Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Réfrigérateur

RF170WDRUX5 N - Réfrigérateur Fisher & Paykel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RF170WDRUX5 N Fisher & Paykel au format PDF.

📄 112 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - page 59
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Réfrigérateur à double porte avec congélateur en bas, capacité totale de 450 litres, classe énergétique A+, dimensions : 790 mm (largeur) x 1715 mm (hauteur) x 695 mm (profondeur).
Utilisation Système de refroidissement à circulation d'air, contrôle électronique de la température, éclairage LED, tiroirs à légumes avec humidité réglable.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier des surfaces intérieures et extérieures, dégivrage automatique, filtre à air remplaçable.
Sécurité Système de verrouillage de porte, alarme de porte ouverte, protection contre les surcharges électriques.
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, compatible avec les normes de recyclage.

FOIRE AUX QUESTIONS - RF170WDRUX5 N Fisher & Paykel

Comment régler la température de mon réfrigérateur Fisher & Paykel RF170WDRUX5 ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton de réglage de la température situé à l'intérieur du réfrigérateur. Utilisez les flèches pour ajuster la température souhaitée entre 2°C et 5°C pour le réfrigérateur et entre -18°C et -15°C pour le congélateur.
Mon réfrigérateur fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Vérifiez si le réfrigérateur est bien nivelé et si rien ne bloque le ventilateur. Des bruits peuvent également provenir de la circulation du liquide de réfrigération. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer l'intérieur de mon réfrigérateur ?
Débranchez le réfrigérateur, puis utilisez un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de soude pour nettoyer les surfaces intérieures. Évitez d'utiliser des nettoyants abrasifs. Essuyez avec un chiffon propre et sec.
Pourquoi mon réfrigérateur ne refroidit-il pas correctement ?
Vérifiez que les portes sont bien fermées et que le joint d'étanchéité est en bon état. Assurez-vous que le réfrigérateur n'est pas trop chargé et que les évents de circulation d'air ne sont pas obstrués. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment puis-je dégivrer mon congélateur ?
Pour dégivrer le congélateur, videz-le et débranchez-le. Laissez la porte ouverte pour permettre à la glace de fondre. Vous pouvez utiliser un récipient pour recueillir l'eau de dégivrage. Ne jamais utiliser d'objets pointus pour enlever la glace.
Mon réfrigérateur affiche un code d'erreur, que signifie-t-il ?
Les codes d'erreur peuvent indiquer différents problèmes. Reportez-vous au manuel d'utilisation pour identifier le code spécifique et suivre les instructions de dépannage fournies.
Quel type de filtre à eau dois-je utiliser pour mon réfrigérateur ?
Utilisez uniquement les filtres recommandés par Fisher & Paykel pour votre modèle RF170WDRUX5. Consultez le manuel d'utilisation pour connaître le numéro de pièce approprié.
Comment puis-je optimiser la consommation d'énergie de mon réfrigérateur ?
Pour optimiser la consommation d'énergie, maintenez une température adéquate, ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps, et nettoyez régulièrement les bobines du condenseur.
Mon réfrigérateur a une odeur désagréable, que puis-je faire ?
Vérifiez les aliments périmés et jetez-les. Nettoyez les étagères et les bacs avec un mélange de bicarbonate de soude et d'eau. Placez un ouvert de bicarbonate de soude à l'intérieur pour absorber les odeurs.

Questions des utilisateurs sur RF170WDRUX5 N Fisher & Paykel

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RF170WDRUX5 N - Fisher & Paykel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RF170WDRUX5 N de la marque Fisher & Paykel.

MODE D'EMPLOI RF170WDRUX5 N Fisher & Paykel

Réfrigérateur ActiveSmart™ Ice & Water et autres

Sécurité et mises en garde 58

Instructions d'installation 61

Déplacement ou entreprises de votre apparéil 75

Conversion de la porte 76

Fermeture en douceur de la porte de réfrigérateur 76

Instructions d'utilisation ActiveSmartTM 77

Informations sur l'afficheur externe (modes Ice & Water uniquement) 81

Utilisation de votre distributeur d'eau (modèles Ice & Water uniquement) 82

Filtre a eau (modes Ice & Water uniquely) 83

Utilisation de votre apparéil à glaçons (modèles Ice & Water uniquement) 85

Fonctions speciales ActiveSmartTM (tous les modèles) 87

Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur 90

Conservation des alimentes dans votre réfrigérateur 94

Conservation des alimentes dans votre congelateur 96

ActiveSmartTM - Mises en garde et sons 98

Dépannage 99

Garantie limitée 104

Données de rendement du contrôle 107

Important!

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Les modèles illustrés dans ce guide de l'utilisateur peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web ou contacter votre détaillant Fisher & Paykel local. Veuillez notes que le terme « réfrigerateur » utilisé dans ce guide de l'utilisateur sert à désigner des produits combinant un réfrigerateur et un congélateur.

Enregistrement

Enregistrez votre produit afin que nous vous donnions le meilleur service possible.

Pour enregistrer votre produit, veuillez visitor notre site web www.fisherpaykel.com

Nos you remercions d'avoir achete un refrigerateur ActiveSmartTM de Fisher & Paykel.

Chez Fisher & Paykel, nous sommes très fiers de ce réfrigérateur. Ce réfrigérateur combine un format et un espace de rangement pratiques avec les caractéristiques et les fonctionnalités les plus récentes.

Des milliers d'heures de recherche en conservation des alimentents et d'expérience en réfrigération ont été programmesées dans notre réfrigerateur pour vous offrir des performances optimes.

Nous espérons que vous approucierez votre nouveau réfrigérateur.

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Enregistrement - 1
Réfrigerateur à portes françaises avec congélateur-tiroir

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Enregistrement - 2
Réfrigerateur à portesimple avec congelateur-tiroir

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Enregistrement - 3
Réfrigerateur à portesimple avec portedengélateur

Remarque : les modèles autres que Ice & Water ne disposent pas d'un distributeur d'eau externe.

MISE EN GARDE!

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - MISE EN GARDE! - 1

Risque de chocolélectrique

Lisez et observez les consignes de sécurité et les mises en garde contenues dans ce guide de l'utilisateur avant d'utiliser cet apparéil.

Le défaut de se conformer à ces instructions peut cause la mort, un choc électrique, un incendie ou des blessures.

Utilisez uniquement ce réfrigerateur aux fins pour lesquelles il a été concu, comme le stipule le présente guide de l'utilisateur.

CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES

mISE EN GARDE!

Lors de l'utilisation de cet apparéil, appliqué toujours les précautions de base, notamment :

Danger

  • Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore ne possédant pas l'expérience et les connaissances requises, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur explique comment utiliser l' apparéil.
  • Les jeunes enfants doivent être supervisés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Utilisez le support stabilisateur en vous reportant au dépliant fourni pour réduire les risques résultat de l'instabilité de l'appareil.
  • Lors de l'installation de cet apparéil, suivez les instructions d'installation du fabricant concernant l'espace de ventilation ajustat entre l' apparéil et les armoires.
  • Gardez les ouvertures de ventilation du chassis de l'appareil ou de la structure encastrée exemples de toute obstruction.
  • N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage.
    N'endommagez pas le circuit frigorifique.
  • En cas de dommage au circuit frigorifique, ventilez la piece en ouvrant toutes les fenêtres. N'utilisez aucun appeareil électrique ou appeareil pouvant produit des arcs, des étincelles ou des flammes dans la piece. Communiquez immédiatement avec un agent de service autorisé de Fisher & Paykel pour prévoir une réparation.

mise au rebut

  • Pour réduire les risques de danger, soyez vigilant lors de la mise au rebut de votre ancien apparil :

  • Le gaz réfrigérant doit être vidé de façon sécuritaire.

  • Retirez les portes et laisser les tablettes en place afin d'eviter que les enfants puissant facilement pénétrer à l'intérieur.

  • Voitre agent de service autorisé de Fisher & Paykel est en mesure de vous renseigner sur les méthodes de mise au rebut de votre ancien réfrigérateur ou congélateur qui seront sans danger pour l'environnement.

Nettoyage

De nombreux détergents offerts sur le marché contiennent des solvants qui peuvent endommager les composantes en plastique de votre réfrigérateur et causeurs des craquelures. Pour obtenir davantage de renseignements, veillez vous reporter à la section 'Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur'.

Système électrique

  • Cét apparéil doit être installé conformément aux instructions d'installation avant d'être utilisé.
  • Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en tirant sur le cordon d'alimentation.
    Saisissez toujours la fiche du cordon pour le débrancher de la prise de courant.
  • Ne branchez:aucun autre appeareil à la prise de courant servant à alimenter vous réfrigérateur et n'utilise aucun adaptateur double ni aucune rallonge pour le brancher.
  • RépAREZ ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation effilochés ou endommages. N'utilisez pas de cordon d'alimentation représentant des craquelures ou des traces d'abrasion.
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par un agent de service autorisé de Fisher & Paykel qui dispose des outils spéciaux nécessaires.
    Lorsque you dégagez votre apparéil du mur, assurez-vous de ne pas rouler sur le cordon d'alimentation pour ne pas l'endommager.
    N'utilisez pas d'appareils electriques à l'intérieur des compartments du réfrigérateur.
  • Ne retirez pas le couvercle de compartment arrêté. Ce couvercle peut être rétro unquèment par les agents de service autorisé de Fisher & Paykel.

IMPORTANT!

Votre réfrigérateur est conscience pour fonctionner pendant de longues années sans nécessiter de vérifications d'entretien. Toutefois, si votre réfrigérateur avaitprésent un problème de fonctionnement, faites-le vérifier par un agent de service autorisé de Fisher & Paykel le plusrapidement possible. Toutes les réparations électriques doivent être effectuées par un technicien d'un centre de service ou un electricien qualifié.

Conservation des aliments et des boissons

  • NE rangez PAS de substances explosives telles que des produits en aérosol avec propulseur inflammable dans cet apparéil.
  • N'entreposez jamais de matières volatiles ou inflammables dans votre réfrigérateur car elles poursaient exploser.
  • Ne congelez jamais de liquides dans des conténants en verre. Les liquides prennten de l'expansion en gelant et risquent de provoquer l'explosion du contenant.
  • Ne congelez jamais de boissons gazeuses. Elles poursaient exploser.
  • Ne consommez jamais d'aliments trop froids. Les alimentents sortis du congelateur peuvent etre suffisamment froids pour causer des lesions au contact de la peau (ex.: glaçons).

panne d'électricité - conservation des aliments

  • Ne recongelez pas les alimentés qui sont entièrement décongelés. Ces alimentés peuvent être impôros à la consommation. Observe les recommandations suivantes si vous constatiez que les alimentés de votre congélateur sont décongelés :

  • Cristaux de glace toujours visibles - les alimentés peuvent être congelés de nouveau, mais ils ne doivent pas être conservés aussi longtemps que la période recommangée.

  • Aliments décongelés, mais réfrigérateur encore froid - il n'est habituèlement pas recommendé de congeler ces alimentés de nouveau. Les fruits et certains alimentés cuits peuvent être congeles de nouveau, mais pour un laps de temps très court. Viande, poisson et volaille - consommez immédiatement ces alimentés, ou faites-les cuire et congelez-les de nouveau. Legumes - jetez ces alimentés car ils ramollissant et sont généralement détrempés.
  • Aliments décongelés et température supérieure à 41^ ( 5^ ) - jetez tous les aliments.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Veuillez suivre les étapes de la procédure d'installation ci-dessous afin d'assurer le fonctionnement ajustat de votre appareil.

1. Alimentation

  • L'appareil doit être installé de façon à ce que la fiche du cordon d'alimentation soit accessible.
  • Pour éviter d'eteindre l'appareil accidentellement, branchez votre réfrigérateur à sa propre prise de courant. Ne branchezaucun autre appareil à cette prise de courant et n'utiliseaucun adaptateur double ni aucune rallonge,car le poids de deux cordons d'alimentation pourrait débrancher l'adaptateur double de la prise de courant.
  • Pour connaître la tension d'alimentation requise, reportez-vous à l'information inscrite sur la plaque signalétique située dans le coin inférieur droit à l'avant du réfrigérateur (lorsque la porte est ouverte).
    Il est impératif que l'appareil soit correctement mis à la terre.

2. Emplacement

Votre réfrigérateur ne doit pas être exposé directement aux rayons du soleil ni être situé à proximé d'un apparéil générant de la chaleur comme une cusinière, un four ou un lave-vaisselle.

3. Eau et glaçons (modèles Ice & Water uniquement)

  • Voitre refrigerateur Ice & Water doit etre esté installé par un plombier qualifié ou un agent de service autorisé de Fisher & Paykel car un raccordement de plomberie incorrect pourrait entrainer des fuites d'eau.
  • Fisher & Paykel Appliances n'assume aucune responsabilité pour les dommages (y compris les dommages causés par l'eau) provoqués par une installation ou un raccordement de plomberie incorrect.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Dimensions du produit et meuble d'encastrement

4. Modèles avec porte de congélateur (RF135B, E522B) (modèles Ice & Water et autres)

Si vous souhaitez encastrer votre réfrigérateur, veuillez suivre les instructions d'installation fournies avec les ensembles d'encastrement.

