Profile DPXH46EACC - Seche linge GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Profile DPXH46EACC GE au format PDF.
| Type d'appareil | Sèche-linge |
| Capacité | 9 kg |
| Type de séchage | Condensation |
| Classe énergétique | B |
| Dimensions (L x P x H) | 68,6 x 68,6 x 99,1 cm |
| Poids | 55 kg |
| Niveau sonore | 66 dB |
| Programmes de séchage | Multiples programmes adaptés aux différents types de tissus |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, affichage du temps restant |
| Entretien | Filtre à peluches à nettoyer régulièrement |
| Sécurité | Système de sécurité contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Profile DPXH46EACC GE
Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Profile DPXH46EACC - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Profile DPXH46EACC de la marque GE.
MODE D'EMPLOI Profile DPXH46EACC GE
Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéDirectives d’installation Soutien au consommateur MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. Loi sur les produits toxiques et l’eau potable de la Californie En vertu de cette loi, le Gouverneur de la Californie est tenu de publier une liste des substances reconnues parl’État comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou autres problèmes du genre et d’obligerles entreprises à avertir leurs clients de toute exposition potentielle à de telles substances.Les électroménagers à gaz peuvent entraîner une exposition mineure à quatre de ces substances, en l’occurrence le benzène, le monoxyde de carbone, le formaldéhyde ou la suie, attribuables principalement à la combustionincomplète du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié. Une sécheuse bien réglée réduit au minimum les risques de combustion incomplète. Pour réduire au minimuml’exposition à ces substances, faites évacuer l’air de la sécheuse à l’extérieur. AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin de minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir des dégâts matériels et des blessures graves ou mortelles. SI VOUS REMARQUEZ UNE ODEUR DE GAZ : N’allumez pas d’allumette ou de cigarette, ou ne faites fonctionner aucun appareil à gaz ou électrique. N’actionnez aucun interrupteur; n’utilisez aucun téléphone dans votre édifice. Évacuez la pièce, l’édifice ou les environs. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivez les directives qu’il vous donnera. Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
■ N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre électroménager. ■ L’installation et les réparations doivent être effectuées par un installateur qualifié, une entreprise de réparation ou votre fournisseur de gaz.■ Mettez l’appareil à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur. Suivez les Directives d’installation.
Installez ou entreposez l’appareil dans une pièce où la température est supérieure à 0°C, et où il sera à l’abri des intempéries.
Branchez l’appareil sur un circuit protégé et de capacité appropriée afin d’éviter toute surcharge électrique.
Retirez tous les articles d’emballage tranchants et jetez tous les matériaux de transport. Conduit d’évacuation : L’air de cette sécheuse DOIT être évacué à l’extérieur. N’utilisez qu’un conduit métallique rigide de 4 po de diamètre à l’intérieur de la carrosserie de la sécheuse. Vous devez uniquement utiliser un conduit en métal rigide ou souple de 4 po de diamètre pour l’évacuation de l’air vers l’extérieur. L’UTILISATION D’UN
CAUSER UN INCENDIE. LORSQU’UN CONDUIT EST PERFORÉ OU DEVIENT OBSTRUÉ AU COURS DE L’UTILISATION OU DE L’INSTALLATION, IL PEUT CAUSER UN INCENDIE. Pour des détails complets, suivez les Directives d’installation.
Avant d’utiliser votre sécheuse, assurez-vous qu’elle a été adéquatement installée, conformément aux Directives d’installation.
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Directives d’installation Soutien au consommateur4 AVERTISSEMENT!
AUTOUR DE VOTRE SÉCHEUSE
■ Ne laissez pas s’accumuler autour et au-dessous de vos électroménagers des matériaux combustibles, comme de la charpie, du papier, des chiffons, des produits chimiques, etc. ■ Gardez le sol propre et sec à proximité de vos électroménagers afin de ne pas glisser. ■ Ne laissez pas s’accumuler de la charpie, de la poussière et de la saleté autour de l’ouverture d’évacuation et autour de votre sécheuse. ■ Assurez-vous de laisser l’air circuler. N’empilez pas ou ne placez pas de vêtements ou de chiffons contre l’avant ou l’arrière de la sécheuse. ■ Il faut exercer une étroite surveillance lorsque vous faites fonctionner cet appareil en présence d’enfants. Ne les laissez pas jouer sur, avec ou dans cet appareil ou dans tout autre appareil. ■ Gardez tous les produits pour la lessive (comme les détersifs, les javellisants, etc.) hors de la portée des enfants, de préférence dans une armoire fermée à clef. Suivez toutes les mises en garde sur les étiquettes pour éviter des blessures. ■ Ne montez jamais sur le dessus de la sécheuse.
LORSQUE VOUS UTILISEZ LA SÉCHEUSE
■ Ne vous penchez jamais dans la sécheuse pendant que le tambour tourne. Avant de charger ou de décharger la sécheuse ou d’y ajouter des vêtements, attendez que le tambour se soit complètement arrêté. ■ Avant chaque séchage, nettoyez le filtre à charpie afin de prévenir l’accumulation de charpie à l’intérieur de la sécheuse ou dans la pièce. NE FAITES PAS FONCTIONNER LA SÉCHEUSE SANS LE FILTRE À CHARPIE. Remettez toujours le filtre à charpie en place lorsque vous avez fini d’utiliser la grille de séchage. ■ Ne lavez pas ou ne faites pas sécher des articles qui ont été lavés avec des produits combustibles ou explosifs, ou qui ont été trempés dans ces produits ou qui en sont tachés (cire, peinture, huile, essence, dégraissants, solvants pour le nettoyage à sec, kérosène, etc.). Ces substances émettent des vapeurs qui peuvent prendre feu ou exploser. Ne versez pas ces substances dans l’eau de la laveuse. N’utilisez pas ces substances à proximité de votre laveuse ou de votre sécheuse pendant qu’elles fonctionnent. ■ Il ne faut pas mettre dans la sécheuse, ou à proximité de celle-ci, tout article ayant été utilisé avec un solvant dégraissant ou contenant une substance inflammable (comme des chiffons de nettoyage, des vadrouilles, des serviettes utilisées dans les salons de coiffure, etc.), à moins qu’ils aient été débarrassés de toute trace et de toute vapeur de substance inflammable. On utilise à la maison de nombreux produits inflammables : acétone, alcool dénaturé, essence, kérosène, nettoyants ménagers, détachants, térébenthine, cire, décapants, contenant du distillat de pétrole. ■ La lessive peut atténuer les propriétés ignifugeantes des tissus. Pour éviter cette situation, suivez à la lettre les directives données par le fabricant du vêtement. ■ Ne faites pas sécher des articles contenant du caoutchouc, du plastique, de la mousse ou autres matériaux similaires (comme des soutiens-gorge préformés, des chaussures de tennis, des caoutchoucs, des tapis de bain, des carpettes, des bavoirs, des culottes de bébé, des sacs de plastique, des oreillers, etc.), car ces matériaux peuvent fondre ou brûler. De plus, dans certaines circonstances, certains matériaux de caoutchouc peuvent causer un incendie par combustion spontanée lorsqu’ils sont chauffés. ■ Ne rangez pas des articles qui peuvent fondre ou brûler, comme du plastique, du papier, ou des vêtements sur le dessus de la sécheuse pendant qu’elle fonctionne. ■ Les vêtements portant la mention «Faire sécher loin de la chaleur» ou «Ne pas faire sécher par culbutage» (comme les gilets de sauvetage contenant du Kapok) ne doivent pas être séchés dans votre sécheuse. ■ Ne faites pas sécher d’articles en fibre de verre dans votre sécheuse. Les particules qui restent dans la sécheuse et qui pourraient être recueillies par les vêtements lors d’un séchage subséquent risquent de causer des irritations cutanées. ■ Pour réduire les risques de chocs électriques, débranchez toujours l’appareil ou débranchez la sécheuse au panneau de distribution en enlevant le fusible ou en déclenchant le disjoncteur avant de le réparer ou de le nettoyer (sauf pour enlever et nettoyer le filtre à charpie). REMARQUE : Le fait de placer le sélecteur de programme à une position OFF ne coupe PAS l’alimentation électrique de l’appareil. ■ N’utilisez pas de produit en aérosol dans, sur ou près de votre sécheuse. ■ Ne rangez pas dans votre sécheuse des articles qui ont été en contact avec des huiles de cuisson; ceux-ci peuvent provoquer une réaction chimique susceptible de faire s’enflammer vos vêtements. