Profile PXCF22RBS - Filtre à eau GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Profile PXCF22RBS GE au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Filtre à eau |
| Compatibilité | Compatible avec les réfrigérateurs GE Profile |
| Capacité de filtration | Filtration efficace des contaminants |
| Durée de vie du filtre | Remplacement recommandé tous les 6 mois |
| Installation | Installation facile, sans outils nécessaires |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état du filtre |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes NSF pour la filtration de l'eau |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - Profile PXCF22RBS GE
Questions des utilisateurs sur Profile PXCF22RBS GE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Filtre à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Profile PXCF22RBS - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Profile PXCF22RBS de la marque GE.
MODE D'EMPLOI Profile PXCF22RBS GE
Informations en matière
de sécurité 10, 11
Utilisation du distributeur d'eau
Caracteristiques etiste de pieces 12
Caracteristiques techniques 16
Chargement du distributeur 12
Sauvegarde pour la protection
des enfants 12
Entretien et nettoyage 13-16
Conseils de dépannage 16, 17
Soutien au consommateur
Garantie 18
Soutien au consommateur 18
Espanol
Distributeur d'eau de GE Profile à trois températures
Manuel d'utilisation
La section française commence à la page 10
N'utilisez cet appeareil qu'aux fins prévues dans le Manuel du propriétaire.
PRECAUTIONS DE SECURITÉ
Quand you utilise an appeareil electromenager, you nevez suivre des precautions en matière de sécurité, en particulier les suivantes :
Vous devez bien installer et placer ce distributeur d'eau, conformement à ces instructions, avant de l'utiliser.
Ne permette jamais à des enfants de grimper, de se tenir ou de se pendre à l'extérieur du distributeur ou sur les étagères qui se trouvent à l'intérieur de l'armoire de rangement (sur certains modèles). Ils peuvent renverser le distributeur et l'endommager ou se blesser sérieusement.
Ne rangez jamais ou n'utilisez jamais d'essence ou d'autre liquide ou vapeur inflammable à proximé de ce distributeur ou de tout autre apparéil electroménager.
Débranchez votre distributeur d'eau avant de le nettoyer ou de le réparer.
NOTE: GE n'est en faveur d'aucune réparation ou entretien pour le distributeur. Nous vous recommendons fortement de ne pas essayer d'assurer vous-même les réparations ou l'entretien de votre distributeur.
N'utilise jamais ce distributeur pour distribuer autre chose que de l'eau.
Ne mettez pas le commutateur de marche en position de marche ou ne branchez pas le cordon d'alimentation quand le distributeur est vide.
Essuyez toute éclaboussure d'eau immédiatement après avoir chargé ou décharge les boutcilles d'eau.
Les enfants doivent être surveillés par un parent quand ils utilisent ce produit.
■ AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais d'eau qui ne soit pas microbiologiquement saine ou qui soit de qualite inconnue.
■ ATTENTION: Le distributeur rechauffe l'eau à une température d'environ 90^ (194°F). L'eau à une température supérieure à 52°C (125°F) peut occasionner des brûlures séveres ou la mort par ébouillantage. Les enfants, les personnes handicapées et les personnes âgées courent le plus grand risque d'être ébouillantes.
AVIS: Ce produit ne doit être utilisé que pour refroidir des boissons en boite ou en paquet et des alimentés non-perissables emballés.
BONNE INSTALLATION ET BON ENTRETIEN
Laissez au moins 2,5cm (1 po) d'espace libre entre l'arrière du distributeur d'eau et le mur, pour permettre une bonne circulation d'air.
N'installez jamais le distributeur d'eau dans un emplacement où la température peut descendre au-dessous de 10^ (50^) ou monter au-dessus de 38^ (100^) .
Installez le distributeur d'eau sur un plancher suffisamment fort pour le porter quand il est complètement plein. Ne l'installez jamais dans un emplacement ou il peut etre exposé directement au soleil, à la chaleur ou à l'humidité.
Les panneaux en acier inoxydable (sur certains
modetes) sont couverts avec pellicule de protection. Enlevez la pellicule avant d'utiliser I'appareil.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT: Une mauvaise utilisation de la fiche triphasee peut occasionner une secousse electrique.
