XRF 5220 - Réfrigérateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XRF 5220 LIEBHERR au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice LIEBHERR XRF 5220 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LIEBHERR

Modèle : XRF 5220

Catégorie : Réfrigérateur

Caractéristiques Détails
Type de produit Réfrigérateur combiné
Capacité totale 500 litres
Type de froid Froid ventilé
Classe énergétique A++
Niveau sonore 42 dB
Dimensions (HxLxP) 201 cm x 60 cm x 65 cm
Poids 90 kg
Système de dégivrage Automatique
Nombre de tiroirs congélateur 3
Éclairage intérieur LED
Options de sécurité Verrouillage de sécurité pour enfants
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - XRF 5220 LIEBHERR

Pourquoi mon réfrigérateur LIEBHERR XRF 5220 ne refroidit-il pas correctement ?
Vérifiez si la température est correctement réglée. Assurez-vous également que les bouches d'aération ne sont pas obstruées et que le réfrigérateur est bien ventilé.
Comment puis-je dégivrer mon réfrigérateur LIEBHERR XRF 5220 ?
Pour dégivrer, débranchez l'appareil, retirez tous les aliments et laissez la glace fondre naturellement. Vous pouvez également utiliser un récipient pour recueillir l'eau de dégivrage.
Mon réfrigérateur fait du bruit. Est-ce normal ?
Des bruits peuvent être normaux pendant le fonctionnement, mais si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez si le réfrigérateur est de niveau et si des objets ne vibrent pas à l'intérieur.
Comment nettoyer l'intérieur de mon réfrigérateur LIEBHERR XRF 5220 ?
Utilisez un mélange d'eau tiède et de savon doux. Évitez les produits chimiques abrasifs. Essuyez avec un chiffon propre et sec pour éviter les résidus.
Que faire si la lumière intérieure de mon réfrigérateur ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'ampoule est grillée et remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous également que la porte est bien fermée, car la lumière s'éteint lorsque la porte est fermée.
Comment régler la température de mon réfrigérateur LIEBHERR XRF 5220 ?
Utilisez le panneau de commande pour ajuster la température selon vos préférences. La température idéale pour le réfrigérateur est généralement entre 3°C et 5°C.
Pourquoi y a-t-il de la condensation à l'intérieur de mon réfrigérateur ?
La condensation peut être causée par une humidité élevée dans l'air, une porte laissée ouverte ou un joint de porte défectueux. Vérifiez le joint et assurez-vous que la porte est hermétiquement fermée.
Quel est le délai de livraison pour un réfrigérateur LIEBHERR XRF 5220 ?
Le délai de livraison peut varier selon le fournisseur, mais en général, il est de 3 à 7 jours ouvrables. Vérifiez auprès de votre revendeur pour des informations plus précises.
Comment puis-je contacter le service client de LIEBHERR ?
Vous pouvez contacter le service client de LIEBHERR via leur site web officiel ou par téléphone. Assurez-vous d'avoir votre numéro de modèle et votre numéro de série à portée de main.
Mon réfrigérateur LIEBHERR XRF 5220 a-t-il une garantie ?
Oui, le réfrigérateur est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez votre manuel d'utilisation pour les détails spécifiques concernant la garantie.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XRF 5220 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XRF 5220 de la marque LIEBHERR.

MODE D'EMPLOI XRF 5220 LIEBHERR

1.2 Vue d’ensemble du réfrigérateur et des

1.4 Domaine d'application de l'appareil.......................... 4

1.5 Conformité.................................................................... 4

1.6 Substances préoccupantes selon le règlement

REACH............................................................................ 4

1.7 Base de données EPREL............................................. 4

1.8 Pièces détachées......................................................... 5

2 Consignes de sécurité générales.......................... 5 3 Fonctionnement de l'écran Touch......................... 6

4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en

7.1 Éléments de commande et d'affichage.................... 9

7.2 Fonctionnement de l'appareil.................................... 10

7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil........... 10

9.1 Démonter/monter les systèmes télescopiques..... 20

10.2 Bruits de fonctionnement........................................... 23

12.1 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 25

12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de

l'environnement............................................................ 26 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Informations supplémentaires sur Internet Vous pouvez trouver les instructions au format numérique avec des informations complémen‐ taires et dans d’autres langues sur Internet en scannant le QR-code sur la page de couverture de cette notice ou en saisissant votre numéro de service à l’adresse home.liebherr.com/ fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique: Fig.Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. 2 * selon le modèle et l‘équipementSymbole ExplicationDivergencesLe manuel d’utilisation est valable pourplusieurs modèles. Des divergences sontdonc possibles. Les paragraphes concernantuniquement un certain type d'appareils sontindiqués par un astérisque (*).Instructions et résultatsLes instructions sont indiquées par .Les résultats sont indiqués par .VidéosLes vidéos des appareils sont disponibles surla chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.Licences open source:L’appareil embarque des composants logiciels utilisantdes licences open source. Vous trouverez des infor‐mations concernant les licences open source à cetteadresse: home.liebherr.com/open-source-licencesCette notice d’utilisation est valable pour: FN.. 42.. / 46.. / 50.. / 52..(i) / 66.. / 70.. / 72..SFN.. 52..GN 42Ve04 / 46Ve05 / 50Ve06 / 52Ve07 / 42Vd24 /46Vd25 / 50Vd26 / 52Vd2iGNeu 1460 DISGN 52Vd27RemarqueSi la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agitd’un appareil NoFrost. 1 Vue d'ensemble de l'appareil

1.1 Articles fournis

Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels dommages dus au transport. Pour toute réclamation,contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4Serviceclient)La livraison est composée des pièces suivantes : Appareil indépendant Équipement (en fonction du modèle) Matériel de montage (en fonction du modèle) «Quick Start Guide» « Installation Guide» Brochure SAV

1.2 Vue d’ensemble du réfrigérateur et

des accessoires Fig. 1 Représentation à titre d’exemple (1) Éléments decommande(7) Bac à glaçons*(2) Plaque signalétique (8) NoFrost(3) Tiroir basculable* (9) Fente d’aération(4) SpaceBox* (10) VarioSpace (5) EasyTwist-Ice* (11) Pieds réglables (à l’avant), roulettes detransport (à l’arrière),poignées de transport enhaut (à l’arrière) et enbas (à l’avant)(6) Tablette de congéla‐tion*, accumulateursde froid*Remarque À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐ gétique optimale. Les changements de disposition despossibilités de rangement, par exemple des tablettesdans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence surla consommation d’énergie.

SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votrecongélateur.Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐ tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareilà partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐ taires.Appareil compa‐tible avec Smart‐Device:*Votre appareil est compatible avecSmartDevice. Pour connecter votreappareil au Wi-Fi, vous devez télé‐charger l'application SmartDevice.*Appareil préparépour SmartDe‐vice :*Votre appareil est préparé pour uneutilisation avec la SmartDeviceBox.Vous devez tout d’abord vous procurerla SmartDeviceBox puis l’installer.Pour pouvoir connecter votre appareilau Wi-Fi, vous devez télécharger l’ap‐plication SmartDevice.* Vue d'ensemble de l'appareil

  • selon le modèle et l‘équipement 3Informationssupplémentairesur SmartDevice :smartdevice.liebherr.comSe procurerla SmartDevi‐ceBox dans laboutique Liebherr-Hausgeräte:*home.liebherr.com/shop/de/deu/smartdevicebox.html*Télécharger l’ap‐plication SmartDe‐vice:Après l’installation et la configurationde l’application SmartDevice, vouspouvez intégrer votre appareil auréseau Wi-Fi à l’aide de l’applicationSmartDevice et de la fonction Wi-Fi del’appareil (voirWiFi) .RemarqueLa fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les payssuivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.*

1.4 Domaine d'application de l'appareil

Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation

dans des cuisines domestiques, des cham‐ bres d'hôtes,

par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,

dans la restauration et les services simi‐ laires dans le commerce de gros. L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites :

Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE

Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque

Respecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Classe clima‐tiquepour des températures ambiantes deSN 10°C à 32°CN 16°C à 32°CST 16°C à 38°CT 16°C à 43°CSN-ST 10°C à 38°CSN-T 10°C à 43°C En l’absence de raccord sur l’appareil, un fonctionnement sans heurts de l’appareil est garanti jusqu’à une température ambiante de -15°C.

L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsiqu'aux directives correspondantes.Pour le marchéUE :*L’appareil est conforme à la directive2014/53/UE.*Pour le marchéGB :*L’appareil est conforme aux RadioEquipment Regulations 2017 SI 2017 No.1206.* Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com

1.6 Substances préoccupantes selon le

règlement REACH En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvezvérifier si votre appareil contient des substancespréoccupantes telles que définies dans le règlementREACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html

1.7 Base de données EPREL

À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur laplaque signalétique. Vue d'ensemble de l'appareil 4 * selon le modèle et l‘équipement1.8 Pièces détachées La disponibilité des pièces de rechange pour les pièces fonctionnelles et les pièces d’équipement pouvant être stockées est de 15 ans. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur :

Cet appareil peut être utilisé par les enfants, ainsi que par les personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne disposant pas d’une expé‐ rience et de connaissances suffisantes à condition qu’elles soient sous surveillance ou aient reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'ap‐ pareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent ni charger, ni décharger l'appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être maintenus à distance de l’ap‐ pareil s’ils ne sont pas surveillés en perma‐ nence.

La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil.

Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.

En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.

Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.

Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.

Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions. Risque d'incendie :

Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.

N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.

Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil.

N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).

En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V.

Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.

Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers.

Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. Risque de chute et de basculement :

Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire :

Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :

Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ riels : Consignes de sécurité générales

  • selon le modèle et l‘équipement 5- De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.

Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement:

Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant : Peut êtremortel en cas d'ingestion ou de pénétrationdans les voies respiratoires. Cet avertis‐sement est important lors du recyclage.Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐nement normal.Le symbole se trouve sur le compresseuret indique le danger lié à la présence desubstances inflammables. Ne pas enleverl’autocollant.Cet autocollant ou un autocollant similairepeut se trouver au dos de l’appareil. Ilindique que des panneaux d'isolation sousvide (VIP) ou des panneaux de perlite setrouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.Cet avertissement ne concerne que le recy‐clage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres: DANGERindique une situation dangereuseimminente entraînant la mort oudes blessures corporelles gravessi elle n'est pas évitée.AVERTIS‐SEMENTindique une situation dangereusesusceptible d'entraîner la mort oudes blessures corporelles gravessi elle n'est pas évitée.ATTENTION indique une situation dangereusesusceptible d'entraîner des bles‐sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dange‐reuse susceptible d'entraîner desdommages matériels si elle n'estpas évitée.Remarque indique des remarques et conseilsutiles. 3 Fonctionnement de l'écran Touch Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil. L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus.Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐ment à l'affichage d'état.

3.1 Navigation et explication des

symboles Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles. SymboleDescriptionAppuyer sur la flèche de naviga‐tion vers l'avant:Accéder à la fonction suivantedans le menu.Appuyer sur la flèche de naviga‐tion vers l'arrière:Revenir à la fonction précédentedans le menu.Appuyer plusieurs fois de suitesur la flèche de navigation:Naviguer jusqu'à la fonctionsouhaitée dans le menu.Appuyer sur le symbole deconfirmation:Activer/désactiver la fonction.Ouvrir le sous-menu.Appuyer sur le symbole deconfirmation en même tempsque sur le symbole de retour:Reculer d'un niveau dans lemenu.Flèche avec horloge:Il faut plus de 10 secondespour que l'affichage suivantapparaisse à l'écran.Flèche avec indication detemps:Il faut le temps indiqué pour quel'affichage suivant apparaisse àl'écran.Ouvrir le symbole « Menu confi‐guration»:Naviguer jusqu'au menu configu‐ration et ouvrir le menu.Si nécessaire : naviguer jusqu'àla fonction souhaitée dans lemenu configuration.(voir 3.2.1 Ouvrir le menu confi‐guration) Fonctionnement de l'écran Touch 6 * selon le modèle et l‘équipementSymbole DescriptionOuvrir le symbole « Menuavancé»:Naviguer dans le menu avancéet ouvrir le menu avancé.Si nécessaire : naviguer jusqu'àla fonction souhaitée dans lemenu avancé.(voir 3.2.2 Ouvrir le menuavancé)Aucune action dans les10secondesSi vous n'effectuez aucuneaction sur l'écran pendant10 secondes, l'écran retourne aumenu parent ou directement àl'affichage d'état.Ouvrir et fermer la porte Si vous ouvrez la porte et larefermez immédiatement, l'affi‐chage revient directement à l'af‐fichage d'état.Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées enanglais.

Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents menus. Menu DescriptionMenu prin‐cipalLorsque vous allumez l'appareil, vousaccédez automatiquement au menu prin‐cipal.À partir de là, vous pouvez naviguer versles fonctions les plus importantes de l'ap‐pareil, le menu configuration et le menuavancé.Menu confi‐gurationLe menu configuration contient des fonc‐tions supplémentaires pour configurervotre appareil.(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration) Menu avancé Le menu avancé contient des fonctions spéciales pour configurer votre appareil. L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 151.(voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé)

3.2.1 Ouvrir le menu configuration

Fig. 2 Représentation à titre d'exemple Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le menu configuration est ouvert.

Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.

3.2.2 Ouvrir le menu avancé

Fig.3Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le codenumérique 151 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le menu étendu est ouvert.

Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.

Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de l'écran est réduite.

3.3.1 Quitter le mode veille

Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation. Le mode veille est terminé. 4 Mise en service

4.1 Mettre l'appareil en marche

(première mise en service) S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées:

L'appareil est installé et raccordé conformément aux instructions de montage. Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.

Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.

Le fonctionnement de l'écran Touch est connu.(voir3 Fonctionnement de l'écran Touch)Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch: Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvementsur l'écran. Suivre les étapes comme illustré dans la figure. Mise en service

  • selon le modèle et l‘équipement 7Fig. 5 Représentation à titre d'exemple L’affichage d’état apparaît.

L'appareil refroidit à la température cible définie en usine.

L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐ tration dans les 5 minutes qui suivent. (voirMode démo)Pour plus d'informations: Mettre en service l'EasyTwist-Ice. (voir 4.2 Mettre leEasyTwist-Ice en service*) * Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice)et (voirWiFi)RemarqueLe fabricant recommande:

Ne stocker des aliments congelés qu'à une température de -18°C ou inférieure. Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils destockage)RemarqueVous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutiqueLiebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.

4.2 Mettre le EasyTwist-Ice en service*

Si votre appareil est équipé d'un EasyTwist-Ice, vous deveznettoyer l'EasyTwist-Ice avant la première utilisation.S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées: L'appareil est entièrement raccordé. Nettoyage de l'EasyTwist-Ice. (voir 9.3.5 Nettoyer l'EasyT‐wist-Ice*) Remplissage du réservoir d'eau. (voir Remplissage duréservoir d'eau) 5 Stockage

5.1 Conseils de stockage

AVERTISSEMENT Risque d'incendie

Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appa‐reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.RemarqueLa consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.

Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. Respectez les spécifications de stockage suivantes: bien emballer les aliments. Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipientspropres et fermés. Cela empêche la viande ou le poissonde toucher ou de couler sur d'autres aliments.

Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour que l'air puisse circuler correctement. Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage. Respecter toujours la date de péremption indiquée surl'emballage.RemarqueLe non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐dation des aliments.

5.2 Compartiment congélateur

Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à-18°C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockagedes aliments surgelés et des produits congelés pendant plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐ tion des aliments frais.

5.2.1 Congeler des aliments

Quantité de congélationLa quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeleren 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de congélation ... kg/24h ».Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur,respecter les quantités suivantes par emballage: Fruits et légumes jusqu'à 1 kg Viande jusqu'à 2,5 kgCongeler des aliments avec SuperFrostSelon la quantité congelée, vous pouvez activer la fonctionSuperFrost avant congélation pour atteindre des tempéra‐ tures de congélation inférieures. (voir SuperFrost)

Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure à environ 2 kg.Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quan‐tité congelée:Quantité decongélationMoment de l'activation de SuperFrostpetite quantitécongeléeActiver SuperFrost environ 6 heuresavant la congélation.Dès que l'appareil désactive auto‐matiquement SuperFrost, ranger lesaliments.quantitécongelée maxi‐ male Activer SuperFrost environ 24 heuresavant la congélation.Dès que l'appareil désactive auto‐matiquement SuperFrost, ranger lesaliments.Rangement des aliments ATTENTION Risque de blessure en cas de bris de verre!Les bouteilles et canettes de boissons peuvent éclaterpendant la congélation. Cela s'applique en particulier auxboissons gazeuses. Ne congelez que les bouteilles et les canettes de bois‐sons si vous avez activé la fonction BottleTimer dansl'application SmartDevice. Stockage 8 * selon le modèle et l‘équipementQuantité decongélationRangement des alimentspetite quantitécongeléeRanger les aliments emballés dans letiroir supérieur.Dans la mesure du possible, ranger lesaliments à l'arrière du tiroir, au niveau dela paroi arrière.quantitécongelée maxi‐ male Répartir les aliments emballés danstous les tiroirs, mais ne ranger que les aliments déjà congelés dans le tiroir infé‐ rieur.Dans la mesure du possible, ranger lesaliments à l'arrière du tiroir, au niveau dela paroi arrière.

5.2.2 Décongeler des aliments

AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Ne pas recongeler des aliments décongelés. Utiliser les aliments décongelés le plus rapidementpossible.Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons: dans un réfrigérateur au micro-ondes dans le four/four à chaleur tournante à température ambiante Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire.

5.2.3 Tablette de congélation*

La tablette de congélation vous permet de congeler desbaies, des herbes, des légumes et d'autres petits alimentssans qu'ils ne gèlent. La forme des aliments congelés est préservée au maximum et le découpage en portions est plus facile par la suite.De plus, la tablette de congélation vous permet de stocker les blocs réfrigérants et d'économiser ainsi de l'espace.*

Répartir les aliments non emballés sur la tablette decongélation en les espaçant.

5.3 Durées de stockage

Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐tives.Pour les aliments portant une date limite de conservation,c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐ rents alimentsCrème glacée à -18°C 2 à 6 moisCharcuterie, jambon à -18°C 2 à 3 moisPains, viennoiseries à -18°C 2 à 6 moisGibier, porc à -18°C 6 à 9 moisPoisson gras à -18°C 2 à 6 moisPoisson maigre à -18°C 6 à 8 moisFromage à -18°C 2 à 6 moisVolaille, viande bovine à -18°C 6 à 12 moisLégumes, fruits à -18°C 6 à 12 mois 6 Économiser de l'énergie

Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Nepas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.

Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐ lateur. N’installez pas l'appareil à un endroit directement exposéaux rayons du soleil ni près d'un chauffage ou de toutautre équipement similaire.

En cas d’installation de l’appareil directement à côté d'un four, la consommation d’énergie peut légèrement augmenter. Cela dépend de la durée d'utilisation et del’intensité d’utilisation du four. La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐tallation, par exemple, de la température ambiante(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus laconsommation d'énergie augmente. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.Cela évitera la formation de givre. Laisser refroidir les plats chauds à température ambianteavant de les ranger. 7 Utilisation

7.1 Éléments de commande et d'affi‐

Fig.6 (1) Affichage de la tempé‐rature L'écran Status affiche la température réglée et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages.

7.1.2 Symboles d'affichage

Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐ reil.SymboleÉtat de appareilStandbyL'appareil ou la zone de tempéra‐ture s'éteint.Chiffre vibrantL’appareil fonctionne. La tempéra‐ture clignote jusqu'à ce que lavaleur réglée soit atteinte.Symbole vibrantL'appareil fonctionne. Le réglageest effectué.La barre est généréeLa fonction est activée. Économiser de l'énergie

  • selon le modèle et l‘équipement 97.2 Fonctionnement de l'appareil

7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil

Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pourgarantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctionsde l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantessont bien respectées: Vous avez lu et compris les descriptions de fonction‐ nement de l'écran. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch)

Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de commande et d'affichage de votre appareil. Activation et désactivation de l’appareil Cette fonction vous permet d'activer et de désactiver l’en‐semble de l'appareil.Désactivation de l’appareil Lorsque vous désactivez l’appareil, les réglages effectués précédemment sont enregistrés. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées: Les instructions de manipulation (voir 11 Mettre horsservice) ont été effectuées.Fig.7Fig.8 Suivre les étapes comme illustré dans la figure. L'appareil est désactivé. Le symbole Standby apparaît à l'écran. L’écran devient noir.Activation de l'appareilLorsque l'écran est en mode veille: Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation.Fig. 9 Représentation à titre d'exemple Suivre les étapes comme illustré.Si l’appareil démarre en mode démo:

Désactiver le mode démo. (voir Désactiver le mode démo)

L’appareil est activé.

Les réglages effectués précédemment sont rétablis.

L'appareil refroidit à la température cible réglée. WiFi Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au Wi-Fi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'applicationSmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez égalementutiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser laconnexion Wi-Fi.Pour connecter votre appareil au Wi-Fi, vous avez besoin dela SmartDeviceBox.*Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐vice)RemarqueLa fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les payssuivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.*Se connecter au Wi-Fi pour la première foisS'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées:

La SmartDeviceBox a été acquise et est installée. (voir 1.3 SmartDevice) * L’application SmartDevice est installée (voirapps.home.liebherr.com). L’enregistrement dans l’application SmartDevice estterminé.Fig. 10Fig.11 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. La connexion est établie.Interruption de la connexion Wi-FiFig.12 Utilisation 10 * selon le modèle et l‘équipementFig.13

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La connexion est rompue. Réinitialisation de la connexion Wi-Fi Fig. 14 Fig. 15

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont réinitialisés sur les paramètres d'usine. Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi Fig. 16 Fig.17

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Température Utilisez cette fonction pour régler la température. La température dépend des facteurs suivants:

la fréquence d’ouverture de la porte

la durée d'ouverture de la porte

la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appa‐ reil

le type, la température et la quantité d'aliments Compartiment congé‐ lateur Température définie en usine Réglage recom‐ mandé -18°C -18°C Réglage de la température Fig. 18 Représentation à titre d'exemple

Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.

La température est réglée. Unité de température Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐ ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit. Régler l’unité de température Fig. 19 Fig. 20 Représentation à titre d'exemple: Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit.

Suivre les étapes comme l’indique la figure. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 11w L’unité de température est à présent réglée. SuperFrost Cette fonction permet d'activer ou de désactiver SuperFrost. Activer la fonction SuperFrost permet d’augmenter la puis‐ sance de congélation de l’appareil. Vous obtiendrez ainsi des températures de congélation inférieures. Application:

Congeler rapidement et correctement des aliments. Cela permet de préserver au mieux la valeur nutritive, l'aspect et la saveur des aliments congelés.

Augmenter les réserves de froid dans les produits congelés stockés avant de dégivrer l'appareil. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activation de la fonction SuperFrost S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées:

La quantité congelée et le moment d'activation du SuperFrost ont été pris en compte. (voir Congeler des aliments avec SuperFrost) Fig.21 Fig.22

Suivre les étapes comme illustré dans la figure. -ou-

Activer la fonction avec l'application SmartDevice.*

La fonction SuperFrost est activée. Désactivation de la fonction SuperFrost La fonction SuperFrost est automatiquement désactivée après 56 à 72 heures, en fonction de la quantité d’aliments entreposés. Vous pouvez cependant désactiver la fonction SuperFrost manuellement à tout moment: Fig.23 Fig. 24

Suivre les étapes comme illustré dans la figure. -ou-

Désactiver la fonction avec l'application SmartDevice.*

SuperFrost est désactivé.

L’appareil continue de fonctionner en mode normal.

L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. Lancement du cycle de dégivrage Cette fonction vous permet de lancer manuellement le cycle de dégivrage automatique lorsque celui-ci ne se lance pas automatiquement en raison d'une erreur. Lancer le cycle de dégivrage Fig.25 Fig. 26

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le cycle de dégivrage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de dégivrage prenne fin automati‐ quement.

Lorsque le cycle de dégivrage est terminé : L’appareil continue de fonctionner en mode normal. Interrompre le cycle de dégivrage Le cycle de dégivrage prend fin automatiquement. Cepen‐ dant, vous pouvez aussi interrompre le cycle de dégivrage à tout moment en cours de processus: Fig.27

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le cycle de dégivrage est interrompu.

L’appareil continue de fonctionner en mode normal. PartyMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Party‐ Mode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour une fête. PartyMode active les fonctions suivantes:

SuperFrost (voir SuperFrost) Vous pouvez régler les fonctions mentionnées individuelle‐ ment et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction PartyMode, toutes les modifications sont rejetées. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Utilisation 12 * selon le modèle et l‘équipementActiver la fonction PartyMode Fig.28 Fig.29

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont activés.