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéDirectives d’installation Soutien au consommateur5 LORSQUE LA SÉCHEUSE N’EST PAS UTILISÉE ■ Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez sur la fiche et non pas sur le cordon afin d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation. Installez le cordon de sorte que personne ne marche ou ne trébuche dessus, ou qu’il ne soit pas exposé à des dommages. ■ Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de cet appareil, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans le présent manuel ou dans des directives de réparation que vous comprenez et que vous êtes en mesure de suivre. ■ Avant de jeter ou d’entreposer une sécheuse, enlevez toujours la porte afin d’empêcher les enfants de se cacher à l’intérieur. ■ Ne trafiquez pas les commandes de l’appareil. ■ Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est endommagé, défectueux, partiellement démonté ou si des pièces sont manquantes ou défectueuses, ou si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés. ■ L’intérieur de l’appareil et le raccord du conduit d’évacuation à l’intérieur de la sécheuse doivent être nettoyés une fois par an par une personne qualifiée. Voyez la section Utiliser et charger la sécheuse. N’utilisez pas de dégraisseur en aérosol lorsque vous nettoyez l’intérieur de la sécheuse. Des émanations dangereuses ou un choc électrique peuvent survenir. ■ Si votre sécheuse fonctionne au gaz, elle est pourvue d’un système d’allumage électrique automatique et ne possède pas de veilleuse. N’ESSAYEZ PAS DE L’ALLUMER AVEC UNE ALLUMETTE. Vous risquez de vous brûler si vous approchez votre main du brûleur et que le dispositif d’allumage automatique s’allume. ■ Il est possible que vous désiriez assouplir votre lessive ou réduire le collement électrostatique en utilisant un assouplissant textile dans votre sécheuse ou un produit antistatique. Nous vous
ecommandons d’utiliser un assouplissant liquide au cours du programme de lavage, conformément aux directives du fabricant de ce type de produit, ou de faire l’essai d’un assouplissant textile pour la sécheuse, pour lequel le fabricant certifie sur l’emballage que son produit peut être utilisé en toute sécurité dans la sécheuse. La responsabilité des problèmes de rendement ou de fonctionnement qui ne sont pas couverts par la garantie de cet appareil et sont attribuables à l’utilisation de ces produits relève du fabricant de ces produits. VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Directives d’installation Soutien au consommateur AVERTISSEMENT!6 Les commandes de votre sécheuse. Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéDirectives d’installation Soutien au consommateur Réglage des commandes Entretien des tissus COTTONS (cotons/temp. régulière) Pour les cotons ordinaires ou lourds. REG. HEAT PERM. PRESS (tissus sans repassage/chaleur moyenne) Pour les tissus synthétiques, les mélanges MED HEAT et les articles portant la mention sans repassage ou culbutage à chaleur moyenne. KNITS/ (tricots/délicats/faible temp.) Pour les tricots, les tissus délicats, les synthétiques et les DELICATES articles portant la mention sécher par culbutage à faible chaleur. LOW HEAT AIR FLUFF (duvetage/sans chaleur) Pour faire « aérer » les articles sans chaleur. Utilisez le programme NO HEAT TIMED DRY (séchage minuté). Programmes de séchage Les programmes COTTONS, EASY CARE et DELICATES déterminent automatiquement la sécheresse des tissus. Choisissez MORE DRY (plus sec) pour les tissus plus lourds, et LESS DRY (moins sec) pour les tissus plus légers. Le programme TIMED DRY (séchage minuté) fonctionne pour une durée choisie. COTTONS (cotons) Pour les cotons et la plupart des articles en lin. Pour la plupart des brassées, choisissez le réglage Optimum Dry (séchage optimal) (sur certains modèles). EASY CARE (entretien facile) Pour les articles sans repassage, sans froissage et articles délicats, et les PERM PRESS tricots. Pour la plupart des brassées, choisissez le réglage Optimum Dry (séchage optimal) (tissus sans (sur certains modèles). repassage) DELICATES (délicats) Pour les tissus délicats et nécessitant un soin particulier. Pour la plupart des brassées, choisissez le réglage Optimum Dry (séchage optimal) (sur certains modèles). TIMED DRY (séchage minuté) Positionnez le Cycle Selector (sélecteur de cycle) sur le temps de séchage souhaité. Mise en marche Fermez la porte de la sécheuse. Choisissez START (mise en marche). Vous arrêtez la sécheuse en ouvrant sa porte. Pour la remettre en marche, fermez la porte et choisissez START (mise en marche) pour terminer le cycle. Les caractéristiques et l’aspect peuvent varier. Modèles DPXH46 et DCXH46 Modèles DSXH43, DH43 et PSXH43Les caractéristiques de la sécheuse. Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Directives d’installation Soutien au consommateur Cycle Signal Option (indicateur de fin de programme) (sur certaines modèles) Lorsque le signal est activé, il se fera entendre juste avant la fin du cycle afin de vous rappeler de retirer les vêtements. Il peut être réglé sur OFF (aucun son), LOUD (fort) ou sur n’importe quelle position intermédiaire entre OFF et LOUD. S’il ne vous est pas possible de retirer promptement la brassée pendant le cycle EASY CARE (entretien facile), le sélecteur de cycle avancera sur la position EXTENDED COOL DOWN (temps de refroidissement prolongé). Le culbutage sans chauffage se poursuit sur la position EXTENDED COOL DOWN et WRINKLE CARE (option de défroissage) [sur certaines modèles] sependant 40 minutes afin de réduire le froissage. Lorsque le CYCLE SIGNAL est activé, il se fera entendre brièvement toutes les cinq minutes pour vous rappeler de retirer la brassée. REMARQUE : ■ Si les articles sont retirés avant la fin du programme, ramenez le SÉLECTEUR DE PROGRAMME à OFF. ■ Sortez rapidement les vêtements au signal sonore. Suspendez-les sur des cintres afin d’éviter qu’ils se froissent. ■ Réglez l’avertisseur surtout lorsque vous faites sécher des tissus comme des tricots de polyester et des vêtements sans repassage. Il faut sortir rapidement ces tissus de la sécheuse pour éviter la formation de faux plis. Lampe de tambour (sur certaines modèles)
Pour réduire les risques de chocs électriques, débranchez cet appareil avant de le réparer. Le fait de placer le sélecteur de programme à la position OFF ne coupe PAS l’alimentation électrique de l’appareil. La lampe du tambour est située au-dessus de l’ouverture de chargement de la sécheuse. Avant de remplacer la lampe, assurez- vous de débrancher l’appareil ou de débrancher la sécheuse au panneau de distribution en enlevant le fusible ou en déclenchant le disjoncteur. Pour remplacer la lampe du tambour : À l’aide d’un petit tournevis à lame plate, séparez le couvercle de la lampe du boîtier de la lampe. Dévissez la lampe lorsqu’elle est froide et remplacez-la avec une lampe pour électroménager de même puissance ou plus faible. Replacez le couvercle de la lampe sur le boîtier de la lampe.
