ES9130 - Imprimante OKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ES9130 OKI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'imprimante | Imprimante laser couleur |
| Résolution d'impression | 1200 x 1200 dpi |
| Vitesse d'impression | Jusqu'à 40 pages par minute |
| Capacité de papier | 250 feuilles (bac principal), 100 feuilles (bac de sortie) |
| Formats de papier pris en charge | A4, A5, A6, B5, enveloppes |
| Connectivité | USB, Ethernet, Wi-Fi en option |
| Compatibilité système d'exploitation | Windows, macOS, Linux |
| Fonctions supplémentaires | Impression recto verso automatique |
| Consommables | Cartouches de toner OKI |
| Maintenance | Nettoyage régulier des rouleaux et des têtes d'impression recommandé |
| Sécurité | Protection par mot de passe pour les impressions sensibles |
| Dimensions | 400 x 450 x 300 mm |
| Poids | 20 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ES9130 OKI
Téléchargez la notice de votre Imprimante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ES9130 - OKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ES9130 de la marque OKI.
MODE D'EMPLOI ES9130 OKI
RÉFACE Tout a été mis en oeuvre pour que les informations contenues dans ce document soient complètes, précises et à jour. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux conséquences d’erreurs échappant à son contrôle. Le fabricant ne peut en outre garantir que les changements éventuellement apportés aux logiciels et matériels mentionnés dans ce guide par leurs fabricants respectifs n’affectent pas la validité de ces informations. Les références faites dans ce document à des logiciels d’autre provenance ne constituent pas un accord de la part du fabricant. Toutes les mesures ont été prises pour que ce document vous apporte une aide précieuse, toutefois nous ne pouvons garantir qu’il traite dans son intégralité toutes les informations contenus. Les derniers pilotes sont disponibles sur le site Web : http://www.okiexecutiveseries.com Copyright © 2009 Oki Europe Ltd. Tous droits réservés. Oki est une marque déposée d'Oki Electric Industry Company, Ltd. Oki Printing Solutions est une marque d'Oki Data Corporation. Energy Star est une marque de United States Environmental Protection Agency (Agence de protection de l’environnement des Etats-Unis). Microsoft, MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. D’autres noms de produits et noms de fabriques sont des marques déposées ou marques déposées de leur propriétaire. N° du modèle d’imprimante ES9130dn : ELB-1 En tant que participant au programme ENERGY STAR, le fabricant a déterminé que ce produit répond aux directives ENERGY STAR en termes de consommation d'énergie. Ce produit est conforme aux directives européennes 2004/108/EC (EMC), 2006/95/EC (LVD) et 1999/5/EC (R&TTE), relative à l'harmonisation des lois des pays membres de l’union Européenne en matière de compatibilité électromagnétique, de basse tension et d'équipement radio et de télécommunication.Premiers soins d'urgence > 3
URGENCE Soyez prudent avec la poudre de toner : En cas d'ingestion, administrer de petites quantités d'eau fraîche et faire appel à un médecin. NE PAS tenter de faire vomir le patient. En cas d’inhalation, emmener le patient au grand air. Faire appel à un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment les yeux à l’eau froide pendant au moins 15 minutes, en maintenant les paupières ouvertes avec les doigts. Faire appel à un médecin. Les éclaboussures doivent être traitées avec de l’eau froide et du savon pour éviter les taches sur la peau ou les vêtements.
'UE/ REPRÉSENTANT AGRÉÉ Oki Europe Limited (OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey TW20 0HJ Royaume Uni Pour toute question d'ordre général, sur les ventes et sur le support, contactez votre distributeur local.Sommaire > 4
- OMMAIRE Préface p. 2
- Premiers soins d'urgence p. 3
- Fabricant p. 3
- Importateur vers l'UE/représentant agréé p. 3
- Sommaire p. 4
- Notes, attentions et avertissement p. 7
- Fonctionnement de base p. 8
- Présentation des principaux composants et de leurs fonctions p. 8
- Configuration standard p. 8
- Avec les accessoires p. 10
- Composants internes p. 11
- Paramètres du panneau de commande p. 12
- À propos de ce chapitre p. 12
- Fonctionnalités du panneau de commande p. 12
- Écran à cristaux liquides p. 13
- Écran d’impression p. 13
- Écran de menu p. 13
- Navigation dans les menus du panneau de configuration p. 14
- Modification de la langue d’affichage et d’impression p. 14
- Mise sous ou hors tension p. 15
- Mise sous tension p. 15
- Mise hors tension p. 15
- Économie d’énergie p. 16
- Annulation du mode d’économie d’énergie p. 16
- Annulation/Vérification de l’impression p. 16
- Annulation de l’impression p. 16
- Vérification de l’état des données d’impression p. 17
- Affichage de la configuration des accessoires optionnels et des paramètres du bac de papier p. 17
- Impression p. 18
- Options d'impression p. 18
- Impression d'une page de test p. 18
- Impression des menus p. 18
- Impression depuis l’ordinateur p. 19
- Fonctionnalités d’impression de base de la boîte de dialogue des propriétés p. 19
- Réglage des types de support p. 20
- Enveloppes p. 20
- Chargement et impression sur des enveloppes p. 20
- Impression sur des transparents p. 21
- Chargement et impression sur des transparents p. 21
- Impression sur cartes postales p. 22
- Chargement et impression sur des cartes postales p. 22
- Impression sur étiquettes p. 23
- Chargement et impression sur des étiquettes p. 23
- Impression sur du papier de format personnalisé p. 24
- Chargement et impression sur du papier au format personnalisé p. 25
- Impression sur du papier de format personnalisé p. 25
- Fonctionnalités d’impression avancées p. 26
- Page de couverture p. 26
- page de séparation p. 26
- Plusieurs pages sur un seule feuille (N pages par feuille) p. 26
- Options d’image p. 26
- Redimensionnement automatique du papier p. 26
- Sommaire > 5 Filigranes p. 26
- Poster p. 27
- Ajuster p. 27
- Livrets p. 27
- Impression sécurisée - Impression de documents confidentiels p. 27
- Travail mémorisé p. 27
- Impression d’épreuves - Impression après vérification des résultats d’impression p. 27
- Impression à un moment spécifié - Travail en différé p. 27
- Impression directe de fichiers PDF p. 27
- eFormulaires p. 28
- Superpositions p. 28
- Comptabilisation des tâches p. 28
- Envoi de fichiers p. 28
- Notifications de messagerie électronique p. 28
- Impression du code barres p. 28
- Chargement du papier p. 30
- Chargement des bacs de 1 à 4 p. 30
- Chargement du bac multifonction (bac 5) p. 31
- Chargement du chargeur haute capacité (bac 6) et de deux bacs tandem p. 32
- Paramètres de bac p. 33
- Source p. 33
- Destination de sortie p. 33
- Lien au bac d’entrée p. 34
- Lien de bac de sortie p. 34
- Chargeur manuel p. 34
- Contrôle du papier p. 34
- Job offset (Impression décalée) p. 34
- Paramètres du pilote p. 34
- Hole puncher (Perforation) p. 35
- Vidage de la boîte des déchets de perforation p. 35
- Stapler (Agrafeuse) p. 36
- Ajout d’agrafes p. 36
- Mise en place des accessoires p. 37
- Résolution des problèmes p. 38
- Lorsqu’un bourrage papier se produit p. 38
- Emplacements des zones de bourrage p. 38
- Intérieur du capot A : p. 38
- Intérieur du capot B : p. 39
- Intérieur du capot C : p. 41
- Intérieur du capot D (unité duplex) p. 42
- Intérieur du capot E p. 43
- Intérieur du capot F p. 44
- Intérieur du capot G p. 45
- Intérieur du capot H p. 46
- Bourrage dans le bac supérieur de l’empileuse p. 47
- Bourrages de papier dans les bacs 1 à 4 p. 47
- Bourrage papier dans le bac multifonction (bac 5) p. 49
- Bourrage papier dans le chargeur haute capacité (bac 6)/deux bacs tandem p. 49
- En cas de problème p. 51
- Lorsque la qualité d’impression est médiocre p. 55
- Problèmes liés au réseau p. 57
- Utilisation de TCP/IP p. 57
- Sommaire > 6 Remplacement des consommables p. 58
- Cartouche de tambour et de toner p. 58
- Tambour p. 58
- Précaution de manipulation du tambour p. 58
- Remplacement du tambour p. 59
- Cartouche de toner p. 61
- Précaution de manipulation de la cartouche de toner p. 61
- Remplacement de la cartouche de toner p. 61
- Unité de fusion p. 62
- Remplacement de l’unité de fusion p. 63
- Cartouche du cylindre de transfert p. 63
- Remplacement de la cartouche de cycle de transfert p. 64
- Kit de maintenance p. 64
- Maintenance quotidienne p. 65
- Nettoyage de l’imprimante p. 65
- Nettoyage de la partie extérieure p. 65
- Nettoyage de la partie intérieure p. 66
- Lors du déplacement de l’imprimante p. 66
- Fonctions de menu p. 68
- Menu Impressions p. 68
- Menu Information p. 68
- Menu Imprimer p. 69
- Menu Papier p. 70
- Menu de configuration du système p. 72
- Emulation Pcl p. 73
- Emulation FX p. 73
- Menu Parallèle p. 74
- Menu Série p. 75
- Menu Usb p. 76
- Menu Réseau p. 76
- Menu Réglage Système p. 77
- Menu de la date et de l’heure p. 77
- Menu Maintenance p. 77
- Menu Utilisation p. 78
- Menu Flash p. 78
- Menu Disque p. 79
- Comptabilisation des tâches p. 79
- Menu Impression différée p. 79
- Index Notes, attentions et avertissement > 7 p. 80
AVERTISSEMENT Pour garantir la protection de votre produit et vous assurer de bénéficier de toutes ses fonctionnalités, ce modèle a été conçu pour fonctionner uniquement avec les cartouches de toner d’origine authentiques. Toute autre cartouche de toner risque de ne pas fonctionner du tout, même si elle est décrite comme étant « compatible ». Si elle fonctionne, les performances du produit et la qualité de l’impression risquent d'être moindres. Les spécifications pourront faire l’objet de modifications sans préavis. Toutes marques déposées reconnues. NOTE Cette indication donne des informations supplémentaires complétant le texte. ATTENTION ! Cette indication donne des informations supplémentaires à respecter pour éviter des dysfonctionnements de la machine. AVERTISSEMENT ! Cette indication donne des informations supplémentaires à respecter pour éviter tout risque d’accident corporel.Fonctionnement de base > 8
ONFIGURATION STANDARDNON NOM DESCRIPTION1 Panneau de commandeComporte les principaux voyants et boutons de contrôle, ainsi que l’écran. 2 Interrupteur d’alimentationPermet de mettre sous et hors tension l’imprimante. La position <|> permet d’allumer l’imprimante et la position <0> permet de l’éteindre. 3 Bac de sortie arrière du chemin par le haut standard Les travaux d’impression sortent dans ce bac, côté imprimé vers le bas. 4 Capot avant. Comporte la cartouche de tambour et de toner ainsi que d’autres parties internes de l’imprimante.5 Bacs 1 et 2 Chargeur de 500 feuilles6 Bac 5 de chargeur multifonctionPour l’alimentation manuelle et automatique7Connecteur parallèle, IEEE 1284Pour connecter le câble parallèle. 8 Connexion 10/100 BaseT EthernetPour connecter le câble ethernet.9 Connecteur USB 2.0 Pour connecter le câble USB. 10 Connecteur RS232 sériePour connecter le câble série.11 Réinitialisation de l’interrupteur de défaut à terrePour réinitialiser l’alimentation si elle saute.12 Connecteur de cordon d’alimentationPour connecter le cordon d’alimentation.Fonctionnement de base > 9 13 Connexion du cordon d’alimentation du finisseur Pour connecter le cordon d’alimentation du finisseur optionnel. 14 Connecteur du bac 6 d'alimentation automatique de 2000 feuilles Pour connecter le chargeur grande contenance optionnel. 15 Connexion du finisseur Pour connecter le câble du finisseur optionnel. 16 Bacs d'alimentation automatique 3 et 4 de 1000 feuilles (2000 feuilles pour TTM) Pour connecter les câbles des bacs optionnels. 17 Connecteur d’unité duplex Pour connecter l’unité duplex. NON NOM DESCRIPTIONFonctionnement de base > 10
1 Unité recto verso (en standard) Permet d’effectuer une impression recto-verso. 2 Sortie 2 Utilisée en conjonction avec l’unité duplex et le finisseur, est fournie avec une unité duplex. 3 Bac 6 de chargeur haute capacité (en option) Chargeur de 2000 feuilles. 4Bacs3 et 4 (en option) Bacs A3 2 x 500 feuilles (2TM) ou bacs d’entrée double A4/ Lettre 2000 feuilles ; bac 3 – 800 feuilles et bac 4 – 1200 feuilles (TTM). 5Finisseur (en option) Finisseur 3 500 feuilles (2 configurations possibles : empileuse et perforation 2 à 4 trous). 6 Bac supérieur de l’empileuse (en option) empileuse de 500 feuilles. 7 Bac principal de l’empileuse (en option) empileuse de 3000 feuilles. 8 Transport au finisseur (en option) Sert de transport au finisseur.
Fonctionnement de base > 11
1 Cartouche de toner Contient le toner. 2 Tambour Contient le tambour photosensible. 3 Unité de fusion Fixe le toner sur le papier. Ne touchez pas composant lorsque vous utilisez l’imprimante, car il est chaud. 4 Cylindre de transfert Transfère l’image de toner se trouvant sur la surface du tambour photosensible sur le papier.Paramètres du panneau de commande > 12
CHAPITRE Ce chapitre présente le panneau de commande et ses fonctions, et explique comment se déplacer dans les menus et sous-menus qui permettent d’afficher et de modifier les paramètres de l’imprimante. Une description détaillée du système de menus est disponible dans le Reference Guide (Guide de référence). Vous pouvez imprimer la structure des menus indiquant tous les paramètres actuels de l’imprimante en appuyant sur le bouton Info du panneau de commande.