La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. Désactiver la fonction PartyMode Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désac‐ tivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuel‐ lement à tout moment: Fig.30 Fig.31

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

PartyMode est désactivé.

L'appareil refroidit à la température réglée au préalable : La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. SabbathMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher. État de l'appareil quand SabbathMode est activé L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception de la fonction Désactiver SabbathMode. Les fonctions actives le restent. L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte. Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est respecté. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. État de l'appareil quand SabbathMode est activé Aucune alarme de porte. Aucune alarme de température. Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil. Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même en SabbathMode. État de l’appareil Remarque Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il) Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l’adresse www.star-k.org/appliances. Activer SabbathMode AVERTISSEMENT Risque d’intoxication par des aliments avariés! Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de courant se produit, aucun message concernant la coupure de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la coupure de courant est terminée, l’appareil continue de fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐ tion peut provoquer une intoxication alimentaire. Après une panne de courant:

Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et qui ont été décongelés. Fig.32 Fig.33

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La fonction SabbathMode est activée.

L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Désactiver la fonction SabbathMode Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode manuellement à tout moment: Fig.34

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

SabbathMode est désactivé. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 13E-Saver Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode Économie d’énergie. Activer le mode Économie d’énergie réduit la consommation d’énergie et augmente la tempéra‐ ture à l'intérieur de l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur durée de conservation diminue. Zone de tempé‐ rature Réglage recommandé (voir Réglage de la température) Température lorsque l'E-Saver est activé -18°C -16°C Températures Activation de la fonction E-Saver Fig.35 Fig.36

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le mode Économie d’énergie est activé. Désactivation de la fonction E-Saver Fig.37 Fig.38

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le mode Économie d’énergie est désactivé. Luminosité de l’écran Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran. Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants.

100 % (réglage par défaut) Réglage de la luminosité Fig. 39 Fig. 40 Représentation à titre d'exemple: Passer de 80 à 60%.

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La luminosité est réglée. Alarme de la porte Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. Vous pouvez définir les valeurs suivantes:

Désactivée Réglage de l’alarme de porte Fig. 41 Fig. 42 Représentation à titre d'exemple: modification de l’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes.

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’alarme de porte est réglée. Désactivation de l’alarme de porte Fig.44 Utilisation 14 * selon le modèle et l‘équipementFig.45 Suivre les étapes comme l’indique la figure. L’alarme de porte est désactivée. Verrouillage de la saisie Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviterque l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple pardes enfants.Application: Éviter toute modification involontaire des fonctions. Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil.

Éviter tout réglage involontaire de la température. Activer le verrouillage de la saisieSi vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouveztoujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐tionner ni modifier d'autres fonctions.Fig.46

Displ. LockDispl. Lock Fig. 47 Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le verrouillage de la saisie est à présent activé. Désactiver le verrouillage de la saisieFig.48

Displ. LockDispl. Lock Fig. 49 Suivre les étapes comme l’indique la figure. Le verrouillage de la saisie est désactivé. Informations de l’appareil Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index, le numéro de série et le numéro de service de votre appareil. Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vouscontactez le service client. (voir 10.4 Service client)Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu avancé. (voir3 Fonctionnement de l'écran Touch) Affichage des informations de l’appareilFig.50Fig.51 Suivre les étapes comme l’indique la figure. L’écran affiche les informations de l’appareil. Logiciel Cette fonction permet d’afficher la version logicielle devotre appareil.Affichage de la version logicielleFig.52Fig.53 Suivre les étapes comme l’indique la figure. L’écran affiche la version logicielle. Mode démo Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétablissement des réglages d’usine)Activer le mode démoFig.54 Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 15Fig.55 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le mode démo est activé. L'appareil est éteint. Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil enmarche (première mise en service))

« DEMO » apparaît sur l'affichage d'état. Désactiver le mode démoFig.56Fig.57 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le mode Démo est désactivé. L'appareil est éteint. Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil enmarche (première mise en service)) Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. Rétablissement des réglages d’usine Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur initiale.Procéder à une réinitialisationFig.58Fig. 59 Suivre les étapes comme l’indique la figure. L'appareil est réinitialisé. L'appareil est éteint.

Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service))

Il existe deux catégories de messages:CatégorieSignificationAvertis‐sementLes avertissements apparaissent en casd’alarme de porte ou de dysfonctionnement.Vous pouvez éliminer les avertissements lesplus simples vous-mêmes. Pour les dysfonc‐tionnements plus graves, vous devez contacterle service client. (voir 10.4 Service client) Rappel Les rappels portent sur les processus géné‐ raux. Il vous suffit d’effectuer le processus etd’éliminer ensuite le message.

7.3.1 Aperçu des avertissements

Comportement de l’appareil en cas d’avertissement:

L’avertissement apparaît à l'écran.

Le signal d'alarme retentit de plus en plus fort.MessageCause Élimination dumessageAlarme de laporteCe message apparaîtlorsque la porte resteouverte trop longtemps.Suivre lesétapes(voir Alarme dela porte) . Utilisation 16 * selon le modèle et l‘équipementMessage Cause Élimination du message Alarme de panne de courant Ce message apparaît lorsque la tempéra‐ ture de congélation a augmenté suite à une panne de courant. Suivre les étapes (voir Alarme de panne de courant) . Alarme de température Ce message apparaît lorsque la température de congélation ne correspond pas au réglage. Suivre les étapes (voir Alarme de température) . Erreur Ce message apparaît en cas d’erreur de l’appareil. Une erreur est survenue sur un composant de l’appa‐ reil. Suivre les étapes (voir Erreur) .

Erreur WLAN* Ce message apparaît lorsque l'appareil n’a pas pu être connecté au WLAN. (voir Se connecter au Wi-Fi pour la première fois) * Suivre les étapes (voir Erreur WLAN*) .*

7.3.2 Élimination des avertissements

Alarme de la porte Fig. 60 Représentation à titre d'exemple

Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. -ou-

L’écran passe à l’affichage d’état. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. (voir Réglage de l’alarme de porte) Alarme de panne de courant Une fois la panne de courant terminée, l’appareil refroidit à la température cible définie au préalable. Fig. 61 Représentation à titre d'exemple

Appuyer sur le symbole de confirmation.

La température de congélation la plus chaude s’affiche.

Si la température de congélation est inférieure à -9 °C : les aliments restent consommables. Si la température de congélation est supérieure à -9°C:

Contrôler les aliments.

Appuyer sur le symbole de confirmation.

L’écran passe à l’affichage d’état : la température actuelle et la température cible s’affichent. Alarme de température Voici les causes possibles d’une différence de température:

Vous avez placé des aliments chauds et froids.

En rangeant ou ôtant des aliments, une quantité d'air chaud trop importante a pénétré dans le réfrigérateur.

Le courant a été coupé trop longtemps.

L’appareil est défectueux.

L'appareil refroidit à la température cible réglée au préa‐ lable. Fig. 62 Représentation à titre d'exemple

Appuyer sur le symbole de confirmation.

La température de congélation la plus chaude s’affiche.

Si la température de congélation est inférieure à -9 °C : les aliments restent consommables. Si la température de congélation est supérieure à -9°C:

Contrôler les aliments.

Appuyer sur le symbole de confirmation.

L’écran passe à l’affichage d’état : la température actuelle et la température cible s’affichent. Erreur Fig. 63 Représentation à titre d'exemple

Appuyer sur le symbole de confirmation.

Le code d’erreur s’affiche.

Noter le code d’erreur.

Appuyer sur le symbole de confirmation.

L’écran passe à l’affichage d’état.

S'adresser au service client. (voir 10.4 Service client) Erreur WLAN*

Vérifier la connexion WLAN.

Reconnecter l'appareil au WLAN. (voirWiFi)

7.3.3 Aperçu des rappels

Comportement de l’appareil en cas de rappel:

Le rappel apparaît à l'écran.

Une alarme sonore retentit. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 178 Équipement

Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace.L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes enfonction du système télescopique. L'appareil peut contenirdifférents systèmes télescopiques.RemarqueLa consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐rifique diminue si la ventilation est insuffisante. Laisser le tiroir du bas dans l’appareil ! Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur audos de l’appareil !

8.1.1 Tiroir supérieur basculable*

Si vous sortez le tiroir supérieur, il bascule vers l’avant. Celavous permet d’avoir une meilleure vue d’ensemble du tiroir.Cette fonction dépend de la hauteur de l’appareil.Retirer le tiroirFig.64 Tirer le tiroir jusqu’en butée. Soulever la partie avant du tiroir. Soulever le tiroir par le bas. Retirer le tiroir par l’avant.Insérer le tiroirFig.65 Guider le tiroir en contournant les butées supérieures.Fig.65(1)

Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées infé‐ rieures sur la nervure de récipient. Fig.65(2) Abaisser le tiroir. Le pousser vers l'arrière.

8.1.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient

Le tiroir repose directement sur la nervure de récipient. Il n’ya pas de rails.Retirer le tiroirFig.66 Tirer le tiroir jusqu’en butée. Soulever la partie avant du tiroir. Fig.66(1). Retirer le tiroir par l’avant. Fig.66(2)Insérer le tiroirFig. 67 Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées sur lanervure de récipient. (voir Fig. 67) Abaisser le tiroir. Pousser le tiroir jusqu’au fond.

8.1.3 Tiroir inférieur

Le tiroir inférieur est le tiroir le plus bas de l’appareil. Ilrepose directement sur la nervure du bac. Il n’y a pas derails.Retrait du tiroir

Fig.68 Tirer le tiroir jusqu’en butée. Soulever la partie avant du tiroir. Fig.68(1). Retirer le tiroir par l’avant. Fig.68(2)Insertion du tiroir

Fig. 69 Guider le tiroir en biais en contournant les butéesFig. 69(1). Abaisser le tiroir. Pousser le tiroir jusqu’au fond.

L'EasyTwist-Ice vous permet de fabriquer des glaçons enquantité domestique. L'EasyTwist-Ice est alimenté en eauvia un réservoir d'eau. Équipement 18 * selon le modèle et l‘équipementFig. 70 Représentation à titre d'exemple (1) Tiroir de congélation EasyTwist-Ice (4) Bouton rotatif (2) Corps avec bac à glaçons (5) Tiroir à glaçons (3) Réservoir d'eau Remarque Ne pas modifier la position du tiroir de congélation avec EasyTwist-Ice dans l'appareil.

8.2.1 Préparer des glaçons

La quantité de glaçons que vous pouvez fabriquer en une période donnée avec l'EasyTwist-Ice dépend de la tempéra‐ ture de congélation de l'appareil. Plus la température de l'appareil est basse, plus vous pouvez fabriquer de glaçons. Quantité maximale de glaçons dans le bac à glaçons: 20 glaçons Capacité maximale du tiroir à glaçons: 40 glaçons (équivalent à deux productions de glaçons) Pour plus d'informations sur le temps nécessaire à la fabrica‐ tion de glaçons: (voir 10.1 Données techni‐ ques) S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées:

Les composants de l'EasyTwist-Ice sont nettoyés. Remplissage du réservoir d'eau AVERTISSEMENT Risque d'intoxication par l'eau contaminée!

Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable. ATTENTION Liquides contenant du sucre ! Détérioration de l’EasyTwist-Ice.

Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide. Remarque En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐ tion de glaçons sans problème. Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de table disponible dans les magasins spécialisés.

Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée. Fig.71

Tirer le tiroir de congélation jusqu'en butée.

Soulever le réservoir d'eau par l'encoche Fig.71(1).

Retirer le réservoir d'eau par le haut. Fig.71(2)

Remplir le réservoir d'eau potable jusqu'au repère Fig.71(3). Fig.72

Placer le réservoir d'eau à l'avant. Fig.72(1)

Abaisser le réservoir d'eau à l'arrière. Fig.72(2)

Insérer le tiroir de congélation. Décollage des glaçons S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées:

Le temps nécessaire à la fabrication de glaçons est respecté. (voir 10.1 Données techniques)

Le tiroir de congélation est complètement inséré.

Le tiroir à glaçons est complètement inséré.

Tourner le bouton rotatif Fig. 70 (4) dans le sens horaire jusqu'à la butée.

Les glaçons tombent du bac à glaçons dans le tiroir à glaçons Fig.70(5). Si tous les glaçons ne sortent pas du bac à glaçons:

tourner le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre plusieurs fois jusqu'à la butée. Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 198.3 VarioSpace Fig.73Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre del'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des alimentsvolumineux comme la volaille, la viande, les gros morceauxde gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent êtreainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure. Tenir compte des limites de charge des tiroirs et destablettes en verre (voir 10.1 Données techniques) .