Grille de séchage (sur certaines modèles) Une grille de séchage pratique vous permet de faire sécher des articles tels que les jouets en peluche, les oreillers ou les tricots lavables. Enlevez le filtre à charpie. Placez la barre avant sous le bord de l’ouverture du filtre à charpie. Lorsque les articles sont secs, enlevez la grille et replacez le filtre à charpie. N’UTILISEZ PAS LA SÉCHEUSE SANS LE
FILTRE À CHARPIE SI LA GRILLE DE
SÉCHAGE N’EST PAS EN PLACE. REMARQUE : ■ La grille de séchage doit être utilisée avec le programme TIMED DRY (séchage minuté). ■ Ne vous servez pas de la grille lorsqu’il y a d’autres vêtements à l’intérieur de la sécheuse.
Ouvrez avec un tournevis à lame plate Boîtier de la lampe Couvercle de la lampe
Wrinkle Care Option (option de défroissage) (sur certaines modèles) Utilisez cette option afin de minimiser le froissage des vêtements. Elle assure environ 15 minutes de culbute sans chauffage après que les vêtements sont secs. L’option ne peut être utilisée qu’avec les cycles EASY CARE (entretien facile) et DELICATES (délicats).
WRINKLE CAREEXTENDED COOL AIR TUMBLE
ON OFF8 Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéDirectives d’installation Soutien au consommateur Utilisation et chargement de la sécheuse. Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement. Conseils pour le tri et le chargement En règle générale, lorsque les vêtements sont correctement triés pour le lavage, ils le sont aussi pour le séchage. N’ajoutez pas votre feuille d’assouplissant textile lorsque la brassée a commencé à chauffer, car elle risque de provoquer des taches d’assouplissant. Les feuilles d’assouplissant de tissus Bounce
pour sécheuses ont été approuvées pour toutes les sécheuses GE si elles sont utilisées conformément aux instructions du fabricant. Ne surchargez pas la sécheuse car c’est une perte d’énergie et cela peut provoquer des faux-plis. Ne faites pas sécher les articles suivants dans la sécheuse : articles en fibre de verre, lainages, articles recouverts de caoutchouc, plastiques, articles dotés d’une garniture en plastique, articles remplis de mousse de caoutchouc. Extérieur : Essuyez les produits de lessive renversés, et enlevez la poussière avec un linge humide. Le fini et le tableau de commande de la sécheuse peuvent être endommagés par certains produits de traitement préliminaire et détachants. Appliquez ces produits loin de la sécheuse. Vous pouvez ensuite laver et faire sécher les vêtements normalement. Les dommages causés à votre sécheuse par ces produits ne sont pas couverts par votre garantie. Filtre à charpie : Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation. L’accumulation de charpie sur le filtre limite la circulation d’air, ce qui provoque un allongement des durées de séchage. Le filtre est situé à la partie inférieure de l’ouverture de chargement de la sécheuse. Enlevez-le en le tirant en ligne droite. Enlevez la charpie et replacez le filtre. Une accumulation cireuse peut se former sur le filtre à charpie en raison de l’utilisation de feuilles d’assouplissant textile. Pour enlever cette accumulation, laver le filtre à charpie dans de l’eau chaude savonneuse. Asséchez-le bien et remettez-le en place. N’utilisez pas la sécheuse sans le filtre à charpie. Conduit d’évacuation : Inspectez et nettoyez au moins une fois par année le conduit d’évacuation de la sécheuse afin d’éviter qu’il se bloque. Lorsque le conduit d’évacuation est partiellement obstrué, cela a pour effet d’allonger la durée de séchage. Suivez ces étapes : Coupez l’alimentation électrique en débranchant le cordon d’alimentation de la prise murale. Débranchez le conduit d’évacuation de la sécheuse. Passez le tuyau de l’aspirateur dans le conduit d’évacuation, et rebranchez le conduit d’évacuation à la sécheuse. Évent mural : Vérifiez de l’extérieur que les volets de l’évent bougent facilement quand la sécheuse fonctionne. Assurez-vous qu’il n’y a pas de nid (d’oiseaux, d’insectes, etc.) à l’intérieur du conduit d’évacuation ou de l’évent.
Entretien et nettoyage de la sécheuseDirectives Sécheuse Spacemaker d’installation Modèles DCXH46 DSXH43 DPXH46 DH43 PSXH43 Questions? Visitez notre site Web à : electromenagersge.ca ou appelez le 1.800.361.3400 AVANT DE COMMENCER : Lire attentivement la totalité de ces instructions.
IMPORTANT – Sauvegardez ces instructions pour utilisation future par l’inspecteur.
IMPORTANT – Respectez tous les codes et réglements applicables.
- Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au Consommateur.• Note au consommateur – Gardez cesinstructions pour future référence.• Niveau de compétence – L’installation de cetappareil nécessite des connaissances mécaniques et électriques de base.
- Temps de travail prévu – 1 à 3 heures
- L’installateur est responsable d’effectuer uneinstallation correcte. • Tout problème causé par une installation incorrecten’est pas couvert par la garantie. AVERTISSEMENT
- L’air de cette sécheuse doit être évacué àl’extérieur. Vous devez uniquement utiliser unconduit en métal rigide ou souple de 4 po dediamètre pour l’évacuation de l’air vers l’extérieur.Vous devez uniquement utiliser un conduit enmétal rigide de 4 po de diamètre à l’intérieur de lacarrosserie de la sécheuse. • N’utilisez jamais de conduit en plastique oufabriqué avec tout autre matériau combustible.Veuillez vous référer à la section Évacuation.• Cet appareil doit être convenablement mis à la terre et installé de la façon décrite aux Directivesd’installation.• N’installez pas ou n’entreposez pas cet appareildans une endroit où il sera exposé à l’eau/latempérature extérieure. Veuillez vous référer à lasection Emplacement de votre sécheuse.• Le Code national du gaz des É.-U. restreint l’installation d’appareils utilisant le gaz dans les garages. Ils doivent se trouver à 18 po (45,7 cm) du sol et protégés des véhicules par une cloison.Veuillez vous référer à la section Emplacement de votre sécheuse.
- Le raccordement électrique de la sécheuse doit respecter les codes et règlements locaux et lesexigences de l’édition la plus récente du Codenational de l’électricité, ANSI/NFPA 70 ou auCanada la norme CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité, 1 ère partie.
- Le raccordement du gaz à la sécheuse doit respecter les codes et règlements locaux et les exigences del’édition la plus récente du Code national du gazdes É.-U. ANSI Z223.1 ou au Canada la normeCAN/CGA B149.12. La sécheuse à gaz est désignéesous ANSI Z21.5.1 ou ANSI/UL2158–CAN/CSAC22.2 (les plus récentes éditions) pour utilisationdomestique seulement. Cette sécheuse n’est pasrecommandée pour une utilisation commercialetelle que dans les restaurants, les salons de beauté, etc. POUR VOTRE SÉCURITÉ :
- Ce produit doit être installé par un plombierou un monteur d’installations au gaz licencié.• Si vous utilisez des robinets d’arrêt du gaz àbille, ils doivent avoir une poignée en té.• Si vous utilisez un raccord de gaz souple, il nedoit pas dépasser 3 pieds (1 m).Directives d’installation Préparation de l’emplacement où vous allez installer la sécheuse et déballage de la sécheuse
3. Placez les quatre montants d’angle du carton
d’emballage sur le plancher, parallèles les uns aux autres, à 2 ou 3 pouces de distance. Couchez lentement la sécheuse sur le côté gauche sur les montants d’angle. Enlevez le coussinage mousse d’expédition. MISE EN GARDE : Pour prévenir les dommages, n’utilisez pas le panneau de commande pour redresser ou déplacer la sécheuse.
4. Ramenez la sécheuse en position debout.
5. Mettez la sécheuse dans l’emplacement désiré.
6. Branchez la sortie d’évacuation d’air vers
7. Réglez les pieds d’inclinaison afin de mettre la
sécheuse au même niveau que la machine à laver. La sécheuse doit être bien horizontale et doit reposer fermement sur ses quatre pieds d’inclinaison.
8. Branchez l’alimentation de courant électrique.
9. Vérifiez le fonctionnement de l’alimentation de
courant électrique et de la ventilation.
