EuroGrand EG2080BK - Synthétiseur BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EuroGrand EG2080BK BEHRINGER au format PDF.

📄 27 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BEHRINGER EuroGrand EG2080BK - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEHRINGER

Modèle : EuroGrand EG2080BK

Catégorie : Synthétiseur

Caractéristiques techniques Clavier numérique avec 88 touches sensibles à la vélocité, polyphonie de 128 notes, 20 sons intégrés, 128 styles d'accompagnement.
Connectivité Sorties audio stéréo, entrée pour pédale de sustain, port USB pour connexion à un ordinateur.
Utilisation Idéal pour les pianistes, les compositeurs et les musiciens en quête d'un instrument polyvalent pour la pratique et la performance.
Maintenance Nettoyage régulier du clavier et des surfaces, mise à jour du firmware via USB si nécessaire.
Sécurité Utiliser un adaptateur secteur compatible, éviter l'exposition à l'humidité et à des températures extrêmes.
Informations générales Poids : environ 14 kg, dimensions : 1400 x 300 x 150 mm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - EuroGrand EG2080BK BEHRINGER

Comment allumer le BEHRINGER EuroGrand EG2080BK ?
Pour allumer le synthétiseur, branchez-le à une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil.
Comment régler le volume sur le BEHRINGER EuroGrand EG2080BK ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant pour ajuster le niveau sonore à votre convenance.
Le son est faible ou absent, que faire ?
Vérifiez que le volume est correctement réglé et que le synthétiseur est bien connecté à un amplificateur ou des enceintes. Assurez-vous également que les câbles sont en bon état.
Comment changer les sons sur le BEHRINGER EuroGrand EG2080BK ?
Utilisez les boutons de sélection de son ou le panneau de contrôle pour naviguer à travers les différents presets et choisir le son désiré.
Comment utiliser la fonction d'enregistrement ?
Pour enregistrer, appuyez sur le bouton d'enregistrement, jouez votre morceau, puis appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter l'enregistrement. Votre morceau sera sauvegardé dans la mémoire du synthétiseur.
Le synthétiseur ne se connecte pas à mon ordinateur, que faire ?
Assurez-vous que les pilotes nécessaires sont installés sur votre ordinateur. Vérifiez également que le câble USB est correctement connecté et en bon état.
Comment réinitialiser le synthétiseur aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant quelques secondes jusqu'à ce que les voyants clignotent, puis relâchez le bouton.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du BEHRINGER EuroGrand EG2080BK ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de BEHRINGER dans la section support ou documentation des produits.
Comment mettre à jour le firmware du synthétiseur ?
Visitez le site de BEHRINGER pour télécharger la dernière version du firmware, puis suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour via USB.
Le synthétiseur fait un bruit de fond, que faire ?
Vérifiez que le synthétiseur est éloigné des sources d'interférences électromagnétiques comme les téléphones portables ou les autres appareils électroniques.

Téléchargez la notice de votre Synthétiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EuroGrand EG2080BK - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EuroGrand EG2080BK de la marque BEHRINGER.

MODE D'EMPLOI EuroGrand EG2080BK BEHRINGER

Version 1.0 Avril 2006 Manuel d’utilisation K1800FX

3) Respectez tous les avertissements.

4) Respectez toutes les consignes d’utilisation.

5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.

6) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.

7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de

l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil.

8) Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de

chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).

9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires

ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali- mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise.

10) Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu’il

ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement à proximité des prises et rallonges électriques ainsi que de l’appareil.

11) Utilisez exclusivement des accessoires et des

appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.

12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des

présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.

13) Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas

d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.

14) Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être

effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.

15) AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et

d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, agissez sur l’appareil uniquement dans les limites définies par ces consignes, sauf si vous êtes qualifié pour faire plus. ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.

Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple). Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil. Elle peut provoquer des chocs électriques. Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées sans notification préalable. Contenu exact lors de l’impression. Les noms et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés ou cités ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Leur utilisation n’implique pas que BEHRINGER possède des droits sur ces marques déposées ou qu’il existe une affiliation entre BEHRINGER et les propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER décline toute responsabilité concernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier BEHRINGER par engagement ou représentation explicite ou implicite. Tous droits d’auteur réservés pour ce document. Toute reproduction ou transmission complète, partielle ou modifiée de ce document, quels qu’en soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER

1.1.3 Enregistrement en ligne .................................... 4

3.3.1 Ecoute des démos des sons ............................ 7

3.3.2 Ecoute des démos du clavier ........................... 7

3.4 Sélection et utilisation des sons ................................... 7

6.1.1 Accès rapide aux fonctions du mode Layer . 12

6.4 Utilisation du métronome ............................................. 13

6.5.3 Répétition de passages musicaux ................. 15

6.5.4 Volume sonore des pistes « mutées » ........... 16

6.5.5 Modification des réglages du séquenceur ..... 16

6.5.6 Démarrage synchronisé ................................. 17

6.5.7 Démarrer le séquenceur avec une pédale .... 17

6.6.2 Fonctionnement de la pédale de sourdine ..... 18

6.6.5 Fonction de sauvegarde des paramètres ...... 18

7.2 Câblage avec un amplificateur et un enregistreur

7.3.1 Câblage MIDI avec d’autres générateurs

sonores ........................................................... 20

7.3.2 Câblage MIDI avec un ordinateur doté d’un

séquenceur logiciel ......................................... 21

10.3 Liste des démos du clavier ........................................ 26

Félicitations ! Avec l’EG2080, vous avez fait l’acquisition d’unpiano numérique exceptionnel rivalisant avec les instrumentsacoustiques en matière de son et de sensation de jeu. L’EG2080possède un clavier de 88 touches lestées à marteaux aucomportement et à la réponse absolument authentiques ainsiqu’un générateur sonore stéréo RSM garantissant des sonsépoustouflants. A cela s’ajoutent une section d’acoustique virtuellecomposée de superbes effets de reverb et de modulation, unsystème de diffusion de 2 x 40 watts et un séquenceur 2 pistesavec métronome pour faciliter l’enregistrement et le travail del’instrument.

1.1 Avant de commencer

Votre EG2080 a été emballé avec le plus grand soin dans nosusines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant,si l’emballage vous parvient endommagé, vérifiez qu’il ne présenteaucun signe extérieur de dégâts. En cas de dommages, ne nous renvoyez PAS l’ampli mais informez-en votre revendeur et la société detransport sans quoi vous perdrez tout droit auxprestations de garantie. Utilisez toujours l’emballage d’origine pour stocker ou transporter votre ampli en toute sécurité. Ne laissez pas l’appareil ni son emballage entre les mains d’enfants sans surveillance. Respectez l’environnement si vous jetez l’emballage.

1.1.2 Mise en service

Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’ampli estsuffisante et ne le posez pas à proximité d’une source de chaleurtelle qu’un radiateur afin de lui éviter tout risque de surchauffe. Tout fusible défectueux doit être remplacé par un fusible de même type ! Consultez le chapitre 5« CARACTERISTIQUES TECHNIQUES » pour en savoirplus à ce sujet.On établit la liaison avec la tension secteur par l’intermédiaire ducordon d’alimentation fourni et de l’embase secteur IEC standard.Ils sont conformes aux normes de sécurité en vigueur. Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une prise terre. Pour votre propre sécurité, nousvous recommandons de ne jamais supprimer ourendre inopérante la mise à la terre aussi bien ducâble d’alimentation que de l’appareil.utzleiter andas Stromnetz angeschlossen sein. L’EG2080 est un piano électronique. Il ne nécessite pas d’accordage régulier comme c’est le cas avecun piano acoustique !

1.1.3 Enregistrement en ligne

Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipementBEHRINGER sur notre site Internet www.behringer.com (ouwww.behringer.fr). Vous y trouverez également nos conditionsde garantie.La société BEHRINGER accorde un an de garantie* pour lesdéfauts matériels ou de fabrication à compter de la date d’achat.Au besoin, vous pouvez télécharger les conditions de garantieen français sur notre site http://www.behringer.com ou lesréclamer par téléphone au +49 2154 9206 4133.Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’ilsoit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez lerevendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel.Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez égalementvous adresser directement à l’une de nos filiales. Vous trouverezla liste de nos filiales dans l’emballage d’origine de votre produit(« Global Contact Information/European Contact Information »).Si vous n’y trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus proche de chez vous. Vous trouverezégalement les contacts BEHRINGER dans la zone « Support » denotre site www.behringer.com.Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplifiegrandement sa prise en charge sous garantie.Merci pour votre coopération !* D’autres dispositions sont en vigueur pour les clients de l’UnionEuropéenne. Pour tout complément d’information, les clients del’UE peuvent contacter l’assistance française BEHRINGER.

2. INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Vous devrez monter votre EG2080 pour pourvoir l’utiliser. Lors du montage, veillez à utilisez les composants ainsi que les vis adéquats et à respecter l’ordred’assemblage décrit par ce manuel. Il est préférable de monter le module clavier à deux afin d’éviter tout risque de blessure en raison dupoids important et des dimensions généreuses. Placez les vis uniquement dans les trous et filetages prévus à cet effet. Il n’est pas nécessaire de percerde trou supplémentaire ! Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées. L’illustration suivante présente les éléments nécessaires aumontage de votre piano numérique ainsi que leur désignation.Munissez-vous d’un tournevis cruciforme avant de commencerl’assemblage. Module clavier Panneau frontal Montant droit Module pédales Montant gauche Patte de suspension pour casque

6) Avec l’aide d’une personne supplémentaire, soulevez le module

et posez-le sur l’assemblage. Pour ce faire, commencez par placer la partie avant du module clavier sur les montants latéraux en vous plaçant dans le dos de l’assemblage puis faites glisser précautionneusement le module clavier vers l’avant. Au besoin, vous devrez empêcher l’assemblage de se déplacer vers l’avant en le bloquant du pied. Assurez-vous que les chevilles en bois qui dépassent de la base du module clavier se logent correctement dans les rails de guidage des équerres métalliques. Fig. 2.1 : Eléments et vis de l’EG2080

Fig. 2.2 : Montage de l’EG2080 Les vis sont numérotées de S1 à S5. Cette désignation est utilisée dans les illustrations et dans le texte du présent manuel afin que vous sachiez toujours quelle vis utiliser. L’illustration suivante indique comment réaliser le montage. Voici comment assembler votre piano numérique. Procédez pas à pas et dans l’ordre du manuel.

