Coolsilent 90 wifi - Climatisation Eurom - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Coolsilent 90 wifi Eurom au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 9000 BTU |
| Énergie | Classe énergétique A |
| Niveau sonore | 54 dB(A) |
| Dimensions | 70 x 35 x 30 cm |
| Poids | 30 kg |
| Fonctionnalités Wi-Fi | Contrôle à distance via application mobile |
| Mode de fonctionnement | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Filtre | Filtre à air lavable |
| Consommation électrique | 900 W |
| Installation | Facile à installer avec kit de fenêtre inclus |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Coolsilent 90 wifi Eurom
Questions des utilisateurs sur Coolsilent 90 wifi Eurom
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Coolsilent 90 wifi - Eurom et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Coolsilent 90 wifi de la marque Eurom.
MODE D'EMPLOI Coolsilent 90 wifi Eurom
Manual d'instructions (FR) (page 53)

CoolSilent 90 Wifi
Art.nr. 380880
Hartelijk dank!
Merci d'avoir choisi un EUROM apparéil. Vous avez fait un bon choix! Nous espérons que cela fonctionnera à votre entière satisfaction.
Pour tirer le meilleur parti de votre apparéil, il est important que vous lisiez et comprendiez attentivement ce manuel d'utilisation avant de l'utiliser. Portez une attention particulière aux consignes de sécurité; ils sont mentionnés pour vous protégger et protégger libre environnement!
Ensuite, conservez le manuel d'utilisation pour reférence future. Conservez également l'emballage: c'est la(Meilleure)protection pour votre apparéil pendant le stockage hors saison. Et si vous transférez l' apparéil à quelqu'un d'autre, veuilles fournir le manuel d'utilisation et l'emballage.
Nous you souhaitons beaucoup de plaisir avec le CoolSilent 90.
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
info@eurom.nl
www.eurom.nl
Ce manuel a été rédigé avec le plus grand soin. Néanmoins, nous nous réservons le droit d'optimiser ce manuel à tout moment et de le modifier technique.
Déclaration symbole