10. Mettez le Manuel de l’utilisateur et les Directives
d’installation dans un endroit où le propriétaire les trouvera facilement. Coussinagemoussed’expéditionArrière de lasécheuse Matériel et outillage nécessaires
Pinces réglables (pour régler les pattes de réglage)
Tournevis plat ou droit (peut être nécessité pour assurer le mou dans le cordon d’alimentation)
Ruban adhésif pour gaine de ventilation
Gaine en métal flexible ou rigide certifiée UL de 4 po (10,2 cm)
Hotte pour la mise à l’air libre
Clef de 1/4 po (retirez le couvercle d’accès aux bornes et montez le cordon) (SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE)
Pâte à joint pour filetage de tuyau (SÉCHEUSE À GAZ)
Serre-câble certifié UL (peut être fourni avec le cordon)
Cordon d’alimentation à 3 fils (#10 AWG) pour courant de 240 volts, 30 ampères certifié UL requis (structure existante aux États-Unis)
Cordon d’alimentation à 4 fils (#10 AWG) pour courant de 240 volts, 30 ampères certifié UL (structure nouvelle aux États-Unis)
Tuyau de branchement en acier flexible inoxydable ou en laiton recouvert de plastique (si autorisé par le code de construction) (SÉCHEUSE À GAZ)
Clefs plates pour tuyau flexible et raccord de branchement (SÉCHEUSE À GAZ) Emballage
1. Préparez l’emplacement et la sortie d’évacuation
d’air avant d’installer la nouvelle sécheuse.
2. Vérifiez que la sortie d’évacuation d’air existante
est propre et qu’elle remplit toutes les normes d’installation jointes.Renseignements sur les raccords électriques pour sécheuses électriques Directives d’installation AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessure :
- N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE ÉLECTRIQUE AVEC CET APPAREIL.
- CET APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE. Cette sécheuse doit être mise à la terre en conformité avec les codes et règlements locaux, ou en l’absence de codes locaux, en conformité avec le CODE
NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ, ANSI/NFPA
N° 70, ou au Canada la norme CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité, 1 ère partie. Exigences
- Vous devez brancher cette sécheuse à un circuit de dérivation individuel de 208V ou de 240V, protégé par des disjoncteurs ou des fusibles à retardement de 30 amp.
- Alimentation électrique : 3 fils 240 volts, courant alternatif monophase 60 Hz. (Au Canada 240 volts, courant alternatif monophase 60 Hz)
- Utilisez des conducteurs en cuivre seulement.
- Si la distribution d’électricité ne respecte pas les exigences décrites plus haut, veuillez contacter un électricien agréé. REMARQUE : Un diagramme de câblage est situé sous le panneau supérieur. Renseignements sur le raccordement électrique pour sécheuses à gaz AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessure
Cette sécheuse doit être mise à la terre en conformité avec les codes et règlements locaux, ou en l’absence de codes locaux, en conformité avec le CODE NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ, ANSI/NFPA N° 70, ou au Canada la norme CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité, 1 ère partie. Exigences
- Cette sécheuse doit être alimentée par un circuit 120 V, 60 Hz, et adéquatement mise à la terre et protégée par un fusible à retardement ou un disjoncteur de 15 ou 20 A.
- Si l’alimentation en électricité ne respecte pas les exigences mentionnées plus haut, nous conseillons fortement de faire installer une prise approuvée par un électricien agréé. Prise de terre extérieure (si requise) Un fil de mise à la terre extérieure (non inclus) qui respecte les exigences des codes locaux peut être ajouté en le fixant à la vis de borne de terre verte située à la partie supérieure à l’arrière de la sécheuse au-dessus du cordon et à une conduite d’eau froide mise à la terre ou à tout autre élément mis à la terre. REMARQUE : Un diagramme de câblage est situé sous le panneau supérieur. Bien lire ces directives. Assurez-vous que laprise soit correctementmise à la terre avantl’utilisationFixez le fil de miseà la terre (doit êtreacheté localement) 11Exigences relatives au système d’évacuation Directives d’installation Pour de meilleurs résultats, n’utilisez qu’un conduit métallique rigide de 4 po (10,2 cm) (minimum), ou un conduit souple en métal, et un dispositif d’évacuation homologué muni d’un volet à ressort qui s’ouvre lorsque la sécheuse fonctionne. Lorsque la sécheuse s’arrête, le volet se ferme automatiquement pour empêcher les courants d’air, les insectes et les rongeurs de pénétrer. Pour empêcher l’obstruction de la sortie, conservez un dégagement minimal de 12 po (30 cm) entre le dispositif d’évacuation et le sol et tout autre obstacle. Si un conduit entièrement métallique ne peut être utilisé, un conduit souple en métal peut alors être utilisé, mais on devra réduire la longueur de conduit recommandée. Veuillez vous référer aux Directives supplémentaires d’installation qui suivent.
Voici des exigences spécifiques pour l’utilisation convenable et sécuritaire de votre sécheuse. Le défaut de suivre ces directives peut causer un allongement des temps de séchage et présenter des dangers d’incendie. N’utilisez PAS de conduit flexible en plastique pour évacuer l’air de la sécheuse. Un excès de charpie peut s’accumuler à l’intérieur du système d’évacuation, présenter un danger d’incendie et empêcher l’air de circuler. Une circulation d’air restreinte allongera les temps de séchage. Si votre système actuel est composé de conduits en plastique ou en papier métallique, remplacez-le par des conduits rigides ou souples en métal. Assurez-vous que le système d’évacuation actuel soit libre de charpie avant d’installer le conduit de la sécheuse. Si l’air de la sécheuse n’est pas évacué à l’extérieur, de fines particules de charpie seront expulsées dans l’environnement de la sécheuse. Une accumulation de charpie dans toute partie de la maison peut s’avérer un danger pour la santé et un danger d’incendie. Le système d’évacuation de cette sécheuse DOIT ÊTRE ÉVACUÉ À L’EXTÉRIEUR de la résidence.
Correct Incorrect FaitesNe faites pasNe faites pasNe faites pas
Ne laissez PAS de matériaux combustibles (par exemple : vêtements, draperies/rideaux, papier) venir en contact avec le système d’évacuation. L’air de la sécheuse NE DOIT PAS être évacué dans une cheminée, un mur, un plafond, un conduit commun avec un conduit d’évacuation de la cuisine ou tout vide de construction où de la charpie peut s’accumuler et constituer un danger d’incendie. N’excédez PAS la longueur de conduit ou le nombres de coudes permis dans le tableau des longueurs maximales. De la charpie peut s’accumuler dans le système d’évacuation, obstruer le système, constituer un danger d’incendie et allonger les temps de séchage. N’installez PAS de filtre à l’extrémité du dispositif d’évacuation et n’utilisez pas de vis ou de rivets pour assembler le dispositif d’évacuation. De la charpie peut s’accrocher à ces filtres, vis et rivets, obstruer le conduit, constituer un danger d’incendie et allonger les temps de séchage. Utilisez un évent mural approuvé à l’extrémité du conduit d’évacuation et scellez tous les joints avec du ruban adhésif en toile. Tous les raccords de conduit mâles DOIVENT être installés dans le même sens que le soufflage d’air. DANGER D’EXPLOSION. N’installez pas la sécheuse près des endroits où de la gazoline ou d’autres matières inflammables sont conservées ou entreposées. Si la sécheuse est installée dans un garage, elle doit reposer à au moins 18 po (45,7 cm) au-dessus du sol. Le défaut de se conformer à cette exigence peut causer un décès, une explosion, un incendie ou des brûlures. Directives d’installation supplémentaires Si un conduit entièrement métallique ne peut être utilisé, un conduit souple en métal peut alors être utilisé, mais on devra réduire la longueur de conduit recommandée. Dans le cas d’installations spéciales où il est impossible d’effectuer un raccordement en respectant les directives précédentes, un conduit de transition pour sécheuse à vêtements homologué UL peut être utilisé à titre de conduit de transition entre la sécheuse et l’évent mural. L’utilisation de ce conduit allongera les temps de séchage. Si un conduit de transition est nécessaire, seul un conduit indiqué à la liste UL pour utilisation avec sécheuse à vêtements est acceptable. Les directives suivantes s’appliquent :
- Utilisez une longueur la plus courte possible.
