CLBL2406 - Balayeuse sans fil LawnMaster - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CLBL2406 LawnMaster au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Type d'appareil | Non catégorisé |
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations Générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - CLBL2406 LawnMaster
Questions des utilisateurs sur CLBL2406 LawnMaster
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Balayeuse sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CLBL2406 - LawnMaster et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CLBL2406 de la marque LawnMaster.
MODE D'EMPLOI CLBL2406 LawnMaster
EN p. 22 Balayeuse Sans Fil À Batterie Lithium-ion 24 V Max*

Tension initiale maxime de la batterie de la charge de travail (mesurée sans charge de travail) est de 24 volts.
Tension nominale est de 21,6 volts
CLBL2406_V1

Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité ainsi que les instructions avant de faire fonctionner cet outil. Distribué par Cleva North America 601 Regent Park Court Greenville, SC 29607 (866)-384-8432
CONTENTS 2
PRODUCT SPECIFICATIONS 2
GENERAL SAFETY RULES 3-6
SYMBOLS 7-8
KNOW YOUR SWEEPER 9
ASSEMBLY 10-11
BATTERY AND CHARGER 12-13
OPERATION 14
MAINTANCE 15
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL 16
TROUBLESHOOTING 17
WARRANTY 18
EXPLODED VIEW 19
PARTS LIST 20
NOTES 21
Vitesse Maximale De L'air 135 MPH
Poids 1,10 kg (2,43 lb) sans la batterie
CHARGEUR
Modèle n° 24LSC01-ETL
Tension D'entrée Nominale 100 à 240 V AC, 50/60 Hz
Tension De Sortie Nominale 24 V
Courant De Sortie Nominal 500mA
Durée De Charge. env. 3 à 5 h
A VERTISSEMENT
Lisez et assimiliez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner des risques d'électrocution, d'incendie et/ou de blessures graves.
- Faites connaissance avec votre balayeuse. Lisez attentivement le manuel d'utilisation.
Apprenez ses applications et limites, ainsi que les dangers potentiels spécifiques relatifs à cette balayeuse.
Le respect de cette consigne permet de réduire tous risques d'électrocution, d'incendie et de blessures graves. - Ne pas laisser la balayeuse fonctionner sans surveillance lorsque vous la mettez en marche.
- Ne permettez pas que l'appareil soit utilisé comme un jouet. Soyez très attentif s'il est utilisé par des enfants ou si des enfants se trouvent à proximité.
- Utilisez exclusivement les accessoires recommendés par le fabricant pour votre modele. Des accessoires adaptés à une balayeuse donnée peuvent partager des risques de blessures lorsqu'ils sont utilisés sur une autre balayeuse.
- Ne pas manipuler la batterie ou la balayeuse avec des mains mouillées.
- N'introduisez aucun objet dans les orifices de l'appareil. N'utilise pas l'appareil si un orifice est bouché. Faites en sorte que les orifices ne soient pas encombrés de poussières, peluches, cheveux ou de toute autre chose qui pourrait gérer la circulation de l'air.
- Maintenez vos cheveux, vêtements amples, doigs et toutes parties du corps à l'écart des orifices et des pièces mobiles.
- Coupe toutes les commandes avant desterol la batterie.
- Utilisez l'appareil ajustat: Ne pas utiliser cet apparéil pour exécuter des travaux autres que ceux pour lesquels il est prévu.
- Ne forcez pas l'appareil - Il effectuera le travail de manière plus efficace et avec un risque de blessure moindre s'il est utilisé au rythme pour lequel il estçu.
- Redoublez de précautions lorsque vous nettoyez des escaliers.
- Ne pas utiliser des balayeuses dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les balayeuses créé des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
- Maintenez votre espace de travail propre et correctement éclairé. Les établis encombrés et les endroitssons sont propices aux accidents.
- Maintenez les enfants à l'écart - Tous les visiteurs doivent être tenus éloignés de la zone de travail.
- Une balayeuse alimentee par batterie et dotée de batteries integrées ou d'un bloc batterie distinct doit être rechargé exclusivement à l'aide du chargeur indiqué pour la batterie.
Un chargeur concu spécifique pour un type de batterie peut entraîner un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de batterie.
- Utilisez uniquement la taille et le type suivants de batterie 24LB2004. L'utilisation de toute autre batterie peut entraîner des risques d'incendie.
- Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon ou une fiche endommagé(e), cela peut provoquer un court-circuit et des risques d'électrocution. En cas d'endommagement, cessez immédiatement toute utilisation. Remplacez le chargeur par un dispositif identique ainsi que répertorié dans la
liste des pieces du present manuel.
