MACKIE PPM1008 - Recepteur

PPM1008 - Recepteur MACKIE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PPM1008 MACKIE au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MACKIE PPM1008 - page 2
Caractéristiques Détails
Type de produit Récepteur audio
Nombre de canaux 8 canaux
Connectivité Entrées XLR/TRS, sorties XLR
Alimentation Alimentation secteur
Dimensions Dimensions compactes pour un transport facile
Poids Léger pour une utilisation mobile
Utilisation recommandée Idéal pour les concerts, événements en direct, et installations fixes
Maintenance Nettoyage régulier et vérification des connexions
Sécurité Utiliser avec des câbles de qualité pour éviter les courts-circuits
Garantie Vérifier les conditions de garantie auprès du vendeur

FOIRE AUX QUESTIONS - PPM1008 MACKIE

Comment connecter le MACKIE PPM1008 à mes haut-parleurs ?
Utilisez des câbles XLR ou jack pour connecter les sorties principales du PPM1008 aux entrées de vos haut-parleurs. Assurez-vous que les haut-parleurs sont compatibles avec la puissance de sortie du récepteur.
Que faire si le son est faible ou distordu ?
Vérifiez les niveaux de gain sur le MACKIE PPM1008 et assurez-vous qu'ils ne sont pas trop bas. Contrôlez également le volume des haut-parleurs et les réglages d'égalisation.
Le MACKIE PPM1008 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation fonctionnelle. Testez avec un autre câble d'alimentation si possible. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler les effets audio sur le MACKIE PPM1008 ?
Utilisez le panneau de contrôle pour accéder aux paramètres des effets. Sélectionnez l'effet désiré et ajustez le niveau selon vos préférences.
Est-ce que le MACKIE PPM1008 supporte les microphones sans fil ?
Oui, vous pouvez connecter des récepteurs de microphones sans fil aux entrées du MACKIE PPM1008. Assurez-vous que le récepteur est compatible avec votre microphone.
Comment effectuer une réinitialisation du MACKIE PPM1008 ?
Pour réinitialiser, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant que vous le rallumez. Relâchez le bouton une fois que l'appareil a démarré.
Quels types de câbles sont compatibles avec le MACKIE PPM1008 ?
Le MACKIE PPM1008 utilise des câbles XLR, jack 6,35 mm et RCA pour les connexions audio. Assurez-vous d'utiliser des câbles de qualité pour éviter les interférences.
Peut-on utiliser le MACKIE PPM1008 pour des événements en extérieur ?
Oui, le MACKIE PPM1008 peut être utilisé en extérieur, mais assurez-vous de le protéger des intempéries et de l'humidité.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du MACKIE PPM1008 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site web de MACKIE dans la section support ou téléchargement.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PPM1008 - MACKIE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PPM1008 de la marque MACKIE.

MODE D'EMPLOI PPM1008 MACKIE

3. Respectez toutes les mises en garde.

4. Suivez toutes les instructions.

5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.

6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.

7. Ne bloquez aucune des ventilations de l'appareil. Installez-le en suivant

les instructions du fabricant.

8. Ne l’installez pas près d’une source de chaleur, comme un radiateur ou

tout autre appareil (amplificateur inclus) produisant de la chaleur.

9. Ne modifiez pas les protections de la fiche secteur. Les fiches polari-

sées sont équipées d’une lame plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre disposent de deux lames et d’une broche pour la terre. Cet élément vous protège contre toute électrocution. Si la fiche fournie ne convient pas à votre prise, contactez un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.

Ne surchargez pas les prises secteur ou les cordons d'extension pour éviter de causer un incendie ou des chocs électriques.

Évitez de marcher ou de tirer sur le câble d’alimentation, en particulier au niveau des prises et de l’appareil.

Utilisez uniquement les fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.

Utilisez uniquement avec un chariot, un support, un trépied, une étagère ou une table spécifiés par le fabri- cant ou vendus avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, prenez les précautions nécessaires pour éviter tout accident lors du déplacement du chariot.

Déconnectez l'appareil du secteur lors des orages ou des longues périodes d’inutilisation.

Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. Vous devez faire contrôler ce produit s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le câble d’alimentation ou la prise ont été endommagés, qu’un liquide a été renversé ou que des objets sont tombés sur ou dans l’appareil, que l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas normalement, ou qu’il a subi un choc.

Veillez à ce qu'aucun objet ne tombe sur cet appareil, ou qu'aucun liquide ne soit renversé sur celui-ci. Ne déposez pas de récipient rempli de liquide sur cet appareil.

Cet appareil de Classe-I est conçu pour être relié à une prise secteur munie d'une mise à la terre.

Cet appareil est équipé d’un interrupteur d’alimentation. Cet interrup- teur se trouve à l'arrière et doit demeurer accessible à tout moment.

La fiche du cordon secteur (ou du coupleur) permet de déconnecter l’appareil du secteur. Elle doit demeurer accessible à tout moment.

20. REMARQUE : Suite aux tests effectués, il est établi que ce produit nu-

mérique de Classe B répond aux normes de l'alinéa 15 des réglemen- tations fédérales américaines. Ces normes sont élaborées afin de vous protéger contre toute interférence nuisible en installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet des fréquences radio. Par conséquent, s'il n'est pas installé et utilisé en suivant les instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, aucune garantie n'est donnée concernant la possibilité d'interférence avec une installation spécifique. Si une interférence se produisait en réception radio ou télévisuelle, à la mise sous tension ou hors tension, nous vous recommandons de suivre ces instructions : UÊ ,jÀiÌiâÊÕÊ`j«>ViâÊ¿>ÌiiÊ`iÊÀjVi«Ì° UÊ }iâÊ¿>««>ÀiÊ`ÕÊÀjVi«ÌiÕÀ° UÊ iVÌiâÊ¿>««>ÀiÊÃÕÀÊÕiÊ}iÊÃiVÌiÕÀÊ`vvjÀiÌiÊ`iÊViiÊ utilisée par le récepteur. UÊ ÊV>ÃÊ`iÊ«ÀLmi]Ê>`ÀiÃÃiâÛÕÃÊDÊÕÊÀiÛi`iÕÀÊÕÊÕÊ technicien spécialisé. ATTENTION : Les modifications ou entretiens qui ne sont pas expres- sément approuvés par LOUD Technologies Inc. peuvent entraîner l'annulation du droit d'utilisation de ce produit dans les limites établies par les réglementations fédérales américaines.

Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe A/Classe B (selon le cas) prescrites dans le règlement sur le brouillage radioélectri- que édicté par le Ministère des communications du Canada. ATTENTION — Cet appareil numérique n’émet pas d'interférences radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe A/Classe B (selon le cas) prescrites dans le règlement sur les interférences radioélectriques, édicté par le Ministère des communications du Canada.

L’exposition à des niveaux de bruit très élevés peut entraîner une perte permanente de l’ouïe. La sensibilité à ces dommages varie d’un indi- vidu à l’autre, mais tout le monde est appelé à des dommages auditifs extrêmes en présence de niveaux sonores élevés. L’Administration de la Sécurité et de la Santé (OSHA) du Gouvernement des États-Unis a publié les niveaux de bruit indiqués dans le tableau ci-dessous. Selon l’OSHA, toute exposition au-delà de ces limites entraîne des dommages auditifs. Pour éviter toute exposition dangereuse aux niveaux sonores élevés, il est conseillé d’utiliser des protections auditives. Ces protections placées dans l’oreille doivent être portées lors de l’utilisation d’appareils produisant des niveaux sonores élevés pour éviter toute perte irréversible de l’ouïe. Consultez le tableau ci-dessous : Consignes de sécurité importantes UTILISATION D’UN CHARIOTChariots et pieds - Le produitdoit être utilisé uniquementavec un chariot ou un piedrecommandé par le fabricant. Soyez prudent lorsque vous déplacez le produit sur un chariot.Les arrêts brusques,les forces excessives etles surfaces instables peuvent endommagerles équipements. ATTENTION — Pour réduire les risques d'incendie et d'électrocution, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l'humidité. Durée par jour en heuresNiveau sonore en dBa, réponse lenteExemple type Duo dans un club de petite taille

Métro 2 100Musique classique très forte1,5 1021 105 Dave criant à Steve de respecter l'échéance0,5 1100,25 ou moins Passage le plus fort d'un concert de RockATTENTIONRISQUE D’ÉLECTROCUTIONNE PAS OUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)

À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. L’éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral est utilisé pour prévenir l'utilisateur de la présence à l'intérieur de l’appareil de tensions dangereuses non isolées, suffisantes pour constituer un risque d'éléctrocution. Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est utilisé pour alerter l’utilisateur de la présence d'instructions importantes sur le fonctionnement et l'entretien dans le manuel fourni avec l'appareil.* Df[\[\dgcf` Df[\[\dgcf` Part No. 0030194-00 Rev. D ©2009 LOUD LOUD Technologies Inc. Tous droits réservés.Épisode 3 : L'unité de débarquement du service des ventes de Mackie arrive sur Aldebaran 3 pour enquêter sur un signal de détresse. Les résultats sont hilarants. Gi`j\\edX`e

1. Placez les réglages Level, Mon 1 et FX/Mon 2

des voies au minimum.

2. Placez les réglages Comp (voies 1–4) au mini-

3. Placez tous les réglages EQ (incluant les

curseurs de l'égaliseur graphique) en position centrale.

4. Placez les réglages Main Level et Monitor 1

5. Sur les voies servant à relier une source à

niveau ligne, placez la touche Gain en posi- tion basse (Low). Placez-la en position haute (High) si vous utilisez un micro ou toute autre source à faible niveau.

6. Activez l'alimentation fantôme pour les micros

à condensateur. Si vous utilisez des micros à condensateur et dynamiques, ne vous inquiétez pas. La plupart des micros dynamiques ne sont pas affectés par cette alimentation. En cas de doute, consultez le manuel de votre micro.

7. Appliquez un signal sur une entrée en utilisant

un niveau convenable, puis montez le réglage Level de la voie sur le repère U (gain unitaire).

8. Lors d'une utilisation normale, la Led OL de la

voie doit s'allumer occasionnellement. Si elle demeure allumée plus longtemps, vérifiez si la touche Gain est réglée correctement.

9. Montez progressivement le réglage Main Level

jusqu'à ce que le signal soit audible.

10. Répétez les étapes 5 à 8 pour les autres voies.

11. Si nécessaire, modifiez l'égalisation.

12. Réglez les niveaux de façon à obtenir le mixage

souhaité. Placez les réglages Level des voies inutilisées au minimum. ycd\ekjZfdgcd\ekX`i\j s 2ELIEZLESSORTIESHAUTPARLEURDELACONSOLE uniquement à des enceintes passives. s 3IVOUSUTILISEZDESAMPLISEXTERNESOUDES enceintes actives, placez-les sous tension en dernier, et placez-les hors tension en premier. s #ONSERVEZLABOÔTEDgEMBALLAGE Lisez cette page !! Nous savons que vous souhaitez utiliser votre nouvelle console amplifiée, mais veuillez d'abord lire les consignes de sécurité (page 2) et cette page. @ejkXccXk`fe Votre console PPM1008 est très simple d'utilisation et facile à installer. Installez-la dans un endroit per- mettant d'accéder rapidement aux réglages. Tous les connecteurs et réglages sont situés en face avant pour faciliter les modifications et connexions sur scène. Laissez un espace d'au moins 15 cm à l'arrière de vo- tre console pour assurer la ventilation. La section d'am- plification est refroidie par deux ventilateurs intégrés. Utilisez votre console amplifiée dans un endroit propre et sec, à l'abri de la poussière et des saletés. :fee\o`fej

1. Réglez l'interrupteur secteur (en face arrière)

sur Off avant de réaliser les connexions.

2. Connectez le cordon secteur à l'embase en

face arrière, puis l'autre extrémité à une prise secteur avec terre délivrant une tension appro- priée pour votre console amplifiée.

3. Connectez un micro symétrique à l'une des

entrées micro XLR (3 broches) à l'avant, ou connectez un signal à niveau ligne (d'un clavier ou préampli guitare) à une entrée ligne en uti- lisant un câble Jack 6,35 mm mono ou stéréo.

4. Pour connecter une guitare directement à

LgENTRÏEOUSANSUTILISERDEBOÔTIERDE$IRECT appuyez sur la touche Hi-Z de la voie.

5. Les connecteurs d'insertion permettent de

relier des effets ou processeurs de dynamique externes. Voir page 13 pour plus de détails.