- Cet apparéil est rempli de gaz propane R 290. Respectez scrupuleusement les instructions du fabricant concernant l'utilisation et les réparations!
- Avant utilisation, lisez attentivement et entièrement le présente manuel d'utilisation.
- N'installez, n'utilisez ou ne stockez pas l'appareil dans un espace de moins de 12m^2
Caracteristiques techniques
| Capacité de refroidissement | 9000 Btu/eur (2600 W) |
| Consommation électrique maxi | 1000 W |
| Déplacement d'air maxi | 380m³/eur |
| Tension de raccordement | 220-240V~50Hz |
| Liquide de refroidissement | R290/212g |
| Degré de protection | IPX0 |
| Niveau sonore | Sound power level 65 dB(A), 58 dB(A) Silent mode Sound pressure level 55 dB(A), 48 dB(A) Silent mode |
| Positions de ventilateur | 3 |
| Températur de fonctionnement | 18-35°C |
| Fusible | F, 250V AC, 3,15A |
| Tuyau d'évacuation | Ø 150 mm |
| Poids | 29 kg |
| Dimension | 71,5 x 33,5 x 44 cm |
Avertissement de sécurité
Lisez tous les averissements de sécurité et autres instructions. Le non respect de toutes les instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Avertissement généraux de sécurité
- Cet apparéil est uniquement destiné à un usage domestique.
- Un climatisationur mobile a besoin d'air pour evacuer la chaleur vers l'extérieur !
Par conséquent, n'utilisez jamais un climatiseur mobile dans une piece étanche à l'air. Veillez toujours à une aération suffisante. Sans une aération suffisante, une dépression se crée dans une piece étanche à l'air avec un climatiseur mobile en fonctionnement.
Une dépression peut dérégler le fonctionnement des chauffe-eau, hottes aspirantes, systèmes d'aération mécaniques, fours, cheminées, poèles au gaz. Les gaz d'évacuation, les odeurs, etc. que ces apparciels évacuent normalement vers l'extérieur peuvent se retrouver (en partie) dans la pierce en raison d'une dépression.
-
Veillez à ce que l'appareil se trouve toujours en position debout (également pendant le transport). Si l'appareil s'est trouve en position (partiellement) horizontale, attendez 2 heures avant de lemettre en service. Le compresseur a besoin de ce laps de temps pour fonctionner correctement.
-
Veillez à ce que l'appareil soit toujours posé sur un support stable, plat et horizontal.
-
Veillez toujours à un espace libre d'au moins 30 cm tout autour du climatiseur.
-
La fiche et la prise de courant doivent toujours être bien visibles et accessibles.
-
Ne posez pas d'objet sur l'appareil.
-
Ne laissez jamais un apparéil sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement, même pour quelques instants!
-
N'utilisez pas l'appareil à proximé de matières ou de combustibles facilement inflammables ou explosibles. N'utilisez pas de peinture, de sprays nettoyants, de sprays contre les insectes, etc. sur ou pres du climatiseur; ces produits peuvent déformer le plastique ou causer des problèmes électriques.
-
N'utilisez pas l'appareil:
-
près d'une source de feu;
- proche des éclaboussures d'huile;
- en plein soleil;
-
avec des éclaboussures d'eau;
-dans une salle de bain ou a la piscine. -
N'obturez pas les grilles des flux d'air entrant et sortant, même pas partiellement.
- Ne jamais couvrir l'appareil, afin d'éviter tout risque de surchauffe!
- N'insérez pas vos doigts ou des objets tels que des épingle, etc. à travers les grilles dans l'appareil
- Assurez-vous que le ventilateur n'est pas bloqué.
- Les enfants, les personnes handicapées et les animaux domestiques doivent être surveillés.
- Cet apparéil n'était pas un jouet, les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance à condition que ceux-ci fassent l'objet d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions sur une utilisation sure de l' apparéil et comprendnant les risques qui y sont liés.
- Les opérations de nettoyage et de maintenance utilisateur ne peuvent être effectuées par des enfants sans surveillance.
-
Retirez la fiche de la prise lorsque vous entendez des bruits étranges, sentez une odeur étrange, lorsqu'il y a de la fumée.
-
N'utilisez pas l'appareil si vous remarquez que l'appareil, le cable ou la fiche électrique sont endommages, défectueux, s'ils sont tombés ou s'ilsprésentent un dysfonctionnement. Renvoyez l'appareil complet à votre fournisseur ou à un électricien qualifié pour inspection et / ou réparation. Toujours demander des pieces d'origine.
- L'appareil (y compris le cable électrique et la fiche) ne peut être ouvert et / ou réparé que par des personnes autorisées et qualifiées.
Sécurité électrique
- L' apparéil convient uniquement à une utilisation interieure.
- Utilisez uniquement la fiche qui est raccordee d'origine à l'appareil, à l'exclusion de toute autre forme de raccordement !
- L'appareil doit ensuite être raccordé selon les consignes de cablage nationales.
