TTK 73 E - Humidificateur TROTEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TTK 73 E TROTEC au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Humidificateur d'air |
| Capacité de déshumidification | 73 litres par jour |
| Volume de la pièce | Jusqu'à 120 m² |
| Réservoir d'eau | Réservoir de 6 litres |
| Poids | 11 kg |
| Niveau sonore | 35 dB(A) |
| Fonctionnement | Électrique |
| Température de fonctionnement | 5 à 35 °C |
| Filtre | Filtre à air lavable |
| Indicateur de réservoir plein | Oui |
| Fonctionnement continu | Oui, avec drainage constant |
| Consommation d'énergie | 350 W |
| Dimensions | 380 x 290 x 600 mm |
| Garantie | 2 ans |
| Mesures de sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Utilisation recommandée | Intérieur, pour améliorer l'humidité de l'air |
FOIRE AUX QUESTIONS - TTK 73 E TROTEC
Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TTK 73 E - TROTEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TTK 73 E de la marque TROTEC.
MODE D'EMPLOI TTK 73 E TROTEC
- déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E Sommaire Informations sur l’utilisation de cette instruction p. 2
- Sécurité p. 3
- Informations sur l'appareil p. 6
- Transport et stockage p. 7
- Montage et mise en service p. 7
- Utilisation p. 9
- Défauts et pannes p. 13
- Maintenance p. 15
- Annexe technique p. 20
- Élimination Informations sur l’utilisation de cette instruction Symboles Danger Ce symbole indique l’existence de risques pour la vie et la santé des personnes du fait de la présence de gaz extrêmement inflammable. Avertissement relatif à la tension électrique Ce symbole indique que la tension électrique cause des risques pour la vie et la santé des personnes. Avertissement Cette mention d’avertissement indique un risque moyen qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles s’il n’est pas évité. Attention Cette mention d’avertissement indique un risque faible qui peut entraîner des blessures bénignes ou moyennes s’il n’est pas évité. Remarque Cette mention d’avertissement indique des informations importantes (par ex. dommages matériels), mais aucun danger. Info Les indications présentant ce symbole vous aident à exécuter vos tâches rapidement et en toute sécurité. Observer le mode d’emploi Ce symbole souligne la nécessité d’observer l’instruction. Vous pouvez télécharger la dernière version de ce manuel et la déclaration de conformitéUE sur le lien suivant: TTK 67 E https://hub.trotec.com/?id=45050 TTK 68 E https://hub.trotec.com/?id=41544 TTK 73 E https://hub.trotec.com/?id=45051FR 3 déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E Sécurité Veuillez lire attentivement le présent manuel avant la mise en service ou l'utilisation de l'appareil et conservez-le à proximité immédiate du site d'installation ou de l'appareil même. Avertissement Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des consignes de sécurité risque de causer une électrocution, de provoquer un incendie ou de causer des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Les enfants de moins de 8 ans et toute personne ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances nécessaires peuvent utiliser l'appareil pour autant qu'ils bénéficient d'une supervision et d’une instruction adéquate relative à une utilisation sure de l'appareil et qu'ils comprennent les dangers émanant de l’utilisation. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants d'effectuer le nettoyage et l'entretien de l’appareil sans surveillance. p. 29
- N’utilisez pas et ne placez pas l'appareil dans les pièces ou les zones présentant un risque d’explosion.
- N'utilisez pas l'appareil dans les atmosphères agressives.
- Installez l’appareil debout et de façon stable sur une surface solide.
- Faites sécher l'appareil après un nettoyage humide. Ne le faites pas fonctionner s’il est mouillé.
- Ne touchez ou n’utilisez pas l'appareil les mains humides ou mouillées.
- N'exposez pas l’appareil à un jet d’eau direct.
- Ne couvrez pas l’appareil pendant le fonctionnement.
- Ne vous asseyez pas sur l'appareil.
- L'appareil n'est pas un jouet. Tenez-le hors de portée des enfants et des animaux.
- Surveillez l'appareil de temps en temps pendant le fonctionnement.
- Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état de l'appareil, des accessoires et des pièces de raccordement. N'utilisez pas l’appareil si celui-ci ou une des pièces qui le composent présente un défaut.
- Protégez tous les câbles électriques en dehors de l’appareil contre les endommagements (par ex. par des animaux). N'utilisez jamais l'appareil lorsque le cordon électrique ou la fiche sont détériorés!
- Le raccordement secteur doit correspondre aux indications données au chapitre «Annexe technique».
- Raccordez la fiche de l’appareil à une prise de courant protégée selon les règles de l’art.
- Choisissez des rallonges de câbles électriques conformément à la puissance connectée de l’appareil, la longueur du câble et l’utilisation. Déroulez complètement la rallonge électrique. Évitez toute surcharge électrique.
- N'utilisez jamais l'appareil si vous remarquez des défauts au niveau de la prise ou du câble électrique. Si le cordon secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par une personne qualifiée afin d’éviter tout risque. Les câbles électriques défectueux représentent un sérieux danger pour la santé.
- Avant l’entretien, la maintenance ou les réparations, débranchez le câble électrique de l’appareil en le saisissant par la fiche.
- Éteignez l’appareil et retirez le câble électrique de la prise lorsque l’appareil n’est pas en service.
- Lors de l’installation, respectez les distances minimales requises par rapport aux murs et aux objets ainsi que les conditions d'entreposage et de fonctionnement conformément aux indications figurant dans l’Annexe technique.
- Veillez à ce que l’entrée et la sortie d’air soient libres.
- Assurez-vous que le côté aspiration soit toujours exempt de saleté et de corps étrangers.
- N'introduisez pas de corps étrangers ni de membres du corps à l’intérieur de l'appareil.
- Ne retirez aucun signal de sécurité, autocollant ni étiquette de l'appareil. Tous les signaux de sécurité, autocollants et étiquettes doivent être conservés de manière à rester lisibles.
- Veuillez transporter l'appareil exclusivement en position verticale et après avoir vidé le réservoir de récupération des condensats et le tuyau d’évacuation.
- Avant l'entreposage ou le transport, videz les condensats accumulés. Ne les buvez pas. Risques pour la santé!
- Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine pour ne pas compromettre l’exploitation et la sécurité de fonctionnement de l’appareil.4 FR déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E Consignes de sécurité pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables
- N‘installez l’appareil que dans les locaux où des pertes éventuelles de gaz réfrigérant ne risquent pas de s’accumuler. Lorsque l’appareil est installé, exploité ou entreposé dans un local non aéré, celui-ci doit être construit de telle sorte qu’il n’y ait pas d’accumulation de gaz en cas de perte éventuelle de réfrigérant. Le but est d’éviter les risques d’incendie ou d’explosion qui peuvent être provoqués par une inflammation du réfrigérant dont un four électrique, une cuisinière ou une autre source d’inflammation pourrait être à l’origine.
- N‘installez l’appareil que dans un local où ne se trouve aucune source d’inflammation (par exemple une flamme ouverte, un appareil à gaz allumé ou un chauffage électrique).
- Notez bien que le gaz réfrigérant est inodore.
- N’installez l’appareil que dans le respect de la réglementation nationale en matière d’installation.
- N'installez, n’utilisez et n’entreposez le TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E que dans un local d’une surface supérieure à 4m
- Entreposez l’appareil de manière à éviter tout dommage mécanique.
- Notez que les tuyaux raccordées ne doivent contenir aucune source d’inflammation.
- Le R290 est un réfrigérant conforme aux directives environnementales européennes. Aucune partie du circuit frigorifique ne doit être perforée.
- Observez la quantité maximum de réfrigérant dans les caractéristiques techniques.
- Ne pas percer ni brûler.
- N’utilisez aucun produit autre que ceux qui sont recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage.
- Toute personne devant travailler sur le circuit de réfrigération doit être en mesure de présenter un certificat, délivré par un organisme accrédité, attestant sa compétence dans la manipulation de gaz réfrigérants au moyen d’un procédé connu dans l’industrie.
- Les travaux de maintenance doivent être effectués en conformité avec les consignes du fabricant. Si les travaux de maintenance ou de réparation nécessitent l’aide de personnes supplémentaires, la personne formée à la manipulation des réfrigérants inflammables doit surveiller les travaux en permanence.
- Tout le circuit réfrigérant est un système hermétiquement clos qui ne nécessite pas d'entretien; seules une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou l'entreprise Trotec sont autorisées à en effectuer la maintenance et la réparation. Utilisation conforme Utilisez l’appareil exclusivement pour assécher et pour déshumidifier l’air ambiant, tout en respectant les caractéristiques techniques. L’appareil peut également être utilisé comme déshumidificateur d’air pour accélérer le séchage du linge mouillé. Sont considérés comme faisant partie d’une utilisation conforme:
- l’assèchement et la déshumidification: – de pièces d’habitation, de chambres à coucher et de caves – de salles de bains – de maisons de vacances, de caravanes
- la déshumidification permanente: – d’entrepôts, d’archives, de laboratoires, de garages – de vestiaires, etc. Toute utilisation autre que celle prévue est considérée comme une utilisation non conforme. Utilisation non conforme raisonnablement prévisible
- L'appareil n'est pas conçu pour l'utilisation industrielle.
- Veuillez ne déposer aucun objet, comme p.ex. des vêtements, sur l'appareil.
- Veuillez ne pas utiliser l'appareil à l’extérieur.
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
- N'effectuez pas de modification structurelle, transformation ni ajout arbitraire sur l'appareil.
- N’installez pas l’appareil sur une surface mouillée ou inondée, par exemple à proximité d’une évacuation de sol. Qualification du personnel Toute personne utilisant le présent appareil doit:
- prendre conscience des risques associés aux appareils électriques en environnement humide.
- avoir lu et compris l’instructions, notamment le chapitre «Sécurité». Toute activité de maintenance nécessitant l'ouverture du carter est à effectuer par une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou par la société Trotec.FR 5 déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E Signaux de sécurité et étiquettes sur l’appareil Remarque N’enlevez aucun signal de sécurité, autocollant ni étiquette de l'appareil. Tous les signaux de sécurité, autocollants et étiquettes doivent être conservés de manière à rester lisibles. Les signaux de sécurité et étiquettes suivants sont apposés sur l’appareil:
TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E
Observer le manuel d'utilisation Ce symbole rappelle la nécessité de lire et d’observer l'instruction. Observer les instructions de réparation Tout travail d’élimination, de maintenance ou de réparation sur le circuit réfrigérant doit être effectué exclusivement en conformité avec les consignes du fabricant et par des personnes en possession d’un certificat de compétence. Les instructions de réparation correspondantes sont disponibles sur demande auprès du fabricant. Risques résiduels Danger Réfrigérant naturel propane (R290)! H220: gaz extrêmement inflammable. H280: contient du gaz sous pression; peut exploser sous l'effet de la chaleur. P210: tenir éloigné de toute source de chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes ainsi que de toute autre source d'inflammation. Ne pas fumer. P377: gaz effluent en feu: ne pas éteindre tant que la fuite ne peut pas être colmatée sans danger. P410+P403: conserver à l’abri du soleil dans un endroit bien aéré. Avertissement relatif à la tension électrique Toute intervention au niveau des composants électriques est à réaliser exclusivement par une entreprise spécialisée! Avertissement relatif à la tension électrique Risque d’électrocution! L'appareil n'est pas protégé contre l'eau. Il existe un risque d’électrocution! N’utilisez jamais l’appareil dans des endroit où des gouttes d’eau, des éclaboussures ou de l’eau courante peuvent pénétrer dans l’appareil et ne le plongez jamais dans l’eau! Avertissement relatif à la tension électrique Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant tout type d’intervention sur l’appareil. Ne touchez jamais la fiche secteur avec des mains humides ou mouillées. Débranchez le cordon secteur de la prise électrique en tirant sur la fiche secteur. Avertissement L'utilisation de l'appareil peut comporter un risque s'il est utilisé par des personnes non compétentes ou en cas d'utilisation non conforme ou non conventionnelle! Observez les qualifications requises pour le personnel. Avertissement L'appareil n'étant pas un jouet, il n'est pas adapté aux enfants. Avertissement Danger de suffocation! Veuillez ne pas laisser traîner les emballages vides. Ils pourraient être dangereux pour les enfants. Remarque N'utilisez jamais l'appareil sans filtre à air monté sur l’entrée d'air. Sans filtre à air, l'intérieur de l'appareil se salit énormément, ce qui peut réduire les performances et détériorer l'appareil. Comportement en cas d’urgence
1. Arrêtez l’appareil.
2. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil: Débranchez
le cordon secteur de la prise électrique en tirant sur la fiche secteur.
