MAYTAG W10606694 - Seche linge

W10606694 - Seche linge MAYTAG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil W10606694 MAYTAG au format PDF.

📄 28 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MAYTAG W10606694 - page 13
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAYTAG

Modèle : W10606694

Catégorie : Seche linge

Caractéristiques techniques Sèche-linge à condensation avec pompe à chaleur
Capacité de séchage 8 kg
Programmes de séchage Différents programmes adaptés aux textiles, y compris délicats et synthétiques
Classe énergétique A++
Niveau sonore 65 dB
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 85 cm
Utilisation Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, réservoir d'eau à vider
Sécurité Système de sécurité contre la surchauffe, verrouillage enfant
Informations générales Idéal pour les foyers avec un espace limité, fonctionnement silencieux

FOIRE AUX QUESTIONS - W10606694 MAYTAG

Le sèche-linge ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Le sèche-linge ne chauffe pas, que faire ?
Vérifiez le filtre à peluches et le conduit d'évacuation pour vous assurer qu'ils ne sont pas obstrués. Un filtre sale peut réduire l'efficacité de chauffage.
Le sèche-linge fait un bruit étrange, que faire ?
Écoutez attentivement pour identifier la source du bruit. Vérifiez si des objets étrangers sont coincés dans le tambour ou si les rouleaux sont usés.
Le cycle de séchage est trop long, que faire ?
Assurez-vous que le filtre à peluches est propre et que le conduit d'évacuation n'est pas obstrué. Si le problème persiste, vérifiez les réglages de température.
Comment nettoyer le filtre à peluches ?
Retirez le filtre à peluches de son emplacement, éliminez les peluches accumulées avec vos doigts ou une brosse douce, puis rincez-le à l'eau chaude et laissez-le sécher avant de le remettre en place.
Le sèche-linge ne termine pas le cycle, que faire ?
Vérifiez si le capteur d'humidité est obstrué ou sale. Un capteur sale peut empêcher l'appareil de détecter que les vêtements sont secs.
Comment réinitialiser le sèche-linge ?
Débranchez l'appareil pendant environ 1 minute, puis rebranchez-le. Cela peut réinitialiser les circuits internes.
Y a-t-il une garantie pour le sèche-linge ?
Oui, le sèche-linge MAYTAG W10606694 est généralement couvert par une garantie limitée. Vérifiez les documents fournis avec l'appareil pour plus de détails.
Où trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de Maytag en recherchant le modèle W10606694.

Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice W10606694 - MAYTAG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil W10606694 de la marque MAYTAG.