Cet apparéil electroménager doit être mis à la terre. En cas de court circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de secousse électrique.
Cet apparciel electroménager est muni d'un cordon d'alimentation muni d'un fil de mise à la terre avec une fiche triphasee. La fiche doit etre branchée dans une prise murale qui est bien installee et mise a la terre.
Consultez un electricien qualifie si vous ne comprendez pas bien les instructions de mise à la terre ou si vous ne savez pas si vous apparcil est bien mis à la terre.
Si la prise murale est une prise normale biphasée, vous estes responsable et vous estes obligé de la remplacer par une prise triphasée bien mise à la terre.
Ne coupez ou n'enlevez jamais la troisième broche (mise à la terre) du cordon d'alimentation.
N'utilisz pas une fiche d'adaptation avec cet apparciel.
N'utilisez pas de rallonge electrique avec cet apparéil. Si le cordon d'alimentation est trop court, demandez à un électricien qualifié d'inlocker une prise murale pres de votre apparéil.
Pour un meilleur fonctionnement, branchez cet apparéil electroménager à sa propre prise électrique pour éviter toute lumière qui clignote, fusible qui saute ou disjoncteur qui bascule.
BONNE MISE AU REBUT DU DISTRIBUTEUR D'EAU
Disposition du réfrigérant
Votre ancien distributeur d'eau peut contenir un réfrigérant réglementaire dans son système de refroidissement. Ces réfrigerants sont jugés nocifs pour l'ozone stratosphérique. Si vous débarrasssez de votre ancien distributeur, assurez-vous que le réfrigérant soit enlevé et recupéré par un technicien certificé par l'EPA. Si vous libéricz intentionnellement ce réfrigérant, vous pouvez être soumis aux contraventions et à l'emprisonnement sous provisions des lois sur l'environnement.

LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSMENT CES MESURES DE SECURITE.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

\section*{Caracteristiques et liste de pieces}
Collier de soutien de bouteille-noir (WS28X10048)
Séparateur (WS28X10013)
3 Reservoir d'eau froide
Commutateurs de marche eau chaude (rouge) et eau froide (bleu) (arriere du distributeur sur les modeles Equipés). Le commutateur de marche Cold (blcu) met aussi en marche le compartment refroidisseur, sur les modeles Equipés.
Voyants temoins. Le voyant temoin d'alimentation sera allumé lorsque le distributeur est branché. Les voyageants temoin chaud et froid sont alternatively s'allumer et s'éteindre tandis que le distributeur refroidit et rechauffe l'eau. Sur certains modèles, compresseur devrait démarrer passé un-delai de 3 minutes.
6 Boutons de distribution Hot (chaude) Room temperature (température ambiente) Cold (froide)
Plateau de condensation du distributeur (WS28X10031) et grille (WS28X10032)
Plateau de condensation du compartment (WS29X10029) sur les modèles GXCF25FBS, GXCF25HBS et PXCR33KSS uniquement
9 Compartment refroidisseur sur les modeles GXCF25FBS, GXCF25HBS et PXCR33KSS unquement. Ce compartment ne doit etre utilise que pour refroidir des boisons en boite ou en paquet et des alimentes non-perissables emballés. Compartment de stockage, sur le modele PXC22RBS. Ne l'utilise pas pour stocker de la nourriture devant etre réfrigérée. Le compartment n'est pas réfrigéré.
70 Etagere du compartment (WS28X10028)
7 Capuchon de drainage (WS01X10008)
Bouchon en silicone (WS01X10007)

Chargement du distributeur
Désinfectez le réservoir d'eau avant de l'emplir pour la première fois (consultez "Nettoyage et désinfection des réservoirs d'eau").
IMPORTANT: Assurez-vous que le distributeur soit débranché et que les deux commutateurs de marche (eau chaude et eau froide) à l'arrête du distributeur, pour les modèles qui en sont dotés) soient en position 0 (arret) avant de le charger. Avant de le charger, essuyez le haut de la bouteille avec un linge propre et l'avez-vous les mains. Évitez de toucher la partie de la bouteille qui sera en contact avec le distributeur d'eau.
