Fiete - Vélo BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Fiete BLAUPUNKT au format PDF.

📄 178 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLAUPUNKT Fiete - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLAUPUNKT

Modèle : Fiete

Catégorie : Vélo

Caractéristiques Détails
Type de produit Vélo
Marque BLAUPUNKT
Modèle Fiete
Poids À déterminer
Matériau du cadre À déterminer
Type de frein À déterminer
Dimensions À déterminer
Utilisation recommandée Vélo de loisir, déplacements urbains
Entretien Vérification régulière des freins et des pneus
Sécurité Utiliser un casque et des lumières lors des déplacements
Garantie À déterminer

FOIRE AUX QUESTIONS - Fiete BLAUPUNKT

Comment régler la hauteur de la selle sur le BLAUPUNKT Fiete ?
Pour régler la hauteur de la selle, desserrez le levier de réglage situé sous la selle, ajustez la hauteur souhaitée, puis resserrez le levier pour sécuriser la selle en place.
Quelle est la capacité de charge maximale du BLAUPUNKT Fiete ?
Le BLAUPUNKT Fiete a une capacité de charge maximale de 120 kg.
Comment entretenir les freins du BLAUPUNKT Fiete ?
Il est recommandé de vérifier régulièrement les plaquettes de frein et de les remplacer si elles sont usées. Assurez-vous également que les câbles de frein sont bien tendus et lubrifiez les mécanismes si nécessaire.
Quel type de pneus le BLAUPUNKT Fiete utilise-t-il ?
Le BLAUPUNKT Fiete est équipé de pneus de 26 pouces, adaptés à une utilisation sur route et en tout-terrain.
Comment recharger la batterie du BLAUPUNKT Fiete ?
Pour recharger la batterie, branchez le chargeur fourni sur la prise de charge située sur le cadre du vélo et connectez-le à une prise électrique. La batterie se recharge en environ 4 à 6 heures.
Quelle est l'autonomie de la batterie du BLAUPUNKT Fiete ?
L'autonomie de la batterie du BLAUPUNKT Fiete est d'environ 50 à 70 km, selon le mode d'assistance utilisé et les conditions de conduite.
Comment plier le BLAUPUNKT Fiete pour le rangement ?
Pour plier le BLAUPUNKT Fiete, déverrouillez le mécanisme de pliage situé au niveau du cadre, pliez le cadre et assurez-vous que toutes les pièces sont correctement sécurisées avant de le ranger.
Où trouver des pièces de rechange pour le BLAUPUNKT Fiete ?
Les pièces de rechange pour le BLAUPUNKT Fiete peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou chez des revendeurs agréés. Vérifiez également en ligne pour des options supplémentaires.
Comment régler les vitesses sur le BLAUPUNKT Fiete ?
Pour régler les vitesses, utilisez la manette de changement de vitesses située sur le guidon pour passer d'un rapport à l'autre. Assurez-vous que la chaîne est bien lubrifiée pour un passage en douceur.
Le BLAUPUNKT Fiete est-il étanche ?
Le BLAUPUNKT Fiete est résistant à l'eau, mais il n'est pas entièrement étanche. Il est conseillé d'éviter de l'exposer à des conditions de pluie intense ou de le plonger dans l'eau.

Téléchargez la notice de votre Vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Fiete - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Fiete de la marque BLAUPUNKT.

MODE D'EMPLOI Fiete BLAUPUNKT

Med forbehold for tekniske ændringer! Nous vous félicitions d’avoir acheté le nouveau e-vélo pliable de Blaupunkt. Pour pouvoir utiliser l’e- vélo le plus longtemps possible, veuillez lire attentivement le présent manuel. Si, contrairement aux attentes, vous rencontrez des problèmes avec votre e-vélo alors, consultez le manuel pour vérifier si vous pouvez y remédier. Attention : ce manuel n’est pas un guide d’entretien, de réparation ou de service. Toute réparation doit être effectuée uniquement par un spécialiste. Cela permet de garantir la sûreté de votre e-vélo. Votre concessionnaire ainsi que le SAV Blaupunkt seront heureux de pouvoir vous assister.

Med forbehold for tekniske ændringer! Nous vous félicitions d’avoir acheté le nouveau e-vélo pliable de Blaupunkt. Pour pouvoir utiliser l’e- vélo le plus longtemps possible, veuillez lire attentivement le présent manuel. Si, contrairement aux attentes, vous rencontrez des problèmes avec votre e-vélo alors, consultez le manuel pour vérifier si vous pouvez y remédier. Attention : ce manuel n’est pas un guide d’entretien, de réparation ou de service. Toute réparation doit être effectuée uniquement par un spécialiste. Cela permet de garantir la sûreté de votre e-vélo. Votre concessionnaire ainsi que le SAV Blaupunkt seront heureux de pouvoir vous assister.