6. Reliez les enceintes (4 Ohms ou plus) aux

sorties Speaker Out à l'arrière. Si vous reliez deux enceintes sur un côté, chaque enceinte doit offrir une impédance minimum de 8 Ohms pour que l'impédance de charge soit d'au moins 4 Ohms. Utilisez des câbles de haut-parleur (d'au moins 1 mm de diamètre) munis de Jacks mono 6,35 mm ou de connecteurs Speakon

Pour l'instant, réglez le sélecteur Power Amp Mode (à l'arrière) sur Stereo Mains. N'utilisez pas de câbles guitare pour relier

LESENCEINTES)LSNESONTPASCONÎUSPOUR

les signaux à niveau haut-parleur et peuvent surchauffer. PRISE

GGD(''/ GGD(''/ Introduction Peut être, une seule personne au monde va lire ce MODEDgEMPLOIDANSSONENTIER-ERCI-AMAN5NAUTREmode d'emploi écrit par ton fils préféré. Nous vous re-mercions d'avoir choisi une console amplifiée profession-nelle de Mackie. Cette console puissante est conçue pour répondre aux exigences de la plupart des applications dans les clubs de petite ou moyenne taille, les salles de réunion, les sanctuaires ou les installations extérieures. Chez Mackie, nous savons comment fabriquer des pro-duits à l'épreuve des tournées. Après tout, nos consoles ont fait le tour du monde dans les meilleures et les pires conditions, et nous avons mis ce savoir-faire en pratique lors de la conception de nos consoles amplifiées. La fia-bilité est primordiale en sonorisation. C'est pourquoi nos ingénieurs ont soumis ces consoles amplifiées aux tests les plus rigoureux et sévères pour perfectionner leurs circuits et repousser leurs limites afin qu'elles surpassent les autres consoles amplifiées. :XiXZki`jk`hl\j s $EUXAMPLIlCATEURSDEPUISSANCEINTÏGRÏSDÏ-livrant chacun 800 Watts crête dans 4 Ohms)s 4ROISMODESDgAMPLIlCATION3TEREO-AINSMono-Main/Monitor 1, Mon 1/Mon 2) s VOIESMONOSTÏRÏOs %NTRÏESMICROSURTOUTESLESVOIESs %NTRÏESLIGNEMONOSTÏRÏOs %NTRÏES2#!SURLESVOIESSTÏRÏOs #ONNECTEURSDgINSERTIONSURLESVOIESMONOs 6OIESETPERMETTANTLACONNEXIONDIRECTEDESGUITARESETBASSESSANSBOÔTIERDE$IRECTs ²GALISEURBANDESAVEClLTREMÏDIUMPARAMÏ-trique sur les voies monos ²GALISEURBANDESSURLESVOIESSTÏRÏOs $ÏPART-ONITORs 3ORTIESLIGNE-AIN-IXSTÏRÏOs 3ORTIE-AIN3UBMONOs %NTRÏESLIGNEPERMETTANTDERELIERDESCONSOLESexternes à l'amplificateur lorsque des voies supplémentaires sont nécessairess *ACKPOURPÏDALEACTIVATIONDÏSACTIVATIONDESeffets)s $ÏPART&8-ONITORPRÏPOSTs !LIMENTATIONFANTÙME6POURTOUSLESMICROSs #OMPRESSEURSINTÏGRÏSPOURLESPREMIÒRESentrées mono (compression en série dédiée)s EFFETS2UNNING-ANINTÏGRÏSBITSAVECgain d'entrée, délai Tap et activation/désactiva-tion avec la pédales ²GALISEURSGRAPHIQUESBANDESINDÏPENDANTSà filtres à largeur constante sur les sorties géné-rales et des retourss 3ORTIES2#!4APE#$STÏRÏO Afficheurs 12 segments stéréo pour les sorties Main Mix, et afficheur mono pour la sortie Monitor 1s 4OUCHE"REAKDÏSACTIVATIONDESVOIESMONOs 3ORTIES3PEAKONET*ACKSMMPOURLgAMPLIs 4OUCHE0RECISION0ASSIVEPERMETTANTDgOPTI-miser la clarté et la réponse dans les basses fréquences avec les enceintes passives Mackies "OÔTIERROBUSTEAVECPAROISENPOLYCARBONATEETpoignées en métal intégréess 5NEESTHÏTIQUEMODERNEETSTYLISÏEÏLABORÏEpar notre équipe de conception très créative :fdd\eklk`c`j\iZ\df[\[\dgcf` La première section de ce mode d'emploi (après la table des matières) présente les plans de câblage pour diverses applications. Vous trouverez ensuite une pré-sentation détaillée de la console. Comme votre console comporte plusieurs sections distinctes, les descriptions sont regroupées par chapitres :s &ACEARRIÒRE,gEMBASESECTEURLgINTERRUPTEURsecteur, les sorties haut-parleur et le sélecteur de mode des amplificateurss 0ATCH"AY,ASECTIONINFÏRIEUREËLgAVANTQUIsert pour la connexion des micros, guitares, etc. s 6OIES,ESVOIESPERMETTENTDEMODIlERETcontrôler le signal des entréess 3ECTIONDESORTIE,ASECTIONDEDROITEAVECégaliseurs graphiques et réglages Main Level s 0ROCESSEURDgEFFETSSTÏRÏODans ces sections, vous trouverez des illustrations numérotées pour chaque fonction. Repérez les numéros et lisez les paragraphes correspondants.Cette icône indique que les informations don-nées sont très importantes ou uniques à votre console. Prenez le temps de les lire.Cette icône indique que nous donnons plus d’explications et des astuces sur la fonction. Ces explications sont en général très utiles.Annexe A : informations d’entretien et de réparation.!NNEXE"#ONNECTEURSAnnexe C: Caractéristiques techniques.Annexe D : Liste des Presets d'effets.L'épaisseur de ce mode d'emploi permet également de l'utiliser comme cale sous les pieds de votre table bancale. Les personnels de Mackie l'utilise également pour se protéger des missiles en provenance de Venus., Df[\[\dgcf` Df[\[\dgcf` 9\jf`e[X`[\6 M`j`k\qc\j`k\nnn%dXZb`\%Zfd\kZc`hl\q jliJlggfikgfliXZZ[\i~[\j]f`i\jXlo hl\jk`fej=8H #[\jdXel\cj#[\jd`j\j~ afli\k[\j]fildjlk`c`jXk\lij% <emfp\qledX`c~1 k\Z_dX`c7dXZb`\%Zfd% 8gg\c\qXl($/''$/0/$*)((gfligXic\i~ cËle[\efjk\Z_e`Z`\ej[lcle[`Xlm\e$ [i\[`#[\.1''~(.1''#_\li\efidXc\[l GXZ`Ôhl\ % Table des matières

4. Sélecteur POWER AMP MODE ................. 11

5. Ouïes d'aération à l'arrière ..................... 11

8. Entrées ligne mono (voies 1 à 4) ............. 13

9. Entrées ligne/instrument (voies 5 et 6) ... 13

10. Entrées ligne stéréo (voies 7 et 8) ........... 13

11. Entrées RCA (voies 7 et 8) ...................... 13

12. Connecteurs INSERT (voies 1 à 6) ............ 13

13. Sorties TAPE OUT ................................... 13

14. Touche BREAK avec Led .......................... 13

24. Bouton MID LEVEL (voies 1 à 6) .............. 17

25. Bouton MID FREQUENCY (voies 1 à 6) ..... 17

26. Bouton HIGH MID (voies 7 et 8) ............. 17

27. Bouton LOW MID (voies 7 et 8) .............. 17

28. Distributeur de crème glacée ................... 17

36. Égaliseur graphique MAIN MASTER .......... 20

41. Égaliseur graphique MONITOR 1 MASTER 21

53. Sélecteur de Preset et Led TAP DELAY ...... 23

GGD(''/ GGD(''/ Plans de câblage Dans cet exemple, des micros sont connectés aux voies 1 et 2, des guitares électriques sont reliées di- rectement aux voies 5 et 6 (avec la touche Hi-Z en position basse) et un clavier est relié aux entrées stéréo de la voie 7. Un enregistreur portable est connecté aux sorties Tape stéréo pour enregistrer le concert. Des enceintes actives Mackie SRM450v2 sont reliées au départ Monitor 1 pour servir de retours de scène. Les réglages Mon 1 sur les voies vous permettent de créer un mixage de retour indépendant du mixage principal. Des enceintes passives sont reliées à la sortie haut-parleur de la console amplifiée. Elles servent à resti- tuer le mixage stéréo principal dans la salle. Des Subwoofers actifs sont reliés à la sortie Main Sub pour délivrer des basses fréquences plus puissantes. MicrosFace avantSélecteurPower Amp Moderéglé sur Stereo MainRéglez lacompressionpour leschantsAppuyez surla touche HI-ZAppuyez surla touche HI-ZClavierEnregistreur portableRetours de scène actifs SRM450v2(reliés à la sortie Mon 1)Enceintes passives (pour restituer le mixagestéréo principal)Face arrière Système de sonorisation dans un club. Df[\[\dgcf` Df[\[\dgcf` Lieu de culte Dans cet exemple, des micros sont connectés aux entrées micro des voies 1 à 4, une guitare électrique est reliée directement à la voie 5 (avec la touche Hi-Z en position basse), le micro d'une guitare acousti- que est connecté à l'entrée micro de la voie 6, un clavier est relié aux entrées stéréo de la voie 7 et une boîte à rythmes est connectée à la voie 8. Un moniteur actif Mackie SRM150 est relié au départ Monitor 1 afin de servir de retour de scène pour le claviériste. Les réglages Mon 1 sur les voies vous permettent de créer un mixage de retour indépendant du mixage principal. Le sélecteur Power Amp Mode est réglé de façon à ce que le canal A délivre le mixage mono principal, et le canal B, le mixage de retour 1. Des enceintes passives sont reliées à la sortie haut-parleur du canal A de la console amplifiée. Elles servent à restituer le mixage mono principal dans la salle. Les Subwoofers sont alimentés par un amplificateur relié à la sortie Main Sub pour délivrer des basses fréquences plus puissantes. Des retours de scène passifs C300z sont reliés à la sortie haut-parleur du canal B de la console ampli- fiée. Ils servent à restituer le mixage de retour 1 pour les musiciens. Micros Guitare acoustique et micro Face avant Réglez lacompressionpour leschantsAppuyez surla touche HI-Z Boîte à rythmes Clavier Moniteur actif SRM150 (relié à la sortie Mon 1) Subwoofers passifs (pour restituer les fréquences inférieures à 100 Hz) Amplificateur de puissance Mode double mono Enceintes de façade passives (pour restituer le mixage mono principal) Retours de scène passifs C300z (pour restituer le mixage de retour 1) Face arrière Sélecteur Power Amp Mode réglé sur Mains/Mon 1/ GGD(''/ GGD(''/ Système pour DJ Dans cet exemple, un récepteur pour micro sans fil est connecté à l'entrée ligne de la voie 1, un égali- seur graphique est relié au connecteur d'insertion de la voie 1 (pour supprimer le Larsen produit par le micro sans fil), un micro est connecté à la voie 2 et une station pour iPod est reliée aux entrées RCA de la voie 8. Deux platines sont connectées à une console Mackie d.2 Pro, dont la sortie RCA est reliée aux entrées RCA sur la voie 7 de la console amplifiée. Utilisez les fonctions DJ sophistiquées de la d.2 Pro pour béné- ficier d'un contrôle optimal sur vos platines. Utilisez la console amplifiée pour délivrer le signal de sortie de la d.2 Pro et contrôler les signaux des micros et du iPod. Le sélecteur Power Amp Mode est réglé de façon à acheminer le mixage stéréo principal aux enceintes passives, qui sont reliées aux sorties haut-parleur. Des enceintes actives Mackie HD1521 et des Subwoofers actifs sont reliés aux sorties ligne Main Mix pour restituer le mixage stéréo principal dans la salle. LINE MIC

Micro sans fil Micro Face avant Face arrière Sélecteur Power Amp Mode réglé sur Stereo Mains Égaliseur graphique Récepteur pour micro sans fil Station pour iPod

Console de production DJ Mackie d.2 Pro Enceinte active HD1521 Enceinte active HD1521 Platines avec sortie phono Subwoofer actif (relié à la sortie Main Mix droite) Subwoofer actif (relié à la sortie Main Mix gauche) Enceintes passives (pour restituer le mixage stéréo principal)0 Df[\[\dgcf` Df[\[\dgcf` Système de sonorisation pour un groupe Dans cet exemple, des micros sont connectés aux entrées micro des voies 1 à 4, des guitares électri- ques sont reliées directement aux voies 5 et 6 (avec la touche Hi-Z en position basse), un processeur guitare est relié au connecteur d'insertion de la voie 6, un clavier est relié aux entrées stéréo de la voie 7 et un kit de batterie électronique est connecté à la voie 8. Vous pouvez appliquer la compression sur les chants en réglant les boutons Compression des voies 1 à 4. Le sélecteur Power Amp Mode est réglé de façon à ce que le canal A délivre le mixage de retour 1, et le canal B, le mixage de retour 2. Remarque : Placez la touche FX Send/Mon 2 en position basse (à l'avant) pour que le mixage de retour 2 soit audible. Des enceintes actives Mackie SA1531 et des Subwoofers actifs sont reliés aux sorties ligne Main Mix pour restituer le mixage stéréo principal dans la salle. Des retours de scène passifs C200z sont reliés à la sortie haut-parleur du canal B de la console ampli- fiée. Ils servent à restituer le mixage de retour 2 pour les musiciens. Des retours de scène passifs C300z sont reliés à la sortie haut-parleur du canal A de la console amplifiée. Ils servent à restituer le mixage de retour 1. Send ReturnRéglez lacompressionpour leschantsAppuyez surles touches HI-Z Micros Face avant Processeur guitare(relié au connecteur INSERT) Clavier Kit de batterie électronique Subwoofer actif (relié à la sortie Main Mix droite) Retours de scène passifs C300z (pour restituer le mixage de retour 1) Retours de scène passifs C200z (pour restituer le mixage de retour 2) Enceinte active HD1531 Enceinte active HD1531 Face arrière Sélecteur Power Amp Mode réglé sur Mon 1/Mon 2(' GGD(''/ GGD(''/ OUTPUT POWER: @ 4 OHMS, 800 WATTS PEAK PER CHMINIMUM LOAD: 4 OHMS PER CHANNEL2 X 800W PROFESSIONAL POWERED MIXER Face arrière

Connectez le cordon secteur fourni à cette embase. Avant de connecter le cordon secteur à cette embase, assurez-vous que votre console amplifiée soit conçue pour utiliser la tension délivrée par les prises secteur de votre région. Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Pour réduire les risques d'électrocution, ne modifiez pas la broche de mise à la terre.