Assurez-vous que le niveau de l'eau en haut du distributeur soit suffisamment bas pour permettre une bonne installation de la bouteille. Si vous ne le faites pas, vous risquez de provoquer un débordement du distributeur.
-
Pelez l'étiquette du couvercle situé en haut de la bouteille(s'il y a lieu). Ne retirez pas tout le capuchon de la bouteille.
-
Placez la bouteille en haut du distributeur comme I'indique la figure, en alignant la sonde du robinet distributeur au centre du bouchon de la bouteille d'eau. Pressez vers le bas jusqu'à ce que la sonda penetre dans lc bouchon de la bouteille, en permettant à la bouteille de reposer sur le col du soutien.
- IMPORTANT: Appuyez sur les deux boutons du distributeur jusqu'à ce que de l'eau coule des deux robinets.
- Branchez le distributeur.
- Mettez les commutateurs de marche FROID et CHAUD (situés à l'arrête, du côte supérieur gauche du distributeur, pour les modèles qui en sont dotés) en position I(marche).
- Attendez 30 minutes que I'eau attigne la température chaude et la température froide.
Appelez un distributeur local pour acheter vos bouteilles d'eau.

Sauvegarde pour la protection des enfants
Le bouton du distributeur CHAUD est muni qu'une sauvegrde pour la sécurité des enfants qui réduit le risque de distribution accidentelle d'eau chaude par de jeunes enfants. Pour faire couler l'eau, tournez le commutateur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et appuyez sur le bouton. Le commutateur se remet automatiquement en place quand vous relâchez le bouton.
Le distributeur rechauffe I'eau a une températe d'environ 88 °C (190 °F). L'eau à une températe supérieure à 52 °C (125 °F) peut occasionner des brûlures ou des blessures sérieues par ébouillantage. Les enfants, les personnes handicapées et les personnes âgées courent le plus le risque d'être ébouillantes.
ATTENTION: Les enfants doivent être surveillés par un parent quand ils utilisent ce produit.
Entretien et nettoyage du distributeur.
Nettoyage de l'extérieur de l'armoire et de rangement du compartment refroidisseur
IMPORTANT: Mettez les deux commutateurs de marche (à l'arrière du distributeur, si équipé) en position 0 (arrêt) et débranchez le distributeur d'eau avant de le nettoyer.
Vous pouvez nettoyer l'armoire et le compartment du distributeur avec de I'eau savonneuse. Rincez bien avec de I'eau pure. N'utilise jamais de nettoyant commercial ou de poudre a recuner abrasive.
Enlevez la poussière du serpentin du condensateur à l'arrête de l'appareil à l'aide d'unerosse ou d'un aspirateur. Pour obtenir les résultats les meilleurs, utilisez une Brosse spécialement concue à cette fin. Vous la trouverez dans la plupart des magasins d'appareils electroménagers.
Surfaces en acier inoxydable (sur certains modèles)
N'utilise pas de tampons de laine d'acier, ils pourrait rayer la surface.
Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez de I'eau chaude savonneux ou un produit nettoyant ou ciè à acier inoxydable. Essuyez toujours la surface dans le sens du grain. Suivez les instructions du produit nettoyant pour nettoyer la surface en acier inoxydable.
Pour savoir comment acheter le produit nettoyant ou le circ pour apparciels electroménagers en acier inoxydable, ou pour trouver un détaillant pres de chez vous, veillez appeler notre numéro sans frais :
Au Canada,
Nettoyage de l'intérieur du compartment refroidisseur (GXCF25FBS, GXCF25HBS et PXCR33KSS)
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une boîte de bicarbonate deSoude ouverte dans le compartment refroidisseur.
Nettoyez de la même maniere les autres parties du compartment refroidisseur, y compris les joints et les pieces en maitre plastique.
Débranche le distributeur avant de nettoyer.