1) Couchez les deux montants latéraux

sur le sol et fixez-y le module pédales

à l’aide des quatre vis S1.

2) Faites sortir le câble du module pédales par le bas de sorte

qu’il repose librement sur le sol.

3) Redressez l’assemblage constitué des montants latéraux et

du module pédales afin qu’il tienne debout sur le sol.

légèrement en biais sur les pieds des deux montants latéraux puis poussez la partie supérieure du panneau frontal dans la direction des équerres métalliques des montants gauche et droit.

5) Fixez le haut du panneau frontal aux équerres métalliques

des montants latéraux avec quatre vis S2 et le bas du panneau frontal au module pédales avec les six vis S3.

7) Fixez le module clavier par le bas en vissant les quatre vis S4

aux équerres métalliques des montants latéraux.

8) Branchez le connecteur du module pédales dans l’embase

PEDALS montée sur la base du module clavier.

9) Tournez la vis de soutien sous le module pédales jusqu’à ce

qu’elle touche le sol sans soulever le module pédales. Il est important de bien régler la vis de soutien afin d’éviter tout éventuel dommage au module pédales. 10)Fixez la patte de suspension pour casque

sur la base du module clavier à l’aide de deux vis S5.

L’EG2080 est un piano numérique, autrement dit un clavier électrique. Par conséquent, il doit être branché à la tension secteur puis allumé pour pouvoir fonctionner. Cette partie du manuel explique comment alimenter le piano en électricité. Vérifiez que le commutateur POWER à gauche du clavier est en position « Arrêt » avant de brancher l’instrument à la tension secteur.

PORTE-FUSIBLE / EMBASE IEC STANDARD

On effectue la liaison avec la tension secteur par l’intermédiaire de l’embase IEC standard et du cordon d’alimentation fourni. Ils sont conformes aux normes de sécurité en vigueur. Si vous remplacez le fusible, utilisez impérativement un fusible de même type que le fusible d’origine.

1) Reliez le cordon secteur fourni à l’embase IEC située à l’arrière

du piano puis branchez le cordon à une prise électrique.

2) Appuyez sur le commutateur POWER à gauche du clavier

pour allumer ou éteindre le piano. La LED frontale s’allume pour vous signaler que l’EG2080 est en service. Appuyez sur le commutateur POWER pour éteindre le piano dès que vous n’en jouez plus. La LED frontale POWER s’éteint. Attention : le commutateur POWER ne désolidarise pas totalement le piano de la tension secteur. Débranchez l’EG2080 avant de le laisser inutilisé pendant un long laps de temps.

3.2 Réglage du volume sonore

Pour régler le volume sonore des haut-parleurs intégrés et des sorties casque de l’EG2080, procédez de la façon suivante :

2) Réglez le volume sonore en déplaçant le fader vers la droite

(plus fort) ou vers la gauche (moins fort). ATTENTION ! L’EG2080 peut produire des niveaux de pression sonore importants. N’oubliez pas que des volumes sonores élevés fatiguent rapidement votre système auditif et peuvent même l’endommager irrémédiablement. Par conséquent, nous vous recommandons de jouer à des puissances raison- nables, surtout quand vous jouez au casque.

3.3 Ecoute des démos

L’EG2080 possède 14 sons et 15 morceaux de démonstration qui illustrent ses possibilités sonores et sa polyvalence.

EUROGRAND EG2080-RW/BK

4) Appuyez une nouvelle fois sur la touche START/STOP pourinterrompre la lecture.5) Pour écouter d’autres morceaux, renouvelez les opérations2 à 4. Pour quitter le mode DEMO, appuyez à nouveau sur la touche DEMO. Le chapitre 10.3 fournit un récapitulatif de tous les morceaux disponibles. Pour pouvoir passer en mode DEMO, le séquenceur de l’EG2080 (voir chapitre 6.5) ne doit pas être enmode de lecture ou d’enregistrement. Vous pouvez régler la vitesse de lecture des morceaux comme décrit au chapitre 6.4. Vous pouvez jouer en vous accompagnant des démos du clavier. Ce faisant, vous pouvez choisirle son que vous désirez et utiliser les effets deréverbération, de modulation et de brillance (voirchapitre 5.2). Vous devez sélectionner et régler leson choisi avant de passer en mode DEMO.

3.4 Sélection et utilisation des sons

L’EG2080 possède 14 sons très variés. On sélectionne un sondans la section SOUND SELECT en procédant comme suit :1) Appuyez sur l’une des 14 touches de la section SOUNDSELECT pour sélectionner le son désiré.L’état des LED au-dessus des touches indique le son choisi (laLED allumée indique le son sélectionné). Le son choisi est jouablesur toute l’étendue du clavier. La force avec laquelle vous appuyez sur les touches (vélocité) détermine le volume sonore des notes.cela n’est pas valable pour les sons HARPSICHORD,CEMBALO, JAZZ ORGAN, CHURCH ORGAN et PIPEORGAN. ASTUCE : vous pouvez aussi sélectionner deux sons différents.

3.3.1 Ecoute des démos des sons

Ces démos sont conçues spécialement en fonction de chaqueson pour vous montrer les applications possibles de l’EG2080.Pour écouter les 14 démos de sons, procédez comme suit :1) Appuyez sur la touche DEMO.2) Appuyez sur l’une des 14 touches de la section SOUNDSELECT pour démarrer la démo du son choisi. Pour quitter le menu DEMO, appuyer une nouvelle fois sur la touche DEMO. Pendant la lecture de la démo, l’EG2080 ne peut pas envoyer ni recevoir d’ordres MIDI. Pour pouvoir passer en mode DEMO, le séquenceur de l’EG2080 (voir chapitre 6.5) ne doit pas être enmode de lecture ou d’enregistrement.

3.3.2 Ecoute des démos du clavier

Ces démos illustrent les nombreuses possibilités sonores dessons GRAND PIANO. Pour écouter les 15 démos du clavier,procédez de la façon suivante :1) Appuyez sur la touche DEMO.2) Sélectionnez un morceau à l’aide des touches -/NO et +/YESde la section.L’afficheur peut indiquer les informations suivantes :1x15: Numéro du morceau choisi.ALL: Sélection de toutes les démos avec lecture dans l’ordrenumérique des morceaux.ShF: Sélection de toutes les démos avec lecture dans unordre aléatoire.3) Appuyez sur la touche START/STOP de la section SONGpour démarrer la lecture.

3. MISE EN SERVICE RAPIDE8

4.1 Surface utilisateur

Fig. 4.1 : Commandes de l’EG2080 Cette partie du manuel présente les commandes de l’EG2080. Pour plus de clarté, nous avons décomposé la surface utilisateur en sections distinctes. MAIN VOLUME : sert au réglage du volume des haut- parleurs internes, des sorties casque et de la sortie LINE OUT sur jacks. BRIGHTNESS : fait varier le caractère sonore de doux (gauche) à brillant (droite). SPEAKERS : permet d’allumer ou d’éteindre les haut- parleurs internes de l’EG2080. La LED MUTE s’allume dès que les haut-parleurs internes sont désactivés. Les haut- parleurs internes sont systématiquement coupés dès que vous utilisez un casque. DEMO : permet d’allumer ou d’éteindre le mode DEMO. METRONOME : démarre et arrête le clic du métronome. TRACK 1 : sert à la sélection de la piste 1 pour la lecture ou l’enregistrement. La LED REC s’allume pour signaler que la piste est prête pour l’enregistrement et la LED PLAY s’allume pour signifier que la piste contient des données musicales et est prête pour la lecture. TRACK 2 : sert à la sélection de la piste 2 pour la lecture ou l’enregistrement. Le LED REC s’allume pour rappeler que la piste est prête pour l’enregistrement et la LED PLAY s’allume pour signaler que la piste contient des données musicales et est prête pour la lecture. START/STOP : permet de démarrer et d’arrêter la lecture ou l’enregistrement du séquenceur. REC : active le mode d’enregistrement. SELECT : sert à la sélection du paramètre TEMPO et des pages de menu du mode EDIT. La LED EDIT MODE s’allume lorsque le piano est en mode EDIT et la LED TEMPO s’allume pour signaler que l’EG2080 est en mode TEMPO. ef: selon le mode choisi avec la touche SELECT, ces deux touches servent à la saisie du tempo ou à la navigation dans les pages du mode EDIT. Afficheur : indique le tempo, le numéro de menu ou la valeur du paramètre selon la fonction momentanément active. -/NO, +/YES : servent à augmenter ou réduire la valeur du paramètre indiquée par l’afficheur. La touche +/YES permet également de confirmer l’exécution de certaines fonctions du mode EDIT. SOUND SELECT : appuyez sur l’une de ces 14 touches pour sélectionner un son. En mode DEMO, ces touches permettent de choisir l’une des démos des sons. REVERB : sert à la sélection de l’un des quatre algorithmes de reverb (ROOM, HALL 1, HALL 2 ou STAGE) pour traiter le son choisi. La LED allumée indique l’effet actif. Lorsque aucune LED n’est allumée, aucune reverb n’est utilisée.

EFFECT : sert à la sélection de l’un des quatre effets de modulation (CHORUS, FLANGER, TREMOLO ou DELAY) pour traiter le son choisi. La LED allumée indique l’effet actif. Si aucune LED n’est allumée, aucun effet n’est utilisé. VELOCITY : règle la vélocité (interprétation de la pression exercée sur chaque touche du clavier). Sélectionnez une vélocité douce (SOFT), moyenne (MEDIUM) ou dure (HARD). La LED allumée indique la valeur choisie. Lorsque aucune LED n’est allumée, la vélocité est inactive. Dans ce cas, le volume sonore des notes jouées est constant quelle que soit la force de pression exercée sur les touches du clavier. TRANSPOSE : règle la transposition de la hauteur des notes du clavier.