COMMANDE Le panneau de commande est situé à l’avant de l’imprimante et contient l’écran à cristaux liquides (reportez-vous à « Écran à cristaux liquides » à la page 13), les voyants lumineux et les boutons poussoirs permettant d’afficher et de modifier les paramètres de l’imprimante. NOM DESCRIPTION Bouton <Menu> Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode Menu. Une fois le mode Menu sélectionné, appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour vous déplacer dans la liste de menus.Bouton <Info> Appuyez sur ce bouton pour imprimer les menus. Les menus (2 pages) imprimés indiquent tous les paramètres actuels de l’imprimante.Voyant <Ready> (Prêt)Lorsque ce voyant est allumé, l’imprimante est prête à recevoir des données de l’ordinateur. Écran à cristaux liquidesAffiche les options de réglage, l’état de l’imprimante et les messages. Voyant <Attention> Lorsque ce voyant est allumé, l’imprimante ne fonctionne pas correctement. Bouton <On-Line> (En ligne)Si en ligne, appuyez sur ce bouton pour mettre l’imprimante hors ligne. Lorsque l’imprimante est hors ligne, elle ne peut pas recevoir de données ni traiter des tâches d’impression. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour faire passer l’imprimante de l’état Hors ligne à En ligne (ce qui lui permet de recevoir des données de l’ordinateur). Bouton <Cancel> (Annuler)Appuyez sur ce bouton pour annuler l’impression. Appuyez également sur ce bouton pour quitter le mode Menu.Paramètres du panneau de commande > 13
CRISTAUX LIQUIDES L’écran à cristaux liquides (LCD) affiche l’état de l’imprimante, les messages d’erreur, ainsi que les menus, sous-menus et paramètres de l’imprimante lorsque le mode Menu est sélectionné. Il existe deux types d’écrans : L’écran d’impression (pour afficher l’état de l’imprimante) et l’écran de menu (pour définir la configuration). Le message affiché diffère selon les options installées et l’état défini.
IMPRESSION L’écran d’impression apparaît lorsque l’imprimante est en cours d’impression ou en attente de données. Cet écran affiche les éléments suivants :
- Lorsque l’état en cours est Impression, les informations suivantes s’affichent également : Port recevant les données — indiqué dans la partie inférieure gauche. Indique quel port de l’imprimante reçoit actuellement les données (USB, Net, etc.). Émulation — indiqué dans la partie inférieure droite. Indique quelle émulation de langage de description de page est actuellement utilisée (PCL, PS, etc.).
MENU Cet écran permet de configurer les paramètres relatifs à l’imprimante. Il apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton MENU . Le premier élément d’une liste de menus apparaît. Appuyez à nouveau sur le bouton MENU ou sur les boutons < > < > pour passer d’un menu d’imprimante disponible à un autre. Bouton <Select> (Sélectionner) Appuyez sur ce bouton pour activer le paramètre affiché. Lorsque vous modifiez les valeurs candidates, appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour exécuter l’opération affichée ou pour enregistrer la valeur affichée. Boutons < > < >
Appuyez sur ces boutons pour sélectionner le menu, l’option ou la valeur de votre choix sur l’écran.
N°. ÉTAT DESCRIPTION
1 Bouton Online L’imprimante n’imprime aucune tâche en ce moment. 2 En cycle de chauffe L’unité de fusion est en cycle de chauffe pour une impression. 3 Réception de données L’imprimante est en train de recevoir une tâche d’impression. 4 Impression* L'imprimante est en cours d’impression. 5 Waiting (En attente) L’imprimante affiche ce message lors de l’impression d’un fichier volumineux. NOM DESCRIPTIONParamètres du panneau de commande > 14
CONFIGURATION Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU du panneau de configuration, vous entrez dans le système du menu de l’imprimante. La première ligne affichée indique alors le menu actif. Vous pouvez modifier ce menu en appuyant sur le bouton < >, < > ou MENU. Pour afficher un sous-menu ou les paramètres disponibles pour l’élément sélectionné, appuyez sur le bouton < >. Pour naviguer dans les paramètres disponibles correspondant à l’élément sélectionné, utilisez les boutons < > et < >, puis appuyez sur le bouton SELECT (Sélectionner) pour sélectionner le paramètre de votre choix. Pour remonter d’un niveau de menu, appuyez sur le bouton < > ainsi que pour quitter le mode Menu, appuyez sur le bouton Cancel (Annuler) ou ON-LINE (En ligne).
IMPRESSION La langue par défaut des messages affichés et des rapports imprimés est l’anglais. Pour modifier ce paramètre, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton MENU du panneau de commande.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton <> pour afficher le « Menu de
configuration du système ».
3. Appuyez sur le bouton <> pour sélectionner le « Menu de configuration du
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton < > pour afficher le sous-menu « Langue ».
5. Appuyez sur le bouton <> pour modifier le paramètre de la langue actuelle.
6. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton < > ou < > jusqu’à ce que la langue de
votre choix s’affiche.
7. Appuyez sur le bouton SELECT (Sélectionner) pour sélectionner la langue de votre
choix, puis appuyez sur le bouton CANCEL (Annuler) pour quitter le mode Menu.Mise sous ou hors tension > 15
1. Mettez l’interrupteur de l’imprimante sur la position <|>.
Lorsque l’imprimante est sous tension, divers écrans s’affichent sur le panneau de commande. Vérifiez que le message « En ligne » est bien affiché.
1. Vérifiez l’affichage du panneau de commande pour vous assurer qu’aucun traitement
de données n’est en cours.
2. Mettez l’interrupteur de l’imprimante sur la position <O> pour l’éteindre.
NOTE Lorsqu’un message de type « PRÉCHAUFFAGE… » s’affiche, l’imprimante n’est pas disponible à l’impression. Lorsque l’imprimante est prête pour l’impression, le message « EN LIGNE » s’affiche. NOTE > Ne mettez pas l’imprimante hors tension tant qu’elle est en cours d’impression. Vous risquez de provoquer un bourrage papier. > Une fois l’imprimante hors tension, imprimez les données restant dans l’imprimante, ou les informations enregistrées dans la mémoire de l’imprimante seront supprimées.Mise sous ou hors tension > 16
ÉNERGIE L'imprimante dispose d'un Power Save Mode (Mode Économie d'énergie) afin de réduire sa consommation d'énergie lorsqu'elle reste inactive. Le délai d'inactivité par défaut entre la dernière activité d'impression et l'entrée en Power Save Mode (Mode Économie d'énergie) est de 5 minutes. Ce délai peut être défini par l'opérateur sur l'une des valeurs suivantes : 5, 15, 30, 60 ou 120 minutes. Si aucune donnée d'impression n'est reçue au bout de 5 minutes (par défaut) après l'impression de la dernière page, l'imprimante passe en Power Save Mode (Mode Économie d'énergie). Un message d'information s'affiche sur l'écran LCD du panneau de commande et indique que l'imprimante est en Power Save Mode (Mode Économie d'énergie). Dans ce mode, l'imprimante permet au fusible de refroidir, mais les composants mécaniques de l'imprimante sont toujours alimentés. La consommation d'énergie en Power Save Mode (Mode Économie d'énergie) est de 50 W ou moins, et le temps nécessaire pour passer de ce mode à un état prêt pour l'impression peut être de maximum 45 secondes. Il existe un second niveau de réduction d'utilisation d'énergie : le Sleep Mode (Mode Veille). Le délai d'inactivité par défaut entre la dernière activité d'impression et le moment où l'imprimante passe du Power Save Mode (Mode Économie d'énergie) au Sleep Mode (Mode Veille) est de 30 minutes. Ce délai peut être défini par l'opérateur sur l'une des valeurs suivantes : 30, 60, 120 ou 180 minutes. Dans ce mode, l'imprimante cesse d'alimenter les composants mécaniques de l'imprimante et les options installées. La consommation d'énergie en Sleep Mode (Mode Veille) est inférieure à 8 W, et le temps nécessaire pour passer de ce mode à un état prêt pour l'impression peut être de maximum 45 secondes, en plus du temps nécessaire pour la réinitialisation des options mécaniques.
ÉNERGIE L’imprimante annule automatiquement son état d’économie d’énergie dès qu’elle reçoit des données de l’ordinateur. Vous pouvez appuyer sur n'importe quel bouton pour quitter le mode Veille.
IMPRESSION Pour annuler l’impression, vous pouvez annuler le travail d’impression sur l’imprimante ou sur l’ordinateur. Annulation d’un travail d’impression depuis l’imprimante Appuyez sur le bouton CANCEL (ANNULER), puis sur le bouton ON-LINE (EN LIGNE) sur le panneau de commande. Toutefois, les pages en cours d’impression continueront à s’imprimer. Annulation d’un travail d’impression depuis l’ordinateur Double-cliquez sur l’icône de l’imprimante dans la partie inférieure droite de la barre des tâches dans Windows. Dans la fenêtre affichée, cliquez sur le nom du document à supprimer, puis appuyez sur la touche Suppr.Mise sous ou hors tension > 17
IMPRESSION Vérification dans Windows Double-cliquez sur l’icône de l’imprimante dans la barre des tâches, dans la partie inférieure droite de l’écran. Dans la fenêtre affichée, vérifiez la colonne, État.
PAPIER Lorsque vous utilisez l’imprimante en réseau avec le protocole SNMP, vous pouvez afficher dans le pilote de l’imprimante la configuration des accessoires optionnels et les paramètres configurés sur le panneau de commande tels que le type ou le format du papier. Ces paramètres sont affichés dans l’onglet Options. Cette section explique la procédure en prenant pour exemple Windows XP. Important : > Cette fonctionnalité n’est pas disponible lorsque vous utilisez une connexion USB ou parallèle à l’imprimante. Vous devez définir manuellement les éléments dans le pilote de l’imprimante. > Vous ne pouvez pas obtenir les informations relatives au bac arrière. Vous devez définir manuellement cet élément. > Les paramètres de format et de type de papier doivent être configurés au préalable dans le panneau de commande. Même si vous modifiez ces paramètres ici, les modifications ne seront pas prises en compte par l’imprimante.
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Imprimantes et télécopieurs puis affichez
les propriétés de l’imprimante à utiliser.
2. Cliquez sur l’onglet Options du périphérique.
3. Cliquez sur Obtenir les informations de l’imprimante.
4. Cliquez sur OK. Le contenu de l’onglet Options du périphérique est mis à jour en
fonction des données obtenues de l’imprimante. NOTE > Lorsque vous utilisez cette fonctionnalité, vous devez activer le port SNMP (valeur par défaut : Activé) sur l’imprimante à l’aide du panneau de commande. > Sous Windows 2000/Windows XP/Windows 2003/Windows Vista, seuls les utilisateurs disposant des droits d’administration peuvent modifier ces paramètres. Les utilisateurs ne disposant de ces droits peuvent uniquement vérifier les contenus. NOTE Les propriétés de l’imprimante peuvent être affichées dans le pilote de l’imprimante.Impression > 18
IMPRESSION Cette imprimante propose trois façons de modifier les options d’impression : > Panneau de commandes > Pilote d'imprimante > Serveur Web intégré Vous pouvez accéder aux options d’impression sur le pilote d’imprimante grâce à l’application que vous utilisez ou au menu Imprimantes et télécopieurs (Windows). Le serveur Web intégré contient l’accès à toutes les fonctions d’imprimante et les présente comme pages HTML. Il est possible d’accéder au serveur Web intégré depuis n'importe quelle station à distance par accès HTTP. Reportez-vous au Reference Guide (Guide de référence) pour plus de détails sur la façon d’accéder à chacune des options d’impression ci-dessus.
TEST Vous pouvez imprimer une page de test pour vérifier la connectivité et le fonctionnement de l'imprimante. Vous pouvez activer cette fonction en utilisant les propriétés de votre imprimante. Vous pouvez également l’activer dans le panneau de commande ou en utilisant le serveur Web intégré. Pour imprimer une page de test par le pilote :
1. Sélectionnez l’onglet Options du périphérique dans le pilote.
2. Cliquez sur Demo Print (Page de démonstration).
MPRESSION DES MENUS Cette imprimante peut imprimer un menu qui répertorie l’état des options de menu actuellement sélectionnées, les sélections de support dans les bacs, les options installées et d’autres informations pertinentes concernant votre imprimante. Pour imprimer un menu, appuyez sur le bouton INFO dans le panneau de commandes. Un résumé de deux pages s’imprime. NOTE S’il existe un conflit entre les paramètres du panneau de commandes, des options d’impression et le serveur Web intégré et ceux de l’imprimante définis via votre application, les paramètres de l’application ont priorité sur n’importe quels autres paramètres.Impression > 19
ORDINATEUR Cette section explique le processus de base lorsque vous imprimez depuis une application sous Windows
. La procédure peut différer selon l’ordinateur ou la configuration système utilisée. Cette section explique le processus d’impression en prenant pour exemple le pilote PCL.
1. Dans le menu Fichier de l’application, sélectionnez Imprimer.
2. Sélectionnez cette imprimante comme imprimante à utiliser pour commencer
l’impression. Pour utiliser les différentes fonctionnalités de l’imprimante, affichez la boîte de dialogue de ses propriétés afin de définir les éléments nécessaires. Pour en savoir plus sur chaque élément et la façon de le définir, reportez-vous à l’aide en ligne du pilote de l’imprimante.
Les options suivantes sont disponibles dans l’onglet Configuration : Format de papier, Type de support, Source de papier, Destination du papier, Options d’alimentation du papier, Mode de finition et Recto-verso (Impression recto-verso). > Les options d’alimentation du papier incluent : Les paramètres de Redimensionnement automatique, Ajustement, Couvertures, Changement automatique de bac, Vérification du support, Ignorer les pages blanches et Bac multifonction. > Le mode de finition inclut : Standard, 2 Pages par feuille, 4 Pages par feuille, 6 Pages par feuille, 8 Pages par feuille, 9 Pages par feuille, 16 Pages par feuille, Poster et Livret. Vous trouverez des instructions détaillées sur l’utilisation des fonctionnalités suivantes dans le Reference Guide (Guide de référence) : Les préférences de sélection du format du papier, de sélection du nombre de copies, d’assemblage de copies, de définition de l’orientation, d’ignorer les pages blanches, d’impression dans l’ordre inverse, d’impression recto-verso et de reliure NOTE Ne mettez pas l’imprimante hors tension tant qu’elle est en cours d’impression. Vous risquez de provoquer un bourrage papier. NOTE Si les informations relatives au bac à papier sont inexactes, modifiez les paramètres dans l’onglet Configuration du pilote de l’imprimante avant de poursuivre. Pour en savoir plus sur la façon de définir ces paramètres, reportez-vous à l’aide en ligne du pilote de l’imprimante. NOTE Vous pouvez définir les fonctionnalités d’impression dans la boîte de dialogue des propriétés. Pour ce faire, à partir de l’icône de l’imprimante, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs (ou Paramètres) > Imprimantes en fonction du système d’exploitation.Impression > 20
SUPPORT L’imprimante peut fonctionner avec une variété de supports spéciaux. Chaque type de support requiet une utilisation particulière. Pour activer cette fonction le plus facilement, utilisez les propriétés d’impression de votre ordinateur. Vous pouvez également activer cette fonction dans le panneau de commande ou en utilisant le serveur Web intégré.