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Modèles avec porte de congélateur (RF135B, E522B) (modèles Ice & Water et autres) - 1

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Modèles avec porte de congélateur (RF135B, E522B) (modèles Ice & Water et autres) - 2
Dimensions des connexions en eau et 110VAC

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Modèles avec porte de congélateur (RF135B, E522B) (modèles Ice & Water et autres) - 3
Chassin du réfrigerateur au même niveau que l'armoire - ouverture complète de la porte

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Modèles avec porte de congélateur (RF135B, E522B) (modèles Ice & Water et autres) - 4
Portedu réfrigerateur au même niveau que l'armoire - ouverture complète de la porte

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Modèles avec porte de congélateur (RF135B, E522B) (modèles Ice & Water et autres) - 5
Portedu réfrigérateur au même niveau que l'armoire - ouverture de la porte à 90^

DIMENSIONS DU PRODUIT po mm po mmRF135B E522B
AHauteur hors tout du produit avec porte plate 671/2 1 715 671/2 1 715
AHauteur hors tout du produit avec porte courbée -- 661/6 1 700
AHauteur hors tout du produit Ice & Water avec porte courbée--67%1 705
BLargeur hors tout du produit25635313/2
CProfondeur hors tout du produit avec porte plate (excluant la poignée, incluant le couvercle de compartment arrêté)273/8695273/8
CProfondeur hors tout du produit avec porte courbée (excluant la poignée, incluant le couvercle de compartment arrêté)--285/2715

RF135B E522B

DIMENSIONS D'ENCASTREMENT (incluant le dégagement minimal)pommpomm
D Hauteur interieure de la cavité68 5/16173568 5/161735
Chàssis du réfrigérateur au même niveau que l'armoire - ouverture complète de la porte
E Largeur interieure 26 1/6 675 32 1/6 830
F Profondeur interieure 24 1/3/2 620 24 1/3/2 620
Porte du réfrigérateur au même niveau que l'armoire - ouverture complète de la porte
G Largeur interieure31 3/3279037 7/32945
H Profondeur interieure, au même niveau que la portecourbée--26 25/32680
I Profondeur interieure, au même niveau que la porteplate27 3/8 69527 3/8 695
Porte du réfrigérateur au même niveau que l'armoire - ouverture de la porte à 90°(pour un accès complèt au tiroir et à la tablette, les portes doivent être ouvertes à plus de 90°)
J Largeur interieure29 1/3274535 7/16900
K Profondeur interieure, au même niveau que la portecourbée--26 25/32680
L Profondeur interieure, au même niveau que la porteplate27 3/8 69527 3/8 695
DéGAGEMENT MINIMAL
M Dégagement latéral25 3/22025 3/220
N Dégagement latéral - côté charnière au même niveau que la portecouverture complète5 5/161355 5/16135
O Dégagement latéral - côté charnière au même niveau que la portecouverture à 90°3 1/32903 1/3290
P Dégagement arrière (incluant le couvercle de compartment arrêté)1 3/16301 3/1630
Q Ouverture d'aération - après de la partie supérieure de l'armoire (en option)1 3/12501 3/1250
R Dégagement au-dessus - au-dessus du châssis du réfrigérateur1 3/12501 3/1250
S Dégagement de la portecoté charnière au même niveau que le châssis - ouverture complète20 15/32 52025 13/32 645
T Dégagement de la portecoté charnière au même niveau que la portecouverture complète15 15/1640520 7/8530
DIMENSIONS DES CONNXIONS EN EAU ET 110VAC
U Câble de raccordement électrique401 016401 016
V Connexion au réseau d'eau au dessous51275127
W 110VAC au dessous376376
X 110VAC au coté251251
Y Connexion au réseau d'eau au coté1333016406

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Dimensions du produit et meuble d'encastrement

  1. Modèles avec congélateur-tiroir (RF170W, RF170A, RF201A) (modèles Ice & Water et autres)

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - INSTRUCTIONS D'INSTALLATION - 1

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - INSTRUCTIONS D'INSTALLATION - 2
Chassin du refrigerateur au meme niveau que l'armoire - ouverture complete de la porte

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - INSTRUCTIONS D'INSTALLATION - 3
Portedu refrigerateur au même niveau que l'armoire -ouverture complète de la porte

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - INSTRUCTIONS D'INSTALLATION - 4
Porte du réfrigerateur au même niveau que l'armoire - ouverture de la porte à 90^

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - INSTRUCTIONS D'INSTALLATION - 5

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - INSTRUCTIONS D'INSTALLATION - 6
Chassin du réfrigerateur au même niveau que l'armoire - ouverture complète de la porte

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - INSTRUCTIONS D'INSTALLATION - 7
Porte du réfrigerateur au même niveau que l'armoire - ouverture complète de la porte

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - INSTRUCTIONS D'INSTALLATION - 8
Porte du réfrigerateur au même niveau que l'armoire - ouverture de la porte à 90^

DIMENSIONS DU PRODUIT po mm po mm po mm
A Hauteur hors tout du produit 671/321 715 671/321 715 701/321 790
B Largeur hors tout du produit311/32790311/32790351/6900
C Profondeur hors tout du produit(excluant la poignée, incluant le couvercle de compartment arrrière)27% 695 27% 695 27% 695
DIMENSIONS D'ENCASTREMENT (incluant le dégagement minimal)
D Hauteur interieure de la cavité68%1 73568%1 73571%1 810
Chàssis du réfrigérateur au même niveau que l'armoire - ouverture complète de la porte
E Largeur interieure321/6830321/683037940
F Profondeur interieure241/32620241/32620241/32620
Porte du réfrigérateur au même niveau que l'armoire - ouverture complète de la porte
G Largeur interieure37%945412/321 06046%1 170
H Profondeur interieure, au même niveau que la porte courbée------
I Profondeur interieure, au même niveau que la porte plate27% 695 27% 695 27% 695
Porte du réfrigérateur au même niveau que l'armoire - ouverture de la porte à 90°(pour un accès complet au tiroir et à la tablette, les portes doivent être ouvertes à plus de 90°)
J Largeur interieure35%900393/321 01544%1 125
K Profondeur interieure, au même niveau que la porte courbée------
L Profondeur interieure, au même niveau que la porte plate27% 695 27% 695 27% 695
DéGAGEMENT MINIMAL
M Dégagement latéral25%2025%2025%20
N Dégagement latéral - côté charnière au même niveau que la porte - ouverture complète5%1355%1355%135
O Dégagement latéral - côté charnière au même niveau que la porte - ouverture à 90°31/329031/329031/3290
P Dégagement arrêté (incluant le couvercle de compartment arrrière)1%301%301%30
Q Ouverture d'aération - après de la partie supérieure de l'armoire (en option)131/3250131/3250131/3250
R Dégagement au-dessus - au-dessus du chassin du réfrigérateur131/3250131/3250131/3250
S Dégagement de la porte - côté charnière au même niveau que le chassin - ouverture complète251/326451225/32 32514% 365
T Dégagement de la porte - côté charnière au même niveau que la porte - ouverture complète20%5308%21092%250

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - INSTRUCTIONS D'INSTALLATION - 1
Dimensions des connexions en eau et 110VAC

DIMENSIONS DES CONNXIONS EN EAU ET 110VACRF170WRF170ARF201A
po mmpo mmpo mm
Cable de raccordement électrique 40 101640 101640 1016
Connexion au réseau d'eau au dessous512751275127
110VAC au dessous376376376
110VAC au coté 2 51 2 512 51
Connexion au réseau d'eau au coté164061640618457

Remarque: ces illustrations et dimensions s'appliquent également aux modèles Ice & Water.

6. Raccordement de l'alimentation en eau (modes Ice & Water uniquement)

Contenu de l'ensemble de contrôle

① Tuyau blanc de 1 / 4 po (6mm) ,de 13 pi (4m) de long
② 1 tuyau bleu de 8 po (200 mm)
1 vanne de réglage de pression
④ 1 ruban double face
⑤ 2 clés de verrouillage
1 cartouche de filtrer à eau/tête de filtrer
⑦ 1 raccord de robinet

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Raccordement de l'alimentation en eau (modes Ice & Water uniquement) - 1

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Raccordement de l'alimentation en eau (modes Ice & Water uniquement) - 2

IMPORTANT!

  • Il est impératif dinstaller la vanne de réglage de pression avant le contrôle. Si la vanne de réglage de pression n'est pas installée sur la conduite de raccordement, les fonctionnalités de votre réfrigérateur Ice & Water risquent de ne pas fonctionner dans certaines circonstances.
    Le raccordement de la conduite d'eau à votre réfrigérateur Ice & Water doit être effectué par un plombier qualifié ou un agent de service autorisé de Fisher & Paykel.
  • Les instructions de raccordement de la conduite d'eau représentées ci-dessous sont destinées uniquement à un installerateur professionnel.
  • Les tuyaux neufs compris avec votre réfrigerateur doivent être utilisés; les tuyaux des ancients réfrigerateurs Ice & Water ne doivent pas'être utilisés.

pRéCAUTIONS/mISES EN GARDE pOUR L'INSTALLATION

N'TUTILISEZ PAS de l'eau improupe à la consommation ou dont la qualité est inconnue sans utiliser un système de désinfection ajustat avant ou après le contrôle.
- MISE EN GARDE- raccordez les conduites à un système d'alimentation en eau potable seulement.
- NE RACCORDEZ PAS la conduite à un système d'alimentation dont la pression est supérieure à 119 psi (827 kPa) ou inférieure à 22 psi (150 kPa).
N'TUTILISEZ PAS une conduite d'eau chaude (max. 100^ [38°C]).
NE COUPEZ PAS les tuyaux à une longueur inférieure à 8 po (200 mm).
- N'INSTALLALLEZ PAS cet apparéil à proximité de fils électriques ou de conduites d'eau qui risqueraient d'être perforés lors de l'installation du système de filtration.
N'INSTALLALLEZ PAS le filtré à un endroit où il pourrait être percuté par un autre objet tel qu'une poubelle, etc.
- N'INSTALLALLEZ PAS le filtré ou un tuyau de raccordement en eau à un endroit exposé directement aux rayons du soleil car l'exposition prolongée au soleil peut comprometter l'intégrité des composantes en plastique.
- N'INSTALLALLEZ PAS l'appareil à un endroit soumis à des températures sous le point de congélation pour éviter d'endommager le boîtier.
- NE VISSEZ PAS le filtré au réfrigérateur.
- N'INSTALLALLEZ PAS le filtré ou un tuyau de raccordement en eau dans les endroits où la température est élevé, par exemple dans une cavité du plafond.
- ÉVITEZ la contamination des conduites pendant l'installation.
N'TILISEZ PAS de tuyau en cuivre. Le tuyau en plastique fourni doit toujours etre utilise.
NE DISTRIBUEZ PAS de I'eau de façon continue pendant plus de 2 minutes.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Instructions d'installation :

Assurez-vous que le réfrigerateur n'est PAS raccordé à une prise d'alimentation.
② Trouvez une conduite d'alimentation en eau froide perceptant d'effectuer un raccordement. Le raccord en T et la garniture ne sont pas fournis.
Raccordez le tuyau bleu de 8 po (200 mm) à la sortie de la vanne de réglage de pression (collier de serrage bleu) et au raccord d'entrée de la cartouche de filtre à eau, comme le montre le schéma 1. Tirez légèrement sur les deux extrémités pour vous assurer que le tuyau est fixé solidement.
(4) Raccordez le tuyau blanc de 14 po (6 mm) à la sortie de la cartouche de filtré à eau, comme le montre le schéma 2. Tirez légèrement sur le tuyau pour vous assurer qu'il est fixé solidement.
⑤ Mesurez la longueur de tuyau requise depuis la vanne de réglage de pression jusqu'àu point de raccordement de la conduite d'eau (minimum 10 po (250 mm)).
⑥ Coupez le tuyau en vous assurant que les extrémités sont droites et propres.
⑦ Raccordez le tuyau au raccord de robinet et à la base de la vanne de réglage de pression (collier de serrage blanc), puis au robinet, comme le montre le schéma 3. Veuillez notes que le raccord de robinet compris dans l'ensemble convient à la plupart des installations.
⑧ Insérez une clé de verrouillage à chaque extrémité de la cartouché de filtré à eau (entre la cartouché et le collier de serrage), comme le montre le schéma 4.
Pour purger le filtré à eau afin d'éliminer l'air emprisonné et les fibres de carbone inoffensives tout en vérifier la présence de fuites, placez l'extrémité du tuyau dans unseau, ouvre le robinet d'isolement, puis laissez couler au moins 10 litres d'eau. Àpès la verification, fermez le robinet d'isolement.
10 Repérez l'endetroit où vous souhaitez installer le filtré à eau en observant les points suivants:

  • Il est recommandé d'installer le filtré à la verticale, avec la tête du filtré orientée vers le haut. De cette façon, vous évitez les fuites lors du remplacement du filtrre.
    Assurez-vous d'instructor le filtrre à un endroit accessible, car vous devez le remplacer à tous les 6 mois. Nous vous suggerons d'instructor le filtrre à proximate du robinet d'arrivee du filtrre à eau, dans une armoire pres du réfrigerateur.
  • Un dégagement d'au moins 212 po (64 mm) sous la cartouche de filtré est nécessaire pour permettre le remplacement de la cartouche.
  • Ne vissez pas le filtré à eau au réfrigérateur.

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Instructions d'installation : - 1
Scheme 1
Raccordement de la vanne de réglage de depression

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Instructions d'installation : - 2
Scheme 2
Raccordement de la conduite d'eau au réfrigerateur

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Instructions d'installation : - 3
Scheme 3
Raccordement du robinet

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Instructions d'installation : - 4
Clé de verrouillage

Fixez la mousse double face à la partie arrrière de la tete du filtre à eau, comme le montre le schéma 5. Inscrivez la date de remplacement du filtre (date de l'installation + 6 mois). Retirez l'endos de la mousse double face et fixez le filtre à la position souhaitée, puis utilisez les vis fournies pour renforcer l'installation du filtre à l'emplacement sélectionné à l'étape 10 (reportez-vous à la page précédente).
Acheminez le tuyau de 1 / 4 po (6 mm) à l'arrière du réfrigerateur en vous assurant de laisser une longueur de tuyau suffisante pour pouvoir avancer le réfrigerateur lors des travaux d'entretien.
Utilisez le guide de mesure situé sur le couvercle de compartmentement arrêté, comme le montre le schéma 6. Tracez untrait à 5 / 8 po (16mm) de l'extrémité du tuyau, comme le montre le schéma 7.
14 Insérez la section de tuyau marquee à 5 / 8 po (16 mm) dans l'orifice d'entrée d'eau (solénoïde) jusqu'àu trait, comme le montre le schéma 8.
Tirez légèrement sur le tuyau pour vous assurer qu'il est fixé solidement, comme le montre le schéma 9.
16 L'installation terminée est illustrée dans le schéma 11 de la page 70.
17 Ouvrez le robinet d'isolement et vérifie que tous les raccordements sont secs et exempls de fuites.
18 Enroulez le tuyau d'alimentation en eau derrière le réfrigerateur. Replacez votre réfrigerateur contre le mur enPNANT soin de ne pas entortiller ni écraser le tuyau raccordé dans l'orifice d'entree d'eau (solenoide).
19 Lisez attentivement les pages 70 - 71, puis mettez le réfrigerateur en marche.

