DD24SCTX9 N - Lave-vaisselle Fisher & Paykel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DD24SCTX9 N Fisher & Paykel au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lave-vaisselle encastrable |
| Capacité | 14 couverts |
| Dimensions (HxLxP) | 820 x 600 x 570 mm |
| Consommation d'eau | 9,5 litres par cycle |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A+ |
| Niveaux de bruit | 44 dB |
| Programmes de lavage | 6 programmes différents |
| Fonctionnalités spéciales | Départ différé, séchage à condensation |
| Entretien | Filtres lavables, entretien facile |
| Sécurité | Système de sécurité anti-débordement |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les produits de nettoyage standard |
FOIRE AUX QUESTIONS - DD24SCTX9 N Fisher & Paykel
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DD24SCTX9 N - Fisher & Paykel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DD24SCTX9 N de la marque Fisher & Paykel.
MODE D'EMPLOI DD24SCTX9 N Fisher & Paykel
USER GUIDE US CA DISHDRAWER™ DISHWASHER DOUBLE MODELS DD24DCTW9, DD24DCTX9, DD24DCTB9, DD24DCHTX9 SINGLE MODELS
DD24SCTW9, DD24SCTX9, DD24SCTB9
DD24DCTW9, DD24DCTX9, DD24DCTB9, DD24DCHTX9
DD24SCTW9, DD24SCTX9, DD24SCTB9
Enregistrement Pour enregistrer votre produit, visitez notre site Web: fisherpaykel.com/register Consignes de sécurité et mises en garde 5 Première utilisation 8 Suggestions pour le chargement 10 Programmes de lavage 11 Instructions d’utilisation 12 Options de modification de lavage 13 Mise en marche différée 15 Verrou des touches et verrou pour enfants 16 Détergent 17 Produit de rinçage 20 Adoucisseur d’eau (certains modèles uniquement) 22 Préférences 24 Connexion Wi-Fi et mode de commande à distance 26 Caractéristiques de la grille 28 Entretien 33 Dépannage 37 Codes d’erreur 41 Garantie et service 43
Lors de l’utilisation de votre lave-vaisselle DishDrawer™, veuillez suivre les consignes desécurité de base, notamment: Généralités
Il importe de suivre les directives comprises dans le présent guide afin de réduire lerisque d’incendie ou d’explosion, ou prévenir tout dommage matériel, toute blessure ou toute perte de vie.
Utilisez le lave-vaisselle DishDrawer™ uniquement aux fins prévues dans ce guide d’utilisation.
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et d’autres applications semblables, telles que:
espace de cuisine pour le personnel dans les ateliers, bureaux et autres environnements de travail
utilisation par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels
environnements de type gîte touristique (‘bed and breakfast’).
Les lave-vaisselle résidentiels certifiés NSF184 ne sont pas conçus pour lesétablissements alimentaires titulaires d’une licence.
Utilisez uniquement des détergents ou produits de rinçage recommandés pour les lave- vaisselle domestiques et veillez à les garder hors de la portée des enfants. Veillez à ce que le distributeur de détergent soit vide à la fin de chaque programme de lavage.
Lors du chargement des articles à laver, placez les articles tranchants de manière à ce qu’ils ne risquent pas d’endommager le couvercle interne du lave-vaisselle DishDrawer™ et placez les couteaux tranchants avec le manche vers le haut pour réduire le risque de coupures.
Ne touchez pas à la plaque de filtration dans la base du lave-vaisselle DishDrawer™ pendant l’utilisation ou immédiatement après, car elle pourrait être brûlante.
Faites fonctionner votre lave-vaisselle DishDrawer™ uniquement lorsque tous lespanneaux du bâti sont correctement installés.
Ne modifiez pas les commandes de réglage.
Ne vous assoyez ou ne montez pas dans le tiroir ou la grille à vaisselle du lave-vaisselle DishDrawer™ ou sur ceux-ci, et ne les utilisez jamais de façon abusive.
Ne laissez pas le tiroir ouvert, car il pourrait vous faire trébucher.
Les grilles pour tasses rabattables sont conçues pour soutenir les tasses, les verres et les ustensiles de cuisine. Lorsque les grilles pour tasses rabattables sont dans le tiroir, ne les utilisez pas pour vous appuyer ou soutenir votre poids corporel.
Pour réduire le risque de blessure, ne permettez pas aux enfants de jouer à l’intérieur du lave-vaisselle DishDrawer™, ni sur celui-ci.
