Unidisk SC - Lecteur audio Linn - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Unidisk SC Linn au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Lecteur de CD, DVD, SACD, et fichiers audio numériques |
|---|---|
| Formats Supportés | CD, DVD, SACD, MP3, WAV, AAC |
| Connectivité | Sorties analogiques, numériques, HDMI |
| Alimentation | 230V AC |
| Dimensions | Largeur : 43 cm, Profondeur : 30 cm, Hauteur : 10 cm |
| Poids | 6 kg |
| Utilisation | Conçu pour une utilisation domestique et audiophile |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'extérieur, vérification des connexions |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations Générales | Produit haut de gamme, recommandé pour les audiophiles |
FOIRE AUX QUESTIONS - Unidisk SC Linn
Questions des utilisateurs sur Unidisk SC Linn
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Unidisk SC - Linn et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Unidisk SC de la marque Linn.
MODE D'EMPLOI Unidisk SC Linn
Français Manuel Du Propriétaire UNIDISK SC PLAYERi Instructions de Sécurité Français
- Manuel Du Propriétaire Consignes importantes de sécurité Explication des symboles employés à l’arriere ou au dessous de cet appareil :Ce symbole a pour but de signaler à l'utilisateur la présence de tensionsdangereuses qui ne sont pas isolées à l'intérieur du coffret et qui sontsuffisamment importantes pour provoquer des chocs électriques.Ce symbole a pour but de signaler à l'utilisateur la présence d'informationsimportantes en matière de fonctionnement, de maintenance et d'entretiencourant dans le mode d'emploi et dans le manuel d'entretien. Pour un appareil raccordé à l'alimentation secteur AATTTTEENNTTIIOONN POUR EVITER LES RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES, NE RETIREZ PAS LECOUVERCLENE CONTIENT PAS DE PIECES QUI PEUVENT ETRE REPAREES PAR L'UTILISATEUR.CONFIEZ L'ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIE DE MAINTENANCE.REMPLACEZ LE FUSIBLE SECTEUR DE LA PRISE PAR UN FUSIBLE DE MEME TYPE ETOFFRANT LES MEME CHARACTERISTIQUES.DEBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT DE CHANGER LEFUSIBLE. AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOCS ELECTRIQUES, N'EXPOSEZPAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A UNE HUMIDITE.RISQUE DE CHOC DANGEREUX - NE PAS OUVRIR. PPRRIISSEESS SSEECCTTEEUURR Cet appareil est équipé d'une prise secteur dont il n'est pas possible de modifier lecâblage et qui convient au pays où cet ensemble doit s’utiliser.Vous pouvez obtenir des prises secteur de rechange en vous adressant à votrerevendeur Linn. Si vous devez changer cette prise, vous devez tout d'abord vous endébarrasser en faisant très attention. Une prise mâle comportant des conducteursdénudés est dangereuse en cas d'introduction dans une prise femelle sous tension.Raccordez le fil marron à la broche d'alimentation sous tension (phase).Raccordez le fil bleu à la broche d'alimentation neutre.Raccordez le fil vert/jaune à la broche d'alimentation de mise à la masse (terre).En cas de doute, veuillez contacter votre revendeur ou un électricien compétent.Référez-vous à l’arrière ou au dessous de l’appareil pour toutes informationsconcernant fusible et puissance consommée. Consignes générales de sécurité 11
- VVeeuuiilllleezz lliirree cceess ccoonnssiiggnneess p. 22
- CCoonnsseerrvveezz cceess ccoonnssiiggnneess RReessppeecctteezz ttoouuss lleess aavveerrttiisssseemmeennttss p. 33
- RReessppeecctteezz ttoouutteess lleess ccoonnssiiggnneess NNee vvoouuss sseerrvveezz ppaass ddee cceett aappppaarreeiill àà pprrooxxiimmiittéé dd''eeaauu,, par exemple, près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier, d'un bac de lavage, dans un sous-sol humide, près d'une piscine, etc. 66 p. 55
- UUttiil liisseezz uunniiqquueemmeenntt uunn cchhiiffffoonn sseecc lloorrss dduu nneettttooyyaaggee NNee bbllooqquueezz ppaass lleess oorriiffiicceess ddee vveennttiillaattiioonn LLoor rss ddee ll’’iinnssttaallllaattiioonn,, rreessppeecctteezz lleess ccoonnssiiggnneess dduu ccoonnssttrruucctteeuurr Disposez cet appareil à un emplacement ou en un lieu qui n’en gêne pas la ventilation. Par exemple, ne posezpas cet appareil sur un lit, un divan, un tapis ou une surface similaire qui risque de boucher les orifices de ventilation et il ne faut pas non plus l’encastrer dans une installation de type meuble de bibliothèque ou placard car cela risquerait de gêner la circulation de l’air au niveau des orifices de ventilation. 88 p. 77
- NN’’iinnssttaalllleezz ppaass cceett aappppaarreeiill pprrè èss dd’’uunnee ssoouurrccee ddee cchhaalleeuurr ccoommmmee,, ppaarr eexxeemmppllee,, ddeess rraaddiiaatteeuurrss,, ffoouurrnneeaauuxx,, ffoouurrss oouu aauuttrreess ddiissppoossiittiif fss ((yy ccoommpprriiss ddeess aammpplliiffiiccaatteeuurrss ddee ppuuiissssaannccee)) qquuii pprroodduuiisseenntt ddee llaa cchhaalleeuurr NNee cchheerrcchheezz ppaass àà rreet tiirreerr llaa pprrootteeccttiioonn ddee ssééccuurriittéé ooffffeerrttee ppaass uunnee pprriissee ddee ttyyppee ppoollaarriisséé oouu àà mmiissee àà llaa mmaassssee Une prise polarisée comporte deux lamelles : une large et une étroite. Une prise à mise à la masse comporte également deux lamelles ainsi qu’une troisième lamelle en forme de pointe de mise à la masse. Cette lamelle filiforme ou cette troisième pointe a pour but de vous protéger. Si la prise fournie ne peut pas s’enficher dans votre prise murale, vous devez consulter un électricien qui se chargera alors de remplacer cette prise murale obsolète. 1100 p. 99
- P Prroottééggeezz llee ccââbbllee éélleeccttrriiqquuee ppoouurr éévviitteerr qquu’’oonn nnee llee ppiiééttiinnee oouu nnee llee ccooiinnccee,, eenn ppaarrttiiccuulliieerr aauu nniivveeaauu ddeess pprriisseess,, bboorrnneess eett ccooffffrreettss éélleeccttrriiqquueess eett aauu ppooiinntt ooùù ccee ccââbbllee ssoorrtt ddee ll’’aappppaarreeiill p. 1111
- UUttiilliis seezz uunniiqquueemmeenntt lleess éélléémmeennttss aauuxxiilliiaaiirreess eett aacccceessssooiirreess ssppéécciiffiiééss ppaarr llee ccoonnssttrruucctteeuurr UUttiilliisseezz cce ett aappppaarreeiill uunniiqquueemmeenntt aavveecc lleess ssuuppppoorrttss,, ttrrééppiieeddss,, ffeerrrruurreess oouu ttaabblleess ssppéécciiffiiééss ppaarr llee ccoonnssttrruucctteeuurr p. 1122
ouu vveenndduuss aavveecc cceett aappppaarreeiill.. 1133.. DDéébbrraanncchheezz cceett aappppaarreeiill lloorrss ddeess oorraaggeess éélleeccttrriiqquueess ((ffoouuddrree)) oouu lloorrs s ddee ppéérriiooddeess pprroolloonnggééeess dd’’iinnaaccttiivviittéé.. 1144.. CCoonnffiieezz ttoouutteess lleess iinntteerrvveennttiioonnss dd’’eennttrreettiieenn àà uunn ppeerrssoonnnne ell qquuaalliiffiiéé ddee mmaaiinntteennaannccee.. Une intervention d’entretien est nécessaire lorsque cet appareil est endommagé, quelle qu’en soit la cause ; exemples : endommagement du câble ou de la prise d’alimentation électrique, introduction d’un liquide ou d’un objet dans l’appareil, exposition de cet appareil à la pluie ou à une humidité, fonctionnement anormal, chute de cetappareil. 1155.. FFiixxaattiioonn aauu mmuurr oouu aauu ppllaaffoonndd.. Fixez cet appareil à un mur ou à un plafond en respectant les consignes du constructeur. 1166.. SSoouurrcceess dd’’aalliimmeennttaattiioonn éélleeccttrri iqquuee.. Raccordez cet appareil uniquement à une source du type décrit dans le mode d’emploi ou identifiée sur cet appareil. 1177.. PPrriissee sseecctteeuurr.. Utilisez la prise secteur pour débrancher cet appareil de l’alimentation secteur. Cette prise secteur doit toujours être accessible. Utilisez l’interrupteur secteur (le cas échéant) lorsque vous ne vous servez pas de cet appareil. 1188.. LLiiggnneess éélleeccttrriiqquueess.. Il faut toujours placer une antenne extérieure à l’écart de lignes électriques. 1199.. MMiissee àà llaa mmaassssee dd’’uunnee aanntteennnnee eexxttéérriieeuurree.
En cas de raccordement de cet appareil à une antenne extérieures, vérifiez que le circuit de cette antenne est mis à la masse afin de protéger, dans une certaine mesure, cet appareil contre les sautes de tension et l’accumulation d’électricité statique. Aux Etats-Unis, consultez l’article 810 du code électrique national ANSI/NFPA 70 pour prendre connaissance des critères d’installation imposés. 2200.. LLiiggnnee ddee ttéélléépphhoonnee.. Ne raccordez pas cet appareil à une ligne de téléphone, à moins de recevoir des consignes spécifiques à ce sujet. 2211.. IInnttrroodduuccttiioonn dd’’oobbjjeettss eett ddee lliiqquuiiddeess.. Evitez toute introduction d’objets et de liquides dans cet appareil. Ne soumettez pas cet appareil à des gouttes ou des éclaboussures. Ne placez pas sur cet appareil un récipient contenant un liquide. 2222.. NNee ppllaacceezz ppaass ssuurr cce ett aappppaarreeiill ddeess aarrttiicclleess àà ffllaammmmeess nnuueess ccoommmmee,, ppaarr eexxeemmppllee,, ddeess bboouuggiieess aalllluummééeess.. 2233.. CCeett aappppaarreeiill ees stt ccoonnççuu ppoouurr uunnee uuttiilliissaattiioonn ddaannss ddeess rrééggiioonnss àà cclliimmaattss mmooddéérrééss eett ttrrooppiiccaauuxx..INSTRUCTIONS DE SECURITE à l’intention des utilisateurs résidant au Royaume-Uni Remplacement du fusible Cet appareil est livré avec une fiche secteur non démontable de 13 A. La fiche comporteun fusible de 5 A. Si le fusible a sauté, remplacez-le en suivant la procédure ci-dessous:a) Ouvrez le compartiment du fusible.b) Retirez le fusible endommagé.c) Remplacez-le par un fusible neuf de 5 A conforme à la norme BS1362 et refermez le compartiment fusible.Vérifiez que le compartiment a été correctement refermé. Si le couvercle du logementest absent, n’utilisez pas la fiche. Procurez-vous un autre couvercle auprès de votrerevendeur Linn.Les fusibles servent à protéger contre les incendies, mais en aucun cas contre lesrisques de choc électrique. Remplacement de la fiche secteur Si vous devez remplacer la fiche secteur et ne vous sentez pas suffisamment compétentpour le faire, adressez-vous à votre revendeur Linn ou à un électricien qualifié.a) Débranchez la fiche de l’alimentation secteur.b) Coupez la fiche et placez-la en lieu sûr. Une fiche présentant des fils dénudés estdangereuse si elle est branchée dans une prise sous tension.c) Seule une fiche de 13 A conforme à la norme BS1363A avec un fusible de 5 Amp peut être utilisée.d) La couleur des fils du câble ou une lettre sera indiquée sur les bornes de contactde la plupart des fiches de bonne qualité.Fixez chaque fil sur la borne qui lui correspond. Reliez le fil marron au secteur, le fil bleu au neutre et le filvert/jaune à la terre.e) Avant de replacer le couvercle de la fiche, assurez-vous que la gaine du câblepénètre bien dans la fiche et qu’elle est fermement maintenue. Vérifiezégalement que les fils ont été connectés correctement. ATTENTION CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE. Déclaration de conformité pour la CE Linn Products Ltd déclare que ce produit est conforme aux directives 73/23/CEE sur la basse tension et89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique, modifiées par les directives 92/31/CEE et 93/68/CEE.La conformité du produit ainsi désigné aux clauses de la directive n° 73/23/CEE (sur la basse tension) estconfirmée par le respect total de toutes les normes suivantes : NNuumméérroo ddee nnoorrmmee DDaattee ddee ppuubblliiccaattiioonn TTyyppee dd''eessssaaii EN60065 2002 Obligations généralesMarquageRayons dangereuxChauffage dans des conditions normalesDanger de chocs électriques dans des conditions opérationnelles normalesCritères d'isolementConditions d'anomalieRobustesse mécaniquePièces raccordées à l'alimentation secteurComposantsDispositifs du type bornesCordons électriques externesRaccordements électriques et fixations mécaniquesProtection contre les chocs électriquesStabilité et dangers mécaniquesRésistance au feuLa conformité du produit désigné aux clauses de la directive n° 89/336/CEE (compatibilité électromagnétique) estconfirmée par le respect total de toutes les normes suivantes : NNuumméérroo ddee nnoorrmmee DDaattee ddee ppuubblliiccaattiioonn TTyyppee dd' 'eessssaaii EN55013 2001 Emissions conduitesEN55013 2001 Emissions absorbéesEN55020 2002 Immunité Déclaration FCC REMARQUE:Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de la catégorie B desappareils numériques défini par la section 15 du règlement de la FCC. Ces limitations sont stipulées aux fins de garantir une protection raisonnable contre les interférences gênantes en installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio, et s’il n’est pas installé ni utilisé en conformité avec les instructionsdont il fait l’objet, peut causer des interférences gênantes avec les communications radio. Cependant, nous nepouvons vous garantir qu’une interférence ne se produira pas dans une installation particulière.Si cet équipement produit des interférences graves, lors de réceptions radio ou télévisées qui peuvent êtredétectées en allumant et en éteignant l’équipement, vous êtes invités à les supprimer de plusieurs manières● Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. ● Augmentez la distance séparant l’équipement et le récepteur. ● Connectez l’équipement à un circuit différent de celui du récepteur. ● Contactez votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié.
Instructions de Sécurité
Manuel Du Propriétaire Français Directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE) Directive Directive 2002/96/CE du parlement européen et du conseil européenCe symbole (à droite) apparaît sur ce produit. Il indique qu’il ne fautpas se débarrasser de ce produit avec les ordures ménagères habituelles mais qu’ilfaut s’en débarrasser séparément.Les appareils électriques et électroniques peuvent contenir des matériaux qui sontdangereux pour la santé de l’être humain et il fautdonc s’en débarrasser dans des dépôts d’ordures spécialement désignés dans ce butou les ramener à votre revendeur afin qu’un recyclage approprié puisse avoir lieu(pour de plus amples renseignements, consultez le site Internet www.linn.co.uk).Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit alors que ce dernier est toujours en état demarche, nous vous demandons de bien vouloir envisager son recyclage ou sa réutilisation en en faisant don à une oeuvre de bienfaisance, en le revendant ou dans le cadre d’une reprise acceptée par votre revendeur.Droits d'auteurs et remerciements Copyright © 2004 Linn Products Ltd. Première édition Avril 2004.Linn Products Limited, Glasgow Road, Waterfoot, Eaglesham, Glasgow, G76 OEQ, Ecosse,Royaume-UniTous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, mémorisée dansun système de recouvrement ou transmise, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autrement, avant d’avoir obtenu l’accord écrit de l’éditeur.Imprimé au Royaume-Uni.Marques de fabrique de cette publication : LLiinnnn et le llooggoo LLiinnnn sont des marques de fabriquedéposées de Linn Products Limited.