2. Interrupteur POWER

Appuyez sur la partie supérieure de cet interrupteur pour mettre la console sous tension. La Led d'alimenta-tion [35] en face avant s'allume alors (dans la mesure où la console est reliée au secteur) Appuyez sur la partie inférieure de l'interrupteur pour mettre la console hors tension. Évitez de le faire en plein milieu d'un solo de guitare Heavy Metal.En règle générale, vous devez mettre la console sous tension en premier (avant les amplificateurs de puissance externes ou les enceintes actives), et la mettre hors tension en dernier. Ceci permet d'éviter que les enceintes ne reproduisent les "pops" de mise sous/hors tension.

3. Sorties SPEAKER OUT

Ces connecteurs permettent d'acheminer les signaux de sortie à niveau haut-parleur des amplificateurs de puissance intégrés à vos enceintes passives. Les ampli-ficateurs de la console PPM1008 peuvent délivrer une puissance de 500 Watts efficace par canal dans 4 Ohms.Reliez uniquement des enceintes passives à ces sorties à niveau haut-parleur.Vous pouvez utiliser le sélecteur Power Amp Mode [4] pour configurer ces sorties en mode Stereo Main Mix, Mono Main Mix/Monitor 1 ou Monitor 1/Monitor 2.Vous disposez de deux types de connecteurs pour faci-liter les connexions : Speakon et Jacks mono 6,35 mm.s ,ESSORTIES3PEAKONSONTCÉBLÏESAINSI broche 1+ : positif (plus), broche 1– : négatif (moins).Connecteur Speakon monoTRÈS IMPORTANTDE PLUS PRÈS

1(( Df[\[\dgcf` Df[\[\dgcf` s ,ES*ACKSMONOMMSONTCÉBLÏSAINSI pointe : positif, corps : négatif. Jack mono 6,35 mm Ces deux connecteurs de sortie sont reliés en paral- lèle. Vous pouvez utiliser les deux en même temps. L'impédance minimum tolérée par cette console amplifiée est de 4 Ohms par canal. Nous vous conseillons de ne pas utiliser une impédance inférieure. Si vous utilisez les deux sorties d'un canal, assurez-vous que l'impédance de chaque enceinte soit d'au moins 8 Ohms.

4. Sélecteur POWER AMP MODE

Ce sélecteur 3 positions sert à configurer le trajet de signal entre la section de mixage et les ampli- ficateurs intégrés. Il permet donc une flexibilité accrue. Par exemple, si vous possédez des enceintes actives, vous pouvez utiliser les amplifi- cateurs de la PPM1008 pour alimenter des retours de scène passifs. Stereo Main La sortie du canal A délivre le signal gauche du mixa- GEPRINCIPALETLASORTIEDUCANAL"LESIGNALDROIT Réglez le sélecteur sur cette position pour délivrer un mixage stéréo. Mains/Monitor 1 Le canal A délivre le mixage mono principal, et le ca- NAL"LEMIXAGEDERETOUR!VECCETTECONlGURATION vous pouvez relier une sonorisation mono à un canal, et un système de retour passif à l'autre canal. Monitor 1/Monitor 2

,ECANAL!DÏLIVRELEMIXAGEDERETOURETLECANAL"

le mixage de retour 2. Avec cette configuration, les amplificateurs de puissance intégrés alimentent deux systèmes de retour passifs indépendants. Assurez-vous que la touche FX Send/Mon 2 [51] à l'avant soit en position basse (Mon 2), sinon, le mixage de retour 2 ne sera pas déli- VRÏPARLECANAL"DELgAMPLIlCATEURINTÏGRÏ Lorsqu'une source sonore est reliée aux en- trées Power Amp [20] à l'avant, ce sélecteur est désactivé. L'amplificateur de puissance intégré délivre alors les signaux connectés aux entrées Power Amp.

5. Ouïes d'aération à l'arrière

Les ouïes d’aération à l'arrière et en dessous de la console permettent aux ventilateurs intégrés d'assurer le refroidissement des amplificateurs de puissance intégrés. Ne les obstruez pas, sinon les amplificateurs pourraient surchauffer et être désactivés. Ne retirez pas les pieds car ils servent à élever la console pour assurer une ventilation conve- nable. Ne l'installez pas sur une moquette ou toute autre surface risquant d'obstruer les ouïes d’aéra- tion situées sous la console.

Ces poignées en métal proposent une esthétique mo- derne d'enfer et représentent l'accessoire de choix pour votre horaire chargé. Utilisez-les pour déplacer votre console amplifiée. Mieux encore, demandez à quelqu'un de vous aider. Vous serez surpris de constater qu'une console aussi légère puisse délivrer une telle puissance. Elle est donc parfaite pour les tournées. TRÈS IMPORTANTTRÈS IMPORTANTTRÈS IMPORTANT CORPS POINTE POINTE CORPS POINTE CORPS() GGD(''/ GGD(''/ Face avant

Cette console est équipée d'entrées micro symé-triques avec alimentation fantôme, tout comme les méga-consoles que l'on retrouve dans les grands studios. La raison : Elles garantissent une réjection remarqua-ble des ronflements et des bruits de fond. Vous pouvez y connecter pratiquement n'importe quel micro muni d'un connecteur XLR mâle standard. Les micros professionnels dynamiques, à conden-sateur et à ruban donnent d'excellents résultats avec ces entrées. Les entrées micro peuvent acheminer des signaux de n'importe quel niveau sans provoquer d'écrêtage. Les signaux à niveau micro sont acheminés aux excel-lents préamplis micro de la console pour être convertis en signaux à niveau ligne. Comme il est nécessaire d'accentuer les signaux à niveau micro, assurez-vous que la touche Gain [32] soit en position haute lorsque vous utilisez des micros.Les voies 1 à 4 bénéficient également de compresseurs en série [33]. Vous pouvez les utiliser pour appliquer une touche de compression à vos chants afin d'éviter toute distorsion ou dégradation sonore. Patch Bay ,E0ATCH"AYPERMETLACONNEXIONDESMICROSDESinstruments, des guitares, des processeurs d'effets, de l'enregistreur, du système de sonorisation, des encein-tes actives, du Subwoofer actif, etc. (les sorties haut-parleur des amplificateurs de puissance se trouvent à l'arrière). Consultez les plans de câblage pour obtenir quelques suggestions de configurations. Consultez l'An-NEXE"PAGEPOURDEPLUSAMPLESINFORMATIONSETdes schémas des connecteurs pouvant être utilisés avec votre console.FOOT SWITCH

14(* Df[\[\dgcf` Df[\[\dgcf` cueil pour iPod, etc. Elles ne peuvent pas servir pour la connexion directe des sorties phono des platines, qui nécessitent l'utilisation d'un préampli phono.

12. Connecteurs INSERT (voies 1 à 6)

Ces Jacks 6,35 mm asymétriques sur les voies 1 à 6 permettent de connecter des processeurs (compres- seurs, égaliseurs, dé-esseurs, etc.) en série. L'insertion s'effectue après la touche Gain [32] et le compresseur (sur les voies 1 à 4), et avant les réglages EQ et Level [31] de la voie. Le signal est alors acheminé au pro- cesseur externe, traité puis renvoyé sur le même Jack d'insertion. Utilisez un câble d'insertion, câblé ainsi : Pointe = départ (sortie vers le processeur) "AGUERETOURENTRÏEDEPUISLEPROCESSEUR Corps = masse commune Ces connecteurs peuvent aussi servir de sorties di- rectes de voie, post-gain et pré-égalisation. Consultez la section sur les connecteurs en page 26 (Figure G) pour obtenir de plus amples détails et un schéma présentant trois façons d'utiliser ces Jacks.

13. Sorties TAPE OUT

Ces connecteurs RCA asymétriques permettent d'en- registrer le mixage stéréo principal sur un ordinateur, un graveur de CD automatique, un enregistreur, etc. Vous pouvez ainsi réaliser des enregistrements pour la postérité, au cas où les membres de votre ancien groupe devraient se réunir. La sortie Tape Out délivre le mixage stéréo principal, qui n'est pas affecté par le réglage Main Level [38] ou l'égaliseur graphique principal [36].

14. Touche BREAK avec Led

Cette touche sert à désactiver toutes les entrées micro et les entrées ligne mono pendant les pauses. Elle permet d'éviter que les chanteurs de karaoké ne viennent vous voler la vedette. Elle coupe les signaux des sorties Monitor 1 et FX/Monitor 2, ainsi que le signal acheminé aux effets intégrés. La Led s'allume lorsqu'el- le est en position basse. Commencez par vérifier cette Led lorsque le système ne produit aucun son. Les signaux des entrées ligne stéréo [10] et RCA [11] sont toujours audibles dans le mixage stéréo principal. Par exemple, vous pouvez jouer un CD de musique apaisan- te pour calmer la foule avant l'arrivée de la police. Alimentation fantôme La plupart des micros à condensateur doivent être alimentés par fantôme. Une faible tension continue est acheminée au circuit du micro à l'aide du même câble servant à acheminer le signal audio (les micros à condensateur semi-professionnels sont souvent munis de piles). On emploie le terme “fantôme” car les micros dynamiques (comme les micros Shure SM57 et SM58) ne sont pas affectés par ce type d'alimentation (ils ne nécessitent pas d'alimentation externe). L'alimentation fantôme de la console est activée à l'aide de la touche Phantom [46] en face arrière (l'alimentation fantôme est activée ou désactivée pour l'ensemble des voies). Ne connectez jamais de micros asymétriques ou micros à ruban aux entrées micro lorsque l'alimentation fantôme est activée. Ne reliez jamais les sorties d'un instrument aux entrées micro XLR lorsque l'alimentation fantôme est activée, à moins que vous ne puissiez le faire en toute sécurité.

8. Entrées ligne mono (voies 1 à 4)

Ces Jacks 6,35 mm utilisent les mêmes circuits (excepté l'alimentation fantôme) que les préamplis micro et peu- vent recevoir des signaux symétriques ou asymétriques. Utilisez les câbles munis de Jacks stéréo 6,35 mm pour relier des sorties symétriques à niveau ligne à ces entrées. Utilisez les câbles munis de Jacks mono 6,35 mm (câbles instrument standards) pour relier des sorties asymétriques à niveau ligne à ces entrées.

9. Entrées ligne/instrument (voies 5 et 6)

Les entrées ligne des voies 5 et 6 peuvent également re- cevoir des signaux à niveau instrument lorsque leur tou- che Hi-Z [34] est en position basse. Ceci vous permet de connecter les guitares directement aux voies 5 et 6, sans DEVOIRUTILISERDEBOÔTIERDE$IRECT,gIMPÏDANCEDgENTRÏE est alors adaptée pour permettre la connexion directe et assurer une restitution optimale des hautes fréquences.