FR1. INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÛRETÉ Avant d’utiliser votre e-vélo, prenez le soin de lire attentivement le présent manuel pour être sûr de bien comprendre comment l’utiliser. Le-vélo pliable est destiné uniquement à une utilisation individuelle ! Lors de vos déplacements à e-vélo, utilisez le casque, les gants et tout autre équipement de protection afin d’éviter des blessures en cas d’un accident. Il est recommandé de porter des vêtements fluorescents lors des déplacements effectués le soir ou la nuit. Pendant l’utilisation du vélo, respectez les règles de la circulation. Il est interdit de transporter des passagers. Si vous roulez sous la pluie, la neige ou dans les conditions rendant la chaussée glissante, alors réduisez votre vitesse et augmenter la distance entre vous et les autres usagers la route. N’utilisez pas l’e-vélo pliable si vous avez des doutes concernant sa sûreté et son utilisation sûre, de même si vous remarquez des détériorations visibles. Vos assurances peuvent ne pas couvrir les accidents relatifs à l’utilisation d’un tel vélo. Pour le vérifier, contactez votre assureur. Chargez la batterie dans un endroit sec et assurez-vous que la ventilation est suffisante. Pendant la charge, veillez à ce que ni la batterie ni le chargeur ne soient recouverts. Durant cette opération, une grande chaleur peut être produite, il faut qu’elle puisse s’évacuer, sinon cela peut provoquer une surchauffe ou un incendie. Il est recommandé de surveiller l’opération de charge. Pour la charge, utiliser uniquement le chargeur d’origine, fourni avec le vélo pliable. Si vous prévoyez de stocker la batterie pendant une longue période sans l’utiliser il faut la recharger avant. Les meilleures conditions de stockage pour la batterie : un endroit sec et frais. Il faut recharger la batterie une fois par mois, si elle est stockée pendant plusieurs mois. Le vélo ne doit pas rester dehors, sous la pluie, ni être mouillé. Si l’eau envahit le système de commande ou la roue motrice, un court-circuit peut se produire et endommager les composants électriques. Surveiller la pression des pneus, cela permet d’éviter d’augmenter le frottement pendant le trajet, une pression basse peut user la bande de roulement et déformer la jante. Ne pas échanger des éléments du vélo. Toute modification sans l’accord de Blaupunkt engendrera l’annulation de la garantie de la part du fabricant et elle peut être la cause d’une détérioration ou de blessure. Conduisez toujours avec une vitesse adaptée aux conditions météorologiques et de circulation, ainsi qu’à la visibilité et à vos compétences en respectant les feux de circulation.

Blaupunkt E-vélo Chargeur Mode d’emploi

3. DÉCOUVRIR VOTRE VÉLO PLIABLE

① Guidon (selon le modèle avec déblocage rapide pour le réglage en hauteur) ② Guidon à dégagement rapide / rabattable ③ Frame Cadre de joint à dégagement rapide / pliable ④ Libération rapide pour la hauteur de selle ⑤ pédales pliantes

⑥ ordinateur ⑦ Batterie (amovible selon le modèle, avec prise de charge, interrupteur et indicateur de capacité) ⑧ roue arrière du moteur du moyeu ou roue avant (selon le modèle) ⑨ Frein à disque / frein sur jante / frein à rétropédalage (selon le modèle) ⑩ Moyeux ou dérailleurs (selon le modèle) ⑪ lumière avant ⑫ feu arrière (selon modèle avec feu stop intégré)

Remarque: Il s'agit d'une représentation schématique d'un vélo électrique pliant avec diverses options d'équipement possibles. Les options présentées peuvent varier.1. INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÛRETÉ Avant d’utiliser votre e-vélo, prenez le soin de lire attentivement le présent manuel pour être sûr de bien comprendre comment l’utiliser. Le-vélo pliable est destiné uniquement à une utilisation individuelle ! Lors de vos déplacements à e-vélo, utilisez le casque, les gants et tout autre équipement de protection afin d’éviter des blessures en cas d’un accident. Il est recommandé de porter des vêtements fluorescents lors des déplacements effectués le soir ou la nuit. Pendant l’utilisation du vélo, respectez les règles de la circulation. Il est interdit de transporter des passagers. Si vous roulez sous la pluie, la neige ou dans les conditions rendant la chaussée glissante, alors réduisez votre vitesse et augmenter la distance entre vous et les autres usagers la route. N’utilisez pas l’e-vélo pliable si vous avez des doutes concernant sa sûreté et son utilisation sûre, de même si vous remarquez des détériorations visibles. Vos assurances peuvent ne pas couvrir les accidents relatifs à l’utilisation d’un tel vélo. Pour le vérifier, contactez votre assureur. Chargez la batterie dans un endroit sec et assurez-vous que la ventilation est suffisante. Pendant la charge, veillez à ce que ni la batterie ni le chargeur ne soient recouverts. Durant cette opération, une grande chaleur peut être produite, il faut qu’elle puisse s’évacuer, sinon cela peut provoquer une surchauffe ou un incendie. Il est recommandé de surveiller l’opération de charge. Pour la charge, utiliser uniquement le chargeur d’origine, fourni avec le vélo pliable. Si vous prévoyez de stocker la batterie pendant une longue période sans l’utiliser il faut la recharger avant. Les meilleures conditions de stockage pour la batterie : un endroit sec et frais. Il faut recharger la batterie une fois par mois, si elle est stockée pendant plusieurs mois. Le vélo ne doit pas rester dehors, sous la pluie, ni être mouillé. Si l’eau envahit le système de commande ou la roue motrice, un court-circuit peut se produire et endommager les composants électriques. Surveiller la pression des pneus, cela permet d’éviter d’augmenter le frottement pendant le trajet, une pression basse peut user la bande de roulement et déformer la jante. Ne pas échanger des éléments du vélo. Toute modification sans l’accord de Blaupunkt engendrera l’annulation de la garantie de la part du fabricant et elle peut être la cause d’une détérioration ou de blessure. Conduisez toujours avec une vitesse adaptée aux conditions météorologiques et de circulation, ainsi qu’à la visibilité et à vos compétences en respectant les feux de circulation.

Blaupunkt E-vélo Chargeur Mode d’emploi

3. DÉCOUVRIR VOTRE VÉLO PLIABLE

① Guidon (selon le modèle avec déblocage rapide pour le réglage en hauteur) ② Guidon à dégagement rapide / rabattable ③ Frame Cadre de joint à dégagement rapide / pliable ④ Libération rapide pour la hauteur de selle ⑤ pédales pliantes

⑥ ordinateur ⑦ Batterie (amovible selon le modèle, avec prise de charge, interrupteur et indicateur de capacité) ⑧ roue arrière du moteur du moyeu ou roue avant (selon le modèle) ⑨ Frein à disque / frein sur jante / frein à rétropédalage (selon le modèle) ⑩ Moyeux ou dérailleurs (selon le modèle) ⑪ lumière avant ⑫ feu arrière (selon modèle avec feu stop intégré)

Remarque: Il s'agit d'une représentation schématique d'un vélo électrique pliant avec diverses options d'équipement possibles. Les options présentées peuvent varier.