MODE D'EMPLOI W10606694 MAYTAG

Checking for heat in drum.13 Instructions d’installation Ensemble de conversion W10606694 L.P. (propane et butane) Conversion des brûleurs à gaz de 20 000 BTU/h, de gaz naturel à gaz liquéé (en bouteille) REMARQUE : Un technicien qualié de service/entretien est toute personne ou représentant d’une entreprise spécialisée qui justie de l’expérience ou de la formation appropriée pour les interventions sur un équipement alimenté au gaz, et qui connaît parfaitement les précautions nécessaires à appliquer.IMPORTANT : L’ensemble de conversion “gaz liquéé” que vous avez reçu est approuvé pour la conversion d’une sécheuse à gaz, de gaz naturel à propane/butane. Le numéro de l’ensemble qui apparaît sur l’étiquette signalétique du brûleur (sur la base du brûleur) peut ne pas correspondre à l’identication de l’ensemble reçu, du fait d’un processus de consolidation des ensembles de conversion.REMARQUE : Lire la totalité de ces instructions avant d’entreprendre l’intervention.Canada seulementL’INSTALLATION DE CET ENSEMBLE DE CONVERSION DOIT ÊTRE EXÉCUTÉE EN CONFORMITÉ AVEC LES EXIGENCES DES AUTORITÉS JURIDICTIONNELLES PROVINCIALES ET EN CONFORMITÉ AVEC LES PRESCRIPTIONS DU CODE D’INSTALLATION DES APPAREILS À GAZ (NORMES CAN-B49.1 ET CAN1-B149.2).Avertissement : L’installation de cet ensemble de conversion doit être exécutée par le personnel qualié d’une agence de service/entretien, conformément aux instructions du fabricant et en conformité avec les prescriptions des codes et règlements applicables publiés par l’autorité juridictionnelle; il est important de respecter scrupuleusement ces instructions et prescriptions pour minimiser les risques d’incendie ou d’explosion, et pour éviter tout risque de dommages matériels ou corporels ou d’accident mortel. Le personnel qualié d’une agence de service/entretien assume la responsabilité de l’installation correcte de cet ensemble. L’installation ne peut être considérée comme adéquate et complète qu’après contrôle satisfaisant du fonctionnement de l’appareil converti conformément aux instructions du fabricant fournies avec cet ensemble.Lors de la fabrication, la sécheuse a été congurée pour l’alimentation au gaz naturel. L’installation de cet ensemble de conversion convertit la sécheuse pour une alimentation au gaz propane et une pression d’alimentation de 8 po. (203 mm) à 13 po. (330 mm) (colonne d’eau). Après conversion de cette sécheuse avec cet ensemble pour l’alimentation au gaz liquéé en bouteille, la capacité de débit thermique de l’appareil sera de 20 000 BTU par heure, à une altitude d’utilisation de 10 000 pieds (3 048 m) ou moins; si l’appareil doit être installé à une altitude supérieure à 2 000 pieds (610 m), consulter une agence de service/entretien qualiée au sujet de la modication des données d’homologation que la conversion implique. Préparation pour l’installation de l’ensemble LIRE ATTENTIVEMENT ET EXÉCUTER LES ÉTAPES SUIVANTES1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.2. Fermer l’arrivée de gaz au moyen du robinet d’arrêt de la canalisation qui alimente la sécheuse.3. Inscrire l’information adéquate sur l’étiquette “Dossier de conversion” appropriée (anglais ou français), et apposer l’étiquette en un endroit en évidence, adjacent à l’étiquette signalétique située dans le logement de la porte. Passer à la section 1, 2 ou 3 selon le modèle.Contenu de l’ensemble : 1 che d’instructions 1 broche de blocage 1 gicleur de brûleur – butane, n° .0491 gicleur de brûleur – propane, n° 551 étiquette, identication de la conversion (anglais)1 étiquette, identication de la conversion (français)1 étiquette, dossier de conversion (anglais)1 étiquette, dossier de conversion (français)1 étiquette, base du brûleur (anglais/français)Outillage et matériel nécessaires: Clé à cliquet et douille 1/4" Tourne-écrou de 1/4" Tourne-écrou de 5/16" Tournevis cruciforme Phillips Tournevis Torx T-20 Pince ou tournevis platDémontage de la sécheuse

Section Largeur de caisse Emplacement de la console Type de panneau de façadeCapacité nominale (pieds cubes)

Page 1 29 po. Arrière Pleine grandeur 8,8+ 142 27 po. Avant Pleine grandeur 7 à 7,5 163 29 po. Arrière Pleine grandeur 7 à 7,6 204 27 po. Arrière Plinthe 7 à 7,5 21†® TORX et T20 sont les marques déposées de Acument Intellectual Properties, LLC.14 Démontage de la sécheuse

Pour accéder à l’intérieur de la sécheuse:

1. Ôter la plaque arrière de la console et la plaque du rebord

arrière en dévissant huit (8) vis au total. Voir la Figure 1.

2. Retirer deux (2) vis à l’arrière du sommet. Voir la Figure 2.

Le dessus peut alors glisser vers l’arrière.

3. Débrancher le connecteur du contacteur de porte situé

dans l’angle supérieur avant gauche de la sécheuse. Voir la Figure 3.

