DLG2251W - Seche linge LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DLG2251W LG au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Sèche-linge |
| Capacité de séchage | 8 kg |
| Type de séchage | Condensation |
| Classe énergétique | B |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Programmes de séchage | Plusieurs programmes, dont délicat, coton, synthétique |
| Fonctionnalités spéciales | Détection d'humidité, cycle anti-froissage |
| Dimensions (L x H x P) | 68.6 x 99.1 x 73.0 cm |
| Panneau de commande | Écran LED avec boutons de sélection |
| Entretien | Filtre à peluches accessible, réservoir d'eau à vider |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Poids | 45 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DLG2251W LG
Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DLG2251W - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DLG2251W de la marque LG.
MODE D'EMPLOI DLG2251W LG
Panneau de commande convivial L’utilisation du sèche-linge est facile grâce à tout un ensemble de fonctions conviviales. PoRTe RÉveRSiBle À accÈS Facile Une porte à grande ouverture facilite l’accès au chargement et déchargement de l’appareil. Il est possible d’inverser l’ouverture de la porte en fonction de l’emplacement de l’appareil. SYSTÈme de dÉTecTion deS BlocaGeS danS le conduiT d’ÉvacuaTion FloW SenSe
Le système de détection des blocages dans le conduit d’évacuation FLOW SENSE
détecte et indique les blocages dans et le conduit d’évacuation qui réduisent le flux d’air dans le conduit de la sécheuse. Les circuits d’évacuation propres accroissent l’efficacité et réduisent les temps de séchage. SmaRTdiaGnoSiS
Si votre sécheuse présente des difficultés techniques, celui-ci a la capacité de transmettre des données par téléphone au Centre d’informations clients. Le centre d’appels enregistre les données transmises depuis votre machine et les utilise pour analyser l’incident et fournir un diagnostic rapide et efficace (voir page 34) CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES imPoRTanTeS inSTRucTionS de SÉcuRiTÉ Protocole P154 Rendement en matière d’assainissement des sécheuses résidentielles
aveRTiSSemenT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique, ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles, ou un décès. Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes. Ce manuel contient de nombreux messages relatifs à la sécurité et à votre appareil. Lisez toujours et suivez toujours toutes les instructions relatives à votre sécurité. C’est le symbole d’alerte à la sécurité. Ce symbole vous alerte des dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser ou tuer ou blesser d’autres personnes. Tous les messages relatifs à la sécurité suivent le symbole d’alerte à la sécurité et le mot DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Ces mots signifient :
danGeR Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
aveRTiSSemenT Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les instructions.
aTTenTion Vous pouvez être blessé ou endommager le produit si vous ne suivez pas les instructions. ous les messages relatifs à la sécurité vous diront la nature du danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire si vous ne suivez pas les instructions.
- N’installez pas une sécheuse avec des matériaux de ventilation en plastique flexibles. Si vous installez un conduit en métal flexible (de type feuille métallique), celui-ci doit être d’un type spécifique identifié par le fabricant comme convenant à une utilisation avec une sécheuse. Les matériaux de ventilation flexibles sont susceptibles de se déformer, d’être écrasés facilement et de retenir les charpies. Ces conditions peuvent obstruer la circulation de l’air de la sécheuse et accroître le risque d’incendie.
- Ne rangez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
- L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service, ou le fournisseur de gaz.
- Installez la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et à la réglementation locale.• Conservez ces instructions.CE QU’IL FAUT FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
1. N’essayez pas de gratter une allumette, d’allumer une cigarette, ou de mettre sous tension un électroménager à gaz ou
électrique.2. Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N’utilisez aucun téléphone de votre édifice.3. Évacuez toute personne présente dans la pièce, l’édifice, ou la zone à proximité. 4. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz du téléphone d’un voisin. Suivez attentivement les directives du fournisseur de gaz.5. Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d’incendie.
aveRTiSSemenT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique, ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles, ou un décès. pRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE bASE
aveRTiSSemenT Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez cet électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser votre sécheuse.• Avant de l’utiliser, la sécheuse doit être installée correctement conformément aux directives données dans ce manuel.• Ne séchez aucun article qui aurait précédemment été nettoyé, lavé, ou trempé dans de l’essence, des solvants pour nettoyage à sec, ou toute autre substance inflammable ou explosive non plus que tout article qui présenterait des taches de ces substances car les vapeurs qui s’en dégagent pourraient s’enflammer ou exploser.• Ne placez pas d’articles exposés à des huiles de cuisson dans votre sécheuse. Des vêtements contaminés aux huiles de cuisson peuvent entraîner une réaction chimique qui pourrait faire enflammer une brassée.• Ne mettez jamais votre main dans la sécheuse si le tambour ou les autres pièces sont en mouvement.• Ne réparez jamais ou ne remplacez jamais une pièce de la sécheuse ou n’essayez jamais de réparer votre sécheuse, à moins que cet entretien soit spécifiquement recommandé dans ce Guide d’utilisation et d’entretien ou dans des instructions de réparations par l’utilisateur publiées que vous comprenez et que vous êtes capable d’entreprendre.• Ne modifiez pas les commandes.• Ne laissez pas les enfants jouer dans la sécheuse ou sur celle-ci. Vous devez les superviser de près lorsque vous utilisez la sécheuse à proximité.• Avant d’inutiliser ou de mettre la sécheuse au rebut, retirez-en la porte.• Utilisez les assouplisseurs ou produits pour éliminer la statique uniquement tel que recommandé par le fabricant.• N’utilisez pas de cycle avec chaleur pour sécher des articles qui comportent du caoutchouc mousse ou tout autre matière similaire à du caoutchouc.• Conservez l’espace entourant l’ouverture de sortie et les espaces adjacents libre de toute accumulation de charpie, de poussière, et de saleté.• Vous devez faire nettoyer périodiquement l’intérieur de la sécheuse et du conduit de sortie par le personnel de service qualifié.• N’installez jamais ou ne rangez jamais votre sécheuse dans un endroit exposé aux intempéries.• Vérifiez toujours l’intérieur de la sécheuse pour y repérer tout corps étranger.• Nettoyez le filtre à charpie avant ou après chaque brassée.• Ne conservez pas d’objets en plastic, des papiers ou des vêtements susceptibles de s’enflammer ou de fondre en haut du séchoir pendant qu’il est en marche. imPoRTanTeS inSTRucTionS de SÉcuRiTÉ imPoRTanTeS inSTRucTionS de SÉcuRiTÉ MFL62512884_fr_120530.indd 4 2012.5.18 9:19:1 AM5 FRANÇAIS
aveRTiSSemenT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique, ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles, ou un décès.
aveRTiSSemenT Un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre peut entraîner un risque d’électrocution. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un technicien de service si vous
aveRTiSSemenT Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez des électroménagers, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :• les codes et ordonnances en vigueur. Suivez les directives d’installation détaillées. Si votre sécheuse n’est pas bien mise à la terre, cela peut entraîner une électrocution.• conformément aux directives données dans ce manuel. Si votre sécheuse n’est pas bien mise à la terre, cela peut entraîner une électrocution.• pas exposée à des températures sous le point de congélation ou exposée aux intempéries.• un service d’entretien autorisé, à moins qu’ils ne soient Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, l’électrocution, ou la mort.• sécheuse dans un espace humide. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, l’électrocution, ou la mort.• un poêle, four ou chauffage. Le non-respect de cette instruction peut causer une défaillance, générer de la fumée ou provoquer un incendie.• produit. Le non-respect de cette instruction peut les faire fondre, générer de la fumée ou provoquer un incendie.• Le non-respect de cette instruction peut la faire fondre, générer de la fumée ou provoquer un incendie.• dimensionné et à la bonne tension pour éviter toute surcharge électrique. Un mauvais circuit électrique peut fondre, en créant un danger d’électrocution et/ou d’incendie.• matériaux d’expédition correctement. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, une explosion, un incendie, ou des brûlures.• Pour une installation dans un garage, installez la sécheuse à au moins 18 po (46 cm) au-dessus du plancher. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, une explosion, un incendie, ou des brûlures.• Conservez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants. Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Ils font courir un risque de suffocation.Vous devez mettre à la terre cet appareil. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduit le risque d’électrocution en offrant un chemin de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil doit être muni d’un cordon doté d’un conducteur de mise à la terre et d’une fiche avec mise à la terre. Vous devez brancher la fiche dans une prise appropriée qui est bien installée et mise à la terre conformément à tous les codes et les ordonnances locales. Ne modifiez jamais la fiche fournie avec l’appareil. Si elle ne correspond pas à la prise, faites installer une bonne prise par un électricien qualifié.Vous devez brancher cet appareil à un système de câblage permanent, en métal, mis à la terre ou vous devez faire courir un conducteur de mise à la terre avec les conducteurs du circuit et le brancher à la broche ou au contact de mise à la terre de l’appareil.Si votre sécheuse n’est pas bien mise à la terre, cela peut entraîner une électrocution. imPoRTanTeS inSTRucTionS de SÉcuRiTÉ imPoRTanTeS inSTRucTionS de SÉcuRiTÉ MFL62512884_fr_120530.indd 5 2012.5.18 9:19:1 AM6 imPoRTanTeS inSTRucTionS de SÉcuRiTÉ imPoRTanTeS inSTRucTionS de SÉcuRiTÉ
aveRTiSSemenT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles, ou un décès.
aveRTiSSemenT Système d’évacuation d’air/Conduit :• Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.• empêcher toute accumulation de grande quantité d’humidité et de charpie à l’intérieur de la pièce. Une accumulation de charpie dans une partie de la maison peut entraîner un danger d’incendie et un risque pour la santé.• Utilisez uniquement un conduit métallique rigide ou flexible de 4 po (101 mm) de diamètre à l’intérieur de l’armoire de la sécheuse ou pour l’évacuation de l’air vers l’extérieur. L’utilisation des conduits en plastique ou d’autres conduits de type combustible risque de provoquer un incendie. Un conduit perforé peut provoquer un incendie s’il s’affaisse ou se bloque partiellement en cours d’utilisation ou lors de l’installation.• Les pièces pour monter le système de conduits ne sont pas pièces sur place. La sortie extérieure doit être munie de clapets à charnière pour empêcher tout refoulement d’air lorsque la sécheuse est hors tension. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.• Le conduit d’évacuation d’air doit mesurer 4 po (10,2 cm) de avant d’installer votre nouvelle sécheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.• recommandés entre le mur et la sécheuse. Lors d’une raccord avec les matériaux recommandés, utilisez un conduit métallique flexible de transition homologué UL uniquement pour le raccord entre la sécheuse et le mur. L’utilisation de ce type de conduit influencera le temps de séchage. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.• qui pénètreraient dans le conduit et pourraient retenir les charpies et réduire ainsi l’efficacité du système d’évacuation d’air. Fixez et scellez tous les raccords avec du ruban à conduit. Pour de plus amples détails, suivez les instructions d’installation. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.MFL62512884_fr_120530.indd 6 2012.5.18 9:19:1 AM7 FRANÇAIS
aveRTiSSemenT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles, ou un décès.
