Eurom CoolEco 90 wifi A++ - Climatisation

CoolEco 90 wifi A++ - Climatisation Eurom - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CoolEco 90 wifi A++ Eurom au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice Eurom CoolEco 90 wifi A++ - page 53
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristique Détails
Type d'appareil Climatiseur mobile
Classe énergétique A++
Capacité de refroidissement 9000 BTU/h
Fonctionnalités Refroidissement, déshumidification, ventilation
Connectivité Wi-Fi intégré pour contrôle à distance
Niveau sonore 54 dB(A)
Dimensions (L x P x H) 30 x 35 x 70 cm
Poids 30 kg
Consommation électrique 900 W
Type de fluide frigorigène R290
Installation Facile à installer, kit de fenêtre inclus
Entretien Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé
Garantie 2 ans
Mesures de sécurité Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité
Utilisation recommandée Pour des pièces jusqu'à 25 m²

FOIRE AUX QUESTIONS - CoolEco 90 wifi A++ Eurom

Comment configurer le Wi-Fi sur mon Eurom CoolEco 90 ?
Pour configurer le Wi-Fi, téléchargez l'application Eurom, allumez l'unité, puis suivez les instructions de l'application pour connecter votre climatiseur au réseau Wi-Fi.
Pourquoi mon climatiseur ne refroidit-il pas correctement ?
Vérifiez si les filtres sont propres, si les fenêtres sont fermées et si la température est réglée correctement. Assurez-vous également que l'unité n'est pas obstruée.
Quelle est la consommation énergétique de l'Eurom CoolEco 90 ?
L'Eurom CoolEco 90 a une classe énergétique A++, ce qui signifie qu'il est très efficace et consomme moins d'énergie par rapport aux modèles moins efficaces.
Comment nettoyer les filtres de mon climatiseur ?
Retirez les filtres de l'unité, nettoyez-les délicatement à l'eau tiède savonneuse, rincez-les et laissez-les sécher avant de les remettre en place.
Que faire si le climatiseur émet un bruit étrange ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème. Vérifiez si l'unité est correctement installée et si rien n'entrave le ventilateur. Si le bruit persiste, contactez un professionnel.
Mon climatiseur affiche un code d'erreur, que faire ?
Reportez-vous au manuel d'utilisation pour comprendre le code d'erreur. En général, un redémarrage de l'appareil peut résoudre le problème, sinon contactez le service client.
Puis-je utiliser mon Eurom CoolEco 90 en mode chauffage ?
Non, l'Eurom CoolEco 90 est uniquement conçu pour le refroidissement. Pour le chauffage, vous devez choisir un modèle approprié.
Quelle est la capacité de refroidissement de l'Eurom CoolEco 90 ?
L'Eurom CoolEco 90 a une capacité de refroidissement de 9000 BTU, ce qui le rend adapté pour des pièces jusqu'à 25 m².
Comment programmer mon climatiseur pour qu'il fonctionne à des heures spécifiques ?
Utilisez l'application Eurom pour programmer des horaires de fonctionnement. Vous pouvez définir des heures de démarrage et d'arrêt directement depuis votre smartphone.
Est-ce que l'Eurom CoolEco 90 est bruyant ?
L'Eurom CoolEco 90 est conçu pour fonctionner silencieusement, avec un niveau sonore d'environ 52 dB, comparable à une conversation normale.
Comment savoir si le climatiseur a besoin d'être rechargé en gaz ?
Si le climatiseur ne refroidit plus efficacement et que vous entendez un bruit de fonctionnement anormal, il pourrait être nécessaire de vérifier le niveau de gaz. Contactez un professionnel pour une évaluation.

Questions des utilisateurs sur CoolEco 90 wifi A++ Eurom

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CoolEco 90 wifi A++ - Eurom et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CoolEco 90 wifi A++ de la marque Eurom.