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Instructions d'installation : - 5
Scheme 6

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Instructions d'installation : - 6
Scheme 7

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Instructions d'installation : - 7
Scheme 8

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Instructions d'installation : - 8
Scheme 9
Raccordement de la conduite d'eau au réfrigerateur

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

IMPORTANT!

Tous les raccordements doivent etre verifiés pour eviter les fuites.
Assurez-vous que le tuyau blanc de 14 po (6 mm) est àonne distance des objets tranchants,des coins prononcés (evitez de l'entortiller pour ne pas comprometre le débit d'eau) et du compartment arriere du réfrigérateur, en veillant a ce qu'il soit positionné de façon à ne pas être entortillé ni écrasé.
Assurez-vous que les raccords rapides sont bien en place. Le tuyau doit s'insérer de 5 / 8 po (16 mm) avant d'atteindre la butée.
- Si le tuyau est retire, recoupez-le et reinsérez-le dans le raccord rapide. Le tuyau doit être inséré à fond pour prévenir les fuites.
- Pour-retirer le tuyau des points de raccordement, fermez d'abord le robinet d'isolement. Appuyez doucement sur la plaque du distributeur à quelques reprises en utilisant un verre ou un contenant pour éliminer la pression statique du conduit. Appuyez fermement sur le collet tout en tirant simultanément sur le tuyau, comme le montre le schéma 10.

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - IMPORTANT! - 1
Raccordement au système d'alimentation en eau

Système testé et certifié par la NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 53 portant sur la réduction de l'amiate, de l'atrazine, du benzène, des spores, du carbofurane, du plomb, du lindane, du mercure, du para-dichlorobenzène, du toxaphène et de la turbidité; et en vertu de la norme NSF/ANSI 42 portant sur la réduction du goût et de l'odeur du chlore et des particules de grosseurs nominales de catégorie I à 2838 litres (750 gallons).

Avant d'utiliser votre réfrigérateur Ice & Water

Assurez-vous que le réfrigérateur est en marche.
Assurez-vous que le robinet d'isolement a ete raccorded et qu'il est ouvert.
- Utilisez le distributeur pour faire couler 3 pintes (3 litres) d'eau en arrêtant le début de façon intermittente pour evacuer l'air emprisonné dans le système, puis jetez l'eau. Le non-respect de cette procédure entraînera unégouttement excessif de votre distributeur.

Remarque : un-delai de 1 à 2 minutes est nécessaire pour que le réservoir se remplisse.

  • Mettez l'appareil à glacons en marche en appuyant sur la touche. Le témoin au-dessus de la touche s'allume lorsque l'appareil à glacons est en marche.
  • Maintenez les touches et enforcées simultanément pendant 4 secondes, puis fermez la porte du compartment réfrigerateur pour activer un cycle de l'appareil à glaçons. Le plateau à glaçons se returnnera à deux reprises. Répétez cette étape pour activer un autre cycle de l'appareil à glaçons. Le plateau à glaçons se returnnera à deux reprises et l'eau sera déversée dans le bac à glaçons. Videz l'eau, sechez le bac et remettez-le en place. Veuillez notes que le bac à glaçons se returnne uniquement lorsque la porte du compartment réfrigerateur est fermée.
    Laissez refroidir votre réfrigérateur pendant au moins 2 heures avant de l'utiliser.
  • Veuillez jitter les 3 premiers lots de glacons produits (8 glacons par lot).

Vouss pouvez maintainant profiter de I'eau et des glaçons de votre réfrigérateur ActiveSmart™.

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Avant d'utiliser votre réfrigérateur Ice & Water - 1

Veuillez notes qu'au cours des jours suivant l'installation, quelques gouttes peuvent s'écouler du distributeur lors de l'évacuation de l'air emprisonné.

7. Installation (tous les modèles)

Votre réfrigérateur ActiveSmart™ de Fisher & Paykel est muni de roulettes avant et arrêté qui facilitent le déplacement de l'appareil vers l'avant et l'arrêté.

Évitez de déplacer l'appareil létairelement pour ne pas endommager les roulettes ou le revêtement/la surface du plancher.

Notre réfrigérateur est livré avec les pieds avant entièrement reliés pour facilititer le déplacement de l'appareil vers son emplacement.
B Faites rouler le réfrigérateur vers son emplacement en vous assurant que le dégagement est ajustat entre l'appareil et les armoires adjacentes. Vérifiez les mesures de dégagement minimal dans le tableau des dimensions d'encastrement.
Dévissez les pieds avant jusqu'à ce que le réfrigerateur soit incliné vers l'arrière, avec la partie avant environ 12 po (10 mm) plus haute que la partie arrrière. Il sera ainsi plus facile de fermer la porte.

(Modèles sans portes françaises uniquement)

Alignment de votre réfrigérateur avec la section d'encastrement.

  • Alignez les côtes du réfrigerateur avec la section d'encastrement en ajustant le pied avant du côté charnière du réfrigerateur.
  • Ajustez le pied du côte de la poignée jusqu'à ce qu'il repose au sol et supporte une petite partie du poids.
  • Une fois le réfrigerateur en place et aligné avec les armoires ou l'alcôve, poussez doucement sur le haut de l'appareil pour en vérifier la stabilité.

8. Mise à niveau des portes du réfrigérateur (Modèles à portes françaises uniquement)

  • Sur les surfaces inégales, vous pouvez utiliser les pieds avant pour aligner les 2 portes.
  • Si la porte gauche est trop basse, dévissez le pied avant pour relever l'appareil jusqu'à ce que les deux parties supérieures des portes soient alignées.
  • Si la porte droite est trop BASSE, procededez de la même façon pour ajuster le pied droit.

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Mise à niveau des portes du réfrigérateur (Modèles à portes françaises uniquement) - 1
Pied du réfrigerateur

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Mise à niveau des portes du réfrigérateur (Modèles à portes françaises uniquement) - 2
Alignement inégal des portes

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Mise à niveau des portes du réfrigérateur (Modèles à portes françaises uniquement) - 3
Alignment convenable des portes

9. Que faire si votre apparéil est instable

Poussez légerement le réfrigérateur vers l'arrière jusqu'à ce que les roulettes arrière reposent au sol.
- Mesurez l'espace sous le pied avant qui ne repose pas au sol.
- Insérez une piece de replissage solide (bois, plastique, etc.) pour combler l'espace sous le pied.

Remarque: n'utilisez pas de pieces métalliques qui pouraient se corroder, tacher et/ou endommager le revêtement de plancher.

⑧ Relevez les deux pieds avant et déplacez le réfrigérateur de sa position.

  • Placez la piece de remplissage sur l'emplacement diagonalement opposé à la roue avant qui ne repose pas au sol.
    Assurez-vous que la piece de replissage demeure en place lorsque le réfrigérateur est remis en position.
  • Idealement, la piece doit être suffisamment grande pour reposer contre le mur arrêté, de façon à ce qu'elle ne puisse pas se déplacer lorsqu'elle réfrigerateur est remis en position.

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Que faire si votre apparéil est instable - 1
Ce pied se soulee du sol
lorsque la partie supérieure avant du réfrigerateur est poussaedoucement vers l'arriere

Réfrigerateur instable

Mur à l'arrête du réfrigerateur

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Que faire si votre apparéil est instable - 2

Faites rouler le réfrigérateur sur son emplacement et réglez les roulettes avant de la façon indiquée à l' étape 7 (Vérifiez le niveau et le bon fonctionnement des portes.)

  • Réglez les pieds avant au besoin.
    Assurez-vous que l'appareil est stable (les quatre pieds reposent au sol). Si ce n'est pas le cas, repeteze les étapes 9 A et 9 B.

Avant de placer des alimentés dans le compartment réfrigérateur ou congélateur

  • Retirez tous les emballages internes. Assurez-vous dePTRirer toutes les attaches de transport du refrigerateur. Ces petites butées en caoutchouc sont situées sur la partie arrrière des tablettes.
  • Nettoyez l'intérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et d'une solution d'eau tiède avec une petite quantité de détergent liquide pour faire disparaître les saletés amassées lors de la fabrication et du transport.
  • Laissez le réfrigerateur et le congélateur fonctionner à vide pendant 2 - 3 heures afin de permettre aux compartments d'atteindre une température ajustée.
    L'appareil peut degager une odeur lors de la première utilisation, mais cette odeur se dissipera lorsque le réfrigérateur et le conGPLateur auront suffisamment refroidis.

Efficacité énergétique

Pour optimiser l'efficacité énergétique de votre apparéel :

Veilz à ce que votre réfrigérateur bénéficia d'une ventilation suffisante.
- Ne couvrez pas le réfrigérateur de matériaux qui pourrait empêcher l'air de circuler autour de l'appareil.
Assurez-vous de passer l'aspirateur autour de l'appareil pour nettoyer la poussiere et l'accumulation possible de poils d'animaux. Veillez également à ce que l'appareil et les armoires soient exempts de poussiere en les essuyant à l'aide d'un chiffon sec et non pelucheux (reportez-vous à la section - Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur : Couvercle de compartment arrriere).
- Laissez un dégagement suffisant devant les sorties d'air à l'intérieur de l'appareil afin de permettre une distribution optimale de l'air froid.
Laissez refroidir les alimentents chauds avant de les ranger dans le réfrigérateur.
- Ne replissez pas les compartments de façon excessive.
- Évitez d'ouvrir la porte inutillement.
- Sélectionnez un réglage de température qui n'est pas trop froid.
- Vérifiez si les joints de porte représentent des fuites.

Si vous réfrigerateur avait s'eteindre pour une raison quelconque, attendez 10 minutes avant de le remetre en marche. Cela permet d'équilibrer les pressions du système de réfrigération avant la remise en marche.

Déplacement de votre réfrigérateur

  • Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise de courant. Retirez tous les aliments.
  • Tournez les pieds réglibes complètement vers la droite.
  • Dégagez le réfrigérateur de sa position. Rangez le cordon d'alimentation, puis appliquez du ruban adhésif pour maintainir les tablettes en place et les portes fermées. Si l'appareil doit être incliné ou déposé au sol, déposez-le lentement sur le côté (sur le côté droit lorsque l'appareil est vu de l'avant).
  • Placez l'appareil à l'endroit souhaité et réinstallé-le. Si l'appareil a été placé sur le côtependant une durée quelconque, laissez-le à la verticale aussi longtemps que possible (quelques heures) avant de le remettre en marche.

Entreposage de votre réfrigérateur

  • Au moment de ranger l'appareil nettoyé, laissez les portes ouvertes. L'air pourra ainsi circuler pour prévenir la prolifération des bacteriés et la formation de moisissure.
  • Avant de réutiliser l'appareil, nettoyez-le bien en utilisant une solution d'eau tiège avec une petite quantité de détermagent liquide pour lave-vaisselle. Rincez l'appareil à l'eau propre, puis séchez-le avec un chiffon doux et non pelucheux.

Vacances et congés

Nous vous recommendons de laisser votre réfrigérateur fonctionner lorsque vous étés en vacances.

Les réfrigerateurs ActiveSmart™ avec poignées argentées doivent être commandés au point de vente avec des portes ouvrant vers la gauche ou la droite, qu'il n'est pas possible d'interchanger.

Pour tous les autres modèles, vous doivent désposer d'un ensemble de conversion concu pour votre modèle de réfrigérateur. L'ensemble est disponible auprès de votre détaillant ou agent de service autorisé de Fisher & Paykel. Des instructions complètes sont fournies avec l'ensemble de conversion.

Si vous souhaitez fixer la porte sur le côte opposé, nous vous recommendons de communiquer avec un détaillant ou agent de service autorisé de Fisher & Paykel de votre région pour effectuer cette conversion.

Ceci ne s'applique pas aux modeles à portes françaises.

Fermeture en douceur de la porte de réfrigérateur (sur certains modèles)

Le compartment réfrigérateur est muni d'un dispositif de fermeture en douceur de la porte. Vous n'avez pas besoin de fermer la porte complètement car ce dispositif la ferme automatiquement à partir d'un angle d'ouverture de 45^ (approximatif).

Tous les modèles avec fermeture en douceur

Lors de l'ouverture de la ou les portes, vous pourriez remarquer une résistance légèrement supérieure à celle à laquelle vous étes habitué.

La vitesse de fermeture des portes est réduite à la fin de la fermeture. Ceci permet d'éviter que les portes se ferment brusquement pour protégger les alimentés.

La vitesse de la fermeture en douceur peut dépendre :

  • Des alimentés rangiés dans les tablettes de porte.
  • De la température du compartmenté réfrigérateur.
  • De la température ambiente.

Modèle à portes françaises avec fermeture en douceur uniquement

Le dispositif de fermetre en douceur vous permet de fermer la porte gauche ou droite en premier.

Vous pourriez remarquer que la vitesse de fermetre de la porte gauche est légèrement plus rapide que celle de la porte droite. Ceci est parfaitement normal.

Le congealateur-tiroir est muni d'un mecanisme supplémentaire de fermeture en douceur pour les derniers 2 po (50 mm).

IMPORTANT!

  • Gardez les mains et les alimentents hors de l'ouverture de la porte lorsque son angle de fermeture est inférieur à 45^ (l'angle d'activation de la fermeture en douceur).
  • Comme le dispositif de fermeture en douceur est situé à l'intérieur de la cavity de la porte, il ne s'agit pas d'une piece pouvant être réparée par l'utilisateur. En cas de problème, veuillez communiquer avec un agent de service autorisé de Fisher & Paykel.

Modèles: 25 po (635 mm) de largeur RF135B

31% po (790 mm) de largeur E522B, RF170W, RF170A

35% po (900 mm) de largeur RF201A

Le panneau de commande vous permet de voir et de modifier toutes les fonctions et les options de votre réfrigérateur.

Commande de températe (tous les modèles)

  • Àprous la mise en marche initiale, le puissant système de refroidissement refroidira automatiquement les compartments réfrigerateur et congélateur pour qu'ils atteignent leur température prérégée. Cette opération peut prendre de 2 à 3 heures.
  • Les températures des deux compartments sont contrôlées de façon précise et indépendante. Elles ne sont pas affectées par la température et l'humidité environnantes, que ce soit en été ou en hiver.
  • Si vous souhaitez modifier la température du compartment réfrigérateur ou congélateur, utilisez simplement le panneau de commande interne situé dans la partie avant droite du compartment réfrigérateur.