KKNNEEKKTT est une marque de fabrique de Linn Products Limited."DVD Logo" est une marque de fabrique de DVD Format/Logo Licensing Corporation."DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques de fabrique déposées de Digital Theater Systems, Inc. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont desmarques de fabrique de Dolby Laboratories.NOUS SIGNALONS AUX CONSOMMATEURS QUE TOUS LES TELEVISEURS HAUTE DEFINITION NESONT PAS TOTALEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET PEUVENT PROVOQUERL’APPARITION D’OBJETS ARTIFICIELS SUR L’IMAGE. EN CAS DE PROBLEMES D’IMAGES LORS DUVISIONNEMENT PROGRESSIF EN 525 OU EN 625, NOUS RECOMMANDONS A L’UTILISATEUR DEPROGRAMMER LA CONNEXION SUR LA SORTIE ‘’DEFINITION STANDARD’’. SI VOUS AVEZ DESQUESTIONS A POSER SUR LA COMPATIBILITE ENTRE VOTRE TELEVISEUR ET CE MODELE,N’HESITEZ PAS A CONTACTER VOTRE REVENDEUR. Ce produit fait appel à une technologie de protection des droits d’auteurs qui est protégée par uneméthode présentée dans certains brevets américains déposés et par d’autres droits de propriétéindustrielle qui appartiennent à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs de droits.L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteurs doit être autorisée parMacrovision Corporation et est conçue uniquement pour le visionnage chez soi et pour d’autresvisionnages limités à moins d’obtenir une autorisation spéciale de Macrovision Corporation.L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits. Les informations de ce manuel sont fournies à titre de renseignements uniquement et peuvent être modifiées sans préavis et ne doivent pas être considérées comme étant un engagement pris par Linn Products Limited. Linn Products Limited n’accepte aucune responsabilité en ce qui concerneles erreurs ou inexactitudes qui apparaîtraient dans ce manuel.Linn Products Limited ne prétend pas avoir des intérêts en ce qui concerne l’appartenance demarques de fabrique et d’appellations sociales, autres que les siennes.L’acquisition de ce produit n’accorde pas une licence et ne donne pas non plus le droit de distribuerle contenu créé avec ce produit dans le cadre de systèmes de télédiffusion qui dégagent desrecettes (chaînes terrestres, satellites, câblées et (ou) procédés de distribution), d’applications detype ‘’streaming’’ (par le biais de réseaux Internet, intranets et (ou) autres), d’autres systèmes dedistribution (applications son par paiement ou son à la demande et autres procédés similaires) ousur des supports physiques (disques compacts CD, disques numériques polyvalents, puces à semi-conducteurs, disques durs, cartes mémoires et autres ensembles similaires). Pour ce type d’usage, ilfaut obtenir une licence indépendante. Pour de plus amples détails, veuillez visiterhttp:mp3licensing.comLa technologie de codage audio MPEG Layer-3 est une licence accordée par Fraunhofer IIS etThomson.Modèle Déposé au Royaume-Uni No : 3021660 iii Droits d'auteurs et remerciements Français
Manuel Du PropriétaireTable des matières Introduction 1 Types de disques 1 Sortie audio 1 Nettoyage 1 Branchements 2 Déballage 2 Sélection de tension 2 Mise en position 2 Panneau arrière (version européenne) 3 Panneau arrière (version phono) 4 Panneau avant et télécommande 5 Panneau avant 5 Télécommande 6 Modes de fonctionnement de la télécommande 6 Mode Veille 7 Sortie vidéo 7 Menus de programmation 7 A propos des menus de programmation 7 Réglage Général 9 Réglage des Enceintes 10 Réglage du Visionnage Progressif 12 Réglage de HDMI 12 Réglage de la Source Vidéo 13 Réglage du Son 14 Préférences 16 Lecture de disques 18 Pour commencer 18 Symboles du panneau avant 18 Informations affichées concernant le disque 18 Fonctionnement de base 19 Lecture des disques SACD 20 Localisation de titres/groupes/chapitres/morceaux 20 sur un disque Sélection directe de titre/chapitre 20Sélection du chapitre/morceau suivant ou précédent 21Sélection directe de chapitre/morceau 21Sélection directe de morceau 21Recommencer la lecture d’un chapitre/morceau 21 Localisation d’un point spécifique sur un disque 22 Recherche rapide en marche avant et en marche arrière 22Visionnage rapide en marche avant ou en marche arrière 22Recherche lente en marche avant et en marche arrière 22Visionnage lent en marche avant et en marche arrière 22Sélection directe de temps 23 Utilisation des modes de programmation pour 23 contrôler la lecture Répétition de disque 23Répétition de chapitre/morceau 24Répétition de section 24Programme de mélange 24Programme d'inclusion 24Programme d'exclusion 25 Utilisation des menus des disques DVD-Vidéo et DVD-Audio 25 Autres options d'écoute des disques DVD-Vidéo et 26 DVD-Audio Sélection de langue ou de "stream" (format de son) 26Sous-titres 26Sélection d'angle 26Zoom et balayage panoramique 26 Renseignements supplémentaires sur les disques 27 Vidéo CD et Super VCD Formats supplémentaires de fichiers 27 Programme de relecture de fichier 28Programme de mélange 28Programme d'inclusion 28 Modes de son surround et audio 29 Préamplificateur 30 Volume et coupure du son 30 Ajustement du réglage précis 30 Réglage de balance 31 Sélection de source auxiliaire 31 Options de l'utilisateur 32 Changement des paramètres de réglage des options 32 de l'utilisateur Tableau des options de l'utilisateur 32 Caractéristiques techniques 34 Garantie et service 35 Table des matières
Manuel Du Propriétaire FrançaisIntroduction Le lecteur UNIDISK SC est un appareil de source audiovisuelle de grande précision hautefidélité, qui comporte un dispositif intégré de traitement et de contrôle surround soundconçu pour faciliter un accès à tous les formats les plus récents de musiques et de filmsde qualité à haute définition et pour fournir une écoute superbe à canaux multiples. Ce lecteur UNIDISK SC fait appel à la technologie SILVER DISK ENGINE de la marqueLinn qui, contrairement aux systèmes de traitement de signaux de la majorité deslecteurs à formats multiples, identifie le matériau d'origine et en traite les signaux sousleur format natif. Par conséquent, les formats CD, Super Audio, DVD-Vidéo et DVD-Audio,sont traités indépendamment et optimisés avec la solution exacte de décodage pourlaquelle ils ont été conçus, ce qui fait du lecteur UNIDISK le seul appareil universel desource et de contrôle sans compromis. Nous estimons que la mise au point d'une solution universelle et performante, opérantavec tous les formats de qualité de disques, nous permet de satisfaire vos besoins qui sediversifient sans cesse. Quels que soient les formats que les industries del’enregistrement et du cinéma vont décider d’exploiter, nous sommes en mesure de vousassurer que la gamme UNIDISK va rester l’étalon de référence en matière depolyvalence, de performance et de qualité et ce pendant de nombreuses années à venir. Types de disques Les disques portant les logos suivants sont compatibles avec votre lecteur UNIDISK SC :En outre, le lecteur UNIDISK SC permet de passer la plupart des disques audio et desdisques de données contenant des fichiers MP3, MPEG-2 et JPEG, qui sont protégéscontre toute tentative de copie. Remarque importante Bien que nous nous soyons efforcés de garantir la compatibilité universelle avec tous lestypes agréés de disques, il n'est pas possible de garantir le bon fonctionnement dechaque fonction du lecteur UNIDISK SC de Linn pour chaque disque en vente aujourd'huiou à l'avenir. Nous avons testé un grand nombre des types de disques qui sontactuellement disponibles, mais un grand nombre de disques en vente à l'heure actuellene sont pas conformes aux spécifications officielles publiées et reconnues. Pour cette raison, nnoouuss nnee ssoommmmeess ppaass eenn mmeessuurree dd''aacccceepptteerr llaa rreessppoonnssaabbiilliittéé aauu ccaass ooùù ccee lleecctteeuurr nnee ppoouurrrraaiitt lliirree uun n ddiissqquuee ppaarrttiiccuulliieerr.. Si vous avez des disques qui ne peuventpasser sur le lecteur UNIDISK SC de Linn, et qui peuvent ultérieurement être lus pard'autres marques, cela ne veut pas dire que le lecteur UNIDISK SC de Linn est, d'unemanière ou d'une autre, défectueux. Il existe de nombreux sites Internet qui publient desrenseignements détaillés sur les disques qui ont des problèmes de lecture, et nous voussuggérons de consulter ces données publiées avant de juger les capacités de lecture dulecteur UNIDISK SC de Linn. Nous acceptons sans problème de recevoir tous les disquessuspects, car cela nous aide à garantir le maintien du développement du lecteurUNIDISK SC de Linn, mais nous ne pouvons accepter les disques en provenanced'utilisateurs sur la base du fait que nous leur avons garanti de pouvoir leur apprendre às'en servir. Disques fantaisie Ne passez pas des disques aux formes irrégulières (par exemple, en forme de cœur, de lataille d'une carte de visite, etc.) dans le lecteur UNIDISK SC, car ils risqueraient del'endommager. Sorties audio Les sorties audio pour les types de disques compatibles sont les suivantes :*signifie qu'il y a autant de canaux audio présents dans le matériau d'origine que possible.**signifie que le matériau d'origine à canaux multiples peut être mixé en deux canauxseulement. Nettoyage Il faut débrancher le lecteur UNIDISK SC avant de le nettoyer. Enlever la poussière et lestraces de doigts avec un chiffon doux et sec. Eviter l'emploi de produits de nettoyageménagers sur cet appareil. Introduction RecordableRecordableReWritable TTyyppee ddee ddiissqquuee NNuumméérriiqquuee AAnnaallooggiiqquuee Super Audio CD Aucune Configuration disque* / Mixage Stéréo**DVD-Audio Aucune Configuration disque* / Mixage Stéréo** DVD-Vidéo (Dolby Surround ou DTS) Configuration disque* Configuration disque* / Mixage Stéréo** DVD-Vidéo (stéréo) Stéréo Stéréo / Dolby PL II CD Stéréo Stereo / Dolby PL II DTS CD Configuration disque* Configuration disque* / Mixage Stéréo** Vidéo CD/Super VCD Stéréo Stéréo Français
Manuel Du Propriétaire 1Branchements Ce chapitre explique comment installer votre lecteur UNIDISK SC dans votre système hi-fi/audiovisuel. Remarque : Dans ce manuel, les termes ‘’appareil de présentation’’ font référence aux écrans plasma, aux projecteurs, aux téléviseurs de projection, aux moniteurs, aux téléviseurs à cristaux liquides LCD et aux postes de télévision standard. Déballage L’appareil UNIDISK SC s’accompagne des accessoires suivants :
une télécommande luminescente avec mode d'emploi
deux piles RO3 (AAA) pour la télécommande
un câble d’alimentation
une paire de câbles d’interconnexion noirs
ce manuel. Nous vous recommandons de conserver la totalité de l’emballage au cas où il vous faudrait transporter votre UNIDISK SC à une date ultérieure. Sélection de tension Votre UNIDISK SC contient un commutateur interne automatique de sélection de tension secteur. Ce commutateur fonctionne dans le monde entier à des tensions comprises entre 100 et 240 V. Vous ne pouvez pas procéder à un réglage manuel de la tension secteur d'entrée sur cet appareil. Cet appareil doit être mis à la masse. Utilisez le conducteur secteur à mise à la masse qui est fourni. Ne vous servez jamais d’une prise ou d’un adaptateur qui ne serait pas mis à la masse. Mise en position Vous pouvez positionner votre UNIDISK SC à pratiquement n’importe quel emplacement qui vous convient, mais vous devez cependant tenir compte des remarques suivantes :
Prévoyez un écartement d’au moins 10 cm sur les côtés, à l’arrière et au-dessus de votre UNIDISK SC afin de permettre à l’air de circuler.
Vous ne devriez avoir aucun problème de fonctionnement de votre UNIDISK SC à l'aide de la télécommande, quel que soit l’emplacement de cet appareil dans une pièce, à condition que votre UNIDISK SC soit tenu à l’écart des rayons directs du soleil. Remarque concernant les écrans plasma et à cristaux liquides Les écrans plasma et les gros écrans à cristaux liquides émettent des fréquences à infrarouges (IR) qui risquent de gêner le fonctionnement par télécommande IR de l'UNIDISK SC si les IR émis entrent en contact avec l'affichage de cet appareil. Faites très attention de ne pas placer votre UNIDISK SC à un emplacement qui se trouve en face de l'écran plasma ou à cristaux liquides ou ne laissez pas les IR émis se refléter directement sur cet écran. Une implantation sous l'écran ou juste à côté de ce dernier permet normalement d'éviter ce type de parasites. Remarque importante : N’ouvrez pas le plateau de disque de votre UNIDISK SC si ce dernier se trouve derrière des portes vitrées, afin de ne pas endommager le mécanisme de ce plateau. Branchements
Manuel Du Propriétaire Français 2Panneau arrière - (version européenne) MMAAIINN IINN,, RROOOOMM 11--44 ((EENNTTRREEEE PPRRIINNCCIIPPAALLEE,, PPIIEECCEESS 11 àà 44)) Pour relier des appareils dans un système KNEKT. RROOOOMM RRXX TTXX ((RREECCEEPPTTEEUURR//EEMMEETTTTEEUURR DDEE PPIIEECCEE)) Indique les signaux transmis entre les appareils dans un système KNEKT. CCoonnnneecctteeuurrss ddee ssoorrttiieess ddee lliiggnneess Sorties de lignes en vue d'un raccordement à un ampli de puissance et à un haut-parleur des sous-graves (subwoofer). TTVV OOUUTT ((SSOORRTTIIEE TTEELLEEVVIISSEEUURR)) Niveau de ligne (fixe) pour un raccordement à un téléviseur, avec contrôles du volume ou avec un pré-ampli externe. AAUUXX 11 eett 22 Entrées analogiques destinées à des sources auxiliaires. DDIIGGIITTAALL IINN 11--44 ((EENNTTRREEEESS NNUUMMEERRIIQQUUEESS)) Deux entrées numériques SPDIF (électriques) et deux entrées numériques TOSLINK (optiques) destinées à des sources auxiliaires. DDIIGGIITTAALL OOUUTT SSPPDDIIFF eett TTOOSSLLIINNKK ((SSOORRTTIIEESS NNUUMMEERRIIQQUUEESS SSPPDDIIFF eett TTOOSSLLIINNKK)) Pour un raccordement à des appareils à entrées numériques. Remarque : Les signaux audio provenant de disques Super Audio CD et DVD-Audio ont une sortie analogique uniquement. Il n'y a pas de sortie pour ce type de disques au niveau des connecteurs numériques. Avant de brancher ou de débrancher l'un des câbles au panneau arrière, il faut débrancher l'alimentation secteur de l'UNIDISK SC. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de provoquer des sautes de tension qui peuvent endommager votre UNIDISK SC ou d’autres éléments de votre système audiovisuel.