MODE D'EMPLOI CoolEco 90 wifi A++ Eurom

Removal In the EU this symbol indicates that this product may not be disposed of as ordinary household waste. Old equipment contains valuable materials, suitable for recycling. These materials should be made suitable for reuse in order to prevent any adverse effects to health and the environment caused by unregulated waste collection. Therefore, please make sure that you bring old equipment to a designated collection point. Alternatively, contact the original supplier, who can make sure that as many of the components as possible can be recycled. CE conformity Statement See page 70.53 Merci Merci d’avoir choisi un climatiseur / déshumidificateur EUROM. Vous avez fait un bon choix! Nous espérons que cela fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour tirer le meilleur parti de votre climatiseur / déshumidificateur, il est important que vous lisiez et compreniez attentivement ce manuel d'utilisation avant de l'utiliser. Portez une attention particulière aux consignes de sécurité; ils sont mentionnés pour vous protéger et protéger votre environnement! Ensuite, conservez le manuel d'utilisation pour référence future. Conservez également l'emballage: c'est la meilleure protection pour votre climatiseur / déshumidificateur pendant le stockage hors saison. Et si vous transférez le climatiseur / déshumidificateur à quelqu'un d'autre, veuillez fournir le manuel d'utilisation et l'emballage. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec le Cool-Eco 90 / 120 ! Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl www.eurom.nl Ce manuel a été rédigé avec le plus grand soin. Néanmoins, nous nous réservons le droit d'optimiser ce manuel à tout moment et de le modifier techniquement.

Cet appareil est rempli de gaz propane R 290. Respectez scrupuleusement les instructions du fabricant concernant l'utilisation et les réparations! Avant utilisation, lisez attentivement et entièrement le présent manuel d’utilisation. N'installez, n'utilisez ou ne stockez pas l'appareil dans un espace de moins de 12m² (Cool-Eco 90 A++) / 15m² (Cool-Eco 120 A+).54 Caractéristiques techniques

Températuur de fonctionnement 18-35°C Fusible F, 250V AC, 3,15A Tuyau d’évacuation Ø 150 mm Poids 30 kg 32 kg Dimensions 71,5 x 33,5 x 44 cm

Avertissement de sécurité Lisez tous les avertissements de sécurité et autres instructions. Le non respect de toutes les instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Avertissement généraux de sécurité

1. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.

2. Un climatiseur mobile a besoin d’air pour évacuer la chaleur vers

l’extérieur ! Par conséquent, n’utilisez jamais un climatiseur mobile dans une pièce étanche à l’air. Veillez toujours à une aération suffisante. Sans une aération suffisante, une dépression se crée dans une pièce étanche à l’air avec un climatiseur mobile en fonctionnement. Une dépression peut dérégler le fonctionnement des chauffe-eau, hottes aspirantes, systèmes d’aération mécaniques, fours, cheminées, poêles au gaz. Les gaz d'évacuation, les odeurs, etc. que ces appareils évacuent normalement vers l’extérieur peuvent se retrouver (en partie) dans la pièce en raison d’une dépression.

3. Veillez à ce que l'appareil se trouve toujours en position debout

(également pendant le transport). Si l'appareil s'est trouvé en position (partiellement) horizontale, attendez 2 heures avant de le55 mettre en service. Le compresseur a besoin de ce laps de temps pour fonctionner correctement.

4. Veillez à ce que l’ appareil soit toujours posé sur un support stable,

5. Veillez toujours à un espace libre d'au moins 30 cm tout autour du

6. La fiche et la prise de courant doivent toujours être bien visibles et

7. Ne posez pas d'objet sur l’ appareil.

8. Ne laissez jamais un appareil sans surveillance lorsqu'il est en

fonctionnement, même pour quelques instants !

9. N'utilisez pas l’ appareil à proximité de matières ou de combustibles

facilement inflammables ou explosibles. N'utilisez pas de peinture, de sprays nettoyants, de sprays contre les insectes, etc. sur ou près du climatiseur ; ces produits peuvent déformer le plastique ou causer des problèmes électriques.

10. N'utilisez pas l'appareil:

- près d'une source de feu; - proche des éclaboussures d'huile; - en plein soleil; - avec des éclaboussures d'eau; - dans une salle de bain ou à la piscine.