3. Ne rebranchez jamais un appareil endommagé.6 FR
déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E Informations sur l'appareil Description de l'appareil L'appareil assure une déshumidification de l'air entièrement automatique selon le principe de condensation. L’air ambiant humide est aspiré par le ventilateur au niveau de l'entrée d'air dotée d’un filtre à air, puis passe par l’évaporateur et le condenseur. Au niveau de l'évaporateur froid, l'air ambiant est refroidi à une température inférieure au point de rosée. La vapeur d’eau contenue dans l’air ambiant se dépose comme condensat ou givre sur les lamelles de l’évaporateur. L'air déshumidifié et refroidi est alors légèrement chauffé au niveau du condenseur avant d'être rejeté dans la pièce. L’air sec ainsi traité se mélange de nouveau à l’air ambiant. En raison de la circulation continue de l’air ambiant à travers l’appareil, l'humidité relative de l’air du local d'installation baisse. En fonction de la température ambiante et de l’humidité relative, l’eau condensée goutte, soit continuellement, soit seulement pendant les phases de dégivrage périodiques, dans le réservoir de récupération des condensats par le biais de la tubulure d'évacuation intégrée. Le réservoir de récupération des condensats est doté d’un flotteur servant à mesurer le niveau de remplissage. L'appareil est équipé d'un tableau de commande permettant d’effectuer les réglages et de contrôler son bon fonctionnement. Lorsque le niveau de remplissage max. du bac de récupération de l’eau de condensation est atteint, le voyant de contrôle du bac s'allume (voir chapitre «Utilisation») sur le panneau de commande. L'appareil s'arrête. Le voyant du bac de récupération de l’eau de condensation ne s'éteint qu’après que celui-ci ait été vidé et remis en place. Les voyants de contrôle du TTK67E et du TTK73E s’allument également si le bac n’est pas mis correctement en place. En option, l'eau condensée peut être évacuée par un tuyau (Ø = 14mm) branché sur le raccord d’évacuation. L'appareil permet une réduction de l'humidité relative jusqu’à 30% environ. L’appareil peut également être utilisé comme déshumidificateur d’air pour accélérer le séchage du linge mouillé dans les locaux de travail et dans les pièces habitables. La chaleur émise par l'appareil en fonctionnement peut faire légèrement augmenter la température ambiante. Les modèles TTK 67 E, TTK68E et TTK 73 E se différencient par l’aspect ou le design. En ce qui concerne leur utilisation, les appareils sont similaires. Représentation de l’appareil
TTK 67E / TTK 68E / TTK 73E
Les illustrations représentent, à titre d’exemple, le TTK67E.
N° Désignation 1 Panneau de commande 2 Entrée d'air 3 Cache du raccord pour le tuyau d’évacuation de l’eau de condensation 4 Roulettes de transport 5 Poignée 6 Bac de récupération de l’eau de condensation 7 Sortie d'air 8 Cache frontal avec filtre à airFR 7 déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E Transport et stockage Remarque L'appareil peut s'endommager si vous le transportez ou l'entreposer de manière inappropriée. Observez les informations relatives au transport et à l'entreposage de l'appareil. Transport Observez que des consignes de transport supplémentaires peuvent s’appliquer aux appareils utilisant un réfrigérant inflammable. La disposition des équipements ou le nombre maximum de sous-ensembles pouvant être transportés ensemble ressort des consignes de transport applicables. Pour faciliter le transport, l’appareil est pourvu d’une poignée. Pour faciliter le transport, l'appareil est pourvu de roulettes de transport. Veuillez observer les consignes suivantes avant chaque transport:
- Débranchez le cordon secteur de la prise murale en tirant sur la fiche secteur.
- Vidangez le condensat restant de l’appareil et du flexible d’évacuation des condensats (voir chapitre maintenance).
- Veuillez ne pas utiliser le cordon électrique pour tirer l’appareil.
- Déplacez l'appareil sur roulettes uniquement sur des surfaces solides et planes. Veuillez observer les consignes suivantes après chaque transport:
- Installez l’appareil à la verticale après l’avoir transporté. Entreposage Veuillez observer les consignes suivantes avant chaque stockage:
- Vidangez le condensat restant de l’appareil et du flexible d’évacuation des condensats (voir chapitre maintenance).
- Débranchez le cordon secteur de la prise murale en tirant sur la fiche secteur. Observez les conditions de stockage suivantes lorsque vous n'utilisez pas l'appareil:
- N'entreposez l’appareil que dans un local d’une surface supérieure à 4m
- N’entreposez l’appareil que dans un local où ne se trouve aucune source d’inflammation (par exemple une flamme ouverte, un appareil à gaz allumé ou un chauffage électrique).
- Stockez l'appareil au sec et protégé du gel et de la chaleur.
- Entreposez l'appareil en position verticale, à l’abri de la poussière et de l’exposition directe au soleil.
- Le cas échéant, protégez l’appareil de la poussière par une housse.
- Ne placez aucun autre appareil ou aucun objet sur l'appareil, afin d'éviter de le détériorer. Montage et mise en service Composition de la fourniture
- 1 mode d'emploi Déballage de l’appareil
1. Ouvrez le carton et sortez l'appareil.
2. Retirez entièrement l’emballage de l’appareil.
3. Déroulez complètement le câble électrique. Assurez-vous
que le câble électrique n'est pas endommagé et ne le détériorez pas en le déroulant. Mise en service Lors de l’installation de l’appareil, respectez les distances minimum requises par rapport aux murs et aux objets conformément aux indications du chapitre «Annexe technique».
- Avant la remise en marche de l’appareil, vérifiez l’état du cordon secteur. Si vous n’êtes pas sûr de son parfait état, contactez le SAV.
- N‘installez l’appareil que dans les locaux où des pertes éventuelles de gaz réfrigérant ne risquent pas de s’accumuler.8 FR déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E
- N‘installez l’appareil que dans un local où ne se trouve aucune source d’inflammation (par exemple une flamme ouverte, un appareil à gaz allumé ou un chauffage électrique).
- Installez l’appareil debout et de façon stable sur une surface solide.
- En particulier lorsque l’appareil est placé au centre de la pièce, veillez à ce que le cordon secteur et tout autre câble électrique soit posé de sorte à éviter tout risque de trébuchement. Utilisez des couvre-câbles.