Branchements EEnnttrrééee sseecctteeuurr CCoonnttaacctteeuurr mmaarrcchhee//aarrrrêêtt IIRR OOUUTT 11 eett 22 ((SSoorrttiieess IIRR 11 eett 22)) Connecteurs infrarouges. Permet de contrôler cet appareil à l'aide de la télécommande des appareils auxiliaires qui acceptent des signaux infrarouges. RRSS223322 IINN ((EENNTTRREEEE)) eett OOUUTT ((SSOORRTTIIEE)) Pour faire fonctionner cet appareil par le biais d’un ordinateur personnel PC ou d’un appareil à écran tactile. RREEMMOOTTEE IINN eett OOUUTT ((EENNTTRREEEE EETT SSOORRTTIIEE AA DDIISSTTAANNCCEE)) Pour installer cet appareil dans un système KNEKT. SS--VVIIDDEEOO OOUUTT ((SSOORRTTIIEE SS--VVIIDDEEOO)) Pour se raccorder à un dispositif d'affichage qui accepte un signal S-vidéo. SS--VVIIDDEEOO IINN ((EENNTTRREEEE SS--VVIIDDEEOO)) Pour se raccorder à un magnétoscope qui a une sortie S-vidéo. TTVV SSCCAARRTT ((PPrriissee PPéérriitteell ddee ttéélléévviisseeuurr)) Pour se raccorder à la prise SCART (Péritel) d’un téléviseur. Cette connexion permet d'acheminer des signaux composites, RGB et à 2 canaux audio. VVCCRR SSCCAARRTT ((PPrriissee PPéérriitteell ddee mmaaggnnééttoossccooppee)) Pour se raccorder à la prise SCART (Péritel) d’un magnétoscope. HHDDMMII Pour se raccorder à un appareil de présentation qui a une entrée numérique HDMI ou DVI/HDCP. MMAAIINN RRXX TTXX ((RREECCEEPPTTEEUURR//EEMMEETTTTEEUURR PPRRIINNCCIIPPAALL)) Indique les signaux transmis entre les appareils dans un système KNEKT. AACCCC Prise femelle accessoire. Permet d'installer l'UNIDISK SC dans un système KNEKT ou de le raccorder à un répéteur à infrarouges.
Manuel Du PropriétaireBranchements Panneau arrière - (version phono)
Manuel Du Propriétaire Français
CCoonnnneecctteeuurrss ddee ssoorrttiieess ddee lliiggnneess Sorties de lignes en vue d'un raccordement à un ampli de puissance et à un haut-parleur des sous-graves (subwoofer). TTVV OOUUTT ((SSOORRTTIIEE TTEELLEEVVIISSEEUURR)) Niveau de ligne (fixe) pour un raccordement à un dispositif d'affichage, avec contrôles du volume ou avec un pré-ampli externe. AAUUXX 11 eett 22 Entrées analogiques destinées à des sources auxiliaires. RR IINN TTVV,, LL IINN TTVV ((EENNTTRRE EEE TTVV DDRROOIITTEE,, EENNTTRREEEE TTVV GGAAUUCCHHEE)) Permet un raccordement aux sorties son d'un téléviseur. RR IINN VVCCRR,, LL IINN VVCCRR ((EENNTTRREEEE VVCCRR DDRROOIITTEE,, EENNTTRREEEE VVCCRR GGAAUUCCHHEE)) Permet un raccordement aux sorties son d'un magnétoscope. DDIIGGIITTAALL IINN 11--44 ((EENNTTRREEEESS NNUUMMEERRIIQQUUEESS)) Deux entrées numériques SPDIF (électriques) et deux entrées numériques TOSLINK (optiques) destinées à des sources auxiliaires. DDIIGGIITTAALL OOUUTT SSPPDDIIFF eett TTOOSSLLIINNKK ((SSOORRTTIIEESS NNUUMMEERRIIQQUUEESS SSPPDDIIFF eett TTOOSSLLIINNKK)) Pour un raccordement à des appareils à entrées numériques. Remarque : Les signaux audio provenant de disques Super Audio CD et DVD-Audio ont une sortie analogique uniquement. Il n'y a pas de sortie pour ce type de disques au niveau des connecteurs numériques. Avant de brancher ou de débrancher l'un des câbles au panneau arrière, il faut débrancher l'alimentation secteur de l'UNIDISK SC. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de provoquer des sautes de tension qui peuvent endommager votre UNIDISK SC ou d’autres éléments de votre système audiovisuel. EEnnttrrééee sseecctteeuurr CCoonnttaacctteeuurr MMaarrcchhee//AArrrrêêtt IIRR OOUUTT 11 eett 22 ((SSoorrttiieess IIRR 11 eett 22)) Connecteurs infrarouges. Permet de contrôler cet appareil à l'aide de la télécommande des appareils auxiliaires qui acceptent des signaux infrarouges. RRSS223322 IINN ((EENNTTRREEEE)) eett OOUUTT ((SSOORRTTIIEE)) Pour faire fonctionner cet appareil par le biais d’un ordinateur personnel PC ou d’un appareil à écran tactile. RREEMMOOTTEE IINN eett OOUUTT ((EENNTTRREEEE EETT SSOORRTTIIEE AA DDIISSTTAANNCCEE)) Pour installer cet appareil dans un système KNEKT. SS--VVIIDDEEOO OOUUTT ((SSOORRTTIIEE SS--VVIIDDEEOO)) Pour se raccorder à un dispositif d'affichage qui accepte un signal S-vidéo. SS--VVIIDDEEOO IINN ((EENNTTRREEEE SS--VVIIDDEEOO)) Pour se raccorder à un magnétoscope qui a une sortie S-vidéo. YYPPrrPPbb IINN eett OOUUTT Entrées et sorties de composants vidéo. CCVVBBSS IINN eett OOUUTT Entrée et sortie vidéo composites. HHDDMMII Pour se raccorder à un appareil de présentation qui a une entrée numérique HDMI ou DVI/HDCP. MMAAIINN RRXX TTXX ((RREECCEEPPTTEEUURR//EEMMEETTTTEEUURR PPRRIINNCCIIPPAALL)) Indique les signaux transmis entre les appareils dans un système KNEKT. AACCCC Prise femelle accessoire. Permet d'installer l'UNIDISK SC dans un système KNEKT ou de l e raccorder à un répéteur à infrarouges. MMAAIINN IINN,, RROOOOMM 11--44 ((EENNTTRREEEE PPRRIINNCCIIPPAALLEE,, PPIIEECCEESS 11 àà 44)) Pour relier des appareils dans un système KNEKT. RROOOOMM RRXX TTXX ((RREECCEEPPTTEEUURR//EEMMEETTTTEEUURR DDEE PPIIEECCEE)) Indique les signaux transmis entre les appareils dans un système KNEKT.
21Panneau avant et télécommande Panneau avant Panneau avant et télécommande PPllaatteeaauu ddee ddiissqquuee EEccrraann dd’’aaffffiicchhaaggee dduu ppaannnneeaauu aavvaanntt Ouvre/ferme le plateau de disque. , Sauts/recherches en arrière, navigue à gauche d'un menu, diminution du volume., Sauts/recherches en avant, navigue à droite d'un menu, augmentation du volume.
SSEELLEECCTT Lance l'écoute, sélectionne un élément d'un menu, passage de l'appareil dans le mode de veille, sortie de l'appareil du mode de veille. , Pause de l'écoute, navigue vers le bas d'un menu, changement de source. , Arrêt de l'écoute, navigue vers le haut d'un menu, changement de source.
Manuel Du Propriétaire 5Télécommande DDEELL Indiquent la transmission d'un signal depuis la télécommande. DDIISSPP ((aaffffiicchhaaggee)) Permet de modifier le temps affiché sur le panneau avant lors du passage de disques et de sélectionner le format de sortie vidéo. GGOOTTOO Permet de passer à un chapitre, morceau, titre ou temps spécifique d'un disque. SSUURRRR ((ssuurrrroouunndd)) Permet de sélectionner les formats de son surround. AADDJJUUSSTT Permet d'accéder aux fonctions de réglage des préamplis. SSTTOORREE Recommencer la lecture d’un chapitre/morceau. S'utilise dans les modes de programmation Inclure et Exclure. VVOOLL -- // ++ Permet de régler le volume. ((mmuuttee)) Coupe ou rétablit le son. TTIITTLLEE Permet de saisir le menu d'un titre de DVD-Vidéo ou de DVD-Audio. Permet de naviguer dans les différents menus à l'écran et d'en ajuster les paramètres. SSEETTUUPP Permet d'entrer et de sortir des menus de programmation à l'écran. ((lleeccttuurree//ppaauussee)) Permet d'écouter un disque ou de faire une pause. ((ssttoopp//eejjeecctt)) Arrête un disque. Ouvre/referme le plateau à disque. Sélection du chapitre ou morceau précédent. Sélection du chapitre ou morceau suivant. AAUUDDIIOO Sélection des formats de son sur les DVD-Vidéo et les DVD-Audio, et sélection des différentes couches sur les disques SACD. SSUUBB--TT Sélection et défilement des sous-titres de DVD-Vidéo disponibles.
vveeiillllee ) Permet de faire sortir cet appareil du mode de veille (standby) ou de le placer dans ce mode CChhiiffffrreess 00 àà 99//ffoonnccttiioonnss eenn mmaajjuussccuulleess Touches numériques. Accès à certaines fonctions supplémentaires. SSHHIIFFTT ((MMAAJJ)) Permet l'accès à des fonctions supplémentaires sur certaines touches. AAUUXX Permet de sélectionner des sources auxiliaires d'entrée et de sortie. DDVVDD Permet de sélectionner le mode “disque“ et l'écran du menu principal des disques DVD-Vidéo et DVD-Audio. ‘‘eennttrreerr’’ Exécution d'un réglage (assure la même fonction que la touche SSEELLEECCTT sur le panneau avant). RREETTUURRNN ((RREETTOOUURR)) Retour en arrière d'une couche sur les menus DVD-Vidéo et DVD-Audio. Recherche rapide en marche arrière. Recherche rapide en marche avant. Scrutation rapide en marche avant. Scrutation rapide en marche arrière. ZZOOOOMM Agrandit l'image à l'écran. AANNGGLLEE Sélection des angles disponibles de visionnement sur les disques DVD-Vidéo. FFoonnccttiioonnss K KNNEEKKTT S'utilisent lorsque cet appareil est installé dans un système KNEKT. Les touches et les fonctions des touches qui ne sont pas mentionnées ci- dessus ne fonctionnent pas sur cet appareil UNIDISK SC, mais peuventfonctionner avec d'autres produits Linn. Modes de fonctionnement de la télécommande Une pression sur une touche de source (DVD, CD TUNER ou AUX) de la télécommande fait passer cette dernière dans le mode de cette source. La fonction des touches de la télécommande varie pour chaque source et vous vous rendrez probablement compte que, de temps à autre, lorsque vous vous servez de la télécommande, votre UNIDISK SC ne réagit pas comme prévu. Cela est dû au fait que la télécommande et l'appareil sont programmés sur différentes sources. Pour corriger cette anomalie, il vous suffit d'appuyer sur la touche DDVVDD de la télécommande.
Panneau avant et télécommande DVD TVTUNERSTOREADJUSTSHIFT DISP GOTO
Manuel Du Propriétaire Français
Appuyez sur la touche (en haut à droite) de la télécommande AAvveecc llee ppaannnneeaauu aavvaanntt ––
Maintenez la pression sur la touche du panneau avant. Remarque : Lorsque vous appuyez sur une des touches du panneau avant, l’UNIDISK SC se remet en mode opérationnel. Sortie vidéo Pour programmer votre UNIDISK SC, vous devez tout d'abord vous assurer que cet appareil produit le type correct de signal vidéo pour votre téléviseur. PPoouurr cceellaa,, pprrooccééddeezz ccoommmmee ssuuiitt ::
maintenez la pression sur la touche DDIISSPP (Affichage) de la télécommande. Le réglage actuel du format vidéo de sortie vient s'afficher sur le panneau avant. Pour changer le format vidéo, appuyez sur ou sur . Les options possibles sont les suivantes : PAL, NTSC et Native (pour les dispositifs d'affichage qui acceptent PAL et NTSC).
Appuyez de nouveau sur la touche DDIISSPP . Le réglage actuel du mode de visionnement vidéo vient s'afficher sur le panneau avant. Pour changer le mode de visionnement vidéo, appuyez sur ou sur . Les options possibles sont les suivantes : INTERLACED (ENTRELACE) (pour les dispositifs d'affichage qui acceptent un signal entrelacé) et PROGRESSIVE (pour les dispositifs qui acceptent un signal progressif). Si votre dispositif d'affichage accepte ces deux types, sélectionnez l'option PROGRESSIVE car elle permet d'obtenir une image de meilleure qualité. Au bout de quelques secondes, le panneau avant revient à son affichage précédent. Menus de programmation A propos des menus de programmation Les menus de programmation qui apparaissent à l'écran vous permettent de configurer votre UNIDISK SC en fonction des critères de votre dispositif d'affichage, des enceintes de votre système audiovisuel et de bien d'autres choses encore. Vous devez absolument vous servir des menus de programmation pour informer votre UNIDISK SC des composants auxquels il est raccordé. Veuillez prendre le temps de configurer correctement votre UNIDISK SC. Les menus se répartissent en six catégories : RRééggllaaggee GGéénnéérraallee Elle permet de configurer les paramètres audio et vidéo généraux de cet appareil. RRééggllaaggee ddeess EEnncceeiinntteess Pour configurer l'appareil en fonction du nombre, de la taille et de l'emplacement de vos enceintes. RRééggllaaggee dduu VViissiioonnnnaaggee PPrrooggrreessssiiff Le cas échéant, elle vous permet de configurer les sorties progressives de cet appareil. RRééggllaaggee ddee HDMI Elle vous permet de configurer la sortie HDMI de cet appareil. RRééggllaag gee ddee llaa SSoouurrccee VViiddééoo Elle vous permet de configurer la sortie vidéo de cet appareil. RRééggllaaggee dduu SSoonn Elle vous permet de configurer la sortie audio de cet appareil. PPrrééfféérreenncceess Cette catégorie vous permet de configurer des entités supplémentaires comme, par exemple, les sous-titres et le contrôle parental. (Vous ne pouvez pas y accéder si un disque tourne déjà dans cet appareil). Remarque : Vous pouvez accéder aux menus de programmation lorsqu'un disque tourne dans l'appareil (en dehors des menus de préférences, voir ci-dessus), à moins que le disque ne soit un DVD-Audio. Sortie vidéo / Menus de programmation
Manuel Du Propriétaire
DVD SURR VEILLEVEILLEAAccccèèss aauuxx mmeennuuss ddee pprrooggrraammmmaattiioonn :: Vérifiez que votre dispositif d'affichage est sous tension et réglé sur le signal de sortie vidéo provenant de votre UNIDISK SC.
Appuyez sur la touche de programmation SSEETTUUPP
Utilisez les touches / / / de la télécommande ou du panneau avant pour vous déplacer sur les différents menus.
Appuyez sur la touche ““eennttrreerr”” de la télécommande ou la touche SSEELLEECCTT
panneau avant pour choisir une option. Exemple : Si vous souhaitez changer la langue d'affichage d’un menu de DVD-Vidéo, procédez comme suit :
A partir de la page principale du menu de programmation, utilisez la touche de la télécommande ou du panneau avant pour passer à l’option Préférences.
Appuyez sur la touche ””eennttrreerr”” du panneau avant ou la touche SSEELLEECCTT de la télécommande. Le menu Préférences vient s'afficher.
Utilisez la touche pour passer à l’option Disc Menu de Menu du disque. Les options de langues viennent s’afficher.
Utilisez la touche pour passer à la première option de langue.
Utilisez la touche pour passer à la langue souhaitée. Appuyez sur la touche ““eennttrreerr””
Appuyez sur la touche de programmation SSEETTUUPP
Utilisez la touche de la télécommande ou du panneau avant pour mettre en surbrillance l'option Page principale au bas de chaque menu.
Appuyez sur la touche ““eennttrreerr”” pour revenir à la page principale du menu de programmation.
