CWR39001 - Caméra de surveillance SMARTWARES - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CWR39001 SMARTWARES au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Caméra de surveillance |
| Résolution vidéo | 1080p Full HD |
| Vision nocturne | Oui, avec infrarouge |
| Connectivité | Wi-Fi |
| Application mobile | Compatible avec iOS et Android |
| Stockage | Carte microSD (non incluse) |
| Détection de mouvement | Oui, avec alertes push |
| Installation | Intérieure et extérieure |
| Alimentation | Adaptateur secteur inclus |
| Dimensions | Compacte, facile à installer |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CWR39001 SMARTWARES
Comment connecter la caméra SMARTWARES CWR39001 à mon réseau Wi-Fi ?
Pour connecter votre caméra à votre réseau Wi-Fi, téléchargez l'application associée, créez un compte, puis suivez les instructions à l'écran pour ajouter votre caméra en scannant le code QR ou en entrant les informations de votre réseau.
Que faire si je ne parviens pas à me connecter à la caméra ?
Vérifiez que la caméra est sous tension, que votre réseau Wi-Fi fonctionne correctement et que vous avez entré le mot de passe correct. Redémarrez la caméra et votre routeur si nécessaire.
Comment régler la qualité d'enregistrement vidéo de la caméra ?
Vous pouvez régler la qualité d'enregistrement vidéo dans les paramètres de l'application. Accédez à la section 'Paramètres de la caméra' et choisissez la qualité souhaitée.
La caméra ne détecte pas le mouvement, que dois-je faire ?
Assurez-vous que la fonction de détection de mouvement est activée dans l'application. Vérifiez également que la zone de détection est correctement configurée et que rien ne bloque le capteur.
Comment accéder aux enregistrements vidéo ?
Pour accéder aux enregistrements, ouvrez l'application, allez dans la section 'Historique' ou 'Enregistrements', et sélectionnez la date et l'heure souhaitées pour voir les vidéos enregistrées.
Que faire si la caméra ne s'allume pas ?
Vérifiez que la caméra est bien branchée à une source d'alimentation. Essayez d'utiliser un autre câble ou adaptateur si possible. Si la caméra ne s'allume toujours pas, contactez le support technique.
Comment réinitialiser la caméra aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser la caméra, trouvez le bouton de réinitialisation situé sur l'appareil. Maintenez-le enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que les LED clignotent, puis relâchez-le.
La caméra ne se connecte pas à l'application, que faire ?
Assurez-vous que l'application est à jour et que votre appareil mobile est compatible. Vérifiez également votre connexion internet. Si le problème persiste, essayez de désinstaller et de réinstaller l'application.
Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CWR39001 - SMARTWARES et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CWR39001 de la marque SMARTWARES.
MODE D'EMPLOI CWR39001 SMARTWARES
- Druk op de knop Replay (Opnieuw afspelen) om het menu Review(Controleren) te openen. Gebruik de knoppen omhoog en omlaag omdoor opnamen en foto's te bladeren. Druk op de knop naar links om eenopname te starten of te pauzeren.• Als u de opnamen wilt opslaan, neemt u de MicroSD-kaart uit de camera(vergeet niet om eerst de aan/uit-schakelaar in de uit-stand te zetten).Gebruik een pc of laptop om de opnamen van de MicroSD-kaart tekopiëren.• Het is ook mogelijk om de camera met een micro-USB-kabel op een pcof laptop aan te sluiten. U kunt de foto's en opnamen zo rechtstreeksnaar de pc kopiëren. Handmatig opnemen Als de testmodus actief is, kunt u in de videomodus handmatig eenopname starten door op de knop “shot” te drukken. In de fotomodus kunt ude knop “shot” gebruiken om handmatig een foto te nemen. De camera monteren en positioneren Gebruik de meegeleverde riemen om de camera stevig aan bijvoorbeeldeen boom of struik te bevestigen. Probeer de camera op te stellen op eenlocatie waar zich geen warmtebronnen in het blikveld van de camerabevinden.Stel de camera liever niet op in de buurt van water, aangezien de cameradan door reflecties van het water soms ongevraagde beelden zalopnemen. Probeer de camera over de grond te richten.Probeer de camera op te stellen op stabiele en onbeweeglijke objecten,zoals een grote boom.De bewegingssensor kan 's nachts tot voorbij het bereik van de IRverlichting detecteren. Verminder in dat geval de afstandsinstelling door degevoeligheid van de sensor aan te passen.Om eventuele ongevraagde opnamen als gevolg van storendetemperaturen en bewegingen te voorkomen, kunt u de camera het besteniet op warmtebronnen (zoals de zon of opgewarmde stenen of metalenobjecten) of nabije boomtakken en -takjes richten. In het ideale geval richtu de camera naar het noorden en op een open plaats zonder warmtebron.Verwijder ook eventuele takjes die zich dicht bij de voorkant van decamera bevinden. Modus AAN Nadat u het apparaat volledig hebt ingesteld, zet u de aan/uit-schakelaarin stand “AAN” om de automatische opnamemodus te activeren. Nadat debewegingsindicatie-led circa 5 seconden rood heeft geknipperd, treedt decamera in werking. De camera zal onmiddellijk foto's maken of video'sopnemen wanneer er personen of dieren in het detectiegebied van dePIR-sensor komen.REINIGING EN ONDERHOUD• De apparaten zijn onderhoudsvrij, dus maak ze nooit open. Als u hetapparaat openmaakt, komt de garantie te vervallen. Reinig uitsluitend debuitenzijde van de apparaten met een zachte, vochtige doek of eenborstel. Reinig de apparatuur pas nadat de aansluiting op eenspanningsbron is verbroken.