Desserrer le collier du tube (1) et le faire descendre le plus bas possible. Placer les pédales en position 9 heures (2). Pousser les deux pédales vers le bas (3-4). Desserrer et relâcher le collier du tube du guidon (5) puis replier le tube. Desserrer et relâcher le collier (6) puis replier le vélo jusqu’au moment où les deux roues sont parallèles.

REMARQUE DE SÉCURITÉ : Avant de monter sur le vélo s’assurer que tous les colliers et charnières sont correctement fermés et bloqués.

Remarque: Il s'agit d'une représentation schématique d'un vélo électrique pliant avec diverses options d'équipement possibles. Les options présentées peuvent varier.

Le i-CST (CYCLING SUPPORT SYSTEM intelligent) est composé des éléments suivants : Smart Sensor– mesure la vitesse et la cadence de pédalage. Smart Controller– calcule en temps réel et définit la puissance de sortie optimale. BMS (Battery Management System) – alimente le système en énergie électrique en équilibrant la consommation et la protection des cellules de la batterie Brushless DC Motor– fournit la puissance de motricité Smart Cycling computer– terminal de contrôle et d’affichage

Dès que vous commencez à pédaler, le i-CST mesure le rythme de pédalage ainsi que la vitesse de déplacement, et coordonne en temps réel le moteur électrique de façon à fournir la quantité exacte d’énergie correspondante aux conditions de votre déplacement – ce qui rend votre déplacement beaucoup plus facile et confortable.4. COMMENT LE REPLIER

COMMENT REPLIER LE VÉLO

Desserrer le collier du tube (1) et le faire descendre le plus bas possible. Placer les pédales en position 9 heures (2). Pousser les deux pédales vers le bas (3-4). Desserrer et relâcher le collier du tube du guidon (5) puis replier le tube. Desserrer et relâcher le collier (6) puis replier le vélo jusqu’au moment où les deux roues sont parallèles.

REMARQUE DE SÉCURITÉ : Avant de monter sur le vélo s’assurer que tous les colliers et charnières sont correctement fermés et bloqués.

Remarque: Il s'agit d'une représentation schématique d'un vélo électrique pliant avec diverses options d'équipement possibles. Les options présentées peuvent varier.

Le i-CST (CYCLING SUPPORT SYSTEM intelligent) est composé des éléments suivants : Smart Sensor– mesure la vitesse et la cadence de pédalage. Smart Controller– calcule en temps réel et définit la puissance de sortie optimale. BMS (Battery Management System) – alimente le système en énergie électrique en équilibrant la consommation et la protection des cellules de la batterie Brushless DC Motor– fournit la puissance de motricité Smart Cycling computer– terminal de contrôle et d’affichage

Dès que vous commencez à pédaler, le i-CST mesure le rythme de pédalage ainsi que la vitesse de déplacement, et coordonne en temps réel le moteur électrique de façon à fournir la quantité exacte d’énergie correspondante aux conditions de votre déplacement – ce qui rend votre déplacement beaucoup plus facile et confortable.6. BATTERIE ET CHARGE Avant sa première utilisation, la batterie doit être chargée. Utiliser uniquement le chargeur d’origine, fabriquée par Blaupunkt dans cette opération ; sinon, il est possible d’endommager la batterie provoquant l’incendie ou un autre risque. En cas d’utilisation d’un autre chargeur, la garantie perd sa valeur. Vérifier si la tension du réseau utilisé correspond à la tension nominale du chargeur. D’abord brancher le chargeur (2) sur la batterie. Ensuite, brancher la fiche (1) du chargeur sur le réseau d’alimentation en courant variable. La durée de charge complète d’une batterie vide prend 3 à4 heures. La batterie est complètement chargée quand le voyant placé sur le chargeur change de couleur (passage du rouge au vert). Une fois la charge terminée, enlever d’abord la fiche du chargeur du réseau d’alimentation (1), ensuite enlever la fiche branchée sur la batterie (2).

Pour obtenir la meilleure capacité de la batterie et profiter d’une durée de vie maximale, il faut la recharger régulièrement et l’utiliser dans l’intervalle de températures recommandées. L’effet mémoire de cette batterie est presque nul grâce à la technologie Li- ion. Le fait de laisser la batterie déchargée pendant une longue période provoquera une perte permanente de ses propriétés. Il faut recharger une batterie vide le plus vite possible. Si la batterie doit être stockée pendant une longue période, alors on recommande de la charger au moins aux ¾ (4 leds allumées) tous les 30 jours pour éviter sa détérioration. La perte des caractéristiques de la batterie due au non-chargement ne pourra pas faire objet de réclamation dans le cadre de la garantie. Toute batterie équipée de la technologie Li-ion subit un processus de vieillissement chimique inévitable.À condition que le vélo soit exploité correctement la batterie garde 70 % de sa capacité après 500 cycles de chargement, Pour procéder au recyclage correct de la batterie, afin d’éviter de polluer l’environnement, veuillez suivre la réglementation locale en vigueur. Intervalle de températures recommandées : - Charge/Décharge : 0-45 °C, 32-113 °F - Stockage : < 35 °C / 95 °F

L’unité de contrôle est intégrée avec un afficheur LC et elle contrôle le système de transmission. Elle est située sur le guidon. Aperçu des fonctions de l’unité de commande

1.1 Bouton d’allumage ON/ OFF

Pour allumer / éteindre l’unité de commande et le système d’entrainement électrique, appuyer sur le bouton pendant 2 secondes. Le système va s’éteindre automatiquement s’il reste inactif pendant plus de 10 minutes.