8.4 Accumulateur de froid*

Les accumulateurs de froid empêchent que la températureaugmente trop rapidement en cas de panne de courant.Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir.Vous pouvez stocker les accumulateurs de froid dans latablette de congélation.*

8.4.1 Utiliser un accumulateur de froid

Fig. 74Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés : Les poser au-dessus des produits congelés dans la partiesupérieure avant de la partie congélateur. 9 Entretien

9.1 Démonter/monter les systèmes

9.1.1 Remarques relatives au démontage

Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pourles nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmestélescopiques.La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceuxqui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas:Système télescopiquedémontable/non démontableTiroir supérieur bascu‐lant*non démontable*Tiroir guidé sur nervuredu bacdémontable (voir 9.1.2 Tiroirguidé sur nervure de récipient)Tiroir inférieur non démontable

9.1.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient

Démonter le système télescopiqueS’assurer que les conditions suivantes sont réunies:

Le tiroir est retiré. (voir 8.1.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient)Fig. 75 Élément emboîtable sur la nervure de récipientdroite

Saisir l’élément emboîtable par le bas à l’arrière.

Le retirer sur le côté par l’arrière. Fig.75(1)

Le retirer sur le côté par l’avant. Fig.75(2) Monter le système télescopiqueFig. 76 Élément emboîtable sur la nervure de récipientdroite

Poser le devant de l’élément emboîtable contre la nervure de récipient. Fig. 76(1)

Enfoncer l’arrière de l’élément emboîtable. Fig. 76(2)

9.2 Dégivrer l'appareil

9.2.1 Dégivrer avec NoFrost

Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle régulièrement et s'évapore. L’appareil ne doit pas être dégivré. RemarqueDes gouttes d’eau peuvent s’accumuler dans le fond de l’ap‐pareil.Lors de la mise hors service de l’appareil : Poser une serviette devant l’appareil pour collecter leséventuelles gouttes d’eau. (voir11 Mettre hors service) Entretien 20 * selon le modèle et l‘équipement9.3 Nettoyer l’appareil

AVERTISSEMENT Risque d'électrocution !

Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie Ne pas endommager le circuit frigorigène. Vider l’appareil. Débrancher la prise d’alimentation..

9.3.2 Nettoyer le boîtier

ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de lavapeur très chaude !La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐mager les surfaces. Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. Encas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec unproduit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuventpar ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.

9.3.3 Nettoyer l'intérieur

ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec unchiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquidevaisselle. Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffonpropre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐selle.

9.3.4 Nettoyer l’équipement

ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide.Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède etun peu de liquide vaisselle:- Tiroir- Tablette de congélation*- Composants du EasyTwist-Ice*Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60°C:- Bac à glaçons*

Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.

Nettoyer l’équipement

9.3.5 Nettoyer l'EasyTwist-Ice*

Dans les cas suivants, nettoyer l'EasyTwist-Ice: Mise en service initiale Matériel non utilisé pendant plus de 48 heures Nettoyage nécessaireDémonter l'EasyTwist-IceS'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées: Le tiroir est retiré. (voir8.1 Tiroirs) Le tiroir est déposé sur une table.Fig.77

Retirer le réservoir d’eau : Soulever le réservoir d’eau hors de l’évidement Fig.77(1).

Retirer le réservoir d’eau Fig.77(2) vers le haut.

Retirer le compartiment à glaçons Fig.77(3) vers l'avant. Fig.78 Retirer le corps de l'EasyTwist-Ice : Avec le doigt, pousser la languette Fig. 78 (4) vers le bas tout en soulevant de l'autre main le corps de l’EasyTwist-Ice Fig. 78 (5) depuis l'arrière. Retirer le corps de l'EasyTwist-Ice du tiroir de congéla‐tion. Entretien

  • selon le modèle et l‘équipement 21Fig.79

Retirer le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : D’une main, pousser les languettes Fig.79(6) des deux côtés du corps de l'EasyTwist-Ice.

De l'autre main, retirer le couvercle Fig.79(7) vers le haut.

L'EasyTwist-Ice est démonté en quatre parties. (voir Fig.80) Fig. 80 Composants de l'EasyTwist-Ice (1) Corps de l’EasyTwist- Ice avec bac à glaçons (3) Couvercle (2) Réservoir d'eau (4) Compartiment à glaçons ATTENTION Danger d’endommagement dû à un démontage incorrect! Casser, faire sauter et désassembler l'équipement. Si vous continuez de démonter le corps de l'EasyTwist-Ice, vous risquez d'endommager le bouton rotatif ou d'autres pièces du corps de l'EasyTwist-Ice.

Ne démonter l'EasyTwist-Ice que de la manière illustrée. (voir Fig.80)

Nettoyer le corps de l'EasyTwist-Ice Fig. 80 (1) dans son ensemble. Nettoyer l'EasyTwist-Ice S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées:

L'EasyTwist-Ice est démonté. (voir Démonter l'EasyTwist- Ice)

Nettoyer le bac à glaçons, le réservoir d'eau, le couvercle et le corps de l'EasyTwist-Ice avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle.

Sécher complètement tous les composants nettoyés avec un chiffon sec.

L'EasyTwist-Ice est nettoyé. Monter l'EasyTwist-Ice Fig.81

Monter le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : Placer le couvercle à l'avant. Fig.81(1)

Abaisser le couvercle à l’arrière. Fig.81(2)

L’enclenchement du couvercle dans les deux languettes Fig.81(3) se fait entendre. Fig.82

Monter le corps de l'EasyTwist-Ice : Insérer les axes du corps de l’EasyTwist-Ice dans les guides Fig.82(4).

Appuyer l'arrière du corps de l’EasyTwist-Ice Fig. 82 (5) vers le bas.

L’enclenchement du corps de l’EasyTwist-Ice se fait entendre. Fig.83

Insérer le compartiment à glaçons Fig.83(6). Entretien 22 * selon le modèle et l‘équipementAVERTISSEMENT Risque d'intoxication par l'eau contaminée! Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eaupotable. Remplir le réservoir d’eau. Placer le réservoir d’eau. Placer le tiroir. (voir8.1 Tiroirs)Si vous utilisez de l’eau non filtrée:

Éliminer les glaçons fabriqués 24 heures après la première production de glaçons. -ou- Si vous utilisez de l’eau filtrée:

Éliminer les glaçons fabriqués 48 heures après la première production de glaçons.

9.3.6 Après le nettoyage

Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour lessécher. Brancher l’appareil et le mettre en marche.

Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ reil) .Une fois que la température est assez froide : Mettre les aliments à l’intérieur.

Répéter régulièrement le nettoyage. 10 Aide clients

10.1 Données techniques

Plage de températureCongélation  -28°C à -15°CQuantité maximale à congeler/24h Partie congélateur Voir la « Capacité de congéla‐ tion.../24h» sur plaque signalétiquePoids de charge maximum des équipementsÉquipement Largeur duréfrigéra‐ teur 550 mm(voir lesdimensionsdu réfrigé‐rateur dansles instruc‐tions demontage)Largeur duréfrigéra‐ teur 600 mm(voir lesdimen‐sions duréfrigéra‐teur dans les instruc‐tions demontage)Largeur duréfrigéra‐ teur 700 mm(voir lesdimensionsdu réfrigé‐rateur dansles instruc‐tions demontage)Tiroir guidé surnervure de réci‐pient(voir 8.1.2 Tiroirguidé sur nervurede récipient) 14 kg  19 kg  19 kgTiroir inférieur(voir 8.1.3 Tiroirinférieur)--  11 kg  19 kgPoids de charge maximum des équipementsÉquipement Largeur duréfrigéra‐ teur 550 mm(voir lesdimensionsdu réfrigé‐rateur dansles instruc‐tions demontage)Largeur duréfrigéra‐ teur 600 mm(voir lesdimen‐sions duréfrigéra‐teur dans les instruc‐tions demontage)Largeur duréfrigéra‐ teur 700 mm(voir lesdimensionsdu réfrigé‐rateur dansles instruc‐tions demontage)Tiroir supérieurbasculable*(voir 8.1.1 Tiroirsupérieur bascu‐lable*) *--*  19 kg*  19 kg*Production de glaçons avec EasyTwist-Ice*Durée à -18°C env. 5h30Durée avec SuperFrost activé env. 3hPour les appareils avec connexion Wi-Fi:*Spécification de fréquence*Bande defréquences2,4GHzPuissancerayonnée maximale< 100 mWFonction de l’équi‐pement radioIntégration dans le réseau Wi-Fi localpour la communication de données

10.2 Bruits de fonctionnement

L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche. Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐ reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐ temps. Le volume sonore est plus faible. Avec une puissance deréfrigération forte, les alimentssont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plusélevé.Exemples : Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐reil) Ventilateur en marche Aliments récemment rangés Température ambiante élevée Porte longuement ouverteBruitCause possible Type de bruitBouillonnement etchuchotementDu réfrigérants’écoule dans lecircuit frigorifique.Bruit de fonction‐nement normalSifflement etcrachotementDu réfrigérantgicle dans lecircuit frigorifique.Bruit de fonction‐nement normalBourdonnement L’appareil refroidi.Le volume sonoredépend de la puis‐sance de réfrigéra‐tion.Bruit de fonction‐nement normal Aide clients

  • selon le modèle et l‘équipement 23Bruit Cause possible Type de bruit Ronronnement et grésillement Le ventilateur fonctionne. Bruit de fonction‐ nement normal Cliquetis Les composants sont activés et désactivés. Bruit de commu‐ tation normal Pétarade ou ronflement Les soupapes ou les clapets sont actifs. Bruit de commu‐ tation normal Légers tapote‐ ments, bourdon‐ nements ou vrom‐ bissements* La vanne est active. Bruit de fonction‐ nement normal Bruit Cause possible Type de bruit Corriger Vibration Installation incorrecte Bruit signa‐ lant une anomalie Aligner l’ap‐ pareil hori‐ zontalement à l’aide de pieds. Bruit Cause possible Type de bruit Corriger Claquement Équipement, objets à l’in‐ térieur de l’appareil Bruit signa‐ lant une anomalie Fixer les pièces d’équipe‐ ment. Laisser de l’espace entre les objets.

10.3 Problème technique

Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants.

10.3.1 Fonctionnement de l'appareil

Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc‐ tionne pas.

  • L'appareil n'est pas allumé.
  • La fiche n'est pas insérée correcte‐ ment dans la prise.
  • Le fusible de la prise est grillé.

Vérifier le fusible.

Laisser l'appareil fermé.

Protéger les aliments : poser les accumulateurs de froid de glace au-dessus des aliments ou utiliser un autre réfrigérateur si la panne de courant dure.

Ne pas recongeler des aliments décongelés.

  • La fiche de l’appareil frigorifique n’est pas correctement insérée dans l’appareil.

Contrôler la fiche de l’appareil frigorifique. La température n'est pas suffisam‐ ment basse.

  • La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.

Fermer la porte de l'appareil.

  • La ventilation et l'aération ne sont pas suffisantes.

Dégager la grille d'aération et la nettoyer.

  • La température ambiante est trop élevée.

Solution au problème : (voir1.4 Domaine d'application de l'appareil)

  • L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.

Attendre que la température requise se rétablisse d'elle- même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 10.4 Service client)

  • Une quantité trop importante d'ali‐ ments frais a été rangée sans SuperFrost.

Solution du problème: (voir SuperFrost)

  • La température est mal réglée.

Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures.

  • L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).

Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. Le joint de porte est défectueux ou doit être

  • Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé facilement sans aucun outil.

Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) Aide clients 24 * selon le modèle et l‘équipementErreur Cause Mesures à prendreremplacé pourd'autres raisons.L'appareil est geléou de l'eau decondensation seforme.→ Le joint de la porte est peut-êtresorti de sa rainure.

Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure.Les parois exté‐rieures de l'appa‐reil sont chaudes*.→ La chaleur du circuit du froid estutilisée pour éviter la formationd'eau de condensation. Ceci est normal.

Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas,adressez-vous au service client.Vous trouverez l'adresse dans la brochure « Liebherr-Service» fournie ou sur home.liebherr.com/service. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié! Blessures. Ne faire effectuer les réparations et interventions surl'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ment nommés (voir9 Entretien) que par le S.A.V. Faire remplacer le câble d’alimentation endommagéuniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐cement peut être effectué par le client.