Utilisez une solution d'eau tiède et de bicarbonate de soude—environ uncuiller à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude par litre d'eau. Cette solution nettoie tout en neutralisant les odeurs. Rincez et essuyez complètement.

Tiroir de condensation et grille
Le tiroir de condensation du distributeur ne se vide pas automatiquement. Pour réduire les taches dues à l'eau ou à des dépôts, vous devez vider, nettoyer et secher régulièrement le tiroir et la grille.
Nettoyez à l'eau légarement savonneuse ou dans la clayette supérieure de votre machine à laver la vaisselle.
Vidange du distributeur
Vouce dvez vider le distributeur avant de nettoyer les reservoirs et avant de you absenter pour de longues vacances ou une longue durée.

- Mettez les interrupteurs de marche (à l'arrête du distributeur, si équipé) en position 0 (arret) et débranchez le distributeur d'eau.
- Enlevez la bouteille d'eau du distributeur.
- Mettez le contenant qui receiveva I'eau chaude sous le robinet d'eau chaude. Appuyez sur le bouton du distributeur d'eau chaude jusqu'à ce que I'eau soit fraiche (environ 1 litre). Ajoutez de I'eau au réserveir d'eau froide (en haut de la où la bouteille fournit I'eau) si nécessaire.
- Appuyez sur les deux boutons du distributeur et laïsez couler l'eau jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau qui coule (environ 1 litre d'eau demeure dans le distributeur).
-
Placez un grandseau sous la sortie de vidange située à l'arriere du distributeur.
-
À l'aide d'un tournevis Phillips, desserrez les vis du support qui couvre le capuchon de sortie de vidange. Faites tourner le supports complètement pour avoir accès au capuchon.
- Enlevez le capuchon et le bouchon de silicone de la sortie de vidange et permette à l'eau de s'écouler. ÀpRES la vidange, remettez en place le bouchon et le capuchon.
- Faites tourner le support afin de le remettre en place et reisserrez les vis.
Assurez-vous d'installer une bouteille pleine et de faire couler l'eau du robinet d'eau chaude avant de brancher et de remettre en marche le distributeur (voir Chargement du distributeur).
Enlevement Remise en place

Nettoyage du séparateur
IMPORTANT: Mettez les deux commutateurs de marche (à l'arrête du distributeur, si équipé) en position 0 (arrêt) et débranchez le distributeur d'eau avant tout nettoyage.
- Enlevez la bouteille d'eau et videz le distributeur (consultez Vidage du distributeur).
- Enlevez le collier de soutien en tournant dans le sens opposé à celui des aiguilles d'une montre et en tirant droit.
- Enlevez le séparateur en matière plastique en tirant droit (vous avez peut-être besoin de tordre légerement pour dégager).
-
Nettoyez le séparateur avec de l'eau savonneuse savonneuse ou dans le lave-vaisselle, sur le panier supérieur.
-
Faites bien secher le haut et le bas du séparateur.
- À l'aide d'un linge propre ou d'un essuie-tout, séchez le réservoir d'eau froide à fond.
- Remettez le séparateur en place dans le distributeur. Assurez-vous que l'extremité allongée et amincie du séparateur soit insérée fermement dans la prise métallique située en bas du réservoir.
- Remettez en place le collier de soutien et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien fixé en place.
- Remettez en place la bouteille d'eau (consultez Chargement du distributeur).
Désinfection et nettoyage des réservoirs d'eau
IMPORTANT : Vous doivent désinfecter périodiquement les réservoirs du distributeur d'eau pour empêcher toute accumulation de dépôts mineraux qui peuvent changer le goût et le débit de l'eau.
Pour désinfecter:
-
Avant de désinfecter, mettez les deux commutateurs de marche (à l'arrière du distributeur, si équipé) en position 0 (arrêt) et débranchez le distributeur d'eau. NOTE: Pour la première installation, sautez les étapes 2-4.
-
Videz la bouteille d'eau, puis retirez-la du distributeur.
- Videz les réservoirs d'au (voir Vidage du distributeur).
- Remettez en place le bouchon de silicone et le capuchon de drain (voir Vidage du distributeur).