Les connecteurs de l’EG2080 sont situés au milieu de la base du module clavier. Fig. 4.2 : Connecteurs de l’EG2080 LINE OUT : le piano est équipé de deux sorties ligne LINE OUT qui délivrent les signaux de l’EG2080. V Sortie sur jacks : cette sortie délivre les sons de l’EG2080 plus le signal des sources qui alimentent l’entrée LINE IN. On contrôle le niveau du signal de cette sortie avec le fader MAIN VOLUME. V Sortie sur cinch/RCA : cette sortie délivre uniquement les sons générés par l’EG2080 sans permettre d’en modifier le niveau. Le signal qui alimente l’entrée LINE IN est absent de cette sortie. LINE IN : cette entrée ligne est conçue pour recevoir le signal de sources externes telles qu’un lecteur CD, une carte son, une boîte à rythme, etc. La source qui alimente cette entrée est diffusée par les haut-parleurs internes et délivrée par la sortie ligne LINE OUT sur jacks. MIDI : les trois connecteurs MIDI permettent la communi- cation entre un équipement MIDI externe (un synthétiseur par exemple) et l’EG2080. V L’entrée MIDI IN sert à la réception d’ordres MIDI destinés au générateur sonore de l’EG2080. V La sortie MIDI OUT délivre les ordres MIDI générés par le clavier, les pédales et certaines autres commandes de l’EG2080. V La sortie MIDI THRU délivre les ordres MIDI reçus par l’entrée MIDI IN sans les modifier. Ce connecteur sert donc à l’intégration d’équipements MIDI supplémentaires. PEDALS : connecteur du module pédales de l’EG2080.

L’EG2080 possède trois pédales qui correspondent à celles d’un piano à queue acoustique. Sourdine : cette pédale permet de jouer des passages musicaux particulièrement intimistes. Sostenuto : cette pédale fait durer les notes encore audibles au moment où elle a été enfoncée. La durée des notes jouées plus tard est normale même lorsque la pédale est encore enfoncée. Forte : cette pédale fait durer les notes déjà jouées et encore audibles au moment où elle a été enfoncée. La durée des notes jouées plus tard est également allongée tant que la pédale reste enfoncée.

4.4 Alimentation électrique

POWER : permet d’allumer ou d’éteindre l’EG2080. Le commutateur POWER ne désolidarise pas totalement l’EG2080 de la tension secteur. Par conséquent, débranchez le piano avant de le laisser inutilisé pendant un long laps de temps. LED : s’allume lorsque l’EG2080 est en service.

Les sorties casque sont situées sur la partie avant gauche de la base du module clavier. Ces sorties sur jacks sont destinées au câblage de casques. Le réglage du volume des casques est commun aux deux sorties.

5. UTILISATION BASIQUE

Ce chapitre doit vous permettre d’utiliser des fonctions de basesupplémentaires non encore décrites par ce manuel.

5.1 Utilisation de deux sons (mode Layer)

L’EG2080 vous permet de jouer simultanément deux sons. Cessons sont « empilés » (Layer) et peuvent être joués ensemblesur toute la tessiture du clavier.1) Dans la section SOUND SELECT, appuyez simultanément surles deux touches du couple de sons que vous voulez jouersimultanément.La LED au-dessus de la touche de chaque son choisi s’allumepour indiquer les sons sélectionnés.Dans notre exemple, nous avons « empilé » les sons « GRANDPIANO 1 » et « STRINGS ». Appuyez sur une touche quelconque de la section SOUND SELECT pour quitter le mode Layer. Cefaisant, vous avez activé un nouveau son.

5.2 Modification des sons

Vous pouvez modifier le caractère sonore des sons en y ajoutantun effet de modulation et/ou de réverbération, mais aussi enl’égalisant avec le filtre de brillance.5.2.1 Filtre de brillanceCet égaliseur vous permet d’accentuer le caractère doux oubrillant des sons.1) Pour régler le caractère sonore d’un son, utilisez le faderBRIGHTNESS de la façon suivante :V Déplacez le fader vers la gauche (SOFT) pour rendre leson plus doux et plus sombre.V Déplacez le fader vers la droite (BRIGHT) pour rendre leson plus brillant et plus aérien.5.2.2 RéverbérationsL’EG2080 possède des réverbérations qui simulent l’acoustiquede quatre lieux de tailles différentes. Pour chaque son sélectionné,une reverb adaptée est chargée automatiquement par l’EG2080.Cependant, vous pouvez sélectionner une autre reverb à toutmoment. Vous avez le choix entre les reverbs suivantes :ROOM : Acoustique d’une petite pièce.HALL 1 : Acoustique d’une petite salle de concert.HALL 2 : Acoustique d’une grande salle de concert.STAGE : Acoustique d’une scène.1) Appuyez plusieurs fois sur la touche REVERB jusqu’à ce quela réverbération désirée soit sélectionnée.La LED allumée indique la reverb sélectionnée. L’effet reverb est inactif tant qu’aucune des quatre LED n’est allumée.2) Maintenez la touche REVERB enfoncée tout en appuyant surles touches -/NO et +/YES de la section VALUE/SONG pourrégler le volume de la reverb ajoutée au signal original. L’afficheur peut indiquer les informations suivantes : 0x20: proportion d’effet (0=pas d’effet, 20=beaucoup d’effet) 3) Pour restaurer le réglage d’usine, maintenez la touche REVERBenfoncée tout en appuyant simultanément sur les touches-/NO et +/YES.5.2.3 Effets de modulationL’EG2080 possède quatre types d’effet de modulation. Certainsde ces effets sont systématiquement appliqués à certains sonslors de leur sélection. Cependant, vous pouvez toujours traiter leson choisi avec un autre effet de modulation. Faites votre choixparmi les quatre effets de modulation suivants :CHORUS : Cet effet donne de la largeur aux sons.FLANGER : Cet effet dédouble le signal avec un décalagetemporel. Le résultat est un son planant.TREMOLO : Modulation perpétuelle du volume du son.DELAY : Répétition du son avec un décalage temporelet un niveau réduit (écho).1) Appuyez plusieurs fois sur la touche EFFECT jusqu’à ce quel’effet de modulation désiré soit sélectionné.Le LED allumée indique l’effet de modulation sélectionné. La section de modulation est inactive tant qu’aucune des quatre LED n’est allumée.

EUROGRAND EG2080-RW/BK

2) Maintenez la touche EFFECT enfoncée tout en appuyant surles touches -/NO et +/YES de la section VALUE/SONG pourrégler le volume de l’effet ajouté au signal original. L’afficheur peut indiquer les informations suivantes : 0x20: proportion d’effet (0=pas d’effet, 20=beaucoup d’effet) 3) Pour restaurer le réglage d’usine, maintenez la touche EFFECTenfoncée tout en appuyant simultanément sur les touches-/NO et +/YES.

5.3 Utilisation des pédales

L’EG2080 possède trois pédales dont les fonctions corres-pondent à celles des pédales d’un piano acoustique. L’utilisationdes pédales est généralement notée sur la partition avec dessymboles particuliers. V Sourdine (à gauche) : cette pédale produit un son faible et intimiste. Utilisez-la pour les passages musicaux à jouerparticulièrement doucement (pianissimo).1) Appuyez sur la pédale pour affaiblir les notes jouées tantqu’elle reste enfoncée.2) Relâchez la pédale dès que vous souhaitez recommencer àjouer normalement. Vous pouvez régler l’effet produit par la pédale de sourdine (voir chapitre 6.6.2).V Sostenuto (au centre) : cette pédale permet de laissersonner les notes déjà jouées et encore audibles au momentoù vous avez appuyé sur la pédale. Toutes les notessuivantes possèdent quant à elles une durée normale. Cettepédale permet par exemple de laisser sonner une note etde jouer les notes suivantes en staccato (notes détachées).1) Jouez les notes que vous souhaitez faire durer.2) Appuyez sur la pédale alors que les notes que vous venezde jouer sont encore audibles afin de les faire durer longtemps.3) Les notes suivantes que vous jouez possèdent à nouveauune durée normale.4) Relâchez la pédale dès que vous souhaitez recommencer àjouer normalement. V Forte (à droite) : cette pédale permet de laisser sonner les notes déjà jouées et encore audibles au moment oùvous avez appuyé sur la pédale, mais également toutesles notes suivantes jouées alors que la pédale est encoreenfoncée. Idéale pour obtenir un son plein, cette pédaleest la plus utilisée du piano. Vous pouvez l’employer defaçon nuancée en appuyant plus ou moins fort dessus.1) Jouez et maintenez enfoncées les touches des notes quevous souhaitez laisser sonner.2) Appuyez sur la pédale pour tenir les notes que vous venezde jouer ainsi que les notes suivantes tant que vous continuezà appuyer sur la pédale.3) Relâchez la pédale dès que vous souhaitez recommencer àjouer normalement.

5.4 Utilisation de casques

L’EG2080 possède deux sorties casque situées sur la partieavant gauche de la base du module clavier. L’utilisation decasques est avantageuse quand vous voulez jouer sans gênervotre environnement. La seconde sortie casque permet à unauditeur, un professeur de musique par exemple, de vous écouterjouer, ce qui permet même de faire cours au casque.1) Réglez un volume sonore faible en plaçant le fader MAINVOLUME dans la moitié gauche de sa course.2) Reliez un casque à l’une des sorties casque du piano.3) Tout en jouant, réglez le volume du casque en déplaçantprogressivement le fader MAIN VOLUME vers la droite.4) Au besoin, activez ou désactivez les haut-parleurs internesde l’EG2080 en appuyant sur la touche SPEAKERS. Les haut-parleurs internes de l’EG2080 sont automatiquement coupés dès que vous reliez uncasque au piano. La LED MUTE au-dessus de latouche SPEAKERS s’allume pour vous rappeler queles haut-parleurs internes sont désactivés. Dès que vous débranchez le ou les casques reliés au piano, les haut-parleurs internes sont automa-tiquement réactivés et la LED MUTE au-dessus dela touche SPEAKERS s’éteint.

5. UTILISATION BASIQUE12

6. UTILISATION ETENDUE

Ce chapitre décrit les fonctions étendues de votre EG2080.

6.1 Utilisation du mode EDIT

La plupart des fonctions étendues de votre EG2080 ne sontaccessibles qu’en mode EDIT. Voici les procédures permettantde réaliser vos réglages en mode EDIT. Suivez les procédures pas à pas à chaque fois que ce chapitre vous demande de passer en mode EDIT.La procédure suivante permet de sélectionner unefonction et d’éditer sa valeur.1) Appuyez plusieurs fois sur la touche SELECT de la sectionTEMPO/EDIT MODE jusqu’à ce que la LED EDIT MODE s’allume.

2) Naviguez dans le menu à l’aide des touches ef jusqu’à ce

que la fonction souhaitée (par exemple E1) soit sélectionnée. 3) A l’aide des touches -/NO et +/YES de la section VALUE/SONG, réglez la fonction sur la valeur désirée.6.1.1 Accès rapide aux fonctions du mode LayerLa procédure suivante vous donne un accès direct aux pagesde menu du mode Layer.1) Maintenez enfoncées les deux touches du couple de sonsque vous avez choisis pour le mode Layer (par exempleGRAND PIANO 1 et STRINGS) tout en appuyant sur la toucheSELECT de la section TEMPO/EDIT MODE. La LED EDIT MODE s’allume et la page E3.1 du mode EDITs’affiche.