Appuyer sur les boutons ou pour sélectionner le niveau d’assistance désiré pour le système électrique « 1 » correspond au niveau le plus bas, et « 5 » au niveau le plus élevé. Au moment de l’allumage, le niveau par défaut est le niveau 1. Si le chiffre correspondant au niveau d’assistance ne s’affiche pas, cela signifie que l’e-vélo est à l’arrêt ou qu’il fonctionne comme pour un vélo normal, sans aucune assistance du moteur. L’assistance électrique se fera ressentir au moment du choix de sélection entre les niveaux (1-5).

1.3 Lumières/ Lumière arrière, bouton ON/ OFF

Quand l’afficheur est allumé, appuyer sur le bouton pendant 2 secondes pour allumer / éteindre la lumière frontale, la lumière arrière ou l’éclairage de l’écran. L’utilisateur peut choisir entre 5 niveaux de luminosité de la lumière arrière.

1.4 Assistance à la marche

L’e-vélo est équipé d’une fonction d’assistance à la marche. Elle permet de propulser le vélo avec une vitesse constante de 6 km/h, il suffit de tenir le vélo en équilibre tout en marchant. Cette fonction est très utile quand il faut pousser le vélo sur une pente. Pour activer la fonction d’assistance à la marche appuyer sur le bouton . Elle demeure active tant que vous appuyez sur le bouton . Quand vous relâchez le bouton, elle se désactive.

REMARQUE DE SÉCURITÉ : La fonction d’assistance à la marche doit être utilisée uniquement si les roues sont en contact avec le sol. Si elles ne le sont pas, et que la fonction est activée, il est possible que la roue commence à tourner et provoque une blessure.6. BATTERIE ET CHARGE Avant sa première utilisation, la batterie doit être chargée. Utiliser uniquement le chargeur d’origine, fabriquée par Blaupunkt dans cette opération ; sinon, il est possible d’endommager la batterie provoquant l’incendie ou un autre risque. En cas d’utilisation d’un autre chargeur, la garantie perd sa valeur. Vérifier si la tension du réseau utilisé correspond à la tension nominale du chargeur. D’abord brancher le chargeur (2) sur la batterie. Ensuite, brancher la fiche (1) du chargeur sur le réseau d’alimentation en courant variable. La durée de charge complète d’une batterie vide prend 3 à4 heures. La batterie est complètement chargée quand le voyant placé sur le chargeur change de couleur (passage du rouge au vert). Une fois la charge terminée, enlever d’abord la fiche du chargeur du réseau d’alimentation (1), ensuite enlever la fiche branchée sur la batterie (2).

Pour obtenir la meilleure capacité de la batterie et profiter d’une durée de vie maximale, il faut la recharger régulièrement et l’utiliser dans l’intervalle de températures recommandées. L’effet mémoire de cette batterie est presque nul grâce à la technologie Li- ion. Le fait de laisser la batterie déchargée pendant une longue période provoquera une perte permanente de ses propriétés. Il faut recharger une batterie vide le plus vite possible. Si la batterie doit être stockée pendant une longue période, alors on recommande de la charger au moins aux ¾ (4 leds allumées) tous les 30 jours pour éviter sa détérioration. La perte des caractéristiques de la batterie due au non-chargement ne pourra pas faire objet de réclamation dans le cadre de la garantie. Toute batterie équipée de la technologie Li-ion subit un processus de vieillissement chimique inévitable.À condition que le vélo soit exploité correctement la batterie garde 70 % de sa capacité après 500 cycles de chargement, Pour procéder au recyclage correct de la batterie, afin d’éviter de polluer l’environnement, veuillez suivre la réglementation locale en vigueur. Intervalle de températures recommandées : - Charge/Décharge : 0-45 °C, 32-113 °F - Stockage : < 35 °C / 95 °F

L’unité de contrôle est intégrée avec un afficheur LC et elle contrôle le système de transmission. Elle est située sur le guidon. Aperçu des fonctions de l’unité de commande

1.1 Bouton d’allumage ON/ OFF

Pour allumer / éteindre l’unité de commande et le système d’entrainement électrique, appuyer sur le bouton pendant 2 secondes. Le système va s’éteindre automatiquement s’il reste inactif pendant plus de 10 minutes.

Appuyer sur les boutons ou pour sélectionner le niveau d’assistance désiré pour le système électrique « 1 » correspond au niveau le plus bas, et « 5 » au niveau le plus élevé. Au moment de l’allumage, le niveau par défaut est le niveau 1. Si le chiffre correspondant au niveau d’assistance ne s’affiche pas, cela signifie que l’e-vélo est à l’arrêt ou qu’il fonctionne comme pour un vélo normal, sans aucune assistance du moteur. L’assistance électrique se fera ressentir au moment du choix de sélection entre les niveaux (1-5).

1.3 Lumières/ Lumière arrière, bouton ON/ OFF

Quand l’afficheur est allumé, appuyer sur le bouton pendant 2 secondes pour allumer / éteindre la lumière frontale, la lumière arrière ou l’éclairage de l’écran. L’utilisateur peut choisir entre 5 niveaux de luminosité de la lumière arrière.

1.4 Assistance à la marche

L’e-vélo est équipé d’une fonction d’assistance à la marche. Elle permet de propulser le vélo avec une vitesse constante de 6 km/h, il suffit de tenir le vélo en équilibre tout en marchant. Cette fonction est très utile quand il faut pousser le vélo sur une pente. Pour activer la fonction d’assistance à la marche appuyer sur le bouton . Elle demeure active tant que vous appuyez sur le bouton . Quand vous relâchez le bouton, elle se désactive.