- Veuillez faire en sorte que les rallonges de câbles soient entièrement déroulées.
- Tenez l'appareil loin de toute source de chaleur.
- Veillez à ce qu’aucun rideau ni aucun autre objet ne bloque le flux d’air. Mise en place du filtre à air Remarque N'utilisez jamais l'appareil sans filtre à air monté sur l’entrée d'air. Sans filtre à air, l'intérieur de l'appareil se salit énormément, ce qui peut réduire les performances et détériorer l'appareil.
- Avant la mise en marche, assurez-vous que le filtre à air est bien en place. TTK 67E TTK 68E TTK 73E Mise en place du bac de récupération de l'eau de condensation
- Assurez-vous que le flotteur du bac de récupération de l'eau de condensation est correctement installé. TTK 68 E
- Assurez-vous que le bac de récupération de l'eau de condensation est vide et correctement installé.FR 9 déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E Utilisation Remarques:
- Évitez de laisser portes ou fenêtres ouvertes.
- Une fois mis en marche, l'appareil fonctionne de manière entièrement automatique.
- Le compresseur s'arrête lorsque a atteint la valeur de consigne programmée.
- En mode de déshumidification, le ventilateur et le compresseur fonctionne en continu pendant 3minutes àpres que la valeur de consigne programmée a été atteinte. Éléments de commande Les éléments de commande du TTK67E et du TTK73E sont identiques, à l’exception de la LEDOn/Off(23). Le panneau de commande du TTK68E est disposé autrement et a moins de fonctions que celui du TTK67E et du TTK73E.
N° Désignation Signification 9 LED Water Full Bac de récupération de l’eau de condensation plein Bac de récupération mal mis en place (TTK67E et TTK73E uniquement) 10 LED Swing S'allume lorsque la fonction Swing est activée N° Désignation Signification 11 LED Fixed S’allume lorsque le mouvement automatique du volet de ventilation est désactivé 12 LEDs Modes de fonctionnement Affichage du mode de fonctionnement: Smart = mode automatique Cont = mode permanent Quiet = mode nuit (TTK 67E et TTK 73E uniquement) Dry = déshumidification ou séchage du linge 13 Affichage 7-segments Affichage de la valeur d'humidité relative actuelle Affichage de la valeur d'humidité relative souhaitée Indique le nombre d’heures pendant la programmation de la minuterie Affichage d’un message lorsque la sécurité enfant est activée 14 LED Timer On/ Off S'allume lorsque la minuterie est activée 15 LEDs Niveau de ventilation Affichage du niveau de ventilation: High = élevé Med = moyen Low = faible 16 Touche ON/OFF Mise en marche et arrêt de l’appareil 17 Touche Fan Réglage du niveau de ventilation: High = élevé Med = moyen Low = faible 18 Touche Timer Activation et désactivation de la fonction minuterie 19 Touche Humidity Touche de sélection de l’humidité relative souhaitée (de 30% à 80% par pas de 10%) 20 Touche Mode Touche de sélection du mode de fonctionnement Smart= mode automatique Cont= mode permanent Quiet= mode nuit (TTK 67E et TTK 73E uniquement) Dry= déshumidification/séchage du linge 21 Touche Swing Activation ou désactivation de la fonction Swing (TTK67E et TTK73E uniquement) 22 LED Filter Clean Le filtre doit être nettoyé 23 LED On/Off Est allumée pendant le fonctionnement (TTK 68E et TTK 73E uniquement)10 FR déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E Avertissement relatif à la tension électrique Risque d’électrocution! L'appareil n'est pas protégé contre l'eau. Il existe un risque d’électrocution! N’utilisez jamais l’appareil dans des endroit où des gouttes d’eau, des éclaboussures ou de l’eau courante peuvent pénétrer dans l’appareil et ne le plongez jamais dans l’eau! Mise en marche de l'appareil Après avoir installé l’appareil en suivant la description du chapitre Montage et mise en service, vous pouvez le mettre en marche.
1. Appuyez sur la touche On/Off(16).
ð L'appareil commence la déshumidification. Sélection du mode de fonctionnement
- Mode nuit (TTK 67E et TTK 73E uniquement)
- Déshumidification/fonction séchage du linge Mode automatique L’humidité relative est automatiquement régulée en fonction de la température ambiante. L’appareil détecte la température automatiquement. Il ne s’éteint de lui-même qu’en cas de besoin.
1. Appuyez sur la touche Mode(20) jusqu’à ce que la LED du
mode Smart(12) s’allume. ð Le mode automatique est sélectionné. Mode permanent L'appareil déshumidifie l'air en permanence indépendamment de l'humidité relative de l'air ambiant. Dans ce mode de fonctionnement, l’humidité relative souhaitée ne peut pas être réglée. Il est possible de choisir librement le niveau de ventilation.
1. Appuyez sur la touche Mode(20) jusqu’à ce que la LED du
mode permanent Cont(12) s’allume. ð Le mode permanent est sélectionné. Info En fonctionnement continu, il est possible de raccorder le flexible d’évacuation des condensats pour que le condensat puisse s'écouler continuellement. Mode nuit (TTK 67E et TTK 73E uniquement) En mode nuit, l’appareil fonctionne au niveau de ventilation le plus faible. L’humidité relative de la pièce est automatiquement régulée en fonction de la température ambiante.
1. Appuyez sur la touche Mode (20) jusqu’à ce que la LED
Quiet(12) du mode nuit s’allume. ð Le mode nuit est sélectionné. Déshumidification/fonction séchage du linge L’appareil fonctionne jusqu’à ce que le linge soit séché. Ensuite, l’appareil maintient l’humidité à un faible niveau pour empêcher la formation de moisissures. Dans ce mode de fonctionnement, ni le niveau de ventilation ni l’humidité ambiante ne peuvent être réglés.
1. Appuyez sur la touche Mode (20) jusqu’à ce que la LED
Dry(12) du mode déshumidification s’allume. ð Le mode déshumidification ou la fonction séchage du linge est sélectionné. Réglage de l’humidité relative ambiante souhaitée Pour régler l’humidité, procédez de la manière suivante:
1. Appuyez sur la touche Humidity(19), afin de régler la
valeur souhaitée (de 30% à 80% par pas de 10%).