10. Entrées ligne stéréo (voies 7 et 8)

Les voies 7 et 8 sont équipées d'entrées ligne stéréo. Pour connecter une source mono, reliez-la à l'entrée gauche de la voie 7 ou 8 (Left/Mono). Un signal identique

APPARAÔTALORSSURLESDEUXCÙTÏSDUMIXAGEPRINCIPAL

11. Entrées RCA (voies 7 et 8)

Les voies 7 et 8 sont également munies d'entrées ligne RCA permettant la connexion des sorties ligne asymétri- ques des lecteurs de CD/cassettes, des stations d'ac- TRÈS IMPORTANT“pointe” Ce Jack doit être connecté dans un connecteur d’insertion de la console. “bague” pointe bague corps DÉPART vers le processeurRETOUR depuis le processeurJack stéréoTRÈS IMPORTANT(+ GGD(''/ GGD(''/

15. Sortie FX/MON 2 SEND

Cette sortie ligne en Jack stéréo 6,35 mm peut servir à relier un processeur d'effets externe (FX) ou un deuxième système de retours de scène (Mon 2). Cette sortie délivre un mixage identique à celui qui est ache- miné au processeur d'effets intégré, soit un mélange des signaux de toutes les voies dont le bouton FX/Mon 2 [22] n'est pas réglé au minimum. Le signal traité par le processeur intégré n'est pas délivré par cette sortie. Il est ajouté dans le mixage principal ou le mixage de retour 1. Le niveau de sortie général est contrôlé par le bouton FX/Mon 2 Send [49]. Vous pouvez le configurer en mode post ou pré-Fader de voie en utilisant la touche FX Send/Mon 2 Send [51]. Voici les options disponibles : MONITOR 2 ou FX ? Si vous n'avez qu'un système de retours, utilisez la section Monitor 1 car elle possède un égaliseur graphi- que [41], un bouton Master Level [43] et un afficheur [45]. Pour utiliser un système de retours supplémen- taire, réglez la touche FX Send/Mon 2 Send sur Mon 2. Les retours permettent aux musiciens d'entendre le son de leur instrument sur scène. Les boutons FX/Mon 2 [22] des voies déterminent le niveau de la sortie Moni- tor, qui n'est pas affecté par les boutons Level ou Main Mix. Il s'agit donc de réglages "pré-fader". Pour accentuer le niveau de la guitare et atténuer celui des claviers (par exemple), montez le bouton FX/Mon 2 servant pour la guitare, et baissez celui des claviers (lorsque vous utilisez la configuration Monitor 1 pour contrôler le mixage de retour, vous devez régler le bouton Mon 1 [21] sur chaque voie). Pour relier un processeur externe, comme un effet ou un délai, le signal acheminé doit être "post-Fader". De cette façon, les modifications apportées au niveau de la voie affectent également celui du signal acheminé au processeur externe. Le signal de sortie traité du proces- seur est normalement redirigé vers une voie libre. Vous pouvez alors régler le mixage signal non traité/signal traité. Le fait d'accentuer le niveau de la voie de départ accentue aussi le niveau du signal non traité/traité pour qu'il demeure relatif (exemple : la réverbération conserve un niveau relatif par rapport au signal initial). Retour de scène actifSRM450v2Depuis la sortie ligneMon 1 ou Mon 2Vers les entrées instrumentde la voie 5 ou 6FOOT SWITCH

Processeur d'effets stéréo relié à la sortie. Dans cet exemple, les sorties stéréo sont reliées aux entrées stéréo de la voie 7. Position haute Départ FX (Post) POST Retours de scène actifs SRM450v2 (reliés à la sortie Mon 2) Retours de scène actifs reliés à la sortie. Position basse Départ Mon 2 (Pré) PRÉ(, Df[\[\dgcf` Df[\[\dgcf` Effets : en série ou en parallèle ? “En série” signifie que la totalité du signal quitte la console (par le départ d'insertion [12]), traverse le processeur d'effets, puis est renvoyée à la console (par le retour d'inser- tion). C'est le cas notamment pour les compresseurs/ limiteurs et les égaliseurs graphiques. Les sources à niveau ligne peuvent être connectées au processeur d'effets relié en série aux connecteurs d'insertion. “En parallèle” signifie qu'une partie du signal en- voyé à la console est déviée vers le processeur, traitée puis renvoyée à la console (sur une voie libre) afin d'être mélangée avec le signal d'origine (non traité). Plusieurs voies peuvent utiliser le même processeur d'effets (exemple : réverbération ou délai numérique). Les effets intégrés sont en parallèle afin que toutes les voies puissent les utiliser. Leur signal de sortie traité est ajouté au mixage principal.

16. Connecteur FX FOOTSWITCH

Ce Jack 6,35 mm permet de connecter une pédale pour activer/désactiver les effets intégrés au pied. Vous pouvez utiliser n'importe quelle pédale avec commu- tateur d'activation/désactivation. Lorsque les effets intégrés sont déjà désactivés avec la touche Mute [54] en face avant, la pédale n'a aucun effet. Vous pouvez toutefois continuer à taper du pied pour faire le mé- chant sur la scène.

17. Départ MON 1 SEND

Ce Jack stéréo 6,35 mm permet d'acheminer le signal de la sortie ligne Monitor 1 aux retours de scène. Vous pouvez utiliser des retours passifs reliés à un ampli externe, ou des retours actifs avec ampli intégré. Le mixage de retour comprend les signaux de toutes les voies dont le bouton Mon 1 [21] n'est pas réglé au minimum. Vous pouvez régler le niveau de sortie général avec le bouton Mon 1 Master Level [43] et modifier l'égalisation avec l'égaliseur graphique Monitor [41]. Le signal du départ Monitor 1 n'est pas affecté par le bouton Main Master Level [38] ou les boutons Level des voies [31]. Ceci vous permet de régler le niveau du mixage de retour indépendamment du niveau des voies ou du mixage principal. Le mixage de retour est donc indépendant du mixage principal.

Ce Jack stéréo 6,35 mm délivre une copie des basses fréquences (inférieures à 100 Hz) du mixage mono principal. Il est normalement relié aux entrées d'un am- plificateur de puissance externe alimentant un Subwoo- fer passif, ou directement à un Subwoofer actif. Les modifications apportées au mixage principal affectent le signal basse fréquence délivré par cette sortie.

Les sorties Main Mix délivrent toujours un signal large bande. La sortie Main Sub ne sert qu'à acheminer une copie des basses fréquences inférieures à 100 Hz aux Subwoofers externes.

Ces Jacks stéréo 6,35 mm symétriques délivrent le mixage stéréo principal. Vous pouvez relier ces sorties ligne aux entrées ligne des amplificateurs de puissance externes alimentant les enceintes passives, ou aux entrées des enceintes actives (ou à rien du tout, si vous ne possédez pas d'équipements externes). Ces sorties délivrent un signal ligne reflétant celui des sorties Speaker Out [3] à l'arrière (lorsque leur sélec- teur est réglé sur Stereo Main). Elles peuvent aussi ser- vir à relier un processeur d'effets stéréo (ou tout autre équipement externe), dont le signal traité peut ensuite être acheminé aux entrées Power Amp [20]. Le proces- seur relié en série affecte alors le mixage principal. Une autre idée intéressante consiste à utiliser un filtre actif externe pour diviser le signal ligne de la sortie principale en deux ou trois bandes de fréquence. La sortie haute fré- quence du filtre peut alors être reliée aux entrées Power Amp [20] afin que les amplis intégrés permettent aux enceintes de restituer les hautes fréquences. Les sorties basse fréquence du filtre sont alors reliées directement aux Subwoofers actifs. De cette façon, vous pouvez optimiser la puissance des amplis intégrés de la console pour obtenir des basses fréquences plus puissantes.

20. Entrées POWER AMP

Ces Jacks mono 6,35 mm asymétriques permettent de connecter des signaux à niveau ligne directement aux amplificateurs de puissance intégrés. Seuls les signaux connectés aux entrées sont amplifiés, et les signaux de sortie sont affectés par la touche Precision Passive EQ [47] et les limiteurs [48]. Le sélecteur Power Amp Mode [4] ne les affecte pas, et les afficheurs n'indiquent pas leur niveau. Le fait de relier une source sonore à ces entrées n'affecte pas les sorties ligne. Lorsque vous insérez un équipement entre les sorties Main [19] et ces entrées, les réglages et afficheurs fonctionnent tous, sauf le sélecteur Power Amp Mode. Ces entrées s'avèrent également très pratiques lorsque vous devez utiliser des entrées supplémentaires. Vous pouvez alors relier les sorties ligne d'une autre console afin de l'utiliser pour contrôler le mixage et les niveaux des signaux restitués par les enceintes connectées à la console amplifiée. Comme la console ou l'équipement externe contrôle alors le volume, réglez-le d'abord au minimum pour éviter que le niveau de sortie de la console amplifiée ne soit trop élevé.

GGD(''/ GGD(''/ Réglages des voies Les huit voies semblent identiques, mais il y a quel-ques différences. Elles sont indépendantes et contrôlent uniquement les signaux connectés à leurs entrées. Voies mono 1 à 6 s ,ESVOIESËSONTMONO,EURSRÏGLAGESAFFEC-tent les signaux de l'entrée micro mono ou de l'entrée ligne mono.s ,ESVOIESËSONTÏQUIPÏESDgUNCOMPRESSEURintégré en série avec réglage de seuil.s ,ESVOIESETSONTMUNIESDgUNETOUCHE(I:[34] pour la connexion directe des guitares.s ,gÏGALISEURBANDESDISPOSEDgUNlLTREPARAMÏ-trique en cloche pour les médiums, et de filtres "AXENDALLPOURLESGRAVESETLESAIGUSs ,ESSIGNAUXMONOSONTSÏPARÏSDEFAÎONÏGALEsur les côtés gauche/droit du mixage principal. Voies stéréo 7 et 8 s ,ESVOIESETSONTSTÏRÏO,EURSRÏGLAGESAF-fectent les signaux de l'entrée micro mono, de l'entrée ligne stéréo ou des entrées RCA stéréo. Le signal de leur entrée micro mono est séparé de façon égale sur les côtés gauche/droit. s ,ESVOIESSTÏRÏODISPOSENTDgUNÏGALISEURBAN-DESAVEClLTRES"AXENDALLPOURLESAIGUSETLESgraves, et filtres en cloche pour les hauts et bas médiums. “U” pour gain unitaire Pratiquement tous les réglages des consoles Mackie possèdent un repère “U”. Ce repère “U” indique le “gain unitaire”, qui signifie qu'aucune modification n'est apportée au niveau du signal. Tous les boutons sont GRADUÏSENDÏCIBELSD"CEQUIVOUSDONNEUNEIDÏEdes modifications apportées. Trajet du signal Le synoptique en page 29 illustre le trajet du signal, mais voici tout de même une courte présentation de ce trajet dans la section des voies :Les signaux des entrées micro et ligne mono sont acheminés à leur préamplificateur, dont le gain est réglé avec la touche Gain [32]. Les signaux des entrées ligne et RCA des voies stéréo ne sont pas dirigés vers un préamplificateur avec réglage de gain.Les signaux sont ensuite acheminés à un circuit de compression (uniquement sur les voies 1 à 4), à l'égali-seur de voie, puis au réglage de niveau de voie [31].Le réglage Mon 1 [21] prélève le signal juste avant (pré) le réglage de niveau de voie. Le réglage FX/Mon 2 [22] prélève le signal avant (pré) et après (post) le réglage de niveau de voie. La touche FX Send/Mon 2 Send [51] sélectionne le mode d'utilisation (Post pour les effets, Pré pour le mixage de retour 2).

Ces boutons permettent de créer un mixage de retour indépendant du mixage principal ou du mixage de retour 2. Réglez-les sur chacune des voies pour acheminer un mixage de retour aux musiciens. Placez-les au minimum pour cou- per le signal, tournez-les vers la droite pour accentuer le NIVEAUJUSQUgËD"OURÏGLEZLESSURLAPOSITIONCENTRALE pour obtenir le gain unitaire. Le signal délivré par la sortie Monitor est affecté par l'égaliseur et la touche Gain [32] de la voie, mais pas par les réglages de niveau des voies et du mixage principal. Vous pouvez régler la touche Power Amp Mode [4] à l'arrière de façon à ce que les amplis intégrés alimentent des retours passifs. Le départ Mon 1 Send [17] peut servir de sortie ligne pour relier des retours actifs ou des amplis externes alimentant des retours passifs.

Ces boutons acheminent une portion du signal de chacune des voies au processeur d'effets intégré et à la sortie ligne FX/Mon 2 [15] (pour l'utilisation de processeurs externes ou d'un deuxième système de retours). Réglez chaque bou- ton avec soin pour déterminer le niveau des effets ou créer un deuxième mixage de retour. Placez-les au minimum pour couper le signal, tournez-les vers la droite pour accentuer le NIVEAUJUSQUgËD"OURÏGLEZLESSURLAPOSITIONCENTRALE pour obtenir le gain unitaire. La touche FX Send/Mon 2 Send [51] détermine le mode d'utilisation (FX ou Mon 2) de ce bouton. Pour plus de détails sur la sortie et la touche FX/Mon 2, consultez les pages 14 et 23 ([51]). Égaliseur de voie (EQ) Les voies mono disposent d'un égaliseur trois bandes AVEClLTRES"AXENDALLPOURLESGRAVESETLESAIGUSETlLTRE paramétrique en cloche pour les médiums. Les voies stéréo SONTÏQUIPÏESDgUNÏGALISEURBANDESAVEClLTRES"AXENDALL pour les graves et les aigus, et filtres en cloche pour les bas et hauts médiums. Vous n'aurez probablement pas besoin DgUNAUTREÏGALISEUR,ESlLTRESh"AXENDALLvACCENTUENTOU atténuent toutes les fréquences au-delà de la fréquence spé- cifiée. Par exemple, le bouton Low permet d'accentuer les basses fréquences inférieures à 80 Hz. Les filtres “en cloche” affectent les fréquences autour de la fréquence centrale. En modifiant trop la courbe d'égalisation, vous risquez de tout gâcher. Nous avons conçu des circuits d'égalisation capables d'accentuations et d'atténuations importantes car nous savons que vous pouvez parfois en avoir besoin. Mais vous risquez de compromettre la qualité sonore du mixage en accentuant les bandes sur toutes les voies. Égalisez subtilement et tournez les boutons tant vers la gauche (atténuation) que vers la droite (accentuation). Si vous avez besoin de plus, vous devez trouver une autre solution. Positionnez les micros différemment ou utilisez un autre type de micros, de cordes, etc.