NVELOPPES Les enveloppes peuvent être imprimées en utilisant le bac multifonction. Reportez-vous à « Chargement du bac multifonction (bac 5) » à la page 31. Pour des informations plus détaillées sur les enveloppes pouvant être utilisées, reportez-vous à la section « Usable Paper » (Papier utilisable) du Reference Guide (Guide de référence).
IMPRESSION SUR DES ENVELOPPES Prenez les éléments suivants en considération lorsque vous manipulez la cartouche de tambour/toner : > Utilisez les enveloppes fabriquées spécifiquement pour les imprimantes laser. > N’utilisez pas d’enveloppes matelassées. > Évitez d'imprimer là où les lignes de collage de l’enveloppe se touchent. > N'utilisez jamais d'enveloppe à fenêtre ou avec des attaches métalliques. Elles pourraient endommager l’imprimante. > Assurez-vous que les enveloppes sont stockées dans un endroit sec et frais et dans leur emballage d’origine. Si cela n’est pas le cas, les enveloppes peuvent se coller et se fermer avant ou pendant l'impression à cause de la chaleur et l'humidité. > Chargez une pile de hauteur de 10 mm maximum > Fermez le rabat des enveloppes et chargez ces dernières côté adresse vers le bas. > Éliminez l’air dans le enveloppes avant des les charger dans le bac multifonction. > Lors de l’utilisation d’enveloppes commerciales à rabat avec lignes de collage sur les côtés (par rapport à celles en diagonale), vérifiez que les lignes de collage sur les côtés sont coupées jusqu’au coin de l’enveloppe.
1. Chargez les enveloppes en prenant en compte ce qui suit :
> Placez le chargeur à bord court d’enveloppes C4 dans le bac. > Placez le chargeur à bord long d’enveloppes Monarch, “10, C5 et DL dans le bac. > Placez le côté à imprimer vers le bas. > Placez l’enveloppe avec le rabat entrant en premier dans l’imprimante. NOTE Il n’est pas possible d’imprimer sur le dos de l’enveloppe.Impression > 21
2. Réglez le guide de longueur et le guide de largeur de droite à la taille des enveloppes
3. Sur le panneau de commande, modifiez le type de papier en ENVELOPPE.
4. Sur le panneau de commande, modifiez le format de papier du bac pour qu’il
corresponde au type d’enveloppe chargée.
5. Dans le menu Fichier, sélectionnez Imprimer.
6. Sélectionnez cette imprimante dans la liste déroulante, puis cliquez sur Propriétés.
7. Sélectionnez le bac de chargement du papier dans Source ou cliquez sur Type de
support, puis sélectionnez Enveloppe.
9. Cliquez sur Imprimer dans la boîte de dialogue de même nom pour lancer
MPRESSION SUR DES TRANSPARENTS Vous pouvez imprimer sur des transparents depuis n’importe quel bac.
IMPRESSION SUR DES TRANSPARENTS La procédure de chargement des transparents dans le bac à papier est la même que celle du chargement de papier au format standard. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Chargement du papier » à la page 30. Néanmoins, avant de charger des transparents, prenez ce qui suit en considération : > Retirez tout autre support avant de charger les transparents dans le bac. > Ne chargez pas de transparents au-dessus de la ligne de remplissage. Ceci pourrait provoquer un bourrage de l'imprimante. > Manipulez les transparents par les bords pour éviter de laisser des marques de doigt et des plis, ce qui pourrait entraîner une qualité d’impression moindre. > N'utilisez pas de transparents avec les rayures face vers le bas. Vous devez également définir le type de papier pour le bac à papier sur Transparent dans le panneau de commande.
1. Ventilez les transparents pour vous assurer que toutes les feuilles sont séparées.
NOTE Si vous imprimez des transparents de façon continue, ces derniers peuvent coller les uns aux autres lors de leur sortie. Il est donc conseillé de retirer les transparents du bac de sortie toutes les 20 feuilles, puis de les ventiler afin de faire baisser leur température.Impression > 22
2. Insérez-les avec l’alimentation par bord long.
3. Ajustez les guides du papier au format des transparents, si requis.
4. Sur le panneau de commande, modifiez le type de papier en TRANSPARENT.
5. Dans le menu Fichier, sélectionnez Imprimer.
6. Sélectionnez cette imprimante comme imprimante à utiliser, puis cliquez sur
7. Cliquez sur la liste déroulante Type de support, puis cliquez sur Transparents.
8. Sélectionnez le bac de chargement du papier dans la liste déroulante Source, puis
cliquez sur le bac qui contient les transparents.
9. Cliquez sur la liste déroulante Format de papier.
10. Dans Format de papier, sélectionnez le format du document original.
12. Cliquez sur Imprimer dans la boîte de dialogue de même nom pour lancer
MPRESSION SUR CARTES POSTALES Les cartes postales peuvent être imprimées en utilisant le bac multifonction (bac 5).
IMPRESSION SUR DES CARTES POSTALES Avant de charger les cartes postales dans le bac, prenez en considération ce qui suit : > Assurez-vous que les cartes postales sont stockées dans un endroit sec et frais et dans leur emballage d’origine. Si cela n’est pas le cas, les cartes postales peuvent s’enrouler à cause de la chaleur et l'humidité. > Chargez une pile de hauteur de 10 mm maximum, sans dépasser la ligne de remplissage.
1. Insérez les cartes postales dans le bac en prenant en considération ce qui suit :
> Insérez les grandes cartes postales avec alimentation par le bord long et face vers le bas. Placez le haut de la carte postale pour qu’il entre en premier dans l’imprimante (côté gauche de l’imprimante).Impression > 23 > Insérez les petites cartes postales avec alimentation par le bord court et face vers le bas. Placez le haut de la carte postale vers l’arrière de l’imprimante.
2. Réglez la position des guides papier en fonction du format des cartes postales.
3. Sur le panneau de commande, modifiez le type de papier en CARTES POSTALES.
4. Dans le menu Fichier, sélectionnez Imprimer.
5. Sélectionnez cette imprimante comme imprimante à utiliser, puis cliquez sur
6. Cliquez sur la liste déroulante Type de support, puis cliquez sur cartes postales.
7. Cliquez sur la liste déroulante Format de papier.
8. Dans Format de papier sélectionnez le format du document original.
10. Cliquez sur Imprimer dans la boîte de dialogue de même nom pour lancer
MPRESSION SUR ÉTIQUETTES Les étiquettes peuvent être imprimées depuis tous les bacs.
IMPRESSION SUR DES ÉTIQUETTES Avant de charger les étiquettes dans le bac, prenez en considération ce qui suit : > N’utilisez pas d’étiquettes en vinyle. > N’utilisez aucune étiquette sur une feuille où il manque des éléments. Cela peut endommager l’imprimante. > Imprimez uniquement sur un côté de la feuille d’étiquettes. > Assurez-vous que les étiquettes sont stockées dans un endroit sec et frais et dans leur emballage d’origine. Les stocker dans des conditions extrêmes peut provoquer des bourrages, les étiquettes peuvent s’enrouler ou entraîner une qualité d’impression moindre.
1. Insérez les étiquettes dans le bac, en prenant en considération ce qui suit :
> Bacs 1 à 4 - Insérez les feuilles d’étiquettes avec alimentation par le bord long et face vers le haut. Déplacez le haut de la page vers l’avant du papier. > Bac 5 multifonction - Insérez les feuilles d’étiquettes avec alimentation par le bord long et face vers le bas. Déplacez le haut de la page vers l’avant de l’imprimante. Grandes cartes postales Petites cartes postalesAlimentation par le bord long Alimentation par le bord courtImpression > 24 > Bac 6 HCF – Insérez les feuilles d’étiquettes avec alimentation par le bord long et face vers le bas. Déplacez le haut de la page vers l’avant de l’imprimante.
2. Ajustez les guides du papier pour ajuster le format des feuilles d’étiquettes.
3. Sur le panneau de commande, modifiez le type de papier en ENVELOPPE.
4. Dans le menu Fichier, sélectionnez Imprimer.
5. Sélectionnez cette imprimante comme imprimante à utiliser, puis cliquez sur
6. Cliquez sur la liste déroulante Type de support, puis cliquez sur Étiquettes.
7. Cliquez sur la liste déroulante Format de papier.
8. Dans Format de papier sélectionnez le format du document original.
10. Cliquez sur Imprimer dans la boîte de dialogue de même nom pour lancer
FORMAT PERSONNALISÉ Cette section explique comment imprimer sur du papier de format personnalisé. Vous pouvez imprimer sur du papier de format personnalisé depuis les bacs 1 à 5. Le bac 6 (HCF) ne peut imprimer que sur du papier standard. Les formats de papier pouvant être définis sur cette imprimante sont les suivants : Bacs 1 et 4 Bac 5 de chargeur multifonction Bac 6 de chargeur haute capacité BAC ENTRÉE OUTPUT TRAY (BAC DE SORTIE) BAC 5 BACS 1 à 4 STANDARD EMPILEUSE SUPÉRIEURE EMPILEUSE INFÉRIEURE LARGEUR 89 - 297 mm (3,5 – 11,7 p) 140 – 297 mm (5,5 – 11,7 p)
1. Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer.
2. Sélectionnez Propriétés, puis sélectionnez l’onglet Configuration.
3. Sélectionnez l’option appropriée : Source, Type de support, etc.
4. Vous pouvez sélectionner dans la liste un format personnalisé précédemment
enregistré ou vous pouvez ajouter un format personnalisé supplémentaire.
5. Pour ajouter un nouveau format personnalisé :
(a) Sélectionnez les options d’alimentation du papier. (b) Sélectionnez le format de papier. (c) Dans le champ Nom, saisissez le nom du format personnalisé. (d) Cliquez sur le bouton d’option Unité de mesure pour indiquer les unités de mesure à utiliser (mm pour millimètres ou pouce pour pouces.) (e) Dans le champ Largeur, saisissez la largeur du papier de format personnalisé. (f) Dans le champ Largeur, saisissez la largeur du papier de format personnalisé. (g) Cliquez sur Ajouter pour enregistrer le nouveau format personnalisé. (h) Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue.
FORMAT PERSONNALISÉ La procédure d’impression sur du papier de format personnalisé est la suivante :
1. Dans le menu Fichier, sélectionnez Imprimer.
2. Sélectionnez cette imprimante comme imprimante à utiliser, puis cliquez sur
3. Cliquez sur l’onglet Configuration.
4. Sélectionnez le bac approprié dans Source.
5. Dans Format de papier, sélectionnez le format du document original.
ATTENTION ! Lorsque vous définissez le format de papier dans le pilote de l’imprimante et sur le panneau de commande, indiquez le format du papier réellement utilisé. La définition d’un format incorrect risque de provoquer la détection d’un bourrage papier. Cela tout particulièrement si vous configurez un format trop grand lors de l’utilisation d’un papier de petite largeur. NOTE > Vous pouvez utiliser l’option Modifier pour changer un format personnalisé précédemment enregistré. > Vous pouvez utiliser l’option Supprimer pour supprimer un format personnalisé précédemment enregistré. NOTE La manière d’afficher la boîte de dialogue des propriétés de l’imprimante diffère en fonction de l’application. Reportez-vous au manuel de votre application.Impression > 26
6. Dans Type de support, sélectionnez le format personnalisé enregistré, puis cliquez
7. Cliquez sur Imprimer dans la boîte de dialogue de même nom pour lancer
IMPRESSION AVANCÉES Vous trouverez des instructions détaillées sur l’utilisation des fonctionnalités d’impression avancées dans le Reference Guide (Guide de référence).
COUVERTURE La page de couverture correspond à la première page (la couverture) d'un travail d'impression provenant d'un bac de papier différent des autres feuilles. PAGE
SÉPARATION Lorsque vous partagez une imprimante avec d'autres utilisateurs, il peut être utile d'imprimer une page spéciale entre les travaux d'impression pour permettre de localiser le travail de chaque utilisateur dans une pile de feuilles sortant de l'imprimante. Vous pouvez activer les pages de séparation depuis le menu PAPIER du panneau de commande.
Cette fonctionnalité reproduit à l'échelle le format de page de votre document et imprime plusieurs pages par feuille. Elle s'avère utile pour tester votre mise en page ou pour distribuer votre document sous une forme plus compacte. Vous réalisez ainsi une économie de papier, de poids, de volume et de coût.
IMAGE Vous pouvez utiliser l’option Graphics (Graphiques) pour améliorer la clarté de l’impression en réglant les paramètres de luminosité, de contraste et de qualité.
PAPIER L’imprimante peut sélectionner automatiquement le papier, celui le plus proche du papier requis pour la tâche d’impression. L’imprimante met la tâche à l’échelle pour correspondre au papier disponible. Cela inclut la mise à l’échelle du format A4 à Lettre et de Lettre à A4, et du format A3 à Tabloid et de Tabloid à A3. Vous pouvez également l’activer dans le menu Papier du panneau de commande.
ILIGRANES Un filigrane est généralement du texte à peine visible qui est superposé sur un document imprimé. Il peut être utilisé pour indiquer que le document est de qualité "Listage" ou peut- être "Confidentiel". NOTE > L’utilisation de certaines de ces fonctionnalités nécessite que le disque dur ou le disque compact à mémorisation instantanée optionnels soient installés sur l’imprimante.> Le disque dur peut être endommagé, entraînant la perte de données importantes enregistrées sur celui-ci. Nous vous recommandons donc d’effectuer une sauvegarde de vos donnéesImpression > 27
OSTER Cette option vous permet d'imprimer des posters en divisant en plusieurs parties une page de document (quelquefois appelée « mosaïque »). Chaque élément de cette mosaïque s'imprime, agrandie, sur une feuille séparée. Vous pouvez ensuite composer le poster à partir des feuilles séparées.
JUSTER L'option Mise à l'échelle de la page vous permet d'imprimer sur un format de page des données mises en forme pour une page différente, sans modifier les données d'impression.
IVRETS L'option Livrets permet d'imprimer des documents de plusieurs pages sous forme ordonnée et disposée de telle manière qu'ils puissent être pliés en un livret. En règle générale, les pages au format A4 (ou A3) sont réduites au format A5 (ou A4) et imprimées côte à côte sur les deux faces d'une feuille de papier A4 (ou A3), de manière à permettre le pliage en livret.