11. N'obturez pas les grilles des flux d'air entrant et sortant, même pas

12. Ne jamais couvrir l’ appareil, afin d’éviter tout risque de surchauffe !

13. N'insérez pas vos doigts ou des objets tels que des épingles, etc. à

travers les grilles dans l'appareil

14. Assurez-vous que le ventilateur n'est pas bloqué.

15. Les enfants, les personnes handicapées et les animaux domestiques

doivent être surveillés.

16. Cet appareil n'étant pas un jouet, les enfants ne doivent pas jouer

17. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par

des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance à condition que ceux-ci fassent l'objet d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions sur une utilisation sûre de l'appareil et comprennent les risques qui y sont liés.

18. Les opérations de nettoyage et de maintenance utilisateur ne

peuvent être effectuées par des enfants sans surveillance.56

19. Retirez la fiche de la prise lorsque vous entendez des bruits

étranges, sentez une odeur étrange, lorsqu'il y a de la fumée.

20. N'utilisez pas l'appareil si vous remarquez que l'appareil, le câble ou

la fiche électrique sont endommagés, défectueux, s'ils sont tombés ou s'ils présentent un dysfonctionnement. Renvoyez l'appareil complet à votre fournisseur ou à un électricien qualifié pour inspection et / ou réparation. Toujours demander des pièces d'origine.

21. L'appareil (y compris le câble électrique et la fiche) ne peut être

ouvert et / ou réparé que par des personnes autorisées et qualifiées. Sécurité électrique

1. L’ appareil convient uniquement à une utilisation intérieure.

2. Utilisez uniquement la fiche qui est raccordée d'origine à l'appareil,

à l'exclusion de toute autre forme de raccordement !

3. L’appareil doit ensuite être raccordé selon les consignes de câblage

4. Avant utilisation, vérifiez que la prise électrique que vous souhaitez

utiliser est mise à la terre, qu'elle ne présente pas de défauts et que la prise secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Les dommages causés par une tension défectueuse ne sont pas couverts par la garantie!

5. Si l'appareil n'est pas utilisé, ou si vous le nettoyez, le départez ou

déplacez-le, mettez-le d'abord hors tension, puis débranchez-le. Toujours déplacer et / ou déplacer l'appareil doucement!

6. Même lorsque vous commencez à utiliser l'appareil: branchez

d'abord le secteur, puis mettez l'interrupteur en position ON et utilisez ensuite le bouton de commande!

7. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide ou humide,

près d'un bain, d'une douche ou d'une piscine et ne projetez pas d'eau, d'huile ou de liquide sur ou dans l'appareil.

8. Évitez autant que possible d'utiliser des rallonges. Si cela est

inévitable, utilisez un cordon d'une capacité suffisante (au moins 3 x 1,5 mm²) et laissez-le en dehors de la voie piétonne!

9. Ne tirez pas sur le câble électrique, ne le déformez pas, ne le

modifiez pas et ne le plongez pas dans l'eau. Tirer ou mal utiliser le câble électrique risquerait d'endommager l'appareil et de provoquer un choc électrique57

10. Ne déplacez pas l'appareil en tirant sur le câble électrique et prenez

la fiche dans la main si vous souhaitez le débrancher de la prise.

11. Si le câble électrique, la fiche ou l'appareil lui-même est

endommagé, cassé ou fonctionne mal, ne l'utilisez pas et ne l'éteignez pas immédiatement et débranchez-le de la prise. L'appareil, la fiche et / ou le câble doivent être réparés / remplacés par un électricien ou une personne de qualification similaire. Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées annulent la garantie et peuvent entraîner des situations dangereuses! Sécurité relative au réfrigérant R290

1. Cet appareil contient le réfrigérant R290. Le R290 est un réfrigérant

conforme aux directives européennes. Ne perforez jamais le circuit de refroidissement, le R290 est inflammable (GWP 3) !

2. N'utilisez pas d'autres produits que ceux recommandés par le

fabricant pour le processus de décongélation.

3. Cet appareil doit être utilisé et stocké dans un espace ne contenant

pas de source d'allumage, comme du feu ouvert ou des appareils fonctionnant au gaz ou à l'électricité.

4. Ne perforez aucune pièce du circuit de refroidissement et ne mettez

pas l'appareil en feu.