Le générateur sonore de l’EG2080 peut être transposé vers lebas ou vers le haut par pas d’un demi-ton. Cela est par exempleutile pour jouer un morceau dans une tonalité simple comportantpeu ou pas d’altérations (Do majeur par exemple) alors quel’instrument doit retentir dans une tonalité compliquée avec denombreuses altérations (Ré majeur par exemple).Exemple : Ré majeur possède cinq altérations, autrement dit ilfaudra utiliser beaucoup de touches noires pour pouvoir jouerdans cette tonalité. En transposant le générateur sonore d’undemi-ton vers le haut, il est possible de jouer très facilementdans cette tonalité en utilisant les touches blanches de la gammede Do majeur.Une transposition à l’octave (transposition de 12 demi-tons) peutêtre utile pour des raisons de confort de jeu, par exemple pourpouvoir jouer des notes très graves avec les touches du milieudu clavier.1) Maintenez la touche TRANSPOSE enfoncée et, par pas d’undemi-ton, réglez la transposition désirée à l’aide des touches-/NO et +/YES de la section VALUE/SONG.. Voici ce qu’indique l’afficheur :0: Pas de transposition (réglage d’usine).1 x 12:Transposition vers le haut du nombre de demi-tons choisi.-1x -12:Transposition vers la bas du nombre de demi-tons choisi.2) Relâchez la touche TRANSPOSE après obtention de latransposition souhaitée. La LED au-dessus de la touche TRANSPOSE s’allume dès que la transposition est active, autrement ditdès qu’une valeur différente de

0 a été choisie. Une fois la transposition réglée, il vous suffit d’appuyer sur la touche TRANSPOSE pour activerou désactiver la transposition.

6.3 Réglages en mode Layer

En mode Layer, vous pouvez déterminer des paramètressupplémentaires permettant de gérer votre jeu au mieux lorsquevous utilisez deux sons.Tous les sons sont numérotés de 1 à 14. L’ordre des sonsdétermine l’assignation de chacun des deux sons aux voies 1 et2 du mode Layer. Cet ordre est important si vous souhaitermodifier le caractère de l’un des deux sons.Voici un exemple dans lequel sont utilisés les sons GRAND PIANO1 et STRINGS en mode Layer. Le son GRAND PIANO 1 possèdele numéro 1 et le son STRINGS le numéro 11. En mode Layer, leson dont le numéro est le plus faible est assigné à la voie 1(GRAND PIANO 1 dans notre exemple) et celui dont le numéroest le plus élevé est assigné à la voie 2 (STRINGS dans notreexemple).

EUROGRAND EG2080-RW/BK

Gardez à l’esprit l’ordre et l’assignation des voies en fonction des deux sons que vous avez choisiset souvenez-vous à quelle voie sont associés lesréglages réalisés à posteriori. Pour le réglage des fonctions suivantes, vous devez auparavant avoir réalisé un Layer de deux sons (voirchapitre 5.1).

6.3.1 Rapport de niveau

Cette fonction vous permet de régler le rapport de niveau entreles deux sons sélectionnés. Pour régler le rapport de niveau entre les deux sons, vous devez utiliser le mode EDIT (voir chapitre 6.1)ainsi que la fonction suivante.Fonction : E3.1Valeur : 0x20Description :10: Les voies 1 et 2 possèdent le même niveau <10: Le niveau de la voie 2 est supérieur à celui de la voie 1 >10: Le niveau de la voix 1 est supérieur à celui de la voie 2

Cette fonction vous permet de désaccorder très légèrement lesdeux sons l’un par rapport à l’autre. Pour régler le désaccordage des sons, vous devez utiliser le mode EDIT (voir chapitre 6.1) ainsi que lafonction suivante.Fonction : E3.2Valeur : -10x10Description :0: Les voies 1 et 2 possèdent la même hauteur de son<0: La voie 2 est légèrement plus haute que la voie 1>0: La voie 1 est légèrement plus haute que le voie 2

Cette fonction vous permet de transposer le son sélectionnéd’une octave vers le haut ou vers le bas. Une telle transpositionpeut permettre d’obtenir un son plus homogène lorsque vousutilisez deux sons simultanés. Pour régler la transposition, vous devez utiliser le mode EDIT (voir chapitre 6.1) ainsi que la fonctionsuivante.Fonction : E3.3 (voie 1 transposée d’une octave)E3.4 (voie 2 transposée d’une octave)Valeur : -1x 1Description :0 : Pas de transposition-1: Transposition d’une octave vers le bas1 : Transposition d’une octave vers le haut

6.3.4 Proportion d’effet

Cette fonction vous permet de régler la proportion d’effet demodulation appliqué aux sons sélectionnés. Pour régler la proportion d’effet de modulation, vous devez utiliser le mode EDIT (voir chapitre 6.1)ainsi que la fonction suivante. Fonction : E3.5 (proportion d’effet dans la voie 1) E3.6 (proportion d’effet dans la voie 2)Valeur : 0x20Description : 1x20: Proportion d’effet (réglage d’usine) 0 : Pas d’effet

6.3.5 Réinitialisation

Cette fonction vous permet réinitialiser tous les paramètres quevous avez édités en mode Layer. Pour réinitialiser les paramètres, vous devez utiliser le mode EDIT (voir chapitre 6.1) ainsi que lafonction suivante.Fonction : E3.7Valeur : -Description :Vous devez appuyer sur la touche +/YES pour que la fonctionsoit exécutée.

6.4 Utilisation du métronome

L’EG2080 possède un métronome que vous pouvez utiliser pourrépéter, travailler l’instrument ou pour jouer des notes dans leséquenceur interne du piano.Utilisez le métronome de la façon suivante :1) Appuyez sur la touche METRONOME pour démarrer ou arrêterle métronome.Le tempo est indiqué sur l’afficheur par des points clignotants.Le début de chaque mesure est signalé par l’allumage simultanéde tous les points lumineux.2) Appuyez plusieurs fois sur la touche SELECT de la sectionTEMPO/EDIT MODE jusqu’à ce que la LED TEMPO s’allume.3) Réglez le tempo désiré à l’aide des deux touches ef.

6. UTILISATION ETENDUE14

4) Maintenez la touche METRONOME enfoncée tout en appuyantsur les touches -/NO et +/YES de la section VALUE/SONGpour déterminer le nombre de temps (beats) de la mesure. L’afficheur peut indiquer les informations suivantes :04: Mesure sans temps fort (réglage d’usine)24, 34, 44, 54, 64, 74:Mesures de noires (par exemple mesure en 2/4)38, 68, 78, 98, 128:Mesures de croches (par exemple en 3/8)6.4.1 Volume sonore du métronomeCette fonction vous permet de régler le volume du métronome. Pour régler le volume sonore du métronome, vous devez utiliser le mode EDIT (voir chapitre 6.1) ainsique la fonction suivante.Fonction : E5Plage de valeurs : 1x20Description : 1x20: Volume sonore du métronome (1=faible, 20=fort ) La procédure suivante vous fournit un accès direct à la page demenu consacrée au volume sonore du métronome.1) Maintenez la touche METRONOME enfoncée tout en appuyantsur la touche SELECT de la section TEMPO/EDIT MODE. La LED EDIT MODE s’allume et la page EDIT E5 s’affiche.

L’EG2080 possède un séquenceur deux pistes pour vouspermettre d’enregistrer et de lire un morceau. Chaque piste duséquenceur peut utiliser un ou deux sons. Le séquenceur peutdonc restituer simultanément jusqu’à quatre sons différents. Vouspouvez également jouer par dessus le séquenceur pendant quece dernier est en lecture afin de réaliser des arrangementscomplexes utilisant jusqu’à six sons différents.Le séquenceur est également utile pour travailler des morceaux.Par exemple, vous pouvez enregistrer séparément sur chaquepiste du séquenceur la main gauche et la main droite d’un morceau.Lors de la lecture de la séquence, désactivez l’une des pistes(main gauche ou main droite) et entraînez-vous à jouer cettepartie vous-même. Cette méthode permet de travaillerindépendamment la technique de chaque main en bénéficiantd’un contexte musical concret.6.5.1 Enregistrement de morceauxVoici comment enregistrer des morceaux à l’aide du séquenceurde l’EG2080.1) Appuyez sur la touche REC. La LED REC au-dessus de latouche TRACK 1 ou TRACK 2 commence à clignoter. Lespoints clignotants de l’afficheur s’allument au rythme dumétronome pour marquer la mesure. L’EG2080 est à présenten mode d’enregistrement. La mémoire du séquenceur possède une capacité d’environ 10.000 notes. Ce nombre peut cependantbaisser en fonction de l’utilisation des pédales. Pour quitter le mode d’enregistrement, appuyez simplement sur la touche REC.2) Au besoin, réglez le tempo et le type de mesure utilisés par lemétronome comme décrit au chapitre 6.4.3) Appuyez plusieurs fois sur la touche TRACK 1 jusqu’à ceque la LED REC au-dessus de la touche s’allume en rougepour signaler que la piste 1 est prête à l’enregistrement. Sivous venez de réaliser un premier enregistrement, la dernièrepiste sélectionnée repasse en mode d’enregistrement. Parconséquent, vous devrez sélectionner l’autre piste si voussouhaitez l’utiliser pour l’enregistrement. ATTENTION : La LED PLAY de chaque piste s’allume pour vous rappeler que des notes ont déjà étéenregistrées sur cette piste. Si vous remettez cettepiste en mode d’enregistrement (la LED RECs’allume en rouge), vous perdrez l’enregistrementjusqu’alors stocké sur cette piste.4) Avant l’enregistrement, sélectionnez un son dans la sectionSOUND SELECT. Vous pouvez également choisir unecombinaison de deux sons (voir chapitre 5.1).5) Si vous souhaitez jouer au métronome, démarrez le clic sonoreen appuyant sur la touche METRONOME.