aveRTiSSemenT Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez des électroménagers, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- à la terre du cordon d’alimentation. Branchez le cordon d’alimentation électrique dans une prise bien mise à la terre pour éviter des blessures corporelles ou des dommages à la sécheuse.• Pour votre sécurité personnelle, cette sécheuse doit être correctement mise à la terre. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures ou l’électrocution.• les exigences électriques spécifiques de à votre modèle. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner une électrocution et/ou un incendie.• Cette sécheuse doit être branchée sur une prise correctement prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié afin d’assurer leur mise à la terre correcte. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner une électrocution et/ou un incendie.• électrique distincte qui fournit une tension nominale correspondant à celle inscrite sur la plaque signalétique. Ce branchement permet de fournir le meilleur rendement et permet aussi d’éviter la surcharge du circuit électrique domestique, ce qui pourrait entraîner un risque d’incendie en raison de la surchauffe des fils électriques.• et retirez directement de la prise. Le cordon d’alimentation peut être endommagé, ce qui peut entraîner un danger d’électrocution ou d’incendie.• d’alimentation effiloché ou endommagé de quelque manière des traces de fissures ou d’éraflures sur sa longueur ou aux extrémités. Le cordon d’alimentation peut fondre, ce qui peut entraîner un danger d’électrocution ou d’incendie.• Lors de l’installation ou du déplacement de la sécheuse, attention de ne pas pincer, écraser, ou endommager le cordon d’alimentation. Cela empêchera des blessures corporelles ou des dommages à votre sécheuse, occasionnés par un incendie ou une électrocution. imPoRTanTeS inSTRucTionS de SÉcuRiTÉ imPoRTanTeS inSTRucTionS de SÉcuRiTÉ MFL62512884_fr_120530.indd 7 2012.5.18 9:19:1 AM8 TAbLE DES MATIèRES
PIèCES ET CARACTÉRISTIQUES 9 Composants 9 Accessoires 10 Caractéristiques du panneau de commande 11 Afficheur
12 Aperçu de l’ordre d’installation 13 Conditions requises pour l’emplacement d’installation 13 Dégagements 14 Installtions avec piédestal ou trousse d’empilage en option 15 Mise à niveau de la sécheuse 16 Pour retirer la porte 18 Modification de l’emplacement de la sortie d’air 19 Ventilation de la sécheuse 21 Raccordement des sécheuses à gaz 23 Raccordement des sécheuses électriques 24 Exigences particulières pour les maisons mobiles ou préfabriquées 24 Vérification finale de l’installation 25 Test d’installation (Contrôle d’échappement)
27 Fonctionnement de la sécheuse 28 Guide des cycles 29 Triage des brassées 29 Chargement de la sécheuse 29 Vérification du filtre à charpie avant tout la brassée 30 Boutons de réglage des cycles 30 Fonctions spéciales 30 Programme spécial (Custom program)
ENTRETIEN 31 Nettoyage régulier
DÉPANNAGE 32 Avant d’appeler le service
35 Installation de la trousse d’empilage
- Contactez le Service à la clientèle LG au 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 au Canada) si un accessoire quelconque est manquant.
- Pour votre sécurité et pour la longévité du produit, utilisez uniquement des composants autorisés. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d’accidents causés par l’utilisation des composants ou pièces non autorisés et achetés de façon isolée.
- Les illustrations fournies dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, et ils peuvent faire PIèCES ET CARACTÉRISTIQUES
PARTIE ET ACCESSOIRES
Composants Accessoires Piédestal(vendu séparément)Trousse d’empilage(vendu séparément)Accessoires en optionEmplacement du cordon d’alimentation (modèles à gaz)Emplacement du raccord à la canalisation de gaz (modèles à gaz) Sortie du conduit d’évacuation d’airPorte d’accès au bloc de jonction (modèles électriques)Panneau de contrôlePieds de nivellementPorte réversibleFiltre à charpieMFL62512884_fr_120530.indd 9 2012.5.18 9:19:4 AM10
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Caractéristiques du panneau de commande Voici les instructions de mise en marche et d’utilisation de votre sécheuse. Veuillez consulter des sections particulières de ce manuel pour de plus amples informations.
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution, ou de blessure, lisez tout le manuel, y compris les Instructions importantes de sécurité, avant de faire fonctionner cette sécheuse. Affichage à LED BOUTON SÉLECTEUR DE CYCLE
Bouton niveau sèche Temp. Contrôle bouton Bouton de Temps Opération
- Appuyez pour mettre en MARCHE (ON) la secheuse. Appuyez de nouveau pour ÉTEINT (OFF) la secheuse. Appuyer sur le bouton de MARCHE/ ÉTEINT (ON/OFF) durant un cycle annulera ce cycle et tous les autres reglages de brassee seront perdus. - Tournez ce bouton pour selectionner le cycle desire.Une fois le cycle desire selectionne, les prereglages standard s’afficheront a l’afficheur. Pour les cycles SÉCHAGE MANUEL (MANUAL DRY), ces parametres peuvent etre regles a l’aide des boutons de reglage du cycle avant de demarrer le cycle. - Appuyez sur ce bouton pour DÉMARRER(START) le cycle selectionne. Si la secheuse est en fonction, utilisez ce bouton pour faire une PAUSE dans le cycle sans perdre les parametres actuels. Si vous n’appuyez pas de nouveau sur le bouton de pour poursuivre le cycle de séchage en moins de 4 minutes, la sécheuse se mettra automatiquement hors tension. - Pour regler la duree de sechage, utilisez ces boutons avec les cycles SÉCHAGE MANUEL (MANUAL DRY), SÉCHAGE MINUTÉ (TIME DRY). Appuyez sur le Bouton TEMPS+ (MORE TIME) our augmenter d’une minute le temps de sechage du cycle manuel et sur le bouton TEMPS- (LESS TIME), pour reduire le cycle par une minute. - Utilisez ces boutons pour sélectionner les paramètres de cycle désirées pour le cycle que vous avez choisi. Les paramètres actuels sont illustrés à l’afficheur. Appuyez sur le bouton correspondant à cette option pour voir et sélectionner d’autres réglages. - Les boutons d’options vous permettent de sélectionner des options de cycle supplémentaires. Certains boutons vous permettent également d’actionner des fonctions spéciales en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton pendant 3 secondes.MFL62512884_fr_120530.indd 10 2012.5.18 9:19:11 AM11 FRANÇAIS
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Afficheur L’afficheur ACL illustre les réglages, le temps restant estimé, les options et les messages d’état de votre sécheuse. Lorsque la sécheuse est en marche, l’afficheur s’illuminera.
- Lorsque le bouton MARCHE/PAUSE (START/PAUSE) est enfonce, la secheuse affichera le temps estime (SÉCHAGE À CAPTEUR) ou le temps regle (SÉCHAGE MINUTÉ) restant et debutera le culbutage. Le temps des cycles SÉCHAGE À CAPTEUR (SENSOR DRY) pourrait varier. En effet, la secheuse recalcule le temps de sechage restant pour optimiser les resultats.
- Lorsque le VERROUILLAGE POUR ENFANTS (CHILD LOCK) est active, l’indicateur de Child Lock apparaitra et tous les boutons seront desactives a l’exception du bouton MARCHE/ÉTEINT (ON/OFF). Cela empechera un enfant de modifier les reglages alors que la secheuse est en fonction.
- L’afficheur indiquera VÉRIFICATION DU FILTRE À CHARPIE (CHECK FILTER) lors de la mise en marche de la sécheuse pour vous rappeler de vérifier le filtre à charpie. Le message s’éteint dès que le bouton de MISE EN MARCHE/ARRÊT est enfoncé.
- Le système de détection des blocages dans le conduit d’évacuation FLOW SENSE™ détecte et indique les blocages dans le conduit d’évacuation qui réduisent le flux d’air dans le conduit de la sécheuse. Il permet d’améliorer l’efficacité de fonctionnement et de réduire le nombre d’interventions de dépannage, vous réalisez ainsi des économies. MFL62512884_fr_120530.indd 11 2012.5.18 9:19:17 AM12
Aperçu de l’ordre d’installation Test de fonctionnementtest d’installation (Reportezvous à la page 25.) Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Vérification et sélection de l’emplacement approprié Mise à niveau de la sécheuse Ventilation de la sécheuse Branchement du cordon d’alimentation et mise à la terre Raccordement des sécheuses à gaz (Type sécheuse a gaz) 120V 240V(USA) 230V(CANADA) MFL62512884_fr_120530.indd 12 2012.5.18 9:19:19 AM13 FRANÇAIS Conditions requises pour l’emplacement d’installation
aveRTiSSemenT Lire toutes les directives d’installation dans leur intégralité avant d’installer et d’utiliser votre sécheuse ! Il est important que vous lisiez ce manuel dans son intégralité avant d’installer et d’utiliser votre sécheuse.Vous retrouverez dans les pages qui suivent des directives détaillées pour les raccords électriques et de gaz, ainsi que les exigences en matière d’évacuation de l’air. Évitez de faire fonctionner votre sécheuse si la température passe en dessous de 45 °F (7 °C). À des températures inférieures, la sécheuse peut ne pas s’arrêter à la fin d’un cycle automatique. Il peut en résulter des temps de séchage prolongés. Vous ne devez pas installer ou stocker la sécheuse dans un endroit exposé aux intempéries ou inondations. Respectez les réglementations en vigueur. Certaines régle- mentations limitent, voire interdisent, l’installation de sécheuse dans des garages, des placards, des mobiles-homes ou des locaux destinés au sommeil. Contactez le responsable de votre bâtiment.
- Un inclinaison maximale du plancher de 1 pouce (2,5 cm) sous l’ensemble de sécheuse. Pour une inclinaison supérieure à 1 pouce (2,5 cm), installez le kit d’extension de pieds de sécheuse. La rotation des vêtements peut ne pas s’effectuer de façon appropriée et des cycles de capteurs automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement si la sécheuse n’est pas à niveau.