4. Ôter l’ensemble panneau de façade-porte en dévissant onze

(11) vis au total : quatre (4) vis à tête hexagonale de ¼ po. à l’avant en bas, trois (3) vis à empreinte cruciforme Phillips autour de l’ouverture de la porte et quatre (4) vis Torx T-20 sur le support supérieur du panneau de façade. Voir la Figure

4. Une fois les vis retirées, fermer la porte et lever l’ensemble

panneau de façade-porte pour le dégager. (3) VIS FIGURE 1 FIGURE 2 FIGURE 3 FIGURE 4

5. Débrancher le connecteur de la lampe du tambour située

dans l’angle supérieur avant gauche de la sécheuse. Voir la Figure 5. FIGURE 5 (5) VIS PLAQUE DE CONSOLE ARRIÈRE PLAQUE DU REBORD ARRIÈRE (2) VIS CONNECTEUR DU CONTACTEUR

6. Débrancher le connecteur des bandes de détection

d’humidité situées dans l’angle inférieur avant droit de la sécheuse. Voir la Figure 6.

7. Retirer les deux (2) vis inférieures du conduit à charpie.

8. Retirer les quatre (4) vis des deux bordures latérales

de la cloison avant. Voir la Figure 7.

9. Retirer l’ensemble cloison avant et conduit à charpie

en le soulevant pour le dégager des deux (2) crochets avant (voir la Figure 8), puis en l’abaissant pour sortir les rouleaux de soutien du tambour de l’avant du tambour. REMARQUE: Lever l’avant du tambour pour faciliter le dégagement des rouleaux sur la cloison avant. REMARQUE: Comme la courroie du tambour est toujours tendue, elle ramène le tambour vers le bas lors du retrait de l’ensemble cloison avant et conduit à charpie.

10. Détendre la courroie du tambour par l’intérieur de la

sécheuse, juste au-dessous du tambour et derrière le moteur d’entraînement. Saisir la poulie de tensionnement et la lever pour détendre la courroie; dégager la courroie de la poulie du moteur, puis rabaisser doucement la poulie de tensionnement. Voir la Figure 9. FIGURE 6 FIGURE 7 FIGURE 8 FIGURE 9 CONDUIT À CHARPIE (2) VIS CONNECTEUR DES

DE CHAQUE CÔTÉ) POULIE DE TENSIONNEMENT POULIE DU MOTEUR COURROIE DU TAMBOUR16 11. Extraire le tambour de la sécheuse en prenant la courroie du tambour par le haut et l’avant du tambour, tout en faisant glisser le tambour hors de la caisse de l’appareil par l’avant.12. Soulever l’ensemble cloison avant et conduit à charpie pour le retirer. Passer à la section “Déterminer le type de l’électrovanne d’admission de gaz” – “Remplacement du gicleur”.FIGURE 10SECTION 2 : MODÈLES DE 7 À 7,5 PIEDS CUBES AVEC CAISSE DE 27 PO, PANNEAU DE FAÇADE PLEINE GRANDEUR ET CONSOLE AVANT1. Ôter le sommet de la sécheuse : ôter les deux (2) vis de xation à l’arrière de la sécheuse. Voir la Figure 1.FIGURE 1

2 VIS SOMMET DE LA SÉCHEUSE - RIVE ARRIÈRE2. Enlever le sommet de la sécheuse : faire glisser le composant vers l’arrière de la sécheuse, et soulever. Voir la Figure 2.3. Ôter la console : ôter d’abord les deux (2) vis de xation (une de chaque côté de la console) aux emplacements indiqués sur la Figure 3.FIGURE 2FIGURE 3 VIS

5. Ôter le panneau de façade : ouvrir la porte et ôter les deux (2) vis de xation identiées à la Figure 5 ; après la dépose des deux vis, fermer la porte.6. Débrancher le connecteur du contacteur de la porte. Voir la Figure 6.4. Débrancher le connecteur de la lampe du tambour et le connecteur principal de la console – voir la Figure 4. Soulever le module de la console et faire basculer celui-ci vers l’avant pour la dépose. REMARQUE : Uniquement sur les modèles où le support du MCC est situé à gauche de l’appareil.FIGURE 6 CONNECTEUR DU CONTACTEUR DE LA PORTE 7. Ôter le panneau de façade : ôter d’abord les quatre (4) vis de xation, en bas du panneau de façade – voir la Figure 7.FIGURE 5