5. Si l'appareil est installé, fonctionne ou est stocké dans un espace

non ventilé, vous devez prendre des mesures pour éviter le risque d'incendie ou d'explosion dû à une fuite de réfrigérant. Veillez à ce qu'aucune source d'allumage (feu, poêle, appareil électrique produisant des étincelles, cigarette allumée, etc.) ne se trouve dans le même espace !

6. L'appareil doit être stocké de telle façon que les défauts mécanique

7. N'installez, n'utilisez ou ne stockez pas l'appareil dans un espace de

moins de 12m² (Cool-Eco 90 A++) / 15m² (Cool-Ec0 120 A+).

8. Le R290 est inodore, vous ne sentirez donc pas une fuite

9. Les personnes qui travaillent avec ou interviennent sur le circuit de

refroidissement doivent être en possession de la certification adéquate, délivrée par une instance accréditée et déclarant que la personne en question a la compétence nécessaire pour manipuler des liquides de refroidissement en conformité avec une évaluation spéciale reconnue par les associations du secteur.58

10. Les réparations doivent être effectuées en vertu des

recommandations du fabricant de l'appareil. L'entretien et les réparations nécessitant l'assistance d'autres personnels qualifiés doivent être effectués sous la surveillance d'une personne spécialisée dans l'utilisation de liquides de refroidissement inflammables. Effet maximal La surface maximale que ce climatiseur peut refroidir dépend de plusieurs facteurs. Les facteurs qui peuvent réduire la surface que le climatiseur peut refroidir sont, par exemple : - Une température extérieure élevée - Beaucoup et/ou de grandes fenêtres - Toit plat - Beaucoup de monde dans la pièce - Beaucoup d’appareils électriques dans la pièce Lorsque ces facteurs sont moins présents (i.e. faibles charges de chaleur), le climatiseur peut refroidir une plus grande surface que lorsque ces facteurs sont plus présents (i.e. charges de chaleur élevées).

1. Ne placez pas l’ appareil à proximité d'une source de chaleur ou dans

la lumière directe du soleil

2. Fermez les fenêtres et les portes et gardez les rideaux ou les volets

fermés pendant les heures les plus ensoleillées de la journée

3. Veillez à la propreté de filtres.

4. Adaptez les réglages de température et de ventilation lorsque

l'espace a atteint les conditions souhaitées.

Cool-Eco 90 Wifi A++ Cool-Eco 120 Wifi A+ faibles charges de chaleur 29 m² 38 m² 80 m³ 105 m³ charges de chaleur élevées 18 m² 24 m² 50 m³ 66 m³59 Description Description de l’appareil

1. Clapet horizontales

2. Panneau de contrôle

7. Drainage de l’eau haut

9. Cordon d’alimentation avec fiche

10. Drainage de l’eau bas

Description l’accessoires Partie Description Numéro

Raccord barre de fenêtre

Tuyau de vidange d’eau

Installation Le Cool-Eco est une climatiseur/déshumidificateur mobile qui peut être déplacé d'une chambre à l'autre. Voici comment effectuer l'installation : Enlevez l'emballage, gardez-le loin des enfants et veillez à ce que l'appareil se trouve toujours en position debout. Avant utilisation, vérifiez que tous les accessoires sont présents et que l'appareil et les accessoires ne présentent pas de détériorations. Ne mettez pas en service un appareil endommagé, mais adressez-vous au revendeur ! Posez l'appareil sur un sol solide, plat, sec et horizontal à proximité d'une prise de courant et d'une possibilité d'évacuation de l'air chaud, par exemple près d'une fenêtre qui peut être entr'ouverte. Veillez à observer un espace d'au moins 30 cm tout autour de l'appareil et tenez compte des toutes les consignes des instructions de sécurité. Installation déshumidifier Pour déshumidifier, branchez à présent un tuyau d'évacuation d'eau à l'évacuation d'eau (haute) (voir l’image). Ce tuyau doit être raccordé à un seau ou un siphon. Le tuyau ne doit pas remonter ! Votre appareil est à présent prêt à l'emploi.