- En cours d'utilisation d'une balayeuse, restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens. N'utilise pas la balayeuse lorsque vous etes fatigued ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de medicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation des balayeuses peut entrainer de graves blessures corporelles.
- Se vêtir convenablement - Ne portez ni vêtements amples, ni bijoux. Ils peuvent se prendre dans les pièces mobiles. L'usage de gants et de chaussures solides en caoutchouc est recommendé pour des travaux en extérieur. Portez une protection appropriée si vous avez les cheveux longs. Attachez les cheveux longs pour les maintainir au-dessus des épaules, afin qu'ils ne se prennant pas dans les pièces mobiles.
- Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que le commutateur est verrouillé ou positionné sur « Off » avant d'insérer le bloc batterie. Le transport de balayeuses avec votre doigt sur le commutateur ou l'insertion du bloc batterie dans la balayeuse avec le commutateur engagé présente des risques d'accidents.
- Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours des lunettes de protection. Il convient de porter un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou des protecteurs d'oreilles pour des conditions appropriées.
- Ne portez ni vêtements amples, ni bijoux. Recouvre les cheveux longs. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs risquent d'être entrainés dans les orifices de ventilation.
- N'utilisez pas cet apparéil sur une échelle, un toit, un arbre ou tout autre support instable. Un bon équilibre sur une surface solide permet un meilleur contrôle de la balayeuse en cas de situation inattendue.
- Ne pas utiliser la balayeuse si son commutateur ne permet pas de lemettre en marche ou de l'eteindre. Toute balayeuse qui ne peut pas etre controlee au moyen de son commutateur presente des risques et doit etre réparée.
- Réservé à un usage domestique.
- Retirez ou débranche la batterie avant d'effectuer un entretien, de nettoyer ou de dégager des matières de l'outil de jardinage. Ces mesures préventives de sécurité permettent de réduire les risques de démarrage accidentel de la balayeuse.
- Faites preuve de prudence lorsque vous manipuez des batteries afin de ne pas court-circuiter la batterie avec des matériaux conducteurs tels que des bagues, des braceletslets et des clés. La batterie ou le conducteur risque une surchauffe et de provoquer des brûlures.
Assurez-vous que les pieces mobiles sont correctement alignées, qu'elles ne serontnt ni déformation, ni rupture, ni aucun autre dommage pouvant affecter le fonctionnement de la balayeuse. Si la balayeuse est endommagée, faites-la réparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont dus à un mauvais entretien des balayeuses. - Maintenez la balayeuse et sa poignee sèches, propres et exemples d'huile et de graisse. Utilisez toujours un chiffon propre lors du nettoyage. N'utilisez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits dérivés du petrole ou des solvants pour nettoyer votre balayeuse. Le respect de cette règle permet de réduire le risque de perte de contrôle et de détérioration du boîtier en plastique.
-
Portez toujours des lunettes de protection munies d'écrans latéraux. Les lunettes ordinaires sont dotées de lentilles résistant uniquement aux impacts. Ce NE sont PAS des lunettes de sécurité. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures oculaires.
-
Portez toujours des lunettes de sécurité munies de protections laterales répondant à la norme ANSI Z87.1, ainsi que des protecteurs d'oreilles lorsque vous utilisez cet apparéil.
- Utilisez des lunettes de sécurité - Portez toujours un masque facial ou un masque antipoussière si vous nevez travailler dans un milieu poussièreux.
- Les balayeuses fonctionnant avec une batterie n'ont pas besoin d'être branchées à une prise de courant ; par conséquent, elles sont toujours en état de fonctionnement. Soyez conscient des dangers éventuels qui peuvent survenir lorsque vous n'utilise pas votre balayeuse fonctionnant avec une batterie ou lorsque vous remplacez des accessoires. Le respect de cette consigne réduira les risques d'accordance, de choc électrique et de blessures graves.
- Ne placez pas les balayeuses fonctionnant avec une batterie ou leurs batteries à proximé d'un feu ou d'une source de chaleur. N'incinérez jamais les batteries. Les éléments risquent d'exploser. Consultez les règlementations locales pour connaître les instructions spéciales évientuelles concernant la mise au rebut des batteries.
- Vous ne doivent pas ouvoir ou modifier les batteries. L'électrolyte qu'elles contiennent est corrosif et dangereux pour la peau et les yeux. Il s'agit d'une substance toxique dont l'ingestion peut entraîner la mort.
- N'écrasez pas, ne laissez pas tomber et n'endommagez pas le bloc batteries. N'utilisez pas un bloc batterie ou un chargeur qui est tombé ou qui a reçu un choc violent. Une batterie endomagée risque d'explorer. Mettez immédiatement au rebut, de façon appropriée, toute batterie endommagée ou tombée à terre.