DOCUMENTS CONFIDENTIELS L’impression sécurisée est une fonctionnalité qui permet d’associer un code PIN à un travail d’impression sur l’ordinateur, à l’envoyer à l’imprimante afin qu’il y soit stocké temporairement, puis à imprimer le travail à partir du panneau de commande de l’imprimante. Une fois l’impression d’un travail sécurisé terminée, ce dernier est automatiquement supprimé.
RAVAIL MÉMORISÉ Les travaux enregistrés sont identiques aux travaux d’impression sécurisés, excepté qu’ils ne sont pas supprimés du périphérique de stockage après l’impression, à moins que vous ne l’indiquiez sur le panneau de commande de l’imprimante. En enregistrant les données fréquemment utilisées sur l’imprimante, vous pouvez imprimer un travail à partir du panneau de commande de l’imprimante sans devoir utiliser l’ordinateur à chaque fois.
IMPRESSION Vous pouvez sélectionner cette option lorsque le disque dur optionnel ou le disque compact à mémorisation instantanée a été installé. L’impression d’épreuves est une fonctionnalité qui permet d’enregistrer les données imprimées de plusieurs exemplaires d’un document sur le disque dur ou le disque compact à mémorisation instantanée, à n’imprimer que le premier jeu de données afin de vérifier les résultats de l’impression et si ceux-ci s’avèrent satisfaisants, à imprimer les exemplaires restants à partir du panneau de commande. Vous pouvez sélectionner ces tâches pour l’impression en entrant un code PIN dans le panneau de commandes.
DIFFÉRÉ Vous pouvez sélectionner cette option lorsque le disque dur optionnel ou le disque compact à mémorisation instantanée a été installé. La fonctionnalité d’impression en différé permet d’enregistrer au préalable les données sur l’imprimante, puis de les imprimer automatiquement à une heure donnée.
FICHIERS PDF La fonction d’impression directe de PDF de l’imprimante vous permet d’envoyer un fichier PDF version 1.3 directement à l’imprimant sans devoir utiliser Adobe Acrobat sur l’ordinateur hôte. Vous pouvez transmettre directement un fichier PDF à l’imprimante pour impression sans utiliser le pilote d’imprimante. Les données à imprimer étant transmisesImpression > 28 directement à l’imprimante, le processus d’impression est plus simple que celui effectué à l’aide du pilote d’imprimante et il est également plus rapide.
ORMULAIRES Les eFormulaires correspondent à une fonctionnalité basée sur un microprogramme, qui vous permet de stocker une tâche d'impression de 20 pages maximum. Cette tâche est stockée comme image de trame compressée dans un stockage permanent. Les eFormulaires permettent à la tâche d’impression stockée d’être fusionnée électroniquement avec les tâches d’impression suivantes. Vous pouvez activer cette fonction dans les propriétés de votre imprimante.
UPERPOSITIONS La fonction Superposition vous permet d’imprimer des superpositions. En utilisant la fenêtre Superposition, vous pouvez créer, supprimer ou modifier le comportement des superpositions. Une superposition est une portion du document ajoutée à chaque page d’une tâche d’impression, telle qu’un en-tête ou un formulaire standard. C'est à vous de créer des superpositions à l'aide de l'application de votre choix. Des options sont disponibles pour que vous les définissiez si une superposition doit être imprimée : > Toutes les Pages > Première page uniquement > Toutes sauf première page
OMPTABILISATION DES TÂCHES L’option Comptabilisaion des tâches stocke des informations sur chaque tâche d’impression reçue par l’imprimante. Vous pouvez définir cette fonction en utilisant les propriétés de votre imprimante, depuis le panneau de commandes ou le serveur Web intégré.
FICHIERS Accès depuis le menu Send File (Envoyer le fichier) sur le serveur Web intégré. Vous pouvez utiliser cette option pour sélectionner un fichier depuis l’ordinateur client ou tout serveur de fichiers joint à l'ordinateur client et l'envoyer à l'imprimante. Sélectionnez le fichier en saisissant son nom ou en recherchant le fichier. Cliquez sur le bouton Send (Envoyer) pour l’envoyer à l'imprimante.
MESSAGERIE ÉLECTRONIQUE Vous pouvez choisir d’être notifié npar message électronique lorsqu'une tâche a été imprimée avec succès. Vous pouvez activer cette fonction en utilisant les propriétés de l'imprimante ou le serveur Web intégré. En utilisant le serveur Web intégré, l’option d’envoi de message électronique doit être activée et l’adresse du serveur de messagerie électronique doit être spécifiée pour utiliser cette fonction.
CODE BARRES L’imprimante utilise des commandes de sélection de polices PCL standard pour activer l’impression de codes barres générés par algorithme. Avantages : > N’importe quelle génération de format de codes barres > Génère automatiquement les totaux de contrôle > Ajoute automatiquement des caractères de début et d’arrêtImpression > 29 Codes barres intelligents Contrairement à d’autres solutions de codes barres, qui ne font qu’ajouter des polices à l’ordinateur ou à l’imprimante, cette imprimante étend en fait le langage PCL5. Le formatage de codes barres, la détection d’erreurs et le calcul de total de contrôle sont effectués par l’imprimante, réduisant ainsi la charge sur l’hôte et le réseau. Les codes barres peuvent être imprimés dans presque tous les formats ou rotations, largeurs et hauteurs de barre. Le texte des légendes peut être intégré dans les barres ou imprimé au- dessus ou au-dessous des barres et dans une variété de polices et de formats. Consultez le Reference Guide (Guide de référence) pour plus d'informations sur l’utilisation.Chargement du papier > 30
1. Ouvrez le bac à papier.
2. Ventilez le papier pour vous assurer que toutes les feuilles sont séparées.
3. Insérez le papier dans le bac. Réglez la position des guides papier au format.
ATTENTION ! Ne placez pas de papier sur le guide de longueur de droite.Veillez à ce que le papier ne dépasse pas la ligne de remplissage maximum ou la capacité maximum autorisée.Alignez correctement le guide de largeur de droite et la largeur du papier. Si le guide de largeur de droite n’est pas en place, l’alimentation de papier ne se fera pas correctement, ce qui peut provoquer des bourrages papier.Chargement du papier > 31
4. Insérez complètement le bac dans l’imprimante.
5. Configurez le format du papier lorsque vous chargez du papier de format
Le bac multifonction peut être utilisé pour les chargements manuel et automatique. Les étiquettes sur le bac indiquent l’orientation des bords courts ou bords longs du papier.
1. Abaissez le bac multifonction.
2. Ventilez le papier pour vous assurer que toutes les feuilles sont séparées.
NOTE Selon le type et la taille du papier chargé, vous devez configurer les paramètres du panneau de configuration. Changez le type de papier lorsque vous chargez du papier non ordinaire tel que du papier recyclé, du papier à fort grammage ou des transparents. Configurez le format du papier lorsque vous chargez du papier de format personnalisé.Chargement du papier > 32
3. Insérez le papier dans le bac et, si nécessaire, réglez la position des guides papier au
2. Ajustez la longueur et la largeur des guides au format de papier.
3. Ventilez le papier pour vous assurer que toutes les feuilles sont séparées.Chargement du papier > 33
4. Insérez le papier dans le bac.
5. Insérez complètement le bac dans l’imprimante.
BAC Vous pouvez configurer divers paramètres pour vos bacs d’entrée et de sortie. Les paramètres par défaut pour les bacs d'entrée et de sortie source sont configurés depuis le MENU PAPIER du panneau de commandes, les sélections de la SOURCE PAR DÉFAUT et du BAC DE SORTIE
OURCE Vous pouvez sélectionner le bac d’entrée duquel le papier sera utilisé pour la tâche d’impression. Sélectionnez la source de papier souhaitée depuis le menu déroulant Source dans les propriétés de l’imprimante ou activez-la depuis le panneau de commandes ou utilisez le serveur Web intégré.
SORTIE Vous pouvez choisir le bac de sortie dans lequel placer votre tâche d’impression, si le finisseur ou l’empileuse est installée. Sélectionnez la destination depuis le menu déroulant Destination dans les propriétés de l’imprimante ou activez-la depuis le panneau de commandes ou utilisez le serveur Web intégré. NOTE S’il n’existe aucun bac à papier correspondant à la sélection de bac automatique, un message d’erreur vous invitant à remplir le bac à papier s’affichera dans le panneau de commandes.Chargement du papier > 34
ENTRÉE Lorsqu’un bac d'entrée choisi ne contient plus de papier, le changement de bac automatique active l'imprimante pour passer à un autre bac disponible contenant du papier de même type et de même format.
SORTIE Lorsque le bac de sortie atteint sa capacité maximale, les capteurs de remplissage du bac sont activés et un message d’erreur s’affiche dans le panneau de commandes. Si le finisseur ou l’empileuse est installée, vous pouvez sélectionner un lien de bac de sortie pour que les pages restantes soient envoyées dans un bac ouvert. Cette option est activée par défaut. Vous pouvez définir cette option dans le panneau de commandes.
HARGEUR MANUEL Le bac multifonction (bac 5) peut être utilisé pour l’alimentation manuelle. Vous devez changer les paramètres d'alimentation manuelle dans les propriétés de votre imprimante. Le bac multifonction bac 5 fonctionne normalement en mode multifonction, où plusieurs feuilles peuvent être chargées et imprimées en continu. En mode manuel, vous êtes invité à appuyer sur la touche Démarrage pour chaque feuille à imprimer.
PAPIER Lorsque l’option Contrôle du papier est activée (par défaut), l’imprimante vérifie d’abord la source d’entrée par défaut, puis si un support est chargé et correspond au type de support et au format de papier requis du pilote. Si le bac d’entrée par défaut ne contient pas le support requis, l’imprimante vérifie les autres bacs de sortie pour en trouver un contenant le support correspondant aux conditions requises. Si aucun n’est trouvé, l’imprimante s’arrête et vous demande de charger le support requis dans le bac d'entrée par défaut. Vous pouvez accepter en appuyant sur En-ligne que le support approprié soit en place ou non. Vous pouvez également placer le support approprié dans un bac puis utiliser le panneau de commandes pour définir le type de support pour ce bac. S’il s’agit d’un bac multifonction ou le format n’est pas détectable automatiquement, vous pouvez définir le format du papier. Sinon, l’imprimante peut détecter le format du papier automatiquement. Lorsque le contrôle de papier n’est pas activé, le bac à papier par défaut sera utilisé pour imprimer le document. Le format ou le type de support dans le bac n’est pas un facteur dans la sélection du bac à papier. Pour activer cette fonction le plus facilement, utilisez vos propriétés d’imprimante. Vous pouvez également l’activer dans le panneau de commande ou utiliser le serveur Web intégré.
Le bac principal de l’empileuse et le bac de chemin par le haut standard peuvent placer des feuilles en position alternée pour séparer une tâche d’impression d’une autre. Cette option s’appelle Job Offsetting (Impression décalée). Si sélectionnée, la position de sortie change lorsque la dernière feuille d’une tâche d’impression est imprimée. Sélectionnez l’impression décalée depuis vos propriétés d’imprimante ou activez-la depuis le panneau de commandes ou bien utiliser le serveur Web intégré.
PILOTE Lorsque vous créez des groupes de paramètres dans vos propriétés d’imprimante, vous pouvez enregistrer ces paramètres sous un nom que vous définissez. Vous pouvez ensuite utiliser les mêmes paramètres sous le nom défini pour d'autres tâches d'impression et ainsi économisez du temps. Vous trouverez des instructions détaillées sur la définition de ces options dans le Reference Guide (Guide de référence).Chargement du papier > 35
Le finisseur optionnel contient un système de perforation à 2 et 4 trous. Si installé, il doit être activé pour perforer des trous. Lorsque l’imprimante détecte que la boîte de rejet de perforation est pleine, un avertissement apparaît dans le panneau de commandes. L’impression continuera mais la perforation s'arrêtera. Pour activer la perforation de trous vos propriétés d’imprimante :
1. Sélectionnez le bouton Paper Feed (Alimentaton du papier) dans l’onglet
Configuration de vos propriétés d'imprimante. L’option Alimentation du papier s’affiche.
2. Sélectionnez le type de perforation dans le menu déroulant Hole Punch
PERFORATION Pour vider le panier des déchets de perforation :
1. Ouvrez la porte G.
Pour obtenir une description des emplacements des portes, consultez la section « Emplacements des zones de bourrage » à la page 38.
2. Retirez la boîte des déchets de perforation et videz-la.
3. Placez la boîte des déchets de perforation dans le finisseur.
4. Fermez la porte G.Chargement du papier > 36
Il existe plusieurs options d’agrafage disponibles. Vous pouvez choisir d’agrafer à différents emplacements selon qu’une ou deux agrafes sont utilisées. Vous pouvez choisir d’agrafer pour une orientation Portrait ou Paysage parmi les options suivantes : > Upper-left (Coin supérieur gauche) > Bottom-left (Coin inférieur gauche) > Dual (Double) Pour activer l’agrafage dans vos propriétés d’imprimante :
1. Sélectionnez le bouton Paper Feed (Alimentaton du papier) dans l’onglet
Configuration de vos propriétés d'imprimante. L’option Alimentation du papier s’affiche.
2. Sélectionnez le type d’agrafage souhaité dans le menu déroulant Staple
1. Ouvrez la porte G.
2. Faites glisser l’agrafeuse vers vous, puis sur la droite.
3. Retirez l’unité d’agrafeuse en la soulevant et en la sortant.
4. Retirez la cartouche d’agrafes vide, le cas échéant.
5. Insérez une nouvelle cartouche d'agrafes.
NOTE Consultez les instructions sur le côté de la porte G.Chargement du papier > 37
6. Insérez l’unité de l’agrafeuse dans le finisseur.
PLACE DES ACCESSOIRES Pour des informations détaillées sur l’installation d’accessoires optionnels, du disque dur, d’option de mémoire et de disque compact à mémorisation instantanée, reportez-vous à la section « Installing Accessories » (Mise en place des accessoires) dans le Referene Guide (Guide de référence).Résolution des problèmes > 38
PRODUIT En suivant les messages affichés sur le panneau de commande, ouvrez le capot et éliminez le bourrage papier. Si le papier est déchiré, vérifiez qu’il ne reste pas de morceaux de papier.
1. Ouvrez le capot A.
ATTENTION ! Lorsque vous éliminez un bourrage papier, assurez-vous qu’aucun morceau de papier déchiré ne reste dans la machine. Si une feuille de papier est enroulée autour du rouleau, ou s’il se produit un bourrage papier difficile, voire impossible à localiser, n’essayez pas de le supprimer vous-même. Vous pourriez vous blesser ou vous brûler. Éteignez immédiatement la machine et contactez votre revendeur ou votre service de maintenance.Résolution des problèmes > 39
2. Retirez le papier bourré. Si nécessaire, appuyez sur le levier vert pour déplacer le
papier afin de le retirer plus facilement. Assurez-vous que tous les morceaux de papier sont retirés.