- N'AJOUTEZ PAS L'EAU DE JAVEL EN PREMIER OU DIRECTEMENT DANS LE DISTRIBUTEUR. L'eau de Javel concentrée risque d'endommager le plastique.
Versez 1 / 2 cuiller a the (2,5ml) d'eau de Javel domestique (concentration 6,0% maximum) dans une cruche de 2 litres remplie d'eau du robinet.
- Versez la solution dans l'ouverture située sur le dessus du distributeur.
- Répétez les étapes 5 et 6 jusqu'à ce que le distributeur soit plein.
- Appuyez sur les boutons de distribution d'eau chaude et froide jusqu'à ce que l'eau coule des deux robinets.
- Laissez la solution agir pendant 15 à 20 minutes.
10. Rincage de la solution d'eau de Javel:
— Videz le contenu des réservoirs d'eau dans un grandseau (voir Vidage du distributeur).
Assurez-vous que le bouchon en silicone ne soit PAS en place.

Position ARRET
IMPORTANT: Enlevez le séparateur et nettoyez le réservoir d'eau froide (voir Nettoyage du séparateur).
Nettoyez, puis remettez en place le séparateur et le collier de soutien (voir Nettoyage du séparateur).
— Versez approximativement 1 gallon (4 litres) d'eau du robinet dans l'ouverture du dessus, puis laisser l'eau s'écouler dans le scau.
— Versez un autre gallon (4 litres) d'eau du robinet dans l'ouverture du dessus, puis laisser l'eau s'écouler dans leseau.
- Remettez en place le bouchon de silicone et le capuchon de drain (voir Vidage du distributeur).
- Mettez en place une bouteille d'eau fraîche (voir Chargement du distributeur).
- Laissez écouler 1 litre d'eau à travers chaque robinet et goûtz-y afin de vérifier que la solution d'eau de Javel a complètement été evacuée.
Si I'eaou goute tousjours le chlore de la solution d'eau de Javel, repetez les etapes 10 à 13 jusqu'à ne plus percevoir ce gout.
- Branchez le distributeur. Mettez les commutateurs de marche eau chaude et eau froide (a I'arriere du distributeur, si equipope) en position 1(marche).

Position MARCHE
Pour enlever les dépôts mineraux :
Mélangez 2 litres d'eau avec deux litres de vinaigre; OU mélangez 4 litres d'eau avec 454 grames de cristaux d'acide citrique. L'eau de Javel n'enleve pas les dépôts mineraux. Appliquez cette procédure à l'étape 5 lorsque vous pouvez enlever les dépôts mineraux.
Entretien et nettoyage du distributeur.
Dégivrage (pour les modèles GXCF25FBS, GXCF25HBS et PXCR33KSS)
Dégivre chaque fois que le givre sur la paroi du compartment refroidisseur devient excessive. N'utilise jamais d'instrument aiguisé ou métallique pour enlever le givre, car vous risquez d'endommager les conduites. Nous vous recommendons d'utiliser un gratoir en matière plastique. N'utilise jamais un apparéil électrique pour dégiver le compartment refroidisseur.
Pour dégiver:
Enlevez les aliments du compartment.
- Mettez le commutateur de marche Cold (bleu) (si équipe) en position OFF (arret) et débranchez le distributeur.
- Mettez plusieurs serviettes en bas du compartment, pour recucillir l'au.
Le dégivrage prend généralement quelques heures. Pour dégivrer plus rapidement, laissez la porte ouverte.
Après avoir dégivre :
Enlevez les serviettes mouillées et essuyez complètement toute eau restante.
Essuyez le compartment avec un linge sec.
- Branchez l'appareil et mettez le commutateur de marche
Cold (bleu) (si équipe) en position ON (marche). Remettez les aliments dans l'appareil.
Préparation au départ en vacances
Quand you partez en vacances ou vous absentez pendant longtemps, mettez les deux commutateurs de marche (a l'arriere du distributeur, si equipé) en position 0 (arret).
- Debranchez le distributeur d'eau.
- Enlevez la bouteille d'eau.
-
Videz les réservoirs d'eau (voir Vidage du distributeur).