REMARQUE DE SÉCURITÉ : La fonction d’assistance à la marche doit être utilisée uniquement si les roues sont en contact avec le sol. Si elles ne le sont pas, et que la fonction est activée, il est possible que la roue commence à tourner et provoque une blessure.LC- système de commande et d’affichage de l’information

Il est possible de basculer entre les différentes informations, appuyer sur le bouton pour afficher : vitesse instantanée -> distance -> durée du parcours (heures) -> vitesse maximale atteinte -> vitesse moyenne du parcours -> puissance du moteur (watts) -> vitesse instantanée.

1.1 Battery indicator:

Quand la batterie est complètement chargée, tous les segments de la LED, ainsi que le bord sont allumés. Au fur et à mesure de la décharge, le nombre de segments allumés diminue. Si tous les segments s’éteignent et le bord se met à clignoter, cela signifie que la batterie doit être rechargée immédiatement.

Permet d’afficher le mode actuel : distance de déplacement (TRIP), distance cumulée (ODO), durée du déplacement, vitesse maximale, vitesse moyenne.

1.3 Assistance- Level Indication (PAS):

Indique le niveau de puissance d’assistance : de 0 [off] à 5 [le plus haut niveau d’assistance] ou P comme assistance à la marche (6 km/h)].

Speed unit: Indique si la vitesse est affichée en km/h ou en mph (réglage d’usine : km/h)

MOD indique le mode actif (voir : menu de réglages généraux)

1.6 Range/ Power unit:

Indique l’unité d’affichage courante

1.7 Text area indication:

Affiche différents types d’information : p. ex. code d’ERREUR en cas d’un mauvais fonctionnement. REMARQUE DE SÉCURITÉ : Ne pas utiliser l’e-vélo si une erreur s’affiche. Dans ce cas, contactez immédiatement votre revendeur !

1.8 Speed indication:

Affichage de la vitesse en temps réel

1.9 Lightning indicator:

Lumière/ Lumière arrière / affichage du statut on/off

Menu des réglages généraux Après avoir mis en marche le système, pour avoir accès au menu réglages généraux, appuyer simultanément sur les boutons UP et DOWN pendant 2 secondes. Pour quitter ce menu, appuyer pendant 2 secondes sur le bouton MODE Mise à zéro de la DISTANCE PARCOURUE : TC est affiché. Basculer enter Y ou N, en appuyant sur les boutons UP et DOWN. N est la valeur réglée par défaut. Appuyer sur le bouton MODE pour conserver les réglages et passer aux réglages du contraste. Réglage du contraste de l’éclairage arrière : bL est affiché. Choisir entre les niveaux 1, 2 et 3. 3 signifie le contraste maximal. Le niveau par défaut est 1. Appuyer sur UP ou DOWN pour basculer entre les différents niveaux de contraste. Appuyer sur le bouton MODE pour conserver les réglages et passer au réglage de la conversion km/milles.

KM/MILLE afficher les réglages de conversion : U est affiché. 1 signifie les milles et 2 signifie les kilomètres. La valeur par défaut est 2. Appuyer sur les boutons UP/DOWN pour sélectionner l’unité souhaitée. Pour enregistrer les modifications des réglages, appuyez sur le bouton MODE. Le système va revenir vers l’écran de la mise à zéro de la distance parcourue.

REMARQUE DE SÉCURITÉ : Modifier les réglages uniquement quand l’e- vélo est arrêté.LC- système de commande et d’affichage de l’information

Il est possible de basculer entre les différentes informations, appuyer sur le bouton pour afficher : vitesse instantanée -> distance -> durée du parcours (heures) -> vitesse maximale atteinte -> vitesse moyenne du parcours -> puissance du moteur (watts) -> vitesse instantanée.

1.1 Battery indicator:

Quand la batterie est complètement chargée, tous les segments de la LED, ainsi que le bord sont allumés. Au fur et à mesure de la décharge, le nombre de segments allumés diminue. Si tous les segments s’éteignent et le bord se met à clignoter, cela signifie que la batterie doit être rechargée immédiatement.

Permet d’afficher le mode actuel : distance de déplacement (TRIP), distance cumulée (ODO), durée du déplacement, vitesse maximale, vitesse moyenne.

1.3 Assistance- Level Indication (PAS):

Indique le niveau de puissance d’assistance : de 0 [off] à 5 [le plus haut niveau d’assistance] ou P comme assistance à la marche (6 km/h)].

Speed unit: Indique si la vitesse est affichée en km/h ou en mph (réglage d’usine : km/h)

MOD indique le mode actif (voir : menu de réglages généraux)

1.6 Range/ Power unit:

Indique l’unité d’affichage courante

1.7 Text area indication:

Affiche différents types d’information : p. ex. code d’ERREUR en cas d’un mauvais fonctionnement. REMARQUE DE SÉCURITÉ : Ne pas utiliser l’e-vélo si une erreur s’affiche. Dans ce cas, contactez immédiatement votre revendeur !

1.8 Speed indication:

Affichage de la vitesse en temps réel

1.9 Lightning indicator:

Lumière/ Lumière arrière / affichage du statut on/off

Menu des réglages généraux Après avoir mis en marche le système, pour avoir accès au menu réglages généraux, appuyer simultanément sur les boutons UP et DOWN pendant 2 secondes. Pour quitter ce menu, appuyer pendant 2 secondes sur le bouton MODE Mise à zéro de la DISTANCE PARCOURUE : TC est affiché. Basculer enter Y ou N, en appuyant sur les boutons UP et DOWN. N est la valeur réglée par défaut. Appuyer sur le bouton MODE pour conserver les réglages et passer aux réglages du contraste. Réglage du contraste de l’éclairage arrière : bL est affiché. Choisir entre les niveaux 1, 2 et 3. 3 signifie le contraste maximal. Le niveau par défaut est 1. Appuyer sur UP ou DOWN pour basculer entre les différents niveaux de contraste. Appuyer sur le bouton MODE pour conserver les réglages et passer au réglage de la conversion km/milles.