Utilisez la touche pour mettre en surbrillance l’option Quitter réglage de sortie de la programmation. Appuyez sur ““eennttrreerr””
Certains changements réalisés dans les menus de programmation sont immédiatement enregistrés. D’autres le sont après être sorti du mode de programmation. Menus de programmation UNIDISK SCSELECTSTOREADJUSTSHIFT DISP GOTO
Manuel Du Propriétaire Français 8Réglage Générale Langage OSD (d’après l’anglais on-screen display qui veut dire affichage à l’écran) Programmation par défaut : AAnnggllaaiiss Choisissez la langue de votre choix pour l’affichage à l'écran des informations et des menus. Rapport Aspect Programmation par défaut : 1166::99 Choisissez l'option qui correspond à votre dispositif d'affichage, à savoir : 44::33,, LLeetttteerrbbooxx
Norme Video Si vous avez déjà sélectionné la norme du signal vidéo pour votre téléviseur à l'aide de la touche DISP d'affichage de la télécommande (consultez la section Sortie vidéo au début de ce chapitre), passez sur cette fonction. Programmation par défaut : NNaattiivvee Choisissez l’option qui correspond à la norme de signal vidéo accepté par votre dispositif d'affichage. Choisissez l’option NNaattiivvee si votre téléviseur accepte les normes NTSC et PAL. Remarques : Si l’option Norme Vidéo est programmée sur NNaattiivvee , vous remarquerez peut-être des tremblotements de l’écran au début du passage d’un disque DVD-Vidéo. Cela se produit lorsque votre UNIDISK SC passe d’une norme de signal vidéo à l’autre. Si votre téléviseur n'accepte qu'un seul type de format et qu'une conversion PAL en NTSC, ou NTSC en PAL, est appliquée, vous allez peut-être remarquer une détérioration de la qualité de l'image lorsque du passage de disques DVD-Vidéo ou DVD-Audio qui ont été enregistrés dans l'autre format. Type NTSC Dans les pays qui utilisent le format de signal NTSC. Programmation par défaut : AAmméérriiqquuee dduu NNoorrdd Si vous êtes aux Etats-Unis ou au Canada, choisissez l’option AAmméérriiqquuee dduu NNoorrdd
Si vous n’êtes pas aux Etats-Unis ou au Canada, choisissez l’option MMoonnddee
App. Pres. Princ (Appariel de presentation principal) Programmation par défaut : EEnnttrreellaaccéé L'UNIDISK SC est en mesure de tenir compte de la temporisation vidéo inhérente au traitement requis pour les signaux vidéo progressifs ; cela permet la sortie simultanée de signaux vidéo et audio. Programmez cette option en fonction du dispositif d'affichage principal de votre système audiovisuel.
RREEMMAARRQQUUEESS IIMMPPOORRTTAANNTTEESS -- HHDDMMII
Si vous souhaitez utiliser la sortie HDMI de l’UNIDISK SC, votre appareil d’affichage doit être compatible HDMI ou DVI/HDCP. Aucune image n’apparaitra sur un appareil d’affichage avec une entrée DVI mais qui ne soit pas compatible HDMI ou DVI/HDCP. Si l'option HDMI est sélectionnée, les sorties de son numérique de l'UNIDISK SC (SPDIF et TOSLINK) ne vont produire qu'un son stéréo – c'est-à-dire que le son surround numérique ne sera pas disponible sur ces sorties. Les sorties analogiques ne sont pas affectées. Pour rétablir le son surround numérique sur ces sorties, il faut accéder à la programmation HDMI (voir page 12) puis régler l'option Son HDMI sur Off (Hors circuit). Sortie Entrelacée (s'applique uniquement à la version Péritel [SCART]) Programmation par défaut : RRGGBB Sélectionnez le signal de sortie vidéo qu'accepte votre téléviseur. Si ce dispositif accepte les signaux RGB et YPrPb, programmez cette option sur YPrPb, car vous obtiendrez ainsi une image de meilleure qualité. Menus de programmation Français
Manuel Du Propriétaire 9Niveau de Couleur (s'applique uniquement aux sorties YPrPb) Programmation par défaut : SSttaannddaarrdd L’option de niveau de couleur Colour Level ajuste le volume d'informations sur la couleur que reçoit votre téléviseur. Si vous souhaitez que votre UNIDISK SC détermine ce réglage en se basant sur le format vidéo du disque qui est en train de passer, choisissez l’option de programmation AAuuttoo
Si votre téléviseur accepte une entrée de 1 V de crête-à-crête, choisissez l’option de programmation Haute. Si votre téléviseur accepte une entrée de 0,7 V de crête-à-crête, choisissez l’option de programmation SSttaannddaarrdd
Mode Image Programmation par défaut : AAuuttoo Du fait du procédé de conversion des films cinématographiques en format numérique d’enregistrement sur disques DVD-Vidéo, les images peuvent trembloter sur le téléviseur. Votre UNIDISK SC vous offre deux méthodes pour éliminer cet effet : HHaauuttee rrééssoolluuttiioonn
SSaannss ssaauuttiillll . Etant donné que la méthode correcte va dépendre du type de disque DVD-Vidéo, nous vous suggérons de choisir le mode de programmation AAuuttoo car il permet à votre UNIDISK SC de sélectionner la meilleure méthode pour chaque disque. Marque Angle Programmation par défaut : EEtteeiinntt Lorsque cette option est programmée sur AAlllluumméé , le symbole apparaît à l’écran pour vous informer du passage d’un morceau de disque DVD-Vidéo comportant plusieurs angles. Le nombre d’angles de caméras disponibles vient s’inscrire à côté de ce symbole. Sous-titre Codé Programmation par défaut : EEtteeiinntt Programmez cette option sur AAlllluumméé pour voir le sous- titrage codé (pour les sourds et malentendants) que peuvent proposer certains disques DVD-Vidéo. Economiseur d’écran (Screen Saver) Programmation par défaut : AAlllluumméé Si vous faites une pause trop longue de l’image sur votre téléviseur, cela risque d’abîmer l’écran. Lorsque vous programmez cette option sur AAlllluumméé , un économiseur d’écran (un écran vide) est activé au bout de trois minutes. Appuyez sur ““eennttrreerr”” pour éliminer l’économiseur d’écran. Réglage des Enceintes Avant Programmation par défaut : GGrraanndd Choisissez l'option qui convient le mieux aux haut- parleurs de votre système : Haut-parleurs avant de grande taille (plage complète de réponses en fréquence) - réglez sur GGrraanndd Haut-parleurs avant de petite taille (réponse limitée dans les graves) - réglez sur PPeettiitt Remarque : L'option que vous choisissez pour vos haut-parleurs avant détermine les options dont vous disposez pour les autres enceintes. Centre Programmation par défaut : GGrraanndd Choisissez l'option qui convient le mieux au haut- parleur de votre système : Haut-parleur central de grande taille (plage complète de réponses en fréquence) - réglez sur GGrraanndd Haut-parleur central de petite taille (réponse limitée dans les graves) - réglez sur PPeettiitt Aucun haut-parleur central - réglez sur NNoonn Menus de programmation
Manuel Du Propriétaire FrançaisMenus de programmation Arrière Programmation par défaut : GGrraanndd Choisissez l'option qui convient le mieux aux haut-parleurs de votre système :Haut-parleurs surround de grande taille (plage complètede réponses en fréquence) - réglez sur GGrraanndd Haut-parleurs surround de petite taille (réponse limitéedans les graves) - réglez sur PPeettiitt Aucun haut-parleurs surround - réglez sur NNoonn Subwoofer (Sous-graves) Programmation par défaut : OOuuii Si vous avez branché un subwoofer (haut-parleur dessous-graves) - réglez sur OOuuii Si vous n'avez pas branché de subwoofer (haut-parleurdes sous-graves) - réglez sur NNoonn Les menus suivants permettent de décrire les distancesentre les haut-parleurs et votre UNIDISK SC, de façon àce que cet appareil puisse ajouter des délais pourcertaines enceintes. Cela permet au son en provenancede chaque enceinte de parvenir simultanément àl'endroit où vous êtes assis. Position avant Programmation par défaut : 11..55 mm//55 fftt Calculez la distance approximative entre votre siège etvos haut-parleurs avant. Mettez l'option 1.5 m/5 ft en surbrillance, puis appuyezsur la touche de la télécommande ou du panneauavant, pour augmenter la distance indiquée (jusqu'à unmaximum de 9.2 m/30 ft). Sélectionnez la distance appropriée en appuyant sur latouche ""eennttrreerr"" de la télécommande ou du panneauavant. Position centre Programmation par défaut : 11..55 mm//55 fftt Calculez la distance approximative entre votre siège etvotre haut-parleur central. Mettez l'option 1.5 m/5 ft en surbrillance, puis appuyezsur la touche de la télécommande ou du panneauavant, pour augmenter la distance indiquée (jusqu'à unmaximum de 9.2 m/30 ft). Sélectionnez la distance appropriée en appuyant sur latouche ""eennttrreerr"" de la télécommande ou du panneauavant. Position arrière Programmation par défaut 11..55 mm//55 fftt Calculez la distance approximative entre votre siège etvos haut-parleurs surround. Mettez en surbrillancel'option 1.5 m/5 ft. Appuyez sur la touche de latélécommande ou du panneau avant, pour augmenter ladistance indiquée (jusqu'à un maximum de 9.2 m/30 ft).Sélectionnez la distance appropriée en appuyant sur latouche ""eennttrreerr"" de la télécommande ou du panneauavant.Remarque :Il n'est pas nécessaire de régler la position d'un haut-parleur de sous-graves (subwoofer). Tonalité d'essai Pour apprécier au mieux votre UNIDISK SC, il estimportant de s'assurer que le niveau du son qui parvientà votre siège est le même pour chaque haut-parleur devotre système. Le réglage précis du volume des haut-parleurs est ajusté à l'aide de la fonction Test tone detonalité d'essai de votre appareil.Lorsque cette option est AAlllluummee , un signal de tonalitéest envoyé à tous les haut-parleurs (à l'exception duhaut-parleur des sous-graves*), en commençant parl'enceinte avant gauche et en se dirigeant dans le sensdes aiguilles d'une montre. RRééggllaaggee pprréécciiss dduu vvoolluummee ddeess hhaauutt--ppaarrlleeuurrss ::
Activez la fonction Test Tone (Tonalité d'essai) en la mettant sur AAlllluummee . La tonalité d'essai apparaît sur le panneau avant de votre UNIDISK SC. Attendez que cette tonalité arrive au haut-parleur que vous souhaitez régler(votre téléviseur et le panneau avant indiquent de quelle enceinte provient latonalité). Appuyez à plusieurs reprises ou maintenez la pression sur la touche VVOOLL --
la télécommande pour effectuer un réglage précis du volume souhaité.** La plagede réglage précis du volume se situe entre -10 et +10 (en incréments de 0,5), avecréglage neutre sur 0.Quelques secondes après que vous ayez relâché la touche VVOOLL --
++, la tonalité d'essaireprend son déplacement dans le sens horaire. PPoouurr ssoorrttiirr dduu rrééggllaaggee pprréécciiss dduu vvoolluummee ddeess hhaauutt--ppaarrlleeuurrss ::
Désactivez la fonction Test Tone (Tonalité d'essai) en la mettant sur EEtteeiinntt
- Pour régler le haut-parleur des sous-graves (subwoofer), consultez la section Réglage précis des sous-graves au chapitre Préamplificateur
** Vous pouvez également le faire à l'oreille ou en vous servant d'un appareil de mesure de la pression acoustique.
Manuel Du PropriétaireRéglage du Visionnage Progressif Les deux options ci-dessous se réfèrent aux sorties de composants de votre UNIDISK SC (la sortie TV SCART péritel de votre téléviseur pour la version européenne SCART et les sorties YPrPb de la version Phono), qu'ils produisent un signal entrelacé ou progressif. Tremblement Programmation par défaut : EEtteeiinntt Sur les dispositifs d'affichage qui ont une profondeur limitée des couleurs (par exemple les panneaux à cristaux liquides), des bandes de nuances de couleur, au lieu de passages progressifs de nuances, risquent d’apparaître. Une programmation sur AAlllluumméé réduit ces bandes de couleurs. Détection Vidéo Programmation par défaut : AAuuttoo La programmation de cette option dépend de la méthode qui a été employée lors de l’enregistrement du matériau vidéo de source d’origine. Si le matériau d’origine a été enregistré sur film (par exemple la plupart des films cinématographiques), programmez ce paramètre sur PPrrooggrreessssiivvee
Si le matériau d’origine a été enregistré sur bande vidéo (comme, par exemple, la plupart des émissions de télévision), programmez-le sur EEnnttrreellaaccéé
Si vous souhaitez que votre UNIDISK SC détermine ce paramètre en se basant sur les informations que contient le disque que vous êtes en train de passer, choisissez l’option AAuuttoo
Remarque : Vous vous apercevrez parfois que, lorsque cette option est réglée sur Auto, l’image semble trembler. Dans ce cas là, l’une ou l’autre des deux autres possibilités de programmation de ce paramètre donnera la meilleure image. Menus de programmation
Manuel Du Propriétaire Français
Réglage de HDMI Remarque – ce menu n'entre en vigueur que si HHDDMMII a été choisi comme DDiissppoossiittiiff pprriinncciippaall d'affichage sur le Menu de programmation générale (voir page 9). Son HDMI Programmation par défaut : EEnn cciirrccuuiitt Si vous vous servez des haut-parleurs intégrés au dispositif d'affichage pour l'écoute, programmez cette option sur OOnn ((EEnn cciirrccuuiitt))
Ce réglage produit un signal numérique en stéréo (SPDIF) sur le dispositif d'affichage, par le biais du connecteur HDMI. Si le support de la source comporte plusieurs canaux, un mixage stéréo va se faire au niveau des sorties HDMI et SPDIF. RREEMMAARRQQUUEE IIMMPPOORRTTAANNTTEE – lorsque cette option est programmée sur On (En circuit), les sorties de son numérique de l'UNIDISK SC (SPDIF, TOSLINK et l'HDMI proprement dit) ne vont produire qu'un son stéréo – c'est-à-dire que le son surround numérique ne sera pas disponible sur ces sorties. Les sorties analogiques ne sont pas affectées. Si vous utilisez les sorties numériques de l'UNIDISK SC pour envoyer un son surround vers d'autres appareils, programmez cette option sur OOffff ((HHoorrss cciirrccuuiitt)).. Format couleur Programmation par défaut : RRGGBB ((RRVVBB)) Sélectionnez l'option qui convient le mieux à votre dispositif d'affichage - c'est-à-dire celle qui offre l'image de la meilleure qualité. Le traitement du signal de format couleur se fait de différentes manières, en fonction du dispositif d'affichage, et, par conséquent, ce qui convient le mieux pour un appareil ne convient pas forcément le mieux pour un autre. Consultez le mode d'emploi de votre appareil d'affichage ou, alternativement, essayez l'une après l'autre chaque option puis sélectionnez la meilleure. Remarque - certaines options ne sont pas forcément disponibles ; cela dépend des données qui sont récupérées depuis l'EDID de votre dispositif d'affichage (voir ci-après).Réglage de la Source Vidéo Les menus suivants vous permettent de configurer la sortie vidéo de votre UNIDISK SC pour n'importe laquelle des entrées de source auxiliaires : DDIIGG 11 -- 44 VViiddééoo,, AAUUXX 11 -- 22 VViiddééoo
MMAAIINN VViiddééoo (s'utilise avec un système KNEKT).
Désactivez cette option en choisissant la position EEtteeiinntt si cette source auxiliaire est audio uniquement ou si cette source achemine un signal vidéo que vous ne souhaitez pas faire passer par votre UNIDISK SC.
Choisissez la position IInntteerrnnee si vous souhaitez que votre UNIDISK SC produise son signal vidéo interne (l'écran avec le nom Linn), lorsque cette source auxiliaire est sélectionnée.