  • Vous n'avez pas besoin de connecter un tuyau de vidange d'eau pour le refroidissement. Vérifiez que les capuchons d'étanchéité des raccords d'évacuation de l'eau sont en place.61
  • Installez le panneau de fenêtre dans la fenêtre. Ajustez la longueur du panneau de fenêtre à la largeur ou à la hauteur de la fenêtre et fixez-le avec les chevilles. La longueur du panneau de fenêtre est réglable de 67,5 à 123 cm.

Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre le connecteur pour la climatisation à une extrémité et pour le panneau de fenêtre à l'autre extrémité du tuyau de vidange.

Glissez le raccord du climatiseur dans les fentes prévues à cet effet à l'arrière du climatiseur.

Fixez l'autre extrémité du tuyau d'évacuation dans l'ouverture de la barre de fenêtre afin d'évacuer l'air chaud vers l'extérieur.62 Vous pouvez également laisser passer le tuyau d'évacuation par la fenêtre sans utiliser de barre de fenêtre, mais cette méthode est moins efficace.

Le tuyau d'évacuation ne doit pas faire de coudes ou de flexions. Ceux-ci causent l'accumulation d'air humide éjecté, qui peut à son tour entraîné des fuites, la surchauffe ou l'extinction du climatiseur. Attention ! N'utilisez pas votre climatiseur avant qu'il ne soit installé selon les instructions données ci-dessus ! Attention! Évitez que de l'eau ne puisse pénétrer dans l'appareil ! Attention ! La longueur du tuyau d'évacuation est spécifiquement adaptée à la technique de ce climatiseur. Ne le remplacez pas par un autre tuyau et ne le rallongez pas avec un autre tuyau ; le bon fonctionnement du climatiseur risque d'être affecté. Le tuyau peut être étiré, mais pour atteindre un effet optimal, vous devez limiter la longueur autant que possible. Tenez compte de votre système de protection contre les cambriolages ! Fonctionnement Description de panneau de contrôle63 A. Bouton marche / arrêt 1. Témoin lumineux de la fonction de refroidissement B. Bouton de vitesse du ventilateur 2. Voyant de la fonction de déshumidification C. Température + bouton 3. Voyant de la fonction du ventilateur D. Température - bouton 4. Témoin lumineux Wifi E. Bouton de mode de fonction de sélection 5. Témoin lumineux de vitesse du ventilateur haute F. Bouton marche / arrêt de la minuterie 6. Témoin lumineux de vitesse du ventilateur moyenne G. Bouton marche / arrêt d’oscillation 7. Témoin lumineux de vitesse du ventilateur bas H. Bouton de mode veille 8. Témoin lumineux du réservoir d'eau plein Description télécommande