2. Relâchez la touche Humidity(19) lorsque la valeur
souhaitée est atteinte. ð L’humidité relative souhaitée est indiquée pendant 5 secondes environ sur l’affichage 7-segments(13). ð L'humidité relative de consigne est réglée. ð Ensuite, c’est l'humidité relative actuelle mesurée qui est de nouveau indiquée sur l’affichage 7-segments (13). Réglage du niveau de ventilation Vous pouvez choisir entre les niveaux de ventilation faible, moyen ou élevé.
1. Appuyez sur la touche Fan(17) pour régler le niveau de
ventilation souhaité. ð La LED Niveau de ventilation(15) correspondante s’allume. Réglage de la minuterie Vous pouvez programmer la minuterie pour mettre en marche ou arrêter l’appareil au bout d’un nombre d’heures défini (24 au maximum). Il est possible de programmer la minuterie dans tous les modes de fonctionnement. Vous pouvez activer la mise en marche automatique lorsque l’appareil est en veille. Remarque L’appareil ne doit pas fonctionner sans surveillance dans une pièce dont l’accès est libre lorsque la minuterie est activée.FR 11 déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E Mise en marche automatique ü L'appareil se trouve en mode veille.
1. Appuyez sur la touche Timer(18), pour programmer la
mise en marche automatique.
2. Appuyez de façon répétée sur la touche Timer(18) jusqu'à
ce que le nombre d'heures souhaité jusqu’à la mise en marche automatique de l’appareil apparaisse sur l’affichage 7-segments(13). ð Le nombre d’heures est indiqué pendant 5secondes environ sur l’affichage segments(13). ð La minuterie est réglée sur le nombre d'heures souhaité. ð L'appareil s'allume au bout de la durée programmée. Arrêt automatique ü L’appareil est en marche.
1. Appuyez sur la touche Timer(18) pour programmer l’arrêt
2. Appuyez de façon répétée sur la touche Timer(18) jusqu'à
ce que le nombre d'heures souhaité jusqu’à l’arrêt automatique de l’appareil apparaisse sur l’affichage 7-segments(13). ð Le nombre d’heures est indiqué pendant 5secondes environ sur l’affichage segments(13). ð La minuterie est réglée sur le nombre d'heures souhaité. ð L’appareil s’éteint au bout de la durée programmée. Remarques concernant la mise en marche et l’arrêt automatiques:
- La mise en marche manuelle de l'appareil désactive la mise en marche automatique.
- En cas de panne de courant, la minuterie est désactivée.
- Le fait d’appuyer sur la touche On/Off(16) désactive la mise en marche et l’arrêt automatiques. Fonction Swing (TTK 67E et TTK 73E uniquement) La fonction Swing peut être activée au besoin dans tous les modes de fonctionnement. Grâce à la fonction Swing, l’orientation de la sortie d'air(7) est modifiée de manière automatique, ce qui assure une circulation de l’air continue.
1. Appuyez sur la touche Swing(21).
ð La LED Swing(10) s'allume. ð Le volet de ventilation pivote continuellement vers le haut et vers le bas.
2. Appuyez de nouveau sur la touche Swing(21) afin
d'arrêter le volet de ventilation dans une position précise et de désactiver la fonction Swing. ð La LED Fixed(11) s’allume. Sécurité enfant Pour désactiver la sécurité enfant, procédez de la manière suivante:
1. Appuyez simultanément sur les touches Mode(20) et
Timer(18) pendant 1seconde environ. ð La sécurité enfant est activée. ð L’affichage 7-segments indique la mention LC dès que vous appuyez sur une touche.
2. Appuyez de nouveau sur les touches Mode(20) et
Timer(18) pendant 1seconde environ pour désactiver le verrouillage. ð Vous pouvez de nouveau utiliser toutes les touches. Fonction arrêt automatique Lorsque le réservoir d’eau est plein, mal inséré ou lorsque l’humidité de la pièce est inférieure de 5% à l’humidité relative définie, l’appareil s'arrête automatiquement. Fonctionnement avec tuyau branché sur le raccord d’évacuation de l’eau de condensation Lorsque l’appareil doit être utilisé de façon prolongée ou sans surveillance, il convient de raccorder un tuyau adapté pour l’évacuation de l’eau de condensation. Le raccordement du tuyau d’évacuation de l’eau de condensation est expliqué à l’exemple du TTK68E. ü Un tuyau adéquat (Ø = 14mm) est à disposition. ü Un adaptateur de tuyau adéquat est à disposition. ü L'appareil est éteint.
1. Ouvrez le cache(3) du raccord de tuyau d’évacuation de
l'eau de condensation.12 FR déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E
2. Dévissez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles
4. Vissez l’adaptateur de tuyau sur le raccord dans le sens
des aiguilles d’une montre.
5. Enfoncez l’une des extrémités du tuyau sur le raccord.
6. Posez l’autre extrémité du tuyau dans une évacuation
adéquate (par ex. une canalisation ou un bac collecteur suffisamment grand). Veillez à ne pas plier le tuyau. Dégivrage automatique À basse température, l'évaporateur peut geler pendant la déshumidification. L'appareil effectue alors un dégivrage automatique. Durant la phase de dégivrage, la déshumidification est brièvement interrompue. Le ventilateur continue de tourner. La durée du dégivrage peut varier. N'éteignez pas l'appareil durant le processus de dégivrage automatique. Ne retirez pas la fiche d'alimentation de la prise secteur. Séchage du linge L’appareil peut également être utilisé comme sèche-linge à air ambiant pour accélérer le séchage du linge mouillé dans les locaux de travail et dans les pièces habitables. À l’installation de l’appareil ou d’un séchoir à linge, respectez les distances minimum requises au chapitre«Caractéristiques techniques». Les valeurs d’humidité suivantes sont recommandées pour le séchage du linge:
- Prêt à ranger = 46% d'humidité relative
- Prêt à repasser = 58% d'humidité relative
- Légèrement sec = 65% d'humidité relative Lorsque la LED Dry(12) s’allume, l’appareil passe automatiquement en mode séchage du linge. Une fois le linge séché, l’humidité ambiante est maintenue. Lorsque la fonction séchage du linge est activée, ni le niveau de ventilation ni l’humidité ambiante ne peuvent être réglés manuellement. Adaptez le réglage de l’humidité relative sur l’appareil (par exemple 60% d'humidité relative pour du linge prêt au repassage). Utilisez éventuellement un appareil de mesure pour mesurer le taux d’humidité. Pour activer manuellement la fonction séchage du linge, procédez de la manière suivante:
1. Appuyez de façon répétée sur la touche Mode(20) jusqu’à
ce que la LED Dry(12) du mode séchage du linge s'allume. ð La fonction séchage du linge est activée.FR 13 déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E Mise hors service Avertissement relatif à la tension électrique Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains humides ou mouillées.