-
Faites bien secher le haut et le bas du séparateur (voir Nettoyage du séparateur).
- Laissez la porte du compartment refroidisseur ouverte. De retard de vacances, assurez-vous de désinfecter les réservoirs d'eau avant d'utiliser le distributeur (voir Nettoyage et désinfection des réservoirs d'eau).
\section*{Caracteristiques techniques}
Taux de refroidissement: environ 2 litres (0,5 gallons) par heures
Taux de rechauffement: environ 3 litres (0,8 gallons) par heures
Capacité: bouteille de 15 ou 20 litres (3 ou 5 gallons)
Consommation de courant: Rechauffement: 480 watts max.
Refroidissement: 125 watts max.
Conseils de dépannage.
| Problème Cause possible Que faire | ||
| L'eau a un mauvais goût ou une mauvaise oedur | Le séparateur doit être nettoyé. • Consultez | Nettoyage Nettoyage du séparateur. |
| Le distributeur doit être désinfecté. • Consultez | Nettoyage et désinfection des réservoirs d'eau. | |
| L'eau n'est pas suffisamment chaude ou froide | Le distributeur n'est pas branché. | • Poussez complètement la fiche dans la prise murale. |
| Le fusible a sauté ou le disjoncteur a basculé. de la maison. | • Remplacez le fuse de la maison ou rebranchez le disjoncteurSi trop d'articles sont branchés sur le même circuit, enlevez quelques articles pour les brancher à un circuit différent. | |
| Toute l'eau des réservoirs a été utilisée. | • Attendez 30 minutes que l'eau se réchauffe ou se refroidisse. | |
| Le limiteur de température s'est déclenché, distributeur, si équipé) en position | • Mettez les commutateurs d'eau chaude et d'eau froide (à l'arrière du 0 (arrêt). Attendez 5 minutes, puis mcttz les commutateurs en position 1 (marche). Débranchez l'appareil pendant 5 minutes si le modele n'est pas équipé d'interrupteurs séparés. Attendez 30 minutes que l'eau se refroidisse ou se réchauffe. | |
| Le distributeur d'eau ne fonctionne pas-L'eau ne coule pas | La bouteille d'eau est vide. | • Remplacecz-la par une nouvelle bouteille d'eau. |
| Des dépôts de mineraux bouchent les réservoirs. | • Consultez Entretien et nettoyage. | |
| L'eau ne coule pas quand vous appuyez sur le bouton d'eau froide | La portu du refroidisseur d'eau est ouverte. | • Fermez la portu du refroidisseur d'eau. |
| De la glace empêche l'eau de passer. | • Désactivez l'interrupteur de refroidissement (si équipé) ou débranchez l'appareil pendant la nuit. Dès lors que l'eau peut être distribuée par le robinet, branchez l'apparil ou allumez l'interrupteur. | |
| Le compresseur ne démarpe pas lorsque l'appareil est branché et l'interrupteur de refroidissement (si équipé) est enclenché | Opération normale-Le démarrage du compresseur peut être retardé durant une période pouvant aller jusqu'à 3 minutes (sur certains modèles) afin de prolonger la durée de vie du compresseur. | • Patientez jusqu'à 3 minutes pour permettre au compresseur de démarrer. |
| Le distributeur d'eau coule à l'extérieur | Il y a un trou d'épingle ou une fente dans la bouteille. | • Remplacez par une nouvelle bouteille d'eau. |
| La bouteille est chaude | Le système d'eau est trop plein. L'eau bout dans le réservoir d'eau chaude et la bouteille. | • Dispensez de l'eau froide jusqu'à ce que l'air est reliché dans bouillonne dans la bouteille. |
| Le distributeur d'eau fait du bruit | Le distributeur d'eau n'est pas bien à niveau. horizontal suffisamment fort pour le soutenir quand il est plein. | • Assurez-vous que le distributeur d'eau soit bien installé sur un plancher |
| La bouteille fait un glou-glou quand l'eau remplit les réservoirs. | • Ce bruit est normal. | |
| Son d'eau chaude qui bout. • Ce bruit est normal. | ||
| Le distributeur ou la bouteille d'eau vibre lorsque le système de refroidissement termine son cycle. | • C'est normal. | |
| Particules qui flottent dans l'eau | L'eau contient beaucoup de mineraux. | • Trouvez une source d'eau moins durc. |