1. Marche / Arrêt bouton

2. Minuterie marche/arrêt bouton

3. Fonction de sélection de mode bouton

4. °C / °F sélection bouton

5. Température + bouton

6. Température - bouton

7. LED display marche/arrêt bouton

8. Oscillation bouton

9. Vitesse du ventilateur bouton

Description LED display télécommande

1. Réception du signal sans fil

2. Fonction de refroidissement

3. Fonction de déshumidification

4. Fonction ventilateur

5. Fonction Oscillation

6. Nombre d'heures réglé par minuterie

7. Minuterie marche / arrêt

8. Fonction de veille

9. Vitesse du ventilateur

10. Affichage de la température64

Le panneau de commande et la télécommande ont essentiellement les mêmes boutons. À l’arrière de la télécommande, insérez deux piles (AAA-1.5V) dans le compartiment approprié. Avant de mettre votre climatiseur en service, vérifiez : Que l'appareil est installé conformément aux consignes et instructions de sécurité Qu'il ne présente pas de détériorations ou de défauts Que la prise de courant que vous voulez utiliser délivre la tension figurant sur la plaque signalétique de l'appareil (220-240V / 50Hz) Que d'autres appareils ne sont pas reliés à la même prise de courant Si tout est en ordre vous pouvez insérer la fiche dans la prise de courant. Allumez l’appareil avec le bouton ‘power’. Fonction climatisation Appuyez sur la touche « Mode » jusqu'à ce que le témoin « Cool » s'allume à l'écran. L'écran affiche 25°C. Réglez la température souhaitée avec la touche Temp▲/Temp▼. L'afficheur montre la température configurée. La température peut être réglée entre 16 et 31°C. Appuyez sur la touche « Speed » pour régler la vitesse du ventilateur basse (low), moyenne (medium) ou élevée (high). Attendez au moins 3 minutes entre chaque mise en marche/arrêt. Fonction déshumidification Appuyez sur la touche « Mode » jusqu'à ce que le témoin « Dehum » s'allume à l'écran. Contrôlez à l'avance si l'évacuation d'eau est bien branchée. L'écran affiche automatiquement une température inférieure de 2°C à la température ambiante. La température ne peut être modifiée. La vitesse du ventilateur est automatiquement réglée sur la valeur inférieure (low). Attendez au moins 3 minutes entre chaque mise en marche/arrêt. Fonction ventilation Appuyez sur la touche « Mode » jusqu'à ce que le témoin « Fan » s'allume à l'écran. L'écran affiche 25°C. Avec la touche « Fan Speed », réglez la puissance basse (low), moyenne (medium) ou élevée (high). La température ne peut être modifiée.65 Fonction minuterie Démarrage automatique : Réglez d’abord le mode (refroidissement, déshumidification, ventialation) et la température avec lesquels vous voulez faire démarrer le climatiseur. Eteignez le climatiseur au moyen du bouton <Marche/Arrêt>. Le climatiseur est désormais en veille. Appuyez sur le bouton <Timer> Avec les boutons <UP> et <Down>, réglez dans combien d’heures le climatiseur doit démarrer (1-24 heures). Appuyez encore une fois sur le bouton <Timer>. L’affichage sur le climatiseur et la télécommande montre le nombre d’heures réglé. Le climatiseur démarrera automatiquement avec les paramètres introduits, une fois le nombre d’heures réglé écoulé. Arrêt automatique : Appuyez sur le bouton <Timer> d’un climatiseur en fonctionnement Avec les boutons <Up> et <Down>, réglez dans combien d’heures le climatiseur doit s’arrêter (1-24 heures). Appuyez encore une fois sur le bouton <Timer>. L’affichage sur le climatiseur et la télécommande montre le nombre d’heures réglé. Le climatiseur s’arrêtera automatiquement une fois le nombre d’heures réglé écoulé. Fonction oscillation Appuyez sur la touche « Swing » ; le témoin s'allume à l'écran. Le clapet sur la face supérieure oscille continuellement de haut en bas. Appuyez à nouveau sur cette touche pour éteindre cette fonction. Le clapet reste en position basse. Fonction veille Appuyez sur la touche « Mode » jusqu'à ce que le témoin « Cool » s'allume à l'écran. Réglez la température souhaitée. Appuyez sur la touche « Sleep » ; après 1 heure, la température augmente de 1°C et, après 2 heures, de 2°C. L'appareil continue de fonctionner dans cette position. Appuyez à nouveau sur le touche « Sleep » pour éteindre cette fonction. Afficheur LED L'afficheur indique la température réglée ou le réglage de la minuterie. L'afficheur indique également les codes d'erreur, voir plus loin dans ce manuel. Fonctionnement avec l'appli Le Cool-Eco peut également être utilisé avec une appli moyennant une connexion Wifi. Voir à cet effet les instructions spéciales pour l'appli.66 Commentaires supplémentaires Lorsque vous allumez le Cool-Eco et que vous sélectionnez une fonction ou que vous changez de fonction, le ventilateur se mettra en marche, mais pas le compresseur afin de protéger les composants internes. Le symbole sur l'afficheur, correspondant à la fonction actionnée, clignote et indique que l'appareil est « attente ». Ceci peut durer de 3 à 4 minutes. En cas de climatisation prolongée et à haute puissance, de la glace peut se former et se déposer à l'intérieur du Cool-Eco. Vous pouvez remarquer la présence de glace quand l'appareil fonctionne moins bien. Pour éliminer la glace, éteignez l'appareil et prenez le temps nécessaire pour que la glace puisse fondre. Lorsque la température de climatisation ou de chauffage est atteinte, le Cool-Eco continue de fonctionner, mais le compresseur s'arrête. Évacuation d'eau Lors du refroidissement et