PANNEAU DE FAÇADE9. Séparer le panneau de façade de la sécheuse : soulever le panneau et dégager les onglets de retenue (un de chaque côté) – voir la Figure 9.10. Ôter ensuite la bride de montage de la console : ôter d’abord les vis de xation de la bride – deux (2) vis sur le panneau de gauche de la caisse, deux (2) vis sur le panneau de droite, et une (1) vis sur la bride du module de commande central. Soulever légèrement l’ensemble pour l’extraire de la sécheuse. Voir les Figures 10A et 10B.FIGURE 10A

(2) VIS – CÔTÉ GAUCHEFIGURE 88. Ôter ensuite les trois (3) vis de xation au sommet du panneau de façade – voir la Figure 8.

BRIDE DU MODULE DE COMMANDE CENTRAL11. Déposer le cadre frontal de la sécheuse : retirer d’abord le tamis à charpie du conduit d’air chaud (voir la Figure 11).FIGURE 11 CONDUIT D’AIR CHAUD DE LA SÉCHEUSE FILTRE À CHARPIE MODULE DE LA CLOISON 12. Débrancher le connecteur du capteur d’humidité du bloc de connexion du faisceau de câblage principal situé en bas/à droit de la sécheuse. Voir la Figure 12.FIGURE 12

BLOC DE CONNEXION DU CAPTEUR D’HUMIDITÉBLOC DE CONNEXION DU FAISCEAU DE CÂBLAGE PRINCIPAL REMARQUE : Uniquement sur les modèles où le support du MCC est situé à gauche de l’appareil.13. Ôter le conduit d’air chaud de la sécheuse : ôter d’abord les quatre (4) vis de xation et l’agrafe identiées à la Figure 13. REMARQUE : Faire glisser le conduit d’air chaud de la sécheuse vers le bas en l’écartant de la sécheuse, pour pouvoir l’enlever.FIGURE 13

AGRAFE POUR CONDUIT D’AIR CHAUD DE LA SÉCHEUSE VIS 14. Ôter le module de la cloison : ôter d’abord les quatre (4) vis de xation du module de la cloison sur la caisse; soulever légèrement le module de la cloison, et simultanément tirer sur la bride pour l’écarter du tambour, en extrayant les galets du tambour. Voir la Figure 14.REMARQUE : Lors de la dépose du module de la cloison, noter particulièrement l’orientation de l’écran protecteur inférieur, pour pouvoir le réinstaller correctement.FIGURE 14

15. Faire pivoter le module de la cloison latéralement, et dégager deux (2) agrafes du faisceau de câblage pour séparer le faisceau de câblage du module de la cloison. Voir la Figure 15. REMARQUE : Uniquement sur les modèles où le support du MCC est situé à droit de l’appareil.FIGURE 15

(2) AGRAFES POUR FAISCEAU DE CÂBLAGE PRINCIPAL SUPPORT DU MCC16. Pour l’obtention d’un accès approprié au brûleur, il sera nécessaire d’enlever le tambour. Avant l’extraction du tambour de la sécheuse, il est nécessaire de retenir le module de commande central et sa bride à la position appropriée sur le panneau latéral au moyen du crochet de plastique (accrochage sur le faisceau de câblage principal); ainsi le module de commande central sera suspendu sur place et il ne tombera pas lors de l’extraction du tambour. Voir la Figure 16. REMARQUE : Uniquement sur les modèles où le support du MCC est situé à droit de l'appareil.FIGURE 16

CROCHET DE PLASTIQUEPANNEAU LATÉRAL17. Extraire le tambour de la sécheuse : introduire un bras dans la sécheuse juste au-dessous du tambour, jusqu’à la face arrière du moteur d’entraînement; saisir la poulie de tensionnement et soulever la poulie pour supprimer la tension exercée sur la courroie; on peut alors séparer la courroie de la poulie du moteur et de la poulie de tensionnement. Au sujet de la dépose et de la réinstallation de la courroie, voir la Figure 17.