10.4.1 Contacter le service client

Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐bles sur l'appareil: Désignation de l’appareil (modèle et indice) N° de SAV (entretien) N° de série (N° S) Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran.(voir Informations de l’appareil) -ou-

Relever les informations sur l'appareil sur la plaquesignalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique) Prendre note des informations sur l'appareil. Avertir le service client : communiquer les erreurs et lesinformations sur l'appareil. Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide etprécis. Suivre les instructions supplémentaires du service client.

10.5 Plaque signalétique

La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐ rieur de l’appareil.Fig.84(1) Désignation de l'appa‐ reil (3) N° de série(2) N° de SAV Lire les informations de la plaque signalétique. 11 Mettre hors service

Vider l’appareil. Éteindre l'appareil. (voir Activation et désactivation del’appareil) Débrancher la fiche secteur de la prise. Si nécessaire, retirer la fiche de l’appareil frigorifique :retirer la fiche de l’appareil frigorifique du connecteur del’appareil tout en la faisant bouger de gauche à droite. Placer une serviette devant l’appareil pour absorber leséventuelles gouttes d’eau. Nettoyer l'appareil. (voir 9.3 Nettoyer l’appareil) Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaisesodeurs. 12 Élimination

12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐

tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protégerl'environnement. Si votre appareil contient despiles, une notice correspondante est jointe àl'appareil.Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-mêmesans les endommager, retirez-les égalementavant l'élimination. Mise hors service de l'appareil. Si possible : retirez les lampes sans les endommager. Mettre hors service

  • selon le modèle et l‘équipement 2512.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. En Allemagne: Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m

, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe.

Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur.

Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil.

Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port.

Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. Élimination 26 * selon le modèle et l‘équipementÉlimination

  • selon le modèle et l‘équipement 27home.liebherr.com/fridge-manuals congélateur Date de publication : 20241120 Index des réf.: 7088531-00 Liebherr-Hausgeräte GmbH Memminger Straße 77-79 88416Ochsenhausen DeutschlandNotice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manualsSommaire 1 Vue d'ensemble de l'appareil................................ 3

1.3 Domaine d'application de l'appareil.......................... 3

1.4 Conformité.................................................................... 4

1.5 Substances préoccupantes selon le règlement

REACH............................................................................ 4

1.6 Base de données EPREL............................................. 4

1.7 Pièces détachées......................................................... 4

2 Consignes de sécurité générales.......................... 4 3 Fonctionnement de l'écran Touch......................... 6

4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en

5.2 Partie réfrigérateur...................................................... 8

5.3 EasyFresh..................................................................... 8

5.4 Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et

règles d’hygiène alimentaire...................................... 8

7.1 Éléments de commande et d'affichage.................... 9

7.2 Fonctionnement de l'appareil.................................... 9

7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil............. 9

7.3.1 Aperçu des avertissements..................................... 17

8.8 Bordure télescopique avec panier à bouteilles*..... 24

9.1 Filtre à charbon actif FreshAir .................................. 25

9.2 Démonter/monter les systèmes télescopiques..... 25

10.2 Bruits de fonctionnement........................................... 27

12.1 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 29

12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de

  • l'environnement p. 30
  • Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. 2 * selon le modèle et l‘équipementSymbole ExplicationInformations supplémentaires sur InternetVous pouvez trouver les instructions au formatnumérique avec des informations complémen‐taires et dans d’autres langues sur Internet enscannant le QR-code sur la page de couverturede cette notice ou en saisissant votre numéro de service à l’adresse home.liebherr.com/ fridge-manuals.Vous trouverez le numéro de service sur laplaque signalétique:Fig.Représentation à titre d’exempleVérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation,adressez-vous au revendeur ou au serviceclient.DivergencesLe manuel d’utilisation est valable pourplusieurs modèles. Des divergences sontdonc possibles. Les paragraphes concernantuniquement un certain type d'appareils sontindiqués par un astérisque (*).Instructions et résultatsLes instructions sont indiquées par .Les résultats sont indiqués par .VidéosLes vidéos des appareils sont disponibles surla chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.Licences open source:L’appareil embarque des composants logiciels utilisantdes licences open source. Vous trouverez des infor‐mations concernant les licences open source à cetteadresse: home.liebherr.com/open-source-licencesCette notice d'utilisation est valable pour:R / RD / 46 / 50 / 52 p. 42
  • K / 52 p. 46
  • SR Vue d'ensemble de l'appareil p. 52

1.1 Articles fournis

Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuelsdommages dus au transport. Pour toute réclamation,contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4Serviceclient)La livraison est composée des pièces suivantes : Appareil indépendant Équipement (en fonction du modèle) Matériel de montage (en fonction du modèle) «Quick Start Guide» « Installation Guide» Brochure SAV

SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votreréfrigérateur.Si votre appareil est compatible avec SmartDevice oupréparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilementintégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐taires.Appareil préparépour SmartDevice :Votre appareil est préparé pour uneutilisation avec la SmartDeviceBox.Vous devez tout d’abord vous procurerla SmartDeviceBox puis l’installer.Pour pouvoir connecter votre appareilau Wi-Fi, vous devez télécharger l’ap‐plication SmartDevice.Informationssupplémentairesur SmartDevice :smartdevice.liebherr.comSe procurerla SmartDevi‐ceBox dans laboutique Liebherr-Hausgeräte:home.liebherr.com/shop/de/deu/smartdevicebox.htmlTélécharger l’ap‐plication SmartDe‐vice:Après l’installation et la configurationde l’application SmartDevice, vouspouvez intégrer votre appareil au réseau Wi-Fi à l’aide de l’application SmartDevice et de la fonction Wi-Fi del’appareil (voirWiFi) .RemarqueLa fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les payssuivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.

1.3 Domaine d'application de l'appareil

Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation

dans des cuisines domestiques, des cham‐ bres d'hôtes, Vue d'ensemble de l'appareil

  • selon le modèle et l‘équipement 3- par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,

dans la restauration et les services simi‐ laires dans le commerce de gros. L'appareil ne convient pas pour congeler des aliments. L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites :

Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE

Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque

Respecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Classe clima‐tiquepour des températures ambiantes deSN 10°C à 32°CN 16°C à 32°CST 16°C à 38°CT 16°C à 43°CSN-ST 10°C à 38°CSN-T 10°C à 43°C

L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsiqu'aux directives correspondantes.Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE estdisponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com

1.5 Substances préoccupantes selon le

règlement REACH En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvezvérifier si votre appareil contient des substancespréoccupantes telles que définies dans le règlementREACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html

1.6 Base de données EPREL

À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au labelénergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetageénergétique (EPREL). La base de données est accessible viale lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur laplaque signalétique.

1.7 Pièces détachées

La disponibilité des pièces de rechange pour les pièces fonctionnelles et les pièces d’équipement pouvant être stockées est de 15 ans. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur :

Cet appareil peut être utilisé par les enfants, ainsi que par les personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne disposant pas d’une expé‐ rience et de connaissances suffisantes à condition qu’elles soient sous surveillance ou aient reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'ap‐ pareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent ni charger, ni décharger l'appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être maintenus à distance de l’ap‐ pareil s’ils ne sont pas surveillés en perma‐ nence. Consignes de sécurité générales 4 * selon le modèle et l‘équipement- La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil.

Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.

En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.

Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.

Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.

Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions. Risque d'incendie :

Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.

N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.

Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil.

N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).

En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V.

Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.

Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers.

Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. Risque de chute et de basculement :

Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire :

Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :

Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ riels :

De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.

Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement:

Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertis‐ sement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il indique que des panneaux d'isolation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. Cet avertissement ne concerne que le recy‐ clage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres: DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. Consignes de sécurité générales

  • selon le modèle et l‘équipement 5AVERTIS‐ SEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des bles‐ sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dange‐ reuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Remarque indique des remarques et conseils utiles. 3 Fonctionnement de l'écran Touch Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil. L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus. Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐ ment à l'affichage d'état.

3.1 Navigation et explication des

symboles Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles. Symbole Description Appuyer sur la flèche de naviga‐ tion vers l'avant: Accéder à la fonction suivante dans le menu. Appuyer sur la flèche de naviga‐ tion vers l'arrière: Revenir à la fonction précédente dans le menu. Appuyer plusieurs fois de suite sur la flèche de navigation: Naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu. Appuyer sur le symbole de confirmation: Activer/désactiver la fonction. Ouvrir le sous-menu. Appuyer sur le symbole de confirmation en même temps que sur le symbole de retour: Reculer d'un niveau dans le menu. Flèche avec horloge: Il faut plus de 10 secondes pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. Symbole Description Flèche avec indication de temps: Il faut le temps indiqué pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. Ouvrir le symbole « Menu confi‐ guration»: Naviguer jusqu'au menu configu‐ ration et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu configuration. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu confi‐ guration) Ouvrir le symbole « Menu avancé»: Naviguer dans le menu avancé et ouvrir le menu avancé. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu avancé. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) Aucune action dans les 10secondes Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état. Ouvrir et fermer la porte Si vous ouvrez la porte et la refermez immédiatement, l'affi‐ chage revient directement à l'af‐ fichage d'état. Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en anglais.

Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents menus. Menu Description Menu prin‐ cipal Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu prin‐ cipal. À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions les plus importantes de l'ap‐ pareil, le menu configuration et le menu avancé. Menu confi‐ guration Le menu configuration contient des fonc‐ tions supplémentaires pour configurer votre appareil. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration) Menu avancé Le menu avancé contient des fonctions spéciales pour configurer votre appareil. L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 151. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) Fonctionnement de l'écran Touch 6 * selon le modèle et l‘équipement3.2.1 Ouvrir le menu configuration Fig. 1 Représentation à titre d'exemple Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le menu configuration est ouvert. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.

3.2.2 Ouvrir le menu avancé

Fig.2Fig. 3 Représentation à titre d'exemple, accès avec le codenumérique 151 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le menu étendu est ouvert. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.

Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écranpasse en mode veille. En mode veille, la luminosité del'écran est réduite.

3.3.1 Quitter le mode veille

Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation. Le mode veille est terminé. 4 Mise en service

4.1 Mettre l'appareil en marche

(première mise en service) S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées: L'appareil est installé et raccordé conformément auxinstructions de montage. Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et deprotection, ainsi que les sécurités de transport ont étéretirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. Le fonctionnement de l'écran Touch est connu.(voir3 Fonctionnement de l'écran Touch)Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch: Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvementsur l'écran. Suivre les étapes comme illustré dans la figure.Fig. 4 Représentation à titre d'exempleRemarqueSi vous n’activez pas le dispositif Water & Ice, vous pouvezl’activer à tout moment avec la fonction.

L’affichage d’état apparaît.

L'appareil refroidit à la température cible définie en usine. L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichaged'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en modedémonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐tration dans les 5 minutes qui suivent. (voirMode démo)Pour plus d'informations: Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.2 SmartDevice)et (voirWiFi) Mettre en service le dispositif Water & Ice.RemarqueLe fabricant recommande: Ranger les aliments : Attendre env. 6 heures que latempérature réglée soit atteinte. Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils destockage)RemarqueVous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/ shop/de/deu/zubehor.html. 5 Stockage

5.1 Conseils de stockage

AVERTISSEMENT Risque d'incendie

Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appa‐reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.RemarqueLa consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.Respectez les spécifications de stockage suivantes: Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur. Mise en service

  • selon le modèle et l‘équipement 7- Emballer ou couvrir les aliments qui prennent ou donnentfacilement une odeur ou un goût dans des récipientsfermés. Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipientspropres et fermés. Cela empêche la viande ou le poissonde toucher ou de couler sur d'autres aliments. Conserver les liquides dans des récipients fermés. Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pourque l'air puisse circuler correctement. Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage. Respecter toujours la date de péremption indiquée surl'emballage.RemarqueLe non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐dation des aliments.Zone de tempé‐ratureAlimentsVarioTempZoneConserver les aliments à la tempéra‐ture définie. Liebherr recommande deconserver dans la VarioTempZone:Plage detempératureAliments4°C à 9°C plats préparés,fromages, conserves0°C fruits et légumesemballés-2°C poisson frais et fruits de mer 10°C à 14°C aliments sensibles aufroid, comme les patatesdouces, les courgeset les fruits tropicaux,aliments et boissonsqui ne doivent pas êtreconsommés trop froids-18°C voir CongélateurAperçu VarioTempZone

5.2 Partie réfrigérateur

La circulation de l'air dans l'appareil crée différentes zonesde température. Vous trouverez les différentes zones detempérature dans la vue d'ensemble de l'appareil et desaccessoires.