Panneau de commande interne permettant de régler les températures

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Panneau de commande interne permettant de régler les températures - 1
Panneau de commande interne pour les modèles Tasman

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Panneau de commande interne permettant de régler les températures - 2
Panneau de commande interne pour les modèles Designer et Elegance

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Panneau de commande interne permettant de régler les températures - 3
Panneau de commande interne pour les modèles Ice & Water

Compartment réfrigérateur (tous les modèles)

  • Le témoin du compartment réfrigerateur s'allumera automatiquement. La température de ce compartment sera indiquée à l'aide d'une série de témoins lumineux.
  • Vous pouvez modifier la température en appuyant sur la touche—ou +Lorsque vous appuyez une fois sur l'une de ces touches, le nombre de témoins est augmenté ou réduit d'un niveau pour indiquer une légère modification de température.
    Moins il y a de temoins allumés, plus la températe du compartment sélectionné est froide.

Compartment congélateur (tous les modèles)

  • Pour régler la température du congélateur, appuyez une fois sur la touche àfin que le témoin du compartmenting congélateur s'allume.
  • Vous pouvez modifier la température du congélateur en appuyant sur la touche - ou + .
    Lorsque you appuyez une fois sur l'une de ces touches, le nombre de temoins allumés est augmente ou réduit pour indiquer une légère modification de température.
  • Moins il y a de témoins allumés, plus la température du compartment选拔né est froide. Remarque: le fait d'appuyer successivement sur la touchepermet d'alternier automatiquement entre les compartments.
  • Lorsque la porte est rouverte, le panneau de commande returne automatiquement au réglage du compartment réfrigérateur.

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Compartment congélateur (tous les modèles) - 1

Désactivation de l'alarme (tous les modèles)

Lorsque vous doivent la porte ouverte plus longtemps qu'à la normale, par exemple lors du nettoyage de votre réfrigerateur, appuyez sur la touche 'Alarm Mute' (déactivation de l'alarme) pour désactiver l'alarme de la porte pendant 20 minutes.

Pour activer la fonction, appuyez une fois sur la touche Le témoin 'Alarm Mute' s'allume lorsque la fonction est activée.
- La fonction 'Alarm Mute' sera désactivée après 20 minutes et les alarmes de porte returneront à la normale.
- Pour désactiver manuellement la fonction 'Alarm Mute', appuyez de nouveau sur la touche. Lorsque la fonction 'Alarm Mute' est désactivée, le témoin s'éteint.

Remarque : lorsque la porte du compartment réfrigérateur ou congélateur est laissée ouverte pendant de longues périodes, la qualité des alimentés et/ou la sécurité peuvent être compromises.

Alarmes de porte (tous les modèles)

  • Si la porte du compartment réfrigérateur demeure ouverte, une alarmé sonore retentit au bout de 90 secondes; si la porte du compartment congélateur demeure ouverte, l'alarme retentit au bout de 60 secondes.
  • Lorsque l'une des portes demeure ouverte, l'alarme sonore continue de retentir à toutes les 30 secondes pendant 5 minutes.
  • Une alarme sonore continue retentira si l'une des portes est laissée ouverte pendant 5 minutes ou plus et le témoin à l'intérieur du compartment s'eteindra. L'alarme cette uniquement lorsque vous fermez la ou les porte(s).

Remarque: si la fonction 'Alarm Mute' est activée, les alarmes de porte seront désactivées pendant 20 minutes. Lorsque les portes sont laissées ouvertes pendant 5 minutes, le témoin de compartment s'est et les alarmes de porte normales sont interrompues. Le témoin 'Alarm Mute' s'allumera pour indiquer que l'appareil est passé dans ce mode.

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Alarmes de porte (tous les modèles) - 1

Touches silencieuses (tous les modèles)

Le mode 'Key Mute' (touches silencieuses) permet de désactiver lessons émis partoutes les touches.

  • Pour activer le mode 'Key Mute' afin de désactiver lessons des touches, maintenez enfoncée la touche pendant 4 secondes.
    L'icone allumera sur le panneau de commande interne.
  • Les touches sont silencieuses lorsqu'le mode 'Key Mute' est activé.
  • Les alarmes de porte et l'alarme 'Bottle Chill' demeureront fonctionnelles.
  • Le mode 'Key Mute' ne sera pas désactifé automatiquement. Pour le désactiver manuellement, maintenez enforcée la touche pendant 4 secondes.
    L'icone eteindra.

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Touches silencieuses (tous les modèles) - 1

Verrouillage des touches (tous les modèles)

Le mode 'Key Lock' (verrouillage des touches) vous permet de désactiver les touches du panneau de commande interne. Ce mode s'avéré utile lors du nettoyage de votre réfrigérateur.

  • Pour activer le mode 'Key Lock', maintenez enforcées les touches -et pendant 4 secondes.
    L'icone s'allumera sur le panneau de commande interne.
  • Le fait d'appuyer sur l'une des touches produit alors un bip strident vous indiquant que les touches sont désactivées.
  • Le mode 'Key Lock' ne sera pas désactivé automatiquement. Pour le désactiver manuellement, maintenez enforcées les touches et pendant 4 secondes.
    L'icone hs'teindra.

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Verrouillage des touches (tous les modèles) - 1

Activation du mode Sabbat (tous les modèles)

  • Pour activer le mode 'Sabbath' (Sabbat), ouvre la ou les portes du compartment réfrigerateur et du compartmente congélateur, puis maintenez enforcées les touches et du panneau de commande interne pendant 4 secondes.
    L'icone de chandelier s'allume lorsque le mode 'Sabbath' est activé.

Lorsque l'appareil est en mode Sabbat :

L'icone s'allumera sur le panneau de commande interne.
- Tous les témoins du panneau de commande interne seront éteints, à l'exception de l'icone de chandelier.
- Les témoins des compartments réfrigérateur et congélateur ne s'allument pas lorsque vous ouvrez la ou les porte(s).
- Les alarmes de porte seront désactivées.
- Le panneau de commande interne ne fonctionnera pas, sauf pour indiquer que le mode 'Sabbath' est activé, tel que mentionné ci-dessus.
L'ouverture de la ou les portes) n'affectora pas le compresseur ou les ventilateurs.
- En cas de coupure de courant pendant que ce mode est activé, le réfrigérateur returnera en mode 'Sabbath' lorsque l'alimentation sera rétablie.
Le mode 'Sabbath' sera désacté automatiquement après 80 heures.
- Pour le désactiver avant que ces 80 heures ne soient écouées, maintenez enforcées les touches et pendant 4 secondes. L'icone de chandelier s'éteindra sur le panneau de commande interne (et l'afficheur externe pour les modèles Ice & Water) et le fonctionnement du panneau de commande interne returnera à la normale.

Fonctions speciales

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Fonctions speciales - 1

Refroidissement de bouteille (modèles Designer, Elegance et Ice & Water uniquement)

Cette fonction permet de refroidir vos bouteilles plus rapidement dans le congealateur sans craindre de les oublier. La minuterie est reglee a 15 minutes, mais le temps de refroidissement depend du format de votre bouteille. Si vous bouteille n'est pas suffisamment froide après 15 minutes, replacez-la simplement dans le congealateur et reactivez la fonction 'Bottle Chill' (refroidissement de bouteille).

  • Pour l'activer, appuyez sur la touche de l'afficheur interne. Le tímoin 'Bottle Chill' s'allume lorsque la fonction est activée. L'icone s'allumera sur l'afficheur externe (modèles Ice & Water uniquement).
  • Une alarme retentit lorsque les 15 minutes sont écoulées.

  • Pour les modèles autres que Ice & Water : ouvre le compartment réfrigérateur et appuyez sur la touche du panneau de commande interne pour arrêter l'alarme.

  • Pour les modèles Ice & Water : l'icone clignotera sur l'afficheur externe. Appuyez sur la touche de l'afficheur externe pour arrêté l'alarme.

Rappelez-vous de retarder votre bouteille du concélateur.
- Pour désactiver la fonction 'Bottle Chill' avant que les 15 minutes ne soient écouées, appuyez de nouveau sur la touche. Lorsque la fonction 'Bottle Chill' est désactivée, le témoin s'éteint et l'icone disparaît sur l'afficheur externe (modèles Ice & Water uniquement).

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Refroidissement de bouteille (modèles Designer, Elegance et Ice & Water uniquement) - 1

Congélation rapide (modèles Designer, Elegance et Ice & Water uniquement)

Nous avons concu la fonction 'Fast Freeze' (congélation rapide) pour vous permettre d'obtenir les mêleurs résultats possibles lors de la congélation de vos alimentes. La fonction 'Fast Freeze' accélère le refroidissement en réglant le congélateur à sa température la plus froide pendant 12 heures, ce qui aide à préserver la fraîcheur, la texture et la saveur des alimentés pendant le processus de congélation.

  • Pour l'activer, appuyez sur la touche de l'afficheur interne. Le témoin 'Fast Freeze' s'allume lorsque la fonction est activée.
  • Pour désactiver la fonction avant que les 12 heures ne soient écoulées, appuyez de nouveau sur la touche Lorsque la fonction 'Fast Freeze' est désactivée, le tiemoin s'éteint.
  • Pour deromeurs résultats, nos you reccommandons d'activer la fonction avant d'utiliser le congélateur. You pouvez également l'activer au moment de mettre vos alimentes au congélateur.

Cet écran permet de verrouiller le distributeur d'eau, indique si la fonction 'Bottle Chill' est activée et vous prévient lorsque le filtré à eau doit être remplaced.

Fisher&Paykel

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Congélation rapide (modèles Designer, Elegance et Ice & Water uniquement) - 1

Lock

Afficheur externe électronique

fONCTIONS de L'AffICHEUR EXTERNE
LockTouche et tímoin de verrouillage du LED distributeurVerrouille/déverrouille le distributeur d'eau. Une fois verrouillé, la LED au-dessus du bouton s'allume.
Témoin de refroidissement de bouteilleL'icône s'éclaire pour indiquer lorsque la fonction 'Bottle Chill' est active puis cliquête lorsque la boisson est préte.
Témoin de remplacement de filtrtreL'icône s'éclaire pour indiquer lorsque le filtrtre à eau a besoin d'être remplaced.

UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR D'EAU (MODELES ICE & WATER UNIQUEMENT)

Distribution

  • Le distributeur d'eau a eté concu pour être actionné d'une seule main.
  • Pour distribuer de l'eau, poussez légèrement un verre ou un contenant contre la plaque du distributeur. Appuyez doucement sur la plaque pour activer le distributeur.
    Pour interrompre l'écoulement, il suffit de retarder le verre ou le contenant de la plaque du distributeur.

Veuillez vous rappeler que le fait d'appliquer de la force sur la plaque n'accélére pas le fonctionnement du distributeur ni l'écoulement de l'eau.

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Distribution - 1
Distributeur d'eau

Première utilisation

Veuillez vous assurer de dire et suivre les consignes de la page 71 avant d'utiliser votre distributeur d'eau.

IMPORTANT!

Pour éviter les dommages matériels et les blessures, n'insérez pas vos mains, vos doigts ou des objets dans l'ouverture du distributeur.

Veuillez noter qu'au cours des jours suivant l'installation, quelques gouttes peuvent s'écouler du distributeur lors de l'évacuation de l'air emprisonné.

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - IMPORTANT! - 1

Verrouillage du distributeur

La fonction Dispenser Lock' (verrouillage du distributeur) désactive la distribution d'eau. Cette fonction s'avère utile lors du nettoyage de l'afficheur externe ou lorsque de jeunes enfants se trouvent à proximité.

  • Maintenez enfoncée la touchependant 4 secondes pour activer la fonction 'Dispenser Lock'.
    Le témoin au-dessus de l'icone 'Dispenser Lock' s'allumera.
  • Le fait d'appuyer sur la plaque du distributeur produit alors un bip strident indiquant que le distributeur d'eau est verrouillé.
    Pour désactiver la fonction Dispenser Lock, maintenez enforcée la touchependant 4 secondes. Le témoin au-dessus de l'icone Dispenser Lock's'éteindra et le distributeur d'eau sera déverrouillé.

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Verrouillage du distributeur - 1
Verrouillage du distributeur

L'eau acheminée à votre réfrigérateur est filtrée pour éliminer les impuretés; le filtré est situé à l'extérieur du réfrigérateur, à l'endroit de votre choix. Ce filtré doit être remplaçé à tous les 6 mois (environ).

L'icone de remplacement de filtré s'affiche sur le panneau de commande interne et l'afficheur exter ne lorsque vous devez replacer le filtrre. Elle clignote pendant la distribution d'eau pour vous le rappeler.
- Il est possible d'obtenir des cartouches de filtrre de rechange auprès d'un agent de service autorisé de Fisher & Paykel. Les renseignements sur le filtrte de rechange sont inscrites sur la cartouche.

Remplacement de la cartouche de filtre à eau

Il n'est pas nécessaire de couper l'alimentation en eau avant de remplacer la cartouche de filtré à eau.

Saisissez la cartouche et tournez-la fermement dans le sens antihoraire (vers la gauche lorsqu'elle est installee selon l'orientation recommandede).
② Dégagez la cartouche de la tête de filtré (vers le bas lorsqu'elle est installée selon l'orientation recommandée).

  • Habituellesment, quelques gouttes d'eau s'ecoulent pendant le retrait du filtré.

③ Mettez l'ancien filtré au rebut.
④ Installation du nouveau filtré :

  • Retirez le capuchon protecteur de la tete du filtré.
  • Poussez la cartouche vers le haut, vers la tete du filtré, en la tournant dans le sens horaire (vers la droite lorsqu'elle est installée selon l'orientation recommandaee).

⑤ Réinitialisez l'icone de remplacement de filtré sur l'afficheur (qui vous indiquera à quel moment remplaçer le filtré).
Pour purger le filtré à eau afin d'éliminer l'air emprisonné et les fibres de carbone inoffensives tout en vérifier la présence de fuites, déconnectez le tuyau de l'arrière du réfrigerateur, placez l'extrémité du tuyau dans unseau, ouvrez le robinet d'isolement, puis laissez couler au moins 10 litres d'eau. ÀpRES la verification, fermez le robinet d'isolement. Rebranchez le tuyau.
⑦ Quelques gouttes d'eau peuvent s'écouler du distributeur dans les quelques jours suivants, au fur et à mesure que l'air emprisonné est evacué.