18. Extraire le tambour de la sécheuse : saisir la courroie du

tambour et l’avant du tambour, et faire glisser le tambour pour l’extraire par l’avant de la caisse. IMPORTANT : En prévision du remontage, noter la position de la courroie du tambour, et l’orientation à l’avant et à l’arrière. Voir la Figure 18. REMARQUE : Lors de l’extraction du tambour de la caisse, veiller à ne pas heurter l’ensemble module de commande central/bride qui a été placé en suspension. Passer à “Déterminer le type de l’électrovanne d’admission de gaz” – “Remplacement du gicleur”. FIGURE 18 AVANT ARRIÈRE

3. Débrancher le connecteur du contacteur de la porte

du connecteur du câblage. Consulter la Figure 2.

4. Soulever le panneau avant; décrocher le panneau

avant aux deux points d’accrochage inférieurs; enlever le panneau. Consulter la Figure 3.

2. Ôter les deux (2) vis à tête hexagonale à l’avant de la caisse.

1. Soulever la table de la sécheuse. Utiliser un couteau

à mastic pour dégager les agrafes (exercer une pression contre les agrafes de gauche et de droite) et les séparer de la table de la sécheuse. Incliner doucement la table de la sécheuse vers le mur; veiller à ne pas détériorer la table de la sécheuse ou le mur. Consulter la Figure 1.21 5. Par l’arrière du moteur d’entraînement, pousser le bras de la poulie de tensionnement pour éliminer la tension du ressort sur la courroie; dégager la courroie de la poulie de tensionnement et de la poulie du moteur. Consulter la Figure 4.6. Sur la cloison avant, desserrer les deux (2) vis à tête hexagonale du sommet puis enlever les deux (2) vis à tête hexagonale du bas. Ôter les deux (2) vis inférieures du conduit d’air du ventilateur. Enlever délicatement la cloison et le conduit d’air du ventilateur (à l’avant de la sécheuse). Consulter la Figure 5.7. Retirer le tambour de la caisse de la sécheuse.8. Débrancher le connecteur de l’allumeur du reste du câblage puis ôter le tube du brûleur (ôter les deux (2) vis de xation sur la base du brûleur). Consulter la Figure 1B, passer à “Déterminer le type de l’électrovanne d’admission de gaz” – “Remplacement du gicleur”.FIGURE 4COURROIEDEUX (2) VIS DU SOMMETFIGURE 5DEUX(2) VIS DU BAS DEUX (2) VIS INFÉRIEURESCLOISONCONDUIT D’AIR DU VENTILATEUR FIGURE 1A

Déterminer le type de l’électrovanne d’admission de gaz REMPLACEMENT DU GICLEUR (POUR LES DEUX TYPES)1. Ôter les deux (2) vis de xation du tube du brûleur sur la base du brûleur. Voir les Figures 1A et 1B.FIGURE 2

ALLUMEURTUBE DU BRÛLEURÉLECTROVANNE D’ADMISSION DE GAZ2. Faire glisser le tube du brûleur vers l’avant, sufsamment pour pouvoir accéder au gicleur. Veiller à ne pas heurter l’allumeur. Voir la Figure 2.REMARQUE : L’allumeur est fragile.FIGURE 1B

ÉLECTROVANNE D'ADMISSION DE GAZSECTION 4 : MODÈLES DE 7 À 7,5 PIEDS CUBES AVEC CAISSE DE 27 PO, PLINTHE ET CONSOLE ARRIÈRE Démonter pour accéder à l’électrovanne d’admission de gaz. Sur certains modèles, un petit tournevis plat est nécessaire pour dégager les attaches en haut de la plinthe. Passer à la section “Déterminer le type de l’électrovanne d’admission de gaz” – “Remplacement du gicleur”.22 FIGURE 4 Type “A”