5.2.1 Rangement des aliments

Zone supérieure et porte : conserver le beurre, lefromage, les conserves et les tubes. Zone de température la plus froide : conserver lesaliments périssables tels que les plats préparés, laviande et les saucisses. Tablette inférieure : conserver la viande ou le poisson cru.

EasyFresh convient pour les aliments non emballés, commeles fruits et légumes.L'humidité dans le compartiment dépend de la teneur enhumidité des produits réfrigérés et de la fréquence d'ouver‐ture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité. (voir 8.7 Régu‐lation de l’humidité)

5.3.1 Rangement des aliments

Conserver les fruits et légumes non emballés.Si l'humidité est trop élevée: Réguler le taux d'humidité dans l'air. (voir 8.7 Régulationde l’humidité)

5.4 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐

rateur et règles d’hygiène alimentaire La consommation croissante de plats cuisinés et d’autresaliments périssables et sensibles sans respecter la chaînedu froid exige une maîtrise plus précise de la températurelors du transport et du stockage de ces produits. Dans lesfoyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐ ment et efficacement à l’amélioration de la conservationdes aliments.

5.4.1 Maintien de la température

Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone laplus froide de l’appareil comme illustré sur la figure. Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil.

Limiter la fréquence d’ouverture de la porte. Respecter les règles d’hygiène alimentaire.

5.4.2 Règles d’hygiène alimentaire

Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser lesaliments de leur emballage extérieur (par exemple :emballages des packs de yaourts). En principe, emballer séparément les aliments pour évitertoute contamination entre les aliments.

Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse circuler librement autour. Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐tien.

Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un détergent (pour les pièces métalliques avec unproduit non oxydant).

5.5 Durées de stockage

Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐tives.Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.

5.5.1 Compartiment réfrigérateur

C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage qui fait foi. 6 Économiser de l'énergie

Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Nepas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐lateur. N’installez pas l'appareil à un endroit directement exposéaux rayons du soleil ni près d'un chauffage ou de toutautre équipement similaire.

En cas d’installation de l’appareil directement à côté d'un four, la consommation d’énergie peut légèrementaugmenter. Cela dépend de la durée d'utilisation et del’intensité d’utilisation du four. La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐tallation, par exemple, de la température ambiante(voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . Si latempérature ambiante est plus élevée, la consommationd'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Économiser de l'énergie 8 * selon le modèle et l‘équipement- Plus le réglage de la température est bas, plus laconsommation d'énergie augmente. Ranger les aliments par tri: home.liebherr.com/food. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.Cela évitera la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐saire pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laisser refroidir les plats chauds à température ambianteavant de les ranger. En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐dayMode (voirHolidayMode) . 7 Utilisation

7.1 Éléments de commande et d'affi‐

Fig.5 (1) Affichage de la tempé‐rature du comparti‐ment réfrigérateurL'écran Status affiche la température réglée et constituel'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit versles fonctions et réglages.

7.1.2 Symboles d'affichage

Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐reil.SymboleÉtat de appareilStandbyL'appareil ou la zone de tempéra‐ture s'éteint.Chiffre vibrantL’appareil fonctionne. La tempéra‐ture clignote jusqu'à ce que lavaleur réglée soit atteinte.Symbole vibrantL'appareil fonctionne. Le réglageest effectué.La barre est généréeLa fonction est activée.

7.2 Fonctionnement de l'appareil

7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil

Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pourgarantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctionsde l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantessont bien respectées: Vous avez lu et compris les descriptions de fonction‐nement de l'écran. (voir 3 Fonctionnement de l'écranTouch) Vous vous êtes familiarisé avec les éléments decommande et d'affichage de votre appareil. Activation et désactivation de l’appareil Cette fonction vous permet d'activer et de désactiver l’en‐semble de l'appareil.Désactivation de l’appareilLorsque vous désactivez l’appareil, les réglages effectuésprécédemment sont enregistrés.S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées: Les instructions de manipulation (voir 11 Mettre horsservice) ont été effectuées.Fig.6Fig.7 Suivre les étapes comme illustré dans la figure. L'appareil est désactivé. Le symbole Standby apparaît à l'écran. L’écran devient noir.Activation de l'appareilLorsque l'écran est en mode veille: Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation.Fig. 8 Représentation à titre d'exemple Suivre les étapes comme illustré.Si l’appareil démarre en mode démo: Désactiver le mode démo. (voir Désactiver le mode démo) L’appareil est activé. Les réglages effectués précédemment sont rétablis. L'appareil refroidit à la température cible réglée. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 9WiFi Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au Wi- Fi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la connexion Wi-Fi. Pour connecter votre appareil au Wi-Fi, vous avez besoin de la SmartDeviceBox. Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.2 SmartDe‐ vice) Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox. Se connecter au Wi-Fi pour la première fois S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées:

La SmartDeviceBox a été acquise et est installée. (voir1.2 SmartDevice)

L’enregistrement dans l’application SmartDevice est terminé. Fig.9 Fig. 10

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La connexion est établie. Interruption de la connexion Wi-Fi Fig.11 Fig.12

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La connexion est rompue. Réinitialisation de la connexion Wi-Fi Fig.13 Fig. 14

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont réinitialisés sur les paramètres d'usine. Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi Fig. 15 Fig. 16

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Utilisation 10 * selon le modèle et l‘équipementTempérature Utilisez cette fonction pour régler la température. La température dépend des facteurs suivants:

la fréquence d’ouverture de la porte

la durée d'ouverture de la porte

la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appa‐ reil

le type, la température et la quantité d'aliments Zone de température Température définie en usine Réglage recom‐ mandé Réfrigérateur 5°C 4°C Réglage de la température Fig. 17 Représentation à titre d'exemple

Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.

La température est réglée. Unité de température Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐ ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit. Régler l’unité de température Fig. 18 Fig. 19 Représentation à titre d'exemple: Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit.

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’unité de température est à présent réglée. SuperCool Cette fonction permet d'activer ou de désactiver Super‐ Cool. Activer la fonction SuperCool permet d’augmenter la puissance de refroidissement de l’appareil. Vous atteignez ainsi des températures de refroidissement inférieures. Vous pouvez activer la fonction SuperCool si vous souhaitez refroidir rapidement de grandes quantités d’aliments. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activation de la fonction SuperCool Moment d’activation de la fonction:

Si vous souhaitez stocker des aliments frais dans le réfri‐ gérateur : activer la fonction au moment d’y mettre les aliments. Fig.20 Fig.21

Suivre les étapes comme illustré dans la figure.

La fonction SuperCool est activée. Désactivation de la fonction SuperCool Après 18 heures, SuperCool est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver la fonction SuperCool manuellement à tout moment: Fig.22 Fig.23

Suivre les étapes comme illustré dans la figure.

SuperCool est désactivé.

L’appareil continue de fonctionner en mode normal.

L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. PowerCool Cette fonction permet d'activer ou de désactiver PowerCool. PowerCool assure une stratification optimale des tempéra‐ tures pour refroidir vos aliments. La fonction concerne le réfrigérateur. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 11Application:

dans le cas d’une température ambiante élevée (à partir d’env. 35°C)

en cas d'humidité importante, par ex. en été

en cas d'entreposage de marchandises humides pour éviter la formation de condensation à l'intérieur Remarque Le ventilateur peut également fonctionner lorsque la fonc‐ tion est désactivée. Il assure ainsi une répartition optimale de la température dans l'appareil. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activer la fonction PowerCool Fig. 24 Fig.25

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La fonction PowerCool est activée. Désactiver la fonction PowerCool Fig. 26 Fig.27

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

PowerCool est désactivé. PartyMode * Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Party‐ Mode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour une fête. PartyMode active les fonctions suivantes:

Activer le dispositif Water & Ice avec MaxIce Vous pouvez régler les fonctions mentionnées individuelle‐ ment et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction PartyMode, toutes les modifications sont rejetées. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activer la fonction PartyMode S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées:

Le dispositif Water & Ice est mis en service. Fig.28 Fig.29

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont activés.

La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. Désactiver la fonction PartyMode Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désac‐ tivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuel‐ lement à tout moment: Fig.30 Fig.31

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

PartyMode est désactivé.

L'appareil refroidit à la température réglée au préalable : La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. HolidayMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Holiday‐ Mode. Activer la fonction HolidayMode permet de définir la température du réfrigérateur à 15 °C. Cela vous permet d’économiser de l’énergie lors de vos absences prolongées, d’éviter les mauvaises odeurs et la formation de moisis‐ sures. État de l'appareil quand HolidayMode est activé La température du réfrigérateur est de 15°C. La température du compartiment EasyFresh est de 15°C. PartyMode est désactivé.* SuperCool est désactivé. PowerCool est désactivé. Utilisation 12 * selon le modèle et l‘équipementÉtat de l'appareil quand HolidayMode est activé Le dispositif Water & Ice est désactivé. Activation de la fonction HolidayMode

Vider entièrement le réfrigérateur.

Suivre les étapes indiquées sur l’illustration.

La fonction HolidayMode est activée.

Le symbole HolidayMode apparaît sur l’affichage de la température. Désactivation de la fonction HolidayMode Fig.34 Fig.35

Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.

HolidayMode est désactivé.

L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. SabbathMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher. État de l'appareil quand SabbathMode est activé L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception de la fonction Désactiver SabbathMode. Les fonctions actives le restent. L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte. Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est respecté. État de l'appareil quand SabbathMode est activé Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucune alarme de porte. Aucune alarme de température. Le dispositif Water & Ice est hors service. Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil. Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même en SabbathMode. État de l’appareil Remarque Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il) Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l’adresse www.star-k.org/appliances. Activer SabbathMode AVERTISSEMENT Risque d’intoxication par des aliments avariés! Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de courant se produit, aucun message concernant la coupure de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la coupure de courant est terminée, l’appareil continue de fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐ tion peut provoquer une intoxication alimentaire. Après une panne de courant:

Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et qui ont été décongelés. Fig.36 Fig.37

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La fonction SabbathMode est activée.

L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Désactiver la fonction SabbathMode Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode manuellement à tout moment: Fig.38

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

SabbathMode est désactivé. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 13E-Saver Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode Économie d’énergie. Activer le mode Économie d’énergie réduit la consommation d’énergie et augmente la tempéra‐ ture à l'intérieur de l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur durée de conservation diminue. Zone de tempéra‐ ture Réglage recommandé (voir Réglage de la température) Température lorsque l'E- Saver est activé Réfrigérateur 4°C 7°C Températures Activation de la fonction E-Saver Fig. 39 Fig.40

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le mode Économie d’énergie est activé. Désactivation de la fonction E-Saver Fig. 41 Fig. 42

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le mode Économie d’énergie est désactivé. CleaningMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Clea‐ ningMode. Le CleaningMode permet de nettoyer l'appareil en tout confort. Ce réglage concerne le réfrigérateur. Application:

Nettoyer le réfrigérateur. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil)

Nettoyer le dispositif Water & Ice. État de l'appareil quand CleaningMode est activé L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode. Le réfrigérateur est arrêté. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucun signal ne retentit. La production de glace du dispositif Water & Ice est désac‐ tivée. Le dispositif Water & Ice est verrouillé. La MoodLight du dispositif Water & Ice est activé. État de l’appareil Activer CleaningMode Fig.43 Fig.44

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La fonction CleaningMode est activée.

L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode.

Stocker les glaçons dans le congélateur pendant que CleaningMode est activé.

Nettoyer le compartiment de stockage de glace avant de le remettre en place. Désactiver la fonction CleaningMode Après 60 minutes, CleaningMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver CleaningMode manuellement à tout moment: Fig.45

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

CleaningMode est désactivé.

L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. Luminosité de l’écran Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran. Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants.