- Avant utilisation, vérifie que la prise électrique que vous souhaitez utiliser est mise à la terre, qu'elle ne présente pas de defaults et que la prise secteur correspond à cette indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Les dommages causés par une tension défectueuse ne sont pas couverts par la garantie!
- Si l'appareil n'est pas utilisé, ou si vous le nettoyez, le départez ou déplacez-le, mettez-le d'abord hors tension, puis débranchez-le. Toujours déplacer et / ou déplacer l'appareil doucement!
- Meme lorsque vous commencez à utiliser l'appareil: branchez d'abord le secteur, puis mettez l'interrupteur en position ON et utilisez ensuite le bouton de commande!
- N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide ou humide, pres d'un bain, d'une douche ou d'une piscine et ne projetez pas d'eau, d'huile ou de liquide sur ou dans l'appareil.
- Évitez autant que possible d'utiliser des rallonges. Si cela est inévitable, utilisez un cordon d'une capacité suffisante (au moins 3 x 1,5 mm²) et laissez-le en dehors de la voie piétonne!
- Ne tirez pas sur le cable électrique, ne le déformez pas, ne le modifiez pas et ne le plongez pas dans l'eau. Tirer ou mal utiliser le cable électrique risquerait d'endommager l'appareil et de provoquer un choc électrique
-
Ne déplacez pas l'appareil en tirant sur le cable électrique et prenez la fiche dans la main si vous souhaitez le débrancher de la prise.
-
Si le cable électrique, la fiche ou l'appareil lui-même est endommagé, cassé ou fonctionne mal, ne l'utilise pas et ne l'éteignez pas immédiatement et débranchez-le de la prise. L'appareil, la fiche et / ou le cable doivent être réparés / replacés par un électricien ou une personne de qualification similaire. Les réparations effectuees par des personnes inexpérimentées annulent la garantie et peuvent entraîner des situations dangereuses!
Sécurité relative au réfrigérant R290
- Cet apparéil contient le réfrigérant R290. Le R290 est un réfrigérant conforme aux directives européennes. Ne perforez jamais le circuit de refroidissement, le R290 est inflammable (GWP 3) !
- N'utilisez pas d'autres produits que ceux recommendés par le fabricant pour le processus de décongélation.
- Cet apparéil doit être utilisé et stocké dans un espace ne contenant pas de source d'allumage, comme du feu ouvert ou des apparêils fonctionnant au gaz ou à l'électricité.
- Ne perforez aucune piece du circuit de refroidissement et ne mettez pas l'appareil en feu.
- Si l'appareil est installé, fonctionne ou est stocké dans un espace non ventilé, vous doivent prendre des mesures pour éviter le risque d'incendie ou d'explosion dû à une fuite de réfrigérant. Veillez à ce qu'aucune source d'allumage (feu, poèle, apparéil électrique produitant des étincelles, cigarette allumée, etc.) ne se trouve dans le même espace!
- L'appareil doit être stocké de telle façon que les défauts mécaniques soient évités.
- N'installez, n'utilisez ou ne stockez pas l'appareil dans un espace de moins de 12m^2
- Le R290 est inodore, vous ne sentirez donc pas une fuite eventuelle!
- Les personnes qui travaillent avec ou intervennent sur le circuit de refroidissement doivent être en possession de la certification ajustée, délivrée par une instance accrétable et déclarant que la personne en question a la compétence nécessaire pour manipuler des liquides de refroidissement en conformité avec une évaluation spéciale reconnaue par les associations du secteur.
- Les réparations doivent être effectuées en vertu des recommendations du fabricant de l'appareil. L'entretien et les réparations nécessitant l'assistance d'autres personnes qualifiés
doivent être effectuels sous la surveillance d'une personne spécialisée dans l'utilisation de liquides de refroidissement inflammables.
Effet maximal
La surface maximale que ce climatiseur peut refroidir dépend de plusieurs facteurs. Les facteurs qui peuvent réduire la surface que le climatiseur peut refroidir sont, par exemple :
- Une température extérieure elevée
- Beaucoup et/ou de grandes fenêtres
- Toit plat
- Beaucoup de monde dans la pièce
- Beaucoup d'appareils électriques dans la pièce
Lorsque ces facteurs sont moins présents (i.e. faibles charges de chaleur), le climatiseur peut refroidir une plus grande surface que lorsque ces facteurs sont plus présents (i.e. charges de chaleur élevées).
| CoolSilent 90 Wifi | |
| faibles charges de chaleur | 29 m2 |
| 80 m3 | |
| charges de chaleur élevées | 18 m2 |
| 50 m3 |
- Ne placez pas l'appareil à proximé d'une source de chaleur ou dans la lumière directe du soleil
- Fermez les fenêtres et les portes et gardez les rideaux ou les volets fermés pendant les heures les plus ensoilleilles de la journée
Veillez à la propriété de filtrres. - Adaptez les réglages de température et de ventilation lorsqu'lespace a atteint les conditions souhaitées.
Description
Description de l'appareil
- Clapet horizontales
- Panneau de contrôle
- Panneau avant
- Panneau arrérique
- Roublettes
- Entrée d'air
- Drainage de I'eau haut
8.Sortiedair - Cordon d'alimentation avec fiche
- Drainage de I'eau bas