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Remplacement de la cartouche de filtre à eau - 1
Remplacement de la cartouche de filtré à eau

Pour réinitialiser l'icone de remplacement de filtre

IMPORTANT!

  • Nous vous recommendons d'utiliser le filtré à eau lors l'installation.
  • Pour éviter de fausser les données de remplacement du filtrre, ne réinitialisez pas l'icone avant d'avoir remplaced le filtrre.
  • Maintenez enforcées les touches à l'endet pendant 4 secondes pour réinitialiser les tiemoins de filtrer des afficheurs interne et externe.
    L'icone eteint sur les afficheurs interne et externe lorsque vous la reinitialisez.

Pour désactiver le tímoin de remplacement de filtre

Remarque: si le témoin est désactivé, vous ne serez pas envisé lorsque le contrôle devra être remplaça de nouveau.

  • Vous pouvez désactiver le témoin de filtrtre lorsqu'aucun filtrtre n'est installé.
  • Maintenez enforcées les touches et + pendant 4 secondes pour désactiver cette fonction; l'icone signotera une fois sur les afficheurs interne et externe.
  • Nous vous recommendons de ne pas désactiver le tímoin de remplacement de filtre si un filtre est installé.
  • Pour activer cette fonction, maintenez enforcées les touches et pendant 4 secondes; l'icone alignotera deux fois sur les afficheurs interne et externe.

IMPORTANT!

Pour éviter des maladies graves, voire mortelles, n'utilise pas le filtré à eau dans un endroit où l'eau est improugre à la consommation ou de qualité inconnue.
- La cartouche de filtré à eau doit être remplacée lorsque l'icone du filtré clignote sur le panneau d'interface.
- Nous vous recommendons de remplacer le filtré lorsque les icônes ③'allument sur les afficheurs interne et externe. Cela se produit à tous les 6 mois.
Si le système de filtration d'eau gèle, remplacez le filtré.
Le jet du distributeur d'eau peut perdre de la puissance à mesure que le filtré accumule des sédiments provenant de l'eau du réseau de distribution locale. Selon la qualite de l'eau, il peut etre nécessaire de replacer le filtrre plus souvent.
- Si vous constatiez que le filtrte se bouche très rapidement, consultez un plombier ou contactez les responsables de votre réseau de distribution d'eau pour obtenir des conseils sur la filtration de l'eau provenant du réseau.
- Le remplacement du filtré est effectué sous l'entière responsabilité du client et n'est pas couvert par la garantie, sauf si des pieces ou matériaux du filtré s'avertaient défectueux.
- Si le distributeur d'eau n'a pas eté utilisé pendant un certain temps ou si l'eau présente un goût ou une odeur désagréable, rincez le système en faisant couler 10 litres d'eau.
Si le goût ou l'odeur persisté, vous pouvez replacer le filtré.

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - IMPORTANT! - 1

Activation/désactivation des glaçons

Votre apparéil à glaçons est conçu pour produit automatiquement des glaçons jusqu'à ce que le bac soit plein. Ainsi, plus vous utilisez de glaçons, plus l'appareil en produit. L' apparéil est suffisamment perfectionné pour détecter l'absence de bac et désactiver la distribution de glaçons.

Première utilisation

  • Lorsque vous mettez votre réfrigérateur en marche après l'installation, l'appareil à glaçons est désactivié. Le témoin au-dessus de l'icone 'Ice On/Off' (activation/désactivation des glaçons) est étant.
    Pour activer votre apparéil à glaçons, appuyez sur la touche 8 Le tímoin au-dessus de l'icone 'Ice On/Off' s'allume lorsqu'l' apparéil à glaçons est en marche.
  • Maintenez enforcées les touches à et + simultanément pendant 4 secondes, puis fermez la ou les portes(s). Le plateau à glaçons se retournera. Effectuez un autre cycle. Le plateau à glaçons se returnnera, puis l'eau sera déversée dans le bac à glaçons. Videz l'eau et remettez le bac en place.
  • Lorsque le bac à gaçons est plein, qu'il n'est pas inséré correctement ou que tous les bacs sont retirés, l'appareil à gaçons ne fonctionne pas. Lorsque le bac à gaçons est inséré correctement, la cuillère à gaçons se trouve sur le côte droit du bac pour les modèles RF135B, E522B, RF170W et RF170A, et à l'avant du bac pour le modele RF201A.
  • Une fois l'appareil à glaçons activé, jetez les 3 premiers lots de glaçons produits (8 glaçons par lot) pour evacuer toutes les impuretés générées dans la conduite d'eau et obtenir la meilleure qualité de glaçons. Nous vous recommendons également de procéder à ce nettoyage après les vacances ou lorsque vous n'utilise pas de glaçons pendant de longues périodes.
  • Nous vous recommendons de désactiver votre apparéil à glaçons lorsque:

  • L'alimentation en eau doit être coupée pendant plusieurs heures, ou

  • Le bac à glaçons doit être retirependant un certain temps, ou
  • Vous quittez la maison pour les vacances ou un conge.

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Première utilisation - 1
Activation de l'appareil à glaçons

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Première utilisation - 2
RF201A
Bac à glaçons et cuillere dans la bonne position

Informations concernant votre apparéil à glaçons

  • Notre apparéil à glaçons automatique produit environ huit glaçons à toutes les 3 ou 4 heures, selon la température du congélateur et la fréquence d'ouverture de la porte.
  • Lorsque la fonction 'Ice Boost' est activée, la production de glaçons augmente de 25% maximum par rapport au fonctionnement normal.
    Le plateau à glaçons se replira d'eau.
  • Une fois congelés, les glaçons sont éjectés du plateau vers le bac.
    La production de glaçons se poursuit jusqu'à ce que le bac soit plein.
    La production de glaçons reprend lorsque vous utilisez des glaçons.
  • Notre réfrigérateur Ice & Water est pourvu d'un petit bac à glaçons logé dans le grand bac du congealateur. Une cuillère à glaçons y est fixée pour vous permettre de manipuler les glaçons de façon hygienique.
  • Lorsqu'une grande quantité de glaçons est nécessaire, retirez un bac et laissez les glaçons tomber dans le bac de plus grande taille.
    Pour accumulator une plus grande quantite de glacons, nivelez ces derniers dans le bac au moyen de la cuillere a glacons.
  • Lorsque le système à glaçons est utilisé occasionnellement, les glaçons produits depuis un certain temps peuvent rétrécir, se coller ensemble et avoir un aspect trouble et un goût fétide. Videz le bac à glaçons périodiquement et nettoyez-le dans de l'eau tiède. Séchez-le complètement, puis réinstalléz-le dans la position ajustate.

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Informations concernant votre apparéil à glaçons - 1

Fonction de production accélérée des glaçons

Cette fonction est concise pour les événements où une plus grande quantité de glaçons est nécessaire, notamment lors des fêtes. La fonction 'Ice Boost' (production accélérée des glaçons) augmente la production de glaçons de 30% maximum par rapport au fonctionnement normal, puis est désactivée automatiquement après 24 heures.

  • Lorsque vous mettez votre apparéil à glaçons en marche pour la première fois, la fonction 'Ice Boost' est désactivée.
  • Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche Le tímoin au-dessus de la touche s'allume lorsque la fonction 'Ice Boost' est activée.
    La fonction Ice Boost' est mise en pause lorsque le bac a glaçons est plein.
    Pour désactiver manuellement cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche Le témoin au-dessus de la touche est étant lorsque la fonction 'Ice Boost' est désactivée.
    L'activation de la fonction Ice Boost' demarre automatiquement la production de glacons.
  • La désactivation de la production de glaçons désactive automatiquement la fonction 'Ice Boost'.

IMPORTANT!

  • Évitez tout contact avec les pieces mobiles du mécanisme d'éjection des glaçons et n'insérez pas vos doigts sur le mécanisme de production de glaçons automatique lorsque le réfrigerateur est en marche.
  • N'utilisez pas les glaçons qui sont décolorés (avec une teinte habituèlement verte bleuâtre). Si vous constatéz la présence de décoloration, jetez les glaçons et communiquez avec un agent de service autorisé de Fisher & Paykel.
    Assurez-vous que l'appareil à glaçons est raccordé uniquement au filtré et à l'alimentation en eau potable.
  • Le raccordement de la conduite d'eau à l'appareil à glaçons doit être effectué par un technicien d'entretien ou un plombier qualifié (reportez-vous à la section, Instructions d'installation).

Bacs à fruits et légumes avec couvercle de contrôle de l'humidité

Les bacs à fruits et légumes sont munis d'un couvercle ingénieux proposant deux fonctions :

  • Le couvercle de contrôle de l'humidité scelle les bacs et procure un microclimat humide pour prolonger la durée de conservation des fruits et legumes.
  • Le couvercle de contrôle de l'humidité empêche la condensation qui se forme à des taux d'humidité élevés de s'écouler sur les fruits et legumes en l'emprisonnant dans ses rainures.

Bacs à fruits et légumes avec curseur de contrôle de l'humidité

  • Chaque bac à fruits et légumes est pourvu d'un curseur permettant de régler le niveau d'humidité en fonction des fruits ou légumes conservés dans le bac.
  • Conservez si possible les fruits et legumes dans des bacs séparés. Cela permet de prolonger leur durée de conservation.
    Lorsque des fruits et des legumes sont regroupes dans le même bac, placez le curseur au centre.
  • Lorsque la quantité d'eau est trop importante dans les bacs (en raison d'un taux d'humidité élevé dans ces derniers), déplacez le curseur vers le réglage indiquant une production de gouttelettes réduite (réglage des fruits) et/ou essuyez cette eau au besoin.
  • Rappelez-vous qu'une petite quantité d'eau au fond des bacs est bénéfique pour la conservation des fruits et légumes.

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Bacs à fruits et légumes avec curseur de contrôle de l'humidité - 1

Graphique du contrôle de l'humidité

Tiroir de rangement mince (sur certains modèles)

Les bacs minces dans le bas du compartment réfrigerateur procurent un espace de rangement pour les alimentents que vous souhaitez conserver dans un espace distinct. Ces bacs minces peuvent être utilisés pour les viandes froides, les breuvages ou les alimentents à déconceler.

Porte-bouteille (sur certains modèles)

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Porte-bouteille (sur certains modèles) - 1
Tiroir de rangement mince

  • Ces porte-bouteilles permettent de ranger un large éventail de bouteilles.
  • Pour placer le porte-bouteille dans votre réfrigerateur, insérez simplement le rebord arrêté du porte-bouteille sur la moulure arrêté d'une tablette dans le compartment réfrigerateur.
  • Si vous n'utilise pas certains des porte-bouteilles ou la totalité de ceux-ci, vous pouvez empiler les porte-bouteilles inutilisés afin d'économiser l'espace sur la tablette.
  • Les bouteilles se rangent plus facilement lorsque leur goulot est orienté vers l'avant du réfrigerateur.

Tabletes en verre

  • Vous pouvez repositionner les tablettes en verre à l'endetroit souhaité dans le réfrigérateur.
    Retirez les tablettes en soulevant leur partie arriere, pour ensuite les tirer vers l'avant.

Plateau d'égoutage (modèles Ice & Water uniquement)

Le plateau d'égoutage est concu pour etre glissé dans le bas du panneau de distributeur d'eau.
Lorsque you inserez le plateau, assurez-vous de glisser les cotes arrondis en premier.
Le plateau d'égoutage sert à recueillir les dernières gouttes d'eau qui peuvent s'écouler après l'utilisation.
Le plateau peut etre retirer facilement pour le nettoyage.

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Plateau d'égoutage (modèles Ice & Water uniquement) - 1

Système à glaçons manuel - RF170W et RF170A (modèles autres que Ice & Water uniquely)

Le bac à glaçons place à l'intérieur du bac de congélateur du haut vous permet de ranger et d'acceder facilement à des glaçons clairs et propres.

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Système à glaçons manuel - RF170W et RF170A (modèles autres que Ice & Water uniquely) - 1
Bac de congélateur dans le coin supérieur gauche, avec bac à glaçons, plateau à glaçons, couvercle et cuillère dans la bonne position

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Système à glaçons manuel - RF170W et RF170A (modèles autres que Ice & Water uniquely) - 2
Pour acceder à la glace

Informations concernant votre système àglascons manuel

  • Pour fabriquer de la glace, prenez le plateau à glaçons et le couvercle placés sur le bac à glaçons. Retirez le couvercle du plateau à glaçons, puis replisssez le plateau d'eau. Replacez le couvercle sur le plateau à glaçons, puis positionnez-le soigneusement sur le bac à glaçons.
  • Une fois la glace solidifiée, retirez le plateau à glaçons et le couvercle du bac à glaçons, retirez le couvercle du plateau, puis exercez une torsion aux deux extrémités du plateau à glaçons, dans des directions opposées. Retournez le plateau à glaçons au-dessus du bac à glaçons pour délogger les glaçons dans celui-ci.
  • Remplissez le plateau à glaçons d'eau fraîche, puis repêze cette procédure pour remplir le bac à glaçons.
    Fixee au bac a glacons, la cuillere a glacons vous permit de manipuler les glacons de肪 hygienique.
  • Pour acceder aux glaçons, prenez le plateau à glaçons et le couvercle sur le bac à glaçons, puis placez-les sur une surface plane. Prenez la cuillère à l'avant du bac, videz les glaçons dans un contenant, puis replacez la cuillère, le plateau et le couvercle sur le bac.
    Pour accumulator une plus grande quantite de glacons, nivelez ces derniers dans le bac au moyen de la cuillere a glacons.
  • Lorsque le système à glaçons est utilisé occasionnellement, les glaçons produits depuis un certain temps peuvent rétreçir, se coller ensemble et avoir un aspect trouble et un goût fétide. Videz le bac à glaçons périodiquement et nettoyez-le dans de l'eau tiède. Séchez-le complètement, puis réinstallé-le dans la position ajustate.