de la déshumidification, l'appareil extrait l'eau de l'air. Cela s'évapore largement à nouveau, mais peut-être. l'excès d'eau s'accumule dans les réservoirs d'eau, lorsque ceux-ci sont pleins, le compresseur et le moteur s'arrêtent automatiquement et le voyant «réservoir d'eau plein» (W.F) s'allume. Dans ce cas, éteignez la climatisation et retirez la fiche de la prise. Vous videz les réservoirs d'eau en retirant les deux bouchons d'étanchéité du point de drainage de l'eau supérieur et inférieur (voir photos) et en vidant les réservoirs dans un drain ou en les collectant dans un récipient ou similaire. N'oubliez pas de remettre les capuchons d'étanchéité sur le drain par la suite! Après cela, vous pouvez recommencer à utiliser la climatisation. Sécurité Le Cool-Eco est doté d'une sécurité thermique qui éteint l'appareil en cas de surchauffe. En cas d'arrêt dû à une surchauffe, vous devez retirer la fiche de la prise de courant et laisser l’ appareil se refroidir pendant au moins 30 minutes. Éliminez également la cause de la surchauffe : l'appareil était-il (partiellement)67 recouvert ? Se trouve-t-il trop près d'un mur ou d'un autre obstacle empêchant l'aspiration ou le soufflage d'un volume d'air suffisant ? Vous pouvez ensuite remettre l'appareil en service, mais surveillez-le de près pendant les 30 premières minutes afin de vous assurer qu'aucune anomalie de fonctionnement ne se présente. En cas d'anomalie de fonctionnement ou de nouvelle activation de la sécurité thermique sans cause visible, contactez votre fournisseur ou un électricien agréé pour contrôle / réparation. Nettoyage et entretien Attention ! Avant toute intervention de nettoyage ou d'entretien du climatiseur, vous devez toujours éteindre l'appareil et retirer la fiche de la prise de courant ! Pour garder le climatiseur en bon état, vous devez le nettoyer régulièrement ! Nettoyage de l'extérieur Retirez toujours la fiche de la prise avant de nettoyer le boîtier. Essuyez le boîtier avec un chiffon propre, doux et non pelucheux ou une brosse douce. N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de tampons à récurer ou de brosses et aucun produit de nettoyage chimique; cela peut endommager le matériau. N'utilisez jamais d'agents de nettoyage inflammables tels que du benzène ou de l'alcool dénaturé. Laissez l'appareil sécher complètement avant de l'utiliser à nouveau. Ne plongez jamais la fiche, le câble électrique ou toute autre pièce de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Cela peut entraîner un choc électrique! Nettoyage de filtre Nettoyez le filtre toutes les deux semaines; un climatiseur dont le filtre sont sales ne fonctionne pas correctement. Le filtre se trouve derrière la grille d'entrée d'air, à l'arrière. Vous pouvez facilement déposer cette grille et enlever le filtre. Utilisez un aspirateur ou tapez légèrement contre les filtres pour enlever les poussières non adhérentes. Rincez ensuite le filtre avec de l'eau tiède (pas plus chaude que 40°C), éventuellement avec un68 produit nettoyant neutre doux. Le filtre doit entièrement sécher à l'ombre avant de pouvoir être replacé. Attention ! Ne jamais faire fonctionner le climatiseur sans filtre! Nettoyage de fin de saison Si l'appareil doit être rangé pendant une période prolongée, vous devez prendre les précautions suivantes : Enlevez toute l'eau condensée. Laissez l'appareil fonctionner en position de ventilation pendant quelques heures, afin que l'intérieur du climatiseur soit parfaitement sec. Éteignez le climatiseur et retirez la fiche de la prise de courant. Nettoyez les filtres et replacez-les, ou remplacez-les. Détachez le tuyau d'évacuation de l'appareil pour éviter tout endommagement. Remettez si possible le climatiseur dans son emballage d'origine ou dans un sac en plastique, et stockez-le dans un endroit sec. Ne placez pas d'objets lourds sur l'appareil. Retirez les piles de la télécommande. Ne stockez pas l'appareil dans un espace de moins de 12m² (Cool-Eco 90 A++) / 15m² (Cool-Eco 120 A+). Dépannage et message d’erreur Dépannage L'appareil ne s'allume pas quand j'appuie sur la touche MARCHE/ARRÊT La fiche se trouve-t-elle dans la prise de courant ? L'interrupteur à courant différentiel résiduel est-il activé ? Y a-t-il une panne de courant ? Le réservoir d'eau est-il plein ? Videz-le. La température ambiante est inférieure à la température réglée ; modifiiez la température réglée. Le rendement de l'appareil semble insuffisant Mesurez la température de soufflage ; celle-ci doit être inférieure d'environ 10° à la température ambiante. Y a-t-il de la lumière directe du soleil ? Fermez les rideaux. Y a-t-il des portes et/ou des fenêtres ouvertes ? Fermez-les. Y a-t-il trop de monde dans la pièce ? Les personnes présentes produisent de la chaleur ! La pièce est-elle trop grande ? La pièce contient-elle un objet qui produit de la chaleur (excessive) ? Éteignez-le ou enlevez-le de la pièce. Les filtre sont-ils poussiéreux, couvert de terre ? Nettoyez-le. L'entrée ou la sortie (de tuyau) d'air est-elle obstruée ? Veillez à un flux d'air sans obstacles. L'appareil est bruyant Le sol sur lequel est posé l'appareil est-il bien solide, égal et horizontal ? Le réfrigérant circulant dans l'appareil fait du bruit. Ce bruit est normal.69 L'appareil s'éteint tout seul La sécurité thermique a peut-être éteint l'appareil. Voir « Sécurité ». Message d’erreur Code d’erreur Cause Mesure