DEUX BOBINES SÉPARÉESREMARQUE : SI VOTRE SÉCHEUSE À GAZ COMPORTE LE TYPE “A”, SUIVRE L’ÉTAPE 6. EN PRÉSENCE DU TYPE “B”, SAUTER AUX ÉTAPES 7 À 10.3. Démonter le gicleur du brûleur de l’électrovanne d’admission de gaz, et installer à la place le gicleur approprié fourni dans cet ensemble. Le numéro du gicleur est gravé sur un pan de la tête hexagonale du gicleur. Veiller à bien serrer. Voir Figure 3.Utiliser le gicleur No 55 pour l’alimentation au propane.Utiliser le gicleur No .049 pour l’alimentation au butane.FIGURE 3

GICLEURÉLECTROVANNE D’ADMISSION DE GAZ4. Faire glisser le tube du brûleur pour le remettre en place; utiliser les vis ôtées à la section 3, à l’étape 8 pour assujettir le tube du brûleur dans le brûleur. Bien serrer les deux (2) vis de montage. Voir Figure 1A ou 1B. 5. Avant de commencer, vous devez d’abord déterminer quel type de robinet de gaz est installé sur la sécheuse. Se référer à la Figure 4 – Types “A” et “B”. FIGURE 6 COUVERCLE DU SYSTÈME DE RÉGLAGE

POSITION POUR GAZ LIQUÉFIÉ - LPGCONVERSION DE L’ ÉLECTROVANNE D’ADMISSION DE GAZ DU TYPE “B”7. Identier sur le couvercle les marques de positionnement correspondant à l’alimentation au gaz naturel (NG) et à l’alimentation au gaz liquéé (LPG); noter également le repère de réglage, qui indique le type de gaz utilisé. Voir la Figure 6.8. Pour la rotation, placer une pince à bec recourbé dans les encoches du couvercle. Voir la Figure 7.REMARQUE : Pour obtenir un meilleur accès, enlever les conducteurs de connexion de la bobine.CONVERSION DE ROBINET DE GAZ DU TYPE “A” 6. Ôter le bouchon d’évent du détendeur (dispositif de limitation du volume de fuite). Consulter la Figure 5. Passer à l’étape 10.REMARQUE : Si une pince à bec recourbé n’est pas disponible, on peut effectuer la rotation à l’aide d’un tournevis à lame plate et/ou d’une pince à bec courbé. Type “B”

Installation – Liste de contrôle

Vérier que les deux étiquettes ont été apposées/mises en place conformément aux instructions “Préparation pour l’installation de l’ensemble” – étape 3 et étape 10 ci-dessus.

Dans le cas de la conversion pour l’alimentation au propane, vérier que le code d’identication 55 n’apparaît pas sur l’un des gicleurs restants. Dans le cas de la conversion pour l’alimentation au butane, vérier que le code d’identication .049 n’apparaît pas sur l’un des gicleurs restants.9. Faire tourner le couvercle de réglage de 25 degrés dans le sens antihoraire – aligner la marque “LPG” avec le repère de réglage sur l’électrovanne d’admission de gaz. Voir la Figure 8.FIGURE 810. Apposer l’étiquette (en anglais ou en français) indiquant que la conversion a été effectuée, au-dessus de l’étiquette des caractéristiques du brûleur, située sur la plaque de base du brûleur. Test de pressurisation (pour les deux types) Contrôle des valeurs minimale et maximale de la pression d’arrivée de gaz :1. Sur le corps de l’électrovanne d’admission de gaz, ôter le bouchon de la prise de pression avec une clé hex. de 3/16 po. Voir la Figure 1.FIGURE 1 CLÉ HEX. DE 3/16 PO.