- Si vous installez la sécheuse dans un garage, vous devez la placer à 18 pouces (46 cm) minimum au-dessus du sol. Si vous la posez sur socle, sa hauteur au bas de la sécheuse doit être de 18 pouces (46 cm). Dégagements EspacE pour unE installation En EncastrEmEnt ou dans un placard Les dimensions d’espacement suivantes sont recommandées pour cette sécheuse. Nous avons testé cette sécheuse pour un espacement utile de 0 pouce (0 cm) les côtés et à l’arrière de l’appareil. Vous devez tenir compte d’un espacement pour les raisons suivantes : Vous devez maintenir un petit espace autour du sèche-linge (ou de tout autre appareil) pour éviter le transfert de vibrations d’un appareil à un autre. Si les vibrations sont trop fortes, elles pourraient générer du bruit ou conduire les appareils à se toucher, endommageant leurs finitions et générant ainsi encore plus de bruit RemaRQue inSTRucTionS d’inSTallaTion• Emplacement permettant une installation appropriée d’évacuation. L’évacuation d’une sécheuse à gaz doit s’effectuer vers l’extérieur. Voir Exigences de ventilation.• Une prise électrique avec prise de terre située à 2 pieds (61 cm) maximum sur le côté de la sécheuse. Voir Exigences électriques.• Un plancher robuste capable d’accepter le poids total de la sécheuse soit 200 lbs (90,7 kg). Le poids combiné d’un appareil associé doit également être pris en considération.• Aucun autre matériel à combustibles ne peut être installé dans le même placard que la sécheuse. • Il faut prendre en compte un espacement supplémentaire pour faciliter l’installation et pour l’entretien de l’appareil.• Des dégagements supplémentaires sont à prévoir pour les moulures au niveau des murs, portes et des planchers.• Il faut aussi prévoir un espacement supplémentaire sur tous les côtés de la sécheuse afin de réduire la propagation du bruit. S’il s’agit d’une installation dans un placard, un minimum d’ouvertures de ventilation doit être réalisé en haut et en bas de la porte du placard. Des portes à persiennes dotées d’ouvertures de ventilation équivalentes sont acceptables.• Il faut considérer un espacement pour un appareil associé. RemaRQue 24 in.2*(155 cm2)18" min.*(45.7 cm)1"*(2.5 cm)30"(76.1 cm)30"(76.1 cm)5"**(12.7 cm)48 in.2*(310 cm2)14" max.*(35.6 cm)3"*(7.6 cm)3"*(7.6 cm)1"(2.5 cm)27"(68.6 cm)1"(2.5 cm)1"*(2.5 cm)5"**(12.7 cm)14" max.*(35.6 cm)18" min.*(45.7 cm)0"(0 cm)39"(99.1 cm)1"(2.5 cm)27"(68.6 cm)1"(2.5 cm)30"(76.1 cm)5"**(12.7 cm)1"**(2.5 cm)1"(2.5 cm)1"(2.5 cm)27"(68.6 cm)9"**(22.9 cm)7"* (17.8 cm)7"* (17.8 cm) 1"* (2.5 cm)
MFL62512884_fr_120530.indd 13 2012.5.18 9:19:24 AM14 inSTRucTionS d’inSTallaTion Installtions avec pi édestal ou trousse d’empilage en option EspacEmEnt rEcommandé pour unE installation dans unE armoirE
S’il s’agit d’une installation dans une armoire, un minimum d’ouvertures de ventilation doit être réalisé en haut et en bas de la porte du placard. *Espacement requis ** Pour une ventilation latérale ou par le bas, un espacement de 5,1 cm (2 pouces) est permis. lEs ExigEncEs dE vEntilation d’armoirE Les armoires avec les portes doivent avoir tous les deux une bouche supérieure et inférieure pour éviter l’accumulation d’humidité et de chaleur dans l’armoire. Une bouche supérieure s’ouvrant avec une ouverture minimale de 310 cm², ne doit pas être installée plus bas qu’à 6 pieds au-dessus du plancher. Une bouche inférieure s’ouvrant avec une ouverture minimale de 155 cm² ne doit pas être installé plus haut qu’à 1 pied au-dessus du plancher. Un exemple montre l’utilisation des grilles de ventilation dans la porte. EspacEmEnt rEcommandé pour l’installation dans un placard ou un rEnfoncEmEnt, avEc lE sèchE-lingE placé au-dEssus du lavE-lingE.
- Pour réduire le risque de blessure, observer toutes les procédures de sécurité recommandées par l’industrie, y compris l’utilisation de gants à manches longues et de lunettes de sécurité. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort.• Les appareils sont lourds. Deux personnes ou plus sont nécessaires pour déplacer le séchoir (la sécheuse). Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort.Pour optimiser le rendement de l’appareil, la sécheuse doit être à niveau. Pour minimiser la vibration, le bruit, et les mouvements indésirables, le plancher doit être une surface solide et à niveau. Il ne devrait pas y avoir plus de 1” de différence de hauteur sur le plancher entre l’avant et l’arrière ou d’un côté à l’autre. Ajustez les pieds de nivellement seulement pour répondre aux besoins de mise à niveau de la sécheuse. Les étendre plus qu’il est nécessaire pourrait provoquer des vibrations.1. Placez la sécheuse à l’endroit où elle demeurera. Placez un niveau en travers de la surface de la sécheuse.• Les quatre pieds de nivellement doivent reposer solidement sur le plancher. Appuyez délicatement sur les coins supérieurs de la sécheuse pour vous assurer qu’elle ne balance pas d’un coin à l’autre.Si vous installez la sécheuse sur le piédestal en option, vous devez utiliser les pieds de nivellement du piédestal pour mettre la sécheuse au niveau. Rétractez entièrement les pieds de nivellement de la sécheuse.2. Utilisez une clé à molette pour tourner les pieds de nivellement. Tournez dans le sens horaire pour élever la sécheuse ou dans le sens antihoraire pour l’abaisser. Élevez ou abaissez les pieds jusqu’à ce que la sécheuse soit à niveau d’un côté à l’autre et de l’avant à l’arrière. Assurez-vous que les 4 pieds de nivellement sont en contact ferme avec le plancher.NiveauPieds de nivellement RemaRQue MFL62512884_fr_120530.indd 15 2012.5.18 9:19:28 AM16 inSTRucTionS d’inSTallaTion
1. Ouvrez la porte pour commencer l’inversion.
2. Repérez les vis à retirer (4 à gauche, 2 à droite).
3. Retirez les quatre vis d’obturation.
Pour retirer la porte
4. Retirez les vis et sortez le plateau support.
5. Soutenez la porte pendant que vous retirez les 2 vis de la
charnière. (Ne pas faire tomber la porte.)
6. Retirez la porte de la façade avant de la sécheuse.
Vis d’obturation de la charnière Ouvrir la porte Retirer la porte Vis de la charnière Vis du plateau support
soutenez la porte en plaçant dessous un tabouret ou une caisse adaptée, ou faites-vous aider d’une personne pour soutenir le poids de la porte.
endommager le sol. LA PORTE DU SÈCHE-LINGE EST TRÈS LARGE ET LOURDE. Si vous ne respectez pas les instructions ci-dessous, vous risquez d’endommager le sèche-linge, de provoquer des dégâts matériels ou de vous blesser. MFL62512884_fr_120530.indd 16 2012.5.18 9:19:37 AM17 FRANÇAIS inSTRucTionS d’inSTallaTion Pour retirer la porte (suite)
1. Tournez la porte de 180° vers la gauche et insérez la charnière dans l’orifice prévu à cet effet..2. Soutenez la porte pendant que vous installez les vis de la charnière. (Ne pas faire tomber la porte.)3. Insérez le plateau support sur le côté droit et fixez les vis.4. Remettez en place les 2 vis d’obturation sur le côté droit.5. Vérifiez que la porte s’ouvre et se ferme correctement.Vis du plateau supportVis de la charnièreVis d’obturation de la charnièreOuvrir et fermer la porteOrifice de la charnière
aveRTiSSemenT soutenez la porte en plaçant dessous un tabouret ou une caisse adaptée, ou faites-vous aider d’une personne pour soutenir le poids de la porte.sur le lave-linge.endommager le sol. LA PORTE DU SÈCHE-LINGE EST TRÈS LARGE ET LOURDE. Si vous ne respectez pas les instructions ci-dessous, vous risquez d’endommager le sèche-linge, de provoquer des dégâts matériels ou de vous blesser.MFL62512884_fr_120530.indd 17 2012.5.18 9:19:46 AM18 Modification de l’emplacement de la sortie d’air
aluminiummince.sécheuse.vous travaillez dans la caisse. Veillez a porter des gants.procedures de securite recommandees par l’industrie, y compris l’utilisation de gants a manches longues et de lunettes de securite.• Le defaut de respecter toutes les consignes de securite de ce manuel peut causer des dommages, des blessures ou la mort.Votre nouvelle sécheuse est livrée avec une sortie d’air arrière. Il est possible d’en modifier la position pour obtenir une sortie d’air sous l’appareil ou sur le côté (la sortie d’air sur le côté droit n’est pas offerte sur les modèles à gaz).Une trousse de conversion, pièce no 383EEL9001B, est offerte chez votre détaillant LG. L’ensemble comprend les éléments nécessaires pour modifier l’emplacement du conduit de la sortie d’air.1. Dévissez la vis de fixation du conduit d’évacuation d’air arrière. Tirez sur le conduit pour le faire sortir. option 1 : sortiE d’air latéralE 2. Appuyez sur les languettes de l’alvéole défonçable et retirez soigneusement la pièce pour dégager l’ouverture voulue (la sortie d’air sur le côté droit n’est pas offerte sur les modèles à gaz). Insérez le conduit adaptateur dans le boîtier de ventilateur et fixez-le à la base de la sécheuse comme indiqué.3 Préassemblez un coude de 4 po (10,2 cm) de diamètre à la prochaine section de conduit de 4 po (10,2 cm) et fixez solidement tous les raccords avec du ruban à conduits. Assurez-vous que l’extrémité mâle du coude est dirigé dans le SENS OPPOSÉ de la sécheuse. Insérez l’ensemble coude/conduit dans l’ouverture latérale et enfoncez-le dans le conduit adaptateur. Fixez solidement en position avec du ruban à conduits. Assurez-vous que l’extrémité mâle du conduit dépasse d’environ 1½ po (3,8 cm) pour le raccorder au système de conduits. Fixez la plaque protectrice au dos de la sécheuse avec la vis fournie. option 2 : sortiE d’air infériEurE 2. Insérez le conduit adaptateur dans le boîtier de ventilateur et fixez-le à la base de la sécheuse comme indiqué.3. Insérez le coude de 4 po (10,2 cm) de diamètre dans l’ouverture arrière et enfoncez-le dans le conduit adaptateur. Assurez-vous que l’extrémité mâle du coude soit face au bas par le trou au fond de la sécheuse. Fixez solidement en position avec du ruban à conduit. Fixez la plaque protectrice au dos de la sécheuse avec la vis fournie.Conduit d’évacuation d’air arrièreVis de fixationAlvéole défonçableSupportConduit adaptateurCoudePlaque protectriceCoudePlaque protectriceSupportConduit adaptateurinSTRucTionS d’inSTallaTion1½” (3,8 cm)MFL62512884_fr_120530.indd 18 2012.5.18 9:19:48 AM19 FRANÇAIS ventilation de la sécheuse
aveRTiSSemenT Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez cet électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :• s’affaisser. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.• Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.• assurez-vous qu’il convient à cet effet et qu’il est propre avant d’installer la sécheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.• Le système d’évacuation d’air doit être conforme aux codes du bâtiment locaux en vigueur. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.• Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.• Utilisez uniquement des conduits métalliques rigides ou flexibles de 4 po (10,2 cm) de diamètre à l’intérieur de l’armoire de la sécheuse et pour la ventilation extérieure. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.• Pour réduire le risque d’incendie, de combustion, ou conduit d’évacuation d’air de la sécheuse dans un endroit clos sans ventilation comme un grenier, un mur, un plafond, une galerie technique, une cheminée, un conduit d’évacuation de la combustion de gaz ou un espace dissimulé d’un édifice. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.• sécheuse par un conduit de plastique ou en aluminium mince. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.• Le conduit d’évacuation d’air doit mesurer 4 po (10,2 cm) de avant d’installer votre nouvelle sécheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.• recommandés entre le mur et la sécheuse. Lors d’une raccord avec les matériaux recommandés, utilisez un conduit métallique flexible de transition homologué UL uniquement pour le raccord entre la sécheuse et le mur. L’utilisation de ce type de conduit influencera le temps de séchage. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.• qui pénètreraient dans le conduit et pourraient retenir les charpies et réduire ainsi l’efficacité du système d’évacuation Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.• Pour optimiser les résultats de fonctionnement de l’appareil, observez les restrictions de longueur de conduit décrites dans le tableau page suivante . Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.• Les pièces pour monter le système de conduits ne sont pas pièces sur place. La sortie extérieure doit être munie de clapets à charnière pour empêcher tout refoulement d’air lorsque la sécheuse est hors tension. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.• La longueur totale du conduit en métal flexible ne doit pas dépasser 2,4 m.• feuille métallique, celui-ci doit être spécifiquement identifié par le fabricant comme convenant à une utilisation avec une sécheuse. Aux États-Unis, en cas d’utilisation d’un conduit flexible de type feuille métallique, celui-ci doit être spécifiquement identifié par le fabricant comme convenant à une utilisation avec une sécheuse et doit être conforme à la » Outline for Clothes Dryer Transition Duct » (Directive pour les conduits de transition des sécheuses), sujet 2158A.inSTRucTionS d’inSTallaTionMFL62512884_fr_120530.indd 19 2012.5.18 9:19:49 AM20 inSTRucTionS d’inSTallaTion ventilation de la sécheuse (suite)