6) Démarrez l’enregistrement en appuyant sur la touche START/STOP ou en commençant directement à jouer. Le numéro dela mesure momentanée est indiqué par l’afficheur. Pendant l’enregistrement, l’afficheur indique FULFULFULFUL FUL en clignotant pour vous signaler que la mémoiredu séquenceur est pleine. Toutes les données déjàenregistrées restent en mémoire mais l’enregis-trement est interrompu.7) Arrêtez le séquenceur en appuyant sur la touche START/STOP dès que vous avez fini de jouer le morceau à enregistrer. Ce faisant, l’EG2080 quitte automatiquement le mode d’enregistrement.8) Répétez l’ensemble de la procédure pour enregistrer laseconde piste. Cependant, à l’étape 3, sélectionnez TRACK 2en lieu et place de TRACK 1. ASTUCE : Si vous avez enregistré la main droite du morceau à répéter sur la piste 2 et la main gauchesur la piste 1, vous pourrez travailler isolémentchacune des deux mains en désactivant la pistesur laquelle est enregistrée l’autre main. ASTUCE : Vous pouvez interrompre le clic du métronome en appuyant sur la touche METRONOME. Quand vous mettez une piste déjà enregistrée en mode d’enregistrement, les notes déjà stockéessur cette piste sont perdues au profit du nouvelenregistrement. Si vous ne souhaitez pas entendre la piste que vous venez d’enregistrer, avant de passer en moded’enregistrement, appuyez plusieurs fois sur latouche TRACK de la piste en question jusqu’à ceque la LED PLAY au-dessus de la touche s’éteigne.

6.5.2 Lecture de morceaux

Voici comment écouter un morceau que vous venez d’enregistrerdans le séquenceur de l’EG2080.1) Appuyez plusieurs fois sur les touches TRACK 1 et/ou TRACK2 jusqu’à ce que la LED verte PLAY au-dessus de la toucheen question s’allume pour indiquer que la piste est en mode delecture.

Seules les pistes contenant déjà un enregistrement peuvent être activées pour la lecture.2) Appuyez sur la touche METRONOME pour activer lemétronome et ainsi pouvoir entendre le morceau en mêmetemps que le clic.3) Appuyez sur la touche SELECT de la section TEMPO/EDITMODE jusqu’à ce que la LED TEMPO s’allume puis réglez letempo de lecture souhaité à l’aide des deux touches ef. Appuyez simultanément sur les deux touches efef efef

pour écouter le morceau du séquenceur avec letempo d’origine de l’enregistrement.4) Démarrez la lecture en appuyant sur la touche START/STOP.L’afficheur indique constamment le numéro de la mesuremomentanément lue. Pendant la lecture, vous avez la possibilité d’activer ou de « muter » à tout moment chaque piste. Pendant la lecture, vous pouvez jouer sur la musique lue par le séquenceur. Ce faisant, vous utiliserezle son momentanément sélectionné. ASTUCE : Si vous avez enregistré la main droite du morceau à répéter sur la piste 2 et la main gauchesur la piste 1, vous pourrez travailler l’une des deuxmains en désactivant la piste correspondante. Vouspouvez également régler le volume sonore de lapiste « mutée » afin de l’entendre faiblement et del’utiliser comme témoin pendant que vous jouez(voir chapitre 6.5.4).5) Pour arrêter la lecture, rappuyez sur la touche START/STOP.

6.5.3 Répétition de passages musicaux

Voici comment faire jouer en boucle un passage donné d’unmorceau enregistré dans le séquenceur. Cette fonction est idéalepour travailler isolément un passage du morceau. Afin d’utiliser judicieusement cette fonction pour répéter, vous devez avoir enregistré séparémentla main gauche et la main droite sur les pistes 1 et2 du séquenceur. Dans ce cas, vous pourrez fairejouer une main par le séquenceur tout en travaillantl’autre main par dessus.

6. UTILISATION ETENDUE16

1) Sélectionnez les pistes à lire : la LED PLAY au-dessus de latouche TRACK de chaque piste à lire s’allume.

Vous avez la possibilité de régler le volume sonore d’une piste « mutée » (voir chapitre 6.5.4).2) Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer la lecturede la piste sélectionnée.3) Appuyez sur la touche SELECT de la section TEMPO/EDITMODE lorsque la lecture à atteint le début de la séquence àrépéter (début de la boucle).Voici ce qu’indique l’afficheur :A-: Début de la boucle.4) Rappuyez sur la touche SELECT dès que la lecture a atteint lafin de la séquence à répéter (fin de la boucle).Voici ce qu’indique l’afficheur :A-b: Fin de la boucle.Le passage musical est alors continuellement répéter afin quevous puissiez travailler dessus jusqu’à ce que vous le maîtrisiez.5) Pour interrompre le passage musical joué en boucle, arrêtezla lecture en appuyant sur la touche START/STOP. Pour quitter le mode de répétition, appuyez simplement sur la touche SELECT. La séquence jouée en boucle est automatiquement supprimée dès que vous quittez le mode séquenceur.

6.5.4 Volume sonore des pistes « mutées »

Cette fonction vous permet de régler le volume sonore des pistes« mutées » du séquenceur. Pour régler le volume des pistes « mutées », vous devez utiliser le mode EDIT (voir chapitre 6.1) ainsique la fonction suivante.Fonction : E6Valeur : 0x20Description : 1x20: Volume de la piste « mutée » (réglage d’usine : 5) 0 : Les pistes « mutées » sont inaudibles

6.5.5 Modification des réglages du séquenceur

Voici comment modifier les réglages de lecture du séquenceuraprès avoir enregistré une séquence.Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour chacune desdeux pistes du séquenceur :V Son (voir chapitre 3.4)V Proportion de reverb (voir chapitre 5.2.2)V Proportion d’effet de modulation (voir chapitre 5.2.3)V Sons combinés en Layer (voir chapitres 5.1 et 6.3)Vous pouvez modifier les paramètres globaux suivants pourl’ensemble du morceau :V Tempo (voir chapitre 6.4)V Type de mesure (voir chapitre 6.4)V Type de reverb (voir chapitre 5.2.2)V Type d’effet de modulation (voir chapitre 5.2.3)1) Appuyez sur la touche REC de la section SONG pour accéderau mode d’enregistrement. La LED REC au-dessus de latouche TRACK 1 ou TRACK 2 commence à clignoter et lespoints de l’afficheur clignotent au rythme du métronome pourdonner une indication visuelle du tempo. L’EG2080 est àprésent en mode d’enregistrement. Lors des étapes suivantes, veillez à ne pas appuyer sur la touche START/STOP sans quoi un nouvelenregistrement sera réalisé sur la piste sélection-née et les notes déjà enregistrées seront écrasées(effacées et remplacées par les nouvelles).2) A l’aide de la touche TRACK, sélectionnez la piste dont voussouhaitez modifier les réglages. Sélectionnez l’une des deuxpistes du séquenceur avant de modifier les paramètresglobaux (le tempo ou le type de mesure par exemple). 3) Réalisez les modifications désirées. Pour ce faire, procédezcomme décrit dans les chapitres décrivant chaque fonction.4) Au besoin, répétez l’étape 2 pour l’autre piste du séquenceur.5) Appuyez sur REC pour quitter le mode d’enregistrement.

6. UTILISATION ETENDUE17

Les modifications de réglages sont à présent sauvegardéesdans le séquenceur et seront audibles dès que vous démarrerezla lecture. Les anciens réglages sont quant à eux perdus.6.5.6 Démarrage synchroniséMettez le séquenceur en position de lecture afin qu’il démarre aumoment précis où vous appuierez sur une touche du clavier.Cette fonction est très utile lorsque vous souhaitez utiliser leséquenceur comme accompagnement musical. Vous pouvezégalement utiliser cette fonction en mode DEMO.1) Assurez-vous que les pistes à lire par le séquenceur sontactivées (la LED PLAY au-dessus de la touche TRACKconcernée est allumée en vert). Au besoin, activez les pistesen question en appuyant sur la touche TRACK correspondantedans la section SONG.2) Maintenez enfoncée l’une des touches TRACK actives touten appuyant sur la touche START/STOP de la section SONG.

En bas à droite de l’afficheur, un point commence à clignoter aurythme du métronome pour vous signaler que le piano est prêt àêtre synchronisé. Le séquenceur démarre dès que vous appuyezsur une touche du clavier. Pour quitter le mode de démarrage synchronisé, répétez simplement l’étape 2.6.5.7 Démarrer le séquenceur avec une pédaleCette fonction vous permet de modifier la fonction de la pédalegauche (sourdine) afin de l’utiliser pour démarrer et arrêter leséquenceur. Cela est utile lorsque vous jouez un morceau etsouhaitez démarrer le séquenceur pendant que vous jouez pourl’utiliser comme accompagnement. En mode DEMO, cette fonctionvous permet d’utiliser la pédale gauche pour démarrer et arrêterla lecture du séquenceur. Pour démarrer le séquenceur avec la pédale gauche, vous devez utiliser le mode EDIT (voirchapitre 6.1) ainsi que la fonction suivante.Fonction : E4.1Valeur : 1, 2Description :1 : La pédale est assignée à la fonction sourdine (réglaged’usine)2 : La pédale est assignée à la fonction START/STOP duséquenceur

6.6 Réglage du système

L’EG2080 possède des réglages qui déterminent sonfonctionnement global. Voici les paramètres dont vous disposezet comment les modifier.6.6.1 VélocitéLa vélocité détermine le volume sonore de chaque note en fonctionde la force exercée sur les touches du clavier. Autrement dit, ceréglage détermine quelle pression sur les touches est nécessairepour obtenir des notes dont le volume sonore est maximal.Voici comment modifier le réglage de vélocité :1) Appuyez sur la touche VELOCITY pour commuter entre lesvaleurs suivantes :V HARD: Une pression importante sur les touches est né-cessaire pour atteindre le volume sonore maximal.V MEDIUM: Une pression moyenne permet d’atteindre levolume sonore maximal (réglage d’usine).V SOFT: Une pression faible sur les touches suffit àl’obtention du volume sonore maximal.V OFF: Quand aucune LED n’est allumée, toute pressionsur une touche joue la note à un volume constantet indépendant de la force de pression.La LED allumée au-dessus de la touche VELOCITY indique leréglage de vélocité momentanément sélectionné. Si aucune LEDn’est allumée, la vélocité est désactivée. Dans ce cas, procédezcomme suit pour régler le volume sonore constant des notes :2) Maintenez la touche VELOCITY enfoncée tout en réglant levolume sonore fixe de chaque note avec les touches -/NO et+/YES de la section VALUE/SONG. L’afficheur peut indiquer les informations suivantes : 1x127:Volume sonore fixe de chaque note jouée (réglage d’usine : 64)3) Tout en maintenant la touche VELOCITY enfoncée, appuyezsimultanément sur les touches -/NO et +/YES pour restaurerle réglage d’usine. Le réglage de la vélocité n’a aucune influence sur les sons HARPSICHORD, CEMBALO, JAZZ ORGAN,CHURCH ORGAN et PIPE ORGAN. ASTUCE : Pour les enfants, nous vous conseillons d’utiliser cette fonction pour choisir une vélocitélégère (réglage SOFT).