KM/MILLE afficher les réglages de conversion : U est affiché. 1 signifie les milles et 2 signifie les kilomètres. La valeur par défaut est 2. Appuyer sur les boutons UP/DOWN pour sélectionner l’unité souhaitée. Pour enregistrer les modifications des réglages, appuyez sur le bouton MODE. Le système va revenir vers l’écran de la mise à zéro de la distance parcourue.

REMARQUE DE SÉCURITÉ : Modifier les réglages uniquement quand l’e- vélo est arrêté.9. POSITION DE LA SELLE/ HAUTEUR Une selle bien ajustée permet d’obtenir le confort maximum pendant le trajet et la meilleure efficacité de pédalage. Avant de partir, prenez le temps nécessaire pour adapter et optimiser la position de la selle. Il est possible de régler trois paramètres de la selle : la hauteur, l’avant/ l’arrière et son inclinaison. Ouvrir le collier de serrage rapide du tube de la selle. Si la selle peut être tournée / ajustée avec le blocage rapide fermé, réajustez le blocage rapide avec la petite vis sur le blocage rapide. Pour ce faire, le blocage rapide doit être ouvert. S'il est trop difficile de fermer le déverrouillage rapide, desserrez légèrement la vis. La hauteur de la selle permet de contrôler la force de pédalage. Si elle est trop basse- vos genoux subissent une pression très importante, trop haute – le frottement sur la selle est trop important. Il y a plusieurs façons d’adapter la hauteur d’une selle, p. ex s’assoir sur le vélo, mettre les deux pieds sur les pédales – l’aide d’une deuxième personne est nécessaire pour éviter de tomber ; mettre les pédales en position six et douze heures ; votre jambe doit être complètement droite quand votre talon touche la pédale se trouvant dans la position basse. Si votre jambe n’est pas droite, alors il faut monter la selle.

Si vous n’arrivez pas à toucher la pédale avec votre talon, alors baissez la selle. Il est possible de modifier l’angle de l’inclinaison de la selle ainsi que sa position avant/arrière, il suffit de desserrer la vis à six pans creux (1) et régler la selle dans la position souhaitée.

SA REMARQUE DE SÉCURITÉ : Sous la selle il y a une marque rouge (ligne de sécurité) qui définit la hauteur maximale de la selle. Lors des réglages il faut faire attention à ce que la ligne rouge ne soit jamais dépassée. Si la selle est réglée plus haut que la ligne maximale, il y a un risque de blessure grave pour l’utilisateur du vélo.

10. SYSTÈME DE FREIN (SPÉCIFIQUE AU MODÈLE)

Avant de commencer, vérifier si les freins fonctionnent. Poignée gauche : frein avant Poignée droite : frein arrière Un frein à rétropédalage supplémentaire est disponible pour les modèles avec engrenage de moyeu. Vous appliquez ce frein en appuyant les pédales contre le mouvement de pédalage normal. Il faut prendre compte le fait que les conditions météorologiques défavorables peuvent affecter les performances des freins !

Le changement de vitesse ne peut se faire uniquement lorsqu’on pédale. Dérailleur Si vous voulez changer la vitesse inférieure, poussez le levier (A), un click permet de passer à la vitesse suivante. Si vous continuez à pousser alors il possible de sauter une vitesse. Si vous voulez passer à une vitesse supérieure, appuyez sur le bouton (B).

(A) Levier / vitesse inférieure

(B) Bouton / vitesse supérieure9. POSITION DE LA SELLE/ HAUTEUR Une selle bien ajustée permet d’obtenir le confort maximum pendant le trajet et la meilleure efficacité de pédalage. Avant de partir, prenez le temps nécessaire pour adapter et optimiser la position de la selle. Il est possible de régler trois paramètres de la selle : la hauteur, l’avant/ l’arrière et son inclinaison. Ouvrir le collier de serrage rapide du tube de la selle. Si la selle peut être tournée / ajustée avec le blocage rapide fermé, réajustez le blocage rapide avec la petite vis sur le blocage rapide. Pour ce faire, le blocage rapide doit être ouvert. S'il est trop difficile de fermer le déverrouillage rapide, desserrez légèrement la vis. La hauteur de la selle permet de contrôler la force de pédalage. Si elle est trop basse- vos genoux subissent une pression très importante, trop haute – le frottement sur la selle est trop important. Il y a plusieurs façons d’adapter la hauteur d’une selle, p. ex s’assoir sur le vélo, mettre les deux pieds sur les pédales – l’aide d’une deuxième personne est nécessaire pour éviter de tomber ; mettre les pédales en position six et douze heures ; votre jambe doit être complètement droite quand votre talon touche la pédale se trouvant dans la position basse. Si votre jambe n’est pas droite, alors il faut monter la selle.

Si vous n’arrivez pas à toucher la pédale avec votre talon, alors baissez la selle. Il est possible de modifier l’angle de l’inclinaison de la selle ainsi que sa position avant/arrière, il suffit de desserrer la vis à six pans creux (1) et régler la selle dans la position souhaitée.

SA REMARQUE DE SÉCURITÉ : Sous la selle il y a une marque rouge (ligne de sécurité) qui définit la hauteur maximale de la selle. Lors des réglages il faut faire attention à ce que la ligne rouge ne soit jamais dépassée. Si la selle est réglée plus haut que la ligne maximale, il y a un risque de blessure grave pour l’utilisateur du vélo.