- Évitez tout environnement dangereux - Ne pas utiliser des appareils dans des lieux humides ou mouillés. N'exposez pas l'ordinateil à la pluie.
- Pour votre protection, portez des pantalons longs résistants, des manches longues, des bottes et des gants. Évitez de porter des vêtements amples et des bijoux. Ils pourrait se coincer dans le moteur ou les parties mobiles de l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil lorsque vous étés pieds nus ou que vous portez des sandales ou d'autres chaussures légères similaires. Portez des chaussures de sécurité: elles protégéreront vos pieds et vous procureront une meilleure stabilité sur les surfaces glissantes.
- Les batteries peuvent explode en présence d'une source d'allumage, telle qu'une veilleuse. Pour réduire les risques de blessures graves, n'utilisez jamais d'appareil sans fil,quel qu'il soit, en presence d'une flamme vivie. En explosant, une batterie peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas de contact, lavez immédiatement à grande eau.
- Ne pas charger la batterie de la balayeuse dans des lieux humides ou mouillés. Le respect de cette consigne réduira les risques d'électrocution.
- Ne pas trop se pencher en avant - Maintenez constamment votre équilibre et une assise ferme.
Vous pourriez perdre l'équilibre. - Inspectez la zone de travail avant chaque utilisation. Retirez tous les objets tels que pierres, morceaux de verre, clous, fil électrique ou ficelle qui pourrait être projétés ou se retrouver emmélés dans la machine.
- Vérifiez l'état des pieces afin de détecter tous dommages éventuels - Avant toute nouvelle utilisation de l'appareil, tout dispositif de protection ou toute autre piece endommagé(e) doit être contrôleée soignement afin de déterminer s'il ou elle pourrait fonctionner correctement et replir la fonction pour laquelle il ou elle est concu(e). Vérifiez l'alignement et la fixation des pieces mobiles, les
ruptures de pieces, le montage et tout autre état susceptible d'afacter le fonctionnement de l'outil. Tout dispositif de protection ou toute autre piece endommagé(e) doit être réparé(e) ou replacé(e) convenablement par un service technique agréé sauf indication ailleurs dans le present manuel.
- Ne pointez pas l'embout de la balayeuse en direction des personnes et des animaux domestiques.
- N'utilisez jamais l'appareil si les équipements ajustats ne sont pas fixés. Assurez-vous toujours que les buses de la balayeuse sont installées.
- Rangez tous apparèils non utilisés à l'intérieur - Lorsque des apparèils ne sont pas utilisés, ceux-ci doivent êtrerangés à l'intérieur dans un endroit sec et élevé ou cadenassé, hors de la portée des enfants.
- Ne pas ranger à l'extérieur ou dans des vehicules.
- En cas d'utilisation ou de températures extrêmes, les batteries peuvent fuir. En cas de contact du liquide avec la peau, rincez immédiatement la partie atteinte avec de l'eau savonneuse. En cas d'éclaboussure dans les yeux, rincez-les à l'eau fraîche pendant au moins 10 minutes, puis contactez immédiatement un médecin. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves.
- Ne pas incinérer cette balayeuse même si elle est gravement endommagée. La batterie incinérée peut entraîner une explosion.
- La réparation de la balayeuse doit être exclusivement assurée par du personnel de réparation qualifié. Toute réparation ou tout entretien effectué par du personnel non qualifié peut entraîner des risques de blessures.
- Pour l'entretien et les réparations d'une balayeuse, utilisez exclusivement des pieces de rechange identiques à celles d'origine. Respectez les instructions continues dans la section ENTRETIEN du present manuel. L'utilisation de pieces non autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peut entraîner des risques d'électrocution ou des blessures.
- Ne jamais utiliser une balayeuse à proximé d'un feu ou de cendres chaudes. Toute'utilisation à proximé de deux ou de cendres peut entraîner une propagation des feu et provoquer des blessures graves et/ou des dommages matériels.
- Ne jamais utiliser la balayeuse pour répandre des produits chimiques, des engrais ou toutes autres substances toxiques. L'épandage de ces substances peut exposer l'opérateur ou des spectateurs à des blessures graves.
Lorsque le moteur est en route, ne place la balayeuse que sur des surfaces plates et propres. Du gravier, du sable et d'autres types de débris peuvent être capturés par l'entrée d'air et projétés vers l'utilisateur ou les personnes représentes, ce qui peut provoquer de graves blessures corporelles.