Plateaux à glaçons et couvercle (tous les modèles autres que Ice & Water)

  • Pour fabriquer des glaçons, retirez le couvercle du plateau à glaçons, puis remplissez le plateau d'eau. Replacez le couvercle sur le plateau à glaçons, puis déposez-le doucement sur une surface plane dans le compartment réfrigérateur.
    Pour vider les glacons dans le couvercle, tenez le plateau et le couvercle ensemble, puis exercez une torsion aux extrémités du plateau dans des directions opposées pour les déloger.
  • Remplissez le plateau à gacons d'eau et placez-le dans le congelateur.
    Il est préférible de ranger les glaçons dans un sac en plastique ou un contenant fermé car ils absorbent facilement les gouts et odeurs des autres alimentés.

Extérieur (tous les modèles)

Portes en acier inoxydable

  • Nettoyez l'extérieur des portes en utilisant un chiffon doux et un détergent à vaisselle liquide dissout dans de l'eau tiège.
  • Sèchez les portes avec un chiffon non pelucheux.
  • L'utilisation de nettoyants abrasifs ou de solvants pour l'acid inoxydable peut endommager la surface des portes.

Autres surfaces extérieures (tous les modèles)

  • Nettoyez toutes les autres surfaces extérieures en utilisant un chiffon doux et une solution d'eau tiède et de détergent liquide pour lave-vaisse.
    Au besoin, nettoyez le joint magnétique et les joints de la partie centrale de la porte en utilisant une Brosse à dents, de l'eau tiède et un détergent liquide pour lave-vaisse.

Couvercle de compartment arrête

Pour maximiser l'efficacite de I'appareil, passez regulierement l'aspirateur sur le sol autour de celui-ci.
- Il est nécessaire de nettoyer l'arrière de l'appareil une ou deux fois par année. Un nettoyage plus frequently pourrait être requis si vous maison est poussièreuse ou si vous possédez des animaux qui perdent leurs poils.
- Pour ce faire, relevez les pieds du réfrigerateur et dégagez-le doucement de sa position. Coupez l'alimentation et débranchez le réfrigerateur.
- Passez l'aspirateur sur le sol derrière votre apparéil et dans le couvercle de compartmentement arrêté pour nettoyer l'accumulation de poussière. Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour nettoyer les parois de l' apparéil et les armoires à proximité.
- Àprous le nettoyage, branchez le réfrigérateur et rétabillissez l'alimentation. Replacez l'appareil en position et abaissez les pieds.

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Couvercle de compartment arrête - 1
Nettoyage du couvercle de compartmentarriere

mISE EN GARDE!

Risque de chic électrique. Ne retirez pas le couvercle de compartment arrêté. Cela pourrait vous exposer à un risque de chic électrique.

Plaque et interface du distributeur d'eau (modèles Ice & Water uniquement)

  • Nous avons euquié votre réfrigérateur d'une fonction de verrouillage du distributeur et des touches ('Key Lock') pour faciliter le nettoyage. Cette fonction permet de désactiver le distributeur d'eau pendant le nettoyage.
  • Nettoyez la plaque et le panneau d'interface avec un chiffon doux et humide.

Plateau d'égoutage (modèles Ice & Water uniquely)

  • Pour nettoyer le plateau, retirez-le du panneau du distributeur et séparez les deux moitiés.
  • Nettoyez les pieces avec de l'eau tiède et un détergent doux. Séchez les pieces et assemblez-les de nouveau.

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Plateau d'égoutage (modèles Ice & Water uniquely) - 1
Nettoyage du plateau d'égoutage

Intérieur (tous les modèles)

  • Il est important que l'intérieur du réfrigérateur et du congélateur soit propre pour éviter la contamination des alimentés.
  • La quantité et le type d'aliments conservés déterminant la fréquence de nettoyage du réfrigérateur (à toutes les 1 ou 2 semaines, idéalement).
  • Retirez les tablettes du réfrigérateur et de la porte. Lavez les tablettes et les bacs avec une solution d'eau tiège et de détergent; rincez-les à l'eau propre et séchez-les avant des remettre en place.
  • Lavez les surfaces interieures avec une solution d'eau tiège et de détergent liquide pour lave-vaisselle. Vous pouvez également utiliser 1 cuillerée à table de bicarbonate de soude dissoute dans 500 ml d'eau tiège. Rincez l'appareil à l'eau propre.
  • Pour éliminer les odeurs persistantes dans le réfrigérateur, ajoutez quelques gouttes d'essence de vanille ou de vinaigre à votre eau avant de le nettoyer.
  • Nettoyez les surfaces interieures avec une solution d'eau tiège et de détergent liquide pour lave-vaisselle. Utilisez une Brosse à dents pour nettoyer le joint magnétique de la porte.
  • N'utilisez pas de chiffons abrasifs ou rugueux sur une piece quelconque du réfrigérateur ou congélateur.

Tabletes en verre (tous les modèles)

Lavez-les avec une solution d'eau tiède et de détergent, ou avec un nettoyant pour vitre.

Porte-bouteille (sur certains modèles)

Nettoyez-le avec une solution d'eau tiège et de détergent. L'utilisation de détergents et de solvants abrasifs peut cause des dommages.

Distributeur de glaçons automatique (modèles Ice & Water uniquement)

  • Nous ne recommendons pas de nettoyer les composantes de l'appareil à glaçons, mais il est important de nettoyer les bacs à glaçons à l'occasion.
  • Vous devez nettoyer le bac à glaçons régulierement et jeter son contenu.
    Lavez le bac avec de I'eau tiède. Sechez-le complètement, puis remettez-le en place.
    Lorsque you remettez le bac en place, assurez-vous que la cuillere se trouve sur le cote droit ou a l'avant du bac (selon le modele).

IMPORTANT!

La plupart des détergents offerts sur le marché contiennent des solvants qui peuvent endommager les composantes en plastique de votre réfrigérateur et causeur des craquelures. Il est important d'utiliser uniquement de l'eau tiège et une petite quantité de détermagent liquide pour lave-vaisselle sur les composantes à l'intérieur et l'extérieur de votre réfrigérateur. Évitez d'utiliser des produits antibactériens sur les composantes à l'intérieur ou l'extérieur de l'appareil. Ces produits pouraient corroder les composantes métalliques et causeur des craquelures sur les composantes en plastique.

Système de contrôle de l'humidité

IMPORTANT!

Lors du nettoyage de la tablette située au-dessus des bacs à légumes, nous vous recommendons de ne pas démonter le système de contrôle de l'humidité de la tablette.

Si le couvercle de contrôle de l'humidité (en plastique) et les curseurs de contrôle de l'humidité devaient se séparer de la tablette en verre, suivez ces instructions pour les remettre en place.

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - IMPORTANT! - 1

① Tournez la tablette à l'envers.
Pour fixer les curseurs de contrôle de l'humidité aux coins avant de la tablette, insérez les attaches inférieures dans la garniture avant de la tablette. Glissez ensuite les cots sur la tablette jusqu'à ce qu'ils se fixent sur le verre.
Pour installer le couvercle de contrôle de l'humidité, placez le couvercle de façon à ce que le texte soit orienté vers vous, puis alignez-le avec le devant de la tablette. Tenez le couvercle à la verticale et insérez l'extrémite avant dans le dispositif de retenue de la tablette. Assurez-vous que le couvercle s'insère dans le dispositif de retenue et sous les curseurs de contrôle de l'humidité.
④ Sur les côtés de la tablette, réglez les languettes des curseurs de façon à ce que le couvercle en plastique soit entre la tablette et les languettes.
Si la partie arrête de la tablette comporte des attaches, fixez le couvercle au moyen de ces attaches. Assurez-vous que le couvercle est bien fixé à l'avant et l'arrête de la tablette.

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - IMPORTANT! - 2

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - IMPORTANT! - 3

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - IMPORTANT! - 4

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - IMPORTANT! - 5
Nettoyage du système de contrôle de l'humidité

Pourzheimerlesplateauxoulesbacsfixes:

Pour facilitier le retrait, videz d'abord le contenu des plateaux et des bacs.
Saisissez la poignee centrale à l'avant du plateau ou du bac.
- Soulevez la poignée vers le haut pour dégrafer le plateau ou le bac des glissières, puis tirez le plateau ou le bac vers vous pour le retarder.
- Poussez les deux glissières dans le réfrigerateur.

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Pourzheimerlesplateauxoulesbacsfixes: - 1
Retrait du plateau

Pour remettre les plateaux ou les bacs fixes en place :

Une fois les glissières poussees dans le réfrigerateur, placez le plateau ou le bac sur celles-ci. Poussez lentement le plateau ou le bac jusqu'à ce qu'il se réenclenche sur les glissières.

Important!

Assurez-vous que les plateaux et les bacs sont bien fixés aux glissières avant de les utiliser.
- Les glissières sont prélubrifiées et ne nécessitant aucune lubrification suivante. Ne tentez pas de nettoyer laGRAisse appliquée sur les glissières car cela pourrait comprometter leur fonctionnement. N'immergez pas les glissières dans l'eau.

Plateaux et bacs fixés de façon permanente (Modèles avec congélateur-tiroir uniquement)

Les plateaux et bacs de congélateur sont fixés de façon permanente dans ce modele. Vous ne pouvez pas les prisoner du congélateur. Pour les nettoyer, utilisez simplement un chiffon doux et humide.

En vacances/conge

  • Désactivez l'appareil à glacons à partir du panneau de commande interne (OFF).
  • Coupez l'alimentation en eau au réfrigérateur.
  • À votre retour, rétablissez l'alimentation en eau au réfrigérateur.
    Pour remplir le réserveir avec de I'eau fraîche, faites couler 10 litres d'eau et jetez-la.
  • Mettez l'appareil à glacons en marche.
    Jetez les 3 premiers lots de glacons produits (8 gacons par lot).

Votre refrigerateur aide a prolonger la durée de conservation des alimentes périsables. La température froide permet de limiter les principales causes de détérioration des alimentés, soit la prolifération des bacteriés, la formation de moisissure et la fermentation, ainsi que l'effet des réactions chimiques et physiques.

Conservation des aliments

Pour assurer leur conservation, il est important d'accorder une attention particulière à la qualité des alimentés avant de lesmettre au réfrigérateur. Pour deGXmeurs résultats :

  • Sélectionnez des alimentés très frais et de grande qualité.
  • Achetez uniquement la quantité que vous pensez utiliser dans la durée de conservation recommandée. Si vous achetez une quantité supplémentaire, prévoyez de la congeler.
    Assurez-vous que les alimentents sont bien enveloppés ou recouverts avant de lesmettre au réfrigérateur. Cela permet d'eviter la déshydration, la détérioration des couleurs ou la perte de saveur des alimentents, tout en aidant à conserver leur fraîcheur. Cette consigne permet également d'eviter les transferts d'odeur. Il n'est pas nécessaire d'enveloppper les fruits et legumes sils sontrangés dans les bacs a fruits et legumes du réfrigerateur.
    Assurez-vous d'emballer ou de recouvrir les alimentés qui dégagent une forte odeur et d'éloigner ceux-ci des alimentés tels que le beurre, le lait et la crème, qui peuvent facilement absorber les odeurs.
  • Réfrigérez les aliments périsibles des que possible après leur achat. Lorsque ces aliments sont laissés à la température de la piece pour une durée quelconque, leur détiéroration s'accélére.
  • Évitez de placer les alimentés directement devant les sorties d'air car cela pourrait causeer leur congélation. De plus, l'air froid doit pouvoir circuler pour assurer une conservation adequate.
    N'ouvrez pas inutillement la porte du réfrigérateur.
  • Laissez refroidir les alimentents chauds avant de les ranger dans le réfrigérateur. Vous doivent agirrapidement.Pour facilititer la tâche, vous pouvez placer le contenant de nourriture dans un bol de glace et d'eau, en renouvelant la glace lorsqu'énecessaire. (Veuillez également noter que les contenants chauds peuvent endommager les tablettes et les parois du réfrigérateur.)
  • Conservez les alimentents cuits et crus dans des contenants ou emballages distincts pour éviter toute contamination croisée.

De plus :

  • Gardez le réfrigérateur propre. Essuyez frequentlyment les parois interieures et les tablettes (reportez-vous à la section 'Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur') et placez uniquement des contenants propres dans le réfrigérateur.
  • Contrôlez attentivement la qualité des aliments conservés dans votre réfrigérateur. Jetez tous les aliments représentant des signes de détérioration. Portez une attention particulière à la viande, au poisson et à la volaille, car ces aliments sont hautement périsssables. Consommez les aliments dans les périodes de conservation recommandées.

Produits laitiers et oeufs

  • La plupart des produits laitiers pré-emballés affichent une date d'expiration recommendée ('meilleur avant'). Rangez ces produits dans le réfrigerateur et consommez-les avant la date recommendée.
  • Comme le beurre peut facilement absorber l'odeur forte de certains alimentents, il est préféable de le conserver dans un contenant scellé.
  • Les oeufs doivent être conservés au réfrigérateur. Pour deromeurs résultats, plus particulièrement lorsque vous cuisinez, retirez les oeufs du réfrigérateur deux heures avant leur utilisation.

Viandes rouges

  • Déposez la viande rouge et fraîche dans une assiette, puis recouvre-la d'un papier ciéré, d'une pellicule plastique ou d'une feuille d'aluminium.
  • Conservez la viande cuite et la viande crue dans des assiettes distinctes. Vous évitez ainsi que le liquide de la viande crue ne contamine la viande deja cuite.
    La charcuterie doit etre consommée dans la pereode de conservation recommandee.

Volaille

  • L'intérieur et l'estérieur des volailles entières doivent être bien rincés à l'eau froide. Asséchez la volaille et déposez-la dans une assiette. Couvrez-la d'une pellicule plastique ou de papier d'aluminium.
  • Les pieces de volaille doivent être conservées de la même façon. Les volailles entières (poulet, dinde, etc.) ne doivent être farcies qu'au moment de la cuisson afin d'éviter une intoxication alimentaire.
  • Refroidissez et réfrigéréz rapidement la volaille cuite. Retirez la farce de la volaille et conservez-la séparation.