6. UTILISATION ETENDUE18

6.6.2 Fonctionnement de la pédale de sourdine

Cette fonction vous permet de régler le fonctionnement de lapédale de sourdine. Pour régler le fonctionnement de la pédale de sourdine, vous devez utiliser le mode EDIT (voirchapitre 6.1) ainsi que la fonction suivante.Fonction : E4.2Valeur : 1x5Description :3 : Atténuation normale (réglage d’usine)1 : Atténuation faible5 : Atténuation importante Le réglage de cette fonction n’a d’effet que si la pédale gauche est assignée à la fonction sourdineet non pas à la fonction de démarrage et d’arrêt duséquenceur (voir chapitre 6.5.7).

L’EG2080 peut être désaccordé très légèrement afin d’adaptersa tonalité à celle d’autres instruments ou a un accordageparticulier. Ce réglage influence la hauteur des notes de toutesles touches du clavier.Voici comment vous pouvez modifier l’accordage de l’EG2080de façon minimale. Les informations indiquées en hertz (Hz) parl’afficheur se rapportent au « La » de référence (diapason). Pour régler l’accordage fin, vous devez utiliser le mode EDIT (voir chapitre 6.1) ainsi que la fonctionsuivante.Fonction : E1Valeur : 427x453Description :440: Accordage d’Europe occidentale (réglage d’usine)453: Désaccordage maximal vers le haut427: Désaccordage maximal vers le basLes pas de 1/5 Hz sont indiqués par un ou deux points quiapparaissent entre les chiffres de l’afficheur. Voici commentinterpréter les informations fournies par l’afficheur :440: 440 Hz4.40: 440,2 Hz

L’EG2080 peut être accordé selon les différentes méthodesdéveloppées au cours des siècles passés. L’accordage standardactuel est le tempérament égal qui influence la musique depuis le

ème siècle. Pour jouer certains morceaux baroques (des piècesde J. S. Bach par exemple), il peut cependant être intéressantd’utiliser un système d’accordage plus ancien.Les tempéraments sélectionnables de l’EG2080 sont :V Tempérament égal (réglage d’usine)Il s’agit de l’accordage le plus répandu depuis le 19 ème siècle caril permet de jouer toutes les tonalités majeures et mineures ducercle des quintes.V Tempérament majeur ou mineur purCe tempérament est conseillé pour la musique qui suit strictementune cadence classique constituée de la tonique, de la dominanteet de la sous-dominante.V Tempérament de PythagoreCe tempérament était en vogue jusqu’à la fin du moyen-âge,alors que la musique n’utilisait pas encore de tierce maisuniquement la fondamentale, la quarte, la quinte et l’octave.V Tempérament mésotoniqueDe nos jours, on utilise encore le tempérament mésotonique pourinterpréter des morceaux du 16 ème et du 17 ème siècles (des piècesde G. F. Händel par exemple).V Tempérament de Werckmeister/KirnbergerCes deux tempéraments sont de nos jours intéressants pourinterpréter des morceaux baroques (des pièce de J. S. Bach parexemple). Le tempérament de Werckmeister est particulièrementrépandu chez les organistes.Voici comment modifier le tempérament de l’EG2080 : Pour sélectionner le tempérament, vous devez utiliser le mode EDIT (voir chapitre 6.1) ainsi que lafonction suivante.Fonction : E2.1Valeur : 1x7Description :1 : Tempérament égal (réglage d’usine)2 : Tempérament pur3 : Tempérament mineur pur4 : Tempérament de Pythagore5 : Tempérament mésotonique6 : Tempérament de Werckmeister7 : Tempérament de KirnbergerPour chaque tempérament, excepté pour le tempérament égal,vous devrez également définir la fondamentale qui sert de baseau tempérament.Voici comment déterminer la fondamentale :Fonction : E2.2Valeur : C x BDescription :Les altérations sont indiquées par des traits au-dessus ou au-dessous du nom de la tonalité. Un trait au-dessus représenteune augmentation et un trait au-dessous une diminution.Voici ce qu’indique l’afficheur :

6.6.5 Fonction de sauvegarde des paramètres

L’EG2080 vous offre la possibilité de sauvegarder vos réglagesafin qu’ils ne soient pas perdus quand vous éteindrez le piano. Sila fonction de sauvegarde n’est pas activée, tous les réglagesréalisés, hormis les données stockées dans le séquenceur,seront perdus dès que vous éteindrez votre EG2080. Dans cecas, les réglages d’usine seront automatiquement chargés quandvous rallumerez le piano.La fonction de sauvegarde peut être activée séparément pourchaque groupe de fonctions (sons, MIDI, tempérament et pédalede sourdine).

6. UTILISATION ETENDUE19

Pour sauvegarder des paramètres, vous devez utiliser le mode EDIT (voir chapitre 6.1) ainsi que lesfonctions suivantes.V SonsLes réglages sauvegardés de ce groupe de fonctions sont :Sons (voir chapitre 3.4)Réglage du mode Layer (voir chapitres 5.1 et 6.3)Type et proportion de reverb (voir chapitre 5.2.2)Type et proportion d’effet de modulation (voir chapitre 5.2.3)Vélocité (voir chapitre 6.6.1)Mesure et tempo du métronome (voir chapitre 6.4)Volume des pistes (voir chapitre 6.5.4)Fonction : E8.1Valeur : on, offDescription :Off: La fonction de sauvegarde des sons est désactivée(réglage d’usine)On: La fonction de sauvegarde des sons est activéeV MIDILes réglages sauvegardés de ce groupe de fonctions sont :Tous les réglages MIDI (voir chapitre 7.3.3)Fonction : E8.2Valeur : on, offDescription :Off: La fonction de sauvegarde des réglages MIDI estdésactivée (réglage d’usine)On: La fonction de sauvegarde des réglages MIDI est activée.V TempéramentLes réglages sauvegardés de ce groupe de fonctions sont :Transposition (voir chapitre 6.2)Accordage fin (voir chapitre 6.6.3)Accordage et tempérament (voir chapitre 6.6.4)Fonction : E8.3Valeur : On,OffDescription :Off: La fonction de sauvegarde des réglages de tempéramentest désactivée (réglage d’usine)On: La fonction de sauvegarde des réglages de tempéramentest activéeV Pédale de sourdineLes réglages sauvegardés de ce groupe de fonctions sont :Fonction de la pédale de sourdine (voir chapitre 6.5.7)Fonctionnement de la pédale de sourdine (chapitre 6.6.2)Fonction : E8.4Valeur : on, offDescription :Off: La fonction de sauvegarde des réglages de la pédale desourdine est désactivée (réglage d’usine)On: La fonction de sauvegarde des réglages de la pédale desourdine est activée6.6.6 Restauration de la configuration d’usineCette procédure vous permet de réinitialiser l’EG2080. ATTENTION : Cette procédure vous fait perdre toutes les valeurs de paramètre sauvegardées et toutesles données stockées dans le séquenceur.1) Si l’EG2080 n’est pas encore allumé, mettez-le sous-tensionen appuyant sur le commutateur POWER.2) Maintenez enfoncée la touche Do (C) de l’extrémité droite duclavier tout en appuyant sur le commutateur POWER pourallumer l’EG2080. Comme alternative, vous pouvez également utiliser la procéduresuivante pour réinitialiser votre EG2080 :1) Si l’EG2080 n’est pas encore éteint, mettez-le hors tension enappuyant sur son commutateur POWER.2) Maintenez les touches TRACK 1 et TRACK 2 enfoncées touten allumant l’EG2080 à l’aide du commutateur POWER.

3) Attendez environ 5 secondes avant de relâcher les touchesTRACK.

EQUIPEMENTS L’EG2080 possède divers connecteurs permettant le câblageavec d’autres équipements. ATTENTION : Assurez-vous que tous vos équipe- ments sont éteints avant de réaliser le câblage. ATTENTION : Ne reliez jamais l’entrée LINE IN à la sortie LINE OUT de l’EG2080 car vous réaliseriez ainsiune boucle audio qui pourrait générer des larsenssusceptibles d’endommager les haut-parleurs devotre piano ainsi que votre système auditif !

7.1 Câblage de sources sonores externes

L’EG2080 possède une entrée LINE IN stéréo que vous pouvezutiliser pour relier des sources sonores externes à votre pianonumérique. Ces signaux sont restitués par les haut-parleursinternes de l’EG2080 et par les sorties casque.L’illustration suivante montre le câblage de l’EG2080 avec unlecteur CD. Pour la connexion, utilisez un ou deux câbles montésen connecteurs cinch/RCA et jacks (voir chapitre 10.1.3). Bienentendu, vous pouvez également utiliser un câble monté en cinch/RCA ou jacks uniquement, auquel cas vous aurez besoind’adaptateurs pour réaliser le câblage.Fig. 7.1 : Câblage de sources externes1) Reliez la sortie stéréo du lecteur CD à l’entrée LINE IN stéréode l’EG2080. Pour une liaison mono, utilisez uniquement le connecteur LINE IN L (MONO) de l’entrée de l’EG2080.

7.2 Câblage avec un amplificateur et un

enregistreur externes L’EG2080 possède deux sorties stéréo LINE OUT pour le câblageavec un ampli clavier externe, un système de sonorisation ou unampli hi-fi. Le câblage avec un amplificateur externe peut s’avérerindispensable pour la diffusion du son dans des lieux vastes(scène ou salle des fêtes par exemple).Vous pouvez également utiliser les sorties de l’EG2080 pourenregistrer son signal avec un ordinateur, une platine cassetteou un enregistreur MD par exemple.Fig. 7.2 : Câblage avec un ampli et un enregistreur1) Pour le câblage avec un ampli externe, reliez la sortie stéréoLINE OUT sur jacks aux entrées de l’amplificateur. Pour une liaison mono, utilisez uniquement le connecteur LINE OUT L (MONO) de la sortie de l’EG2080.2) Pour le câblage avec l’enregistreur, reliez les connecteurscinch/RCA de la sortie stéréo LINE OUT du piano aux entréesde l’enregistreur. ATTENTION : Allumez l’EG2080 AVANT d’allumer l’ampli externe afin d’éviter la diffusion de tout bruitde mise sous tension. Une telle impulsion sonorepourrait endommager l’étage d’amplification et leshaut-parleurs. Pour éteindre votre système, pro-cédez dans l’ordre inverse.