Ce bouton permet jusqu'à D"DgACCENTUATIONATTÏNUATION pour les fréquences supérieures à 12 kHz, sans aucune modification en position centrale. Utilisez-le pour ajouter de la brillance aux cymbales, une impression globale de transparence ou du mordant aux claviers, aux guitares, aux chants, etc. Il permet aussi d'atténuer les sibilances et le souffle.

24. Bouton MID (voies 1 à 6)

Ce bouton permet jusqu'à D"DgACCENTUATIONATTÏNUA- tion, sans aucune modification en position centrale. La fré- quence centrale accentuée/ atténuée est déterminée par le bouton Freq [25].

25. Bouton FREQ (voies 1 à 6)

Ce bouton détermine la fré- quence centrale du filtre médium (bouton Mid [24]), de 100 Hz à 8 kHz. Une fois la fréquence spécifiée, vous pouvez régler le niveau des médiums avec le bouton Mid [24]. La plupart des harmoniques inférieurs et fondamentaux sont compris entre 100 Hz et 8 kHz. Vous pouvez donc apporter des modifications importantes avec ces deux boutons. De nom- breux ingénieurs du son se servent surtout des filtres pour atténuer les médiums. Une technique répandue consiste à monter le bouton Mid au maximum, à régler le bouton Freq jusqu'à ce que le son soit horrible, puis à baisser le bouton Mid pour atténuer les fréquences médiums sélectionnées. Ça peut sembler ridicule, mais ça fonctionne parfois...

26. Bouton HIGH MID (voies 7 et 8)

#EBOUTONPERMETJUSQUgËD"DgACCENTUATIONATTÏ- nuation pour les fréquences centrées sur 2,5 kHz, sans aucune modification en position centrale. Ce bouton n'est disponible que sur les voies stéréo 7 et 8.

27. Bouton LOW MID (voies 7 et 8)

#EBOUTONPERMETJUSQUgËD"DgACCENTUATIONATTÏ- nuation pour les fréquences centrées sur 400 Hz, sans aucune modification en position centrale. Ce bouton n'est disponible que sur les voies stéréo 7 et 8.

28. Distributeur de crème glacée

Ce réglage n'existe pas. Après de nombreuses discus- sions avec nos ingénieurs, nous avons décidé de ne pas l'ajouter.

Placez cette touche en position basse (Low) lorsqu'une source à niveau ligne est reliée aux voies 1 à 6. Placez cette touche en position haute (High) lorsqu'un micro est connecté aux voies 1 à 8, ou qu'un instrument est relié aux voies 5 et 6 (avec la touche Hi-Z en position basse). Veuillez noter que la touche Gain n'affecte pas les entrées ligne et RCA des voies 7 et 8. Il s'agit du premier réglage sur le trajet du signal d'entrée. Il vous permet d'adapter le niveau en fonction du type de source d'entrée reliée. Lorsqu'elle n'est pas réglée correctement, les signaux d'entrée risquent de causer une surcharge et de la distorsion, ou d'être trop faibles et inaudibles. La touche Gain vous permet de régler le niveau général de la source reliée (micro ou instrument, par exemple). Les boutons Level des voies [31] servent ensuite à régler les niveaux avec plus de précision et à déterminer la balance entre les signaux des voies.

Ce bouton permet jusqu'à D"DgACCENTUATIONATTÏ- nuation pour les fréquences inférieures à 80 Hz, sans aucune modification en position centrale. Il couvre la plage de fréquences de la grosse caisse, de la basse, des sons de clavier bien gras et de certains chanteurs très sérieux.

30. Led de surcharge (OL)

Cette Led s'allume lorsque le niveau d'entrée de la voie est trop élevé. Vous devez éviter qu'elle s'allume régulièrement pour ne pas générer de distorsion. Lorsqu'elle s'allume régulièrement, vérifiez si la touche Gain [32] est réglée correctement pour la source reliée à l'entrée. Réglez-la sur Low si vous utilisez une source à niveau ligne, ou sur High si vous utilisez un micro ou un instrument (uniquement sur les voies 5 et 6).

Ce bouton détermine le niveau de la voie dans le

MIXAGEPRINCIPALDECOMPLÒTEMENTATTÏNUÏËD"GAIN

UNITAIRESURLEREPÒREh5vJUSQUgËD"DgACCENTUA- tion. Si le niveau général vous semble trop fort ou trop faible lorsque ce bouton est réglé près du gain unitaire, vérifiez si la touche Gain est réglée correctement.

Les voies 1 à 4 sont équipées d'un compresseur en série avec réglage de seuil. Il s'avère très pratique pour appliquer de la compression aux chants, par exemple. Lorsque le signal d'entrée franchit le seuil déterminé par le bouton, la compression est appliquée automati- quement pour réduire la plage dynamique et les risques de distorsion causés par les surcharges en entrée. La plage dynamique est la différence entre les niveaux les plus faibles et les niveaux les plus forts d'un morceau. Vous pouvez compresser la plage dynamique pour obtenir un volume général plus régulier et constant. Ceci permet à certai- nes sources (comme les chants) d'être bien audibles dans le mixage. La compression est aussi très pratique en sonorisation. Le taux de compression est fixe (environ 6:1), avec une réponse de type Soft Knee. Le seuil peut être réglé

DE/FFAUCUNECOMPRESSIONËD"UMAXIMUM

Pour donner un exemple, supposons que le seuil soit réglé au maximum et que le niveau du signal d'entrée AITATTEINTLESEUILD"U!LORSQUgILDÏPASSELENIVEAU de seuil, le signal est compressé avec un taux de 6:1. Ceci signifie que lorsque le niveau du signal d'entrée est ACCENTUÏDED"LENIVEAUENSORTIENgAUGMENTEQUEDE

D",ESIGNALDESORTIEESTDONCCOMPRESSÏPOURPROTÏ-

ger vos équipements de la distorsion et des surcharges causées par les micros mal positionnés, les bruits de pop et les chanteurs de Heavy Metal. Avec une courbe Soft Knee, la compression est appliquée progressivement jusqu'au taux de 6:1 (à partir du niveau de seuil). Elle n'est pas appliquée abruptement avec un taux de 6:1, comme ce serait le cas avec une courbe Hard Knee. Le graphique suivant indique le niveau de sortie du compresseur en fonction du niveau en entrée. Ce graphique permet de mieux comprendre le fonctionnement des compres- seurs (nos ingénieurs adorent parler de ce genre de choses pendant notre fête de Noël). Lorsque le compresseur est désactivé, le niveau de sortie est identique au niveau d'entrée. Par exemple, un SIGNALDED"USETRADUITALORSPARUNNIVEAUDESORTIE

DED"U,ALIGNEDIAGONALEALLANTDUCOININFÏRIEUR

gauche au coin supérieur droit permet de déterminer le niveau de sortie (y) en fonction du niveau d'entrée (x). Avec la compression maximale, le seuil est réglé sur D"UETLARELATIONENTRELESNIVEAUXDgENTRÏEETDE sortie est représentée par la courbe bleue du bas. Lors- QUELENIVEAUDgENTRÏEESTDEnD"USOUSLESEUILLE NIVEAUDESORTIEESTDEnD"U,ORSQUELENIVEAUDgEN-

Soft Knee entre la pente diagonale x = y et la pente de compression de 6:1 (le taux de compression). Les autres courbes bleues représentent les positions intermédiaires du bouton Comp, avec des seuils plus élevés (avant que la compression ne soit appliquée). Les compresseurs indépendants sont souvent munis de réglages de taux, de seuil, de courbe Soft Knee/Hard Knee, d'attaque et de rétablissement. Ces deux derniers déterminent la vitesse à laquelle la compression est ap- pliquée lorsque le niveau du signal d'entrée dépasse le seuil, et la vitesse à laquelle le niveau initial est rétabli après qu'il soit redescendu sous le seuil. Les paramètres de ce compresseur ont été réglés spécialement pour garantir une qualité sonore optimale. Réglez le seuil avec soin pour obtenir une plage dyna- mique convenable, sans distorsion ni surcharge. Faites des essais en jouant quelques morceaux pendant que vous réglez la compression.

Les voies 5 et 6 sont les deux seules à permet- tre la connexion directe des guitares et des basses à la console. Vous devez d'abord placez leur touche Hi-Z en position basse. Si vous re-

LIEZUNESOURCEËNIVEAULIGNECLAVIERBOÔTEËRYTHMES

etc.), placez cette touche en position haute. Elle affecte les entrées ligne en Jacks 6,35 mm des voies 5 et 6, mais pas les entrées micro XLR.

6OUSDEVEZUTILISERUNBOÔTIERDE$IRECTEXTERNEPOUR

relier des guitares (ou autres instruments) aux autres

VOIES3ANSBOÔTIERDE$IRECTOULORSQUECESTOUCHES

sont en position haute), les guitares risquent de man- quer de clarté. DE PLUS PRÈS DE PLUS PRÈS

Cette Led s'allume lorsque la console est reliée à une prise secteur délivrant une tension convenable, et que l'interrupteur Power [2] à l'arrière est réglé sur On. Si la Led ne s'allume pas, vérifiez si la prise secteur est ac-tive, si les deux extrémités du cordon secteur sont cor-rectement connectées ou s'il y a une panne de courant. Assurez-vous aussi de payer votre facture d'électricité...

36. Égaliseur graphique MAIN MASTER

Cet égaliseur graphique 9 bandes permet de corriger la réponse en fréquence du mixage principal. Il affecte les sorties ligne [19], ainsi que les sorties haut-parleur lorsque les amplificateurs intégrés servent à restituer le mixage principal. Les curseurs servent à modifier le niveau des bandes de fréquence. Ils permettent jusqu'à D"DgACCENTUATIONATTÏNUATIONSANSAUCUNEMODI-lCATIONENPOSITIONCENTRALED"6OICILESBANDESde fréquence : 63 Hz, 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz et 16 kHz. La section d'égalisation est située après le bouton Main Level [38] et juste avant les afficheurs principaux [40]. Ainsi, lorsque vous modifiez l'égalisation, vous pouvez contrôler les niveaux sur les afficheurs pour vous assurer de ne pas causer de surcharge.Utilisez l'égaliseur avec modération, comme sur les voies. Ils peuvent apporter des modifications importan-TESETCOMPROMETTRELAQUALITÏSONORE"IENqu'il puisse sembler étrange de baisser les curseurs, il s'agit souvent de la meilleure chose à faire avec l'égaliseur. Il est donc préférable d'atténuer les fréquences indésirables plutôt que d'accentuer les autres. Vous pouvez atté-nuer le niveau de certaines fréquences lorsque du Larsen se produit.Avec cet égaliseur graphique, la lar-geur (Q) constante de chaque bande de fréquence n'est pas affectée par l'accentuation ou l'atténuation, et elle n'a qu'un effet minime sur les bandes adjacen-tes sur toutes les positions des curseurs. Il y a toujours un effet sur les bandes adjacentes pour éviter les variations ou fluctuations trop impor-tantes entre les bandes, mais ce circuit d'égali-sation permet d'obtenir un effet constant pour tous les réglages. La position des curseurs offre une bonne représentation visuelle de la réponse en fréquence. Les égaliseurs dont la largeur de bande n'est pas constante (sur les autres conso-les) proposent une bande plus large pour les niveaux d'accentuation/atténuation plus faibles, et une bande de plus en plus étroite pour les modifications plus importantes. Par exemple, lorsque vous accentuez légèrement les bandes de fréquence 500 Hz et 2 kHz, la bande 1 kHz est également accentuée même si le curseur 1 kHz est en position centrale.

37. Bouton FX TO MAIN

Ce bouton détermine le niveau des effets intégrés dans le mixage principal. Ce réglage stéréo (la sortie du proces-seur d'effets intégré est stéréo) permet donc d'ajouter les effets sur les côtés gauche et droit du mixage principal. Réglez le niveau des effets en tenant compte du niveau des autres voies dans le mixage principal. Tournez ce bou-ton vers la gauche pour atténuer les effets, tournez-le vers LADROITEPOURLESACCENTUERJUSQUgËD"OUPLACEZLEen position centrale (U) pour obtenir le gain unitaire.