Erreur le capteur de température Faites-le remplacer. L'appareil fonctionne également sans réglage de température.

Sonde de température du condenseur défectueuse Faites remplacer la sonde par une personne autorisée et qualifiée.

Le réservoir d'eau est plein pendant le refroidissement Éteignez l'appareil et videz le réservoir d'eau manuellement via le point de sortie d'eau inférieur. Puis rallumez l'appareil.

Capteur de température de l'évaporateur défectueux Faites remplacer le capteur par une personne autorisée et qualifiée.

Attention : N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil ! Élimination Au sein de l’UE, ce symbole indique que ce produit ne peut être éliminé avec les déchets ménagers habituels. D’anciens appareils contiennent des matériaux précieux recyclables, qui doivent être reconditionnés pour ne pas nuire à l’environnement et à la santé humaine par une collecte incontrôlée des déchets. Par conséquent, nous vous prions de déposer vos anciens appareils dans un point de collecte destiné à cet effet ou de vous adresser au fournisseur où vous avez acheté l’appareil. Ce dernier veillera à ce qu’un maximum de pièces de l’appareil soient réutilisées. Déclaration de conformité CE Voir la page 70.70 CE-Declaration Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands declares the following device in sole responsibility: Product: Mobile airconditioner / dehumidifier Brand name: EUROM Model: Cool-Eco 90 A++ Wifi / Cool-Eco 120 A+ Wifi Item number: 380880 / 381726 Complies with the following harmonization rules: Low Voltage Directive: LVD 2014/35 / EU Electromagnetic compatibility Directive: EMC 2014/30 / EU Radio equipment Directive: RED 2014/53 / EU Restriction of Hazardous Substances RoHS Directive: 2011/65 / EU & (EU)2015/863 Framework Directive Ecodesign requirements: ERP 2009/125/EC Applied harmonized standards: EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-40:2003/A13:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-11:2000 EN 300 328 V2.1.1:2016 EN 301 489-1 V2.2.0:2017 EN 301 489-17 V3.2.0:2017 EN 62311:2008 Genemuiden, 28-10-2020 W.J. Bakker, Alg. Dir7172

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Eurom

Modèle : CoolEco 90 wifi A++

Catégorie : Climatisation