• Gebruik geen reinigingsmiddelen die carbonzuur bevatten of benzine,alcohol of dergelijke. Deze middelen tasten de oppervlakken van deapparaten aan. Bovendien zijn de dampen schadelijk voor uwgezondheid en brandbaar. Gebruik geen gereedschap met scherperanden, schroevendraaiers, staalborstels of dergelijke voor het reinigen. FRManuel d'instructions DESCRIPTION DES PIÈCES1. LED IR2. Indicateur LED3. Lentille4. Capteurs de détection de mouvement5. Loquets6. Affichage7. Panneau de commande8. Fente pour carte MicroSD9. Port USB10. Interrupteur11. Compartiment à piles12. Alimentation électrique 6 V13. Point de fixation du trépiedDÉMARRAGE• Ouvrez l'appareil photo en libérant les loquets, et dépliez l'appareil.• Retirez le couvercle du compartiment des piles et insérez les piles.Veuillez utiliser 8 piles alcaline AA. L'appareil fonctionne également avecdes piles rechargeables NIMH ou au lithium.• Ne mélangez pas les types de piles, cela pourrait causer des dommagespermanents et rendre la garantie caduque.• Si vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant une période prolongée, ilest fortement recommandé de retirer les piles de l'appareil pour évitertout risque de fuite d'acide qui pourrait endommager l'appareil et rendrela garantie caduque.• Une carte mémoire (carte MicroSD) est obligatoire Pour utiliserl'appareil photo, veuillez formater la carte mémoire avant de l'utiliser.• Cette carte mémoire de l'appareil photo prend en charge jusqu'à 32 Gode capacité de stockage.• Avant d'insérer ou de retirer la carte mémoire, l'interrupteurd'alimentation de l'appareil photo doit être mis en position «OFF». Àdéfaut, cela pourrait causer une perte de fichiers ou endommager lesimages qui sont déjà enregistrées dans la carte mémoire; l'écran del'appareil photo indique «Memory Full» lorsque la carte mémoire estpleine.• Lorsque la carte mémoire est pleine, l’appareil photo arrêteautomatiquement la capture d'images ou de vidéos; il ne prend pas encharge l'enregistrement en cycle.• Pour insérer une carte mémoire dans sa fente, insérez-la dans la fentejusqu'à ce qu'elle émette un «clic».• Pour retirer la carte mémoire de sa fente, appuyez légèrement sur lebord en saillie de la carte jusqu'à ce qu'elle ressorte, puis retirez la carte.MODE TESTAprès avoir inséré les piles et la carte MicroSD, faites glisser l'interrupteuren position «Test». L'écran s'allume.En mode Test, vous pouvez:• Régler les paramètres de l'appareil photo• Revoir vos enregistrements• Tester la détection de mouvement pour un positionnement optimalPour naviguer dans le menu, utilisez les boutons du panneau decommande. Utilisez les flèches haut/bas/gauche/droite pour déplacer/modifier votre sélection, utilisez la touche OK pour confirmer et utilisez lebouton Menu pour revenir en arrière. Menu Paramètres En mode Test, ouvrez le menu Paramètres en appuyant sur le boutonMenu. Il existe trois différents menus:Menu Vidéo• Résolution: définir la résolution de vos enregistrements. Une résolutionplus élevée se traduira par une meilleure qualité de l'enregistrement,mais prendra plus d'espace sur votre carte MicroSD.• Video Length (Durée de la vidéo): Définir la durée de l'enregistrementvidéo que l'appareil photo effectue lors qu’il y a une détection demouvement. Une vidéo plus longue prendra plus d'espace sur votrecarte MicroSD.• Voix: Activer ou désactiver l'enregistrement audio.Menu Photo• Résolution: définir la résolution de vos photos. Une résolution plusélevée se traduira par une meilleure qualité des photos, mais prendraplus d'espace sur votre carte MicroSD.• Intervalle: Définissez l'intervalle entre les photos.• Multi: Choisissez entre une prise de vue unique, ou le mode rafale pour3, 6 ou 9 prises de vue.• ISO: Définir la sensibilité à la lumière de l'appareil photo en fonction devotre environnement.Menu Paramètres avancés• Mode: Choisissez entre mode Photo ou Vidéo.• Langues: Définir votre langue préférée.• Détection de mouvement: Régler la sensibilité de la détection demouvement.• Mode de TV: Choisir entre PAL ou NTSC. PAL est l'un des réglagespour l'Europe.• Date/heure: Définissez la date et l'heure.• Camera name (NO.) (Nom de l’appareil photo (NO)): Définir un nompour l'appareil photo qui est visible dans l'horodatage de vosenregistrements.• Minuteur: Utiliser la fonction de minuterie si l'appareil ne doit pas êtreutilisé pendant une certaine période de temps. Dans le sous-menu, vouspouvez définir l'heure de début et de fin.• Formater: Utilisez cela pour formater votre carte MicroSD. Tous vosenregistrements et les photos seront supprimés. Il est recommandé de lefaire avant de commencer à utiliser l'appareil pour la première fois.• Mot de passe: Utilisez cette option pour définir un code PIN, pour limiterl'accès à votre appareil photo.• Défaut: Rétablir les paramètres à leurs valeurs d'origine (par défaut).• Version: Utilisez cette fonction pour vérifier la version du logiciel. Modifiez les enregistrements ou photos
Notice Facile