SECURITE DES ENFANTS
Des accidents tragiques peuvent se produit si l'utilisateur n'est pas conscient de la presence d'enfants.
- Éloignez les enfants de la zone de balayage et placez-les sous la surveillance attentive d'un adulte.
- Ne laissiez pas des enfants de moins de 14 ans utiliser ce taille-haie. Les enfants de 14 ans et plus doivent dire et assimilier les instructions et les consignes de sécurité figurant dans ce manuel. Ils doivent apprendre à utiliser la machine et s'en servir sous la surveillance étroite d'un parent.
- Soyez vigilant et arrêtez le taille-haie si un enfant ou une autre personne pénétre dans la zone
de travail.
- Regardez toujours dérrière vous et par terre afin de vous assurer qu'aucun infant en bas âge ne se trouve à proximité avant et pendant que vous effectuez un balayage à reculons.
- Redoublez de prudence lorsque vous approche d'angles morts, de portes, de buissons, d'arbres ou d'autres objets qui pourraient vous empêcher de repérer la présence d'un infant courant en direction du taille-haie.

AVERTISSEMENT (PROPOSITION 65)
Certaines poussières générées par ponçage électrique, sciage, broyage, perçage et d'autres activités liées à la construction contiennent des produits chimiques connus pour provoquer des cancers, des malformations congenitales ou autres dommages au foetus. Parmi ces produits de synthèse figurent:
- le plomb provenant de la peinture au plomb;
- la silice cristalline provenant des briques et du ciment ainsi que d'autres produits de maçonnerie et
- l'arsenic et le chrome provenant du bois traité chimiquement
Les risques d'exposition à ces produits de synthèse dépendant de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Afin de réduire votre exposition à ces produits chimiques, travailliez dans un endroit bien aéré, avec un équipement de sécurité agrée, comme les masques à poussière spécialement concus pour filtrer les particules microscopiques.
Vous trouvez peut-être certains des symboles suivants sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit d'une façon plus performante et plus sure.
| SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION | ||
| V Volts | Tension | |
| A | Ampères | Courant |
| Hz | Hertz | Fréquences (cycles par seconde) |
| W | Watts | Alimentation |
| min | Minutes | Durée |
| ~ | Courant alternatif | Type de courant |
| = | Courant Continu | Type ou caractéristique du courant |
| ® | Vitesse À Vide | Vitesse rationnelle, à vide |
| /min | Par Minute | Révolutions, amplitudes de pulsation, vitesse de surface, orbites, etc. par minute |
| ® | Alerte De Conditions Humides | N'explosez pas l'outil à la pluie, ne l'utilisez pas dans des endroits humides. |
| ® | Lisez Le Manuel D'utilisation | Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit dire et assimiler le contenu du manuel d'utilisation avant de se servir de cet appariel. |
| ® | Protection Des Yeux | Portez des lunettes de protection lorsque vous utilisez cet appariel. |
| ® | Alerte De Sécurité | Précautions pour assurer votre sécurité |
| ® | Cheveux Longs | Maintenez les cheveux longs à l'écart de l'arrivée d'air, sous peine d'exposition à des blessures corporelles. |
| ® | Vêtements Amples | Empêchez les vêtements amples d'être pris par l'arrivée d'air, sous peine de vous exposer à des blessures. |
| ® | Maintenez Les Personnelles Présentes À L'écart | Maintenez toutes les personnes prsentes à une distance d'au moins 15 m (50 pieds). |
| ® | Buses De La Balayeuse | N'utilisez pas l'appareil si les buses ne sont pas en place. |
| ® | Ne Pas L'approcher De L'eau | Ne jetez pas les blocs batterie dans des rivières et ne les plongez pas dans l'eau. |
| ® | Ne Pas L'incinérer | N'incinérez jamais vos blocs batterie. Ils pouraient exploser, fuir ou provoquer des blessures. |
| ® | Alerte À La Chaleur | Ne pas exposer les blocs batterie à une chaleur excessive ou attegrant 60 °C. |
Les termes de mise en garde suivants et leur signification visent à expliquer le degré de risque associé à cet apparéil.
| SYMBOLE | MISE EN GARDE | SIGNIFICATION |
| DANGER | Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, provoquera des blessures graves, voir la mort. | |
| AVENTISSEMENTdique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voir la mort. | ||
| ATTENTION | Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait provoquer des blessures mineures ou modérées. | |
| ATTENTION | (Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique une situation pouvant provoquer des dégâts matériels. | |
ENTRETIEN
L'entretien requiert une prudence extrème et une bonne connaissance de l'outil. Il doit donc exclusivement être réalisé par un personnel d'entretien qualifié. Dans le cas où un entretien serait nécessaire, nous vous recommendons de renvoyer l'outil dans le CENTRE D'ENTRETIEN AGRÉE le plus proche de votre domicile. Pour l'entretien et les réparations, utilisez exclusivement des pieces de rechange identiques à celles d'origine.
A VERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure grave, n'essayez pas d'utiliser ce produit avant d'avoir lu attentivement ce manuel d'utilisation et de l'avoir entièrement assimilé. Si vous ne comprendez pas les avertissements et les instructions de ce manuel d'utilisation, n'utilise pas ce produit. Appelez la ligne d'assistance téléphonique gratuite (866)-384-8432 si vous avez besoin d'aide. L'utilisation d'un outil électrique peut provoquer des projections d'objets étrangers dans les yeux, avec des risques de léssions oculaires graves. Avant de commencer à utiliser un outil électrique, portez toujours des lunettes de sécurité, des lunettes de sécurité à écrons latéraux ou, le cas échéant, un écran facial complet. Nous recommendons de porter le masque de protection Wide Vision par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité classiques à écrons latéraux. Utilisez toujours une protection oculaire répondant à la norme ANSI Z87.1.
AVENTISSEMENT

L'utilisation d'un outil électrique peut provoquer des projections d'objets étrangers dans les yeux, avec des risques de lésions oculaires graves. Avant de commencer à utiliser un outil électrique, portez toujours des lunettes de sécurité, des lunettes de sécurité à écrans
létraux ou, le cas échéant, un écran facial complet. Nous recommendons de porter le masque de protection Wide Vision par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité classiques à écrans latéraux. Utilisez toujours une protection oculaire répondant à la norme ANSI Z87.1.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE BALAYEUSE

A. Poignée
B. Commutateur D'alimentation
C. Buse De La Balayeuse
D. Embout Å Grande Vitesse
E. Chargeur De Batterie
F. Batterie Lithium-ion: 24 V max*, 2,0 Ah
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE BALAYEUSE
(Refrez-vous à la Figure 1.)
Pour une utilisation de cet apparéil en toute sécurité, assimilez bien les informations inscrites sur l' apparéil et figurant dans ce manuel d'utilisation. Préparez également soignement votre projet de travail. Avant d'utiliser cet apparéil, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement ainsi que les règes de sécurité.
BALAYEUSE SANS FIL
La balayeuse sans fil est dotée d'un design ultra fin et ultra léger, ce qui en fait un outil idéal pour une utilisation prolongée et occasionnant moins de fatigue.
BUSE DE LA BALAYEUSE
La buse peut etre facilement installee sur la balayeuse sans aucun outil supplémentaire.
BATTERIE
IMPORTANT! Le bloc batterie n'est pas chargeé à l'achat. Avant la première utilisation de la balayese, placez le bloc batterie dans le chargeur de batterie, puis chargez-le pendant 3 à 5 heures. Veillez à dire toutes les mesures de sécurité, puis suivez les instructions fournies dans la section batterie et chargeur. Si la batterie est utilisée de façon régulière, la durée de charge sera réduite. Si vous doivent ranger l'appareil pendant une période prolongée, retirez la batterie. Lorsque vous serez pré à l'utiliser à nouveau, chargez le bloc batterie à nouveau pendant au moins 3 à 5 heures.
RETRAIT (Référez-vous À La Figure 2)
Appuyez sur le bouton de dégagement qui se trouve sur le bloc batterie, puis retirez-le de l'appareil
Saisissez fermement la balayeuse, puis tirez le bloc batterie pour l'extraire de la poignee.
REMARQUE: Le bloc batterie se loge comfortably dans la base de la poignée afin de prévenir tout détachment accidentel. Il faut tirer fortement pour pouvoir le prisoner.
INSTALLATION (Référez-vous À La Figure 2)
- Alignez la languette du bloc batterie sur la cavité qui se trouve dans le boîtier de la balayeuse.
Saisissez la balayeuse fermement. - Poussez le bloc batterie dans la poignée jusqu'à ce que le loquet se verrouille en place.
N'utilisez pas la force pour insérer le bloc batterie. Il doit coulibser et s'emboiter en produitant un bruit sec.

A VERTISSEMENT
Suivez ces instructions afin d'eviter les blessures et de réduire tous risques d'électrocution ou d'incendie:
- Remplacez le bloc batterie ou le chargeur immédiatement si le boîtier de la batterie ou le cordon du chargeur est endommagé.
- Vérifiez que l'interrupteur est positionné sur OFF avant d'insérer ou de retarder le bloc batterie.