- Débranchez le cordon secteur de la prise murale en tirant sur la fiche secteur.
- Le cas échéant, retirez le flexible de vidange des condensats, ainsi que le liquide résiduel qui s'y trouve.
- Si nécessaire, videz le réservoir de récupération des condensats.
- Nettoyez l'appareil conformément aux indications figurant au chapitre «Maintenance».
- Stockez l'appareil conformément aux indications figurant dans le chapitre Transport et stockage. Défauts et pannes Dans le cadre de sa production, le bon fonctionnement de l'appareil a été contrôlé à plusieurs reprises. Malgré tout, si l'appareil devait présenter des dysfonctionnements, contrôlez-le en vous conformant à la liste suivante: Remarque Attendez au moins 3minutes après avoir terminé les travaux de maintenance et de réparation. Vous pouvez alors remettre l'appareil en marche. L’appareil ne se met pas en marche:
- Vérifiez le raccordement au secteur.
- Vérifiez le bon état du cordon et de la fiche secteur.
- Vérifiez le fusible ou le disjoncteur secteur.
- Vérifiez le bon positionnement du réservoir de récupération des condensats.
- Vérifiez le niveau de remplissage du bac de récupération de l’eau de condensation et, le cas échéant, videz le bac. La LED Water full(9) ne doit pas s’allumer.
- Vérifiez la température ambiante. Veuillez respecter la plage de fonctionnement de l'appareil indiquée dans les caractéristiques techniques. L’appareil fonctionne, mais il n’y a pas de formation d’eau de condensation:
- Vérifiez si le flotteur du bac de récupération de l’eau de condensation est encrassé. Le cas échéant, nettoyez le bac de récupération de l’eau de condensation. Le flotteur doit se déplacer librement.
- Vérifiez la température ambiante. Veuillez respecter la plage de fonctionnement de l'appareil indiquée dans les caractéristiques techniques.
- Contrôlez l’humidité relative de l’air ambiant: celle-ci doit correspondre à la plage indiquée dans les caractéristiques techniques.
- Vérifiez l’humidité de l’air de consigne préréglée sur l’appareil. L’humidité relative de l’air ambiant doit être supérieure à la plage sélectionnée. Le cas échéant, sélectionnez un taux de consigne inférieur.
- Vérifiez si le filtre à air est encrassé. Le cas échéant, nettoyez ou remplacez le filtre à air.
- Contrôlez le condenseur depuis l’extérieur pour détecter d’éventuels encrassements (voir chapitre Maintenance). Si le condenseur est encrassé, faites-le nettoyer par une entreprise spécialisée ou par la société Trotec.
- Il est possible que l’appareil effectue un dégivrage automatique. L’appareil ne déshumidifie pas pendant le dégivrage automatique. L'appareil est bruyant ou il vibre:
- Vérifiez si l’appareil est stable et bien installé en position verticale.14 FR déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E Le condensat fuit:
- Vérifiez si l’appareil présente des fuites. Le compresseur ne se met pas en marche:
- Vérifiez la température ambiante. Veuillez respecter la plage de fonctionnement de l'appareil indiquée dans les caractéristiques techniques.
- Contrôlez l’humidité relative de l’air ambiant: celle-ci doit correspondre à la plage indiquée dans les caractéristiques techniques.
- Vérifiez l’humidité de l’air de consigne préréglée sur l’appareil. L’humidité relative de l’air ambiant doit être supérieure à la plage sélectionnée. Le cas échéant, sélectionnez un taux de consigne inférieur.
- Vérifiez si la protection anti-surchauffe du compresseur a déclenché. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir pendant 10 minutes environ avant de le rebrancher sur le secteur.
- Il est possible que l’appareil effectue un dégivrage automatique. L’appareil ne déshumidifie pas pendant le dégivrage automatique. L'appareil devient très chaud, il est bruyant ou il perd de la puissance:
- Vérifiez si les entrées d'air et le filtre à air sont encrassés. Nettoyez la saleté extérieure.
- Contrôlez l'extérieur de l’appareil pour détecter d'éventuels encrassements (voir chapitre Maintenance). Faites nettoyer l'intérieur de l'appareil encrassé par une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou par la société Trotec. L’appareil ne fonctionne pas parfaitement après les contrôles: Contactez le service après-vente. Faites réparer l'appareil par une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou par la société Trotec.FR 15déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E Maintenance Intervalles de maintenance Intervalles de maintenance et d'entretien avant chaque mise en service
besoin au moins toutes les 2 semaines au moins toutes les 4 semaines au moins tous les 6mois au moins une fois par an Contrôle de l’entrée et de la sortie d’air pour détecter les encrassements ou les corps étrangers, nettoyage le cas échéant X X Nettoyage extérieur X X Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil pour détecter des encrassements X X Contrôle du filtre à air pour détecter d’éventuels encrassements ou corps étrangers, nettoyage ou remplacement le cas échéant X X Remplacement du filtre à air
Recherche de détériorations éventuelles
Contrôle des vis de fixation X X Test fonctionnel
Vidange et nettoyage du bac de récupération de l’eau de condensation et/ou du flexible d’évacuation
Protocole de maintenance et d'entretien Type d’appareil: ............................................. Numéro de série: .................................... Intervalles de maintenance et d'entretien
Contrôle des bouches d'aspiration et de sortie pour détecter les encrassements ou les corps étrangers, nettoyage le cas échéant Contrôle du filtre à air pour détecter d’éventuels encrassements ou corps étrangers, nettoyage ou remplacement le cas échéant Nettoyage extérieur Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil pour détecter des encrassements Remplacement du filtre à air Contrôle des vis de fixation Test fonctionnel Vidange et nettoyage du bac de récupération de l’eau de condensation et/ou du flexible d'évacuation Remarques
Signature: ....................................16 FR déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E Avant toute opération de maintenance Avertissement relatif à la tension électrique Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains humides ou mouillées.