38. Bouton MAIN LEVEL

Ce bouton détermine le niveau du mixage principal. Il affecte les afficheurs [40], les sorties ligne Main [19], la sortie Main Sub [18] et les sorties haut-parleur lorsque les amplis intégrés servent à restituer le mixage principal. Le niveau est réglé avant l'égaliseur [36]. Il sert de réglage de niveau général pour le mixage délivré à votre public. Réglez-le avec soin en contrôlant les affi-cheurs pour éviter toute surcharge. Veillez également à ce que votre public semble satisfait. 2 X 800W PROFESSIONAL POWERED MIXERDE PLUS PRÈS

53)( Df[\[\dgcf` Df[\[\dgcf` Ce réglage n'affecte pas les sorties Monitor 1 [17] et Monitor 2 [15], ou l'amplificateur intégré s'il sert pour le mixage de retour. Lorsque vous utilisez des retours de scène, il est préférable que le réglage Main Level n'af- fecte pas les sorties Monitor pour que leur niveau puisse être réglé indépendamment. Tournez ce bouton vers la gauche pour atténuer le ni- veau, tournez-le vers la droite pour l'accentuer (jusqu'à

D"OURÏGLEZLESURLAPOSITIONCENTRALE5POUR

obtenir le gain unitaire. Vous n'aurez probablement pas besoin d'autant de gain, mais on ne sait jamais. Ce ré- glage stéréo affecte les côtés gauche et droit du mixage principal de façon identique. Il permet aussi d'effectuer le fondu à la fin des morceaux.

39. Touche 100 Hz RUMBLE REDUCTION

Cette touche permet d'atténuer les basses fréquences inférieures à 100 Hz. Elle affecte les signaux mono des voies 1 à 6, mais pas ceux de la voie stéréo. Utilisez- la pour atténuer les basses fréquences indésirables

comme les bruits de fond, les bruits de maniement de micros, le souffle, etc. Cette touche représente l'équivalent audio- électronique des médicaments contre les gaz. Elle atténue les vibrations parasites pour améliorer l'ambiance dans la salle.

40. Afficheurs MAIN MIX

Ces afficheurs stéréo indiquent les niveaux des signaux gauche et droit du mixage principal, prélevés après le bouton Main Level [38] et l'égaliseur graphique [36]. Les Leds du haut (OL) s'allument en présence de surcharge. Vous devez régler les niveaux de façon à ce qu'elles ne s'allument qu'occasionnellement. Souvenez- vous que les afficheurs ne servent qu'à contrôler les niveaux. Vous n'avez pas à les fixer du regard (à moins que vous ne souhaitiez le faire).

41. Égaliseur graphique MONITOR 1 MASTER

Cet égaliseur graphique 9 bandes à largeur constante permet de corriger la réponse en fréquence de la sortie Monitor 1. Il affecte les sorties ligne Mon 1 [17], ainsi que la sortie haut-parleur Monitor 1 lorsque les amplis intégrés servent à restituer le mixage de retour 1. Les curseurs servent à modifier le niveau des bandes DEFRÏQUENCE)LSPERMETTENTJUSQUgËD"DgACCENTUA- tion/atténuation, sans aucune modification en position

CENTRALED"6OICILESBANDESDEFRÏQUENCE(Z

125 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz et 16 kHz. Cette section d'égalisation est située après le bouton Monitor 1 Level [43] et juste avant l'afficheur Monitor 1 [45]. Ainsi, lorsque vous modifiez l'égalisation, vous pouvez contrôler les niveaux sur les afficheurs pour vous assurer de ne pas causer de surcharge. Utilisez l'égaliseur avec modération, comme sur les voies. Ces curseurs peuvent vous aider à atténuer le niveau de certaines fréquences du mixage de retour lorsque les micros causent du Larsen.

42. Bouton FX TO MON 1

Ce bouton détermine le niveau des effets intégrés dans le mixage de retour 1 mono. Les signaux de sortie stéréo du processeur d'effets sont mélangés en un signal mono, qui est ensuite ajouté dans le mixage de retour 1. Réglez le niveau des effets en tenant compte du niveau des autres voies dans le mixage de retour 1. Tournez ce bouton vers la gauche pour atténuer les effets, tournez-le vers la droite pour les accentuer JUSQUgËD"OUPLACEZLEENPOSITIONCENTRALE5 pour obtenir le gain unitaire.

43. Bouton MONITOR 1 LEVEL

Ce bouton détermine le niveau du mixage de retour 1. Il affecte l'afficheur Monitor 1 [45], les sorties ligne Mon 1 [17] et la sortie haut-parleur Monitor 1 lorsque l'ampli intégré sert à restituer le mixage de retour 1. Le niveau est réglé avant l'égaliseur Monitor 1 [41]. Il sert de réglage de niveau général pour le mixage de retour 1. Réglez-le avec soin en contrôlant l'afficheur Monitor 1 [45] pour éviter toute surcharge. Veillez éga- lement à ce que tous les musiciens semblent satisfaits. Ce réglage n'affecte pas le niveau du mixage principal. Tournez ce bouton vers la gauche pour atténuer le ni- veau, tournez-le vers la droite pour l'accentuer (jusqu'à

D"OURÏGLEZLESURLAPOSITIONCENTRALE5POUR

obtenir le gain unitaire.

44. Touche 100 Hz RUMBLE REDUCTION

Cette touche permet d'atténuer les basses fréquences inférieures à 100 Hz. Elle affecte le mixage de retour 1, mais pas les effets ajoutés par le processeur d'effets. Utilisez-la pour atténuer les basses fréquences indési- rables , comme les bruits de fond, les bruits de manie- ment de micros, le souffle, etc., qui peuvent compro- mettre la qualité de restitution des retours de scène

Cet afficheur indique le niveau du mixage de retour 1, prélevé après le bouton Monitor 1 Level [43] et l'égali- seur graphique [41]. La Led du haut (OL) s'allume en présence de sur- charge. Vous devez régler le niveau de façon à ce qu'elle ne s'allume qu'occasionnellement. DE PLUS PRÈS)) GGD(''/ GGD(''/

Appuyez sur cette touche pour activer l'alimentation fantôme sur toutes les entrées micro XLR de la console. Une faible tension continue est alors acheminée au circuit du micro à l'aide du même câble servant à ache-miner le signal audio. La Led de cette touche s'allume lorsque l'alimentation fantôme est activée.La plupart des micros à condensateur profession-nels doivent être alimentés par fantôme. Les micros à condensateur semi-professionnels sont souvent munis de piles. On emploie le terme “fantôme” car les micros dynamiques (comme les micros Shure SM57 et SM58) ne sont pas affectés par ce type d'alimentation (ils ne nécessitent pas d'alimentation externe). Ne connectez jamais de micros asymétriques ou de micros à ruban aux entrées micro lors-que l'alimentation fantôme est activée. Ne reliez jamais les sorties d'un instrument aux entrées micro XLR lorsque l'alimentation fantôme est activée, à moins que vous ne puissiez le faire en toute sécurité.

47. Touche PRECISION PASSIVE EQ

Si vous utilisez des enceintes passives Mackie comme les C200, C300z, S408, S215 et S225, appuyez sur cette touche pour optimiser la clarté sonore et la réponse dans les basses fréquences. Si vous n'utilisez pas d'enceintes Mackie, appuyez tout de même sur cette touche pour vérifier si elle peut améliorer la qualité sonore. Comme le circuit d'égalisation passif est situé juste avant les amplis de puissance intégrés, il n'affecte que les sorties haut-parleur [3] en face arrière.

48. Leds POWER AMP LIMITER

Ces Leds indépendantes s'allument lorsque LgAMPLIlCATEURDEPUISSANCEDUCANAL!OU"est en surcharge et que son limiteur automa-tique intégré (qui se trouve toujours sur le trajet du signal) est activé. La Led clignote alors pour indiquer le niveau de limitation appliquée au signal.Les Leds Limiter s'allument pendant plus d'une ou deux secondes lorsque l'adaptateur secteur est en surchauf-fe et que le limiteur est activé pour maintenir l'amplificateur au quart de sa puissance pour qu'il refroidisse. Lorsque ceci se produit, veillez à assurer une ventilation suffisante autour de la console et évitez d'utiliser des niveaux trop élevés. Assurez-vous également que vos enceintes soient correctement connectées, et que leur impédance ne soit pas inférieure à 4 Ohms. Processeur d'effets stéréo Le processeur d'effets Mackie Running-Man 32-bits offre une entrée mono, une sortie stéréo et 24 Presets. Le niveau du signal traité est déterminé par le bouton FX/Mon 2 [22] sur chaque voie. Le signal de sortie du processeur peut être ajouté dans le mixage principal ou le mixage de retour 1 en réglant les boutons FX To Main [37] et FX To Mon 1 [42]. Ce processeur effectue égale-ment les calculs assurant la relativité de l'espace-temps (ou de l'heure du lunch).

45. Bouton FX/MON 2 SEND MASTER

Ce bouton détermine le niveau des signaux acheminés au processeur d'effets intégré. Réglez-le avec soin en contrôlant la Led SIG/OL [50] adjacente pour éviter toute surcharge. Il affecte le niveau de la sortie ligne FX/Mon 2 [15], ainsi que le niveau de l'amplificateur de puissance intégré s'il sert à restituer le mixage de retour 2.

Cette Led à deux couleurs s'allume en vert lorsque le niveau du signal traité par le processeur d'effets est convenable (SIG). Elle s'allume en rouge lorsque le niveau est trop élevé et que le processeur d'effets est en surcharge (OL). Réduisez alors le niveau [49]. 2 X 800W PROFESSIONAL POWERED MIXERTRÈS IMPORTANTTRÈS IMPORTANT

53)* Df[\[\dgcf` Df[\[\dgcf` Les signaux acheminés au processeur sont affectés par les boutons FX/Mon 2 [22] et Level [31] des voies (lorsque la touche FX Send/Mon 2 Send [51] est en position haute (post)). Contrôlez cette Led lorsque vous réglez ces boutons.

51. Touche FX SEND (POST)/MON 2 SEND (PRE)

Cette touche permet de sélectionner le trajet des signaux traités par le processeur d'effets intégré (et délivrés par la sortie FX/Mon 2 [15]) : FX SEND (POST) Placez la touche en position haute pour utiliser le processeur d'effets intégré ou un processeur externe. Le bouton FX/Mon 2 [22] sur chaque voie prélève alors le signal après (post) le bouton Level [31] des voies. Les modifications apportées au niveau des voies affectent également le niveau du signal acheminé au processeur intégré. Pour utiliser un processeur externe, procédez ainsi :

1. Activez le Mute du processeur d'effets intégré.

2. Reliez la sortie FX/Mon 2 à l'entrée du proces-

3. Reliez la sortie du processeur à une entrée

ligne libre (mono ou stéréo). MON 2 SEND (PRE) Lorsque la touche est en position basse, le bouton FX/ Mon 2 sur chaque voie prélève le signal avant (pré) le bouton Level des voies. Cette configuration vous permet de vous servir de la sortie FX/Mon 2 pour relier un deuxième système de retours, ou utiliser l'amplificateur de puissance intégré pour l'alimenter (lorsque le sélecteur Power Amp Mode [4] est réglé sur la position Mon 1/Mon 2). Vous pouvez désactiver les effets du processeur inté- gré en appuyant sur la touche FX Mute [54]. Pour plus de détails, veuillez consulter la page 14 ou le synoptique en page 29.

52. Afficheur de Preset

Cet afficheur indique le numéro du Preset d'effet sélectionné (la liste des Presets est sérigraphiée à gau- che de l'afficheur). Tournez le sélecteur de Preset pour charger l'effet de votre choix. Le nouveau Preset est chargé après environ 1/4 de seconde lorsque vous arrêtez de tourner le sélecteur, et il est sauvegardé dans la mémoire après environ 1 seconde. Lorsque la console est mise sous tension, le processeur charge le dernier Preset utilisé.

53. Sélecteur de Preset et Led TAP DELAY

Tournez ce réglage sans fin pour sélectionner l'un des 24 Presets d'effets. Lorsque vous arrêtez de le tourner, le Preset est chargé et activé. Le numéro du Preset en cours est indiqué sur l'afficheur [52]. Les différents Presets sont indiqués dans ce tableau et la liste sérigraphiée sur le panneau de la console. Pour plus de détails sur les Presets, consultez l'Annexe D en page 30. Ce sélecteur offre également une fonction Tap Delay pour les Presets 17 à 24. Procédez ainsi :

1. Tournez le sélecteur pour choisir un des Pre-

2. Appuyez sur le sélecteur à au moins deux repri-

ses. Le processeur DSP calcule alors le temps de délai entre les deux taps, puis il assigne cet intervalle de temps aux répétitions du délai numérique sélectionné. Le temps de délai mi- nimum est de 50 ms, et le temps maximum est de 500 ms. Lorsque l'intervalle est plus court que 50 ms, les répétitions sont à chaque 50 ms. Lorsque l'intervalle est de 500 ms à 1 seconde, les répétitions sont à chaque 500 ms. Lorsque l'intervalle est supérieur à 1 seconde, les taps sont ignorés. Essayez un peu plus rapidement.