- Étirez le conduit à son maximum.
- Ne l’écrasez pas ou ne le pliez pas.
- N’utilisez jamais le conduit de transition à l’intérieur des murs ou de la sécheuse.
- Évitez d’appuyer le conduit sur des objets tranchants.
- L’évacuation soit respecter les codes locaux de construction.Directives d’installation
Longueur du conduit d’évacuation Le système d’évacuation doit être inspecté et nettoyé au moins chaque année s’il est utilisé de façon normale. Plus vous utilisez la sécheuse, plus souvent vous devriez vérifier le système d’évacuation et le dispositif d’évacuation pour vous assurer de son fonctionnement adéquat.
- N’assemblez PAS le conduit avec des dispositifs de fixation qui se prolongent dans le conduit. Ils serviraient de point d’attache à la charpie.
- Isolation : Les conduits qui passent dans un endroit non chauffé ou près d’un conduit d’air climatisé devraient être isolés pour réduire la condensation et l’accumulation de charpie. Direction du soufflage Toutes les sécheuses sont expédiées avec un réglage de sortie de l’air à l’arrière. Sur les sécheuses électriques, la sortie d’air peut se trouver du côté gauche ou du côté droit de l’armoire, sou en bas de la sécheuse. Les sécheuses à gaz peuvent faire sortir l’air du côté droit de l’armoire ou en bas de la sécheuse. Pour changer le sens de la sortie d’air, vous devez utiliser la trousse Exhaust Kit Pub N° 14A018 et un coude de 90 degrés en métal rigide de 4 po. Vous trouverez cette trousse chez votre détaillant GE. Suivez les instructions qui accompagnent la trousse. LONGUEUR MAXIMALE de TUBE MÉTALLIQUE RIGIDE de 4 po (10,2 cm) de dia. TYPE DE DISPOSITIF D’ÉVACUATION PRÉFÉRÉ 0 60 pi (18,28 m) 48 pi (14,63 m) 1 52 pi (15,84 m) 40 pi (12,19 m) 2 44 pi (13,41 m) 32 pi (9,75 m) 3 32 pi (9,75 m) 24 pi (7,31 m) 4 28 pi (8,53 m) 16 pi (4,87 m) 4 po (10,2 cm) à persiennes 4 po (10,2 cm)Nombre coudes90°2,5 po (6,35 cm) CORRECTINCORRECTINSTALLEZ LES RACCORDS MÂLESDANS LA BONNE DIRECTION LONGUEUR MAXIMALE de TUBE MÉTALLIQUE SOUPLE de 4 po (10,2 cm) de dia. TYPE DE DISPOSITIF D’ÉVACUATION PRÉFÉRÉ 0 30 pi (9,14 m) 18 pi (5,49 m) 1 22 pi (6,71 m) 14 pi (4,27 m) 2 14 pi (4,27 m) 10 pi (3,05 m) 4 po (10,2 cm) à persiennes 4 po (10,2 cm)Nombre coudes90°2,5 po (6,35 cm) Mêmesque del’autre côté DIMENSIONS DES EMPLACEMENTSPOUR CONDUIT D’ÉVACUATION3 3/4 po (9,5 cm)3 3/4 po (9,5 cm)13 5/16 po(34 cm)4 3/8 po(11,1 cm)5 7/8 po(15 cm)Remplacez les tuyaux de raccordement en laiton qui ne sont pas enrobés de matière plastique. Du laiton en acier inoxydable ou enrobé de matière plastique DOIT être utilisé.
N’utilisez jamais de vieux raccords souples. L’utilisation de vieux raccords souples peut provoquer des fuites de gaz et des blessures. Utilisez toujours des connecteurs souples NEUFS lorsque vous installez un appareil à gaz.
1. L’installation DOIT être conforme aux codes
locaux, ou en l’absence de codes locaux, au Code national du gaz des É.-U. ANSI Z223.1 (dernière édition), ou au Canada la norme CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité, 1 ère partie.
2. Le tuyau d’alimentation de gaz devrait être un tuyau
rigide de 1/2 po (1,27 cm).
3. Si les codes le permettent, un tube métallique souple
peut être utilisé pour relier votre sécheuse au tuyau d’alimentation de gaz. Le tube DOIT être en acier inoxydable ou enrobé de matière plastique.
4. Le tuyau d’alimentation de gaz DOIT être muni
d’un robinet d’arrêt individuel.
5. Un raccord fileté NPT de 1/8 po (0,32 cm), auquel
on peut brancher un manomètre d’essai, DOIT être installé immédiatement en amont (au-dessus) du raccord du tuyau d’alimentation de la sécheuse.
6. La sécheuse DOIT être débranchée du système
d’alimentation de gaz durant toute vérification de pression du système d’alimentation en gaz lorsqu’on utilise une pression supérieure à 1/2 lb/po
7. La sécheuse DOIT être isolée du système
d’alimentation en gaz durant toute vérification de pression du système d’alimentation en gaz lorsqu’on utilise une pression égale ou inférieure à 1/2 lb/po
(3,45 kPa). Exigences relatives à l’alimentation en gaz Directives d’installation 14Directives d’installation Emplacement N’installez pas la sécheuse :
1. N’installez pas la sécheuse dans un endroit où elle
peut être trempée ou exposée à des intempéries.
2. N’installez pas la sécheuse dans un endroit où elle
serait en contact avec des rideaux, des draperies ou tout autre article qui entraverait la circulation d’air adéquate pour la combustion ou la ventilation.
3. N’installez pas la sécheuse sur du tapis.
Le plancher DOIT être solide et d’une pente maximale de 1 po (2,54 cm). Modèle encastré : Si vous désirez un modèle encastré*, vous DEVEZ installer un ensemble de feuille de finition, N° Pub. 14-A008. L’ensemble est disponible chez votre détaillant GE. *un revêtement de comptoir sur mesure est requis. Installation dans un renfoncement ou un placard :
1. L’air de cette sécheuse DOIT sortir à l’extérieur.
2. Aucun autre appareil à combustible ne doit être
installé dans le même placard qu’une SÉCHEUSE À GAZ.
3. Votre sécheuse doit bénéficier d’un espace
pour la ventilation. N’INSTALLEZ PAS VOTRE SÉCHEUSE DANS UN PLACARD MUNI D’UNE PORTE PLEINE.
4. Les portes du placard doivent avoir des persiennes ou
être autrement ventilées et doivent avoir au moins 60 pouces carrés d’ouvertures également distribuées. Si le placard contient une laveuse et une sécheuse, ses portes doivent contenir au moins 120 pouces carrés d’ouvertures également distribuées. Des ouvertures d’air doivent demeurer libres quand une porte est installée. Une porte avec persiennes avec des ouvertures équivalentes sur toute la longueur de la porte est également acceptable. 0 po (0 cm) 0 po (0 cm) 3 po (7,6 cm) Laissez les dégagements suivants pour faciliter l’installation : DEVANT CÔTÉS ARRIÈRE DESSUS En alcôve, 3 po (7,6 cm) 0 (0 cm) 3 po (7,6 cm) 0 (0 cm) empilée sous le comptoir ou placard L’AIR DE CETTE SÉCHEUSE DOIT ÊTRE ÉVACUÉ À L’EXTÉRIEUR.