Choisissez l'option TTrraavveerrssééee si vous souhaitez faire passer le signal vidéo de la source auxiliaire par votre UNIDISK SC (pour que cette option Pass-through fonctionne, les connecteurs d'entrée et de sortie doivent correspondre). Exemple : Si vous avez une sortie S-video sur votre décodeur raccordée à l'entrée S-VIDEO IN de votre UNIDISK SC et si la sortie optique numérique de votre décodeur est raccordée à l'entrée DIG 3 de votre UNIDISK SC, vous devez programmer l'option DIG 3 Video sur TTrraavveerrssééee
EDID (Extended Display Identification Data - c'est-à-dire Données étendues d'identification de l'affichage) Programmation par défaut : EEnn cciirrccuuiitt Identifie les meilleures résolutions d’images que supporte votre dispositif d'affichage. Les données que fournit le dispositif d'affichage permet à l'UNIDISK SC de produire automatiquement la meilleure résolution que peut supporter ce dispositif. Cependant, dans quelques cas, des dispositifs d'affichage fournissent des données erronées voir même ne fournissent aucune donnée et cela risque de provoquer des problèmes au niveau de l'image. Dans ces cas, il convient de programmer cette option sur OOffff ((HHoorrss cciirrccuuiitt))
Si cette option est programmée sur OOffff ((HHoorrss cciirrccuuiitt))
la résolution va être déterminé par la Norme vidéo choisie sur le menu de Programmation générale.
Manuel Du Propriétaire Menus de programmationRéglage du Son Sortie SPDIF (Sorties numériques uniquement) Programmation par défaut : EEtteeiinntt Si vous ne vous servez pas des sorties audionumériques de votre UNIDISK SC, programmez ceparamètre sur EEtteeiinntt
Si l’une des sorties numériques de votre UNIDISK SCest raccordée à un contrôleur de système Linn, un autredécodeur audio externe ou un autre dispositif,programmez ce paramètre sur RRaaww ((BBrruutt)).. Si vous enregistrez sur une source numérique externe (par exemple, un lecteur DAT),programmez-le sur LLttRRtt PPCCMM
Sortie LPCM (Sorties numériques uniquement) Programmation par défaut : LLPPCCMM 9966KK Si l’une des sorties numériques de votre UNIDISK SC estraccordée à un contrôleur de système Linn ou à tout autreprocesseur qui accepte une fréquence d’échantillonnagede 96 kHz, programmez ce paramètre sur LLPPCCMM 9966KK
Si ce processeur externe n’accepte pas une fréquenced’échantillonnage de 96 kHz, programmez-le sur LLPPCCMM 4488KK
Remarques :Même à la suite d’une programmation sur LPCM 96K, certains disques ne vont passerqu’à la fréquence réduite de 48 kHz.Des disques DVD-Vidéo qui disposent de la protection de copie CSS et qui ont étéenregistrés à une vitesse d'échantillonnage de 96 kHz offrent toujours une sortie sonqui passe par des sorties numériques à 48 kHz. Les disques DVD-Vidéo qui n'ont pas deprotection de copie CSS offrent une sortie dont la vitesse peut atteindre 96 kHz.Les signaux audio provenant de disques SACS et DVD-Audio ont une sortie analogiqueuniquement. Il n'y a pas de sortie pour ce type de disques au niveau des connecteursnumériques. Double Mono (sorties analogiques et numériques) Cette option est destinée aux disques DVD-Vidéo quiont des pistes son séparées pour le canal de gauche etpour le canal de droite.Programmation par défaut : SSttéérrééoo Pour n’écouter que le canal de gauche, programmez ce paramètre sur l’option GG--MMoonnoo
Pour n’écouter que le canal de droite, programmez-le sur DD--MMoonnoo
Pour combiner les canaux discrets de gauche et de droite, programmez-le sur MMiixxee--MMoonnoo
Dans le cadre d’une utilisation normale (c’est-à-dire pour la plupart des disques),programmez-le sur SSttéérrééoo
Cinéma de Minuit (sorties analogiques et numériques)Programmation par défaut : EEtteeiinntt Cette option vous permet d’ajouter une compression ausignal audio numérique Dolby Digital des disques DVD-Vidéos. Le fait d’ajouter cette compression réduitl’augmentation brusque du volume comme, par exemple,le bruit d’une explosion.Pour ajouter cette compression, programmez ceparamètre sur AAlllluummee
Dolby PL ((PPrroo LLooggiicc)) (sorties analogiques uniquement)Programmation par défaut : AAuuttoo Votre UNIDISK SC utilise le codage Dolby Pro Logicpour convertir les signaux stéréo sur plus de deuxcanaux, afin d'améliorer le signal son. Sélectionnezl'option dont vous souhaitez vous servir avec votresource. PPoouurr lleess DDVVDD--VViiddééooss EEtteeiinntt -- les morceaux en stéréo d'un disque passent toujours en stéréo. AAlllluummee - Les morceaux en stéréo d'un disque peuvent passer en stéréo ou être décodésjusqu'à un maximum de cinq canaux (en fonction du nombre d'enceintes de votre systèmeet du mode son choisi - consultez le chapitre Modes de son surround sound et audio
AAuuttoo - L'appareil lit le code qui est gravé sur le disque et active ou désactiveautomatiquement le mode Pro Logic. PPoouurr dd''aauuttrreess ssoouurrcceess ssttéérrééoo ((ddiissqquueess CCDD eett aauuttrreess ssoouurrcceess ssttéérrééoo aauuxxiilliiaaiirreess aannaallooggiiqquueess oou u nnuumméérriiqquueess)) EEtteeiinntt - Les sources stéréo passent toujours en stéréo. AAlllluummee oouu AAuuttoo - Les sources stéréo peuvent passer en stéréo ou être décodées jusqu'àun maximum de cinq canaux (si le flux sonore le permet et en fonction du nombred'enceintes de votre système et du mode son choisi - consultez le chapitre Modes de son surround sound et audio
Manuel Du Propriétaire FrançaisMode Dolby PL II (sorties analogiques uniquement) Programmation par défaut : MMoovviiee Vous pouvez utiliser ce menu si votre UNIDISK SC est raccordé à des haut-parleurs avant ainsi qu'à une enceinte centrale et (ou) des enceintes surround. Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à partir de n'importe quelle source interne ou auxiliaire à deux canaux comme, par exemple, un disque CD audio, un signal de tuner stéréo ou un signal son provenant d'un décodeur. Cela s'obtient en utilisant un décodeur surround sophistiqué, qui extrait les qualités spatiales de l'enregistrement/du signal d'origine, sans y ajouter de nouveaux sons. Votre UNIDISK SC offre quatre modes de fonctionnement en Pro Logic II. DDoollbbyy PPLL Ce mode recrée le traitement surround offert par le mode Dolby Pro Logic d'origine. Cette option Dolby PL convient si la source n'est pas de la meilleure qualité qui soit (par exemple, une bande de magnétoscope usée). MMuussiiqquuee Comme son nom le suggère, ce mode est recommandé pour écouter de la musique. Si vous sélectionnez le mode Music, vous pouvez ajuster certains paramètres Dolby Pro Logic II du menu Dolby PL II Cntl (voir ci-contre). FFiillmm Ce mode est recommandé pour regarder des films en DVD-Vidéo. MMaattrriiccee Ce mode peut s'utiliser pour améliorer les sons en mono (comme, par exemple, les diffusions à la radio en AM) en les faisant paraître "plus larges". Dolby PL II Cntl ((ccoommmmaannddee)) Si vous avez sélectionné l'option MMuussiicc du menu de mode Dolby PL II, vous êtes en mesure d'entrer dans les menus Pro Logic II Cntl. Mettez en surbrillance l'option Dolby PL II Cntl puis appuyez sur ""eennttrreerr"" pour révéler le premier écran Dolby PL II Cntl. DDiimmeennssiioonn Programmation par défaut :
Cette option Dimension vous permet de modifier l'équilibre entre les haut-parleurs avant et les enceintes surround. Les valeurs positives font passer le son vers les haut-parleurs avant et les valeurs négatives vers les enceintes surround. Si un enregistrement est trop "spacieux" ou trop fort depuis les enceintes surround, vous pouvez le décaler "vers l'avant" pour obtenir un meilleur équilibre. Vous pouvez également décaler un enregistrement stéréo "vers l'arrière" pour que le son devienne plus enveloppant. PPaannoorraammaa Programmation par défaut : EEtteeiinntt Lorsque cette option Panorama est activée (programmée sur Allume), cela prolonge le signal son provenant des haut-parleurs avant gauche et droit, afin d'y inclure les enceintes surround gauche et droite. Cela produit un effet "d'enveloppement" du son. LLaarrggeeuurr cceennttrraallee Default setting:
Cette commande permet d'ajuster le signal son entre le haut-parleur central et les enceintes avant gauche et droite. Si elle est programmée sur 0, la totalité du signal son destiné au canal central est envoyée au haut-parleur central. Si elle est programmée entre 1 et 6, une proportion plus faible du signal du canal central est également envoyée aux haut-parleurs avant gauche et droit. Si elle est programmée sur 7, la totalité du signal destiné au canal central est répartie de façon égale entre les haut-parleurs avant gauche et droit. Pour sortir de cette programmation Dolby PL II Cntl, choisissez l'option RRééggllaaggee dduu sso onn puis appuyez sur ""eennttrreerr""
Manuel Du Propriétaire Menus de programmationPréférences Vous ne pouvez pas avoir accès à cette catégorie si un disque tourne déjà dans cetappareil. Audio* Programmation par défaut : AAnnggllaaiiss Programmation sur la langue de votre choix pour lessons. Pour une langue qui n'apparaît pas à l'écran, mettez ensurbrillance l'option Autres puis appuyez sur ““eennttrreerr””.. A l'aide des touches numériques de la télécommande,tapez le code à 4 chiffres de la langue de votre choix.Vous trouvez ces codes sur le site Internet www.linn.co.uk Sous-titres* Programmation par défaut : AAnnggllaaiiss Programmation sur la langue de votre choix pour lessous-titres. Pour une langue qui n'apparaît pas à l'écran, mettez ensurbrillance l'option Autres puis appuyez sur ““eennttrreerr”” . A l'aide des touches numériques de la télécommande,tapez le code à 4 chiffres de la langue de votre choix.Vous trouvez ces codes sur le site Internetwww.linn.co.uk Menu de Disque* Programmation par défaut : AAnnggllaaiiss Programmation sur la langue de votre choix pour lemenu d’un disque DVD-Vidéo. Cette option n’est activéeque sur les disques DVD-Vidéo qui ont un menu dedisque en plusieurs langues.Pour une langue qui n'apparaît pas à l'écran, mettez ensurbrillance l'option Autres puis appuyez sur ““eennttrreerr”” . A l'aide des touches numériques de la télécommande,tapez le code à 4 chiffres de la langue de votre choix.Vous trouvez ces codes sur le site Internetwww.linn.co.uk* Quelle que soit la langue choisie, les langues disponibles lorsque vous regardez un disque DVD dépendent de ce disque. Parental Ce menu vous permet de programmer votre UNIDISK SCavec un niveau de restriction par âge pour certainsdisques DVD-Vidéos.*Programmation par défaut : AAdduullttee PPoouurr pprrooggrraammmmeerr oouu mmooddiiffiieerr llee ccoonnttrrôôllee ppaarreennttaall ::
Mettez en surbrillance le niveau souhaité derestriction par âge puis appuyez sur ““eennttrreerr”” . La page de vérification du mot de passe apparaît. Tapez votre numéro de passe à quatre chiffres en vous servant des touches numériquesde votre télécommande (le mot de passe programmé en usine est 3308). Lorsqu'un message à l'écran vous le demande, appuyez sur ““eennttrreerr””
Sortez du mode de programmation pour mettre en oeuvre ce changement.* Si un disque DVD-Vidéo ne contient pas les informations correctes, cette option de contrôle parental ne fonctionne pas. Mot de Passe Sélection par défaut :
PPrrooggrraammmmaattiioonn oouu mmooddiiffiiccaattiioonn ddee vvoottrree mmoott ddee ppaassssee àà qquuaattrree cchhiiffffrreess ::
Mettez en surbrillance l'option Changement puisappuyez sur la touche ““eennttrreerr”” . La page dechangement de mot de passe apparaît. Tapez votre mot de passe actuel en utilisant les touches numériques de latélécommande. Tapez votre nouveau mot de passe puis confirmez-le. Lorsqu'un message à l'écran vous le demande, appuyez sur ““eennttrreerr”” . Votre nouveaumot de passe est alors activé. Defaults (par défaut) Pour configurer les menus de programmation sur les valeurs d’origine programmées en usine,mettez en surbrillance l'option Reset de réinitialisation puis appuyez sur ““eennttrreerr””
Disc Nav. (navigation de disque) Ce menu s'utilise avec les disques de données qui contiennent des fichiers MP3, JPEG ou MPEG-2.Programmation par défaut : AAvveecc mmeennuu Consultez les Formats supplémentaires de fichiers de ce chapitre. Menus de programmation
Manuel Du Propriétaire FrançaisLecture de disques Ce chapitre décrit le mode de lecture de disques sur votre UNIDISK SC et explique lesdifférentes entités et fonctions réservées à l’utilisateur. Pour commencer 1. Mettez en marche votre téléviseur et réglez-le sur le signal de sortie vidéo de votre UNIDISK SC.*2. Coupez le son de votre téléviseur.3. Appuyez sur la touche DDVVDD de la télécommande. La télécommande passe dans le mode Disc. Cette télécommande doit être dans le mode Disc pour fonctionner avecvotre UNIDISK SC.* Si vous vous apprêtez à écouter un disque CD ou SACD, vous n'avez pas besoin de vous servir de votre téléviseur.Remarques :Du fait des variations de fonctionnalité entre les différents formats de disques, les fonctionsmentionnées dans cette section risquent de ne pas être disponibles sur certains disques.Si vous saisissez une commande à l’aide de la télécommande ou du panneau avant, lesymbole peut apparaître à l’écran. Ce symbole signifie que cette commande n’est pasautorisée ou que vous devez attendre la fin du titre ou chapitre actuel avant de pouvoir lasaisir. Symboles du panneau avant Légende des symboles qui apparaissent sur l’écran du panneau avant :LecturePause Stop Passage au chapitre suivant/au morceau suivantPassage au chapitre précédent/au morceau précédentRecherche rapide vers l’avantRecherche rapide vers l’arrièreRecherche lente vers l’avantRecherche lente vers l’arrièreBalayage rapide vers l’avantBalayage rapide vers l’arrièreBalayage lent vers l’avantBalayage lent vers l’arrièreRépétition Informations affichées concernant le disque L’écran du panneau avant et votre téléviseur montrent des informations concernant le disqueactuel.Plusieurs pressions sur la touche DDIISSPP d’affichage de la télécommande modifient lesinformations fournies, dans l’ordre suivant.Si vous souhaitez supprimer l'affichage du temps de votre téléviseur, appuyez à plusieursreprises sur la touche d’affichage DDIISSPP jusqu’à ce que ce paramètre disparaisse.Des informations supplémentaires concernant le disque viennent s’afficher sur l’écran dupanneau avant, à gauche et à droite des renseignements sur le temps. RReemmaarrqquuee ssuurr lleess ddiissqquueess SSAACCDD Les disques SACD fournissent des informations sur le disque et sur les morceaux et cesrenseignements viennent s’afficher sur votre téléviseur. Les informations ainsi fourniesvarient d’un disque à un autre. Icônes employées dans ce chapitre Les entités ou consignes destinées à un format particulier de disque sont spécifiées.Chapitre/morceau écouléChapitre/morceau restantTitre/disque écouléTitre/disque restantNom du morceau (disques SACD uniquement) DDVVDD--VViiddééoo DDVVDD--AAuuddiioo A gauche de l’affichage du temps Numéro du titre/groupe actuelA droite de l’affichage du temps Numéro du chapitre/morceau actuel CCDD SSAACCDD A gauche de l’affichage du temps Nombre total de morceauxA droite de l’affichage du temps Numéro du morceau actuel IIccôônnee SSiiggnniiffiiccaattiioonn Cette fonction s’utilise avec les disques DVD-Vidéo, DVD-Audio, DVD-R,DVD-RW, DVD+R et DVD+RW.Cette fonction s’utilise avec les disques CD, SACD, CD-R et CD-RW.Cette fonction s’utilise avec les disques CD Vidéo et Super VCD. Lecture de disques
Manuel Du Propriétaire Français 18Fonctionnement de base Vérifiez que votre UNIDISK SC est dans le mode Disc (consultez la section intitulée Pour commencer qui se trouve au début de ce chapitre). LLeeccttuurree dd’’uunn ddiissqquuee ::
Appuyez sur la touche de la télécommande ou du panneau avant.