100 % (réglage par défaut) Utilisation 14 * selon le modèle et l‘équipementRéglage de la luminositéFig.46Fig. 47 Représentation à titre d'exemple: Passer de 80 à60%. Suivre les étapes comme l’indique la figure. La luminosité est réglée. Alarme de la porte Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme dela porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte resteouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à lalivraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverturede la porte avant le déclenchement de l’alarme.Vous pouvez définir les valeurs suivantes: 1 minute 2 minutes 3 minutes DésactivéeRéglage de l’alarme de porteFig.48Fig. 49 Représentation à titre d'exemple: modification del’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes. Suivre les étapes comme l’indique la figure. L’alarme de porte est réglée.Désactivation de l’alarme de porteFig.51Fig.52 Suivre les étapes comme l’indique la figure. L’alarme de porte est désactivée. Verrouillage de la saisie Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviterque l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple pardes enfants.Application: Éviter toute modification involontaire des fonctions. Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil. Éviter tout réglage involontaire de la température.Activer le verrouillage de la saisieSi vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouveztoujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐tionner ni modifier d'autres fonctions.Fig.53

Displ. LockDispl. Lock Fig.54 Suivre les étapes comme l’indique la figure. Le verrouillage de la saisie est à présent activé.Désactiver le verrouillage de la saisieFig.55

Displ. LockDispl. Lock Fig.56 Suivre les étapes comme l’indique la figure. Le verrouillage de la saisie est désactivé. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 15Informations de l’appareil Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index, le numéro de série et le numéro de service de votre appareil. Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous contactez le service client. (voir 10.4 Service client) Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu avancé. (voir3 Fonctionnement de l'écran Touch) Affichage des informations de l’appareil Fig.57 Fig.58

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’écran affiche les informations de l’appareil. Logiciel Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de votre appareil. Affichage de la version logicielle Fig. 59 Fig.60

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’écran affiche la version logicielle. Fonction rappel Cette fonction permet d'activer ou de désactiver les rappels. Cette fonction est activée à la livraison. Lorsque cette fonction est activée, les rappels suivants s’af‐ fichent:

Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir (voir Rempla‐ cement du filtre à charbon actif FreshAir) Activation de la fonction rappel Fig.61 Fig. 62

Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.

La fonction rappel est activée. Désactivation de la fonction rappel Fig.63 Fig.64

Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.

La fonction rappel est désactivée. Mode démo Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐ sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐ reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétablissement des réglages d’usine) Activer le mode démo Fig.65 Utilisation 16 * selon le modèle et l‘équipementFig.66 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le mode démo est activé. L'appareil est éteint. Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil enmarche (première mise en service)) « DEMO » apparaît sur l'affichage d'état.Désactiver le mode démoFig. 67Fig.68 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le mode Démo est désactivé. L'appareil est éteint. Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil enmarche (première mise en service)) Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. Rétablissement des réglages d’usine Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglagessur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avezeffectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeurinitiale.Procéder à une réinitialisationFig. 69Fig.70 Suivre les étapes comme l’indique la figure. L'appareil est réinitialisé. L'appareil est éteint.

Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service))

Il existe deux catégories de messages:CatégorieSignificationAvertis‐sementLes avertissements apparaissent en casd’alarme de porte ou de dysfonctionnement.Vous pouvez éliminer les avertissements lesplus simples vous-mêmes. Pour les dysfonc‐tionnements plus graves, vous devez contacterle service client. (voir 10.4 Service client)Rappel Les rappels portent sur les processus géné‐raux. Il vous suffit d’effectuer le processus etd’éliminer ensuite le message.

7.3.1 Aperçu des avertissements

Comportement de l’appareil en cas d’avertissement:

L’avertissement apparaît à l'écran. Le signal d'alarme retentit de plus en plus fort.MessageCause Élimination dumessageAlarme de laporteCe message appa‐raît lorsque la portereste ouverte troplongtemps.Suivre lesétapes(voir Alarme dela porte) . Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 17Message Cause Élimination dumessageErreurCe message apparaîten cas d’erreur del’appareil. Une erreurest survenue sur uncomposant de l’appa‐reil.Suivre lesétapes(voir Erreur) .

7.3.2 Élimination des avertissements

Alarme de la porteFig. 71 Représentation à titre d'exemple Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. -ou-

L’écran passe à l’affichage d’état. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. (voir Réglage de l’alarme de porte)ErreurFig. 72 Représentation à titre d'exemple Appuyer sur le symbole de confirmation.

Le code d’erreur s’affiche.

Noter le code d’erreur. Appuyer sur le symbole de confirmation.

L’écran passe à l’affichage d’état.

S'adresser au service client. (voir 10.4 Service client)

7.3.3 Aperçu des rappels

Comportement de l’appareil en cas de rappel: Le rappel apparaît à l'écran. Une alarme sonore retentit.MessageCause Élimination dumessageRemplacer le filtreà charbon actifFreshAirCe messageapparaît lorsquele filtre à charbonactif doit êtreremplacé.Suivre les étapes(voir Remplace‐ment du filtre àcharbon actif Fres‐hAir) .

7.3.4 Élimination des rappels

Remplacement du filtre à charbon actif FreshAirLiebherr recommande de remplacer le filtre à charbon actifFreshAir tous les 6mois.RemarqueVous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adressehome.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.Fig. 73 Représentation à titre d'exemple Appuyer sur le symbole de confirmation. Remplacer le filtre à charbon actif. (voir 9.1 Filtre àcharbon actif FreshAir ) Le filtre à charbon actif garantit une qualité d’air optimaledans le réfrigérateur. Le rappel réapparaît au bout de 6mois.Si vous ne souhaitez plus recevoir ce rappel, vous pouvez ledésactiver. (voir Désactivation de la fonction rappel) 8 Équipement

8.1 Balconnet de porte

8.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte

Fig. 74 Pousser le balconnet vers le haut. Le tirer vers l’avant. Le réinsérer dans l’ordre inverse.

8.1.2 Démonter des balconnets de portes

Les balconnets de portes peuvent être démontés pour lesnettoyer. Équipement 18 * selon le modèle et l‘équipementFig.75 Fig. 76

Démonter des balconnets de portes.

8.2 Tablettes de rangement

8.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐

ment Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig.77

Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.

Évidement latéral sur position support.

Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer. -ou- Fig.78

Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir par l'avant.

Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐ ment à l’oblique.

Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer jusqu'en butée.

Les butées sont tournées vers le bas.

Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant. La tablette de rangement se trouvant au-dessus des compartiments EasyFresh peut également être sortie. Fig.79 Sortir la tablette de rangement :

Soulever la tablette de rangement par l’avant et l’arrière.

La sortir par l’avant. Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment situé en dessous ! Insérer la tablette de rangement :

Positionner la tablette de rangement à l’oblique en l’incli‐ nant en bas vers l’arrière.

Les butées sont tournées vers le bas.

Insérer et poser la tablette de rangement.

8.2.2 Démonter des tablettes de rangement

Les tablettes de rangement peuvent être démontées pour les nettoyer. Fig.80

Démonter une tablette de rangement

8.3 Tablette de rangement divisible*

8.3.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐

sible Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig.81

Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure. Fig.82 Régler en hauteur : Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 19u Sortir les tablettes par l’avant Fig.82(1).

Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à la hauteur souhaitée.

Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.

Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.

Butées hautes à l’arrière. Utiliser les deux tablettes de rangement :

Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant.

La tablette en verre Fig. 82 (1) avec bordure décorative est située à l'avant.

Les butées Fig.82(3) sont orientées vers le bas.

Le VarioSafe offre de la place dans la partie réfrigérateur pour, par exemple, des aliments, des emballages, des tubes et des bocaux de petite taille. Fig.83 (1) Tiroir VarioSafe (3) Encoches sur les parois latérales gauche et droite (2) Parois latérales avec nervures pour tiroir VarioSafe (4) Bord de butée

8.4.1 Insérer le VarioSafe

Insérer le VarioSafe en biais dans la partie réfrigérateur Fig.84(1) jusqu'à ce que les encoches latérales Fig.84(2) du VarioSafe se trouvent à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig.85

Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig.85(2) Fig.86

Soulever le VarioSafe vers l'avant.

Pousser le VarioSafe vers l'arrière.

Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.

Le VarioSafe est inséré.

8.4.2 Décaler le VarioSafe

Vous pouvez déplacer le VarioSafe en entier dans la partie réfrigérateur. Fig. 87

Soulever la partie avant du VarioSafe. Équipement 20 * selon le modèle et l‘équipementFig.88

Tirer le VarioSafe vers l'avant jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe soient à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig.88(1)

Déplacer le VarioSafe vers le haut ou vers le bas dans la partie réfrigérateur jusqu'à ce que la hauteur souhaitée soit atteinte. Fig.88(2) Fig.89

Soulever la partie avant du VarioSafe.

Pousser le VarioSafe vers l'arrière.

Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.

VarioSafe est décalé en hauteur.

8.4.3 Déplacer le tiroir VarioSafe

Vous pouvez insérer le tiroir VarioSafe à deux hauteurs différentes. Si vous souhaitez stocker des aliments plus hauts dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure inférieure. Si vous souhaitez stocker des aliments plus bas dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure supérieure. Fig.90

Tirer le tiroir VarioSafe jusqu'en butée.

Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.

Retirer le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 91

Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.

Placer le tiroir VarioSafe derrière les butées sur la nervure désirée Fig. 91(1) ou Fig. 91(2).

Le tiroir VarioSafe est décalé en hauteur.

8.4.4 Retirer le VarioSafe

Vous pouvez retirer le VarioSafe dans son ensemble. Fig.92

Soulever la partie avant du VarioSafe. Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 21Fig. 93

Tirer le VarioSafe vers l'avant Fig. 93(1) jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe se trouvent au niveau de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 93(2) Fig. 94

Incliner le VarioSafe dans la partie réfrigérateur. Fig. 94(1)

Sortir le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 94(2)

Le VarioSafe est retiré.

8.4.5 Démonter le VarioSafe

Vous pouvez démonter le VarioSafe en pièces détachées si vous souhaitez nettoyer le VarioSafe ou installer ou retirer des pièces. Fig.95

Retirer le VarioSafe dans son ensemble. (voir8.4.4 Retirer le VarioSafe )

Démonter le VarioSafe comme illustré.

Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue si la ventilation est insuffisante.

Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil !

8.5.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la

tablette en verre Le tiroir repose directement sur le fond de l’appareil ou sur une tablette en verre. Il n’y a pas de rails. Retirer le tiroir Fig.96

Retirer le tiroir comme illustré sur la figure. Insérer le tiroir Fig.97

Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.

8.5.2 Tiroir sur rails coulissants

Retirer le tiroir comme illustré sur la figure. Équipement 22 * selon le modèle et l‘équipementInsérer le tiroir Fig.99

Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.

8.5.3 Tiroir sur rails télescopiques

Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐ ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs à extraction complète peuvent être entièrement retirés de l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil qui détermine le système se trouvant dans votre appareil. Extraction partielle de la partie réfrigérateur Retirer le tiroir Fig. 100

Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. Fig. 100(1)

Appuyer sur l'avant du tiroir vers le bas. Fig. 100(2)

Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 100(5) Fig. 101 Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait du tiroir:

Rentrer entièrement les rails. Insérer le tiroir Fig. 102

Placer le tiroir sur les rails.

Pousser le tiroir jusqu’au fond.

8.6 Couvercle du compartiment Easy‐

Fresh Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer.

8.6.1 Sortir le couvercle du compartiment

Fig. 103 Une fois que les tiroirs sont enlevés :

Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des pièces de retenue Fig. 103(1).

Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut Fig. 103(2).

8.6.2 Insérer le couvercle de compartiment

Fig. 104 Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut:

Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du support arrière Fig. 104 (1) et les enclencher à l’avant dans le support Fig. 104(2).

Amener le couvercle dans la position souhaitée (voir 8.7 Régulation de l’humidité) .

8.7 Régulation de l’humidité

Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en déplaçant le couvercle du compartiment. Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou des tiroirs supplémentaires. Fig. 105 Faible humidité de l'air Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 23u Ouvrir le tiroir.

Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant.

Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le compartiment.

L’hygrométrie diminue dans le compartiment. Hygrométrie élevée :

Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière.

Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement le compartiment.

L’hygrométrie augmente dans le compartiment. Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐ ment :

Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie». -ou-

Éponger l’humidité avec un chiffon.

8.8 Bordure télescopique avec panier à

bouteilles* Des paniers à bouteilles amovibles sur la bordure télesco‐ pique permettent d’avoir un grand espace de rangement de bouteilles. Lorsqu’on retire les paniers à bouteilles, il y a de la place dans la bordure télescopique pour une caisse de boissons.

8.8.1 Utiliser un panier à bouteilles

Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.

Les bouteilles ne basculent pas.

8.8.2 Démonter la bordure télescopique

La bordure télescopique est montée avec des rails télesco‐ piques sur une tablette. La bordure télescopique peut être démontée pour la nettoyer. Sortir la bordure télescopique

Sortir les paniers à bouteilles. Fig. 107

Sortir la bordure télescopique avec la tablette : Soulever légèrement la tablette par l’avant Fig. 107 (1) et la sortir vers l’avant Fig. 107(2). Fig. 108

Insérer complètement la bordure télescopique Fig. 108(1).