- Vérifiez que le bloc batterie est retiree et que l'interrupteur est positionné sur OFF avant d'effectuer une inspection, un réglage ou un entretien portant sur une piece de la balayeuse.
Lisez, assimilez, puis suivez les instructions contenues dans la section intitulée Procedure de charge de la batterie.
POUR LE SOUFFLAGE (Référez-vous à la Figure 3)
- Alignez l'extremité la plus large de la buse de la balayeuse sur l'orifice avant de la balayeuse.
- Faites coulisser l'embout sur l'orifice de sortie de la balayeuse jusqu'à ce que le loquet qui se trouve sur la balayeuse s'insere dans l'orifice de l'embout et qu'il se verrouille en place.

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE CHARGEUR (Référez-vous à la Figure 4)
Avant d'essayer d'utiliser ce chargeur, familiarisez-vous avec toutes ses caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
Cet appeareil ISM est conforme à la norme NMB-003 du Canada.


CHARGE DU BLOC BATTERIE (Référez-vous À La Figure 5)
A VERTISSEMENT
- En cas de piece manquante ou endommagée du chargeur, ne l'utilise pas jusqu'à réparation ou remplacement de cette-ci. Le non-respect de cet averissement peut entraîner des blessures corporelles graves.
Vérifiez la tension! La tension doit être conforme aux informations indiquées sur la plaque signalétique!
PROCESSUS DE CHARGE DE LA BATTERIE:
- Alignez le bloc batterie sur les fentes qui se trouvent sur le chargeur, puis faites-le glisser jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Branchez le chargeur à la source d'alimentation.
- Accordez un temps de charge suffisant (3 à 5 heures), puis débranchez le chargeur de la source d'alimentation.
Appuyez sur le bouton de dégagement qui se trouve sur le bloc batterie, puis retirez la batterie du chargeur.
REMARQUE: Il est normal que le bloc batterie et que le chargeur deviennent tièdes (mais pas chauds) au cours du processus de charge. Si la batterie ne charge pas convenablement, vérifie afin de vous assurer que la prise de courant est sous tension.
REMARQUE: Chargez toujours la batterie avant de la ranger! Pour réduire les risques d'incendie, ne laissez jamais la batterie branchée au chargeur pendant plus de 24 heures!
TÉMOINS DU CHARGEUR
- Les témoins lumineux qui se trouvent sur le chargeur indiquent l'etat du chargeur.
| Symbole | Témoins lumineux (22) État | ||
| rouge, clignotant | défaut technique | ||
| rouge, continu | charge en cours | ||
| vert, continu | entièrement charge | ||
TÉMOINS DEL DE LA BATTERIE (Référez-vous Aux Figures 6-7)
- Vérifiez la puissance du bloc batterie en appuyant sur le bouton.
| Les témoins LED situés sur la batterie (s'allument en continu) | Niveau de charge de la batterie |
| 4 témoins LED (2 verts inclus) | Entièrement chargé |
| 3 témoins LED (1 verts inclus) | ≥ 50% |
| 2 témoins LED (orange et vert) | ≥ 25% |
| 1 témoin LED (rouge uniquement) | ≤ 25% Recharge requise |

DÉMARRAGE ET ARRÊT
Veillez a ce que le commutateur marche/arrêt (on/off) soit positionné sur arrêt (off).
Fixez le bloc batterie à l'appareil. Assurez-vous qu'il se verrouille en place.
- Voiture apparéil est prét à l'emploi.
DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA BALAYEUSE (Référez-vous à la figure 8)
- Pour démarrer la balayeuse, positionnez l'interrupteur sur ON (I).
- Pour arreter la balayeuse, positionnez l'interrupteur sur OFF (O).

UTILISATION DE LA BALAYEUSE (Référez-Vous À La Figure 9)
- Faire disparaître des entrées charretières, trottoirs, patios, parcs, parcs de stationnement, etc. en souffrant les débris ou l'herbe coupée.
- Mettre en tas de l'herbe coupée, de la paille ou des feuilles. éliminer des débris des angles, autour des joints et entre des briques.

REMARQUE: Voitre balayeuse LawnMaster est conque pour balayer et nettoyer des surfaces dures, à savoir: patios, entrées charretières, terrasses, garages et trottoirs.
A VERTISSEMENT
Pour l'entretien et les réparations, utilisez exclusivement des pieces de rechange identiques à celles d'origine. L'utilisation d'autres types de pieces peut engendrer des risques ou endommager le produit.
Portez toujours des lunettes de sécurité munies de protections laterales répondant à la norme ANSI Z87.1, ainsi que des protecteurs d'oreilles. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des projections d'objets dans les yeux, avec des risques de lésions graves.