Déduisez 6 pi (1,8 m) pour chaque coude supplémentaire. Il n’est pas recommandé d’utiliser plus de quatre coudes de 90°. ACHEMINEMENT ET RACCORD DU SYSTÈME D’ÉVACUATION D’AIR Suivez les lignes directrices ci-dessous pour optimiser le rendement de l’appareil et réduire l’accumulation de charpies et de condensation dans les conduits. Les conduits et raccords NE sont PAS compris, achetez-les séparément.• Utilisez des conduits métalliques rigides ou semi-rigides de 4 po (10,2 cm) de diamètre.• On doit maintenir le conduit d’évacuation d’air aussi court que possible.• Autant que possible, limitez le nombre de coudes.• L’extrémité mâle de chaque section du système de conduits doit être dirigé dans le sens opposé de la sécheuse.• Utilisez du ruban onduits sur tous les raccords.• Isolez les conduits qui passent dans des aires non chauffées pour réduire la condensation et l’accumulation de charpies sur les surfaces des conduits.• Tout manquement à évacuer l’air de la sécheuse correctement annulera la garantie de la sécheuse. Système d’évacuation d’air TYpE DE SORTIE MURALE ExTERNE
aveRTiSSemenT Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez cet électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :Exigences électriques exigés uniquement pour les modèles à gaz
aveRTiSSemenT Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez cet électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :• mise à la terre du cordon d’alimentation. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.• Pour votre sécurité personnelle, cette sécheuse doit être correctement mise à la terre. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.• Cette sécheuse est munie d’un cordon d’alimentation doté d’une fiche à prise de terre à trois broches qui se branche sur une prise triphasée murale standard correspondante afin de minimiser le risque de choc électrique. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.• Cette sécheuse doit être branchée dans une prise mise à la pour cette sécheuse est recommandé. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.• votre responsabilité et obligation de la faire remplacer par une prise murale triphasée. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.• La sécheuse est expédiée de l’usine prête pour l’utilisation avec du gaz naturel. Elle peut être convertie pour une utilisation avec du gaz de PL (propane liquide). La pression du gaz ne doit pas dépasser 13 po (33 cm) de colonne d’eau.• Un technicien de service qualifié ou du fournisseur de gaz doit raccorder la sécheuse à l’alimentation de gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.• fermant à la main la soupape de fermeture individuelle de l’appareil lors de tout essai de pression de l’alimentation en gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.• munie d’un tuyau d’alimentation en gaz naturel rigide vers la code canadien pour l’installation de gaz. Veillez à installer Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.• l’autorisent et que le fournisseur de gaz l’accepte, utilisez une sont de moins de 20 pi (6,1 m). Un tubulure de plus grand diamètre devrait être utilisée pour des longueurs dépassant le 20 pi (6,1 m). Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.• signalétique. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.• Pour éviter toute contamination de la soupape de fermeture de l’alimentation en gaz, purgez le tuyau d’alimentation de tout air et sédiments avant de le raccorder à la sécheuse. odeur de gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.• fuites. Utilisez un liquide de détection de fuites à l’épreuve de la corrosion. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.• Utilisez uniquement un nouveau tuyau d’alimentation en gaz flexible. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.• démontage exige l’attention et les outils d’un technicien de service ou d’une entreprise qualifié(e) et autorisé(e). Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.• petrole liquefie (PL) sur tous les filetages. NeTout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort.inSTRucTionS d’inSTallaTionMFL62512884_fr_120530.indd 21 2012.5.18 9:19:51 AM22 Raccordement des sécheuses à gaz (suite)
aveRTiSSemenT Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez cet électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :• L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service, ou le fournisseur de gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.• Utilisez uniquement un tuyau flexible neuf en acier Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.• à moins de 6 pi (1,8 m) de la sécheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.• brûleur correcte pour le type de gaz qui sera utilisé (gaz naturel ou gaz de pétrole liquéfiés). La sécheuse est livrée prête pour une utilisation avec du gaz naturel. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.• un technicien qualifié (pour la rousse de conversion changement devra être indiqué sur la sécheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.• codes et règlements locaux applicables. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.• Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort. Raccordement de l’alimentation en gaz 1. Assurez-vous que l’alimentation en gaz vers la salle de lavage soit bien COUPÉE. Confirmez que le type de gaz acheminé vers votre salle de lavage soit adéquat pour la sécheuse. L’appareil est prêt à fonctionner au gaz naturel avec un raccord NPT de 3/8-po (9,5 mm).2. Retirez le capuchon d’expédition du raccord de gaz au dos de la sécheuse. Soyez prudent et n’endommagez pas le filetage du raccord de gaz lors du retrait du capuchon.3. Raccordez la sécheuse au système d’alimentation en gaz de la salle de lavage avec un nouveau tuyau flexible en acier inoxydable avec raccord NPT de 3/8-po (9,5 mm) de diamètre.4. Serrez solidement tous les raccords entre la sécheuse et le système d’alimentation en gaz de la salle de lavage. Ouvrez l’alimentation en gaz de la salle et vérifiez tous les raccords de la tuyauterie (autant internes qu’externes) pour toute trace de fuite de gaz avec un liquide de détection de fuites à l’épreuve de la corrosion. Branchement électrique Installations en haute altitude Le BTU nominal de cette sécheuse est homologué AGA pour une altitude sous les 10 000 pieds (3 048 mètres).Dans le cas d’une installation de votre sécheuse à gaz à une altitude de plus de 10 000 pi (3 048 m), sa capacité doit être réduite par un technicien qualifié ou le fournisseur de gaz.Branchez la sécheuse dans une prise triphasée mise à la terre de 120 volts de c.a. à .Raccord à gaz NPT 3/8 po (9,5 mm)Soupape de fermeture de l’alimentation en gaz Bouchon de canalisation NPT 1/8 po (3,1 mm)Tuyau flexible en acier inoxydable homologué AGA/CSAinSTRucTionS d’inSTallaTionMFL62512884_fr_120530.indd 22 2012.5.18 9:19:52 AM23 FRANÇAIS Raccordement des sécheuses électriques
aveRTiSSemenT Pour aider à empêcher des incendies, des électrocutions, des blessures graves, ou des décès, le câblage et la mise à la terre doivent se conformer à l’édition la plus récente du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 et à tous les règlements locaux en vigueur. Veuillez faire vérifier par un technicien qualifié que votre maison a une alimentation électrique suffisamment puissante pour faire fonctionner une sécheuse. Exigences électriques exigés uniquement pour les modèles électriques
aveRTiSSemenT Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez cet électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :• Cette sécheuse doit être reliée à un réseau de câblage métallique permanent mis à la terre ou un conducteur de terre pour appareil doit passer avec les conducteurs du circuit et être relié à la borne ou au fil de terre sur la sécheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.• être relié à un circuit monophasé distinct de 240 volts à 60 Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.• en cuivre) homologué UL (Underwriters Laboratories) en cuivre) homologué UL (Underwriters Laboratories) ou conformes aux exigences des codes locaux. Laissez au besoin. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.• La queue de cochon pour la connexion du cordon d’alimentation entre le réceptacle mural et le bloc de Le type de queue de cochon et le calibre du fil doivent être conformes aux codes locaux et avec les directives des pages suivantes. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.• Une connexion à 4 fils est exigée pour toutes installations dans les maisons mobiles ou préfabriquées de même que par un fil neutre. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
aveRTiSSemenT Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez des électroménagers, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :interne de la sécheuse.une prise adaptée par un électricien qualifié. Exigences électriques particulières pour les maisons mobiles ou préfabriquées
aveRTiSSemenT Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez cet électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :• 32-80 des normes américaines en matières de sécurité et de constructions de maison préfabriquée ou à la norme règlements locaux.• Une connexion à 4 fils est exigée pour toutes installations dans les maisons mobiles ou préfabriquées de même que Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.inSTRucTionS d’inSTallaTionMFL62512884_fr_120530.indd 23 2012.5.18 9:19:52 AM24 inSTRucTionS d’inSTallaTion Exigences particulières pour les maisons mobiles ou préfabriquées Toute installation dans une maison mobile ou préfabriquée doit être conforme au chapitre 24 de la CFR, paragraphes 32-80 des normes américaines en matières de sécurité et de constructions de maison préfabriquée ou à la norme canadienne CAN/CSA0Z240 MH ainsi qu’aux codes et règlements locaux. En cas de doutes relatifs à la conformité de l’installation par rapport à ces normes, communiquez avec un professionnel en service et installation pour du soutien technique.• Une sécheuse à gaz doit être définitivement fixée au plancher.• La connexion électrique pour une sécheuse électrique doit comporter une connexion à 4 fils. Pour des renseignements plus détaillés en matière de connexions électriques, consultez la rubrique Raccordement des sécheuses électriques.• Pour réduire le risque de combustion et d’incendie, la sécheuse doit être ventilée vers l’extérieur.• NE ventilez PAS la sécheuse sous une maison mobile ou préfabriquée.• Utilisez le panneau arrière, droit, gauche, ou inférieur pour ventiler une sécheuse électrique vers l’extérieur.• Utilisez le panneau arrière gauche ou inférieur pour ventiler une sécheuse à gaz vers l’extérieur. Il est impossible de ventiler une sécheuse à gaz vers l’extérieur par le panneau droit en raison de la présence du module du brûleur.• Le conduit d’évacuation d’air de la sécheuse doit être solidement fixé à la structure de la maison mobile ou préfabriquée. Il doit être fabriqué d’une matière qui résistera aux flammes et à la combustion. Il est recommandé d’installer un conduit métallique rigide ou flexible.• NE reliez PAS le conduit d’évacuation d’air à tout autre conduit, système de ventilation, cheminée, ou autre conduit d’évacuation d’air.• Assurez-vous que la sécheuse dispose d’un accès adéquat à de l’air frais pour garantir un bon fonctionnement. L’ouverture pour l’apport d’air frais extérieur doit être d’au moins 25 po (163 cm
- Il est important de maintenir un dégagement d’au moins 2 po (5 cm) de matières combustibles autour du conduit d’évacuation d’air lors de la ventilation de la sécheuse vers l’extérieur. De plus, la sécheuse doit comporter un dégagement de 1 po (2,5 cm) sur les côtés et au dos de la sécheuse.• Souvenez-vous que les éléments du système de ventilation ne sont pas fournis avec la sécheuse.Veillez à vous procurer les pièces nécessaires pour une installation adéquate. vérification finale de l’installation Une fois l’installation complète de la sécheuse dans sa position définitive, exécutez les essais suivants et l’évaluation de l’état du conduit d’évacuation sur la page suivante pour confirmer le fonctionnement correct de l’appareil. Essai du module de chauffage de la sécheuse
Fermez la porte de la sécheuse, appuyez sur le bouton MISE EN MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) pour démarrer l’appareil réglé à un cycle de séchage à la chaleur. Au démarrage de la sécheuse, le dispositif d’allumage devrait enflammer le brûleur principal.