La désenclencher à l’arrière Fig. 108(2).

Sortir la bordure télescopique par l’avant Fig. 108(3). Insérer la bordure télescopique Fig. 109

La poser au centre sur les rails Fig. 109(1).

Insérer complètement la bordure télescopique Fig. 109(2).

Appuyer sur sa partie arrière jusqu’à ce qu’elle s’en‐ clenche de manière audible Fig. 109(3).

Sortir la bordure télescopique avec la tablette : la pousser vers l’arrière.

8.9 Porte-bouteilles

8.9.1 Utiliser le porte-bouteilles

Équipement 24 * selon le modèle et l‘équipementFig. 110 Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles. Les bouteilles ne basculent pas.

8.9.2 Sortir le porte-bouteilles

Fig.111 Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droitejusqu’au bord. Le sortir par l’arrière. 9 Entretien

9.1 Filtre à charbon actif FreshAir

Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐ment situé au-dessus du ventilateur.Il garantit une qualité optimale de l’air. Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois.Lorsque le rappel est activé, un message à l’écran invite àprocéder au remplacement. Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les orduresménagères.RemarqueVous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adressehome.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.

9.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir

Extraire le compartiment par l’avant Fig.112(1).

Sortir le filtre à charbon actif Fig.112(2).

9.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir

Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma Fig.113(1). Le filtre à charbon actif s’enclenche.Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers lebas : Insérer le compartiment Fig.113(2). Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.

9.2 Démonter/monter les systèmes

9.2.1 Remarques relatives au démontage

Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes télescopiques.La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceuxqui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas:Système télescopiquedémontable/non démontableTiroir sur le fond de l’appa‐reil ou la tablette en verrenon démontableTiroir sur rails coulissants non démontableRéfrigérateur à extractionpartiellenon démontableÉtagère extractibleavec balconnet porte-bouteilles*démontable(voir 9.2.2 Compartimentcoulissant avec panier àbouteilles*) *

9.2.2 Compartiment coulissant avec panier à

bouteilles* Démonter le système télescopiqueS’assurer que les conditions suivantes sont réunies: Le panier à bouteilles doit être retiré. (voir 8.8 Borduretélescopique avec panier à bouteilles*) La tablette en verre doit être retirée.Fig. 114 Tablette en verre avec rails Pousser le crochet d’enclenchement avant vers le bas.Fig. 114(1) Entretien

  • selon le modèle et l‘équipement 25u Pousser le rail télescopique vers le côté Fig. 114 (2) et vers l’arrière Fig. 114(3). Monter le système télescopiqueFig. 115 Tablette en verre avec rails

Accrocher le rail à l’arrière. Fig. 115(1)

Accrocher le rail à l’avant. Fig. 115(2)

9.3 Dégivrer l'appareil

AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil!Lésions corporelles et dommages matériels. Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autresdispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceuxrecommandés par le fabricant. Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, deflamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.La présence de gouttes d'eau ou d'une mince couche degivre ou de glace sur la paroi arrière est due au fonction‐nement et est tout à fait normale. Il n'est pas nécessaire deles enlever.Une couche de givre ou de glace peut également apparaîtrede temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appa‐reil.

Nettoyer régulièrement l’orifice d’évacuation. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil)

AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez lecâble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie Ne pas endommager le circuit frigorigène. Vider l’appareil. Débrancher la prise d’alimentation.. -ou-

Activer CleaningMode. (voirCleaningMode)

9.4.2 Nettoyer le boîtier

ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre.

Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.

Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de lavapeur très chaude !La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐mager les surfaces. Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. Encas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec unproduit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuventpar ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.

9.4.3 Nettoyer l'intérieur

ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre.

Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.

Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec unchiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquidevaisselle. Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffonpropre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐selle.

Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet fin, par exemple un coton-tige.

9.4.4 Nettoyer l’équipement

ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre.

Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.

Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide.Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède etun peu de liquide vaisselle:- Balconnets de porte- Tablette de rangement- Tablette de rangement divisible*- VarioSafe*- Panier à bouteilles et compartiment coulissant*- Couvercle du compartiment EasyFresh- Tiroir- Bac de récupération d’eau- Bac d’écoulement du dispositif Water & IceNettoyage avec un chiffon doux :- Rails télescopiquesAttention : la graisse qui se trouve dans les pistes deroulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !- Compartiment de stockage de glace Entretien 26 * selon le modèle et l‘équipementLavage au lave-vaisselle jusqu’à 60°C:- Balconnets de contre-porte- Range-bouteilles- Pièce de retenue tablette de rangement divisible*- Grille d’écoulement du dispositif Water & Ice- FlexCube Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. Nettoyer l’équipement

9.4.5 Après le nettoyage

Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. Brancher l’appareil et le mettre en marche.Une fois que la température est assez froide : Mettre les aliments à l’intérieur. Répéter régulièrement le nettoyage. 10 Aide clients

10.1 Données techniques

Plage de températureRéfrigération 2°C à 9°CPoids de charge maximum des équipementsÉquipement Largeur duréfrigéra‐ teur 550 mm(voir lesdimensionsdu réfrigé‐rateur dansles instruc‐tions demontage)Largeur duréfrigéra‐ teur 600 mm(voir lesdimen‐sions duréfrigéra‐teur dans les instruc‐tions demontage)Largeur duréfrigéra‐ teur 700 mm(voir lesdimensionsdu réfrigé‐rateur dansles instruc‐tions demontage)Bordure télesco‐pique* 20 kg*  20 kg*  20 kg*

10.2 Bruits de fonctionnement

L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand ilest en marche.

Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐ reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐temps. Le volume sonore est plus faible. Avec une puissance deréfrigération forte, les alimentssont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plusélevé.Exemples : Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐reil) Ventilateur en marche Aliments récemment rangés Température ambiante élevée Porte longuement ouverteBruitCause possible Type de bruitBouillonnement etchuchotementDu réfrigérants’écoule dans lecircuit frigorifique.Bruit de fonction‐nement normalSifflement etcrachotementDu réfrigérantgicle dans lecircuit frigorifique.Bruit de fonction‐nement normalBourdonnement L’appareil refroidi.Le volume sonoredépend de la puis‐sance de réfrigéra‐tion.Bruit de fonction‐nement normalBruits d’aspiration La porte à amortis‐seur est ouverte etfermée.Bruit de fonction‐nement normalRonronnement etgrésillementLe ventilateurfonctionne.Bruit de fonction‐nement normalCliquetis Les composantssont activés etdésactivés.Bruit de commu‐tation normalPétarade ouronflementLes soupapes oules clapets sontactifs.Bruit de commu‐tation normalBruit CausepossibleType de bruit CorrigerVibration InstallationincorrecteBruit signa‐lant uneanomalieAligner l’ap‐pareil hori‐zontalementà l’aide depieds.Claquement Équipement,objets à l’in‐térieur del’appareilBruit signa‐lant uneanomalieFixer lespiècesd’équipe‐ment.Laisser del’espaceentre lesobjets.

10.3 Problème technique

Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir lasécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si uneanomalie devait quand même se présenter pendant sonfonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provientpas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais quien résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même enpériode de garantie.L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmessuivants.

10.3.1 Fonctionnement de l'appareil

ErreurCause Mesures à prendreL'appareil ne fonc‐tionne pas.→ L'appareil n'est pas allumé. Allumer l'appareil. Aide clients

  • selon le modèle et l‘équipement 27Erreur Cause Mesures à prendre
  • La fiche n'est pas insérée correcte‐ ment dans la prise.
  • Le fusible de la prise est grillé.

Vérifier le fusible.

Laisser l'appareil fermé.

  • La fiche de l’appareil frigorifique n’est pas correctement insérée dans l’appareil.

Contrôler la fiche de l’appareil frigorifique. La température n'est pas suffisam‐ ment basse.

  • La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.

Fermer la porte de l'appareil.

  • La ventilation et l'aération ne sont pas suffisantes.

Dégager la grille d'aération et la nettoyer.

  • La température ambiante est trop élevée.

Solution au problème : (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil)

  • L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.

Attendre que la température requise se rétablisse d'elle- même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 10.4 Service client)

  • La température est mal réglée.

Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures.

  • L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).

Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons.

  • Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé facilement sans aucun outil.

Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme.

  • Le joint de la porte est peut-être sorti de sa rainure.

Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure. Les parois exté‐ rieures de l'appa‐ reil sont chaudes*.

  • La chaleur du circuit du froid est utilisée pour éviter la formation d'eau de condensation.

Erreur Cause Mesures à prendre Le dispositif Water & Ice ne fonc‐ tionne pas.

  • Le dispositif de commande est verrouillé.

Désactiver la sécurité enfants du dispositif Water & Ice.

  • Le dispositif Water & Ice est désac‐ tivé.

Activer le dispositif Water & Ice. Le dispositif Water & Ice ne génère pas de glaçons.

Attendre la préparation de nouveaux glaçons.

  • Les portes sont ouvertes.
  • Le compartiment de stockage de glace n’est pas complètement fermé.

Pousser complètement le compartiment de stockage de glace.

  • Le canal à glaçons sur la face intérieure de la porte est bloqué.

Retirer entièrement les glaçons du canal.

  • La fonction Ice production est désactivée.

Activer la fonction Ice production.

  • Le raccord d’eau n’est pas ouvert.

Ouvrir le raccord d’eau. Aide clients 28 * selon le modèle et l‘équipementErreur Cause Mesures à prendreLe dispositif Water& Ice ne génèrepas d’eau.

  • Le raccord d’eau n’est pas ouvert.

Ouvrir le raccord d’eau.Le débit d’eau dudispositif Water &Ice est irrégulier.

  • Présence d’air dans le système hydraulique. Purger le système hydraulique.L'éclairage internene s'allume pas.→ L'appareil n'est pas allumé. Allumer l'appareil.→ La porte est restée ouvertependant plus de 15 minutes.

L’éclairage intérieur s'éteint automatiquement après environ 15 minutes si la porte reste ouverte.→ L’éclairage LED est défectueux oule cache est endommagé. Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)

Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-mêmel'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas,adressez-vous au service client.Vous trouverez l'adresse dans la brochure « Liebherr-Service» fournie ou sur home.liebherr.com/service. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié!Blessures. Ne faire effectuer les réparations et interventions surl'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ment nommés (voir9 Entretien) que par le S.A.V. Faire remplacer le câble d’alimentation endommagéuniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐cement peut être effectué par le client.

10.4.1 Contacter le service client

Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐bles sur l'appareil: Désignation de l’appareil (modèle et indice) N° de SAV (entretien) N° de série (N° S) Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran.(voir Informations de l’appareil) -ou-

Relever les informations sur l'appareil sur la plaquesignalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique) Prendre note des informations sur l'appareil. Avertir le service client : communiquer les erreurs et lesinformations sur l'appareil. Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide etprécis. Suivre les instructions supplémentaires du service client.

10.5 Plaque signalétique

La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐rieur de l’appareil.Fig. 116(1) Désignation de l'appa‐ reil (3) N° de série(2) N° de SAV Lire les informations de la plaque signalétique. 11 Mettre hors service

Vider l’appareil. Vider entièrement le compartiment de stockage de glace. Désactivation du dispositif Water & Ice. Éteindre l'appareil. (voir Activation et désactivation del’appareil) Débrancher la fiche secteur de la prise. Si nécessaire, retirer la fiche de l’appareil frigorifique :retirer la fiche de l’appareil frigorifique du connecteur del’appareil tout en la faisant bouger de gauche à droite. Nettoyer l'appareil. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil) Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaisesodeurs. 12 Élimination

12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐

tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐nation des appareils usagés afin de protégerl'environnement. Si votre appareil contient despiles, une notice correspondante est jointe àl'appareil.Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-mêmesans les endommager, retirez-les égalementavant l'élimination. Mise hors service de l'appareil. Si possible : retirez les lampes sans les endommager. Mettre hors service

  • selon le modèle et l‘équipement 2912.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. En Allemagne: Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m

, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe.

Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur.

Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil.

Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port.

Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. Élimination 30 * selon le modèle et l‘équipementÉlimination

  • selon le modèle et l‘équipement 31home.liebherr.com/fridge-manuals réfrigérateur Date de publication : 20241126 Index des réf.: 7083572-00 Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD Bezirk Plovdiv 4202 Radinovo Bulgarien