5. Les illustrations suivantes indiquent les dimensions
minimales pour les dégagements requises pour un fonctionnement adéquat dans un renfoncement ou un placard. 3 po (7,6 cm) 3 po
Installation dans une maison mobile
1. L’air de la sécheuse DOIT être évacué à l’extérieur
(et non en-dessous de la maison mobile) en utilisant un conduit en métal à l’épreuve de la combustion. Le conduit en métal doit avoir 4 po (10,16 cm) de diamètre et ne doit pas être obstrué. Il est préférable d’utiliser un conduit en métal rigide.
2. Si la sécheuse fait sortir l’air par le plancher, le système
d’échappement NE DOIT PAS se terminer sous la maison mobile. Le système d’échappement DOIT se terminer en se fixant solidement à la structure de la maison mobile.
3. Au moment de l’installation d’une sécheuse à gaz dans
une maison mobile, il faut prévoir une admission d’air de compensation. Cette admission d’air ne doit pas être inférieure à deux fois la dimension de la bouche d’évacuation.
4. Les sécheuses à gaz DOIVENT être fixées au plancher
à l’aide d’une trousse Mobile Home Installation Kit Pub. N°. 14-D346-33.
5. Veuillez vous référer à la section Exigences relatives au
système d’évacuation pour d’autres renseignements importants concernant l’évacuation de l’air.
6. L’installation DOIT respecter les Normes de
construction et de sécurité pour les maisons usinées (qui est un Titre de juridiction fédérale 24 CFR–Partie 32-80) ou, lorsque cette norme ne peut être mise en application, la Norme nationale américaine pour les maisons mobiles ANSI/NFPA N° 501B. Au Canada, la norme CSA Z240 s’applique. La sécheuse est conçue selon la norme ANSI Z 21.5.1. Correct Incorrect Faites Ne faites pas Ne faites pas Ne faites pas Dimensions ENTRETIEN : On doit prévoir des dégagements suffisants pour l’installation et l’entretien. Sous le comptoir 34 5/8 po (87,9 cm) 2 9/16 po (6,5 cm) 13 9/16 po (34,5 cm) 36 po (91,5 cm) Raccordement électrique 3/16 po (0,48 cm) dia. conduite de gaz 1 po (2,54 cm) 3 3/4 po (9,5 cm)
4 3/8 po (11,1 cm) 26 7/8 po (68,3 cm)Exigences de mise à la terre
AVERTISSEMENT : Voici
des exigences spécifiques pour l’installation électrique convenable et sécuritaire de votre sécheuse. Le défaut de suivre ces directives peut provoquer des chocs électriques et/ou des dangers d’incendie. Cet appareil DOIT être convenablement mis à la terre. Des chocs électriques peuvent survenir si la sécheuse n’est pas convenablement mise à la terre. Suivez les directives indiquées dans ce manuel concernant la mise à la terre. N’utilisez PAS de rallonge électrique avec cette sécheuse. Les cordons de certaines rallonges ne sont pas conçus pour supporter le courant électrique que cette sécheuse utilise et peuvent fondre, provoquant des chocs électriques et/ou des dangers d’incendie. Installez la sécheuse près d’une prise murale, en fonction de la longueur du cordon que vous achèterez; prévoyez une longueur suffisante pour lui assurer un peu de mou. Veuillez vous référer à la section Installations électriques du présent manuel pour des renseignements concernant la rallonge que vous devez acheter. Une bride de cordon certifiée UL doit être installée sur le cordon d’alimentation. Si une telle bride n’est pas attachée au cordon, ce dernier peut être tiré à l’extérieur de la sécheuse et coupé lors d’un mouvement, provoquant des chocs électriques. REMARQUE : Les temps de séchage des sécheuses fonctionnant sur une alimentation électrique de 208 V seront plus longs que ceux des sécheuses fonctionnant sur une alimenttion de 240 V. Un diagramme de câblage est situé sous le panneau supérieur. Installation électrique pour sécheuses électriques
AVERTISSEMENT : Un mauvais
raccordement des conducteurs de mise à la terre et de l’équipement peut présenter des risques de chocs électriques. Dans le doute, demandez à un électricien agréé de vérifier si votre appareil est correctement mis à la terre. La sécheuse DOIT être mise à la terre. Dans le cas d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne, la mise à la terre réduit le risque de chocs électriques en créant une trajectoire de moindre résistance pour le courant électrique. Cet appareil doit être mis à la terre en conformité avec les codes et règlements locaux, ou en l’absence de codes locaux, en conformité avec le Code national de l’électricité, ANSI/NFPA N° 70. Sécheuse électrique mise à la terre au moyen d’un cordon pourvu d’une broche de mise à la terre. Si votre sécheuse est munie d’un cordon d’alimentation pourvu d’un conducteur de mise à la terre et d’une broche de mise à la terre, la fiche DOIT être branchée dans un réceptacle muni d’un fil de cuivre approprié (aux É.-U.), ou au Canada, une prise appropriée, qui est adéquatement installé et mis à la terre en conformité avec tous les codes et règlements locaux. En cas de doute, consultez un électricien agréé. Sécheuse électrique branchée en permanence :
- La sécheuse DOIT être branchée à un réseau de fils en métal permanents et mis à la terre; ou un conducteur de mise à la terre doit suivre les conducteurs du circuit et être branché au terminal de mise à la terre ou à un conducteur sur la sécheuse. Sécheuse à gaz mise à la terre au moyen d’un cordon pourvu d’une broche de mise à la terre.
- Cette sécheuse est munie d’une fiche à trois broches (mise à la terre) pour vous protéger des chocs électriques, qui devrait être branchée directement dans une prise à trois alvéoles. Ne coupez pas ou n’enlevez pas la broche de mise à la terre de cette fiche. Ne modifiez pas la prise de courant de cet appareil. Si elle ne s’adapte pas à la prise murale, demandez à votre électricien qualifié de monter une prise adéquate. Directives d’installation 17PAS pour usage au Canada. NE PAS utiliser pour les installations dans les maisons mobiles. PAS pour usage dans une nouvelle construction.
1. Enlevez les vis qui ferment la cache du système d’accès
au terminal et la bride de fixation située à l’arrière au coin supérieur de la sécheuse.
2. Installez une bride de cordon certifiée UL dans
l’ouverture du cordon de la bride de fixation. À ce moment-ci, resserrez l’écrou à la main seulement.
3. Faites passer un cordon d’alimentation en cuivre de
norme UL 30A, 240V, 3#10AWG par le réducteur de tension.
4. Reliez le conducteur neutre du cordon d’alimentation
(fil du centre) à la borne argent du terminal (au centre). Resserrez bien la vis.
5. Reliez les deux autres conducteurs du cordon
d’alimentation (périphériques) (un de chaque côté) aux bornes périphériques de couleur cuivre du terminal (de chaque côté). Resserrez bien les deux vis.
AVERTISSEMENT : Ne pliez
ou ne pincez pas les fils/conducteurs près des raccords.
6. Fixez à nouveau le support de montage du réducteur
de tension à l’arrière de la sécheuse à l’aide des vis fournies. Serrez les vis fort.
7. Resserrez bien les vis qui retiennent la bride de cordon
sur le cordon d’alimentation.
8. Resserrez bien l’écrou de la bride de cordon afin que
la bride de cordon ne bouge pas.
9. Replacez la cache du système d’accès au terminal.
Circuit à trois fils pour sécheuses électriques Directives d’installation
Vis de mise à laterre verteBorne argentÉcrouBien visserl’écrou sur cecordonCordond’alimentationBride de fixationFil vert demise à laterre neutre N’utilisez que des conducteurs en cuivre. En vigueur le 1
janvier 1996 : Le Code national de l’électricité exige que les nouvelles constructions (non existantes) utilisent une connexion à quatre fils pour une sécheuse électrique. Au Canada, un cordon d’alimentation à quatre fils est installé sur la sécheuse.
1. Enlevez les vis qui ferment la cache du système d’accès
au terminal et la bride de fixation située à l’arrière au coin supérieur de la sécheuse.
2. Installez une bride de cordon certifiée UL dans
l’ouverture du cordon de la bride de fixation. À ce moment-ci, resserrez l’écrou à la main seulement.