Fermez la porte de la sécheuse, appuyez sur le bouton MISE EN MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) pour démarrer l’appareil réglé à un cycle de séchage à la chaleur. L’air évacué devrait être chaud après un fonctionnement de 3 minutes. Vérification du débit d’air Un fonctionnement effectif de la sécheuse exige un débit d’air adéquat. On peut mesurer l’efficacité du débit d’air en évaluant la pression statique à l’aide d’un manomètre. Placez un manomètre sur le conduit d’évacuation d’air à environ 2 pi (60,9 cm) de la sécheuse. La pression statique dans le conduit d’évacuation d’air ne devrait pas excéder les 0,6 po (1,5 cm). Vérifiez le fonctionnement de la sécheuse sans charge. Vérification du niveau Une fois la sécheuse installée dans sa position définitive, revérifiez la mise à niveau de la sécheuse. Assurez-vous que la sécheuse soit à niveau de l’avant vers l’arrière et d’un côté à l’autre et que les quatre pieds de nivellement sont fermement posés sur le plancher. RemaRQue Si de l’air est encore présent dans le tuyau d’alimentation en gaz, il est possible que l’allumeur s’éteigne avant que le brûleur principal ne s’enflamme. Dans ce cas, le dispositif d’allumage effectuera une seconde tentative après deux minutes.MFL62512884_fr_120530.indd 24 2012.5.18 9:19:52 AM25 FRANÇAIS inSTRucTionS d’inSTallaTion Test d’installation (Contrôle d’échappement) Lorsque vous avez eectué l’installation du sèche-linge, utilisez ce test pour vous assurer que les conditions du système d’échappement sont adéquates à une opération correcte du sèche-linge. Ce test doit être réalisé pour vous signaler d’éventuels problèmes dans le système d’échappement de votre environnement domestique.
- Le sèche-linge présente la caractéristique FLOW SENSE
, un système de détection innovateur qui détecte automatiquement les blocages et les obstructions du conduit du sèche-linge. Retirer les accumulations de peluches et les obstructions du conduit permet aux vêtements de sécher plus rapidement et réduit la consommation d’énergie.
pour activer le test d’installation :
1. Le sigle apparaîtra sur l’afficheur des numéros pour
indiquer que la sécheuse est en mode d’évaluation du conduit d’évacuation.
2. Appuyez sur MCRCHE/PAUSE (START/PAUSE). La sécheuse se
mettra en marche pendant environ deux minutes afin d’évaluer les blocages et restrictions diminuant le flux d’air.
3. Verifiez les resultats qui s’affichent. Au cours du cycle de test
de deux minutes, verifiez l’affichage Flow SenseTM sur le panneau de controle. Si aucune barre ne s’affiche a la fin du cycle, le systeme d’echappement est correct. Dans le cas où le système d’échappement est severement obstrue, l’affichage indique quatre barres. D’autres problemes peuvent egalement etre indiques par des codes d’erreur. Referez-vous a la page suivante pour les details des codes d’erreurs et les solutions. L’affichage de FLOW SENSE indique que le systeme d’echappement est severement obstrue. Faites immediatement controler le systeme, car la performance sera faible.
A la fin du cycle de test, s’affiche. Le cycle de test se termine et le seche-linge s’eteint automatiquement apres une courte periode. RemaRQue Le sèche-linge doit être refroidi avant de commencer le test. Dans le cas où le sèche-linge a chaué pendant l’installation, lancez un cycle SÉCHAGE À L’AIR (AIR DRY) pendant quelques minutes pour réduire la température intérieure. PAS DE BARRES :
QUATRE BARRES : OBSTRCTION MFL62512884_fr_120530.indd 25 2012.5.18 9:20:2 AM26 inSTRucTionS d’inSTallaTion Circulation d’air bloquée Éviter les longs tuyaux ou les tuyaux comportant plusieurs coudes. Test d’installation (Contrôle d’échappement) (suite)
- Vériez le code d’erreur avant de contacter le service après-vente• Vériez la condition du conduit Si le test ache FLOW SENSE, vériez les obstructions et endom-magements au système d’échappement. Réparez ou remplacez le système d’échappement si nécessaire.Ce test devrait être réalisé lors de l’installation de la sécheuse pour vous indiquer l’existence d’un problème quelconque au niveau du conduit d’évacuation de votre logement. Toutefois, puisque le test fournit des indications plus dèles sur l’état du conduit d’évacuation lorsqu’il est réalisé dans des conditions normales d’utilisation que lors du test d’installation, il se peut que le nom-bre de barres achées au cours des deux tests dière.Ne pas interrompre le cycle de test , car cela peut avoir une inci-dence sur l’exactitude des résultats. Même si FLOW SENSE n’est pas achée, au cours du cycle de test, des obstructions peuvent être présentes dans le système d’échappement. Référez-vous à la section Ventilation du Sèche-linge du présent manuel pour les conditions relatives au système d’échappement et à la ventilation. Code d’erreur Cause éventuelles Solutions tE1
Dysfonctionnement du thermostat
Eteignez le sèche-linge et con- tactez le service après-vente.
Dysfonctionnement du détecteur d’humidité..
Eteignez le sèche-linge et con- tactez le service après-vente
Le câble d’alimentation électrique du sèche-linge n’est pas connecté correcte- ment, ou l’alimentation électrique est incorrecte.
Un fusible a sauté, le disjoncteur du cir- cuit s’est déclenché ou il y a une panne de courant.
Vériez l’alimentation électrique ou la connexion du câble d’alimentation au bloc du terminal. Référez-vous à la sec- tion Connexion sèche-linge électrique du présent manuel pour des instruc- tions complètes.
Réinitialisez le disjoncteur du circuit ou remplacer le fusible.Ne pas augmenter la puissance du fusible. Si le problème est une surcharge du circuit, faites-le réparer par un électricien qualié. RemaRQue Excès ou conduit de raccord obstruéTrop d’espace ou échappement trop longMake sure the ductwork is not crushed or restricted.Échappement obstrué ou endommagéVérifier l’existence de blocages et d’accumulation de charpie.Accumulation de peluches ou blocagesMFL62512884_fr_120530.indd 26 2012.5.18 9:20:5 AM27 FRANÇAISmode d’emPloi
Fonctionnement de la sécheuse RemaRQue METTRE LE SECHE-LINGE SOUS TENSIONAppuyez sur le bouton MARCHE/ÉTEINT (POWER) pour mettre le sèche-linge sous tension. Les voyants des programmes s’allumeront et une sonnerie retentira, si celle-ci est activée. Reportez-vous à la page 10. COMMENCER LE pROGRAMMEAppuyez sur le bouton DÉMARRER/PAUSE (START/PAUSE) pour commencer le programme Le programme peut être interrompu à tout moment, en ouvrant la porte ou en appuyant sur le bouton DÉMARRER/PAUSE (START/PAUSE) Si le programme n’est pas redémarré dans les 4 minutes qui suivent, le sèche-linge sera mis hors tension et les paramètres du programme seront perdus. SELECTIONNER UN pROGRAMMEAppuyez sur le bouton cycles – dans un sens ou dans l’autre – jusqu’à ce que le voyant du programme voulu soit activé. La température préréglée, le degré de séchage et les paramètres d’options de ce programme s’afficheront. Reportez-vous à la page 28. Les paramètres par défaut pour le programme sélectionné peuvent désormais être modifiés si vous le souhaitez. Cela peut être effectué à l’aide des boutons de modificateur de programme comme indiqué à la page 30. Des options de programme peuvent être ajoutées à l’aide des boutons d’options comme indiqué en pages 30. Les options ou modificateurs ne sont pas tous disponibles pour tous les programmes. Un indicateur sonore différent retentira et le voyant ne s’allumera pas si la sélection n’est pas possible. FIN DU pROGRAMMELorsque le programme est terminé, une sonnerie retentira si elle a été activée. Retirez immédiatement les vêtements afin de limiter les faux plis. Si ANTIFROISSAGE (WRINKLE CARE) est sélectionné, le tambour du sèche-linge fera quelques tours à quelques minutes d’intervalle pour éviter que les vêtements ne se froissent. CHARGER LE SECHE-LINGEChargez le sèche-linge avec du linge mouillé provenant de la machine à laver. Si la charge est très volumineuse, vous devrez peut-être la répartir en plusieurs charges plus petites afin d’obtenir un meilleur séchage et de prendre soin des vêtements. NETTOYER LE FILTRE A pELUCHESSi le filtre à peluches n’a pas déjà été nettoyé, retirez-le et nettoyez les peluches de la charge précédente. Cela permettra d’assurer un séchage plus rapide et efficace. Filtre à charpieMFL62512884_fr_120530.indd 27 2012.5.18 9:20:10 AM28 mode d’emPloi cyclEs séchagE Á captEur (sEnsor dry) Les cycles Séchage á Capteur (Sensor Dry) utilisent le systeme exclusif a double capteur de LG qui decele et compare le niveau d’humidite des vetements et celui de l’air ambiant et regle le temps de sechage au besoin pour optimiser les resultats. La secheuse regle automatiquement le niveau de sechage et la temperature aux parametres recommandes pour chaque cycle. L’afficheur indiquera le temps restant estime. cyclEs séchagE manuEl (manual dry) Utilisez les cycles SÉCHAGE MANUEL (Manual Dry) pour selectionner un temps et une temperature de sechage. Lors de la selection d’un cycle Manual Dry, l’afficheur TEMPS RESTANT ENVIRON (ESTIMATED TIME REMAINING) indique le temps reel restant pour votre cycle. Appuyez sur les boutons TEMPS+ (MORE TIME) or TEMPS- (LESS TIME) pour modifierle temps reel du cycle.