1. Retirez le chargeur à haute capacité (bac 6), si installé sur l’imprimante, en le
faisant glisser hors de l’imprimante.Résolution des problèmes > 40
2. Ouvrez le capot B.
3. Retirez le papier bourré et assurez-vous que tous les morceaux de papier sont
5. Refaites glisser le chargeur à haute capacité (bac 6) vers l’imprimante, de façon
ferme.Résolution des problèmes > 41
1. Retirez le chargeur à haute capacité (bac 6), si installé sur l’imprimante, en le
faisant glisser hors de l’imprimante.
2. Ouvrez le capot C.
3. Retirez le papier bourré et assurez-vous que tous les morceaux de papier sont
retirés.Résolution des problèmes > 42
4. Fermez le capot C.
5. Refaites glisser le chargeur à haute capacité (bac 6) vers l’imprimante, de façon
1. Ouvrez le capot D.
2. Retirez le papier bourré et assurez-vous que tous les morceaux de papier sont
retirés.Résolution des problèmes > 43
3. Si le papier est coincé dans l’unité de fusion, appuyez sur la manette de dégagement
A1 pour libérer le papier. Ceci protègera l’unité de fusion de tout dommage.
1. Ouvrez le capot A.
2. Ouvrez le capot E.
3. Retirez le papier bourré et assurez-vous que tous les morceaux de papier sont
5. Fermez le capot A.Résolution des problèmes > 44
1. Ouvrez le capot F.
2. Retirez le papier bourré et assurez-vous que tous les morceaux de papier sont
3. Fermez le capot F.Résolution des problèmes > 45
1. Retirez le papier bourré, s’il est visible, hors du bac supérieur de l’empileuse.
2. Ouvrez le capot G.
3. Suivez les instructions qui apparaissent dans le panneau de commandes. Selon le
cas, ouvrez la poignée 2a, 2b ou 3 comme indiqué dans les étiquettes d’instructions à l’intérieur du capot G.
4. Si vous avez ouvert la poignée 2a ou 2b, faites alors tourner le bouton 2c dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre comme requis, afin de déplacer le papier et le retirer facilement.
5. Retirez le papier bourré et assurez-vous que tous les morceaux de papier sont
6. Fermez toutes les poignées ouvertes à l’étape 3.
NOTE Si l’agrafeuse gêne, faites-la glisser vers vous puis sur la droite.Résolution des problèmes > 46
1. Soulevez le capot H.
2. Retirez le papier bourré et assurez-vous que tous les morceaux de papier sont
3. Fermez le capot H.Résolution des problèmes > 47
1. Retirez le papier bourré du bac supérieur de l’empileuse.
2. Ouvrez et fermez le capot G.
Pour retirer un bourrage papier des bacs 1, 2, 3 et 4, effectuez ce qui suit :
1. Retirez le bac dans lequel le panneau de commandes indique un bourrage papier.
2. Retirez le papier bourré et assurez-vous que tous les morceaux de papier sont
retirés.Résolution des problèmes > 48
3. Retirez tout papier endommagé ou froissé et réglez correctement la longueur et la
largeur des guides pour qu’ils soient alignés au papier.
4. Insérez complètement le bac dans l’imprimante.
5. Ouvrez le capot A et retirez tout papier bourré. Reportez-vous à « Intérieur du
capot A : » à la page 38.
6. Fermez le capot A.
Pour les bourrages papier dans les bacs d'alimentation automatique 3 et 4, reportez-vous à « Bourrage papier dans le chargeur haute capacité (bac 6)/deux bacs tandem » à la page 49. NOTE Vérifiez que le format de papier défini pour le bac de papier correspond à celui affiché dans le panneau de commandes. S’ils correspondent, appuyez sur le bouton Select (Sélectionner). Si les formats de papier ne correspondent pas, changez celui dans le panneau de commandes pour qu’ils correspondent.Résolution des problèmes > 49
Pour supprimer un bourrage papier du bac multifonction, effectuez ce qui suit :
1. Vérifiez que les guides de largeur soient alignés avec le papier.
2. Ouvrez le capot A et retirez tout papier bourré. Si nécessaire, appuyez sur le levier
vert pour déplacer le papier afin de le retirer plus facilement. Assurez-vous que tous les morceaux de papier sont retirés.
1. Retirez le chargeur haute capacité (bac 6) ou les bacs d’alimentation automatique 3
et 4. NOTE Vérifiez que le format de papier défini pour le bac de papier correspond à celui affiché dans le panneau de commandes. S’ils correspondent, appuyez sur le bouton Select (Sélectionner). Si les formats de papier ne correspondent pas, changez celui dans le panneau de commandes pour qu’ils correspondent.Résolution des problèmes > 50
2. Vérifiez si la longueur et la largeur des guides sont correctement réglées.
3. Insérez complètement le bac dans l’imprimante.
4. Ouvrez le capot A et retirez tout papier bourré. Reportez-vous à « Intérieur du
capot A : » à la page 38.
5. Fermez le capot A.
NOTE > Vérifiez que le format de papier défini pour le bac de papier correspond à celui affiché dans le panneau de commandes. S’ils correspondent, appuyez sur le bouton Select (Sélectionner). Si les formats de papier ne correspondent pas, changez celui dans le panneau de commandes pour qu’ils correspondent. > Vous devez changer les guides de longueur et de largeur pour qu’ils correspondent au papier chargé.Résolution des problèmes > 51
PROBLÈME Avant de considérer le problème comme une panne de l’imprimante, reportez-vous au tableau suivant pour vérifier à nouveau l’état de l’imprimante. AVERTISSEMENT ! > N’ouvrez ou n’enlevez les protections de l’imprimante qui sont fixées avec des vis que si ce guide vous y invite spécifiquement. Un composant à haute tension peut provoquer un choc électrique. > N’essayez pas de modifier la configuration de l’imprimante ou de l’un de ses composants. Une modification non autorisée peut provoquer de la fumée ou un incendie. NOTE > Le journal des erreurs contient des informations relatives au traitement incorrect des impressions. Si aucun traitement des impressions n’est effectué, imprimez le journal des erreurs et vérifiez l’état de l’impression. Il se peut que les données d’impression ne pouvant pas être traitées correctement soient ignorées. > Des limitations dues à l’imprimante, de même qu’un paramétrage incorrect de l’imprimante, de l’ordinateur et du serveur correspondant à votre environnement réseau peuvent également entraîner des problèmes d’impression.
SYMPTÔME RAISON/ACTION
Aucune alimentation. L’imprimante est-elle hors tension ? Mettez l’interrupteur de l’imprimante sur la position <|> pour la mettre sous tension.Le cordon d’alimentation est-il déconnecté ou connecté de façon incorrecte ? Mettez l’imprimante hors tension et rebranchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Remettez ensuite l’imprimante sous tension.La tension de la prise secteur à laquelle le cordon d’alimentation est branché est-elle appropriée ? Connectez uniquement l’imprimante à une prise secteur dont la tension et le courant total sont adaptés.Interruption d’alimentation fréquente.L’imprimante n’a peut-être pas bien fonctionné. Éteignez l’imprimante, débranchez la prise de terre et contactez le support technique.Le cordon d’alimentation est-il déconnecté ou connecté de façon incorrecte ? Mettez l’imprimante hors tension et rebranchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Remettez ensuite l’imprimante sous tension.Résolution des problèmes > 52 Impression impossible. Le voyant READY (PRÊT) est-il éteint ? Si tel est le cas, l’imprimante est hors ligne ou en mode de réglage de menu. Appuyez sur le bouton ON-LINE (EN LIGNE) pour rétablir l’état En ligne de l’imprimante. Le panneau de commande ou l’ordinateur affiche-t-il un message ? Suivez le message pour résoudre le problème. Une liste de messages est disponible dans le Reference Guide (Guide de référence). Si l’imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire, utilisez l’une des méthodes suivantes pour résoudre le problème. Si le pilote de l’imprimante est défini sur 1200 ppp dans l’onglet Graphique, modifiez cette valeur par 600 ppp. Installez de la mémoire supplémentaire(en option). Réduisez la complexité du travail d’impression. Voir Mode d’impression / Mode d’impression de page dans l’aide en ligne du pilote de l’imprimante. Le travail d’impression a été envoyé mais le voyant <READY> (PRÊT) ne clignote pas ou est éteint. Le câble d’interface est-il déconnecté ? Coupez l’alimentation et vérifiez la connexion du câble d’interface. L’interface est-elle configurée ? Vérifiez le statut du port de l’interface. L’environnement de l’ordinateur est-il configuré correctement ? Vérifiez l’environnement de l’ordinateur, tel que le pilote de l’imprimante. Le voyant <ATTENTION> est allumé. Le panneau de commande affiche-t-il un message d’erreur ? Vérifiez le message affiché et corrigez l’erreur. Une liste de messages est disponible dans le Reference Guide (Guide de référence). Le voyant <ATTENTION> clignote. Une erreur que vous ne pouvez pas corriger vous-même s’est produite. Enregistrez le message d’erreur ou le code d’erreur affiché, éteignez l’imprimante, retirez le cordon d’alimentation de la prise, puis contactez votre service de maintenance. Bien qu’aucun travail d’impression n’ait été envoyé, le message «Impression» s’affiche sur le panneau de commande (lorsque vous utilisez l’interface parallèle). Avez-vous allumé l’ordinateur après avoir allumé l’imprimante ? Appuyez sur le bouton Cancel (Annuler) ou annuler l’impression. Assurez-vous d’allumer l’ordinateur lorsque vous allumez l’imprimante. Qualité d’impression médiocre. Le problème peut venir de l’image. Reportez-vous à la section suivante, « Lorsque la qualité d’impression est médiocre » pour résoudre le problème. Reportez-vous à « Lorsque la qualité d’impression est médiocre » à la page 55. Les caractères ne sont pas correctement imprimés (impression incohérente). L’imprimante imprime en utilisant des polices prédéfinie non standard. Vérifiez les polices utilisées dans l’application. Téléchargez les polices nécessaires lorsque vous utilisez PostScript. La copie imprimée est différente de ce qui apparaît à l’écran. Avez-vous changé les paramètres de police TrueType en polices d’imprimante ? Définissez Substitution de police en police TrueType, dans l’onglet Configuration du pilote de l’imprimante. Aide en ligne du pilote de l’imprimante SYMPTÔME RAISON/ACTIONRésolution des problèmes > 53 Le voyant READY (PRÊT) clignote mais rien ne s’imprime. Il reste des travaux d’impression dans l’imprimante. Annulez l’impression ou forcez l’impression des données restantes. Pour forcer l’impression d’un travail, appuyez sur le bouton ON-LINE (EN LIGNE) pour mettre l’imprimante Hors ligne, puis appuyez sur le bouton FEED/SELECT (ALIMENTATION/SÉLECTION). Une fois le travail imprimé, appuyez à nouveau sur le bouton ON-LINE (EN LIGNE) pour remettre l’imprimante en mode En ligne. Si vous utilisez un port parallèle ou USB, les données peuvent être transmises au milieu d’un travail en fonction du moment auquel vous appuyez sur le bouton ON-LINE (EN LIGNE). Dans ce cas, les données d’impression reçues après que vous avez appuyé sur le bouton FEED/ SELECT (ALIMENTATION/SÉLECTION) sont considérées comme un nouveau travail. Les données sont alors imprimées après l’annulation du mode Hors ligne. Il se peut, toutefois, que les données ne soient pas imprimées correctement. Annulation de l’impression : « Annulation/Vérification de l’impression » à la page 16 L’impression est très lente. La taille des tampons de réception est insuffisante. Lorsque vous imprimez des documents haute résolution, réduisez la capacité mémoire des éléments non utilisés. Il est recommandé de désactiver les ports inutilisés et de canaliser la mémoire à d’autres fins. Le pilote de l’imprimante est-il défini sur 1200 ppp dans l’onglet Graphique ? Modifiez le paramètre en 600 ppp pour diminuer le temps d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide en ligne du pilote de l’imprimante. L’impression avec des polices TrueType peut ralentir le temps d’impression. Changez la méthode d’impression pour polices TrueType dans Spécifier la police, dans l’onglet Paramètres détaillés du pilote de l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide en ligne du pilote de l’imprimante. La partie supérieure du document imprimé est manquante. Il manque du texte. Les guides-papier sont-ils positionnés correctement ? Réglez correctement le guide de longueur et celui de la largeur droite. Reportez-vous à « Chargement du papier » à la page 30. SYMPTÔME RAISON/ACTIONRésolution des problèmes > 54 Impossible de charger du papier. Bourrage papier. Plusieurs feuilles sont chargées en même temps. Le papier est chargé de travers. Le papier est froissé. Le papier est-il correctement chargé ? Chargez correctement le papier. Pour les étiquettes, les transparents, les cartes postales ou les enveloppes, ventilez-les avant de les charger afin de permettre à l’air de circuler entre chaque feuille. Chargez un support spécial dans les bacs appropriés. Reportez-vous à « Réglage des types de support » à la page 20. Le papier est-il humide ? Remplacez-le par du papier provenant d’une nouvelle rame. Le type de papier utilisé est-il correct ? Chargez le type de papier approprié. Voir « Usable Paper (Papier utilisable) » dans le Reference Guide (Guide de référence). Le bac à papier est-il correctement installé ? Insérez complètement le bac dans l’imprimante. L’imprimante est-elle posée sur une surface plane ? Placez votre imprimante sur une surface plane et stable. Les guides-papier sont-ils positionnés correctement ? Réglez correctement les guides de longueur et de largeur aux bonnes positions. Reportez-vous à « Chargement du papier » à la page 30. Avez-vous imprimé des cartes postales ? Nettoyez les galets d’alimentation. Plusieurs feuilles de papier sont chargées en même temps. Ventilez le papier à charger, puis chargez-le à nouveau. Remplissez le bac à papier uniquement lorsqu’il est vide. L'unité de fusion arrive peut-être à la fin de sa durée de vie. Remplacez l’unité de fusion (dans le kit de maintenance). Reportez-vous à « Remplacement de l’unité de fusion » à la page 63. Les enveloppes sont froissées. Les enveloppes peuvent être froissées selon le type utilisé. Ouvrez le bac multifonction (bac 5) de cette imprimante et réglez les guides de longueur et de largeur pour bien correspondre au type d’enveloppe. Reportez-vous à « Chargement et impression sur des enveloppes » à la page 20.Le froissement peut être atténué. Bruits étranges. L’imprimante est-elle posée sur une surface plane ? Placez votre imprimante sur une surface stable. Le bac à papier est-il correctement installé ? Insérez complètement le bac dans l’imprimante. L’imprimante contient-elle des corps étrangers ? Mettez l’imprimante hors tension et retirez les corps étrangers se trouvant à l’intérieur de l’appareil. Si l’objet ne peut pas être enlevé sans démonter l’imprimante, contactez le service de maintenance. SYMPTÔME RAISON/ACTIONRésolution des problèmes > 55
IMPRESSION EST MÉDIOCRE Lorsque la qualité d’impression est médiocre, reportez-vous au symptôme le plus proche dans le tableau suivant pour résoudre le problème. Si la qualité d’impression ne s’améliore pas après avoir effectué l’action appropriée, contactez le service de maintenance.