Avant de commencer, vérifier si les freins fonctionnent. Poignée gauche : frein avant Poignée droite : frein arrière Un frein à rétropédalage supplémentaire est disponible pour les modèles avec engrenage de moyeu. Vous appliquez ce frein en appuyant les pédales contre le mouvement de pédalage normal. Il faut prendre compte le fait que les conditions météorologiques défavorables peuvent affecter les performances des freins !

Le changement de vitesse ne peut se faire uniquement lorsqu’on pédale. Dérailleur Si vous voulez changer la vitesse inférieure, poussez le levier (A), un click permet de passer à la vitesse suivante. Si vous continuez à pousser alors il possible de sauter une vitesse. Si vous voulez passer à une vitesse supérieure, appuyez sur le bouton (B).

(A) Levier / vitesse inférieure

(B) Bouton / vitesse supérieureEngrenage de moyeu

Si vous souhaitez passer à une vitesse plus légère, tournez progressivement la poignée vers l'avant (+). L'écran vous montre le rapport engagé. Si vous souhaitez engager un rapport plus lourd, tournez progressivement la poignée vers l'arrière (-). L'écran vous montre le rapport engagé.

Le présent e-vélo a été conçu pour transporter une personne à la fois. Si vous souhaitez transporter des affaires, équipez votre vélo de l’équipement nécessaire. Dans ce cas, vérifiez bien que le poids admis ne soit pas dépassé (utilisateur + affaires). Le fabricant et le revendeur ne peuvent pas être tenus responsables de toute utilisation non conforme. Il s’agit ici en particulier du non-respect des règles de sécurité et des détériorations qui en résultent, p. ex. trajets hors routes, trajets en surpoids, réparations non conformes. L’e-vélo n’a été pas conçu pour subir des efforts extrêmes, tels que descendre des marches ou effectuer des sauts.

13. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Charger la batterie complètement. Vérifier que le vélo est prêt à être utilisé, et qu’il est réglé selon les besoins de votre corps (comprenant la position de la selle et du guidon). Vérifier l’assemblage et le réglage des freins. Vérifier la fixation et le serrage des roues. Vérifier la pression des pneus. Vérifier sur quels freins agissent les commandes. Tester le vélo dans un endroit calme et sûr. Vérifier que les roues, les boulons et tout autre élément important sont bien fixés. Pousser le vélo avec les freins serrés. Le frein arrière doit immobiliser complètement la roue arrière, et le frein avant doit la faire se soulever à cause de l’effet du freinage. Le guidon ne doit pas grincer lors du freinage et aucun jeu (gauche/ droite) ne peut être accepté. L’efficacité des freins peut varier à cause de l’humidité ou des surfaces glissantes. Il faut prendre en considération la possibilité d’une distance de freinage plus longue ainsi qu’un possible glissement sur des surfaces glissantes. Vérifier la pression des pneus. La règle générale est la suivante : lors de votre déplacement vous pouvez vérifier la pression de façon suivante : appuyez avec votre pouce sur le pneu si la pression est bonne la forme du pneu ne doit pas changer. Vérifier si les jantes et les rayons ne sont pas fissurés ou déformées, s’il n’y a pas de morceaux de verre ou des pierres incrustés. Si vous constatez des coupures, des déchirures ou des trous dans les pneus, alors n’utilisez pas votre vélo. Dans le cas contraire, faites contrôler votre vélo par un mécanicien compétent et qualifié.Engrenage de moyeu

Si vous souhaitez passer à une vitesse plus légère, tournez progressivement la poignée vers l'avant (+). L'écran vous montre le rapport engagé. Si vous souhaitez engager un rapport plus lourd, tournez progressivement la poignée vers l'arrière (-). L'écran vous montre le rapport engagé.

Le présent e-vélo a été conçu pour transporter une personne à la fois. Si vous souhaitez transporter des affaires, équipez votre vélo de l’équipement nécessaire. Dans ce cas, vérifiez bien que le poids admis ne soit pas dépassé (utilisateur + affaires). Le fabricant et le revendeur ne peuvent pas être tenus responsables de toute utilisation non conforme. Il s’agit ici en particulier du non-respect des règles de sécurité et des détériorations qui en résultent, p. ex. trajets hors routes, trajets en surpoids, réparations non conformes. L’e-vélo n’a été pas conçu pour subir des efforts extrêmes, tels que descendre des marches ou effectuer des sauts.

Charger la batterie complètement. Vérifier que le vélo est prêt à être utilisé, et qu’il est réglé selon les besoins de votre corps (comprenant la position de la selle et du guidon). Vérifier l’assemblage et le réglage des freins. Vérifier la fixation et le serrage des roues. Vérifier la pression des pneus. Vérifier sur quels freins agissent les commandes. Tester le vélo dans un endroit calme et sûr. Vérifier que les roues, les boulons et tout autre élément important sont bien fixés. Pousser le vélo avec les freins serrés. Le frein arrière doit immobiliser complètement la roue arrière, et le frein avant doit la faire se soulever à cause de l’effet du freinage. Le guidon ne doit pas grincer lors du freinage et aucun jeu (gauche/ droite) ne peut être accepté. L’efficacité des freins peut varier à cause de l’humidité ou des surfaces glissantes. Il faut prendre en considération la possibilité d’une distance de freinage plus longue ainsi qu’un possible glissement sur des surfaces glissantes. Vérifier la pression des pneus. La règle générale est la suivante : lors de votre déplacement vous pouvez vérifier la pression de façon suivante : appuyez avec votre pouce sur le pneu si la pression est bonne la forme du pneu ne doit pas changer. Vérifier si les jantes et les rayons ne sont pas fissurés ou déformées, s’il n’y a pas de morceaux de verre ou des pierres incrustés. Si vous constatez des coupures, des déchirures ou des trous dans les pneus, alors n’utilisez pas votre vélo. Dans le cas contraire, faites contrôler votre vélo par un mécanicien compétent et qualifié.14. AVANT TOUTE UTILISATION Avant toute utilisation du vélo, vérifier que : Les freins fonctionnent en toute sécurité;. Les pneus ne sont pas endommagés, pas d’objets étrangers, et les roues tournent correctement ; La pression des pneus et la bande de roulement sont correctes ; Tous les boulons et écrous sont bien serrés ; Tous les colliers rapides sont correctement sécurisés ; Le cadre et la fourche ne sont pas endommagés ; Le guidon et son support sont correctement serrés et sécurisés en position désirée ; La selle est réglée et sécurisée en position souhaitée. Essayer de la faire bouger. Elle devrait ne pas changer de position ; Ne pas utiliser l’e-vélo si l’ordinateur de bord affiche un message d’erreur.