NSF International (anciennement National Sanitation Foundation), certifie que le cycle ANTIBACTÉRIEN réduit de 99,9 % la teneur en bactérie de la lessive effectuée et qu’aucune bactérie n’est transmise à la lessive suivante. RemaRQue Pour protéger vos vêtements, les différentes options de niveau de séchage, température, ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles. Guide des cycles Cycle séchage min - de tempsfroissagehumideSERVIETTES Denims, serviettes, cotons épaisPlein sec RéglableMOYENÉLEVÉ DÉLICATS Lingerie, draps, chemisiersPlein sec Réglable BAS
APPRÉT PERM.Tissus infroissables, articles synthétiquesPlein sec Réglable BAS
Vérification du filtre à charpie avant tout la brassée Assurez-vous que le filtre à charpie est toujours propre avant de sécher une nouvelle brassée. En effet, un filtre obstrué par de la charpie augmentera le temps de séchage.Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le filtre et faites une boule de charpie avec vos doigts. Ne rincez pas ni lavez le filtre pour retirer la charpie. Poussez fermement sur le filtre à charpie pour le remettre en place. Voyez la section NETTOYAGE RÉGULIER pour plus de détails.Assurez-vous que le filtre à charpie soit toujours correctement installé avant de démarrer la sécheuse. Un fonctionnement de la sécheuse avec un filtre lâche ou manquant risquerait d’endommager la sécheuse et les articles dans la sécheuse. Voici les instructions de mise en marche et d’utilisation de votre nouvelle sécheuse. Veuillez consulter des sections particulières de ce manuel pour de plus amples informations. Triage des brassées Étiquettes d’entretien des tissus La plupart des vêtements possèdent des étiquettes d’entretien des tissus qui affichent les directives pour un soin approprié. Grouper les articles similaires Pour de meilleurs résultats, triez les vêtements pour en faire des brassées qui peuvent être séchés au même cycle de séchage.Différents tissus exigent des soins particuliers et certains d’entre eux sèchent plus rapidement que d’autres. Chargement de la sécheuse
avErtIssEMEnt Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez cet électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :• Vérifiez toutes les poches pour vous assurer qu’elles sont vides. Des articles comme des trombones, des stylos, de la monnaie, et des clés peuvent endommager votre sécheuse et vos vêtements. Des objets inflammables comme des briquets ou des allumettes risqueraient de s’enflammer et de provoquer un incendie. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.• Ne séchez jamais des vêtements qui ont été exposés à de l’huile, de l’essence, ou d’autres substances inflammables. Le lavage des vêtements n’enlèvera pas complètement les résidus d’huile. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, l’électrocution, ou la mort. Séchage par culbutage Sec Tissus infroissables/résistant au froissementCycle doux/délicatNe pas sécher par culbutageNe pas sécher (action mentionnée conjointement avec « ne pas laver »)Normal Fabric Care Labels Réglage de la chaleur ÉlevéeMoyenneFaibleSans chaleur/séchage à l’air Filtre à charpie rEMarQUE Conseils de chargement
- Combinez les articles grands et petits dans une brassée.• Les vêtements mouillés prennent du volume au séchage. Ne surchargez pas la sécheuse. Les vêtements ont besoin d’espace pour culbuter et sécher correctement.• Fermez les fermetures-éclair, les crochets, et les cordons pour les empêcher de s’accrocher ou de s’emmêler aux autres vêtements.MFL62512884_fr_120518.indd 29 2012.5.18 10:20:47 AM30 mode d’emPloi boutons de réglage des cycles Les cycles SÉCHAGE À CAPTEUR (SENSOR DRY) possedent des reglages preprogrammes qui se Selectionnent automatiquement et ne peuvent etre modifies. Les cycles SÉCHAGE MANUEL (MANUAL DRY) comportent des parametres par defaut mais vous pouvez egalement personnaliser les parametres a l’aide des boutons de reglage du cycle. Appuyez sur le bouton correspondant a cette option pour voir et selectionner d’autres parametres.
NIVEAU DE SÉCHAGE (DRY LEVEL) Selectionne le niveau de sechage du cycle. Appuyez sur le bouton NIVEAU DE SÉCHAGE (DRY LEVEL) a repetition pour defiler a travers les parametres disponibles.
- Cette option est offerte uniquement avec les cycles SÉCHAGE À CAPTEUR (SENSOR DRY).
- La secheuse ajustera automatiquement le temps du cycle. La selection de l’option PLUS SEC (MORE DRY) ou TRÈS SEC (VERY DRY) augmentera le temps du cycle alors que HUMIDE SEC (DAMP DRY) ou MOINS SEC (LESS DRY) le diminuera.
- Utilisez le parametre HUMIDE SEC (DAMP DRY) ou MOINS SEC (LESS DRY) pour les articles que vous desirez repasser. TEMPÉRATURE (TEMP.CONTROL) Ce bouton regle le parametre de temperature de ULTRA FAIBLE (ULTRA LOW) a HAUT (HIGH). Ce reglage permet un entretien precis de vos tissus et vetements. Appuyez sur le bouton CONTRÓLE DE TEMPÉRATURE (TEMP.CONTROL) a repetition pour defiler a travers les parametres dispo. SÉCHAGE MINUTÉ (TIME DRY) Ce bouton vous permet de selectionner manuellement le temps de sechage de 20 a 60 minutes par increments de 10 minutes.Utilisez cette fonction pour les petites brassees ou pour defroisser. Utilisez les boutons TEMPS+/TEMPS- (MORE TIME/LESS TIME) pour augmenter ou reduire le temps de sechage par increment de u. Votre sécheuse vous offre plusieurs options de cycle supplémentaires pour personnaliser les cycles et ainsi satisfaire vos besoins individuels. Certains boutons d’options comportent également une fonction spéciale (consultez la page suivante pour les détails) qui peut être actionnée en appuyant et en maintenant ce bouton d’option pendant 3 secondes. Pour ajouter des options de cycles à un cycle :
1. Mettez en marche la sécheuse et appuyez sur le bouton sélecteur de cycle au
2. Utilisez les boutons de réglage de cycle pour ajuster les paramètres de ce cycle.
3. Appuyez sur le ou les boutons d’options de cycles afin de sélectionner les
paramètres que vous aimeriez ajouter. L’afficheur montrera un message de confirmation.
4. Appuyez sur le bouton DÉMARRER/PAUSE (START/PAUSE) pour demarrer le cycle.
La secheuse demarrera automatiquement. ANTIFROISSAGE (WRINKLE CARE) Avec cette option, la sécheuse culbutera la brassée régulièrement sur une période de jusqu’à 3 heures après la fin d’un cycle ou jusqu’à l’ouverture de la porte. C’est une fonction pratique qui aide à prévenir la formation de plis lorsque vous êtes dans l’impossibilité de retirer immédiatement les articles de la sécheuse SONNERIE (SIGNAL ON/OFF) Réglez le volume du signal ou éteignez-le. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton jusqu’à ce le réglage de volume souhaité soit allumé.
- BIP SÉCHAGE HUMIDE (DAMP DRY SIGNAL) Avec cette option, la sécheuse émettra une alarme sonore lorsque la brassée sera environ 80% sèche. Elle vous permet de retirer les articles légers qui sèchent plus rapidement ou les articles que vous désirez repasser ou suspendre encore un peu humide. Appuyez et maintenez enfonce le bouton RÉDUIT L’ELECTRICITE STATIQUE (REDUCE STATIC) pendant 3 secondes pour actionner ou desactiver la fonction BIP SÉCHAGE HUMIDE (DAMDAMP DRYDRY SIGNAL). Fonctions spéciales Les boutons d’options activent egalement des fonctions speciales comme VERROUILLAGE POUR ENFANTS (CHILD LOCK). Appuyez et maintenez enfonce le bouton d’option marque de la fonction speciale pendant 3 secondes pour l’actionner.
- VERROUILLAGE POUR ENFANTS (*CHILD LOCK) Utilisez cette option pour empecher une utilisation non desiree de la secheuse ou pour empecher toute modification des parametres de cycle lorsque la secheuse est en fonction. Appuyez et maintenez enfonce le bouton REPASSAGE FACILE (EASY IRON) pendant 3 secondes pour actionner ou desactiver la fonction VERROUILLAGE POUR ENFANTS (CHILD LOCK). Lorsque le VERROUILLAGE POUR ENFANTS (CHILD LOCK) est active, l’indicateur de Child Lock apparaitra et tous les boutons seront desactives a l’exception du bouton MARCHE/ÉTEINT (POWER). Programme spécial (Custom program) Si vous utilisez une combinaison particuliere de parametres que vous utilisez frequemment, il est possible de les sauvegarder en tant que PROGRAMME SPÉCIAL (CUSTOM PROGRAM).
- Sauvegarde d’un Programme Spécial
1. Mettez en marche la sécheuse et tournez le bouton sélecteur de
cycle au cycle désiré.
2. Utilisez les boutons de réglage de cycle pour ajuster les
paramètres de ce cycle.
3. Appuyez sur le ou les boutons d’options de cycles afin de
sélectionner les paramètres que vous aimeriez ajouter. L’afficheur montrera un message de confirmation.