- Débranchez le cordon secteur de la prise murale en tirant sur la fiche secteur. Avertissement relatif à la tension électrique Tout travail nécessitant l'ouverture de l’appareil est à réaliser par une entreprise spécialisée homologuée ou par la société Trotec. Circuit de réfrigérant Danger Réfrigérant naturel propane (R290)! H220: gaz extrêmement inflammable. H280: contient du gaz sous pression; peut exploser sous l'effet de la chaleur. P210: tenir éloigné de toute source de chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes ainsi que de toute autre source d'inflammation. Ne pas fumer. P377: gaz effluent en feu: ne pas éteindre tant que la fuite ne peut pas être colmatée sans danger. P410+P403: conserver à l’abri du soleil dans un endroit bien aéré.
- Tout le circuit réfrigérant est un système hermétiquement clos qui ne nécessite pas d'entretien; seules une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou l'entreprise Trotec sont autorisées à en effectuer la maintenance et la réparation. Signaux de sécurité et étiquettes sur l’appareil Contrôlez régulièrement les signaux de sécurité et les étiquettes se trouvant sur l’appareil. Renouvelez les signaux de sécurité en cas d'illisibilité. Nettoyage du boîtier Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide, doux et non pelucheux. Veillez à ce qu’aucune humidité ne pénètre dans le boîtier. Veillez à ce qu’aucune humidité ne puisse entrer en contact avec les composants électriques. N’utilisez pas de détergents agressifs, comme les aérosols de nettoyage, les solvants, les nettoyants à base d’alcool ou les produits abrasifs pour humidifier le chiffon. Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil pour détecter des encrassements
1. Retirez le filtre à air.
2. Munissez-vous d'une lampe de poche pour éclairer
l'intérieur de l'appareil à travers les ouvertures.
3. Examinez l’intérieur de l’appareil pour détecter d’éventuels
4. Si vous détectez une épaisse couche de poussière, faites
nettoyer l'intérieur de l'appareil par une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou par la société Trotec.
5. Remettez le filtre à air en place.FR 17
déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E Nettoyage du filtre à air Remarque Assurez-vous que les filtres à air ne soient ni usés ni endommagés. Les coins et les arêtes des filtres à air ne doivent être ni déformés ni arrondis. Avant de remettre les filtres à air en place, assurez vous qu’ils soient intacts et secs. Le filtre à air doit être nettoyé dès qu’il est encrassé ou lorsque la LEDFilter Clean(22) s’allume. Cela se traduit, par exemple, par une diminution des performances (voir chapitre «Défauts et pannes»). ü L'appareil est éteint et débranché.
1. Déposez le cache frontal comme illustré ci-dessous. Pour
le TTK67E, appuyez en plus sur les boutons situés en bas sur les côtés afin de libérer le cache frontal.
3. Nettoyez le filtre avec un chiffon doux légèrement humide
non pelucheux. Si le filtre est très encrassé, nettoyez-le avec de l’eau chaude mélangée à un produit de nettoyage neutre.
4. Laissez le filtre sécher complètement. N’insérez pas de
filtre mouillé dans l’appareil.
5. Insérez de nouveau le filtre et poussez-le vers le bas
jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible.18 FR déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E
6. Remettez le cache frontal en place.
TTK 67 E TTK 68 E TTK 73 E
7. Pour réinitialiser le filtre, appuyez simultanément sur la
touche Fan(17) et la touche Humidity(19). ð La LED Filter Clean(22) s’éteint. Évacuation du réservoir de récupération des condensats Lorsque le bac de récupération de l’eau de condensation est plein, l'appareil stoppe la déshumidification et s'éteint. La LED Water Full(9) s’allume. Dans le cas du TTK67E et du TTK73E, la LED Water Full(9) s’allume également si le bac n’est pas mis correctement en place. La manière de vider le bac de récupération de l’eau de condensation est expliqué à l’exemple du TTK68E.
1. Retirez le bac de récupération de l’eau de condensation de
2. Videz le bac dans une conduite d'écoulement ou un évier.
3. Rincez le bac à l’eau claire. Nettoyez le bac régulièrement
avec un détergent doux (pas de produit vaisselle!).FR 19 déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E
4. Insérez à nouveau le bac dans l'appareil.
Veillez à ne pas détériorer le flotteur lors de l’insertion ou du retrait du bac de récupération de l’eau de condensation. ð Veillez à ce que le flotteur soit correctement positionné. TTK 68 E ð Veillez à placer correctement le bac de récupération de l’eau de condensation pour que l'appareil puisse se remettre en marche. Activités après la maintenance Si vous souhaitez continuer à utiliser l'appareil:
- Rebranchez l’appareil en mettant la fiche dans la prise secteur. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue durée:
- Stockez l'appareil conformément aux indications figurant dans le chapitre Transport et stockage.20 FR déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E Annexe technique Caractéristiques techniques Paramètre Valeur Modèle TTK 67 E TTK 68 E TTK 73 E Capacité de déshumidification, max. 24l / 24h 20l / 24h 24l / 24h Débit d'air Niveau 1 (Low): Niveau 2 (Med): Niveau 3 (High): 105m
Plage de fonctionnement (température) de 5 à 32°C de 5 à 32°C de 5 à 32°C Plage de fonctionnement (humidité relative) 30 % à 90 % HR 30 % à 80 % HR 30 % à 90 % HR Pression côté aspiration 1,5MPa 1,5MPa 1,5MPa Pression côté sortie 3,0MPa 3,0MPa 3,0MPa Pression max. admissible 3,0MPa 3,0MPa 3,0MPa Raccordement secteur 220 - 240 V / 50 Hz 220 - 240 V / 50 Hz 220 - 240 V / 50 Hz Indice de protection IPX0 IPX0 IPX0 Fusible
3,15A / 250VAC 3,15A / 250VAC 3,15A / 250VAC
Puissance absorbée, max. 450 W 450 W 450 W Courant nominal 2A 1,9A 2A Réfrigérant R-290 R-290 R-290 Quantité de réfrigérant 110g 110g 110g Facteur PRP 3 3 3 Équivalent CO