Description l'accessoires
| Partie | Description | Numéro |
| Tuyau d'évacuation | 1 | |
| Raccord climatiseur | 1 | |
| Raccord barre de fenêtre | 1 | |
| Barre de fenêtre | 1 | |
| Chevilles | 2 | |
| Connexion murale | 1 | |
| Tuyau de vidange d'eau | 1 | |
| Télécommande | 1 |
Installation
Le CoolSilent est une climatisation/déshumidificateur mobile qui peut être déplacéd'une chambre à l'autre. Voici comment effectuer l'installation :
- Enlevez l'emballage, gardez-le loin des enfants et voirlez à ce que l'appareil se trouve toujours en position debout.
- Avant utilisation, vérifie que tous les accessoires sont présents et que l'appareil et les accessoires ne doivent pas de déteriorations. Ne mettez pas en service
un apparéil endommagé, mais adressez-vous au revendeur!
- Posez l'appareil sur un sol solide, plat, sec et horizontal à proximé d'une prise de courant et d'une possibilité d'évacuation de l'air chaud, par exemple près d'une fenêtre qui peut être entr'ouverte. Veillez à observer un espace d'au moins 30 cm tout autour de l'appareil et tenez compte des toutes les consignes des instructions de sécurité.

Installation déshumidifier
Pour déshumidifier, branche à présent un tuyau d'évacuation d'eau à l'évacuation d'eau (haute) (voir l'image). Ce tuyau doit être raccordé à unseau ou un siphon. Le tuyau ne doit pas remonter! Notre apparéil est à présent prét à l'emploi.

-
Vous n'avez pas besoin de connecter un tuyau de vidange d'eau pour le refroidissement. Vérifiez que les capuchons d'étanchéité des raccords d'évacuation de l'eau sont en place.
-
Installez le panneau de fenêtre dans la fenêtre. Ajustez la longueur du panneau de fenêtre à la largeur ou à la hauteur de la fenêtre et fixez-le avec les chevilles. La

longueur du panneau de fenetre est régiable de 67,5 à 123 cm.

- Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre le connecteur pour la climatisation à une extrémité et pour le panneau de fenêtre à l'autre extrémité du tuyau de vidange.

Glissez le raccord du climatiseur dans les fentes prevues a cet effet à l'arrête du climatiseur.

Fixez l'autre extrémité du tuyau d'évacuation dans l'ouverture de la barre de fenêtre afin d'évacuer l'air chaud vers l'extérieur.

- Vous pouvez également laisser passer le tuyau d'évacuation par la fenêtre sans utiliser de barre de fenêtre, mais cette méthode est moins efficace.

- Le tuyau d'évacuation ne doit pas faire de coudes ou de flexions. Ceux-ci causent l'accumulation d'air humide ejecté, qui peut à son tour entraîné des fuites, la surchauffe ou l'extinction du climatiseur.
- Attention! N'utilisez pas votre climatisationur avant qu'il ne soit installé selon les instructions données ci-dessus!
- Attention! Évitez que de l'eau ne puisse pénétrer dans l'appareil !
- Attention! La longueur du tuyau d'évacuation est spécifiquement adaptée à la technique de ce climatiseur. Ne le remplacez pas par un autre tuyau et ne le rallongez pas avec un autre tuyau; le bon fonctionnement du climatiseur risque d'être affecté. Le tuyau peut être étiéré, mais pour atteindre un effet optimal, vous doivent limiter la longueur autant que possible.
Tenez compte de votre système de protection contre les cambriolages !
Fonctionnement
Description de panneau de contrôle

A. Bouton marche / arrêt refroidissen
- Témoin lumineux de la fonction de
B. Bouton de vitesse du ventilateur déshumidification
- Voyant de la fonction de
C. Température + bouton ventilateur
- Voyant de la fonction du
D. Température - bouton
- Temoin lumineux Wifi
E. Bouton de mode de fonction de selection du ventilateur haute
- Témoin lumineux de vitesse
F. Bouton marche / arrêt de la minuterie ventilateur moyenne
- Témoin lumineux de vitesse du
G. Bouton marche / arrêt d'oscillation ventilateur bas
- Témoin lumineux de vitesse du
H. Bouton de mode veille d'eau plein
- Témoin lumineux du réservoir
Description télécommande
- Marche / Arret bouton
- Minuterie marche/arrêt bouton
- Fonction de selection de mode bouton
- ^ C / F sélection bouton
- Température + bouton
- Température - bouton
- LED display marche/arrêt bouton
- Oscillation bouton
- Vitesse du ventilateur bouton
- Veille mode bouton