SYMPTÔME RAISON/ACTION
L’impression est claire. (pâle, floue). Le papier est humide. Remplacez-le par du papier provenant d’une nouvelle rame. La cartouche de tambour/toner est défectueuse/endommagée ou elle ne contient plus de toner. Utilisez une nouvelle cartouche. Reportez-vous à « Cartouche de tambour et de toner » à la page 58. La fonctionnalité Économie de toner est activée. Désactivez la case à cocher Économie de toner dans l’onglet Graphique du pilote d’imprimante. Aide en ligne du pilote de l’imprimante Vous pouvez utiliser Draft mode (Mode Brouillon). Désactivez Draft mode. Des points noirs ou des lignes verticales/ horizontales apparaissent à l’impression. Des salissures apparaissent à intervalle réguliers. La cartouche de tambour/toner est défectueuse, endommagée ou en fin de cycle de fonctionnement. Utilisez une nouvelle cartouche. Reportez-vous à « Cartouche de tambour et de toner » à la page 58. L’unité de fusion est peut-être défectueuse. Remplacez l’unité de fusion (dans le kit de maintenance). Le cylindre de transfert est peut-être défectueux. Remplacez le cylindre de transfert (dans le kit de maintenance). Reportez-vous à « Remplacement de la cartouche de cycle de transfert » à la page 64. Les galets d’alimentation sont sales. Imprimez quelques pages pour les nettoyer. Des points blancs apparaissent sur des zones noires. Le papier utilisé n’est pas approprié. Chargez le type de papier approprié. Voir « Usable Paper (Papier utilisable) » dans le Reference Guide (Guide de référence). La cartouche de tambour/toner est défectueuse, endommagée ou en fin de cycle de fonctionnement. Utilisez une nouvelle cartouche. Reportez-vous à « Cartouche de tambour et de toner » à la page 58.Résolution des problèmes > 56 L’image imprimée devient floue si vous passez votre doigt dessus. Le toner ne se fixe pas sur le papier. Le papier est maculé avec le toner. Le papier chargé dans le bac ne correspond pas au type de papier défini sur la panneau de commande. Définissez le type de papier approprié au papier chargé dans le bac sur le panneau de commande. Voir « Usable Paper (Papier utilisable) » et « Setting Media Types (Définition des types de supports) » dans le Reference Guide (Guide de référence). Le papier est humide. Remplacez-le par du papier provenant d’une nouvelle rame. Reportez-vous à « Chargement du papier » à la page 30. Le papier utilisé n’est pas approprié. Chargez le type de papier approprié. Voir « Usable Paper (Papier utilisable) » dans le Reference Guide (Guide de référence). L'imprimante est peut être située dans un environnement humide ou avec des températures extrêmes. Vérifiez que l’imprimante est située dans un environnement avec des températures comprises entre 5o et 32o C, avec une humidité relative entre 15 et 85 %. Déplacez l’imprimante dans une zone appropriée, loin des systèmes d’air conditionné, des baies de chargement, etc. L’unité de fusion est peut-être défectueuse. Remplacez l’unité de fusion (dans le kit de maintenance, reportez-vous à « Kit de maintenance » à la page 64). La feuille de papier est entièrement imprimée en noir. La cartouche de tambour/toner est défectueuse ou endommagée. Utilisez une nouvelle cartouche. Reportez-vous à « Cartouche de tambour et de toner » à la page 58. Cela peut être dû à une panne de l'alimentation haute tension. Contactez votre service de maintenance. Les données imprimables de l’ordinateur sont peut-être corrompues. Imprimez les menus. Si les menus s’impriment correctement, vérifiez le câble d’interface entre l’ordinateur et l’imprimante, ainsi que le logiciel de l’application. Si les connexions semblent normales, contactez le service de maintenance. Rien n’est imprimé. Plusieurs feuilles de papier sont chargées en même temps. Ventilez bien les feuilles puis chargez-les à nouveau. La cartouche de tambour/toner est défectueuse/endommagée ou elle ne contient plus de toner. Utilisez une nouvelle cartouche. Reportez-vous à « Cartouche de tambour et de toner » à la page 58. Si un nouveau tambour est installé, la bande de scellement jaune se trouve toujours sur l’unité. Retirez la bande. Les données imprimables n’ont peut-être pas été reçues de l’ordinateur. Imprimez les menus, reportez-vous à « Impression des menus » à la page 18. Si les menus s’impriment correctement, vérifiez le câble d’interface entre l’ordinateur et l’imprimante, ainsi que le logiciel de l’application. Si les menus n’apparaissent pas, remplacez le tambour puis imprimez de nouveau les menus. S’ils ne s’impriment toujours pas, contactez le service de maintenance. SYMPTÔME RAISON/ACTIONRésolution des problèmes > 57
TCP/IP Si un problème se produit dans l’environnement TCP/IP, reportez-vous au Reference Guide (Guide de référence). Il manque certaines parties du texte.Cela peut être dû à une panne de l'alimentation haute tension. Contactez votre service de maintenance. Le papier est mouillé ou en mauvaise condition. Remplacez-le par du papier provenant d’une nouvelle rame.Le papier utilisé n’est pas approprié. Chargez le type de papier approprié.Voir « Usable Paper (Papier utilisable) » dans le Reference Guide (Guide de référence).Le tambour est peut-être défectueux, endommagé ou en fin de cycle de fonctionnement. Remplacez le tambour. Le texte est flou. Le papier utilisé n’est pas approprié. Chargez le type de papier approprié.Voir « Usable Paper (Papier utilisable) » dans le Reference Guide (Guide de référence).Le papier est mouillé ou en mauvaise condition. Remplacez-le par du papier provenant d’une nouvelle rame.Le tambour est peut-être défectueux, endommagé ou en fin de cycle de fonctionnement. Remplacez le tambour. Il manque des caractères ou des lignes horizontales ont été supprimées sur l’ensemble de la feuille. Suppression de lignes verticales pour créer des lignes étroites.La cartouche de tambour/toner est défectueuse/endommagée ou elle ne contient plus de toner. Utilisez une nouvelle cartouche.Le cylindre de transfert est peut-être défectueux. Remplacez le cylindre de transfert (dans le kit de maintenance).Le papier est peut-être défectueux avec des froissements, des plis, etc. Remplacez le papier par une nouvelle rame. Le texte ou les images sont imprimés de travers. Les guides-papier ne sont pas correctement réglés. Réglez correctement le guide de longueur et celui de la largeur droite.Reportez-vous à « Chargement du papier » à la page 30.L’impression des transparents, cartes postales et d’enveloppes n’est pas claire. Le type de transparent, de carte postale ou d’enveloppe chargé n’est pas utilisable avec cette imprimante. Chargez le type approprié de transparent, de carte postale ou d’enveloppe. Voir « Usable Paper (Papier utilisable) » dans le Reference Guide (Guide de référence). Assurez-vous que le type de papier est correctement défini dans le pilote de l’imprimante ou le panneau de commande. Voir « Setting Media Types (Définition des types de support) » dans le Reference Guide (Guide de référence). La fonctionnalité Mode brouillon est activée et la résolution est définie sur un niveau peu élevé dans le pilote d’imprimante. Modifiez les paramètres dans l’onglet Paramètres détaillés ou Graphique du pilote de l’imprimante.SYMPTÔME RAISON/ACTIONRemplacement des consommables > 58
TONER La cartouche de tambour et de toner doit être remplacée lorsqu’elle atteint la fin de son cycle d’impression. Un message s’affiche sur le panneau de commande lorsqu’il devient nécessaire de remplacer cette cartouche de toner. Lorsque la cartouche de toner est vide, le message s’affiche dans le panneau de commandes et l’imprimante s’arrête jusqu’à ce que la cartouche soit remplacée.Le nombre possible de pages pouvant être imprimées diffère selon des facteurs tels que le contenu d’impression, le format du papier, son type, l’environnement et la fréquence de mise sous et hors tension de la machine. Le tambour imprime en moyenne 60 000 images et la cartouche de toner 30 000 images. Si vous continuez à imprimer avec une cartouche de tambour et de toner nécessitant depuis longtemps d’être remplacée, les fonctionnalités de l’imprimante, telles que la qualité de l’impression, peuvent en être affectées. Il est recommandé d’installer une nouvelle cartouche de tambour et de toner lorsqu'un message de remplacement s’affiche dans le panneau de commandes.
TAMBOUR Prenez les éléments suivants en considération lorsque vous manipulez la cartouche de tambour : > Ne l’exposez pas à une lumière forte ou aux rayons directs du soleil. > Lors de l’installation de la cartouche de tambour, sélectionnez un emplacement n’étant pas soumis à une lumière forte et essayez de terminer l’installation dans les 5 minutes qui suivent.> Ne touchez pas la surface du tambour photosensible. Ne positionnez pas la cartouche à l’envers. Le tambour risquerait d’être endommagé. > Un obturateur protège le tambour photosensible de la lumière. N’ouvrez pas l'obturateur du tambour ou ne touchez aucune surface inerne avec vos doigts ou votre main. AVERTISSEMENT ! > N’exposez jamais une cartouche de tambour/toner à une flamme nue. Vous risquez de provoquer une explosion et d’ être brûlé. > Assurez-vous de mettre l’imprimante hors tension avant d’accéder à l’intérieur de l’appareil pour le nettoyer, y effectuer l’entretien courant ou résoudre une panne. L’accès à la partie intérieure de l’imprimante sans l’avoir préalablement mise hors tension risque de provoquer un choc électrique.Remplacement des consommables > 59
1. Retirez tout papier, ouvrez le capot A puis le capot avant.
2. Tenez la cartouche de tambour par la poignée et tirez lentement sur celle-ci pour
l’extraire. Ne touchez pas aux parties internes de l’imprimante.
3. Sortez le nouveau tambour de son emballage.Remplacement des consommables > 60
4. Placez le tambour sur une surface plate et retirez la feuille de protection (1). Ne
touchez pas la surface photosensible du tambour (2).
5. Maintenez le tambour par la poignée et insérez-le dans l’imprimante. Vérifiez que le
tambour est solidement en place. Ne touchez pas aux parties internes de l’imprimante.
6. Retirez et jetez la bande de protection.
7. Refermez soigneusement le capot A puis le capot avant.Remplacement des consommables > 61
TONER Prenez les éléments suivants en considération lorsque vous manipulez la cartouche de toner : > Gardez la cartouche de toner dans un endroit hors de portée des enfants. > Ne forcez pas pour ouvrir la cartouche de toner. > Ne positionnez pas la cartouche à l’envers. > Bien que le toner ne soit pas dangereux pour le corps, lavez immédiatement vos mains ou vos vêtements s’ils en portent des marques. > Il est recommandé d’utiliser la cartouche de toner dans l’année qui suit son ouverture. > Évitez de respirer la poussière du toner.
1. Retirez tout papier de sortie et ouvrez le capot A puis le capot avant.
2. Tenez la cartouche de toner par la poignée et tirez lentement sur celle-ci pour
l’extraire. Ne touchez pas aux parties internes de l’imprimante.Remplacement des consommables > 62
3. Sortez la cartouche de toner de la boîte et secouez-la 8 à 10 fois comme illustré ci-
4. Maintenez la cartouche par la poignée et insérez-la dans l’imprimante. Vérifiez que
la cartouche de toner est solidement en place. Ne touchez pas aux parties internes de l’imprimante.
5. Refermez soigneusement le capot A puis le capot avant.
FUSION L’unité de fusion est incluse comme pièce de remplacement standard. Lorsque vous devez remplacer l’unité de fusion, ouvrez la boîte des pièces de remplacement standard et prenez la nouvelle unité de fusion. NOTE Si le toner n’est pas également réparti, la qualité d’impression peut en être affectée. De plus, si vous ne secouez pas suffisamment la cartouche, des bruits de fonctionnement peuvent apparaître ou l’intérieur de la cartouche peut être endommagé en cours de fonctionnement. AVERTISSEMENT ! > Ne touchez jamais aux zones étiquetées qui se trouvent sur ou près du rouleau. Vous pourriez vous brûler. Si une feuille de papier est enroulée autour du rouleau, n’essayez pas de la retirer vous-même, vous risqueriez de vous blesser. Éteignez immédiatement l’imprimante et contactez votre fournisseur de services de maintenance. > Assurez-vous de mettre l’imprimante hors tension avant d’accéder à l’intérieur de l’appareil pour le nettoyer, y effectuer l’entretien courant ou résoudre une panne. L’accès à la partie intérieure de l’imprimante sans l’avoir préalablement mise hors tension risque de provoquer un choc électrique.Remplacement des consommables > 63
1. Éteignez l'imprimante et ne l’utilisez pas pendant 30 minutes, jusqu’à ce que l’unité
de fusion refroidisse.
2. Ouvrez le capot A.
3. Dévissez les deux boutons (3) sécurisant l’unité de fusion au châssis.
4. Tirez l’unité de fusion (1) vers vous en maintenant les deux poignées (2).
5. Déballez la nouvelle unité de fusion.
6. Insérez l’unité de fusion avec précaution en maintenant les deux poignées.
7. Sécurisez l’unité de fusion en vissant les deux boutons.
8. Fermez le capot A.
9. Mettez l'imprimante sous tension.
TRANSFERT La cartouche de cycle de transfert est incluse comme pièce de remplacement standard. Lorsque vous devez remplacer la cartouche de cycle de transfert , ouvrez la boîte des pièces de remplacement standard et prenez la nouvelle cartouche de cycle de transfert. Prenez les éléments suivants en considération lorsque vous manipulez la cartouche de cycle de transfert : > Ne retirez pas et n’insérez pas de nouveau la cartouche de cycle de transfert en cours d’utilisation. > Remplacez la cartouche de cycle de transfert lorsqu’un message indiquant son remplacement nécessaire s’affiche dans le panneau de commandes. Si elle n’est pas remplacée, l’imprimante ne continuera pas l’impression. AVERTISSEMENT ! Ne jetez jamais une cartouche de cycle de transfert dans une flamme nue. Vous risquez de provoquer une explosion et d’être brûlé.Remplacement des consommables > 64
2. Ouvrez le capot A.
3. Pincez les croches (1 et 2) à chaque bout du cylindre de transfert (3) et soulevez-le
pour le retirer de la chute.