4. Appuyez et gardez enfonce le bouton PROGRAMME SPÉCIAL
(CUSTOM PROGRAM) a nouveau pendant 3 secondes. Rappel d’un Programme Spécial :
1. Mettez la secheuse en marche.
2. Enfoncez le bouton PROGRAMME SPÉCIAL (CUSTOM PROGRAM).
3. Appuyez sur le bouton DÉMARRER/PAUSE (START/PAUSE) pour
demarrer le cycle. RemaRQue Terminer le VERROUILLAGE POUR ENFANTS (CHILD LOCK) apres la fin du cycle. Si vous souhaitez desactiver cette fonction, appuyez et maintenez le bouton pendant 3 secondes. RemaRQue Pour protéger vos vêtements, les différentes options de niveau de séchage, température, ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles. RemaRQue Il n’est possible de sauvegarder qu’un programme personnalise. Tout autre programme prealablement sauvegarde sera efface des que vous appuyez et gardez enfonce le bouton PROGRAMME SPÉCIAL (CUSTOM PROGRAM). MFL62512884_fr_120530.indd 30 2012.5.18 9:20:14 AM31 FRANÇAISenTReTien ENTRETIEN Nettoyage régulier
aveRTiSSemenT Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez des électroménagers, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :• Débranchez votre sécheuse avant de la nettoyer pour éviter le risque d’électrocution. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures, un incendie, une électrocution, ou la mort.• N’utilisez jamais de produits chimiques puissants, de nettoyants abrasifs, ou de dissolvants pour nettoyer votre sécheuse. Ils endommageront sa surface.Nettoyage de l’extérieurPUn entretien adéquat de votre sécheuse peut prolonger sa durée de vie utile. L’extérieur de la machine peut être nettoyé à l’eau chaude, avec un détergent ménager doux et non abrasif.Essuyez immédiatement tout déversement à l’aide d’un chiffon doux et humide.Nettoyage de l’intérieurEssuyez autour de l’ouverture et du joint de la porte avec un chiffon doux et humide pour prévenir l’accumulation de charpie et de poussières qui pourraient endommager le joint de porte.Nettoyez le hublot avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau chaude et un détergent ménager doux et non abrasif puis essuyez pour sécher.Il est possible de nettoyer le tambour en acier inoxydable avec un nettoyeur pour acier inoxydable traditionnel conformément aux directives du fabricant. N’utilisez jamais de laine d’acier ou de nettoyeurs abrasifs ; ils pourraient égratigner ou endommager la surface.Nettoyage autour et sous la sécheuseAspirez régulièrement la charpie et la poussière autour et sous la sécheuse. Au moins une fois par année, vérifiez le système de conduits, contrôlez pour toute accumulation de charpie et nettoyez-les. Si vous remarquez une réduction du débit d’air ou une chute du rendement de la sécheuse, vérifiez immédiatement le système de conduits pour toute obstruction et blocage.Entretien du système de conduitsAu moins une fois par année, vérifiez le système de conduits, contrôlez pour toute accumulation de charpie et nettoyez-les. Si vous remarquez une réduction du débit d’air ou une chute du rendement de la sécheuse, vérifiez immédiatement le système de conduits pour toute obstruction et blocage. Communiquez avec un technicien ou un fournisseur de service.Nettoyage du filtre à charpieNettoyez toujours le filtre à charpie après chaque cycle.Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le filtre. Puis :1. Faites une boule de charpie avec vos doigts, ou2. Nettoyez le filtre à charpie avec un aspirateur, ou3. En cas le filtre en peluche est devenu très sale, ou est bouché avec l’assouplissant de tissu , lavez le dans l’eau chaude et savonneuse et laissez sécher omplètement avant d’en réinstaller. RemaRQue N’utilisez jamais d’alcool méthylé, de solvant, ou de produits similaires.N’utilisez jamais de laine d’acier ou de nettoyeurs abrasifs ; ils pourraient endommager la surface. RemaRQue N’utilisez JAMAIS la sécheuse sans le filtre à charpie en place. NE JAMAIS faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à peluches humide.Filtre à charpieMFL62512884_fr_120530.indd 31 2012.5.18 9:20:15 AM32 dÉPannaGe DÉPANNAGE Avant d’appeler le service Votre sécheuse est dotée d’un système de contrôle des erreurs automatique qui détecte et diagnostique les problèmes dès leur apparition. Si votre sécheuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez les éléments suivants avant d’appeler le service. Problèmes Causes possibles Solutions La sécheuse refuse de se mettre en marche
- Le cordon électrique n’est pas correctement branché.
- Un fusible de maison a grillé, un disjoncteur s’est déclenché, ou il y a une panne de courant.
- Assurez-vous que la fiche soit bien enfichée dans une prise mise à la terre correspondante à la plaque signalétique de la sécheuse.
- Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la capacité du fusible. Si le problème est un circuit surchargé, faites-le corriger par un électricien qualifié. Sécheuse ne chauffe pas
- Un fusible de maison a grillé, un disjoncteur s’est déclenché, ou il y a une panne de courant.
- Alimentation en gaz fermé ou service coupé (uniquement pour les modèles à gaz).
- Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la capacité du fusible. Si le problème est un circuit surchargé, faites-le corriger par un électricien qualifié.
- Confirmez l’ouverture de la soupape d’alimentation de la maison et de la soupape de fermeture de l’alimentation en gaz de l’appareil. Taches graisseuses ou sales sur les vêtements
- Assouplisseur mal utilisé.
- Séchage de vêtements propres et souillés ensemble.
- Confirmez et suivez les directives fournies par le fabricant de l’assouplisseur.
- Assurez-vous de ne sécher que des vêtements propres dans votre sécheuse. En effet, des articles sales peuvent souiller les vêtements propres de la même brassée ou la brassée subséquente.
- Les taches sur des vêtements secs sont en réalité des taches que le lavage n’a pu retirer correctement. Assurez-vous que les vêtements sont complètement propres en conformité avec les directives de votre machine à laver et votre détergent. L’afficheur montre le code d’erreur tE
- La thermistance est défectueuse. • Éteignez la sécheuse et appelez le service. Présence de charpie sur les vêtements
- Le filtre à charpie n’est pas bien nettoyé.
- Triage incorrect des brassées.
- Excès d’électricité statique dans les vêtements.
- Sécheuse surchargée.
- Papier mouchoir, papier, etc. présent dans les poches.
- Assurez-vous que le filtre à charpie est propre avant chaque brassée. Avec certaines brassées qui produisent une quantité élevée de charpie, il sera peut- être nécessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle.
- Certains tissus produisent de la charpie (comme une serviette de coton blanche pelucheuse) et devraient séchés séparément des vêtements qui attirent la charpie (comme une paire de pantalon de lin noir).
- Consultez la rubrique Électricité statique excessive dans les vêtements après du séchage plus bas.
- Divisez les grosses brassées de lessive en brassées plus modestes pour le séchage.
- Vérifiez soigneusement les poches avant la lessive et le séchage des vêtements. Électricité statique excessive dans les vêtements après du séchage
- Aucun assouplisseur utilisé ou assouplisseur utilisé incorrectement.
- Les vêtements ont séché trop longtemps (excès de séchage).
- Séchage de tissus synthétiques, infroissables, ou fait de mélanges de fibres synthétiques.
- Utilisez un assouplisseur pour réduire l’électricité statique. Assurez-vous de suivre les directives du fabricant.
- Le séchage excessif d’une brassée de lessive peut provoquer l’accumulation d’électricité statique. Réglez les paramètres et utilisez un temps de séchage plus court ou utilisez les cycles SÉCHAGE À CAPTEUR (SENSOR DRY)
- Ces matières peuvent favoriser l’accumulation d’électricité statique. Essayez d’utiliser un assouplisseur. MFL62512884_fr_120530.indd 32 2012.5.18 9:20:16 AM33 FRANÇAIS dÉPannaGe Avant d’appeler le service (suite) Problèmes Causes possibles Solutions Le temps de séchage n’est pas constant
- Les paramètres de séchage, la taille de la brassée, et le taux d’humidité des vêtements ne sont pas constants.
- Le temps de séchage d’une charge varie selon le paramètre de chaleur, le type de chaleur utilisé (électrique, à gaz naturel, ou PL), la taille de la brassée, le type de tissus, le taux d’humidité des vêtements, et la condition du système de conduits et du filtre à charpie. Les vêtements prennent trop de temps à sécher
- La brassée est mal triée.
- Mauvais réglage des commandes de séchage.
- Le filtre à charpie doit être nettoyé.
- Conduits d’évacuation d’air bloqués, sales, ou le conduit est trop long.
- Un fusible de maison a grillé, un disjoncteur s’est déclenché, ou il y a une panne de courant.
- Sécheuse surchargée.
- Sécheuse avec charge insuffisante.
- Séparez les articles plus lourds des articles plus légers. Les articles plus grands et lourds prennent plus de temps à sécher.
- Les tissus lourds retiennent plus d’humidité et sèchent donc plus lentement. Pour aider à réduire et à maintenir les temps de séchage plus constants, séparez les grands articles et les tissus lourds en brassées plus petites de taille consistante.
- Utilisez les paramètres appropriés pour le type de brassée que vous séchez.
- Assurez-vous que le filtre à charpie est propre avant chaque brassée. Avec certaines brassées qui produisent une quantité élevée de charpie, il sera peut- être nécessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle.
- Confirmez la bonne configuration du système de conduits et qu’il est exempt de débris, charpie, et d’obstructions. Assurez-vous que la grille à registre ou le clapet s’ouvre correctement et qu’il/elle ne soit pas bloqué(e), bourré(e), ou endommagé(e).
- Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible.N’augmentez pas la capacité du fusible. Si le problème est un circuit surchargé, faites-le corriger par un électricien qualifié.
- Divisez les grosses brassées de lessive en brassées plus modestes pour le séchage.
- Si vous séchez une très petite brassée, ajoutez quelques articles supplémentaires pour garantir un bon culbutage. Les vêtements sont froissés
- Les vêtements ont séché trop longtemps (excès de séchage).
- Les vêtements sont restés trop longtemps dans la sécheuse à la fin du cycle.
- Un séchage excessif d’une brassée peut provoquer des plis. Essayez un temps de séchage plus court et retirez les articles alors qu’ils conservent encore un peu d’humidité.
- Retirez les articles immédiatement à la fin du cycle. Utilisez l’option ANTIFROISSAGE (WRINKLE CARE) pour poursuivre le culbutage des vêtements à la fin du cycle pour une période jusqu’à 3 heures. Les vêtements ont rétréci
- Les directives de soin des vêtements n’ont pas été respectées.
- Pour éviter le rétrécissement, suivez soigneusement les directives d’entretien des tissus de votre vêtement car certains tissus rétréciront naturellement au lavage. D’autres tissus peuvent se laver sans problème mais rétréciront si séchés dans une sécheuse. Utilisez le paramètre de chaleur basse ou séchage sans chaleur. FLOW SENSE Le voyant est allume pendant le cycle de sechage
- Le conduit d’évacuation est trop long ou comporte trop de coudes.