Description LED display télécommande
- Réception du signal sans fil
- Fonction de refroidissement
- Fonction de déshumidification
- Fonction ventilateur
- Fonction Oscillation
- Nombre d'heures régle par minuterie
- Minuterie marche / arrêt
- Fonction de veille
- Vitesse du ventilateur
- Affichage de la température

Le panneau de commande et la télécommande ont essentiellement les mêmes boutons.
À l'arrête de la télécommande, insérez deux piles (AAA-1.5V) dans le compartment approprié.
Avant de mettre votre climatisationur en service, vérifiez :
- Que l'appareil est installé conformément aux consignes et instructions de sécurité
- Qu'il ne présente pas de dépréciations ou de defaults
- Que la prise de courant que vous poulez utiliser délivre la tension figurant sur la plaque signalétique de l'appareil (220-240V / 50Hz)
- Que d'autres apparèils ne sont pas reliés à la même prise de courant
Si tout est en ordre vous pouvez insérer la fiche dans la prise de courant.
Allumez l'appareil avec le bouton 'power'.
Fonction climatisation
Appuyez sur la touche « Mode » jusqu'à ce que le témoin « Cool » s'allume à l'écran.
L'écran affiche 25^ .
Reglez la température souhaitation avec la touche Temp / Temp . L'afficheur montre la température configurée. La température peut être régée entre 16 et 31^ C .
Appuyez sur la touche « Speed » pour régler la vitesse du ventilateur basse (silent), moyenne (normal) ou élevée (turbo).
Attendez au moins 3 minutes entre chaque mise en marche/arrêt.
Fonction déshumidification
Appuyez sur la touche « Mode » jusqu'à ce que le témoin « Dehum » s'allume à l'écran.
Contrôlez à l'avance si l'évacuation d'eau est bien branchée.
L'écran affiche automatiquement une température inférieure de 2^ à la température ambiente.
La température ne peut être modifiée.
La vitesse du ventilateur est automatiquement régée sur la valeur inférieure (silent).
Attendez au moins 3 minutes entre chaque mise en marche/arrêt.
Fonction ventilation
Appuyez sur la touche « Mode » jusqu'à ce que le témoin « Fan » s'allume à l'écran.
L'écran affiche 25^ .
Avec la touche « Fan Speed», réglez la puissanceasse(silent),moyenne (normal)ou élevée(turbo).
La température ne peut être modifiée.
Fonction minuterie
Démarrage automatique :
Reglez d'abord le mode (refroidissement, déshumidification, ventilation) et la température avec lesquels vous pouze faireDemarrer le climatiseur.
Eteignez le climatiseur au moyen du bouton
. Le climatiseur est désormais en voille.
Appuyez sur le bouton
Avec les boutons <UP> et <Down> , réglez dans combien d'heures le climatiseur doit démarrer (1-24 heures).
Appuyez encore une fois sur le bouton. L'affichage sur le climatiseur et la télécommande montre le nombre d'heures régle.
Le climatiseur demarrera automatiquement avec les parametes introduits, une fois le nombre d'heures regle ecoulé.
Arrêt automatique :
Appuyez sur le bouton
d'un climatiseur en fonctionnement
Avec les boutonset , réglez dans combien d'heures le climatiseur doit s'arrête (1-24 heures).
Appuyez encore une fois sur le bouton. L'affichage sur le climatiseur et la télécommande montre le nombre d'heures régle.
Le climatiseur s'arrête automatiquement une fois le nombre d'heures regle écoué.
Fonction oscillation
Appuyez sur la touche « Swing »; le témoin s'allume à l'écran.
Le clapet sur la face supérieure oscille continuellement de haut en bas.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour éteindre cette fonction.
Le clapet reste en position basse.
Fonction veille
Appuyez sur la touche « Mode » jusqu'à ce que le témoin « Cool » s'allume à l'écran.
Reglez la tempéature souhaitée.
Appuyez sur la touche « Sleep »; après 1 heures, la température augmente de 1^ et, après 2 heures, de 2^ .
L'appareil continue de fonctionner dans cette position.
Appuyez à nouveau sur le touche « Sleep » pour éteindre cette fonction.
Afficheur LED
L'afficheur indique la température régée ou le réglage de la minuterie. L'afficheur indique également les codes d'erreur, voir plus loin dans ce manuel.
Fonctionnement avec l'appli
Le CoolSilent peut également être utilisé avec une appli moyonnant une connexion Wifi. Voir à cet effet les instructions spéciales pour l'appli.
Commentaires supplémentaires
-
Lorsque vous allumez le CoolSilent et que vous sélectionnez une fonction ou que vous changez de fonction, le ventilateur se mettra en marche, mais pas le compresseur afin de protégger les composants internes. Le symbole sur l'afficheur, correspondant à la fonction actionnée, clignote et indique que l'appareil est « attente ». Ceci peut durer de 3 à 4 minutes.
-
En cas de climatisation prolongée et à haute puissance, de la glace peut se former et se déposer à l'intérieur du CoolSilent. Vous pouvez remarquer la présence de glace quand l'appareil fonctionne moins bien. Pour éliminer la glace, éteignez l'appareil et prenez le temps nécessaire pour que la glace puisse fondre.
-
Lorsque la température de climatisation ou de chauffage est atteinte, le CoolSilent continue de fonctionner, mais le compresseur s'arrête.
Évacuation d'eau
Lors du refroidissement et de la déshumidification, l'appareil extrait l'eau de l'air.
Cela s'evapore largement a nouveau, mais peut-etre. I'exces d'eau s'accumule dans les réservoirs d'eau, lorsque ceux-ci sont pleins, le compresseur et le moteur s'arrêtent automatiquement et le voyant « réservoir d'eau plein» (W.F) s'allume. Dans ce cas, eteignez la climatisation et retirez la fiche de la prise. Vous videz les réservoirs d'eau en retardant les deux bouchons d'etanchete du point de drainage de l'eau supérieur et inférieur (voir