4. Attrapez le nouveau cylindre de transfert par les crochets.
5. Insérez le nouveau cylindre de transfert dans son emplacement de montage et
Vous pouvez maintenant effectuer des impressions de test pour vérifier le bon fonctionnement.
MAINTENANCE Un kit de maintenance est requis toutes les 300 000 pages. Il contient : > unité de fusion > Cylindre de transfert > Cylindres d'alimentation papier Contactez votre département de service de maintenance pour installer le kit de maintenant lorsque le panneau de commandes en affiche la demande.Maintenance quotidienne > 65
IMPRIMANTE Cette section explique comment nettoyer l’imprimante afin de la conserver en bon état de marche et d’imprimer des documents toujours propres. ETTOYAGE
PARTIE EXTÉRIEURENettoyez l’extérieur de l’imprimante environ une fois par mois. Essuyez les éléments à l’aide d’un chiffon doux humide. Essuyez-les ensuite avec un chiffon doux et sec. Pour les tâches les plus tenaces, humidifiez un chiffon doux avec une petite quantité de détergent neutre, puis essuyez doucement les tâches. AVERTISSEMENT ! Assurez-vous de mettre l’imprimante hors tension avant d’accéder à l’intérieur de l’appareil pour le nettoyer, y effectuer l’entretien courant ou résoudre une panne. L’accès à la partie intérieure de l’imprimante sans l’avoir préalablement mise hors tension risque de provoquer un choc électrique. ATTENTION ! Ne vaporisez pas directement de détergent sur l’imprimante. Le liquide pourrait couler dans l’imprimante et provoquer des problèmes. N’utilisez jamais de produits nettoyants autres que de l’eau et du détergent neutre.Maintenance quotidienne > 66
PARTIE INTÉRIEURE Après avoir retiré les bourrages papier ou remplacé la cartouche de tambour/toner, inspectez l’intérieure de l’imprimante avant de refermer le capot avant. > Retirez tout morceau de papier restant. > Retirez la poussière ou les salissures à l’aide d’un chiffon propre et sec.
IMPRIMANTE Procédez comme suit lorsque vous déplacer l’imprimante. AVERTISSEMENT ! Ne touchez jamais les zones libellées « High Voltage » (Haute tension) Vous pourriez vous électrocuter. Ne touchez jamais aux zones étiquetées qui se trouvent sur ou près du rouleau. Vous pourriez vous brûler. Si une feuille de papier est enroulée autour du rouleau, n’essayez pas de la retirer vous-même, vous risqueriez de vous blesser. Éteignez immédiatement l’imprimante et contactez le service de maintenance. AVERTISSEMENT ! > La machine, sans accessoires optionnels, bacs à papier, consommables et papier, pèse 41 kg. Lors du déplacement de la machine, assurez-vous qu'au moins deux personnes la portent. > Si l’unité duplex ou le bac A4 (en option) est installé, désinstallez-le avant de déplacer l’imprimante. Si ces bacs ne sont pas fermement fixés à l’imprimante, ils risquent de tomber et de causer des dommages corporels. > Lorsque vous soulevez l’imprimante, veillez à respecter les points suivants. Dans le cas contraire, vous risquez de faire tomber la machine et de causer des dommages corporels.
- Deux personnes doivent saisir l'imprimante en agrippant fermement les zones en retrait situées de chaque côté de la partie inférieure de l'appareil (comme illustré ci-dessous). N’essayez jamais de soulever l’imprimante en saisissant une autre zone.
- Pliez vos genoux afin de soulager votre dos. ATTENTION ! N’inclinez pas l’imprimante de plus de 10 degrés.Maintenance quotidienne > 67 Procédure de déplacement correcte Procédez comme suit lorsque vous déplacer l’imprimante.
1. Mettez l’interrupteur de l’imprimante sur la position <O> pour l’éteindre.
2. Retirez tous les câbles, tels que le cordon d’alimentation et les câbles d’interface.
3. Retirez tout papier dans le bac de sortie du centre et le bac multifonction (bac 5).
4. Retirez le bac de l’imprimante, puis retirez le papier du bac.
Conservez le papier dans son emballage, à l’abri de l’humidité et de la poussière.
5. Ouvrez le capot A et le capot avant mais ne touchez pas aux composants situés à
l’intérieur de l’imprimante.
6. Tenez la cartouche de tambour et de toner par la poignée et tirez lentement sur
celle-ci pour l’extraire.
7. Refermez soigneusement le capot A puis le capot avant.
8. Soulevez l’imprimante et déplacez-la avec précaution. Si la distance à parcourir est
grande, placez l’imprimante dans un carton. AVERTISSEMENT ! Ne touchez jamais un câble d’alimentation avec des mains mouillées. Un risque d’électrocution existe. Lors du débranchement de la machine, utilisez la prise plutôt que le câble. Tirer avec force sur un câble peut le casser et provoquer un incendie ou une électrocution. ATTENTION ! > Il est nécessaire de désinstaller la cartouche de tambour et de toner. Si vous déplacez l’imprimante sans désinstaller la cartouche, le toner peut se répandre à l’intérieur de la machine. > Ne secouez pas la cartouche de toner après l’avoir désinstallée. Le toner se renverserait. > Remettez la cartouche dans son emballage aluminium d’origine ou recouvrez-la à l’aide d’un chiffon épais afin de la protéger de la forte lumière.Fonctions de menu > 68
MENU Le menu de l'imprimante vous permet d'afficher et de modifier les paramètres internes de l'imprimante. Les paramètres sont regroupés en catégories ou “menus” tels que Information Menu (Menu Information) ou Print Menu (Menu Imprimer). Certains de ces paramètres sont similaires à ceux du pilote d'imprimante ou du logiciel d'application que vous utilisez. Les paramètres que vous pouvez modifier à l'aide de ce logiciel correspondent aux paramètres par défaut de l'imprimante. Ils peuvent être remplacés par les paramètres du pilote d'imprimante ou de l'application. Par exemple, si vous avez défini le nombre de copies dans les paramètres du menu Imprimer avec la valeur 1, cette valeur sera remplacée si vous sélectionnez 3 copies du document dans le pilote d'imprimante. Les tableaux ci-dessous indiquent les valeurs par défaut.
NFORMATION PARAMÈTRES VALEUR PAR DÉFAUT DESCRIPTION Mot de passe 0000-9999 0000 Tâches d’impression stockées dans l’imprimante. Utilisées pour Impression sécurisée, Travail mémorisé, Impression d’épreuve et Travail en différé. PARAMÈTRES VALEUR PAR DÉFAUT DESCRIPTION Utilisation du rapport d’utilisationExécuter Exécuter Imprime le rapport d'utilisationImprimer menus Exécuter Exécuter Imprime les menusIMP. POL. PCL Exécuter Exécuter Imprime la liste des polices PCL.Imp. polices PS Exécuter Exécuter Imprime la liste des polices PS.Imp. Pol. FX Exécuter Exécuter Imprime la liste des polices FX.Print Demo (Imp. démo)Exécuter Exécuter Imprime la page test.Fonctions de menu > 69
MPRIMER PARAMÈTRES VALEUR PAR DÉFAUT DESCRIPTION Copies 1-999 1 Définir le nombre d’exemplaires imprimés Recto verso Activé/Désactivé Désactivé Activer l’impression duplex Reliure recto verso Bord long / Bord court Bord long Choisir le bord de reliure pendant l’impression duplex. Alimentation papier Bac 1 Bac 2 Bac 3 Bac 4 Bac 5 Bac 6 Bac 1 Sélectionner le bac à papier source par défaut Changement bac autom. Activé/Désactivé Activé Activer le changement automatique du bac à papier Output Tray (Bac de sortie) Bac du chemin par le haut standard Empileuse supérieure Empileuse principale Bac du chemin par le haut standard Bac à papier de sortie lien de sortie Activé/Désactivé Activé Visible uniquement lorsque le finisseur est installé. Lorsque le bac de sortie est plein, l’impression reprend dans le bac de sortie disponible suivant. Job Offset (Impression décalée) Activé/Désactivé Désactivé Tâches d’impression en groupe Mode agrafeuse Désactivé Dual Left Edge (Bord gauche double) Bottom-Left (Coin inférieur gauche) Top Left (Coin supérieur gauche) Désactivé Visible uniquement lorsque le finisseur est installé Hole Punch (Perforation) Désactivé 4 trous 2 trous Désactivé Visible uniquement lorsque le finisseur est installé Page de séparation Désactivé Bac 1 Bac 2 Bac 3 Bac 4 Bac 5 Bac 6 Désactivé Sélectionnez le bac à papier source pour la page de séparation. Résolution 600 ppp 1 200 ppp 600 ppp Sélectionner la résolution d'impression Densité d'impression 1-7 4 Définir la densité d'impressionFonctions de menu > 70
APIER Mode éco toner Activé/Désactivé Désactivé Utiliser moins de toner. Les caractères 10 pt s’impriment clairement mais pas les caractères 8 pt. Orientation Portrait / Paysage Portrait Définir l’orientation d’impression Lignes par page 5-128 57-Executive 39-Enveloppe Monarch 51-Enveloppe Com10 46-Enveloppe DL 48-Enveloppe C5 47-Enveloppe Com9 29-A6 43-A5 45-Déclaration 54-B5 60-Letter 64-A4 71-Legal13 78-Legal14 Définir le nombre de lignes par page Redimensionnement automatique Activer Disable (Désactiver) Désactiver Redimensionnement automatique Contrôle support Activer Disable (Désactiver) Désactiver Contrôle de format de support Saut de pages blanches Activer Disable (Désactiver) Désactiver Activer le saut de pages blanches PARAMÈTRES VALEUR PAR DÉFAUT DESCRIPTION Format papier bac 5 Executive Monarch Envelope Enveloppe Com10 DL Envelope Enveloppe C5 Enveloppe Com9
Legal13 Legal14 Personnalisé Lettre/A4 Définir la taille du support Type de support bac
comme le bac 1 Standard Définir le type du support Bac 1 utilise papier personnalisé Oui/Non Non Définir la taille du support PARAMÈTRES VALEUR PAR DÉFAUT DESCRIPTIONFonctions de menu > 71 Format papier bac1 Executive DL Envelope Enveloppe C5 Enveloppe Com9
Legal13 Legal14 Personnalisé Lettre/A4 Définir la taille du support Type de support bac1 Standard Transparence Prepunched (Pré- perforé) En-tête Colored (En couleur) Preprinted (Pré- imprimé) Velin Etiquette Stock de fiches Carte postale Envelope Standard Définir le type du support Bac 2 utilise papier personnalisé Oui/Non Non Définir la taille du support Format papier bac2 Comme le bac 1 Lettre/A4 Définir la taille du support Type de support bac2 Comme le bac 1 Standard Définir le type du support Bac 3 Format personnalisé si chargeur à deux bacs Oui/Non Non Définir la taille du support Format papier bac 3 Comme le bac 1 Lettre/A4 Définir la taille du support Type de support bac
Comme le bac 1 Standard Définir la taille du support Bac 4 Format personnalisé si chargeur à deux bacs Oui/Non Non Définir la taille du support Format papier bac 4 Comme le bac 1 Lettre/A4 Définir la taille du support Type de support bac
Lettre/A4 Définir la taille du support Type de support bac
Comme le bac 1 Standard Définir le type du support Unité de mesure Pouces/Millimètres Pouces (É.U.)/ Millimètres (autre) Sélectionner l’unité de mesure utilisée pour les formats personnalisés du papier. PARAMÈTRES VALEUR PAR DÉFAUT DESCRIPTIONFonctions de menu > 72
SYSTÈME Bac 5 Largeur X 89 - 297 mm (3,5 – -11,7 pouces) 279 mm Définir la largeur du papier Bac 5 Longueur Y 98 - 432 mm (3,87 - 17 pouces) 216 mm Définir la longueur du papier Bac 1 Largeur X 140 - 297 mm (5,5 – -11,70 pouces)
(279 mm) Définir la longueur du papier Bac 1 Longueur Y 182 - 432 mm (7,16 - 17 pouces)
(216 mm) Définir la largeur du papier Bac 2 Largeur X 140 - 297 mm (5,5 – -11,70 pouces)
(279 mm) Définir la longueur du papier Bac 2 Longueur Y 182 - 432 mm (7,16 - 17 pouces)
(216 mm) Définir la largeur du papier Bac 3 Largeur X 140 - 297 mm (5,5 – -11,70 pouces)
(279 mm) Définir la longueur du papier 2TM uniquement Bac 3 Longueur Y 182 - 432 mm (7,16 - 17 pouces)
(216 mm) Définir la largeur du papier 2TM uniquement Bac 4 Largeur X 140 - 297 mm (5,5 – -11,70 pouces)
(279 mm) Définir la longueur du papier 2TM uniquement Bac 4 Longueur Y 182 - 432 mm (7,16 - 17 pouces)
(216 mm) Définir la largeur du papier 2TM uniquement PARAMÈTRES VALEUR PAR DÉFAUT DESCRIPTION Délai de mise en veille 5, 10, 30, 60, 120 5 Définir la durée en minutes avant laquelle l’imprimante rentre en mode de mise en veille. Durée du mode Veille 30, 60, 120, 180 30 Nombre de minutes avant d’entrer en mode Veille. Emulation Auto Emulation (Émulation automatique) PCL Postscript 3
Auto Emulation (Émulation automatique) Type d'émulation Attente Opérateur (PS) 0-99999 secondes 20 Délai d'attente avant de terminer un travail d'impression Sur message toner bas Poursuivre Arrêter Arrêter L'impression est définie sur Arrêter lorsque le niveau de toner est bas Langue Anglais autres Anglais La langue par défaut est l'anglais. PARAMÈTRES VALEUR PAR DÉFAUT DESCRIPTIONFonctions de menu > 73