| Une mauvaise odeur dans l'air autour du distributeur | Le réserve d'eau chaude est vide ou pas complètement plein. L'eau coule pour être l'air du réservoir d'eau chaude. | • Appuyez sur le bouton de distribution d'eau chaude jusqu'à ce que si équipé. |
| Le compartment refroidisseur ne fonctionne pas (modèles refroidisseur uniquement) | L'apparil n'est pas en marche. | • Mettez le commutateur de marche Cold (bleu) en position ON (marche), si équipé. |
| Le distributeur d'eau n'est pas branché. | • Poussez la fiche complètement dans la prise. | |
| Le fusible a sauté/le disjonteur a basculé. | • Remplacez le fusible ou rebranchez le disjonteur. | |
| Il se produit des vibrations ou un bruit de créelle (des vibrations légères sont normales) | Le distributeur d'eau se trouve sur une surface inégale. | • Utilisez des cales pour bienmettre l'articel à l'horizontal. |
| Le compresseur/moteur fonctionné (la lumière marche) pendant des périodes ou des cycles longs (modèles refroidisseur uniquement) | Cela se produit souvent quand de grandes quantités d'alments sont placées dans le compartment refroidisseur. | • C'est normal. |
| La porte est restée ouverte. | • Assurez-vous qu'un paquet ne bloque pas la fermeture de la porte. | |
| L'eau est chaude ou vous ouvre souvent la porte. | • C'est normal. | |
| Le compresseur/moteur est actionné (voyant de refroidissement allumé) pendant de longues périodes ou de longs cycles | C'est normal quand vous venez de brancher l'articel. | • Attendez 24 heures que l'articel soit complètement refroidi. |
| L'articel n'est pas placé suffisamment loin du mur. | • Assurez-vous qu'il y ait suffisamment de circulation d'air autour de l'articel. | |
| Le système d'eau est trop plein. | • Dispensez de l'eau de robinet friod jusqu'à ce que l'air est reliché dans la bouteille. | |
| Le compartment refroidisseur est trop chaud (modèles refroidisseur uniquement) | La porte est restée ouverte. | • Assurez-vous qu'un paquet ne bloque pas la fermeture de la porte. |
| Compartment/eau froide trop friode/ gel | Température ambienteasse. | • Placez l'articel dans un environnement où la température ambiente est normale. |
| Le compartment refroidisseur a des odeurs (modèles refroidisseur uniquement) | Les alimentents transmettend de l'odeur au comportement refroidisseur. | • Vous devez bien empacquer les alimentents qui ont des odeurs fortes. |
| • Conservez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans l'articel; replacez-la tous les trois mois. | ||
| Vouces nevez netoyer l'intérieur. | • Consultez Soins et nettoyage. | |
| Il se forme de l'humidité à l'extérieur (modèles refroidisseur uniquement) | Ce n'est pas anormal pendant des périodes de haute température et/ou haute humidité. | • Essuyez bien la surface. |
| • Faites fonctionner l'articel dans des emplacement où la température et l'humidité sont contrôées. | ||
| • Placez l'articel dans un plateau pour recueiller l'accumulation d'humidité. | ||
| Il se forme de l'humidité à l'intérieur du comportement refroidisseur (quand il fait humide, l'air transporte de l'humidité dans le comportement refroidisseur quand vous ouvrez la porte) (modèles refroidisseur uniquement) | Vouces ouvrez la porte trop féquement ou trop longtemps. | • Diminuez le temps d'ouverture de la porte. |
| • Essuyez bien la surface. | ||
| • Videz le plateau de condensation interieur. | ||
| • Faites fonctionner l'articel dans des emplacement où la température et l'humidité sont contrôées. | ||
| • Placez l'articel dans un plateau pour recueiller l'accumulation d'humidité. | ||

Site Internet GE Appliances
www.electromenagersge.ca
Avez vous une question ou besoin d'aide concernant votre apparéil électroménager? Essayez le site internet de GE Appliances, 24 heures par jour, 365 jours par an. Pour plus de comport et de rapidité vous pouvez maintainier y extraire les manuels d'utilisation, et même commander des pieces.