3. La Led clignote en suivant le nouveau temps de

Appuyez sur cette touche pour couper le signal de sortie du processeur d'effets intégré (la Led s'allume alors). Comme elle désactive aussi le connecteur FX Footswitch [16], la pédale ne permet plus d'activer/ désactiver les effets. Laissez-la en position haute pour pouvoir activer/désactiver les effets avec la pédale. &ÏLICITATIONS6OUSVENEZDETERMINERLALECTUREDES descriptions de toutes les fonctions. Vous pouvez aller PRENDREUNRAFRAÔCHISSEMENT

1 Plate Reverb 13 Chorus 2 Vocal Plate 14 Chorus + Reverb 3 Warm Room 15 Doubler 4 "RIGHT2OOM 16 Tape Slap 5 Warm Lounge 17 $ELAY"RTMS 6 Small Stage 18 Delay 1 Wrm 300ms 7 Warm Theater 19 $ELAY"RTMS 8 "RIGHT3TAGE 20 Delay 2 Wrm 200ms 9 Warm Hall 21 $ELAY"RTMS 10 Concert Hall 22 Delay 3 Wrm 150ms 11 Cathedral 23 Chorus + Dly 300ms 12 Gated Reverb 24 Reverb + Dly 200ms)+ GGD(''/ GGD(''/ Annexe A : Informations d'entretien Si vous pensez que votre console a un problème, faites ce que vous pouvez pour vérifier la panne avant de l’en-voyer pour réparation. Consultez la section Support de notre site Internet (www.mackie.com). Vous y trouverez des foires aux questions (FAQ), des manuels et des forums utilisateurs. Vous pourrez peut-être résoudre le problème et éviter d'avoir à nous retourner la console. Assistance technique GifYcd\Xm\Zle\mf`\ s ,gÏGALISATIONESTELLERÏGLÏECORRECTEMENTs ,ATOUCHE'AINESTELLERÏGLÏECORRECTEMENTs ,EBOUTON,EVELESTILMONTÏs ,A,ED/,DELAVOIEESTELLEALLUMÏEs !PPLIQUEZVOUSTROPDECOMPRESSIONSURLESVOIESs ,ESTOUCHES(I:SONTELLESRÏGLÏESCORRECTE-ment si des guitares sont reliées aux voies 5 ETs $ÏCONNECTEZTOUSLESÏQUIPEMENTSRELIÏSAUXconnecteurs d'insertion.s #ONNECTEZLAMÐMESOURCESURUNEAUTREVOIEréglée exactement comme la voie suspecte.s 6OTREMICRONÏCESSITETILUNEALIMENTATIONFANTÙME GifYcd\[\jfik`\ s ,ERÏGLAGE-AIN-ASTER,EVELESTILMONTÏs ,ESCURSEURSDESÏGALISEURSGRAPHIQUESSONTILSRÏGLÏSCONVENABLEMENTs ,ENIVEAUDESEFFETSACHEMINÏSAUMIXAGEPRIN-CIPALESTILTROPÏLEVÏs 3ILSAGITDUNEDESSORTIESHAUTPARLEURPRINCI-pales, tentez de déconnecter toutes les autres. Par exemple, si la sortie Main Out gauche en Jack 6,35 mm semble avoir un problème, décon-nectez le câble de la sortie Speakon gauche. Si LEPROBLÒMEDISPARAÔTILNgESTPASCAUSÏPARLAconsole.s 3ILgENCEINTEGAUCHESEMBLEAVOIRUNPROBLÒMEinversez les câbles gauche et droit au niveau de la console. Si le problème est toujours présent, vérifiez le câble de l'enceinte ou ses fusibles.s $ÏCONNECTEZTOUSLESÏQUIPEMENTSDESSOR-ties ligne principales, ou des autres sorties ligne, comme Sub Out, FX/Mon 2 Send ou Mon 1 Send, au cas où l'un des équipements externes aurait un problème.s 3ILA,EDDULIMITEURDESAMPLIlCATEURSDEpuissance s'allume régulièrement, il est possi-ble que les amplis soient en surcharge. Veillez à ce que l'impédance de charge moyenne ne soit pas inférieure à 4 Ohms. Vérifiez le câblage des enceintes. GifYcd\[\Yil`k s 2ÏGLEZLESBOUTONS,EVELDESVOIESAUMINIMUMun à un. Si le son est coupé, le problème est causé par la voie ou la source reliée. Vous devez DONCLADÏCONNECTER3ILEBRUITDISPARAÔTILESTproduit par la source reliée. GifYcd\[Xc`d\ekXk`fe s ,A,EDDgALIMENTATIONDOITSgALLUMERLORSQUEla console est reliée à une prise secteur et que l'interrupteur secteur est réglé sur On. Assurez-vous que la console soit correctement reliée à la prise secteur. Réparations Vous trouverez les informations sur les réparations couvertes par la garantie et les remplacements à la page 31.Les réparations des produits Mackie non couverts par la garantie sont effectuées dans des centres agréés. Pour localiser le centre de réparation le plus près, visitez le site www.mackie.com, cliquez sur “Support” puis sélectionnez “Locate a Service Center”. Pour les produits Mackie achetés hors des États-Unis, contactez votre revendeur ou distributeur local.Si vous n’avez pas accès à Internet, vous pouvez appe-ler notre assistance technique au 1-800-898-3211, du lundi au vendredi, pour expliquer votre problème. Un technicien vous donnera les coordonnées du centre de réparation le plus près dans votre région.), Df[\[\dgcf` Df[\[\dgcf` Connecteurs XLR Les consoles Mackie sont munies d'entrées micro en XLR femelle, câblés comme suit : la broche 1 est reliée à la masse (blindage), la broche 2 au Plus (“point chaud” ou positif) du signal audio et la broche 3 au Moins (“point froid” ou négatif) du signal (Figure A). Ce câblage respecte les normes de l'AES (Audio Enginee- ring Society). Utilisez un connecteur XLR mâle, comme ceux que l'on trouve sur les câbles de micro, pour la connexion au connecteur XLR femelle. Jacks stéréo 6,35 mm Les Jacks stéréo 6,35 mm symétriques offrent trois points de contact (pointe, bague, corps). Voir &IGURE" Ces Jacks peuvent être utilisés avec : s ,ESCIRCUITSMONOSYMÏTRIQUES,ORSQUgUN Jack 6,35 mm est symétrique, la pointe est connectée au Plus de la liaison (point chaud), la bague au Moins (point froid) et le corps à la masse (blindage). s ,ESCASQUESSTÏRÏOETMOINSFRÏQUEMMENT les micros et entrées ligne stéréo. Lorsque les Jacks 6,35 mm sont câblés en stéréo, la pointe est connectée au signal de gauche, la bague à celui de droite et le corps est relié à la masse. Les consoles Mackie ne permettent pas la connexion directe de micros avec un seul Jack stéréo. Ils doivent être munis de deux câbles (gauche et droit), qui peuvent être reliés à deux préamplis micro. Annexe B : Connexions Vous pouvez fabriquer votre propre adaptateur pour micros stéréo. À l'aide d'un câble en “Y”, reliez un Jack 6,35 mm femelle à deux connec- teurs XLR mâle, un pour le signal de gauche, l'autre pour celui de droite. s ,ESCIRCUITSDÏPARTRETOURASYMÏTRIQUES,ES Jacks 6,35 mm des câbles en "Y" sont connec- tés comme suit : la pointe est reliée au signal de départ (sortie de la console), la bague au retour du signal (entrée de la console), et le corps est connecté à la masse (blindage). Jacks mono 6,35 mm Les Jacks mono 6,35 mm offrent deux points de contact (voir Figure C). Ils sont utilisés pour les signaux asymétriques, dans diverses applications. La pointe est connectée au signal audio, le corps à la masse. Voici quelques exemples : s -ICROSASYMÏTRIQUES

Guitares électriques et instruments électroniques s #ONNEXIONSËNIVEAULIGNEASYMÏTRIQUES s #ONNEXIONSDgENCEINTES N'utilisez pas de câbles guitare pour relier

LESENCEINTES)LSNESONTPASCONÎUSPOUR

les signaux à niveau haut-parleur et peuvent surchauffer. Connecteurs RCA Les connecteurs RCA (Figure D) sont souvent utilisés sur les équipements audio et vidéo grand public et pour plusieurs autres applications. Ils sont asymétriques, comme les Jacks mono 6,35 mm. Le signal est connecté à la pointe et la masse (blindage) est reliée au corps. CORPSPOINTEPOINTECORPSPOINTECORPSFigure C : Jacks mono 6,35 mm

Figure A : Connecteurs XLR CORPS POINT

CORPS POINTE BAGUE BAGUE POINTE CORPSBAGUE Figure B : Jacks stéréo 6,35 mm POINTECORPS POINTE CORPS Figure D : Connecteur RCA)- GGD(''/ GGD(''/ Câble de haut-parleur Utilisez des câbles de haut-parleur dont le diamètre corres- pond aux longueurs indiquées dans ces tableaux.La perte de puissance est alors in-

longueurs de câbles indiquées sont les lon- gueurs maximum pour chaque diamètre. Pour les longueurs intermé- diaires, utilisez le dia- mètre de conducteur suivant (supérieur). Vous pouvez toujours utiliser des câbles de diamètre supérieur à celui qui est recommandé. La fait d’utiliser des câbles

DEPLUSPETITDIAMÒTREENTRAÔNEDIMPORTANTESPERTESDE

puissance. Les diamètres de câbles sont exprimés en va- leurs AWG (American Wire Gauge) et métriques. Veuillez noter que plus la valeur AWG est élevée, plus le diamètre est réduit, et que plus la valeur métrique est élevée, plus le diamètre augmente. La valeur métrique équivaut à dix fois le diamètre nominal du câble, en millimètres. Cfe^l\lijjlgi`\li\j Pour les longueurs supérieures à 60 mètres (dans 8 Ohms) et 30 mètres (dans 4 Ohms), les câbles d’un diamètre nécessaire pour éviter les pertes de puissance SUPÏRIEURESËD"PEUVENTRAREMENTÐTREUTILISÏS,E meilleur compromis consiste à utiliser des câbles de 2,5 mm de diamètre (10 AWG). Speakon Lorsque vous reliez vos enceintes aux sorties Speakon, câblez les connecteurs Speakon de cette façon : Jacks d'insertion stéréo (départ/retour) Les câbles d'insertion Mackie sont dotés de trois Jacks stéréo 6,35 mm. Ils sont asymétriques et reçoivent les signaux de sortie (départ) et d'entrée (retour) de la console par le même Jack (voir Figure F). Le corps sert de masse (blindage) pour les deux signaux. Le signal de départ (de la console vers le pro- cesseur externe) est connecté à la pointe, et le signal de retour (du processeur vers la console), à la bague. Lk`c`jXk`fe[l[gXik[leAXZb Lorsque vous insérez un Jack mono 6,35 mm jusqu'au premier clic (partiellement) dans un connecteur d'in- sertion Mackie, le contact n'est pas activé et la boucle d'insertion n'est pas ouverte (permettant ainsi au signal de la voie de poursuivre son trajet dans la console). Ceci vous permet de prélever le signal de la voie sans interrompre l'utilisation en cours. Lorsque vous enfoncez le Jack stéréo 6,35 mm jusqu'au deuxième clic, le contact est alors activé et dévie le signal de sortie, ce qui interrompt le signal de la voie. Voir Figure G. REMARQUE : Évitez de surcharger ou de court-cir- cuiter le signal prélevé pour ne pas affecter le signal interne. “pointe”Ce Jack doit être connecté dans unconnecteur d’insertion de la console.“bague”pointebaguecorpsDÉPART vers le processeurRETOUR depuis le processeurJack stéréoFigure FSortie directe sans interruption du signal.Insérez seulement jusqu'au premier clic.Connecteur d'insertionConnecteur d'insertionConnecteur d'insertionSortie directe avec interruption du signal.Insérez jusqu'au deuxième clic. Pour utilisation avec une boucle d'effets (POINTE = DÉPART vers le processeur, BAGUE = RETOUR de

