2600VCO - Synthétiseur BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 2600VCO BEHRINGER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Synthétiseur analogique |
| Oscillateurs | 2 oscillateurs avec formes d'onde : sinusoïdale, triangulaire, dent de scie, carré |
| Filtre | Filtre passe-bas 24 dB/octave |
| Modulation | Modulation en anneau, modulation de fréquence |
| Connectivité | Entrées et sorties CV/Gate, MIDI IN/OUT |
| Alimentation | Alimentation externe, 12V DC |
| Dimensions | Compact, adapté pour les studios et les performances live |
| Poids | Léger, facile à transporter |
| Utilisation | Idéal pour la création de sons analogiques, performances live, enregistrement en studio |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérification des connexions, mise à jour du firmware si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs électriques |
| Informations supplémentaires | Vérifier la compatibilité avec d'autres équipements avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - 2600VCO BEHRINGER
Téléchargez la notice de votre Synthétiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 2600VCO - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 2600VCO de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI 2600VCO BEHRINGER
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
– permite que el voltaje del teclado sea desactivado, lo que hará que el VCO quede en el modo de baja frecuencia 2600-VCO 4 5Quick Start Guide2600-VCO(FR) Etape 2 : Réglages (1) INITIAL OSCILLATOR FREQUENCY – permet de sélectionner la fréquence initiale du VCO. En mode Audio, la fréquence peut varier entre 10 Hz et 10 KHz ; en mode LF, la fréquence peut varier entre 0,3 Hz et 30 Hz (2) FINE TUNE – permet d’accorder le VCO du 2600 par rapport à d’autres VCO ou instruments; la plage de réglage est de ±0.4 octave (3) PULSE WIDTH – permet de régler manuellement la largeur de l’onde pulse (de 10% à 90%) (4) OUTPUTS – sorties séparées pour les ondes sinusoïdale, triangulaire, en dent de scie et pulse. Toutes sont disponibles simultanément (5) ENTRÉES KEYBOARD CV – peut recevoir une tension de contrôle de 0 V à 10 V transmise par un clavier ou un convertisseur MIDI/CV (6) (7), (8) - ENTRÉES ET RÉGLAGES FM – entrées pour la modulation de la fréquence du VCO et atténuateurs du niveau de modulation (9) ENTRÉE ET RÉGLAGE PWM – entrée pour une source externe de modulation de la largeur de l’onde pulse et atténuateur du niveau de modulation (10) INTERRUPTEUR KYBD ON/OFF – permet de désactiver la tension du clavier et de placer le VCO en mode LF (DE) Schritt 2: Bedienelemente (1) INITIAL OSCILLATOR FREQUENCY – wählt die anfängliche Frequenz des VCOs. Im Audiomodus beträgt der Bereich 10 Hz bis 10 kHz. Im Low Frequency-Modus (LF) beträgt der Bereich 0.03 Hz bis 30 Hz. (2) FINE TUNE – Zum Abstimmen des 2600 VCOs auf andere VCOs oder Instrumente. Der Regler hat einen Bereich von ±0.4 Oktaven. (3) PULSE WIDTH – ermöglicht die manuelle Kontrolle über die Breite der Pulswellenform über einen Bereich von 10 % bis 90 %. (4) OUTPUTS – separate Ausgänge für Sinus-, Dreieck-, Sägezahn- und Pulswellenformen. Alle sind gleichzeitig verfügbar. (5) KEYBOARD CV-EINGANG – akzeptiert Steuerspannungen von Tastaturen oder MIDI/ CV-Wandlern im Bereich 0 V - 10 V.
1. Mettez le bloc d’alimentation ou le boîtier de rack hors tension et débranchez le câble d’alimentation.
2. Insérez le connecteur à 16 broches du câble d’alimentation dans la prise du bloc d’alimentation ou du boîtier du rack. Le connecteur a une languette qui s’alignera avec l’espace dans la prise, de sorte qu’il ne peut pas être inséré de manière incorrecte. Si le bloc d’alimentation n’a pas de prise à clé, veillez à orienter la broche 1 (-12 V) avec la bande rouge sur le câble. 3. Insérez le connecteur à 10 broches dans la prise à l’arrière du module. Le connecteur a une languette qui s’alignera avec la prise pour une orientation correcte. 4. Une fois que les deux extrémités du câble d’alimentation ont été solidement xées, vous pouvez monter le module dans un boîtier et allumer l’alimentation. Installation Les vis nécessaires sont incluses avec le module pour le montage dans un boîtier Eurorack. Connectez le câble d’alimentation avant le montage. Selon le cas de rack, il peut y avoir une série de trous xes espacés de 2 HP sur la longueur du cas, ou une piste qui permet aux plaques letées individuelles de glisser le long de la longueur du cas. Les plaques letées à déplacement libre permettent un positionnement précis du module, mais chaque plaque doit être positionnée approximativement par rapport aux trous de montage de votre module avant de xer les vis. Maintenez le module contre les rails Eurorack de sorte que chacun des trous de montage soit aligné avec un rail leté ou une plaque letée. Fixez les vis partiellement pour commencer, ce qui permettra de petits ajustements au positionnement pendant que vous les alignerez tous. Une fois la position nale établie, serrez les vis vers le bas. Netzanschluss Das Modul wird mit dem erforderlichen Stromkabel für den Anschluss an ein Standard-Eurorack-Stromversorgungssystem geliefert. Befolgen Sie diese Schritte, um das Modul mit Strom zu versorgen. Es ist einfacher, diese Verbindungen herzustellen, bevor das Modul in ein Rackgehäuse eingebaut wurde.
Notice Facile