photos) et en vidant les réservoirs dans un drain ou en les collectant dans un recipient ou similaire. N'oubliez pas de remettre les capuchons d'étanchéité sur le drain par la suite! ÀpRES cela, vous pouvez recommencer à utiliser la climatisation.
Sécurité
Le CoolSilent 90 est doté d'une sécurité thermique qui étant l'appareil en cas de surchauffe. En cas d'arrêt dû à une surchauffe, vous devez retarder la fiche de la prise de courant et laisser l'appareil se refroidir pendant au moins 30 minutes. Éliminez également la cause de la surchauffe : l'appareil était-il (partiellement)
reouvert? Se trouve-t-il trop pres d'un mur ou d'un autre obstacle empêchant l'aspiration ou le soufflage d'un volume d'air suffisant?
Vous pouvez ensuite remettre l'appareil en service, mais surveillez-le de prespendant les 30 premières minutes afin de vous assurer qu'aucune anomalie de fonctionnement ne se présente. En cas d'anomalie de fonctionnement ou de nouvelle activation de la sécurité thermique sans cause visible, contactez votre fournisseur ou un electricien/agree pour contrôle / réparation.
Nettoyage et entretien
Attention! Avant toute intervention de nettoyage ou d'entretien du climatiseur, vous doivent atteindre l'appareil etPTRirer la fiche de la prise de courant! Pour garder le climatiseur en bon etat, vous devez le nettoyer regulierement!
Nettoyage de l'extérieur
Retirez toujours la fiche de la prise avant de nettoyer le boitier. Essuyez le boitier avec un chiffon propre, doux
et non pelucheux ou une brosse douce. N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de tampons à recycler ou de brosses etaucun produit de nettoyage chimique; cela peut endommager le matériel. N'utilisez jamais d'agents de nettoyage inflammables tels que du benzene ou de l'alcool


dénaturé. Laissez l'appareil sécher complètement avant de l'utiliser à nouveau. Ne plongez jamais la fiche, le cable électrique ou toute autre piece de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Cela peut entraîner un choc électrique!
Nettoyage de filtré
Nettoyez le filtrtre toutes les deux semaines; un climatiseur dont le filtrtre sont sales ne fonctionne pas correctement. Le filtrtre se trouve derrière la grille d'entrée d'air, à l'arrière. Vous pouvez facilement déposer cette grille et enlever le filtrtre. Utilisez un aspirateur ou tapez légarement contre les filtres pour enlever les poussières non adhérentes. Rincez ensuite le filtrtre avec de l'eau tiège (pas plus chaude que 40^ ), évientuelles avec un