15. NETTOYAGE RÉGULIER

Éviter d’utiliser l’eau pour nettoyer l’e-vélo. Si le système électrique ou électronique prennent l’eau peuvent ne plus fonctionner correctement pouvant entraîner un fonctionnement défectueux du vélo ou des blessures pour l’utilisateur. Essuyer délicatement tout élément (plastique ou peint) à l’aide d’un morceau de tissu doux et humidifié avec un produit nettoyant neutre. Une fois les éléments propres, sécher les avec un chiffon sec et doux. NE PAS graisser ou utiliser de tissu gras pour essuyer les connecteurs électriques, plaquettes de frein, roues, pneus ou éléments en plastique.

16. CONTRÔLES RÉGULIERS (TOUS LES MOIS OU TOUS LES 2 MOIS)

Vérifier que le guidon et la selle sont correctement mis en place et fixés. Vérifier que la roue avec le moyeu ainsi que l’attache rapide sont correctement serrées. Vérifier que les jantes ne sont pas endommagées et que les rayons ne sont pas cassés et ne manquent pas. Vérifier que les pneus ont une profondeur de sculpture suffisante et qu’ils ne sont pas crevés. Vérifier que la pression des pneus est correcte. Vérifier que la batterie est suffisamment chargée. Vérifier que les freins avant et arrière fonctionnent correctement. Vérifier que les câbles de freins sont bien graissés, et que les plaquettes sont en état. Vérifier que les soudures sur le cadre sont en bon état, sans fissures, sans corrosion ou oxydation visibles.

signal hall du moteur

La garantie ne sera valide que pour les produits qui ont été utilisés de façon normale et dans les conditions normales. Les conditions de garantie peuvent être consultées sur le site : www.blaupunkt.com .

Si vous avez besoin d’un service de réparation, contactez votre concessionnaire Blaupunkt. La liste des partenaires présents dans votre pays est disponible sur le site www.blaupunkt.com.

Ne pas jeter le vélo dans la poubelle ! Utiliser les systèmes de collecte disponibles pour récupérer le vieux vélo et la batterie.

Sous réserve de modifications techniques !14. AVANT TOUTE UTILISATION Avant toute utilisation du vélo, vérifier que : Les freins fonctionnent en toute sécurité;. Les pneus ne sont pas endommagés, pas d’objets étrangers, et les roues tournent correctement ; La pression des pneus et la bande de roulement sont correctes ; Tous les boulons et écrous sont bien serrés ; Tous les colliers rapides sont correctement sécurisés ; Le cadre et la fourche ne sont pas endommagés ; Le guidon et son support sont correctement serrés et sécurisés en position désirée ; La selle est réglée et sécurisée en position souhaitée. Essayer de la faire bouger. Elle devrait ne pas changer de position ; Ne pas utiliser l’e-vélo si l’ordinateur de bord affiche un message d’erreur.

15. NETTOYAGE RÉGULIER

Éviter d’utiliser l’eau pour nettoyer l’e-vélo. Si le système électrique ou électronique prennent l’eau peuvent ne plus fonctionner correctement pouvant entraîner un fonctionnement défectueux du vélo ou des blessures pour l’utilisateur. Essuyer délicatement tout élément (plastique ou peint) à l’aide d’un morceau de tissu doux et humidifié avec un produit nettoyant neutre. Une fois les éléments propres, sécher les avec un chiffon sec et doux. NE PAS graisser ou utiliser de tissu gras pour essuyer les connecteurs électriques, plaquettes de frein, roues, pneus ou éléments en plastique.

16. CONTRÔLES RÉGULIERS (TOUS LES MOIS OU TOUS LES 2 MOIS)

Vérifier que le guidon et la selle sont correctement mis en place et fixés. Vérifier que la roue avec le moyeu ainsi que l’attache rapide sont correctement serrées. Vérifier que les jantes ne sont pas endommagées et que les rayons ne sont pas cassés et ne manquent pas. Vérifier que les pneus ont une profondeur de sculpture suffisante et qu’ils ne sont pas crevés. Vérifier que la pression des pneus est correcte. Vérifier que la batterie est suffisamment chargée. Vérifier que les freins avant et arrière fonctionnent correctement. Vérifier que les câbles de freins sont bien graissés, et que les plaquettes sont en état. Vérifier que les soudures sur le cadre sont en bon état, sans fissures, sans corrosion ou oxydation visibles.

signal hall du moteur

La garantie ne sera valide que pour les produits qui ont été utilisés de façon normale et dans les conditions normales. Les conditions de garantie peuvent être consultées sur le site : www.blaupunkt.com .

Si vous avez besoin d’un service de réparation, contactez votre concessionnaire Blaupunkt. La liste des partenaires présents dans votre pays est disponible sur le site www.blaupunkt.com.

Ne pas jeter le vélo dans la poubelle ! Utiliser les systèmes de collecte disponibles pour récupérer le vieux vélo et la batterie.