- Le conduit d’évacuation est complètement bloqué par l’accumulation de charpie ou de débris.
- L’appareil a détecté une restriction dans le sécheur externe de ventilation.
- Installer un tuyau d’évacuation plus court ou plus droit. Voir les instructions d’installation.
- Le conduit d’évacuation devrait être vérifié/nettoyé immédiatement afin de retirer les accumulations de charpie et autres matières. La sécheuse peut être utilisée, mais son efficacité et ses performances seront considérablement réduites.
ressent des restrictions d’évacuation, le témoin restera allumé pendant deux heures après la fin du cycle.Pour étreindre cet affichage, ouvrez la porte ou appuyez sur le bouton MARCHE/ÉTEINT (POWER). MFL62512884_fr_120530.indd 33 2012.5.18 9:20:16 AM34 SPÈciFicaTionSModèles de sécheuse DLE2250* DLG2251*Description SécheuseTension et fréquence exigées* Voyez la plaque signalétique pour les informations detaillés.Alimentation en gaz* NG : 4–10,5 po CE WCPL : 8–13 po CE WC (uniquement les modèles à gaz)Dimensions 27 po (larg) X 30 po (prof ) X 38
po (haut), 51 po (prof avec porte ouverte) 68,6 cm (larg) X 76,1 cm (prof ) X 98,3 cm (haut), 129,7 cm (prof avec porte ouverte)Poids net 126 lbs (57,2 kg)Capacité de séchage IEC 7,1 cu.ft (22,5lb/10,2kg) SPèCIFICATIONS
- Utilisez cette fonction uniquement selon les instructions du centre d’appels. Le son de la transmission ressemble à celui d’un télécopieur et seul le centre d’appels peut l’interpréter. - SMARTDIAGNOSIS
ne peut être activé que si le sécheuse n’est pas sous tension. Dans ce cas, la détection des pannes doit être effectuée sans SMARTDIAGNOSIS
En cas d’incident avec votre sécheuse, appelez le 1-800-243-0000(1-888-542-2623 au Canada). Suivez les instructions communiquées par l’agent du centre d’appels et exécutez les étapes suivantes à la demande de l’agent : 1. Appuyez sur la touche pour mettre le sécheuse en marche. N’appuyez sur aucun autre bouton et ne tournez pas sélecteur de cycle. 2. À la demande du centre d’appels, placez le microphone de votre téléphone le près possible du bouton MARCHE/ÉTEINT (POWER). 3. Appuyez et maintenez enfoncé le Temp. bouton pendant trois secondes tout en maintenant le microphone du téléphone sur l’icône ou sur le bouton MARCHE/ÉTEINT (POWER) 4. Maintenez le téléphone en place jusqu’à la fin de la transmission des données. Cette opération peut prendre environ 17 secondes et l’affichage marque ce temps par un compte à rebours.
- Pour un meilleur résultat, ne bougez pas le téléphone pendant la transmission.
- Si l’agent du centre d’appels n’est pas en mesure d’obtenir un enregistrement précis des données, celui-ci peut vous demander de recommencer.
- Appuyer sur le bouton MARCHE/ÉTEINT (POWER) durant la transmission, coupe la fonction SMARTDIAGNOSIS
5. À l’issue du compte à rebours et une fois les tonalités terminées, reprenez votre conversation avec l’agent du centre d’appels, l’agent est maintenant en mesure de vous assister en se basant sur les informations transmises pour analyse au centre d’appels. RemaRQue MFL62512884_fr_120530.indd 34 2012.5.18 9:20:18 AM35 FRANÇAISacceSSoiReS en oPTion
ACCESSOIRES EN OPTION
Installation de la trousse d’empilage La trousse d’empilage comprend :• Deux (2) rails latéraux• Un (1) rail avant• Quatre (4) visOutils requis pour l’installation :• Tournevis à tête cruciforme (Phillips)Pour vous assurer que l’installation est sécuritaire et sûre, conformez-vous aux directives suivantes.
- Une installation incorrecte peut entraîner des accidents graves.• Le poids de la sécheuse et la hauteur de l’installation rendent la procédure d’empilage trop risquée pour une personne seule. Deux personnes ou plus sont nécessaires à une installation sécuritaire de la trousse d’empilage. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures du dos ou d’autres blessures.• N’utilisez pas la trousse d’empilage avec une sécheuse au gaz lorsque les conditions sont potentiellement instables, par exemple dans une maison mobile. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des accidents graves.• Placez la machine à laver sur un plancher solide, stable, et de niveau pour qu’elle supporte sans risque le poids des deux appareils. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des accidents graves.• Si les électroménagers sont déjà installés, débranchez tous les conduits d’alimentation électrique, d’eau, ou de gaz de même que les connexions de vidange ou de ventilation. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner une électrocution, un incendie, une explosion, ou la mort.1. Assurez-vous que la surface de la machine à laver est propre et sèche. Retirez la pellicule protectrice du ruban de l’un des rails latéraux de la trousse d’empilage.2. Adaptez le rail latéral sur le côté de la partie supérieure de la machine à laver tel qu’illustré dans la figure ci-dessus. Appuyez fermement la zone adhésive du rail sur la surface de la machine à laver. Fixez le rail latéral de la machine à laver avec une vis à l’arrière du rail. Répétez les étapes 1 et 2 pour attacher le rail de l’autre côté.MFL62512884_fr_120530.indd 35 2012.5.18 9:20:19 AM36 acceSSoiReS en oPTion Installation de la tro usse d’empila ge (suite)
3. Placez la sécheuse par-dessus la machine à laver en ajustant les
pattes de la sécheuse dans les rails latéraux tel qu’illustré. Évitez les blessures aux doigts. Ne les pincez pas entre la sécheuse et la machine à laver. Glissez lentement la sécheuse vers l’arrière de la machine à laver jusqu’à ce que les butées des rails latéraux coincent les pieds de la sécheuse.
4. Insérez le rail avant entre le bas de la sécheuse et le haut de la
machine à laver. Poussez le rail avant vers l’arrière de la machine à laver jusqu’à ce qu’il entre en contact avec les butées du rail latéral. Installez les deux vis restantes pour solidement fixer le rail avant aux rails latéraux. Machine à laver Sécheuse MFL62512884_fr_120530.indd 36 2012.5.18 9:20:20 AM37 FRANÇAIS
- Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.• Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remanufacturés.• Le centre de service autorisé LG garantit les réparations pendant trente (30) jours.
La présente garantie vous confère des droits légaux spéciques. Vous pourriez disposer d’autres droits, suivant les lois provinciales applicables. Toute clause de la présente garantie qui invalide ou modie une condition ou garantie implicite aux termes d’une loi provinciale est dissociable si elle entre en conit avec la loi provinciale, et ce, sans aecter les autres clauses de la garantie.
Un (1) an à compter de la date d’achat initialePièces et main-d’oeuvre (pièces internes fonctionnelles seulement) Pour obtenir tous les détails sur la garantie et accéder au service à la clientèle, téléphonez-
Composez le 1-888-542-2623 (24 h sur 24, 365 jours par an-née) et Modèle : sélectionnez l’option de menu appropriée, ou visitez notre site Web au http://www.lg.ca Écrivez vos renseignements de garantie ci-dessous : Si votre sécheuse LG (le « produit ») s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication lors d’une utilisation normale, pendant la période de garantie spéciée ci-après, LG Canada réparera ou remplacera à sa discrétion le produit sur réception de la preuve d’achat originale fournie par le détaillant. Cette garantie n’est oerte qu’à l’acheteur original du produit chez un détaillant et ne s’applique qu’à un produit distribué au Canada par LG Canada ou par un distributeur canadien autorisé. La garantie ne s’applique qu’aux produits situés et utilisés au Canada. 1. Un appel de service pour livrer, ramasser ou installer le produit; renseigner un client sur le fonctionnement du produit; réparer ou remplacer des fusibles ou rectier le câblage ou la plomberie; ou corriger une réparation ou installation non autorisée.2. La défaillance du produit durant une panne ou interruption de courant ou en raison d’un service électrique inadéquat. 3. Des dommages occasionnés par la fuite ou le bris de conduites d’eau, le gel de conduites d’eau, des tuyaux de drainage restreints, une alimentation en eau inadéquate ou interrompue ou une alimentation en air inadéquate. 4. Des dommages attribuables à l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions spéciées dans le manuel d’utilisation du produit. 5. Des dommages au produit causés par un accident, des animaux nuisibles ou des vermines, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. 6. Les dommages attribuables à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou à une installation, une réparation ou un entretien inapproprié du produit. Les répara- tions inappropriées incluent l’utilisation de pièces ni approuvées ni recommandées par LG Canada. 7. La détérioration ou la défaillance du produit causée par une modication ou un changement non autorisé ou une utilisation autre que celle prévue, ou résultant d’une fuite d’eau occasionnée par une mauvaise installation. 8. La détérioration ou la défaillance du produit causée par un courant ou un voltage électrique incorrect, la non-conformité aux codes de plomberie, une utilisation com- merciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, d’éléments ou de produits nettoyants non approuvés par LG Canada. 9. Les dommages causés par le transport et la manipulation, notamment les égratignures, les bosses, les écaillures et/ou tout autre dommage à la nition du produit, à moins que ces dommages ne soient attribuables à des défauts de matériaux ou de fabrication et qu’ils ne soient signalés dans un délai d’une (1) semaine de la livraison.
10. Des dommages ou des pièces manquantes à tout produit exposé, déballé, soldé ou remis à neuf.
11. Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modié ou ne peut être facilement déterminé. Le modèle et le numéro de série, ainsi que le reçu de vente original du détaillant, sont requis pour valider la garantie.12. L’augmentation des coûts et de la consommation des services publics.13 . Le remplacement des ampoules électriques, des ltres et de toute pièce non durable. 14. Les réparations requises si le produit ne sert pas à une utilisation domestique normale et habituelle (y compris, sans toutefois s’y limiter, une utilisation commerciale, dans un bureau ou un centre récréatif) ou est utilisé contrairement aux instructions spéciées dans le manuel d’utilisation du produit.
15. Les coûts associés à l’enlèvement du produit de votre résidence aux ns de réparation.
16. L’enlèvement et la réinstallation du produit, s’il est installé à un endroit inaccessible ou contrairement aux instructions d’installation publiées, y compris dans le manuel d’utilisation et le manuel d’installation du produit. 17. Les accessoires du produit, tels que balconnets, les tiroirs, les poignées, les tablettes, etc. Sont également exclues les pièces non incluses initialement avec le produit. GaRanTieMFL62512884_fr_120530.indd 37 2012.5.18 9:20:20 AM1-800-243-0000 usa 1-888-542-2623 Canada LG Customer Information Center Register your product Online! www.lg.com MFL62512884_fr_120530.indd 38 2012.5.18 9:20:20 AM
Notice Facile