Studio de Design pour la Vraie Vie
www.electromenagersge.ca
GE agit activement en faveur du concept de Design Universal—des produits, services et environnement qui peuvent être utilisés par des personnes de tout age, taillie et capacité. Nous reconnaissons le besoin de connavoir des produits adaptés à un grand nombre de handicaps physiques et mentalaux. Pour obtenir des détails sur les applications du Design Universal de GE, qui comprend des idées d'agencement de cuisine pour des personnes handicapées, consultezès à partir notre site internet. Pour les personnes mal-entendantes, merci d'appeler le numero : 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

Pèces et accessoires www.electromagersge.ca
Les personnes peuvent reccoir directement à la maison des pieces (les cartes VISA, MasterCard ou Discover sont acceptées). Commandez en ligne à tout moment, 24 heures par jour ou par téléphone au numero 800.626.2002, aux États-Unis, pendant les horaires de bureau habituels. Au Canada, appelez au numero 800.663.6060.
Les directives stipulées dans leprésent manuel comportent des procédures que n'importe quel utiliser peut effectuer. GE n'est en faveur d'aucune réparation ou entretien pour le distributeur. Nous vous recommendons fortement de ne pas essayer d'assurer vous-même les réparations ou l'entretien de votre distributeur.

Contactez nous www.electromagersge.ca
Si vous n'etes pas satisfait du Service Apres Vente dont vous avez beneficié de GE, contactez nous sur notre site en fournissant tous les detials, y compris votre numero de téléphone, ou ecrire au: Manager, Customer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225.
GARANTIE LIMITEE D'UNE ANNEE
- Que couve la garantie?
Tout defaut de materiel ou de main d'ocuvre du produit.
Q'est-ce qui n'est pas couvert par la garantie?
—Lcs bouteilles d'au.
— Les déplacements à votre domicile pour vous consigner comment utiliser le produit.
—Une installation, remise ou entretien incorrecte.
— Une panne du produit causée par un abus d'utilisation, une mauvaise utilisation, toute modification, exploitation commerciale ou une utilisation du produit dans un but non prévu.
— Tout produit qui est utilisé en dehors d'une résidence ou d'un bureau.
—Le remplacement des fusibles ou des disjoncteurs de la residence. -
Utilisation de ce produit lorsqu'el'eau est microbiologiquement impure ou de qualité inconnue.
—Dommage au produit si vous l'utilise pour distribuer autre chose que de I'ceau.
— Tout dommage cause au produit par accident, incendie, inondation ou acte de Dicu.
—Tout service au produit.
— Tout dommage fortuit ou indirect cause par des défauts évientuels de cet apparéil, son installation ou les réparations effectuees. -
Quelle est la durée de la garantie après l'achat?
-Uneannnee.
Comment doit faire ma réclamation?
— Ramencz le produit au magasin où vous l'avcz acheté avec une exemplaire de la "Pruve d'achat". Une unité neue ou remise à nouveau sera fournie. Cette garantie exclut les frais d'expédition du produit à votre domicile.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est l'échange du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commerciale et d'adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
Cette garantie couvreet l'acheteur original et tout proprietaire subsequent des produits achetés à des fins résidentielles ou de bureau à l'intérieur des États-Unis. En Alaska, cette garantie exclut le coût d'expédition ou les appels de service à votre maison ou bureau.
Certainés État ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou consécutifs. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, mais vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'État à État. Pour connaître vos droits juridiques, consultez le bureau de protection du consommateur de votre localité, de votre État ou le procureur général de votre État.
Contactez nous sur ge.com, ou appelez le numéro sans frais 800.952.5039 aux États-Unis. Au Canada, contactez nous sur www.electromenagersge.ca, ou appelez le numéro sans frais 866.777.7627.