0,00033t 0,00033t 0,00033t Bac collecteur 3,5 l 4 l 3,5 l Niveau d’émissions sonores 43dB(A) 43dB(A) 43dB(A) Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 210 x 325 x 580 mm 246 x 367 x 582 mm 220 x 365 x 590 mm Distances minimum par rapport aux murs et aux objets A: vers le haut: B: vers l’arrière: C: vers les côtés: D: vers le bas: 50cm 20cm 20cm 20cm 50cm 20cm 20cm 20cm 50cm 20cm 20cm 20cm Poids 15,5kg 15kg 15,5kgFR 21 déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E Schéma électrique TTK67E22 FR déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E Schéma électrique TTK68EFR 23 déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E Schéma électrique TTK73E24 FR déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E Vue d’ensemble des pièces de rechange TTK 67 E Remarque: Les numéros de repérage des pièces détachées sont différents des numéros de repérage des composants utilisés dans l'instructions.FR 25 déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E Liste de pièces de rechange No. Spare Part No. Spare Part 1 Shield Sub-assy 31 Heat-exchange Equipment 2 Lower sealing plate 32 Condenser Sub-Assy 3 Filter Sub-Assy 33 Evaporator Sub-Assy 4 Baffle Plate 34 Capillary Sub-assy 5 Supporting Strip Sub-assy 35 Adaptor sub-assy 6 Front Panel Clip 36 Water Tray Assy 7 Supporting Strip 37 Liquid Level Switch Sub-assy 8 Temperature Sensor 38 Rubber Plug 9 Display Board 39 Cover of drainage hole 10 Display Box 40 Water Tray 11 Decorative Circle 41 Discharge Tube Sub-assy 13 Air Flue Assy 42 Inhalation Tube Sub-assy 14 Diversion Circle 43 Covering Plate 15 Centrifugal Fan 44 Compressor and Fittings 16 Front Grill 45 Compressor Gasket 17 Air Guide Bushing 46 Baffle Plate 18 Guide Louver 47 Cable Clamp 19 Crank 48 Chassis Sub-assy 20 Fan Motor 49 Castor 21 Stepping Motor 50 Electric Box Assy 22 Propeller Housing 51 Electric Box 23 Detecting Plate 52 Insatallation Box 24 Rear Cover Assy 53 Capacitor 25 Rear Case 54 Capacitor CBB65 26 Cover of drainage hole 55 Electric Controller Box 27 Water Tank Assy 56 Main Board 28 Float meter sub-assy 57 Seal Cover 29 Water Tank 58 Electric Box Cover 30 Water Tank Cover 59 Power Cord26 FR déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E Vue d’ensemble des pièces de rechange TTK 68 E Remarque: Les numéros de repérage des pièces détachées sont différents des numéros de repérage des composants utilisés dans l'instructions.FR 27 déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E Liste de pièces de rechange No. Spare Part No. Spare Part 1 Water Tank Assy 30 Baffle Plate 2 Water Tank 31 Front Case Assy 3 Water Tank Cover 32 Front Panel Clip 4 Float Meter Sub-Assy 33 Front Case Sub-Assy 5 Rear Cover Assy 34 Front Case 6 Cover Of Drainage Hole 35 Top Cover 7 Rear Case 36 Display Board 8 Air Flue Assy 37 Temperature Sensor 9 Cover Plate 38 Display Box 10 Propeller Housing 39 Lower Sealing Plate 11 Centrifugal Fan 40 Filter Sub-Assy 12 Fan Motor 41 Front Panel 13 Detecting Plate 42 Electric Box Cover 14 Water Tray Assy 43 Electric Box Assy 15 Adaptor Sub-Assy 44 Main Board 16 Cover Of Drainage Hole 45 Capacitor 17 Rubber Plug 46 Capacitor CBB65 18 Water Tray 47 Installation Box 19 Liquid Level Switch Sub-Assy 48 Electric Box Sub-Assy 20 Heat-Exchange Equipment 49 Power Cord 21 Capillary Sub-Assy 50 Covering Plate 22 Condenser Sub-Assy 51 Compressor And Fittings 23 Evaporator Sub-Assy 52 Compressor Gasket 24 Front Grill Assy 53 Cable Clamp 25 Stepping Motor 54 Baffle Plate 26 Crank 55 Chassis Sub-Assy 27 Front Grill 56 Castor 28 Guide Louver 57 Inhalation Tube Sub-Assy 29 Air Guide Bushing 58 Discharge Tube Sub-Assy28 FR déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E Vue d’ensemble des pièces de rechange TTK 73 E Remarque: Les numéros de repérage des pièces détachées sont différents des numéros de repérage des composants utilisés dans l'instructions.FR 29 déshumidificateur TTK 67 E / TTK 68 E / TTK 73 E Liste de pièces de rechange No. Spare Part No. Spare Part 1 Water Tank 13 Insatallation Box 2 Float meter sub-assy 14 Heat-exchange Equipment 3 Cover of drainage hole 15 Cover of drainage hole 4 Rear Case 16 Display Box 5 Water Tray 17 Guide Louver 6 Chassis Sub-assy 18 Front Grill 7 Castor 19 Stepping Motor 8 Electric Box Sub-Assy 20 Diversion Circle 9 Electric Controller Box Sub-Assy 21 Centrifugal Fan 10 Lower sealing plate 22 Fan Motor 11 Electric Box Cover 23 Propeller Housing 12 Filter Sub-Assy Élimination Éliminez toujours le matériel d'emballage en respectant les impératifs écologiques et conformément aux prescriptions de gestion des déchets locaux applicables. Le pictogramme représentant une poubelle barrée, apposé sur un appareil électrique ou électronique, provient de la directive européenne 2012/19/UE. Il signifie que cet appareil ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les ordures ménagères. Des points de collecte gratuits pour les appareils électriques ou électroniques usagés sont à votre disposition à proximité de chez vous. Les autorités de votre ville ou de votre commune peuvent vous en fournir les adresses. Pour de nombreux pays de l'UE, vous trouverez sur la page Internet https://hub.trotec.com/?id=45090 des informations sur d'autres possibilités de prise en charge. Sinon, adressez-vous à une entreprise homologuée dans votre pays pour le recyclage et l'élimination des appareils électriques usagés. La collecte séparée des appareils électriques et électroniques usagés permet leur réutilisation éventuelle, le recyclage des matériaux constitutifs et les autres formes de recyclage tout en évitant les conséquences négatives pour l’environnement et la santé des produits dangereux qu’ils sont susceptibles de contenir. Faites éliminer le réfrigérant propane contenu dans l’appareil de façon appropriée et conforme à la législation en vigueur par une entreprise homologuée en conséquence (N° 160504 du catalogue européen des déchets). Valable uniquement en FranceTrotec GmbH Grebbener Str. 7 D-52525 Heinsberg
Notice Facile