Le MIDI est une interface et un protocole standardisés destiné àl’échange de données entre plusieurs équipements MIDI. Parmiles informations échangées, les plus importantes pour votreEG2080 sont la hauteur, durée, vélocité et le volume des notes,les changements de son et divers données de Controllergénérées lors du jeu du musicien (par les pédales par exemple).

7.3.1 Câblage MIDI avec d’autres générateurs sonores

Vous pouvez utiliser l’EG2080 pour commander des générateurssonores externes en MIDI. Ainsi, vous pouvez utiliser le clavieret les pédales de votre piano numérique pour jouer les sons desynthétiseurs ou d’expandeurs externes ne disposant pas declavier. Si vous raccordez en plus la sortie audio du générateursonore à l’entrée audio de l’EG2080 comme décrit au chapitre7.1, les sons des générateurs sonores externes et ceux généréspar l’EG2080 seront restitués par les haut-parleurs de ce dernier.L’illustration suivante propose une configuration comportant ungénérateur sonore externe.

7. CÂBLAGE AVEC D’AUTRES EQUIPEMENTS21

EUROGRAND EG2080-RW/BK

Fig. 7.3 : Commande d’expandeurs MIDI externes1) Reliez la sortie MIDI OUT de l’EG2080 à l’entrée MIDI IN dugénérateur sonore externe.2) Assurez-vous que les canaux d’émission et de réceptionMIDI des deux appareils sont les mêmes (voir chapitre 7.3.3).3) Reliez les sorties audio du générateur sonore à l’entrée stéréoLINE IN de l’EG2080 si vous souhaitez que les sons del’expandeur externe et ceux de l’EG2080 soient diffusés parles haut-parleurs de ce dernier.

7.3.2 Câblage MIDI avec un ordinateur doté d’un

séquenceur logiciel Vous pouvez utiliser l’EG2080 en combinaison avec unséquenceur logiciel (Cubase ou Logic par exemple). Lesséquenceurs fournissent de nombreuses fonctions pour l’enre-gistrement et le traitement de données MIDI. Ainsi, vous pourrezenregistrer plusieurs pistes pour réaliser des arrangementscomplexes, mais aussi imprimer vos partitions et lire voscompositions. De plus, vous pourrez transmettre à l’ordinateurles données enregistrées dans le séquenceur de l’EG2080 afinde les sauvegarder et de les archiver de façon durable.L’illustration suivante montre un système faisant intervenir unordinateur. L’utilisation d’un expandeur externe est optionnelle.Fig. 7.4 : Système MIDI avec séquenceur logiciel etgénérateur sonore externe1) Reliez la sortie MIDI OUT de l’EG2080 à l’entrée MIDI IN del’ordinateur (interface MIDI de la carte son par exemple).2) Reliez l’entrée MIDI IN de l’EG2080 à la sortie MIDI OUT del’ordinateur.3) Reliez l’entrée MIDI IN du générateur de sons externe à lasortie MIDI THRU de l’EG2080.4) Câblez les sorties audio de l’expandeur externe avec l’entréeLINE IN de l’EG2080 si vous souhaitez entendre les sons dugénérateur sonore externe avec les haut-parleurs du piano.

L’EG2080 possède huit fonctions différentes qui déterminentcomment il doit traiter les ordres MIDI. Pour les réglages MIDI, vous devez utiliser le mode EDIT (voir chapitre 6.1) ainsi que la fonction suivante.V Réglage du canal d’émission MIDICette fonction permet de déterminer le canal MIDI d’émissionutilisé par l’EG2080 pour l’envoie d’ordres MIDI. Les canauxd’émission et de réception des équipements MIDI utilisés doiventcorrespondre pour que la communication soit possible.Fonction : E7.1Valeur : 1x16, OffDescription : 1x16: L’EG2080 envoie des ordres MIDI sur le canal dont le numéro est affiché (réglage d’usine : 1)Off: L’EG2080 n’envoie aucun ordre MIDI En mode Layer, le son 1 utilise le canal MIDI ainsi sélectionné et le son 2 le canal MIDI suivant.

Les démos ainsi que les données stockées dans le séquenceur ne sont pas être émises en MIDI lors de la lecture. Cependant, vous pouvez transférer vers l’extérieur les données du séquenceur de l’EG2080 grâce à un Dump MIDI (voir « Emission des données du séquenceur » plus loin dans ce chapitre). V Réglage du canal de réception MIDI Cette fonction permet de déterminer le canal MIDI utilisé par l’EG2080 pour réceptionner les ordres MIDI externes. Les canaux d’émission et de réception des équipements MIDI utilisés doivent correspondre pour qu’une communication soit possible. Pour un fonctionnement sans problème avec un ordinateur, utilisez le réglage d’usine ALL. Fonction : E7.2 Valeur : All, 1-2, 1x16 Description : All: Réception simultanée et multi-timbrale d’ordres MIDI sur les 16 canaux MIDI (réglage d’usine) 1-2: Réception d’ordres MIDI sur les canaux 1 et 2 1 x 16:Réception d’ordres MIDI sur le canal MIDI sélectionné La réception multi-timbrale d’ordres MIDI permet d’utiliser l’EG2080 comme générateur de sons pour les arrangements sur plusieurs pistes réalisés dans un séquenceur logiciel (voir chapitre 7.3.2). V Activation/désactivation du générateur de sons (Local on/off) Cette fonction vous permet de décider si le générateur sonore interne restitue directement les notes jouées au clavier ou si seuls les ordres MIDI réceptionnés via l’entrée MIDI IN doivent être joués par le générateur sonore interne. Fonction : E7.3 Valeur : On, Off Description : On: Le générateur sonore répond aux notes jouées avec le clavier et aux ordres de note MIDI reçus (réglage d’usine) Off: Le générateur sonore ne répond pas au clavier mais uniquement aux ordres de note MIDI reçus V Ignorer/interpréter les Program Changes Cette fonction permet de décider si l’EG2080 doit interpréter ou ignorer les ordres Program Change. On utilise ce type d’ordre MIDI par exemple pour sélectionner les sons de l’EG2080 à partir d’un séquenceur logiciel. Inversement, la sortie MIDI de l’EG2080 délivre un ordre Program Change à chaque fois que vous sélectionnez un son dans la section SOUND SELECT du piano numérique (voir chapitre 10.2). Fonction : E7.4 Valeur : On, Off Description : On: Les ordres Program Change sont réceptionnés et émis par l’EG2080 (réglage d’usine) Off: Les ordres Program Change ne sont ni réceptionnés ni émis par l’EG2080 V Ignorer/interpréter les données de Controller Cette fonction détermine si l’EG2080 doit interpréter les données de Controller MIDI. Il existe un grand nombre d’ordres Controller différents utilisables pour les traitements sonores (l’état de la pédale, le volume, la proportion d’effet, etc.). Fonction : E7.5 Valeur : On, Off Description : On: Les données de Controller sont réceptionnées et émises par l’EG2080 (réglage d’usine) Off: Les données de Controller ne sont ni réceptionnées ni émises par l’EG2080 L’EG2080 réagit uniquement aux ordres MIDI listés dans sa table d’implémentation MIDI et doit être réglé pour interpréter les informations de Controller (voir chapitre 10.5). V Transposition MIDI Cette fonction détermine si les ordres MIDI émis par l’EG2080 doivent être transposés indépendamment du générateur sonore interne. Cela peut être judicieux pour jouer, à partir du clavier de l’EG2080, les sons d’un générateur sonore externe dans une autre tonalité que celle du générateur sonore interne de l’EG2080. Fonction : E7.6 Valeur : -12x12 Description : 0 : Pas de transposition de la hauteur des notes émises par la sortie MIDI (réglage d’usine) 1 x 12:Transposition de la hauteur des notes par pas d’un demi- ton vers le haut -1x-12:Transposition de la hauteur des notes par pas d’un demi-ton vers la bas Cette fonction n’a pas d’influence sur le générateur sonore interne de l’EG2080 ! V Envoi des réglages (Snapshot) Cette fonction permet d’envoyer les réglages momentanés de l’EG2080 (sons et effets sélectionnés, volume des canaux, etc.) par l’intermédiaire de sa sortie MIDI. Pour ce type de transmission, l’EG2080 réalise un Dump MIDI SysEx. Fonction : E7.7 Valeur : - Description :

1) Reliez l’EG2080 avec un séquenceur hardware ou le

séquenceur logiciel d’un ordinateur (voir chapitre 7.3.2).

2) Mettez le séquenceur en mode de réception de données MIDI.

3) En mode EDIT, sélectionnez la fonction E7.7.

4) Appuyez sur la touche +/YES pour démarrer l’émission.

Une fois la transmission terminée, l’afficheur indique End. Plus tard, vous pourrez réexpédier dans l’EG2080 les données ainsi sauvegardées. Pour ce faire, reliez l’entrée MIDI IN de l’EG2080 à la sortie MIDI de l’appareil dans lequel vous avez transféré les données MIDI. Lancez le transfert de données à partir du séquenceur MIDI pour que l’EG2080 reçoive les informations. Attention : aucun des modes DEMO, EDIT ou séquenceur de l’EG2080 ne doit être actif !

V Envoi des données du séquenceur Cette fonction permet d’émettre les données stockées dans le séquenceur de l’EG2080 grâce à la sortie MIDI. Ainsi, vous pourrez sauvegarder durablement la musique stockée dans le séquenceur de l’EG2080 grâce au séquenceur d’un ordinateur ou à un séquenceur MIDI hardware. Ce type de transmission est un Dump MIDI SysEx. Fonction : E7.8 Valeur : - Description :

1) Câblez l’EG2080 avec un ordinateur ou un séquenceur

hardware comme décrit au chapitre 7.3.2.

2) Mettez le séquenceur de l’ordinateur ou le séquenceur

hardware en position de réception de données.

3) Sélectionnez la fonction E7.8 du mode EDIT.

4) Appuyez sur la touche +/YES pour démarrer la transmission.