Poissons et fruits de mer

  • Les poissons entiers et les filets doivent être consommés le jour de leur achat. Jusqu'à la cuisson, conservez-les au réfrigérateur dans une assiette recouverte d'une pellicule plastique, d'un papier cié ou d'une feuille d'aluminium.
  • S'il est nécessaire de les conserver jusqu'au lendemain ou plus tard, assurez-vous de seLECTIONner un poisson très frais. Les poissons doivent être rincés à l'eau froide afin de retarder les écalles et les impuretés, puis assechés au moyen d'un essuie-tout. Déposez les poissons entiers ou les filets dans un sac en plastique scelled.
  • Conservez les mollusques et crustaces au réfrigérateur en tout temps. Consommez-les dans un-delai de un à deux jours.

Aliments précuits et restes de table

  • Ces alimentes doivent être conservés dans des contenants couverts appropriés pour prévenir leur déhydration.
  • Conservez-les uniquement pendant un ou deux jours.
  • Réchauffez les restes de table une seule fois, à feu élevé.

Bacs à fruits et légumes

  • Bien qu'il soit préférible de conserver la plupart des fruits et légumes à basse température, assurez-vous de ne pas conserver les alimentés suivants à des températures inférieures à 44,6 °F (7 °C) pendant de longues périodes : agrumes, fruits tropicaux, tomates et concombres.
  • Des changements indésirables se produit à basse température, tels le ramollissement de la pelure, le brunissement, la décomposition accélérée et la perte de saveur.
  • Ne réfrigéréz pas les avocats (jusqu'à ce qu'ils soient pelés), les bananes, les mangues ou les pépinos.
  • Si possible, conservez les fruits et les legumes séparément (les fruits dans un bac et les légumes dans l'autre).
  • Chaque bac à fruits et légumes est pourvu d'un curseur de contrôle de l'humidité qui peut être régle selon les alimentés qui y sont conservés. Pour de plus amples informations sur le système de contrôle de l'humidité, consultez la section 'Fonctions spéciales ActiveSmartTM'.

L'utilisation d'une température de -0,4 °F (-18 °C) ou moins permet de conserver les alimentents plus longtemps que dans le réfrigérateur. En effet, la prolifération des bacteriés, la formation de moisissure et la fermentation sont interrompues à basse température, et l'effet des réactions chimiques et physiques est considérablement réduit.

Aliments congelés

Pour deGXrultats :

  • Sélectionnez uniquement des alimentés de grande qualité qui se congélent bien.
  • Conservez-les à une température de -0,4 °F (-18 °C) ou moins. Assurez-vous de maintainir cette température en évitant d'ouvoir inutillement la porte du congealateur. Si votre crème glacée est molle, la température de votre congealateur n'est pas assez BASSE.
  • Laissez un espace au-dessus des contenants, des pots en verre ou des sacs en plastique contenant des liquides ou des aliments semi-solides. Ces derniers prennant de l'expansion en congelant. Généralement, un espace de 1 à 2 po (20 à 50 mm) est recommandé. Scellez vos contenants. Idéalement, retirez l'air du contenant une fois que l'aliment est congelé.
  • Les emballages et les contenants d'aliments solides doivent être evacués de l'air qu'ils contiennent, puis scellés ajustement avant d'être congelez.
  • Utilisez la fonction 'Fast Freeze' pour congefer les alimentes frais. Cette fonction accélère le processus de congélation pour permettre un rendement optimal. Il est recommandé d'activer la fonction environ 2 heures avant d'utiliser le congélateur.
  • Congelez les alimentes immédiatement ou le plus rapidement possible. Ne congelez que de petites quantités d'aliments à la fois. Pour deGXrilleurs résultats, nous vous recommandons de congeler seulement 2,2 lb (1 kg) de nourriture par 6,6 gal (25 L) ou 0,88 pi³ d'espace de congélateur à la fois. (Environ 6,6 lb (3 kg) dans un petit congélateur et 8,8 lb (4 kg) dans un grand congélateur.) Pour accélérer la congélation dans les modèles ActiveSmart™, nous vous recommandons de placer les alimentés frais dans le haut du congélateur, à proximé de la sortie d'air.
  • Décongelez les alimentés dans le réfrigérateur, si possible, ou utilisez un four à micro-ondes ou un four multifonctions.
    Assurez une rotation constante des aliments. Consommez les aliments dans l'ordre ou ils ont ete congelés et n'excedez pas les durées de conservation recommandees.
  • Utilisez des emballages spéciaux pour la congélation afin de préserver la qualité des alimentés.
  • Si les alimentents sont simplement recouverts d'une pellicule plastique, placez-les dans un sac en plastique pour congélateur.

Durées de conservation recommendées au congélateur

Ces durées de conservation doivent être respectées.

MOIS TYPE D'ALIMENT CONSERVE

1 Bacon, ragout, lait
2 Pain, crème glacée, saucisses, tartes (viande et fruits), mollusques et crustacés préparés, poissons huileux
3 Poissons non huileux, mollusques et crustaces, pizza, pains cuits et muffins
4 Jambon, gâteaux, biscuits, cotelettes de boeuf et d'agneau, pieces de volaille
6 Beurre, legumes (blanchis), oeufs entiers et jaunes d'oeuf, écrevisse cuit, viande hachée (crue), porc (cru)
12 Fruit (sec ou dans le sirop), blancs d'oeuf, boeuf (cru), poulet entier, agneau (cru), gâteaux aux fruits

Viande, volaille et gibier

  • Ne tentez pas de congeler plus de 2,2 lb (1 kg) de viande par 6,6 gal (25 L) ou 0,88 pi³ d'espace de congelateur à la fois. La viande doit être congelée rapidement afin qu'elle conserve sa texture.
  • Ne farcissez pas la volaille avant de la congeler.
    La viande peut etre cuite a I'etat congelé ou etre partiellement ou entierement decongelée.Rappelez-vous de prolonger le temps de cuisson des pieces cuites à partir de leur etat congelé.
  • Décongelez toujours la volaille entièrement avant la cuisson.

Poisson

Il est préférible de se procurar le poisson congèle offert sur le marché. Si toute fois vous souhaitez congeler du poisson à la maison, assurez-vous qu'il est très frais et de bonne qualité.
- Nettoyez-le, enlevez les écalles et laisserze-le entier de préfERENCE. Tous les poissons devraient être déposés dans un emballage à double épaisseur car selon le type de poisson, l'odeur et la saveur pourraient se transmettre rapidement aux autres alimentes. Scellez ajustement l'emballage.
Pour deilleurs résultats, cuisez-les a partir de l'etat congelé ou légerement décongelé.

Fruits

  • Ne congelez que des fruits de qualité, mûrs et préts à manger. Sélectionnez de préférence des variétés de fruits qui se congèlent.
  • Evitez de peler les fruits.
  • La méthode d'emballage des fruits dépend de l'utilisation souhaité. Les fruits conservés dans un sirop sont parfaits pour lesdesserts, tandis que les fruits conservés sans sucre peuvent être utilisés pour la cuisson. La plupart des fruits peuvent se conserver de 8 à 12 mois.

Légumes

  • La plupart des légumes se congèlent bien, mais les légumes à feuilles (salades) perdent de leur croquant. Les autres légumes, comme les celeris, les oignons et les tomates, doivent être utilisés uniquement dans les plats cuisinés car leur pelure ramollie en congelant.
  • Ne congelez que des légumes de qualité, murs et prêts à manger.
    Jetez tous les legumes qui sont endommages.
  • Vous doivent blanchir la plupart des légumes crus avant de les congeler.
  • Le blanchiment consiste à faire cuire les légumes pendant un court laps de temps pour éliminer les enzymes. Si les enzymes ne sont pas détruits, les légumes peuvent se modifier chimiquement et physiquement pendant la congélation.
  • Les légumes peuvent être blanchis dans l'eau bouillante, à la vapeur ou au four à micro-ondes. Dans l'eau bouillante, laissez les légumes cuire de 2 à 4 minutes, puis refroidissez les rapidement.
  • En règle générale, il est préféable de cuire les légumes à l'état congelez.

Aliments préparés et cuits

  • La plupart des plats cuisés peuvent être congeles, mais nous vous recommendons de ne pas congefer les alimentés suivants :

Blanc d'oeuf cuit, crèmes pâtissières, fourrages à la crème et puddings au lait, mets gelatineux, mayonnaises et vinaigrettes similaires, nappages de meringue. Ces alimentés risquent de se séparer lors de la décongélation.

Mises en garde

Fisher & Paykel RF170WDRUX5 N - Mises en garde - 1

Défaillances

Dans le cas peu probable où un problème surviendrait, l'icone s'allumera sur le panneau de commande interne et l'appareil émettra des bips sonores lors de l'ouverture de la porte du compartment réfrigérateur.

  • Veuillez compter le nombre de bips sonores émis lors de l'ouverture de la porte du compartment réfrigérateur. Veuillez également noter le nombre et la série des témoins de température affichés sur le panneau de commande interne, puis communiquez avec notre centre de service à la clientèle.
  • Pour arrêté l'alarme de défaillance, appuyez sur n'importe qu'elle touche du panneau de commande interne. L'icone demeurera allumée jusqu'à ce que le problème soit corrige.

Sons émis par le réfrigérateur

En raison de leur excellente cote d'efficacité énergétique et de leur rendement de refroidissement, les réfrigérateurs ActiveSmart™ peuvent émettre dessons différents de ces produits par votre ancien réfrigérateur.

Parmi lessonsémisnormalementpendantlefonctionnement,oncompte:

  • Son du ventilateur. Les réfrigerateurs ActiveSmart™ sont pourvus de ventilateurs dont la vitesse varie en fonction des besoin. Pendant les périodes de refroidissement, comme lorsque la porte est ouverte frequentlyment, les ventilateurs font circuler l'air froid dans le réfrigerateur et le congélateur. Le son qu'ils produit est tout à fait normal.
  • Craquement ou claquement pouvant se produit lorsque la fonction de dégivrage est activée.
  • Son d'écoulement d'eau. Le fluide réfrigérant du système peut produit un bruit d'ébullition ou de gargouillagement.
  • Sifflement après la fermetre de la porte du congélateur. Ce sifflement est produit par la différence de pression entre l'air chaud qui est soudainement refroidi en PENÉTRANT dans le congélateur et la pression d'air extérieure.
    Dautressonsinhabituelspeuventetreémis pourlesraisons suivantes:

Appareil qui n'est pas au niveau
- Plancher inégal ou faible
- Présence de bouteilles ou de contenants sur les tablettes

  • S'il s'agit de votre premier apparéil à glaçons, vous pouvez entendre à l'occasion dessons qui ne vous sont pas familiers. Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas un mauvais fonctionnement.
  • Il est normal que l'appareil émette lessons suivants lors de l'utilisation de l'appareil à glaçons:

  • Fonctionnement du moteur (léger bourdonnement).

  • Écoulement de l'eau lors du replissage de l'appareil à glaçons et/ou du réservoir.
  • Ouverture et fermeture du robinet d'eau (sifflement).
  • Glaçons se détachant du plateau (craquement).
  • Glaçons tombant dans le bac (bruit sourd).

Si vous éprouvez des problèmes avec votre apparéil, veuillez d'abord vérifier les points suivants avant de communiquer avec un agent de service autorisé de Fisher & Paykel ou le centre de service à la clientèle.

Tous les modèles

PROBLÈME CAUSES POSSIBLE SOLUTIONS
L'appareil ne fonctionne pas.Aucune alimentation à la prise de courant.Assurez-vous que la fiche est bien branchée et que la touche d'alimentation est en position de marche (ON).
Vérifiez le fonctionnement d'un autre apparéil avec la même prise de courant.
Vérifiez le boîtier de fusibles.
Le dispositif d'éclairage ne s'allume pas.Le dispositif d'éclairage ne fonctionne pas.L'éclairage DEL ne peut pas être réparé par l'utilisateur. Contactez votre détaillant Fisher & Paykel ou un agent de service autorisé de Fisher & Paykel.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.Assurez-vous que le réfrigérateur est branché à une prise de courant.
L'éclairage et l'affichage ne fonctionnent pas.Le mode 'Sabbath' est activé.Maintenez enforcées les touches®, - et simultanément pendant 4 secondes.
Le moteur fonctionné pendant de longues périodes.La température est élevé. Ouvertures fréquentes de la porte.Ouvrez la porte le moins souvent possible pour permettre à la température de se stabiliser.
Grande quantité d'aliments ajoutés récemment.
Le réglage de température est trop bas.Consultez la section 'Commande de température'.
Les portes ne sont pasétanches.Assurez-vous que l'appareil est au niveau et que les joints d'étanchéité sont propres.
La température des comportiments est trop élevé.Le réglage de température est incorrect.Consultez la section 'Commande de température'.
Ouvertures fréquentes de la porte.Ouvrez la porte le moins souvent possible pour permettre à la température de se stabiliser.
Grande quantité d'aliments ajoutés récemment.
Les alimentés gèlent dans le réfrigérateur.Le réglage de température est incorrect.Consultez la section 'Commande de température'.
Les alimentés sont placésdirectement devant lessorties d'air.Déplacez les alimentés sensibles au froid à bonne distance de la partie arrêtecentre des tablettes.
Bruits inhabituels.L'appareil n'est pas stableou au niveau.Consultez la section 'Instructions d'installation' ou sous 'ActiveSmart™mises en garde etsons'.
Le conçélateur est enmode dégivrage.

Tous les modèles

PROBLÈME CAUSESPOSSIBLES SOLUTIONS
Accumulation d'eau dans les bacs à fruits et légumes.L'eau produit par les fruits et les légumes se condense.Une petite quantité de condensation est bénéfique pour la conservation des fruits et légumes. Essuyez l'eau avec un chiffon. Placez le curseur sur le réglage d'humidité faible
L'extérieur de l'appareil est chaud.Cela est tout à fait normal.
Le joint central des portes est chaud (modèles à portes françaises uniquement).Cela est tout à fait normal.
Condensation à l'extérieur du réfrigérateur ou congélateur.Cela n'est pas inhabituel lorsque le climat est très humide.Essuyez la condensation.
Condensation dans le compartment réfrigérateur.Ouvertures fréquentes ou prolongées de la porte.Ouvrez la porte le moins souvent possible.
Le joint d'étanchéité de la porte présente une fuite.Assurez-vous que le joint repose à plat et qu'il est parfaitement étanche.
Cela n'est pas inhabituel lorsque le climat est très humide.Essuyez la condensation.
Poinnées de portemal alignées.Avec le temps et l'utilisation, des mouvements peuvent survenir.Consultez la section 'Instructions d'installation'.
Plateau/bac difficiles à ouvrir/fermer.Obstruction causée par un matériel d'emballage.Assurez-vous qu'aucun aliment ou matériel d'emballage n'est coincé à l'arrière du plateau/bac.
Les glissières ne s'étendent pas complètement.Saisissez les cotsés du plateau/bac, puis tirez fermement pour étendre les glissières afin de les réajuster.
Les glacons ont une odeur ou un goût inhabituel.Certain aliments peuvent transférer leur odeur ou leur goût.Emballez ou recouvre les-aliments qui dégagent une forte odeur.
L'appareil ne fonctionne pas efficacement.Accumulation de poussière sur ou derrière le couvercle de comportiment arrêté.Consultez la section 'Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur'. Si le problème persististe, veillez contacter le service à la clientèle.