Afin de prévenir toutes blessures corporelles, veuillez toujoursPTRirer le bloc batterie de l'outil lorsque vous procedez à son nettoyage ou lorsque vous effectuez tout entretien.
NETTOYAGE
- Retirez le bloc batterie.
- Brossez ou éliminez les poussières et les débris des orifices d'aération en utilisant de l'air comprimé ou un aspirateur. Maintenez les orifices d'aération exempls d'obstructions, de scirure et de copeaux. Ne vaporisez pas les orifices d'aération, ne les lavaze pas, ne les plongez pas dans l'eau.
- Essuyez le boîtier et les composants en plastique à l'aide d'un chiffon doux humide. N'utiliseaucun solvant ou détergent sur le boîtier ou les composants en plastique.
Certsains produits de nettoyage domestique peuvent provoquer des dommages et des risques d'électrocution.
BLOC BATTERIE
- Rangez le bloc batterie entièrement charge.
- Rechargez le bloc batterie des que vous detectez une réduction de la performance. Ne laissez pas le bloc batterie se décharger complètement.
- Ne rechargez pas un bloc batterie dont la charge est deja pleine. Toute surcharge reduit la durée de vie des batteries.
- Au terme de la charge du bloc batterie, retirez la batterie du chargeur, puis débranchez le chargeur de la prise de courant.
- Ne rangez pas le bloc batterie sur l'outil, ni dans le chargeur.
Rechargez la batterie à une température située entre 23 et 122^ . Si le bloc batterie est chaud, laissez-le refroidir avant de le recharger.
ENTRETIEN DU CHARGEUR
- Le chargeur doit rester propre et exempt de débris. Ne laissez pas des matières étrangères se poser dans la cavité renfoncée ou sur les contacts. Essuyez à l'aide d'un chiffon sec. N'utilise ni solvants ni d'eau et ne placez pas le chargeur dans des endroits.
- Débranche toujours le chargeur lorsqu'aucun bloc batterie ne s'y trouve.
- Chargez entiement les batteries avant de les ranger. Ne rechargez pas un bloc batterie entiement charge. Toute surcharge reduit la durée de vie des batteries.
- Rechargez le bloc batterie dés que vous détectez une réduction de la performance. Ne laissez jamais les batteries se décharger complètement.
- Rangez le chargeur à température ambiente normale. Ne le rangez pas dans une chaleur excessive. N'utilisez pas en plein soleil.
Débranche le chargeur de la prise de courant CA lorsque vous ne l'utilise pas et lorsque la batterie est entièrement chargée.
MISE AU REBUT DES BATTERIES DANS DES CONDITIONS RESPECTUEUSES DE L'ENVIRONNEMENT

Les produits toxiques et corrosifs suivants se trouvent dans les batteries utilisées avec ce bloc batterie: Lithium-lon, une substance toxique.
A VERTISSEMENT
Tous les produits toxiques doivent être éliminés d'une manière déterminée afin de ne pas contraminer l'environnement. Avant la mise au rebut des blocs batteries à Lithium-lon endommagés ou usages, contactez l'entreprise locale d'élimination des déchets, ou l'agence locale de protection de l'environnement pour obtenir des informations et des instructions spécifiques.

AVENTISSEMENT
Si le bloc batterie se fend ou se casse, avec ou sans fuites, ne le rechargez pas et ne l'utilisez plus. Mettez-le au rebut et remplacez-le par un nouveau bloc batterie.
N'ESSAYEZ PAS DE LE RÉPARER!
Afin d'éviter des blessures et des risques d'incendie, d'explosion ou d'électrocution, et pour éviter de causeurs des dommages à l'environnement:
- Recouvre les bornes de la batterie avec du ruban adhésif solide.
- N'ESSAYEZ PAS de prisoner ou de détruire l'un des composants du bloc batterie.
- N'ESSAYEZ PAS d'ouvrir le bloc batterie.
- Si une fuite se produit, les electrolytes libérés sont corrosifs et toxiques. ÉVITEZ tout contact de la solution avec les yeux ou la peau, et ne l'avalez pas.
- NE mettez PAS ces batteries dans vos ordures menagères.
- NE LES INCINÉREZ PAS.
- NE LES PLACEZ PAS dans un site d'enfouissement des déchets ou dans le flux de déchets urbains solides.
Apportez-les dans un centre de recyclage ou d'élimination agrée.
Les dysfonctionnements présumés sont souvent dus à des problèmes que l'utilisateur peut réparer lui-même. Vérifiez le produit à l'aide de cette section. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement.