Print PS Error (Imprimer les erreurs PS) Activé/Désactivé Désactivé Imprime une page avec les erreurs de PostScript. Edge To Edge (Bord à bord) Activé/Désactivé Désactivé - PARAMÈTRES VALEUR PAR DÉFAUT DESCRIPTION Source police En interne le disque compact à mémorisation instantanée la mémoire flash utilisateur Unité de disque En interne Source de police par défaut Numéro police Polices disponibles 50 Numéro de police par défaut Densité caractères 0.08-100.00 10 Densité caractères par défaut Table de caractères Jeux de symboles disponibles 10U:PC-8 CP437 Jeux de symboles par défaut Fonction CR CR CR+LF CR Action de l'imprimante lors de l'utilisation d'un retour chariot Fonction LF LF LF+CR LF Action de l’imprimante sur le saut de ligne Largeur impression
78 colonnes 80 colonnes 78 colonnes Largeur A4 par défaut Zone d’impression Normal Expanded (Développé) Normal Imprimer les limites PARAMÈTRES VALEUR PAR DÉFAUT DESCRIPTION Espacement des caractères 10 cpp 12 cpp 17 cpp 20 cpp Proportionnel 10 cpp Densité caractères par défaut Ensemble caractères Set-1 Set-2 Set-2 Jeu de caractères standard Table de caractères Jeux de symboles disponibles 10U:PC-8 CP437 Jeu de symboles par défaut Style lettre O Activer Disable (Désactiver) Désactiver Sélectionne le remplacement de Ø(9b) et Ø(9D) Caractère zéro Normal, Slashed (avec barre) Normal Sélectionne le caractère zéro barré ou non barré. PARAMÈTRES VALEUR PAR DÉFAUT DESCRIPTIONFonctions de menu > 74
ARALLÈLE Pas ligne 6 lpi 8 lpi 6 lpi Lignes par pouce par défaut Fonction CR CR CR+LF CR Action de l’imprimante sur le retour à la ligne Longueur ligne 80 colonnes 136 colonnes 80 colonnes caractères par ligne. Longueur form. 11 pouces 11,7 pouces 12 pouces 11 pouces Définir la longueur du papier Position HdP 0.0 pouces 0,1 pouces
1,0 pouces 0 pouces Changement d’image vers le bas Marge gauche 0.0 pouces
1,0 pouces 0 pouces Changement d’image vers la droite Ajust. Lettre Activer Disable (Désactiver) Désactiver Activer l’ajustement d’image au format du papier Hauteur texte Ident., Diff Ident Sélectionne la hauteur du texte devant rester uniforme ou changer. PARAMÈTRES VALEUR PAR DÉFAUT DESCRIPTION Parallèle Activer Disable (Désactiver) Activer Activer le port BI-Direction Activer Disable (Désactiver) Activer Activer la communication bidirectionnelle PS Protocol ASCII RAW ASCII PS Protocol PARAMÈTRES VALEUR PAR DÉFAUT DESCRIPTIONFonctions de menu > 75
9600 Vitesse de transmission en série Data Bits 8
8 Serial data bits (Bits de données série) Bits d’arrêt 1
1 Serial stop bits (Bits d’arrêt série) Parity (Parité) Aucune Paire Impaire Aucune Parité en série DTR Ready/Busy (DTR Prêt/Occupé) Activé/Désactivé Désactivé Signal en série DTR Onl/Offl (DTR En/Hors ligne) Activé/Désactivé Désactivé Signal en série Erreur de DTR Activé/Désactivé Désactivé Signal en série RTS Prêt/Occupé Activé/Désactivé Désactivé Signal en série RTS Onl/Offl (DTR En/Hors ligne) Activé/Désactivé Désactivé Signal en série Erreur de RTS Activé/Désactivé Désactivé Signal en série XON Ready/Busy (XON Prêt/Occupé) Activé/Désactivé Activé Signal en série XON Onl/Offl (DTR En/Hors ligne) Activé/Désactivé Activé Signal en série Erreur de XON Activé/Désactivé Désactivé Signal en série DTR Polarity (Polarité DTR) Élevé faible Élevé Signal en série RTS Polarity (Polarité RTS) Élevé faible Élevé Signal en série Robust XON (XON robuste) Activé/Désactivé Désactivé Signal en série Serial PS-Protocol ASCII RAW ASCII PS ProtocolFonctions de menu > 76
ÉSEAU PARAMÈTRES VALEUR PAR DÉFAUT DESCRIPTION Protocole Activer Disable (Désactiver) Activer Activer le port USB PS Protocol ASCII RAW ASCII PS Protocol PARAMÈTRES VALEUR PAR DÉFAUT DESCRIPTION TCP / IP Activer Disable (Désactiver) Activer Activer le port Netware Activer Disable (Désactiver) Activer - EtherTalk Activer Disable (Désactiver) Activer Activer le port IP Address Set (Jeu d’adresses IP) Automatique Manuelle Automatique Enable DHCP Adresse IP Spécifiée Spécifiée Définie par l'utilisateur ou DHCP Subnet (Mask) (Masque de sous- réseau) Spécifiée Spécifiée Définie par l'utilisateur ou DHCP Adresse passerelle Spécifiée Spécifiée Définie par l'utilisateur ou DHCP Réglage usine Exécuter Exécuter - Web Activer Disable (Désactiver) Activer - SNMP Activer Disable (Désactiver) Activer - HUB Link Setting Vitesse automatique 10 Base-T Full 10 Base-T Half 100 Base-T Full 100 Base-T Half Vitesse automatique Hub link setting PS Protocol Raw ASCII ASCII - Port HTTP 00000-99999 00080 - Cadre Netware Délection automatique
Délection automatique -Fonctions de menu > 77
AINTENANCE PARAMÈTRES VALEUR PAR DÉFAUT DESCRIPTION ID Bac 5 PCL 0-9999 8 ID Bac PCL ID Bac 1 PCL 0-9999 1 ID Bac PCL ID Bac 2 PCL 0-9999 4 ID Bac PCL ID Bac 3 PCL 0-9999 5 ID Bac PCL ID Bac 4 PCL 0-9999 20 ID Bac PCL ID Bac 6 PCL 0-9999 21 ID Bac PCL ID automatique PCL 0-9999 7 ID Bac PCL Hex Dump Activer Disable (Désactiver) Désactiver Hex Dump PARAMÈTRES VALEUR PAR DÉFAUT DESCRIPTION Mois Janvier - Décembre Mois courant Mois Jour 1-31 Jour courant Jour Année 2000-2099 Année courant Année Heure Minuit 1 h – 11 h Midi 13 h – 23 h Heure courant Heure Minute 0-59 Minute courant Minute Seconde 0-59 Seconde courante Seconde Décalage GMT/ Heures +12 à -12 0 Décalage GMT Décalage GMT/Min. 0 & 30 0 Décalage GMT Daylight Saving (Heure d'été) Activé Désactivé Désactivé Activer l’heure d’été PARAMÈTRES VALEUR PAR DÉFAUT DESCRIPTION Réinitialisation de menu Exécuter Exécuter Réinitialiser le menu à la valeur par défaut Reset Printer (Réinitialiser l'imprimante) Exécuter Exécuter Réinitialiser le menu à la valeur par défaut Reset Network Card (Réinitialiser la carte réseau) Exécuter Exécuter Réinitialiser le menu à la valeur par défaut Menu Enregistrer Exécuter Exécuter Enregistre les modifications dans les paramètres de menusFonctions de menu > 78
LASH PARAMÈTRES VALEUR PAR DÉFAUT DESCRIPTION Usage Count (Comptage utilisation) - Comptage courant Enregistrement d’utilisation Compteurs Pages - Comptage courant Nombre total d’impressions produites Nb pages couleur - Comptage courant Nombre de pages imprimées avec la cartouche de toner actuelle. Toner 0% - 100% Niveau courant Pourcentage restant du toner Niveau bac 5 Plein, ¾, ½, ¼, Vide Niveau courant Niveau d’alimentation papier Niveau bac 1 Plein, ¾, ½, ¼, Vide Niveau courant Niveau d’alimentation papier Niveau bac 2 Plein, ¾, ½, ¼, Vide Niveau courant Niveau d’alimentation papier Niveau bac 3 Plein, ¾, ½, ¼, Vide Niveau courant Niveau d’alimentation papier Niveau bac 4 Plein, ¾, ½, ¼, Vide Niveau courant Niveau d’alimentation papier Niveau bac 6 Plein, ¾, ½, ¼, Vide Niveau courant Niveau d’alimentation papier Bac du chemin par le haut standard
Complète Niveau courant Levier de blocage du papier Niveau de l’empileuse supérieure Vide Not Empty (Non vide) Complète Niveau courant Levier de blocage du papier Niveau de l’empileuse principale XX% Niveau courant Levier de blocage du papier PARAMÈTRES VALEUR PAR DÉFAUT DESCRIPTION Sécurité des données Activé Désactivé Activé - Imprimer Fichiers Fichier sélectionné Imprimer le fichier Supprimer Fichiers Fichier sélectionné Supprimer le fichier Formater la mémoire flash utilisateur Exécuter Exécuter Format du support Résumé de la mémoire flash utilisateur Exécuter Exécuter Informations du support d’impression et répertoireFonctions de menu > 79
PARAMÈTRES VALEUR PAR DÉFAUT DESCRIPTION Sécurité des données Activé/Désactivé Désactivé Remplacer les données supprimées par des données aléatoires Imprimer Fichiers Fichier sélectionné Imprimer le fichier Supprimer Fichiers Fichier sélectionné Supprimer le fichier Formater le disque Exécuter Exécuter Format du support Résumé du disque Exécuter Exécuter Informations du support d’impression et répertoire PARAMÈTRES VALEUR PAR DÉFAUT DESCRIPTION Comptabilisation des tâches Oui Non Non Imprimer les informations sur le comptage des tâches Imprimer Infos Exécuter Exécuter PARAMÈTRES VALEUR PAR DÉFAUT DESCRIPTION Démarrer l’impression différée Activer l’impression différée pour le disque dur ou à mémorisation instantanée Activer l’impression différée pour le disque dur ou à mémorisation instantanée Activer l’impression différée pour le disque dur ou à mémorisation instantanée Arrêter l’impression différée Désactiver l’impression différée Désactiver l’impression différée Désactiver l’impression différée Adresse la mémoire flash utilisateur Disque la mémoire flash utilisateur Périphérique d’impression différéeIndex > 80
bac 6 de chargeur haute capacité
bac principal de l’empileuse
bac supérieur de l’empileuse
Bacs 3 et 4............................ 10 bacs à papier bac 1 et bac 2
bac 5 de chargeur multifonction
Bourrage papier à l’intérieur du capot A
- à l’intérieur du capot B p. 39
- à l’intérieur du capot C p. 41
- à l’intérieur du capot D p. 42
- à l’intérieur du capot E p. 43
- à l’intérieur du capot F p. 44
- à l’intérieur du capot G p. 45
- à l’intérieur du capot H bac 6 de chargeur haute capacité p. 46
bac multifonction (bac 5)
bac supérieur de l’empileuse
Capot avant. ...........................8 Cartouche de toner. .............. 11 chargement chargement des bacs de 1 à 4
chargement du bac multifonction (bac 5)
chargement du chargeur haute capacité (bac 6)
chargement du papier chargement des enveloppes
configuration des accessoires optionnels
contrôle du papier................. 34 cylindre de transfert.............. 11
- Écran à cristaux liquides p. 12
- en cas de problème p. 51
- aucune alimentation p. 51
- bruits étranges impossible de charger du papier/bourrage papier/ plusieurs feuilles sont chargées en même temps/le papier est chargé de travers/ le papier est froissé p. 54
impression impossible ...... 52 l’impression est très lente
la copie imprimée est différente de ce qui apparaît à l’écran.
la partie supérieure du document imprimé est manquante/il manque du texte
le voyant <ATTENTION> est allumé.
le voyant <READY> (PRÊT) clignote
le voyant <READY > (PRÊT) ne clignote pas ou est éteint
les caractères ne sont pas correctement imprimés (impression incohérente)
les enveloppes sont froissées
problèmes liés au réseau
finisseur ................................ 10 fonctionnalités d’impression avancées
Ajuster.............................. 27 comptabilisation des tâches
eFormulaires..................... 28 envoi de fichiers ............... 28 filigranes........................... 26 impression à un moment spécifié
impression d’épreuve ....... 27 impression directe de fichiers PDF
impression sécurisée ........ 27 livrets ............................... 27 notifications de messagerie électronique
options d’image................ 26 page de couverture .......... 26 page de séparation........... 26 plusieurs pages sur un seule feuille
poster ............................... 27 redimensionnement automatique du papier
hole puncher (Perforation).... 35 vidage de la boîte des déchets de perforation
impression Impression d’épreuve
enveloppes ....................... 20 impression depuis l’ordinateur
impression directe de fichiers PDF
impression du code barres
impression en différée...... 27 impression sécurisée........ 27 impression sur des transparents ..............21, 22 impression sur étiquettes
menus .............................. 18 page de test ..................... 18 impression à un moment spécifié
impression après vérification des résultats d’impression - échantillon d’impression
impression directe de fichiers PDF
Impression du code barres
- impression en différée p. 27
- impression forcée p. 53
- impression sécurisée p. 27
- interrupteur d’alimentation p. 8
job offset (Impression décalée)
lors du déplacement de l’imprimante
lorsqu’un bourrage papier se produit
maintenance quotidienne ..... 65 nettoyage de la partie extérieure
nettoyage de la partie intérieure
mise en place des accessoires
mise hors tension ................. 15 mise sous tension ................. 15Index > 81 modes d’économie d’énergie
- panneau de commande p. 8
- paramètres de bac p. 33
- chargeur manuel p. 34
- destination de sortie p. 33
- lien au bac d’entrée p. 34
- lien de bac de sortie p. 34
- source p. 33
- paramètres du pilote p. 34
qualité d’impression médiocre
des points blancs apparaissent sur des zones noires
des points noirs ou des tâches apparaissent à l’impression
des salissures apparaissent à intervalle réguliers
il manque certaines parties du texte
il manque des caractères sur l’ensemble de la feuille
l’image imprimée devient floue si vous passez votre doigt dessus/le toner ne se fixe pas sur le papier
l’impression des transparents/ cartes postale/enveloppes n’est pas claires
l’impression est claire (pâle, floue)
la feuille de papier est entièrement imprimée en noir
le texte est flou ................ 57 le texte ou les images sont imprimés de travers
rien n’est imprimé ............ 56
remplacement des consommables remplacement de l'unité de fusion
remplacement de la cartouche de cycle de transfert
remplacement du tambour
résolution des problèmes...... 38
Notice Facile