Modèles Ice & Water uniquement

PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L'appareil à gluçons automatique ne fonctionne pas.L'appareil à gluçons n'est pas activé.Activez l'appareil à gluçons.
Le bac n'est pas inséré dans le bon sens, ou il n'est pas inséré.Placez le bac de façon à ce que la cuillère soit du côté droit.
Le bac à gluçons est situé directement sous l'appareil à gluçons, dans le coin supérieur gauche du congelateur.
L'alimentation en eau est fermée ou non raccardée.Raccordez l'alimentation en eau.
Le compartmenting congelateur ne fonctionne pas.Communiquez avec l'assistance à la clientèle.
La pression d'eau est trop faible.Vérifiez la pression d'eau.
La conduite d'eau est entortillée ou écrasée.Vérifiez si la conduite est entortillée ou écrasée.
Le filtré est bloqué. Le filtré à eau doit être remplaçé.
Les gluçons ont une odeur ou un goût inhabituel.Des emballages non scellés peuvent transmettre l'odeur ou le goût.Les gluçons doivent être jetés.
Assurez-vous que les emballages de nourriture sont scellés.
L'intérieur du congelateur doit être nettoyé.Le bac à gluçons doit être vidé et lavé.
Nettoyez le réfrigérateur.
Le mauvais goût provient de l'eau.Le filtré doit être remplaçé.
Il peut être nécessaire d'inverter un nouveau filtré.
Effectuez 2 ou 3 cycles pour returner le plateau à gluçons.
Production de gluçons trop lente.La portecourtait être entrouverte.Fermez la porte.
La température du congelateur est trop élevé.Réglez la température à un réglage plus froid.
Le joint central des portes est chaud. (Modèles à portes françaises uniquement)Voupez pouvés趋向 des endroits chauds sur le joint central Situé entre les deux portes de réfrigérateur.Cela est tout à fait normal et survient pendant le fonctionnement normal du réfrigérateur.

Modèles Ice & Water uniquely

PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Glace mouillée/amas de glace.La pression d'eau est faible. Vérifiez la pression d'eau.
Le filtré est bloqué. Remplacez le filtré.
La porte du congélateur est ouverte pendant de longues périodes.Frappez doucement sur les glaçons avec la cuillère, ou si de gros amas de glaçons se sont formés, videz le bac pour fabriquer de nouveaux glaçons.
La température ambiente est élevé.
Le bac à glaçons a été laxée hors du compartment congélateur pendant un certain temps.
Les glaçons se collecten ensemble avec le temps.
L'eau présente un goût ou une odeur désagréable.Le réfrigérateur n'a pas été utilisé pendant un certain temps.Faites couler 10 litres d'eau pour réapproxrovisionner le système en eau fraîche.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas.L'alimentation en eau est fermée ou non raccordée.Ouvrez l'eau.
Faites fonctionner le distributeur pendant 2 minutes pour évacuer l'air emprisonné dans la conduite d'eau et replir le système d'eau.
La conduite d'alimentation pourrait être bloquée.Vérifiez si la conduite d'alimentation est entortillée ou présente des fuites.
À la première installation, de l'air peut être emprisonné dans le système.Pour évacuer l'air, utilisez le distributeur pour faire couler 3 litres d'eau.
Le filtré peut être bloqué et doit être remplace.Remplacez le filtré (voir l'arrière de ce guide pour connaître les coordonnées de l'assistance à la clientèle).
Le verrouillage du distributeur ('Dispenser Lock') est activé.Maintenez enfoncée la touche pendant 4 secondes.
L'eau est gelée dans le réservoir.Augmentez la température des compartments réfrigerateur et congélateur.
Le premier verre d'eau est chaud.Le distributeur n'a pas été utilisé pendant un certain temps.Jetez le premier verre d'eau produit par le distributeur d'eau.
Le réservoir a été vidé récemment.Laissez l'eau refroidir.

Modèles Ice & Water uniquely

PROBLÈME CAUSES POSSIBLE SOLUTIONS
L'icône de remplacement de filtré clignote.Le filtré doit être remplaced. Remplacez le filtré aussitôt que possible.
Des gouttes s'éçoulent du plateau d'égoutage.De l'air est emprisonné dans le réservoir.Utilisez le distributeur pour faire couler 3 litres d'eau en arrêtant le débit de façon intermittente.
Un nouveau filtré a été installé.Faites couler 10 litres d'eau en utilisant le filtré, puis servez-vous du distributeur pour faire couler 3 litres.
Le débit d'eau est réduit.La cartouche du filtré est bloquée.Remplacez le filtré aussitôt que possible.
Accumulation de glace dans le compartment conjugélateur.La porte du congélateur ne ferme pas correctement.Déplacez les alimentés dans le congélateur afin de pouvoir fermer la porte correctement.
Vérifiez et nettoyez le joint d'étanchéité de la porte.
L'appareil à glacons émet des bruits inhabituels ou semble faire trop de bruit.Fonctionnement normal de l'appareil à glacons.Consultez la section 'ActiveSmartTM - Mises en garde et sons'.
La fonction d'optimisation des glacons n'accélére pas la production de glacons.La température ambiente est très élevée.Ouvrez la porte le moins souvent possible.
Le réfrigérateur est utilisé très fréquemment.

Lorsque vous achetez un nouveau produit ActiveSmart™ de Fisher & Paykel destiné à un usage personnel ou celui d'un consommateur, vous bénéficiaz automatiquement d'une garantie limitée de deux ans s'appliquant aux pieces et à la main-d'oeuvre pour le service dans les 48 États continentaux des États-Unis, à Hawai, à Washington DC et au Canada. Les clients de l'Alaska bénéficient de la même garantie limitée, mais ils doivent payer les frais nécessaires pour la livraison du produit à l'atelier de réparation ou le déplacement d'un technicien à leur domicile. Les produits pour l'utilisation au Canada doivent être achétés auprès du réseau de distribution canadien pour assurer la conformité aux réglementations.

Si le produit est installé dans un vehicule automobile, sur un bateau ou sur une unité mobile similaire, vous bénéficiaz de la même garantie limitée de deux ans, mais il relève de votre responsabilité d'amener le vehicule, bateau ou l'unité mobile dans laquelle est installé le produit au service après-vente à vos frais ou de prendre en charge les frais de déplacement du technicien de maintenance jusqu'àu lieu où se trouve le produit.

Vous bénéficiaz d'une garantie limitee supplémentaire de trois ans (pour un total de cinq ans) couvrant les pieces et la main-d'oeuvre du système de réfrigération scelled (compresseur, evaporateur, condenseur, deshydrateur de filtre et tube de raccordement) dans les 48 états continentaux des États-Unis, à Hawai, à Washington DC et au Canada. Les clients de l'Alaska bénéficient de la meme garantie limitée pour le système de réfrigération scelled, mais ils doivent payer les frais nécessaires pour la livraison du produit à l'atelier de réparation, ou le déplacement d'un technicien à leur domicile.

Fisher & Paykel s'engage à :

Réparer ou, à sa dépréciation, remplaçer sans frais encouru par le propriété pour le matériel ou la main-d'oeuvre, toute piece s'avérant défectueuse du produit dont le numéro de série figure sur celui-ci, dans les deux années suivant l'achat. Les clients de l'Alaska doivent payer les frais nécessaires pour la livraison du produit à l'atelier de réparation ou le déplacement d'un technicien à leur domicile. Si le produit est installé dans un vehicule à moteur, un bateau ou une installation mobile similaire, vousdezvez l'apporter à l'atelier de réparation à vos frais ou payer le déplacement d'un technicien à l'endroit où se trouve le produit. Si nous ne parvenons pas à réparer une piece défectueuse du produit après un nombre de tentatives raisonnable, nous pourrons à notre dépréciation remplaçer la piece ou le produit, ou vous offrir un remboursement complet du prix d'achat du produit (excluant les frais d'installation ou autres coûts).

Cette garantie limite est valable pour le propriete initial et tout propriete subsequent du produit s'il est acheté pour une utilisation normale dans un domicile familial simple.

Le service en vertu de cette garantie limite devra etre assured par Fisher & Paykel ou par son agent agreependant les heures normales de bureau.

Durée de cette garantie limitée

Notre responsabilité en vertu de cette garantie limite expire DEUX ANS après la date d'achat du produit par le premier consommateur.

Notre responsabilité en vertu de toutes garanties implicites, y compris la garantie implicite de qualité marchande (une garantie implicite selon laquelle le produit est adapté à toute utilisation ordinaire) expire également DEUX ANS (ou durée supérieure comme requis par la loi en vigueur) à compter de la date d'achat du produit par le premier consommateur. Certains États n'autorisent pas les limitations sur la durée de la garantie implicite, il est donc possible que les limitations sur les garanties implicites ne vous concernent pas.

Cette garantie limite ne couvre pas :

Les déplacements d'un technicien de maintenance jusqu'à votre domicile pour tout problème non lie à un dernier dans le produit. Les frais du déplacement vous seront facturés si le problème s'avéré ne pas etre un dernier du produit. Par exemple :

① Rectifier une mauvaise installation du produit.
② Vous expliquer comment utiliser le produit.
③ Remplacer les fusibles de la maison ou proceder au réglage des disjoncteurs, refaire le câblage ou la plomberie de la maison ou remplaçer les ampôules.
④ Rectifier les défaillances provoquées par l'utilisateur.
⑤ Rectifier le réglage du produit.
(6) Modifications non autorises du produit.
⑦ Bruits ou vibrations considérés normaux, comme par exemple, lessons de drain/ventilateur, les bruits de réfrigération ou les bips sonores.
8 Reparations des dommages provoqués par des animaux nuisibles comme les rats ou les cafards, etc.

電 Defautscausespardesfacteursautresque:

① L'utilisation menagère normale ou
② L'utilisation en conformité avec le manuel d'utilisation du produit.

Les défaillances du produit causées par accident, la négligence, une mauvaise utilisation, l'incendie, l'inondation ou une catastrophe naturelle.
Les frais des réparations effectuees par des réparateurs non agreés ou les frais associés à la correction de telles réparations non autorisées.
(6) Les frais de déplacement et frais associés encourus lorsque le produit est installé dans un endroit disposant d'un accès limite ou restreint (p. ex.: frais d'avions, frais de ferry et zones géographiques isolées).
La maintenance recommandée normale comme enoncée dans le manuel d'utilisation du produit.
(6) Le remplacement du filtrre, sauf en presence de pieces ou matériaux défectueux à l'intérieur de la cartouche du filtrre.
Dommages (y compris les dommages causés par l'eau) provoqués par une installation ou un raccordement de plomberie incorrect.

Ce produit a eté concu pour une utilisation dans un environnement domestique normal (résidentiel). Il n'est pas concu pour une utilisation commerciale (de chaque nature que ce soit). Toute utilisation commerciale peut entraîner l'annulation de la garantie limitée de ce produit.

En cas de problème avec l'installation, prenez contact avec votre revendeur ou installerateur. Les raccordements électriques et d'évacuation et autres raccordements relevant de votre responsabilité.

Nous ne sommes pas responsable des dommages indirects (les frais des réparations ou les frais de remplacement d'autres propriétés endommagées si le produit est défectueux ou vos dépenses encourues si le produit est défectueux). Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects, il est donc possible que la limitation ou l'exclusion ci-dessus ne s'applique pas à votre situation.

Comment solliciter le service clientèle

Veuillez lire le manuel d'utilisation. Si après la lecture du manuel, vous avez toujours des questions sur le fonctionnement du produit, ou si vous avez besoin de connaître le nom de votre représentant Fisher & Paykel/agree local ou si vous pensez que le produit est defectueux et que vous souhaitez contacter le service clientèle dans le cadre de cette garantie limite, vuillez prendre contact avec libre revendeur ou nous appeler au numero suivant :

États-Unis et Canada

SANS FRAIS 1.888.9.FNP.USA (1.888.936.7872)

ou utilisez le lien sur cette page : www.fisherpaykel.com/locator/servicer/

Il est possible qu'il vous soit demandé de fournir une preuve valable de la date d'achat du produit avant que le produit puisse être accepté par le service clientèle en vertu de cette garantie limitée.

Aucune autre garantie

Cette garantie limitee constitue l'integralite de I'accord exclusif passé entre I'acheteur et Fisher & Paykel eu egard à toute defaillance du produit. Aucun de nos employés (ou de nos agents agreés) n'est autorise a proceder a un qualconque ajout ou a une qualconque modification de cette garantie limitee.

Garant : Fisher & Paykel Appliances, Inc.

Si vous avez besoin d'assistance eu égard à cette garantie limite, veuillez nous contacter au numero ci-dessus ou nous écrire à l'adresse ci-dessous :

Cette garantie limitee you donne des droits juridiques specifiques et il est egalement possible que you beneficiez d'autres droits pouvant varier d'un et a un autre.

Droits réservés © Fisher & Paykel 2015.

Les specifications du produit containues dans ce manuel s'appliquent aux modeles et produits spécifiques comme décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre politique d'améliorations en permanence de nos produits, ces specifications pourront être modifiées à tout moment. Nous vous recommendons de vérifier auprès de votre revendeur que ce manuel décrit le produit actuellement disponible.

US CA

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Fisher & Paykel

Modèle : RF170WDRUX5 N

Catégorie : Réfrigérateur