Introduisez un disque en vous assurant que la face d’écoute est dirigée vers le bas.
Appuyez sur la touche de la télécommande ou la touche du panneau avant. Le plateau de disque se referme et la lecture commence automatiquement. Remarques : Vous pouvez refermer le plateau en y exerçant une légère pression. Dans ce cas, la lecture de disques CD, DVD-Vidéo, CD-Vidéo et de certains disques DVD-Audio commence automatiquement. Ce n’est pas le cas pour les autres types de disques. Si le disque est du type DVD-Vidéo, DVD-Audio, Vidéo CD ou Super VCD, un menu peut apparaître à l’écran de votre dispositif d'affichage (consultez la section intitulée Utilisation des menus DVD-Vidéo et DVD-Audio de ce chapitre). Faites très attention de ne pas rayer la surface de lecture de vos disques car cela risquerait d’en affecter les performances. Faites tout particulièrement attention s’il s’agit de disques DVD-Vidéo. Avec certains types de disques, une quinzaine de secondes peut s’écouler avant que leur lecture ne commence. PPaauussee dd’’uunn ddiissqquuee ::
Appuyez sur la touche de la télécommande ou la touche du panneau avant.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur ou sur . AArrrrêêtt ddee llaa lleeccttuurree ::
Maintenez la pression sur la touche jusqu'à ce que le plateau de disque s'ouvre.
Retirez le disque puis appuyez sur ou exercez une légère pression sur le plateau de disque pour le refermer. eenn uuttiilliissaanntt llee ppaannnneeaauu aavvaanntt ::
Retirez le disque puis appuyez sur ou exercez une légère pression sur le plateau de disque pour le refermer. Remarque : Si le plateau reste ouvert, il se referme automatiquement au bout de deux minutes.
- Si le disque est un Vidéo CD ou Super VCD et que PBC est activé (consultez la section intitulée Renseignements supplémentaires sur les disques Vidéo CD et Super VCD , qui se trouve dans ce chapitre) maintenez la pression sur la touche de la télécommande ou du panneau avant.
Manuel Du Propriétaire 19Lecture des disques SACD Un disque SACD peut comporter jusqu'à trois zones distinctes, chaque zone se présentant sous un format audio différent. Ces trois formats, de la meilleure qualité sonore à la moindre, sont les suivants : SACD Multi (5.1 canaux de son haute qualité), SACD Stéréo (2 canaux de son de qualité) et CD Stéréo (2 canaux de son CD standard). Lorsque vous introduisez un disque SACD dans votre UNIDISK SC, cet appareil passe par défaut sur le format sélectionné lors du dernier passage d’un disque SACD. Si cette zone ne figure pas sur ce disque, cet appareil va choisir le meilleur format disponible. Vous pouvez choisir le format audio que vous préférez parmi ceux qui vous sont proposés. PPoouurr cceellaa,, pprrooccééddeezz ccoommmmee ssuuiitt ::
Lorsque le disque tourne, appuyez sur la touche de la télécommande ou la touche du panneau avant.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche AAUUDDIIOO de la télécommande pour faire apparaître le format souhaité sur l’écran du panneau avant.
Appuyez sur la touche de la télécommande ou la touche du panneau avant. Le symbole clignote sur l’écran du panneau avant pour vous signaler que votre UNIDISK SC a accepté cette commande. Lorsque l’appareil a choisi le format demandé, la lecture du disque commence. Lecture de disques
Manuel Du Propriétaire Français
Appuyez sur la touche GGOOTTOO de la télécommande. Sur votre dispositif d'affichage, les chiffres indiquant le chapitre/morceau actuel viennent s’inscrire en surbrillance.
Appuyez sur la touche de la télécommande pour mettre le titre/groupe actuel en surbrillance.
Tapez le numéro du titre/groupe que vous souhaitez sélectionner, en vous servant des touches numériques de la télécommande.
Appuyez sur ““eennttrreerr””
Pour sauter vers l’avant, appuyez à plusieurs reprises sur la touche de latélécommande ou du panneau avant. Pour sauter vers l’arrière, appuyez à plusieurs reprises sur la touche . Sélection directe de chapitre/morceau PPoouurr aaccccééddeerr ddiirreecctteemmeenntt àà uunn cchhaappiittrree//mmoorrcceeaauu ssppéécciiffiiqquuee dd’’uunn ddiissqquuee DDVVDD--VViiddééoo oouu DDVVDD--AAuuddiioo ppeennddaannt t llee ppaassssaaggee dd’’uunn cchhaappiittrree//mmoorrcceeaauu ::
Appuyez sur la touche GGOOTTOO de la télécommande. Sur votre dispositif d'affichage,les chiffres indiquant le chapitre/morceau actuel viennent s’inscrire ensurbrillance. Tapez le numéro du chapitre/morceau que vous souhaitez sélectionner, en utilisantles touches numériques. Appuyez sur ““eennttrreerr””
Tapez le numéro de ce morceau en utilisant les touches numériques de latélécommande. Appuyez sur ““eennttrreerr”” ou attendez quelques secondes ; ce morceau va êtreautomatiquement choisi.Remarque :Vous ne pouvez pas sélectionner de morceau s'il n'a pas été inclus dans le mode Include program ou s'il a été exclu du mode Exclude program (consultez la section Utilisation des modes de programmation pour contrôler la lecture de ce chapitre). Français
Manuel Du Propriétaire
Recommencer la lecture d’un chapitre/morceau PPoouurr rreeccoommmmeenncceerr llee cchhaappiittrree//mmoorrcceeaauu aaccttuueell ::
Appuyez sur la touche SSTTOORREE de la télécommande ou sur du panneau avant.La lecture de ce chapitre/morceau recommence depuis le début.Lecture de disques Localisation d’un point spécifique sur un disque Recherche rapide en marche avant et en marche arrière RReecchheerrcchhee rraappiiddee eenn mmaarrcchhee aavvaanntt oouu eenn mmaarrcchhee aarrrriièèrree ppeennddaanntt llaa lleeccttuurree dd’’uunn ddiissqquuee ::
Pour faire une recherche rapide vers l'avant, maintenez la pression sur la touche de la télécommande ou la touche du panneau avant.
Pour faire une recherche rapide vers l'arrière, maintenez la pression sur la touche de la télécommande ou la touche du panneau avant. Visionnage rapide en marche avant ou en marche arrière VViissiioonnnnaaggee rraappiiddee eenn mmaarrcchhee aavvaanntt oouu eenn mmaarrcchhee aarrrriièèrree ppeennddaanntt llaa lleeccttuurree dd’’uunn ddiissqquuee ::
Pour effectuer un visionnage rapide en marche avant à deux fois la vitesse normale, appuyez sur la touche de la télécommande. Des pressions supplémentaires sur cette touche augmentent la vitesse de lecture en marche avant : 4, 6 ou 8 fois la vitesse normale.
Pour effectuer un visionnage rapide vers l'arrière à deux fois la vitesse normale, appuyez sur la touche .
DVD SURR "entrer" touches numériques GOTO
Des pressions supplémentaires sur la touche augmentent la vitesse de lecture en marche arrière : 4, 6 ou 8 fois la vitesse normale.
Appuyez sur la touche de la télécommande ou la touche du panneau avant pour reprendre une lecture à la vitesse normale. Recherche lente en marche avant et en marche arrière LLeeccttuurree eenn mmaarrcchhee aavvaanntt oouu eenn mmaarrcchhee aarrrriièèrree iimmaaggee ppaarr iimmaaggee ppeennddaanntt llaa lleeccttuurree dd’’uunn ddiissqquuee ::
Appuyez sur la touche de la télécommande ou la touche du panneau avant.
Pour effectuer une recherche lente vers l'avant, appuyez à plusieurs reprises ou maintenez la pression sur la touche de la télécommande ou la touche du panneau avant.
Pour effectuer une recherche lente vers l'avant, appuyez à plusieurs reprises ou maintenez la pression sur la touche de la télécommande ou la touche du panneau avant.
Appuyez sur la touche de la télécommande ou la touche du panneau avant pour reprendre une lecture à la vitesse normale. Visionnage lent en marche avant et en marche arrière VViissiioonnnnaaggee lleenntt eenn mmaarrcchhee aavvaanntt oouu eenn mmaarrcchhee aarrrriièèrree ppeennddaanntt llaa lleeccttuurree dd’’uunn ddiissqquuee ::
Appuyez sur la touche de la télécommande.
Pour ralentir le visionnage en marche avant et le ramener à la moitié de la vitesse normale, appuyez sur la touche . Des pressions supplémentaires sur cette touche réduisent la vitesse de lecture en marche avant : 1/4, 1/6e et 1/8e de la vitesse normale.
Pour ralentir le visionnage en marche arrière et le ramener à la moitié de la vitesse normale, appuyez sur la touche .Lecture de disques Des pressions supplémentaires sur la touche réduisent la vitesse de lecture en marche arrière : 1/4, 1/6e et 1/8e de la vitesse normale.
Appuyez sur la touche GGOOTTOO de la télécommande. Sur votre dispositif d'affichage, les chiffres indiquant le chapitre/morceau actuel viennent s’inscrire en surbrillance.
Appuyez de nouveau sur la touche GGOOTTOO
Saisissez le temps requis en utilisant les touches numériques. Cette saisie de temps doit être un nombre à six chiffres.* Le temps ainsi saisi vient s'inscrire sur le dispositif d'affichage.
Appuyez sur ““eennttrreerr””
- Exemple : Pour accéder au point 1 heure 15 minutes et 32 secondes de la lecture, appuyez sur 0, 1, 1, 5, 3, 2. Français
Manuel Du Propriétaire
Durant la lecture d'un disque, appuyez sur la touche SSHHIIFFTT ((MMAAJJ)) de la télécommande puis appuyez sur la touche AALLLL (touche "1") dans les deux secondes qui suivent. Le mot ALL apparaît sur l'écran du panneau avant. Lorsque le titre/groupe/disque est terminé, votre appareil le fait passer de nouveau automatiquement autant de fois que vous le souhaitez. AAnnnnuullaattiioonn dduu mmooddee ddee rrééppééttiittiioonn ddee ddiissqquuee ::
Lorsque la lecture du disque, appuyez sur la touche SSHHIIFFTT ((MMAAJJ)) puis sur la touche AALLLL dans les deux secondes qui suivent. DVD TVTUNERSTOREADJUSTSHIFT DISP GOTO
Pendant la lecture du chapitre/morceau choisi, appuyez sur la touche SSHHIIFFTT ((MMAAJJ)) de la télécommande puis sur la touche OONNEE (touche "2") dans les deux secondes qui suivent. Le mot ONE apparaît sur l'écran du panneau avant. Lorsque le chapitre/morceau est terminé, votre appareil le fait passer de nouveau automatiquement autant de fois que vous le souhaitez. AAnnnnuullaattiioonn dduu mmooddee ddee rrééppééttiittiioonn dd''uunn cchhaappiittrree//mmoorrcceeaauu ::
Lorsque la lecture du disque, appuyez sur la touche SSHHIIFFTT ((MMAAJJ)) puis sur la touche OONNEE dans les deux secondes qui suivent. Répétition de section RRééppééttiittiioonn dd''uunnee sseeccttiioonn ssppéécciiffiiqquuee dd''uunn ddiissqquuee ::
Au début de la section que vous souhaitez répéter, appuyez sur la touche SSHHIIFFTT ((MMAAJJ)) de la télécommande puis sur la touche AA--BB (touche "3") dans les deux secondes qui suivent. La lettre "A" apparaît sur l'écran du panneau avant.
Continuez la lecture jusqu'à ce que vous arriviez à la fin de la section que vous souhaitez répéter.
Appuyez sur la touche SSHHIIFFTT ((MMAAJJ)) , puis sur la touche AA--BB dans les deux secondes qui suivent. La lettre "B" apparaît sur l'écran du panneau avant. Lorsque vous avez appuyé sur AA--BB pour la deuxième fois, la section choisie repasse automatiquement, autant de fois que vous le souhaitez. PPoouurr aannnnuulleerr llee mmooddee ddee rrééppééttiittiioonn ddee sseeccttiioonn eett ppoouurrssuuiivvrree uunnee lleeccttuurree n noorrmmaallee ::
Appuyez sur la touche SSHHIIFFTT ((MMAAJJ)) , puis sur la touche AA--BB dans les deux secondes qui suivent.
Manuel Du Propriétaire Français
Programme de mélange Le programme mélange l’ordre dans lequel les morceaux d'un disque sont lus. Il faut arrêter le disque avant d'accéder à cette fonction MMééllaannggee ddee ll''oorrddrree ddee ppaassssaaggee ddeess mmoorrcceeaauuxx ::
Appuyez sur la touche SSHHIIFFTT ((MMAAJJ)) de la télécommande puis appuyez sur la touche SSHHUUFFFFLLEE (touche "5") dans les deux secondes qui suivent. Les lettres SHF (d'après l'anglais shuffle) apparaissent sur l'écran du panneau avant.
Appuyez sur la touche pour commencer la lecture. AAnnnnuullaattiioonn dduu mmooddee ddee mmééllaannggee ::
Appuyez sur la touche SSHHIIFFTT ((MMAAJJ)) puis appuyez sur la touche SSHHUUFFFFLLEE dans les deux secondes qui suivent. Programme d'inclusion Ce mode de programmation vous permet de sélectionner les morceaux que vous souhaitez écouter sur un disque. Il faut arrêter le disque avant d'accéder à cette fonction. SSéélleeccttiioonn ddeess mmoorrcceeaauuxx qquuee vvoouuss ssoouuhhaaiitteezz ééccoouutteerr ::
1. Appuyez sur la touche
SSHHIIFFTT ((MMAAJJ)) de la télécommande puis appuyez sur la touche IINNCCLLUUDDEE (touche "7") dans les deux secondes qui suivent. Les mentions P01:00 et INC (inclure) apparaissent sur l'écran du panneau avant.Lecture de disques
2. Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro du morceau souhaité.
SSTTOORREE pour mémoriser cette sélection et pour passer à la consigne suivante de programmation.
4. Recommencez les opérations décrites aux alinéas 2 et 3 pour tous les morceaux
que vous souhaitez sélectionner.
5. Appuyez sur la touche pour mémoriser votre programme et lancer la lecture
Appuyez sur la touche SSHHIIFFTT ((MMAAJJ)) puis sur la touche IINNCCLLUUDDEE dans les deux secondes qui suivent. Remarque : Vous pouvez ainsi mémoriser 99 morceaux dans votre programme. Programme d'exclusion Ce mode de programmation vous permet d'exclure des morceaux disponibles sur un disque. Vous pouvez ensuite écouter ceux qui restent. Il faut arrêter le disque avant d'accéder à cette fonction. SSéélleeccttiioonn ddeess mmoorrcceeaauuxx qquuee vvoouuss ssoouuhhaaiitteezz eexxcclluurree ::
1. Appuyez sur la touche
SSHHIIFFTT ((MMAAJJ)) de la télécommande puis sur la touche EEXXCCLLUUDDEE (touche "8") dans les deux secondes qui suivent. Les mentions P01:00 et EXC (exclure) apparaissent sur l'écran du panneau avant.
2. Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro du morceau que vous
SSTTOORREE pour mémoriser cette sélection et pour passer à la consigne suivante de programmation.
4. Recommencez les opérations décrites aux alinéas 2 et 3 pour tous les morceaux
que vous souhaitez exclure.
5. Appuyez sur la touche pour mémoriser votre programme et lancer la lecture
des morceaux restants. Français
Manuel Du Propriétaire
Appuyez sur la touche SSHHIIFFTT ((MMAAJJ)) puis sur la touche EEXXCCLLUUDDEE dans les deux secondes qui suivent. Utilisation des menus des disques DVD-Vidéo et DVD-Audio La plupart des disques DVD-Vidéo et DVD-Audio ont un ou plusieurs menus qui vous permettent de sélectionner la partie du disque que vous souhaitez passer ou l'entité que vous voulez voir ou modifier. NNaavviiggaattiioonn ssuurr lleess mmeennuuss ::
Appuyez sur la touche TTIITTLLEE** de la télécommande. Le menu apparaît sur l'écran de votre dispositif d'affichage.
Utilisez les touches ///pour sélectionner le titre/l'entité souhaité.
Appuyez sur ““eennttrreerr””
- Pour certains types de disques DVD-Vidéo et DVD-Audio, il s'agit de la touche DDVVDD
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche AAUUDDIIOO de la télécommande. Sous-titres PPoouurr aaccccééddeerr aauuxx ssoouuss--ttiittrreess ddiissppoonniibblleess oouu lleess eennlleevveerr ddee ll''ééccrraann ::
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SSUUBB--TT de la télécommande. Sélection d'angle Certains disques DVD-Vidéo vous permettent de voir une même scène sous plusieurs angles. EExxééccuuttiioonn dd''uunnee sséélleeccttiioonn dd''aannggllee ::
Appuyez sur la touche AANNGGLLEE de la télécommande. L'angle disponible suivant est alors sélectionné.
Manuel Du Propriétaire Français
Des pressions supplémentaires sur cette touche AANNGGLLEE permettent de sélectionner les angles suivants. Remarque : Le symbole apparaît sur l'écran de votre dispositif d'affichage pour vous informer du passage d'un morceau de disque DVD-Vidéo qui comporte plusieurs angles de visionnement, à condition que l'option Marque Angle des menus de programmation soit activé (sur AAlllluummee ) (consultez pour cela le chapitre Menus de programmation
Zoom et balayage panoramique Le zoom vous permet de voir une image sous différents niveaux d'agrandissement. L'option panoramique (Pan) vous permet de vous déplacer de gauche à droite et de bas en haut sur une image en zoom. EExxééccuuttiioonn dd''uunn zzoooomm ppeennddaanntt llaa lleeccttuurree oouu llaa ppaauussee dd''uunn ddiissqquuee ::
Appuyez sur la touche ZZOOOOMM de la télécommande. L'image passe au niveau suivant d'agrandissement (1,5 fois la vue normale) et la mention ZOOM 1.5 vient s'afficher sur votre dispositif d'affichage. Des pressions supplémentaires sur la touche ZZOOOOMM permettent de sélectionner des niveaux de plus en plus importants d'agrandissement : 2 et 3 fois la vue normale. Une autre pression sur la touche ZZOOOOMM ramène l'image dans le mode normal de visionnement. EExxééccuuttiioonn dd''uunn bbaallaayyaaggee ppaannoorraammiiqquuee ssuurr uunnee iimmaaggee eenn zzoooomm ::
Appuyez à plusieurs reprises ou maintenez la pression sur les touches /// de la télécommande.Renseignements supplémentaires sur les disques Vidéo CD et Super VCD Les disques Vidéo CD et Super VCD peuvent comporter la commande PBC (contrôle du "playback"). Cette fonction PBC permet de contrôler la lecture des disques sur le plan opérationnel. Elle peut être activée ou désactivée, suivant besoin. Lorsque PBC est activée, vous pouvez effectuer une pause de lecture et sauter des morceaux vers l'avant ou vers l'arrière. En outre, sur les disques Super VCD, un menu indiquant le contenu du disque peut s'afficher sur votre dispositif d'affichage. Pour passer un morceau spécifique, appuyez sur la touche numérique appropriée puis sur ““eennttrreerr””
Lorsque cette option PBC est désactivée, ces fonctions risquent de ne pas être disponibles. AAccttiivvaattiioonn oouu ddééssaaccttiivvaattiioonn ddee PPBBCC ::
Appuyez sur la touche DDVVDD de la télécommande. DVD TVTUNERSTOREADJUSTSHIFT DISP GOTO
DVD SURR "entrer"touches numériques DVD Lecture de disques Français
Manuel Du Propriétaire
Formats supplémentaires de fichiers Vous pouvez écouter ou regarder les formats suivants de fichiers, s'ils sont enregistrés sur des disques de données, sur votre UNIDISK SC : MP3, JPEG, MPEG-2. EEccoouuttee//vviissiioonnnneemmeenntt ddee tteellss ffiicchhiieerrss::
Mettez votre dispositif d'affichage en marche sur le signal de sortie vidéo de votre UNIDISK SC.
Si la télécommande n'est pas dans le mode Disc, appuyez sur DDVVDD
Introduisez le disque de données dans votre UNIDISK SC. Au bout de quelques secondes, l'écran de navigation de disque apparaît sur votre dispositif d'affichage ; cet écran montre la structure des dossiers de ce disque. Remarque : Pour voir le contenu du disque de données, vous devez programmer Disc Nav. de la section Préférences des menus de programmation sur AAvveecc mmeennuu (consultez pour cela le chapitre Menus de programmation
Procédez comme suit :
Pour naviguer entre les sections, dossiers ou articles, utilisez les touches ///de la télécommande.
Pour voir le contenu d'un dossier, mettez en surbrillance ce dossier puis appuyez sur ““eennttrreerr””
Pour écouter/voir un article, mettez en surbrillance cet article puis appuyez sur ““eennttrreerr””
DVD SURR "entrer"touches numériquesSHIFT DVD INCLUDESHUFFLE ONE● Pour sauter vers l'avant/vers l'arrière des articles, appuyez sur les touches / .
Pour effectuer une recherche rapide en marche avant/en marche arrière lors de la lecture d'un fichier MP3 ou MPEG-2, maintenez la pression sur les touches / .
Pour arrêter la lecture/le visionnement d'un article, appuyez sur . Remarque : Si la fonction Disc Nav. des menus de programmation est programmée sur SSaannss mmeennuu lorsque vous insérez un disque de données dans votre UNIDISK SC, la lecture de ce disque commence par le premier article du premier dossier lorsque vous appuyez sur la touche ““eennttrreerr”” . Les touches , , opèrent comme indiqué ci-dessus. Programme de relecture de fichier RReelleeccttuurree dd''uunn ffiicchhiieerr MMPP33 ::
Durant la lecture d'un disque, appuyez sur la touche SSHHIIFFTT ((MMAAJJ)) de la télécommande puis sur la touche OONNEE (touche "2") dans les deux secondes qui suivent. Le mot ONE apparaît sur l'écran du panneau avant. Lorsque la lecture de ce fichier est terminée, votre appareil le fait passer de nouveau automatiquement autant de fois que vous le souhaitez. AAnnnnuullaattiioonn dduu mmooddee ddee rreelleeccttuurree ddee ffiicchhiieerr ::
Appuyez sur la touche SSHHIIFFTT ((MMAAJJ)) puis appuyez sur la touche OONNEE dans les deux secondes qui suivent. Programme de mélange MMééllaannggee ddee ll''oorrddrree ddee lleeccttuurree ddeess ffiicchhiieerrss dd''uunn ddoossssiieerr ::
Pendant la lecture du premier fichier, appuyez sur la touche SSHHIIFFTT ((MMAAJJ)) de la télécommande puis sur la touche SSHHUUFFFFLLEE (touche "5") dans les deux secondes qui suivent. Les lettres SHF (d'après l'anglais shuffle) apparaissent sur l'écran du panneau avant. Lecture de disques
Manuel Du Propriétaire Français
Appuyez sur la touche pour lancer la lecture. AAnnnnuullaattiioonn dduu mmooddee ddee mmééllaannggee ::
Appuyez sur la touche SSHHIIFFTT ((MMAAJJ)) puis sur la touche SSHHUUFFFFLLEE dans les deux secondes qui suivent. Programme d'inclusion Ce mode vous permet de sélectionner les fichiers que vous souhaitez écouter/voir parmi ceux qui se trouvent dans un dossier. SSéélleeccttiioonn ddeess ffiicchhiieerrss qquuee vvoouuss ssoouuhhaaiitteezz ééccoouutteerr ::
1. Appuyez sur la touche
SSHHIIFFTT ((MMAAJJ)) de la télécommande puis appuyez sur la touche IINNCCLLUUDDEE (touche "7") dans les deux secondes qui suivent. Les mentions P01:00 et INC (inclure) apparaissent sur l'écran du panneau avant.
2. Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro du fichier souhaité.
““eennttrreerr”” pour mémoriser cette sélection et pour passer à la phase de programmation suivante.
4. Recommencez les opérations des alinéas 2 et 3 pour tous les fichiers que vous
souhaitez sélectionner.
5. Appuyez sur la touche pour mémoriser votre programme et lancer la
Appuyez sur la touche SSHHIIFFTT ((MMAAJJ)) de la télécommande puis sur la touche IINNCCLLUUDDEE dans les deux secondes qui suivent.Modes de son surround et audio Français
Manuel Du Propriétaire
Modes de son surround et audio La plupart des disques DVD-Vidéo contiennent un certain nombre de formats de sonsurround. Les plus courants sont les suivants : DTS, Dolby Digital et Dolby Digital Stereo. Une fois que vous avez sélectionné un format de son surround à l'aide du menu DVD-Vidéo (consultez la section Utilisation des menus DVDdu chapitre Lecture de disques l'UNIDISK SC vous permet de procéder à de nouvelles modifications du mode son, afinde limiter le nombre de haut-parleurs utilisés, si vous le souhaitez.Les options disponibles sont les suivantes :*N'est disponible que sur les disques de format DTS. PPoouurr ffaaiirree ddééffiilleerr lleess ddiifffféérreennttss mmooddeess SSoonn ddiissppoonniibblleess ::
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SSUURRRR de la télécommande. Les modes audio viennent s'inscrire sur l'écran du panneau avant.Remarques :Tous les modes Son énumérés ci-dessus, à l'exception de DTS Full, sont proposés lors del'écoute d'un disque CD ou d'une source auxiliaire.En ce qui concerne les disques Dolby Digital stereo, vous devez activer (mettre sur AAlllluummee ) l'option Dolby PL des menus de programmation (consultez le chapitre Menus deprogrammation
Utilisation de Dolby Pro Logic II avec des disques CD Vous pouvez obtenir un traitement Dolby Pro Logic II pendant l'écoute d'un disque CD. PPoouurr cceellaa,, pprrooccééddeezz ccoommmmee ssuuiitt ::
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SSUURRRR de la télécommande, jusqu'à ce que les mode As Mix apparaissent sur l'écran d'affichage du panneau avant. Maintenez la pression sur la touche SSUURRRR jusqu'à ce que le mode Pro Logic II apparaisse. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SSUURRRR pour faire défiler les différentes options Pro Logic disponibles.Pour obtenir des renseignements détaillés sur l'utilisation de Dolby Pro Logic II,consultez les sections Mode Dolby PLII Dolby PLII Controldu chapitre Menus deprogrammation
MMooddee SSoonn HHaauutt--ppaarrlleeuurrss uuttiilliissééss DTS Full* Il faut 5.1 canaux (cinq haut-parleurs sur plage complète plus unhaut-parleur des sous-graves)As mix Autant de haut-parleurs qu'il y en a de disponibles (jusqu'à 6)3 Stereo Haut-parleurs avant et haut-parleur central (plus un haut-parleurdes sous-graves le cas échéant).Phantom Haut-parleurs avant et surround (plus un haut-parleur des sous-graves le cas échéant).Stereo Haut-parleurs avant uniquement (réglage implicite pour les disques CD audio)Stereo + Sub Haut-parleurs avant plus haut-parleur des sous-graves
Manuel Du Propriétaire Français
Préamplificateur Ce chapitre décrit le fonctionnement du pré-ampli de l'UNIDISK SC. Volume et coupure du son Réglage du volume La plage de volume va de 0 à 100.REMARQUE IMPORTANTE :Nous vous signalons qu'un volume excessif risque d'endommager votre ouïe et votreéquipement audio. RRééggllaaggee dduu vvoolluummee ::
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de la télécommande ou maintenez yla pression
Appuyez sur la touche DDVVDD de la télécommande.
attendez quelques secondes que l'affichage revienne à son écran précédent. Coupure et rétablissement du son PPoouurr ccoouuppeerr oouu rrééttaabblliirr llee ssoonn ::
Appuyez sur . Ajustement du réglage précis Réglage précis du haut-parleur central Si vous utilisez un haut-parleur central dans votre système audiovisuel, vous souhaiterezpeut-être régler le niveau du son de ce haut-parleur sans affecter les autres haut-parleurs. Pour cela, il suffit d'ajuster le réglage précis du haut-parleur central.La gamme de ce réglage se situe entre -10 et +10, avec un réglage neutre égal à 0. AAjjuusstteemmeenntt dduu nniivveeaauu ddee rrééggllaaggee dduu hhaauutt--ppaarrlleeuurr cceennttrraall ::
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche AADDJJUUSSTT de la télécommande jusqu'à ceque le panneau avant affiche le réglage précis du haut-parleur central. Pour augmenter ce réglage précis, appuyez à plusieurs reprises ou maintenez la pression sur la touche de la télécommande. Pour diminuer ce réglage précis, appuyez à plusieurs reprises ou maintenez la pression sur la touche . PPoouurr ssoorrttiirr dduu rrééggllaaggee pprréécciiss dduu hhaauutt--ppaarrlleeuurr cceennttrraall ::
Appuyez sur la touche DDVVDD de la télécommande
attendez quelques secondes que l'affichage revienne à l'affichage du disque.
Manuel Du Propriétaire
Réglage précis des sous-graves Si vous utilisez un haut-parleur des sous-graves dans votre système audiovisuel, vous souhaiterez peut-être régler le niveau du son de ce haut-parleur sans affecter les autres haut-parleurs. Pour cela, il suffit d'ajuster le réglage précis du haut-parleur des sous- graves. La gamme de ce réglage se situe entre -10 et +10, avec un réglage neutre égal à 0. AAjjuusstteemmeenntt dduu nniivveeaauu ddee rrééggllaaggee dduu hhaauutt--ppaarrlleeuurr ddeess ssoouuss--ggrraavveess ::
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche AADDJJUUSSTT de la télécommande jusqu'à ce que le panneau avant affiche le réglage précis du haut-parleur des sous-graves.
Pour augmenter ce réglage précis, appuyez à plusieurs reprises ou maintenez la pression sur la touche de la télécommande.
Pour diminuer ce réglage précis, appuyez à plusieurs reprises ou maintenez la pression sur la touche . PPoouurr ssoorrttiirr dduu rrééggllaaggee pprréécciiss dduu hhaauutt--ppaarrlleeuurr ddeess ssoouuss--ggrraavveess ::
Appuyez sur la touche DDVVDD de la télécommande
attendez quelques secondes que l'affichage revienne à l'affichage du disque. Réglage de balance Cette fonction vous permet d'ajuster la balance entre les haut-parleurs gauche et droit. La plage de réglage de balance va de 10 incréments vers la gauche à 10 incréments vers la droite, et balance neutre se trouve au niveau du 0. PPoouurr mmooddiiffiieerr llee rrééggllaaggee ddee bbaallaannccee ::
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche AADDJJUUSSTT de la télécommande jusqu'à ce que le panneau avant affiche l'équilibre.