A VERTISSEMENT
Suivez uniquement les étapes décrites dans ces instructions! Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème, les travaux d'inspection, d'entretien et de réparation supplémentaires doivent être effectuels par un centre de réparation agrée ou un spécialiste possédant les mêmes qualifications!
| PROBLÈME | CAUSES POSSIBLES | SOLUTION |
| Le moteur ne démarre pas quand le commutateur est positionné sur ON. | La batterie n'est pas solidement fixée. | Pour fixer solidement le bloc batterie, assurez-vous que les loquets qui se trouvent dans la partie supérieure du bloc batterie s'enclenchent bien. |
| La batterie n'est pas chargeée. | Chargez le bloc batterie conformément aux instructions qui accompagnent votre modèle. | |
| L'appareil ne démarre pas. | Interrupteur défectueux. Au cours de la période de garantie, returnez le produit au revendeur. | |
| L'appareil ne souffle pas. | Buse obstruée. Retirez l'objet bloquant. | |
Nous sommes fiers d'avoir fabriqué un produit durable de qualité supérieure. Ce produit Lawnmaster® comporte une garantie limitée de deux (2) ans contre tout défaut de fabrication et défaillance matérielles à compter de sa date d'achat sous réserve de conditions normales d'utilisation résidentiel. Si le produit est destiné à un usage commercial, industriel ou à des fins de location, une garantie limitée de 30 jours s'applique. Les batteries possèdent une garantie limitée d'un an contre tout défaut de fabrication et défaillance matérielle. Les batteries doivent être chargées conformément aux directives et règlementations du manuel d'utilisation pour être valides. La garantie ne couvre pas les dommages résultat d'une utilisation abusive directe ou indirecte, de la négligence, d'une utilisation incorrecte, d'accidents, de réparations ou de modifications et du manque d'entretien. Veuillez conserve�ver votre reçu/liste d'emballage comme preuve d'achat. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifique, mais vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les États.
Si vous avez des questions au sujet de ce produit, appelez le service clientèle au (866) 384-8432.
- toute piece devenue inopérante suite à un usage impropre, une utilisation commerciale, une utilisation abusive, une négligence, un accident, un entretien incorrect ou une modification;
- L'unité, si elle n'a pas été utilisée et/ou entretenue conformément au manuel d'utilisation;
- l'usure normale, exception faite des cas ci-dessous;
- articles d'entretien de routine comme les lubricifants;
- dépréciation normale du revêtement extérieur du fait de l'utilisation ou de l'exposition aux interpérières;
Frais de transport: Les frais de transport pour l'acheminement de toute unité d'équipement motorisé ou d'accessoires sont à la charge de l'acheteur. Il incombe à l'acheteur de payer les frais de transport de toute piece soumise à des fins de remplacement dans le cadre de cette garantie, sauf si ce退还 est demandé par écrit par LawnMaster.
CONSERVEZ VOS REÇUS D'ACHAT. CETTE GARANTIE EST NULLE SANS LESDITS REÇUS D'ACHAT.

VUE ÉCLATÉE DU MODELE CLBL2406
MANUEL CLBL2406, VUE ÉCLATÉE, LISTE DES PIEÇES
| ARTICLE N° | PIÈCE N° | DESCRIPTION | QTY |
| 1 | TGDQ24.10.00 | Branchement | 1 |
| 2 | TGDQ30.15.00 | Carte De Circuit Imprimé | 1 |
| 3 TODXL1.83.UL Câble 1 | |||
| 4 | WODQ10.03.06 | Interrupteur | 1 |
| 5 | GF50DC.10.03 | Bouton Poussoir | 1 |
| 6 | GF50DC.10.05 | Barre Antivibratoire Du Moteur | 1 |
| 7 | GF50DC.10.30 | Boîtier Gauche Du Moteur | 1 |
| 8 | GF50DC.10.01 | Couvercle Décoratif Gauche | 1 |
| 9 | GF50DC.10.06 | Rondelle En Caoutchouc | 1 |
| 10 | GF50DC.00.01 | Tube | 1 |
| 11 | GF50DC.10.50 | Moteur | 1 |
| 12 | GF50DC.10.04 | Anneau | 1 |
| 13 | GF50DC.A0.01 | Boîtier Droit | 1 |
| 13.1 | GF50DC.10.40 | Boîtier Droit | 1 |
| 13.2 | BOA2SD.39.16 | Vis | 12 |
| 14 | GF50DC.10.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.0 | Décoratif Droit | 1 |
| 15 | FO1111.02.00.GF | Chargeur | 1 |
| 16 | FG1401.01.00.D | Batterie | 1 |