Métrique minimum 4 Ohms 8 Ohms 1,2 3 m 8 m 1,4 8 15 1,6 8 25 2,0 15 40 2,5 30 60). Df[\[\dgcf` Df[\[\dgcf` Annexe C : Informations techniques Caractéristiques ;`jkfij`fe;?K"9il`k (1 kHz, 30 kHz de bande passante)Entrée Mic mono : <0,007 % à gain élevé <0,005 % à gain faibleEntrée Line mono : <0,005 % à gain faibleEntrées Line stéréo : <0,01 % à la sortie Main 9il`k\ejfik`\DX`eD`o (1 kHz, 30 kHz de bande passante)Main Level min., Level voies au min : –95 dBuMain Level 0 dB, Level voies au min : –86 dBuMain Level 0 dB, Level voies 0 dB : –77 dBu Igfej\\e]ihl\eZ\ (+0 dB/–3 dB)Entrée Mic mono : < 10 Hz – 80 kHzEntrée Line mono : < 10 Hz – 40 kHzEntrées Line stéréo : < 10 Hz – 75 kHz 9il`khl`mXc\ek\e\eki\<@E Entrée Mic (20 Hz – 20 kHz)Terminaison 150 Ω : –128 dBu >X`e Mic Entrée Mic mono : 45 dB à gain élevé 25 dB à gain faibleEntrée Line mono : 20 dB à gain élevé 0 dB à gain faibleEntrées Line stéréo : 0 dB E`m\XlodXo`dld Entrée Mic mono : –25 dBu à gain élevé –5 dBu à gain faibleEntrée Line mono : +21 dBu à gain élevé +1 dBu à gain faibleEntrées Line stéréo : +21 dBuSorties Main et Monitor (préampli) : +21 dBu @dg[XeZ\j Entrée Mic mono, symétrique : 3,6 kΩ symétriqueEntrée Line mono, symétrique : 20 kΩ symétriqueEntrée Line mono, voies 5 et 6 (Hi-Z) : 500 kΩ asymétriqueSorties Main et Monitor (préampli) : 240 Ω symétrique 120 Ω asymétrique y^Xc`j\li[\mf`\ Filtre Baxendall aigu (toutes les voies) : ±15 dB à 12 kHzFiltre médium (voies mono) : Filtre paramétrique (en cloche) : ±15 dB Plage de réglage : 100 Hz à 8 kHzFiltre médium (voies stéréo) : Hauts-médiums (en cloche) : ±15 dB à 2,5 kHz Bas-médiums (en cloche) : ±15 dB à 400 kHzFiltre Baxendall grave (toutes les voies) : ±15 dB à 80 Hz y^Xc`j\li^iXg_`hl\0YXe[\j Main et Monitor 1 : ±15 dB à 63 Hz, 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz et 16 kHz :fee\Zk\lij Entrée Mic : XLR symétriqueEntrée Line mono : Jack stéréo 6,35 mm symétriqueEntrée Line stéréo : Jack stéréo 6,35 mm asymétriqueSorties Main (préampli) : Jack stéréo 6,35 mm symétriqueSorties Monitor : Jack stéréo 6,35 mm symétriqueInsertions : Jack stéréo 6,35 mm asymétriqueSorties haut-parleur : Jack mono 6,35 mm et Neutrik Speakon Jfik`\j_Xlk$gXic\li (Les deux canaux avec charge, alimentés, à 1 kHz.) Puissance de sortie crête dans 4 Ohms : 2 x 800 W crêtePuissance de sortie moyenne dans 4 Ohms : 2 x 400 W efficace, 1 % de DHT 2 x 500 W efficace, 3 % de DHTPuissance de sortie moyenne dans 8 Ohms : 2 x 250 W efficace, 1 % de DHT 2 x 300 W efficace, 3 % de DHTImpédance recommandée : 4 – 8 Ω par côté <]]\kjIlee`e^DXe Type : Processeur 32-bits intégré, avec entrée mono et sortie stéréoPresets d'effets : 24 Presets programmés par Mackie :fejfddXk`fec\Zki`hl\ 120 Vca, 50/60 Hz: 250 Watts240 Vca, 50/60 Hz: 250 Watts ;`d\ej`fej?oCoG 314 mm x 490 x 290 Gf`[j 11,8 kg M`k\jj\[\gf`ek\ 13 nœudsComme nous perfectionnons nos produits en permanence avec des composants de meilleure qualité et des méthodes de fabri-cation améliorées, nous nous réservons le droit de modifier ces caractéristiques à tout moment sans préavis.“Mackie” et le logo du personnage qui court sont des marques déposées de LOUD Technologies Inc. Toutes marques déposées.Veuillez consulter notre site Internet pour vérifier s'il y a des corrections ou des mises à jour pour ce mode d'emploi : www.mackie.com.©2009 LOUD Technologies Inc. Tous droits réservés.)/ GGD(''/ GGD(''/ Dimensions

Elle pèse 11,8 kg Mise au rebut de ce produit. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec vos ordures ménagères, conformément à la directive WEEE (2002/96/EC) et à vos réglementations nationales. Veuillez déposer ce produit dans un point de collecte prévu pour le recyclage des équipements électriques et électroniques (EEE) usagés. Une gestion inappropriée de ce type de déchet peut avoir un effet négatif sur l'environnement et la santé en raison des substances potentiellement dangereuses qui sont normalement associées aux produits EEE. De plus, votre coopération pour la mise au rebut de ce produit de façon appropriée permet de contribuer à une utilisation efficace des ressources naturelles. Pour de plus amples informations sur les centres de recyclage où vous pouvez vous départir de ce produit, veuillez contacter la mairie ou le service de collecte ou d'évacuation des déchets de votre ville.)0 Df[\[\dgcf` Df[\[\dgcf` Synoptique West HamPlaistowUpton ParkEast HamUpneyDagenham HeathwayDagenham EastElm ParkHornchurchUpminster BridgeUpminsterBecontreeBarking 48V Mics Mon 2 (pre)Efx (post)

Thermalpower limit*' GGD(''/ GGD(''/ Pour les Presets 17 à 24, vous pouvez spécifier le temps de délai en le tapant sur le sélecteur de Preset [53]. Annexe D : Liste des Presets d'effets nº Nom Description Exemple d'application 01 Plate Reverb Ce Preset reproduit une réverbération à plaque métalli- que Vintage. Cet effet est caractérisé par de nombreuses réflexions, sans aucun pré-délai. Parfait pour conférer de la richesse aux instru- ments de percussion (comme la caisse claire) ou aux arrangements vocaux précis. 02 Vocal Plate Cette réverbération à plaque Vintage offre un son plus ri- che, avec une longue queue de réverbération, beaucoup de réflexions et un pré-délai très court. Ce Preset est particulièrement efficace pour les chants, mais il peut également être utilisé pour les pistes de batterie percutantes. 03 Warm Room Ce Preset est caractérisé par de nombreuses réflexions rapides avec un pré-délai court, pour simuler le son d'une petite pièce avec panneaux en bois. Très pratique pour ajouter un effet ambiant précis et contrôlé aux chants et instruments acoustiques. 04 Bright Room Ce Preset propose un son brillant avec beaucoup de réflexions dispersées, pour simuler l'acoustique des surfa- ces réflectrices plus dures. Parfait pour les chants nécessitant une réverbéra- tion plus claire pour être audibles dans le mixage, ou pour donner plus de mordant aux instruments acoustiques. 05 Warm Lounge Ce Preset recrée l'acoustique d'une pièce de moyenne taille, avec une légère optimisation des bas-médiums pour produire une sonorité riche. Pratique pour les chants ou morceaux nécessitant un son plus imposant, ou pour conférer une tex- ture superbe aux instruments au son plus brillant. 06 Small Stage Ce Preset recrée l'acoustique d'une scène de petite taille, avec un temps et un espace de réverbération moyens. Pratique pour les chants et les guitares dans les morceaux rapides et dynamiques, qui nécessitent un Preset recréant l'acoustique d'une scène. 07 Warm Theater Ce Preset offre un son riche et soutenu, avec un temps de réverbération moyen/long pour simuler l'acoustique d'un théâtre. Parfait pour les chants, la batterie, les guitares acoustiques et électriques, les claviers et bien d'autres. 08 Bright Stage Ce Preset recrée l'acoustique d'une scène de grande taille. Il est caractérisé par un temps de réverbération moyen/long, un pré-délai et une touche d'éclat. Excellent pour ajouter de la vie et de la texture à la batterie et aux autres instruments acoustiques, ou pour obtenir des chants imposants. 09 Warm Hall Ce Preset recrée l'acoustique d'une salle de concert spacieuse et insonorisée pour produire un son particuliè- rement riche. Parfait pour ajouter une ambiance de salle de concert à des instruments captés au micro dans un orchestre. 10 Concert Hall Ce Preset est caractérisé par un son imposant, un long pré-délai et une réverbération vibrante. Donne de la texture aux instruments acoustiques et aux chants (solos, symphonies, choeurs, etc.). 11 Cathedral Ce Preset recrée les queues de réverbération extrême- ment longues, la diffusion dense et les pré-délais longs caractérisant les grandes cathédrales en pierres. Confère une richesse incroyable aux choeurs, instruments à vent, orgues et guitares acoustiques. 12 Gated Reverb Ce Preset utilise le vieux truc consistant à combiner une réverbération extrêmement dense et un Gate rapide pour créer un son artificiel très intéressant. Surtout utilisé pour donner de la texture à la caisse claire et aux tambours, sans compromettre l'intelligibilité. 13 Chorus Ce Preset produit un effet de balayage éthéré et subtil qui s'avère très pratique pour donner de la richesse et permettre au son de se démarquer dans le mixage. Optimise les guitares et basses électriques et acoustiques, ou donne un effet dramatique aux chants (groupes d'harmonie et choeurs). 14 Chorus + Reverb Ce Preset offre une combinaison parfaite du Chorus précédent avec une réverbération recréant l'acoustique d'une grande pièce. Ajoute de la texture au son avec un Chorus, tout en conférant de la dimension et une richesse sonore grâce à la superbe réverbération. 15 Doubler Cet effet recrée le son d'un chant ou d'un instrument enregistré sur deux entrées d'un enregistreur multipiste. Produit un effet semblable à celui d'un Chorus, mais sans tournoiement subtil. 16 Tape Slap Ce Preset applique un délai relativement rapide au signal original, avec une touche de la chaleur sonore caractéri- sant les échos à bande Vintage. Souvent utilisé sur les chants pour rappeler le son des années 50, ou sur les guitares pour obtenir un son Surf Rock.

DLY 1 Bright (350ms) DLY 1 Warm (300ms) DLY 2 Bright (250ms) DLY 2 Warm (200ms) DLY 3 Bright (175ms) DLY 3 Warm (150ms) Ces 6 délais produisent une (délai 1), trois (délai 2), ou six (délai 3) répétitions du signal original. Le temps de délai pour chaque Preset est indiqué en mS. Plus la valeur est faible, plus le délai est rapide. Vous pouvez modifier facilement les temps de délai en appuyant sur le sélecteur de Preset [53] à au moins deux reprises. Pratiques pour les morceaux Rock dynamiques, dont le délai doit être audible dans le mixage. Les délais Warm deviennent de plus en plus subtils à chaque répétition. Ils sont parfaits pour les morceaux plus lents. Le niveau des répétitions des délais Bright dépend du son original. 23 Chorus + DLY (300ms) Ce Preset combine la richesse sonore du Chorus avec les échos du délai à 3 répétitions. Vous pouvez modifier facilement les temps de délai en utilisant la fonction Tap. Pratique pour les guitares électriques claires nécessitant un son éthéré avec un léger tournoie- ment. 24 Reverb + DLY (200ms) Ce Preset combine la réverbération Warm Theater avec les échos du délai à 3 répétitions. Vous pouvez modifier facilement les temps de délai en utilisant la fonction Tap. Parfait pour ajouter de la texture aux chants tout en leur donnant plus de dimension. Il peut aussi servir comme effet spécial pour les guitares électriques.*( Df[\[\dgcf` Df[\[\dgcf` Garantie limitée Mackie Conservez la facture d'achat. Cette garantie limitée (“Garantie du Produit”) est fournie par LOUD Technologies Inc. (“LOUD”) et s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada auprès d’un distributeur ou d’un revendeur agréé par LOUD. La garantie ne pourra s’appliquer à personne d’autre qu’à l’acheteur initial du produit (le “client”, “vous” ou “votre”). Pour les produits achetés hors des USA ou du Canada, veuillez consulter le site www.mackie.com/ afin d’y trouver les coordonnées de votre distributeur local et obtenir toutes informations relatives aux garanties offertes par le distributeur de votre zone géographique. LOUD garantit au client que le produit est exempt de tout défaut de pièces et de main d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation durant la période de garantie. S’il s’avère que le produit n’est pas conforme à cette garantie, LOUD ou son représentant autorisé pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit non conforme, dans la mesure où le client prévient la société de cette non conformité pendant la période de garantie, soit en allant sur www.mackie.com/support ou en appelant le service technique de LOUD au 1.800.898.3211 (appel gratuit depuis les USA ou le Canada) pendant les heures de bureau, heure de la côte ouest, excepté pendant les week-ends et jours fériés de LOUD. Veuillez conserver la facture comme preuve de la date d’achat. Vous en aurez besoin pour que la garantie puisse s’exercer. Pour prendre connaissance de l’intégralité des termes et conditions, ainsi que de la durée de garantie de ce produit, veuillez consulter notre site www.mackie.com/warranty. La garantie du produit, accompagnée de votre facture ou de votre reçu, ainsi que les termes et conditions stipulés sur le site www.mackie.com/warranty, constituent l’accord complet et remplacent tous les accords antérieurs entre LOUD et le Client. Aucun amendement, aucune modification ou renonciation concernant les dispositions de cette garantie ne sera valide sans accord écrit signé entre les tiers.%!!F^^SATSA^PS=4F^^SX]eX[[TF0('&!DB0 DB0Tc2P]PSP)''('"! 4da^_T0bXT0\|aX`dTRT]caP[TTcSdBdS)#!$#'&#""" <^hT]>aXT]cTc0UaX`dT)" !%$## 5Pg)#!$#'&#""&fff\PRZXTR^\ 4\PX[)bP[Tb/\PRZXTR^\

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MACKIE

Modèle : PPM1008

Catégorie : Recepteur