Pour transférer la balance vers la droite, appuyez à plusieurs reprises ou maintenez la pression sur la touche de la télécommande.
Pour transférer la balance vers la gauche, appuyez à plusieurs reprises ou maintenez la pression sur la touche de la télécommande. PPoouurr ssoorrttiirr dduu rrééggllaaggee ddee bbaallaannccee ::
Appuyez sur la touche DDVVDD de la télécommande
attendez quelques secondes que l'écran revienne à l'affichage du disque. Sélection de source auxiliaire PPoouurr sséélleeccttiioonnnneerr uunnee ssoouurrccee aauuxxiilliiaaiirree ::
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche AAUUXX de la télécommande pour faire défiler, l'une après l'autre, les entrées auxiliaires.
Maintenez la pression sur la touche ou du panneau avant. PPoouurr rreevveenniirr aauu mmooddee DDiisscc ::
Appuyez sur la touche DDVVDD de la télécommande. Modes de fonctionnement de la télécommande Une pression sur une touche de source (DVD, CD TUNER ou AUX) de la télécommande fait passer cette dernière dans le mode de cette source. La fonction des touches de la télécommande varie pour chaque source et vous vous rendrez probablement compte que, de temps à autre, lorsque vous vous servez de la télécommande, votre UNIDISK SC ne réagit pas comme prévu. Cela est dû au fait que la télécommande et l'appareil sont programmés sur différentes sources. Pour corriger cette anomalie, il vous suffit d'appuyer sur la touche DDVVDD de la télécommande.Options de l'utilisateur
Manuel Du Propriétaire Français
Tableau des options de l'utilisateur Le tableau suivant énumère les options qui sont réservées à l'utilisateur de l'UNIDISKSC, en donne une brève description et énumère les valeurs disponibles pour chacune deces options. Les réglages implicites sont indiqués en caractères gras (et portent un " "sur l'écran du panneau avant). OOppttiioonn DDeessccrriippttiioonn RRééggllaaggeess DISPLAY BRIGHTNESS(REGLAGE DE LALUMINOSITE DE L'ECRAN)SLEEP DISPLAY DELAY(REGLAGE DE LATEMPORISATION AVANTSOMMEIL)FRONT PANEL IRCOMMANDS(COMMANDES IR DUPANNEAU AVANT)ACC SOCKET MODE(MODE PRISE ACC)IR OUT MODULATION(MODULATION DE SORTIE IR) KNEKT MODE(MODE KNEKT) AAUUTTOO 2% à 100% (non-linéaire) OOFFFF ((IINNAACCTTIIFF)) 0 m 10 s à 5 m 00 s (parincréments de 10secondes) AACCCCEEPPTTEEDD ((AACCCCEEPPTTEE))
IGNORED (IGNORE)IIRR
RCU 3366 kkHHzz 10 kHz à 2 212 kHz AAUUTTOO MAIN (PRINCIPAL)LOCAL (LOCALE)SOURCEPermet d'ajuster la luminosité de l'écran dupanneau avant. Lorsque cette option estprogrammée sur AUTO, votre appareilsélectionne un niveau de luminosité basé surle niveau de la lumière ambiante de la pièce(plus ce niveau ambiant est fort et plus l'écranva être lumineux).Programme le nombre de secondes durantlesquelles l'appareil est inactif, avant quel'écran d'affichage de sommeil (trois points)n'apparaisse sur le panneau avant.Si cette option est programmée surACCEPTED (ACCEPTE), l'appareil va répondreaux commandes en provenance du récepteurIR du panneau avant.Détermine l'utilisation de la prise ACC (desaccessoires). IR = répétiteur infrarouge RCU= groupe de télécommande KNEKT.Fréquence de modulation des infrarougesAUTO est le réglage implicite et il s'utiliseégalement lorsque cet appareil est dans unsystème KNEKT et est raccordé à un autreUNIDISK SC, un appareil CLASSIK Movie,CLASSIK Movie Di ou CLASSIK Music, de Linn.Dans tous ces cas là, l'UNIDISK SC seconfigure automatiquement pour fonctionneren tant que composant Principal (Main) ou dePièce Locale (Local).Les options MAIN et LOCAL vous permettentde préciser si cet appareil est un composantPrincipal (Main) ou un composant de PièceLocale (Local) dans le cadre d'un systèmeKNEKT.L'option SOURCE désactive le pré-ampli del'appareil et doit être utilisée si votre UNIDISKSC sert en tant que pré-ampli externe ouprocesseur de traitement de son surround. Options de l'utilisateur Ce chapitre vous explique comment configurer certaines fonctions de votre UNIDISK SCen fonction de vos besoins. Modification des paramètres de réglage des options de l'utilisateur PPoouurr aaccccééddeerr aauuxx ooppttiioonnss rréésseerrvvééeess àà ll''uuttiilliissaatteeuurr ::
Mettez l’appareil dans le mode de veille. Maintenez la pression sur la touche du panneau avant jusqu'à ce que la mentionUser Options (Options de l'utilisateur) apparaisse à l'écran. CChhaannggeemmeenntt ddeess ppaarraammèèttrreess ddee rrééggllaaggee ddeess ooppttiioonnss ddee ll''uuttiilliissaatteeuurr ::
Appuyez à plusieurs reprises ou maintenez la pression sur la touche ou de la télécommande ou du panneau avant pour sélectionner l'option de l'utilisateur recherchée.
Appuyez à plusieurs reprises ou maintenez la pression sur la touche ou pour modifier le réglage de cette option. RReettoouurr dd''uunnee ooppttiioonn ddee ll''uuttiilliissaatteeuurr àà ssaa vvaalleeuurr iimmpplliicciittee ::
Sélectionnez l'option utilisateur requise. Appuyez sur la touche ""eennttrreerr"" de la télécommande ou sur du panneau avant. MMéémmoorriissaattiioonn ddeess ppaarraammèèttrreess ddee rrééggllaaggee eett ssoorrttiiee dduu mmooddee OOppttiioonnss ddee ll''uuttiilliissaatteeuurr ::
Appuyez sur la touche de la télécommande ou du panneau avant. UNIDISK SCSELECT DVD TV TUNER STORE ADJUST SHIFT DISP GOTO
DVD SURR "entrer"Tableau des options de l'utilisateur Français
OOppttiioonn DDeessccrriippttiioonn RRééggllaaggeess RS232 STARTUP MESSAGE(MESSAGE INITIAL RS232)CD COMMANDS(COMMANDES CD)PLAY COMMAND(COMMANDE DE LECTURE)STOP COMMAND(COMMANDE D'ARRET)REPEAT COMMAND(COMMANDE REPETITION)HI-RES SACD/DVD-A AUDIOSCROLL SACD TEXT(DEFILEMENT TEXTE SACD) EENNAABBLLEEDD ((AACCTTIIVVEEEE)) DISABLED(DESACTIVEE) AACCCCEEPPTTEEDD ((AACCCCEEPPTTEE)) IGNORED (IGNORE)PLAY ONLY (LECTUREUNIQUEMENT) PPLLAAYY // PPAAUUSSEE ((LLEECCTTUURREE//PPAAUUSSEE)) STOP ONLY (ARRETUNIQUEMENT) SSTTOOPP // EEJJEECCTT AARRRREETT//EEJJEECCTTIIOONN)) RREEPPEEAATT AALLLL ((RREEPPEETTIITTIIOONN TTOOUUTT)) REPEAT A-B / ALL(REPETITION A-B/TOUT)DIRECT NNOORRMMAALL OONNCCEE LOOP (BOUCLE)OFF (INACTIF)Lorsqu'elle est sur ENABLED (ACTIVEE), sortun message de début de RS232 lorsque cetappareil est mis sous tension.Si un lecteur de CD externe est raccordé àvotre UNIDISK SC et si vous souhaitez quevotre UNIDISK SC ne tienne pas compte descommandes de la télécommande CD,programmez cette option sur IGNORED (IGNORE). Si vous souhaitez utiliser une télécommandeautre que celle qui accompagne cet appareil etsi l'autre télécommande a des touchesséparées de lecture et de pause, programmezcette option sur PLAY ONLY (LECTUREUNIQUEMENT).Si vous souhaitez utiliser une télécommandeautre que celle qui accompagne cet appareil etsi l'autre télécommande a des touchesséparées d'arrêt et d'éjection, programmezcette option sur STOP ONLY (ARRETUNIQUEMENT).Si vous souhaitez utiliser une télécommandeautre que celle qui accompagne cet appareil, etsi cette autre télécommande n'a qu'une touchede répétition, programmez cette option surREPEAT A-B / ALL (REPETITION A-B/TOUT).(Si vous sélectionnez l'option REPEAT A-B /ALL, le fait d'enfoncer puis de relâcher latouche de répétition agit comme unecommande de REPETITION A-B (REPEAT A-B),alors que le maintien de la pression sur latouche Répétition agit comme une commandeREPEAT ALL (REPETITION TOUT)).Cette option s'utilise si vous avez cinq haut-parleurs couvrant chacun toute la gamme desfréquences dans votre système, en plus d'unhaut-parleur des sous-graves. Lors de la lectured'un disque SACD ou DVD-Audio, si As Mix aété sélectionné comme mode Audio, le réglageDIRECT permet de contourner le circuit dechangement de direction des graves del'appareil, ce qui améliore la qualité du son. ONCE : les informations sur les morceauxfigurant sur les disques SACD vont défiler unefois sur l'écran du panneau avant.LOOP : les informations sur les morceauxfigurant sur les disques SACD vont défiler enpermanence sur l'écran du panneau avant.OFF : les informations sur les morceauxfigurant sur les disques SACD ne vont pasapparaître sur l'écran du panneau avant.*SCART (PERITEL) pour la version SCART de cet appareil seulement. Si cette option est programmée sur ENABLED(ACTIVEE), les commandes en provenance durécepteur IR du panneau avant sont transmisesà la sortie à distance REMOTE OUT. Resteopérationnelle même lorsque les commandes IRsont désactivées.Lorsque cette option est ACTIVEE (ENABLED),les commandes RC5 que reçoit l'ENTREE ADISTANCE REMOTE IN sont transmises à laSORTIE A DISTANCE REMOTE OUT.Si cette option a été programmée surENABLED (ACTIVEE), une pression surn'importe quelle touche de disque ( , etc.)de la télécommande ou du panneau avant faitautomatiquement passer l'appareil dans lemode Disc. Si cette option est programmée sur ENABLED(ACTIVEE), l'appareil sélectionne les derniersréglages utilisés pour le pré-ampli et ce pourchaque source. Si elle est programmée surDISABLED (DESACTIVEE), les même réglagesde pré-ampli sont utilisés pour toutes les sources.Utilisez cette option pour déterminer sil'appareil va sortir un signal audio stéréo(sélectionnez PURE STEREO) ou un signalsurround à canaux multiples encodé(sélectionnez SURROUND ENCODED) sur lesprises KNEKT, SCART* (PERITEL*) et TV OUT(SORTIE TV).Utilisez cette option pour déterminer si l'unitéva inclure (choisissez INCLUDED) ou exclure(choisissez EXCLUDED) le signal des bassesfréquences (LFE - Low Frequency Effects), dansle cadre d'un mixage à deux canaux qui sortpar les prises KNEKT, SCART* (PERITEL*) etTV OUT (SORTIE TV).Fixe le taux en bauds de la commande RS232.Lorsqu'elle est sur ENABLED (ACTIVEE),transmet des informations concernant le statutinterne de cet appareil à un appareil externequi accepte des données RS232.Caractéristiques techniques UNIDISK SC PLAYERManuel Du Propriétaire Français
Caractéristiques techniques Puissance consommé 40 W environ Caracteristiques Physiques Poids 4,3 kgDimensions 380 (l) x 360 (p) x 80 (h) mm Sorties vidéo Type Connecteur Niveau Impédance RemarquesVersion SCART (PERITEL) Composant SCART (Péritel) RGB + Composite : 75 Ω 1 V c-à-c Composite SCART (Péritel) 1 V p-p 75
S-vidéo mini-DIN 4 Y (lum) : 1 V c-à-c 75 Ω broches C (chr) : 700 mV c-à-c Version Phono Composant 3 x RCA YPrPb 75 Ω S-vidéo mini-DIN 4 Y (lum) : 1 V c-à-c 75 Ω broches C (chr) : 700 mV c-à-c Composite 1 x RCA 1 V c-à-c 75
Entrées vidéo Type Connecteur Niveau Impédance RemarquesVersion SCART (PERITEL)Composant SCART (Péritel)S-vidéo mini-DIN 4 broches Version PhonoComposant 3 x RCA S-vidéo mini-DIN 4 broches Composite 1 x RCA
Electricite Tension secteur 100-230 V c.a. à 50-60 Hz Sorties audio Type Connecteur Niveau Impédance Remarques Version SCART (PERITEL) Asymétrique 6 x RCA 2 V eff. 300 Ω Sortie préampli Niveau ligne 2 x RCA Sortie fixe Numérique 1 x SPDIF 500 mV c-à-c 75
1 x TOSLINK Version Phono Asymétrique 6 x RCA 2 V eff. 300 Ω Sortie préampli Niveau ligne 2 x RCA Sortie fixe Numérique 1 x SPDIF 500 mV c-à-c 75 Ω 1 x TOSLINK Entrées audio Type Connecteur Niveau Impédance Remarques Version SCART (PERITEL)Asymétrique 4 x RCA 2 x stéréo Asymétrique TV SCART Stéréo Asymétrique VCR SCART Stéréo Numérique 2 x SPDIF 2 x TOSLINKVersion Phono Asymétrique 4 x RCA 2 V eff. 300 Ω Numérique 2 x SPDIF 500 mV c-à-c 75 Ω 2 x TOSLINK Données et commandes Type Connecteur Niveau Impédance Remarques RS232 2 x RJ11 Entrée et sortie 2 x RCA 4 mA Utilisation KNEKT à distance uniquement Groupe IR 2 x 3 mm jack Prise femelleaccessoire 1 x RJ45 Commande KNEKT 5 x RJ45
Manuel Du Propriétaire Garantie et service Ce produit est garanti en conformité avec les conditions en vigueur dans le pays d’achat et vos droit statutaires ne sont pas limités. Outre les droits statutaires que vous pouvez éventuellement avoir, Linn s’engage à remplacer tout composant tombé en panne à la suite d’un défaut de fabrication. Pour nous aider, veuillez demander à votre revendeur Linn qu’il vous parle du programme de garantie Linn en vigueur dans votre pays. Dans certaines régions d’Europe, aux Etats-Unis et dans d’autres pays, une garantie élargie peut être proposée aux clients qui inscrivent leurs achats auprès de Linn. Une carte d’enregistrement de garantie est jointe à cet appareil et doit être tamponnée par votre revendeur avant d’être renvoyée à Linn le plus tôt possible. En variante, vous pouvez enregistrer votre garantie en ligne à www.linn.co.uk. AAvveerrttiisssseemmeenntt Tout entretien ou démontage non autorisé de cet appareil rend la garantie du constructeur nulle et non avenue. Cet appareil ne contient pas de composants qui peuvent être réparés par l’utilisateur et toutes les demandes concernant l’entretien de cet appareil doivent être adressées à des revendeurs agréés. AAssssiissttaannccee tteecchhnniiqquuee eett iinnffoorrmmaattiioonnss Pour obtenir une assistance technique, poser des questions sur les produits et recevoir des informations, veuillez contacter votre revendeur ou consulter l’un des bureaux Linn ci-dessous. Vous trouverez des renseignements détaillés complets sur votre revendeur/distributeur le plus proche en consultant le site Internet de Linn: www.linn.co.uk RReemmaarrqquuee iimmppoorrttaannttee
Veuillez conserver un exemplaire du coupon de vente pour déterminer la date d’achat de cet appareil.
Notice Facile