3. Enlevez le fil vert de mise à la terre neutre de la vis de
mise à la terre verte située sur le dessus du terminal.
4. Faites passer un cordon d’alimentation en cuivre de
norme minimum UL 30A, 240V, 4#10 AWG par le réducteur de tension.
5. Reliez la broche de mise à la terre verte du fil vert du
cordon d’alimentation à la cache au moyen de la vis de mise à la terre verte.
6. Reliez la broche blanche (neutre) du cordon
d’alimentation et le fil de mise à la terre vert du faisceau de la sécheuse à la borne argent située au centre du terminal. Resserrez bien la vis.
7. Reliez les broches rouge et noir du cordon
d’alimentation aux bornes périphériques de couleur cuivre du terminal.
AVERTISSEMENT : Ne pliez ou
ne pincez pas les fils/conducteurs près des raccords.
8. Resserrez bien les vis qui tiennent la bride de cordon
sur le cordon d’alimentation.
9. Resserrez bien l’écrou de la bride de cordon afin que la
bride de cordon ne bouge pas.
10. Replacez la cache du système d’accès au terminal.
Circuit à quatre fils pour sécheuses électriques Mise à la terre vertRouge 240 VBlanc neutreNoir 240 VCordon à 4conducteurs typeRéceptacle à 4conducteurs typeVis de mise àla terre verteFil vert demise à laterre neutreRougeBlanc Noir TerminalBorne argentÉcrouBien visserl’écrou sur cecordonCordond’alimentationBridede fixationFil de mise à la terre vert (cordon d’alimentation)1. Enlevez le bouchon d’expédition de la conduite de gaz à l’arrière de la sécheuse. Conversion au gaz propane : Ne branchez PAS la sécheuse au service du gaz de pétrole liquéfié sans que le robinet du gaz ait été converti. Un ensemble de conversion au gaz de pétrole liquéfié (N° Pub. 14-A038) DOIT être installé par un technicien qualifié dans l’installation d’appareils au gaz. a. Reliez un tuyau semi-rigide ou un tuyau homologué de 1/2 po (1,27 cm) de diamètre interne au tuyau d’alimentation de gaz et au tuyau de 3/8 po (0,96 cm) situé à l’arrière de la sécheuse. Utilisez un raccord de réduction de 1/2 po à 3/8 po (1,27 cm à 0,96 cm) pour effectuer le raccord. Appliquez un scellement homologué pour joints filetés résistant à l’action corrosive du gaz de pétrole liquéfié sur tous les raccords de tuyaux. b. Ouvrez le robinet d’arrêt de l’alimentation de gaz. c. Vérifiez tous les raccords en utilisant une solution d’eau savonneuse. AVERTISSEMENT
2. Reliez le conduit d’évacuation au système
d’évacuation extérieur. Utilisez du ruban adhésif en toile pour sceller tous les joints.
3. Lorsque la sécheuse est à son emplacement définitif,
ajustez un ou plusieurs des pieds jusqu’à ce que la sécheuse soit bien stable. Placez un niveau sur le dessus de la sécheuse. LA SÉCHEUSE DOIT ÊTRE DE NIVEAU ET BIEN SOLIDE SUR SES PIEDS.
4. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
mise à la terre. REMARQUE : Assurez-vous que le courant est hors tension à la boîte de disjoncteurs/fusibles avant de brancher le cordon d’alimentation.
5. Mettez le courant sous tension à la boîte de
disjoncteurs/fusibles. Raccord au gaz pour sécheuses à gaz MISE EN GARDE : Avant de mettre la sécheuse en marche, assurez-vous que l’environnement de la sécheuse est exempt de matériaux combustibles, gazoline et autres matières inflammables. Assurez-vous également qu’aucun article (boîtes, vêtements, etc.) n’obstrue la circulation d’air adéquate pour la combustion ou la ventilation.
6. Faites fonctionner la sécheuse durant un programme
pour vérifier l’opération adéquate de l’appareil. REMARQUE : Avant que le brûleur d’une sécheuse à gaz s’allume, il faut que l’air de la conduite de gaz soit purgée. Si le brûleur ne s’allume pas dans les 45 secondes suivant la mise en marche de la sécheuse, l’interrupteur de sécurité éteindra le brûleur. Si cela se produit, ramenez la minuterie à OFF et attendez 5 minutes avant de faire une nouvelle tentative.
7. Si votre sécheuse ne fonctione pas, veuillez consulter
la section Conseils de dépannage de ce manuel avant d’appeler le service après-vente.
8. Placez ces directives près de la sécheuse pour
référence future. Directives d’installation 19AVERTISSEMENT :
- Pour réduire les risques de chocs électriques, débranchez l’appareil avant d’effectuer tout entretien. Le fait de placer les contrôles à la position OFF ne coupe pas l’alimentation électrique de l’appareil.
- Veuillez vous référer aux directives d’installation de la laveuse et de la sécheuse avant de superposer les appareils. Il vous sera alors plus facile d’effectuer l’installation et vous vous assurerez d’un fonctionnement adéquat et sécuritaire. Une installation inadéquate pourrait constituer un danger d’incendie et/ou de blessure. Directives pour la superposition Outils requis pour superposer la sécheuse.
- Tournevis à tête Phillips
- Pince channel-lock réglable Installation de la sécheuse sur la laveuse Les chiffres de l’illustration correspondent aux étapes de l’installation.
1. Enlevez le panneau supérieur de la laveuse en
dévissant les 4 vis qui se trouvent dans les deux supports situés à la partie supérieure de l’arrière de la laveuse. Glissez le panneau vers l’avant, soulevez le devant du panneau et enlevez le panneau. Enlevez les 2 supports du panneau supérieur.
2. En vous servant des 4 vis que vous avez enlevées à
l’étape 1, installez les supports dans le support arrière tel qu’indiqué.
3. Enlever les 4 vis et les 2 supports longs situés à l’avant
de la partie supérieure de la laveuse.
4. Installez les 2 nouveaux supports d’installation fournis
en vous servant des 4 vis que vous avez enlevées à l’étape 3. Prenez note que les pattes des supports d’installation à l’avant de la laveuse font face à l’avant de la laveuse tel qu’indiqué sur l’illustration. 20Les chiffres de l’illustration correspondent aux étapes de l’installation.
5. En vous servant du bout de la lame d’un couteau à
mastiquer recouverte d’un ruban masque, et en procédant avec précaution, enlevez les bouchons contenus dans les ouvertures situées dans le bas du panneau frontal de la sécheuse.
6. Enlevez les 4 pieds de la base de la sécheuse.
7. Placez la sécheuse sur le dessus de la laveuse. Glissez
la sécheuse vers les supports arrières (7A) en déposez ensuite l’avant de la sécheuse à l’intérieur des supports situés à l’avant (7B). Directives pour la superposition–Inversion de l’ouverture de la porte
Inversion de l’ouverture de la porte
1. Ouvrez la porte de la sécheuse. Enlevez les 4 bouchons
ou vis des ouvertures du côté gauche de l’ouverture de la porte. Placez-les à proximité pour installation future. REMARQUE : Il se peut que vous ayez besoin d’un couteau en plastique pour retirer les bouchons. Prenez les précautions nécessaires pour ne pas abîmer la peinture.
2. Enlevez les 4 vis qui retiennent les charnières au
panneau frontal de la sécheuse. REMARQUE : Enlevez d’abord 1 vis de chacune des charnières. Tenez bien la porte avant d’enlever les 2 dernières vis.
3. Effectuez une rotation de la porte de 180° et
réinstallez les charnières au panneau frontal de la sécheuse avec les 4 vis.
4. Installez les 4 bouchons ou vis que vous aviez enlevés à
l’étape 1 à l’intérieur des trous de vis sur le côté droit de l’ouverture de la porte. Enlever les 4 vis en commençant par 1 de chaque charnière
10. Veuillez vous référer aux directives d’installation de la
laveuse et de la sécheuse pour une installation et un fonctionnement adéquats.