A la fin de la transmission de données, l’afficheur indique End. Plus tard, vous pourrez renvoyer dans l’EG2080 les données MIDI ainsi sauvegardées. Pour ce faire, reliez l’entrée MIDI IN de l’EG2080 à la sortie MIDI de l’équipement dans lequel vous avez réalisé la sauvegarde externe. L’EG2080 reçoit les données MIDI dès que vous lancez la transmission à partir du séquenceur externe, à condition toutefois que l’EG2080 ne soit pas en mode DEMO, EDIT ou séquenceur !

8. RECHERCHE D’ERREUR

V L’instrument ne s’allume pas Vérifiez la liaison avec le secteur (voir chapitre 3.1). V Aucun son n’est audible Vérifiez la position du fader MAIN VOLUME (voir chapitre 3.2). Vérifiez l’état de la touche SPEAKER (voir chapitre 5.4). Vérifiez que le générateur sonore est bien activé (voir

V Les pédales ne fonctionnent pas correctement Vérifiez la connexion du câble des pédales avec l’embase PEDAL de la base du module clavier (voir chapitre 2). V Le signal audio est saturé Réduisez le volume sonore avec le fader MAIN VOLUME. V L’afficheur indique FULFUL FULFUL FUL La mémoire du séquenceur interne est pleine. Si vous ne voulez pas effacer ou écraser le contenu de la mémoire du séquenceur interne, sauvegardez votre travail en transférant les données MIDI du séquenceur interne dans le séquenceur logiciel d’un ordinateur (voir chapitres 7.3.2 et 7.3.3) avant de recommencer à enregistrer de la musique dans le séquenceur interne de l’EG2080. V Tous les réglages sont perdus lors de l’extinction de l’EG2080 Normalement, les réglages d’usine de l’EG2080 sont rappelés à chaque fois que vous allumez le piano numérique. Pour que vos réglages personnels restent en mémoire, réglez les fonctions de sauvegarde comme décrit au chapitre 6.6.5. V L’EG2080 ne réagit pas à tous les ordres MIDI L’EG2080 interprète uniquement les ordres MIDI figurant dans sa table d’implémentation MIDI. Vérifiez qu’aucun filtre MIDI n’est activé dans l’appareil qui envoie les ordres MIDI et dans l’EG2080 (voir chapitre

V L’afficheur indique ERRERR ERRERR ERR Ce message signale l’apparition d’une erreur interne. Eteignez l’EG2080 et rallumez-le après avoir attendu environ 30 secondes. Si le message d’erreur réapparaît, contactez l’assistance technique BEHRINGER. Pour en savoir plus, consultez le site www.behringer.com.

CLAVIER 88 touches lestées à marteaux (de A-1 à C7) GENERATEUR SONORE Echantillonnage stéréo RSM (Real Sound Memory), ROM de 32 MB POLYPHONIE Max. 64 notes SONS

EFFETS Reverb 4 types (ROOM, HALL 1, HALL 2 et STAGE) Modulation 4 types (CHORUS, FLANGER, TREMOLO et DELAY) SEQUENCEUR Type 2 pistes Mémoire 1 morceau, env. 10.000 notes PEDALES 3 (sourdine, sostenuto, forte) LINE IN (entrée ligne) Connecteurs Jacks asymétriques de 6,3 mm Impédance Env. 10 kΩ LINE OUT (sortie ligne) Connecteurs Jacks stéréo de 6,3 mm, impédance symétrique Cinch/RCA, asymétriques Impédance Env. 100 Ω, asymétrique Env. 200 Ω, symétrique Niveau de sortie max. +7 dBu PHONES (sorties casque) Connecteurs Jacks stéréo de 6,3 mm Niveau de sortie max. +13 dBu / 120 mW @ 100 Ω de charge MIDI

AMPLIFICATEUR Puissance de sortie 2 x 40 W ALIMENTATION ELECTRIQUE Tension secteur Etats-Unis/Canada 120 V~, 60 Hz Chine/Corée 220 V~, 50 Hz Europe/U.K./Australie 230 V~, 50 Hz Japon 100 V~, 50 - 60 Hz Modèle d’exportation 120/230 V~, 50 - 60 Hz Consommation électrique Env. 135 W Fusible

La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.25

Voici une description des câbles nécessaires au câblage de votre piano numérique. Ils ne sont pas fournis avec l’appareil. Selon l’application, vous pourrez avoir besoin d’adaptateurs pour relier ensemble des différents connecteurs. Ces adaptateurs, par exemple jack sur cinch/RCA, peuvent être des câbles ou des connecteurs. Cependant, il est préférable d’avoir le câble adéquat plutôt que d’utiliser des adaptateurs car la qualité sonore peut être amoindrie par de mauvais contacts au niveau des connecteurs.

10.1.1 Câble asymétrique monté en jacks

Fig. 10.1 : Câble asymétrique sur jacks mono de 6,3 mm

10.1.2 Câble monté en cinch/RCA

Fig. 10.2 : Câble hi-fi sur cinch/RCA

10.1.3 Câble monté en jack et en cinch/RCA

Fig. 10.3 : Câble sur jack et Cinch/RCA

Fig. 10.4 : Brochage d’un connecteur MIDI

MSB/LSB Program Change GRAND PIANO 1 Son de piano à queue classique au caractère sonore doux

0/122 0 GRAND PIANO 2 Son de piano à queue au caractère sonore brillant parfait pour la pop et le rock

0/112 0 E-PIANO 1 Son FM aérien typique des pianos électriques des années 80

0/122 5 E-PIANO 2 Son rétro et nostalgique, caractéristique d'un piano électrique classique

0/122 4 HARPSICHORD Son typique d'un clavecin baroque

0/122 6 CEMBALO Son de clavecin épais doublé à l'octave

0/123 6 VIBRAPHONE Son très dynamique d'un vibraphone

0/122 11 PIPE ORGAN Son doux d'un petit orgue baroque à tuyaux de bois 0/123 19 CHURCH ORGAN Son d'un gros orgue d'église à tessiture complète 0/122 19 JAZZ ORGAN Son typique d'un orgue jazz avec attaque percutante 0/122 16 STRINGS Son naturel d'un grand ensemble de cordes

0/122 48 SOFT STRINGS Son doux d'un ensemble de cordes avec attaque lente

0/122 49 CHOIR Chœur mixte constitué de voix différentes selon la hauteur de note

0/122 52 ACOUSTIC GUITAR Guitare classique au caractère sonore chaleureux

10.3 Liste des démos du clavier

N° Morceau Compositeur1 Invention n°1, Do majeur, BWV 772 Johann Sebastian Bach Sonate pour piano n°16, 1 mouvement, Do majeur, KV 545Wolfgang Amadeus Mozart Sonate pour piano opus 13, n°8 « Pathétique », 2 ème mouvement, La majeur Ludwig van Beethoven Sonate pour clavier opus 49, n°2, 1 mouvement, Sol majeurLudwig van Beethoven Impromptu opus 90, n°2, Mi majeurFranz Schubert6 Frühlingslied opus 62, n° 6, La majeur Felix Mendelssohn Bartholdy Fantasie-Impromptu opus 66, Do mineurFrédéric Chopin Préludes opus 28, n°15 « Gouttes de pluie », Ré majeurFrédéric Chopin9 Etude opus 10, n°12 « Révolutionnaire », Do mineur Frédéric Chopin Valses opus 64, n°1 « Valse minute / Petit chien », Ré majeurFrédéric Chopin Valses opus 64, n°2, Do mineurFrédéric Chopin Liebestraum n°3, La majeur Franz Liszt13 Arabesque n°1, Mi majeur Claude Debussy Le coin des enfants : Golliwog´s Cakewalk, Mi majeurClaude Debussy Maple Leaf Rag, La majeurScott Joplin

  • Les valeurs du réglage d’usine dépendent de la combinaison de sons choisie.

10.4 Paramètres du mode EDIT

Catégorie Brève description Signification Fonction Valeurs Réglage d'usine Accordage Accordage finAccordage fin global réglable par pas de 1/5 HzE1 427 - 453 440Tempérament Tempérament Sélection du tempérament désiré E2.1 1x7 (tempérament égal)FondamentaleSélection de la fondamentale servant de base au tempérament E2.2 cxb Mode LayerVolume sonore Rapport de volume entre les sons 1 et

DésaccordageDésaccordage de la voie 1 par rapport à la voie 2 E3.2 -10x10 - Transposition à l'octave, voie 1 Transposition à l'octave de la voie 1E3.3 -1, 0, 1

Transposition à l'octave, voie 2 Transposition à l'octave de la voie 2E3.4 -1, 0, 1

Proportion d'effet, voie 1Proportion d'effet de la voie 1 (cible de l'effet) E3.5

Proportion d'effet, voie 2Proportion d'effet de la voie 2 (cible de l'effet) E3.6 0x20 - RéinitialisationRéinitialisation des réglages du mode LayerE3.7 - -Sourdine FonctionFonction de la pédale :1) sourdine, 2) séquenceur interneE4.1 1, 2 1Effet de la pédaleIntensité de l'effet appliqué par la pédale E4.2

Métronome Volume sonore Volume sonore du clic du métronome 1x20 Séquenceur Volume des pistes « mutées »Volume sonore des pistes « mutées » en mode séquenceur 0x20 MIDI Canal d'émissionCanal MIDI utilisé pour l'envoi d'ordres MIDI E7.1 1x16, OFF Canal de réceptionCanal MIDI utilisé pour la réception d'ordres MIDI E7.2 All, 1-2, 1

All Générateur sonore (Local on/off)Marche/arrêt du générateur sonore pour les données du clavierE7.3 On, Off OnProgram Change Ignorer/interpréter les ordres Program Changes (envoi/réception)E7.4 On, Off OnDonnées de ControllerIgnorer/interpréter les données de Controller MIDI (envoi/réception)E7.5 On, Off OnTransposition Transposition des notes MIDI émises E7.6

Etat du panneau de commandesTransmission MIDI de tous les réglages (Dump)E7.7 - -Données du séquenceur interneTransmission MIDI des données du séquenceur interne (Dump)E7.8 - -Sauvegarde SonsSauvegarde durable des réglages concernant les sonsE8.1 On, Off Off MIDI Sauvegarde durable des réglages MIDI E8.2 On, Off OffAccordageSauvegarde durable de la transposition et du tempéramentE8.3 On, Off OffPédale de sourdineSauvegarde durable des réglages de la pédale de sourdineE8.4 On, Off Off

10.5 Implémentation MIDI

Transmitted Recognized Remarks Basic ChannelDefaultChanged