagés afin de protégerl'environnement. Si votre appareil contient despiles, une notice correspondante est jointe àl'appareil.Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-mêmesans les endommager, retirez-les égalementavant l'élimination. Mise hors service de l'appareil. Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir lechapitre Maintenance. Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
12.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement L'appareil contient encore desmatériaux de valeur et doitêtre collecté séparément desdéchets non triés.Éliminez les piles séparément del'appareil usagé. Les batteriespeuvent être collectées gratuite‐ment dans un point de vente ouun centre de recyclage.Lampes Éliminez les lampes retirées viales systèmes de collecte appro‐priés.En Allemagne: Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte declasse 1 de vos centres de recy‐clage locaux. En cas d'achatd'un réfrigérateur/congélateurneuf dans un point de ventedont la surface de vente estsupérieure à 400 m , celui-cireprend également gratuitementl'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile!Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleurexterne. Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant etle compresseur. Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil. Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐port. Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformémentaux directives susmentionnées. Mettre hors service
- selon le modèle et l‘équipement 39home.liebherr.com/fridge-manuals réfrigérateur encastrable avec compartiment BioFresh Date de publication : 20240423 Index des réf.: 7088409-0
Notice Facile