11. Conservez le panneau supérieur et les supports au cas
où vous devriez effectuer une installation côte-à-côte dans le futur.
8. Insérez les 2 vis longues fournies dans l’ensemble à
travers les trous du panneau avant de la sécheuse et installez-les dans les supports situés à l’avant.
9. Installez les bouchons que vous avez enlevés
à l’étape 5.Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs La sécheuse ne Sécheuse non branchée •Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien fonctionne pas branché dans prise de courant. Fusible grillé/disjoncteur •Vérifiez le bon fonctionnement de la boîte de fusibles ou déclenché de disjoncteurs de la résidence et remplacez le fusible ou le disjoncteur. NOTE : Les sécheuses électriques utilisent deux fusibles ou disjoncteurs. Limiteur thermal enclenché •Vérifiez que le tuyau d’aération n’ait aucune obstruction. Appelez un service autorisé pour le remplacer si nécessaire. La sécheuse ne Fusible grillé/disjoncteur
- Vérifiez le bon fonctionnement de la boîte de fusibles chauffe pas déclenché, la sécheuse tourne, ou de disjoncteurs de la résidence et remplacez mais ne chauffe pas le fusible ou le disjoncteur. Votre sécheuse peut mal fonctionner si un seul fusible a sauté ou un seul disjoncteur est déclenché. Alimentation en gaz coupée •Assurez-vous que le robinet d’alimentation en gaz de la sécheuse et de la conduite de gaz sont ouverts. Le réservoir de gaz de pétrole •Remplissez ou remplacez le réservoir. La sécheuse devrait liquéfié est vide ou il y a eu produire de la chaleur lorsque le service sera rétabli. interruption du service de gaz naturel (modèles à gaz) La sécheuse est Un peu de vibration/bruit est •Installez la sécheuse sur un plancher uniforme, ou faites bruyante ou vibre normal. La sécheuse ne repose pas en sorte qu’elle soit bien de niveau. solidement sur le plancher Taches de graisse sur Utilisation inadéquate •Suivez les directives sur l’emballage de l’assouplissant. les vêtements d’assouplissant Séchage d’articles sales avec •Ne faites sécher que des articles propres dans votre des articles propres sécheuse. Les articles sales peuvent tacher les articles propres et la sécheuse. Nettoyage insuffisant des •Quelquefois les taches qui sont invisibles lorsque les vêtements articles sont mouillés apparaissent après le séchage. Utilisez les procédés de lavage corrects avant de sécher. Charpie sur les vêtements Filtre à charpie plein •Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation. Tri incorrect •Séparez les tissus produisant de la charpie (comme la chenille) de ceux qui la recueillent (comme le velours côtelé). Charpie attirée par l’électricité •Voir les suggestions données à la section statique ÉLECTRICITÉ STATIQUE. Surcharge •Divisez les grosses charges en brassées plus petites. Papier, papier mouchoir, etc., •Videz toutes les poches avant de laver les vêtements. oubliés dans les poches Conseils de dépannage Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéDirectives d’installation Soutien au consommateur 22Problème Causes possibles Correctifs Électricité statique Séchage excessif • Utilisez un produit assouplissant.
- Réglez une durée de séchage plus courte. Aucun produit assouplissant • Utilisez un produit assouplissant. utilisé Les mélanges, les tissus • Utilisez un produit assouplissant. synthétiques et sans repassage peuvent causer de l’électricité statique Durées de séchage Type de chaleur • Les durées de séchage automatiques varieront selon irrégulières le type d’énergie utilisé (électrique, gaz naturel ou gaz de pétrole liquéfié), la grosseur de la brassée, le type de tissu, l’humidité des vêtements et l’état des conduits d’évacuation. Les vêtements prennent Tri incorrect • Séparez les articles lourds des articles légers (en général, trop de temps à sécher lorsque la brassée est bien triée pour le lavage, elle l’est aussi pour le séchage). Grosses brassées d’articles lourds • Les gros articles lourds retiennent davantage d’humidité (comme des serviettes de plage) et prennent plus de temps à sécher. Faites sécher de plus petites brassées pour accélérer le séchage. Commandes mal réglées • Réglez les commandes en fonction de la brassée que vous faites sécher. Filtre à charpie plein • Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation. Conduit d’évacuation inadéquat • Vérifiez les Directives d’installation pour que le conduit ou obstrué d’évacuation soit adéquat.
- Assurez-vous que le conduit est propre, qu’il n’est pas pincé ni obstrué.
- Vérifiez si le volet de l’évent mural bouge librement.
- Voir la section Directives d’installation pour vous assurer que l’air de la sécheuse est correctement évacué. Fusibles grillés ou disjoncteurs • Remplacez les fusibles ou réenclenchez les disjoncteurs. déclenchés Comme la plupart des sécheuses nécessitent deux fusibles/disjoncteurs, assurez-vous que les deux sont en bon état. Surcharge/brassées mélangées • Ne mettez qu’une brassée dans la sécheuse à la fois. Brassée trop petite • Lorsque vous ne faites sécher qu’un ou deux articles, ajoutez quelques articles pour assurer un culbutage adéquat. Les vêtements sont Séchage excessif • Réglez une durée de séchage plus courte. froissés
- Retirez les vêtements de la sécheuse lorsqu’ils sont encore légèrement humides. Choisissez un réglage LESS DRY (moins sec). Articles laissés dans la sécheuse • Retirez les articles de la sécheuse lorsque le programme après la fin du programme est terminé. Pliez-les ou suspendez-les immédiatement. Surcharge • Divisez les grosses brassées en brassées plus petites. Les vêtements Certains tissus rétrécissent au • Pour éviter tout rétrécissement, suivez à la lettre les rétrécissent lavage. D’autres peuvent être directives sur l’étiquette d’entretien des vêtements. lavés en toute sécurité mais
- Certains articles peuvent retrouver leur forme d’origine rétrécissent au séchage après le séchage grâce à un pressage.
- Lorsque vous ne savez pas si un article rétrécit ou non, ne le lavez pas ou ne le faites pas sécher à la machine. Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Directives d’installation Soutien au consommateur
Notes. Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéDirectives d’installation Soutien au consommateur25 Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Directives d’installation Soutien au consommateur Garantie de votre sécheuse GE. Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le 1.800.361.3400. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. ■ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le fonctionnement de l’appareil. ■ Installation, livraison ou entretien inadéquats. ■ Toute défectuosité du produit lorsqu’il est utilisé de façon abusive, à des fins commerciales ou à toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu. ■ Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour ce faire. ■ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des disjoncteurs du panneau de distribution. ■ Tout dommage au produit attribuable à un accident, un incendie, une inondation ou un cas de force majeure. ■ Tout dommage direct ou indirect causé en raison d’une défectuosité éventuelle de cet appareil. ■ Tout dommage à la finition qui n’a pas été signalé dans les 48 heures qui suivent la livraison de l’appareil électroménager. Ce qui n’est pas couvert : Garant : CAMCO INC.LE FABRICANT NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS. Pour une période de : GE remplacera : Un an Toute pièce de la sécheuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériaux ou À compter de la date de fabrication. Pendant cette garantie limitée de un an, GE prendra en charge également, d’achat d’origine gratuitement, tous les frais de main-d’œuvre et les frais connexes de service pour remplacer la pièce défectueuse. EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation. Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté pour utilisation domestique au Canada. Le service sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Camco considère que l’offre de service est raisonnable.26 Soutien au consommateur. Site Web appareils électroménagers GE electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Service de réparations 1.800.361.3400 Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner. Studio de conception réaliste Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite. Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Prolongation de garantie electromenagersge.ca Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie. Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636. Pièces et accessoires Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées). Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil. Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Camco le plus proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055. Contactez-nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié : Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Inscrivez votre appareil électroménager electromenagersge.ca Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
Notice Facile