ÉLECTROVANNE D’ADMISSION DE GAZBOUCHON DE LA PRISE DE PRESSION2. Insérer le raccord de connexion du manomètre; serrer à la force des doigts. Sur le panneau latéral, ôter l’opercule de fermeture du trou d’observation. Voir la Figure 2.FIGURE 2

3. Connecter un tuyau étanche à l’air sur la prise de pression; acheminer le tuyau à travers l’orice de passage dans le panneau latéral du côté droit; connecter l’autre extrémité du tuyau sur un manomètre (le tuyau étanche à l’air est connecté entre la prise de pression et le manomètre.) Voir la Figure 3.FIGURE 3 MANOMÈTREREMARQUE : Veiller à réinstaller correctement tous les composants et panneaux, et veiller à rebrancher tous les conducteurs et connecteurs qui ont été débranchés durant le démontage de la sécheuse. 4. Mettre le manomètre en marche et régler le manomètre au zéro. Voir la Figure 4.FIGURE 4 MANOMÈTRE

BOUCHON DE LA PRISE DE PRESSIONCORPS DE L’ÉLECTROVANNE D’ADMISSION DE GAZOUVERTURE D’OBSERVATION DANS LE PANNEAU LATÉRAL8. Après l’allumage, vérier que la pression d’alimentation de gaz est située entre 8 po. (203 mm) et 13 po. (330 mm) (colonne d’eau).9. Arrêter la sécheuse.10. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.11. Fermer l’arrivée de gaz.12. Démonter le tableau de commande ou la table et la console (selon l’application) et le panneau de façade, pour pouvoir accéder de nouveau au brûleur.13. Débrancher le manomètre et déconnecter le tuyau de la prise de pression.14. Ôter le raccord de la prise de pression.15. Réinstaller le bouchon d’obturation de la prise de pression sur l’électrovanne d’admission de gaz; bien serrer.REMARQUE : Pour la réinstallation correcte du bouchon de la prise de pression (installation et serrage) sur le corps de l’électrovanne d’admission de gaz, il n’est pas nécessaire de déposer le module de la cloison (utilisation d’une clé hex. de 3/16 po.). Recherche des fuites 1. Alors que le panneau de façade est déposé, enduire le bouchon de la prise de pression d’une solution de détection des fuites homologuée (non corrosive).2. Réinstaller les composants de la sécheuse – exécuter les instructions précédentes dans l’ordre inverse, comme décrit dans la section “Démontage de la sécheuse”.3. Ouvrir l’arrivée de gaz.4. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique.5. Sélectionner le programme de séchage (séchage minuté, chaleur intense); mettre la sécheuse en marche.6. Observer à travers l’ouverture d’inspection dans le panneau latéral du côté droit; rechercher des indices de fuite (formation de bulles). Voir la Figure 1.7. Si on observe la formation de bulles, fermer l’arrivée de gaz, resserrer la connexion qui fait l’objet d’une fuite, et effectuer un nouveau test de recherche des fuites.8. Si la sécheuse a été déplacée durant l’intervention de conversion, employer la même méthode pour rechercher des fuites sur le conduit exible d’alimentation en gaz et sur les raccords entre la sécheuse et la canalisation d’arrivée de gaz.5. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique.6. Ouvrir l’arrivée de gaz.7. Sélectionner le programme de séchage (séchage minuté, chaleur intense); mettre la sécheuse en marche.25

9. Si on observe la formation de bulles, resserrer la connexion

qui fait l’objet d’une fuite, et effectuer un nouveau test de recherche des fuites. REMARQUE : Si des bulles se forment sur le conduit d’arrivée de gaz, remplacer le conduit d’arrivée de gaz.

10. Si on n’observe pas la formation de bulles, réinstaller

l’opercule d’obturation de l’ouverture d’observation dans le panneau latéral de droite, et débrancher la sécheuse. Dernières étapes de la conversion

1. Vérier que tous les composants sont solidement

assujettis en place et que le ltre à charpie a été installé dans la sécheuse.

2. Réinstaller et xer correctement le sommet de la sécheuse et

la console (selon l’application). Si la sécheuse a été déplacée pour l’intervention, replacer la sécheuse à son emplacement initial correct.

3. Raccorder le circuit de décharge externe à la sécheuse.

4. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant

5. Vérier que la sécheuse fonctionne correctement :

Laisser la sécheuse fonctionner pendant 5 minutes au réglage “chaleur intense”.

Vérier la génération de chaleur dans le tambour.262711/14 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U. W10740674A ®/™ © 2014. All rights reserved. ®/™ © 2014. Tous droits réservés.