produit nettoyant neutre doux. Le filtrtre doit entierement secher à l'ombre avant de pouvoir être replaced. Attention! Ne jamais faire fonctionner le climatiseur sans filtrtre!
Nettoyage de fin de saison
Si l'appareil doit être rangé pendant une période prolongée, vous devez prendre les précautions suivantes :
- Enlevez toute l'eau condensée. Laissez l'appareil fonctionner en position de ventilation pendant quelques heures, afin que l'intérieur du climatiseur soit parfaitement sec.
- Éteignez le climatiseur et retirez la fiche de la prise de courant.
- Nettoyez les filtrres et replacez-les, ou remplacez-les.
- Detachez le tuyau d'évacuation de l'appareil pour éviter tout endommagement.
- Remettez si possible le climatisationur dans son emballage d'origine ou dans un sac en plastique, et stockez-le dans un endroit sec. Ne placez pas d'objets lourds sur l'appareil.
- Retirez les piles de la télécommande
- Ne stockez pas l'appareil dans un espace de moins de 12m^2
Dépannage et message d'erreur
Dépannage
L'appareil ne s'allume pas quand j'appuie sur la touche MARCHE/ARRET
La fiche se trouve-t-elle dans la prise de courant ?
- L'interrupteur à courant différentiel résiduel est-il activé ? Y a-t-il une panne de courant ?
Le réservoir d'eau est-il plein ? Videz-le.
- La température ambiente est inférieure à la température régée; modifiiesz la température régée.
Le rendement de l'appareil semble insuffisant
- Mesurez la température de souffrage; celle-ci doit être inférieure d'environ 10^ à la température ambiente.
- Y a-t-il de la lumière directe du soleil ? Fermez les rideaux.
- Y a-t-il des portes et/ou des fenêtres ouvertes ? Fermez-les.
- Y a-t-il trop de monde dans la pierce ? Les personnes presentes produit de la chaleur !
- La pierce est-elle trop grande?
- La pièce contient-elle un objet qui produit de la chaleur (excessive)? Éteignez-le ou enlevez-le de la pièce.
- Les filtrte sont-ils poussiéreux, couvert de terre? Nettoyz-le.
- L'entrée ou la sortie (de tuyau) d'air est-elle obstruée? Veillez à un flux d'air sans obstacles.
L'appareil est bruyant
Le sol sur lequel est posé l'appareil est-il bien solide, égal et horizontal ?
- Le réfrigérant circulant dans l'appareil fait du bruit. Ce bruit est normal.
L'appareil s'éteint tout seul
- La sécurité thermique a peut-être eteint l'appareil. Voir « Sécurité »
Message d'erreur
| Code d'erreur | Cause | Mesure |
| E0 | Erreur le capteur de température | Faites-le remplaçer. L'appareil fonctionne également sans réglage de température. |
| E1 | Sonde de température du condenseur défectueuse | Faites remplaçer la sonde par une personne autorisée et qualifiée. |
| E2 | Le réservoir d'eau est plein pendant le refroidissement | Éteignez l'appareil et videz le réservoir d'eau manuelle via le point de sortie d'eau inférieur. Puis rallumez l'appareil. |
| E3 | Capteur de température de l'évaporateur défectueux | Faites remplaçer le capteur par une personne autorisée et qualifiée. |
Attention : N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil !
Élimination


Au sein de l'UE, ce symbole indique que ce produit ne peut etre éliminé avec les déchets menagers habituels. D'anciens appareils contiennent des matériaux précieux recyclables, qui doivent etre reconditionnés pour ne pas nuire à l'environnement et à la santé humaine par une collecte incontrolée des déchets. Par conséquent, nous vous prions de déposer vos ancients appareils dans un point de collecte destiné à cet effet ou de vous adresser au fournisseur où vous avez acheté l'appareil. Ce dernier veillera à ce qu'un maximum de pieces de l'appareil soient réutilisées.
Déclaration de conformité CE
Voir la page 70.
CE-Declaration
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden
The Netherlands