Dans certaines conditions, il est possible qu’un système de chauffe-eau produise de l’hydrogène s’il n’est pas utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé durant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau s’écouler de chacun d’eux pendant plusieurs minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle DishDrawer™. Ceci permettra de libérer tout l’hydrogène accumulé. Comme le gaz est inflammable, veillez à ne pas fumer ni utiliser une flamme nue pendant ce temps.
Certains détergents pour lave-vaisselle sont très alcalins. Il peut être extrêmement dangereux de les avaler. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et éloignez les enfants du lave-vaisselle DishDrawer™ lorsque la porte est ouverte.
Vous ne devez en aucune circonstance ouvrir le tiroir pendant que le lave-vaisselle DishDrawer™ fonctionne.
Appuyez toujours sur pour interrompre le cycle et attendez les quatre bips avant d’ouvrir le tiroir. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
Le lave-vaisselle DishDrawer™ doit être utilisé avec l’ensemble moteur, la plaque de filtration, le filtre de vidange et le bras gicleur installés. Pour identifier ces pièces, reportez-vous à 'Entretien'.
Veillez à ne pas charger les articles d’une façon qui pourrait empêcher le couvercle interne de bien sceller le tiroir. N’insérez pas les articles en les laissant dépasser du tiroir.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
Ne permettez pas aux enfants de jouer sur, dans ou avec l’appareil, ni avec unquelconque appareil mis au rebut.
Lorsque le lave-vaisselle DishDrawer™ n’est pas utilisé pendant de longues périodes, coupez l’alimentation en eau et en électricité.
Les appareils électroménagers ne sont pas conçus pour être utilisés par des enfants. Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de l’appareil, à moins qu’ils ne soient continuellement supervisés. Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore ne possédant pas l’expérience et les connaissances requises, s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil d’unemanière sécuritaire et s’ils comprennent bien les dangers potentiels.
Si vous utilisez un nettoyant pour lave-vaisselle, nous recommandons d’exécuter unprogramme de lavage avec détergent immédiatement après le nettoyage pour éviter de causer des dommages.
Le lave-vaisselle DishDrawer™ est conçu pour laver des ustensiles de cuisine normaux. Les articles contaminés par de l’essence, de la peinture, des débris de fer ou d’acier, dela corrosion ou des produits chimiques acides ou alcalins ne doivent pas être lavés dans le lave-vaisselle DishDrawer™.
Ne lavez pas d’articles en plastique qui ne comportent pas une mention «lavable au lave-vaisselle» ou équivalente. Pour les articles en plastique sans cette mention, vérifiez les recommandations du fabricant. Installation
Ce lave-vaisselle DishDrawer™ doit être installé et positionné conformément aux instructions d’installation avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les instructions d’installation avec votre lave-vaisselle DishDrawer™, vous pouvez les commander en appelant un réparateur autorisé ou les télécharger à partir de notre site Web Fisher&Paykel local, à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un technicien de service formé et supporté par Fisher&Paykel.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le faire remplacer par un technicien de service formé et supporté par Fisher&Paykel ou une personne de métier qualifiée afin d’éviter tout danger.
Veillez à ce que le lave-vaisselle DishDrawer™ soit solidement fixé aux armoires adjacentes à l’aide des pièces de fixation fournies pour éviter qu’il soit instable et puisse causer des dommages ou des blessures.
Ne faites pas fonctionner cet appareil s’il est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est partiellement démonté, si des pièces sont brisées ou détachées ou si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé.
N’entreposez ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables àproximité du lave-vaisselle DishDrawer™.
Branchez l’appareil à un circuit d’alimentation électrique correctement homologué, protégé et calibré pour éviter toute surcharge électrique.
Assurez-vous d’installer le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne puisse pas se faire écraser, causer une chute ou subir des tensions ou dommages.
N’installez ou n’entreposez pas le lave-vaisselle DishDrawer™ à un endroit où il serait exposé à des températures sous le point de congélation ou des intempéries.7
N’utilisez pas de rallonge électrique ou d’appareil avec prise électrique portatif (par ex.: boîtier à prises multiples) pour brancher le lave-vaisselle DishDrawer™ à l’alimentation électrique.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de bris ou de problème de fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en offrant un trajet de moindre résistance au courant électrique.
Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur et d’une fiche avec mise à la terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre en respectant tous les codes et règlements locaux. Le raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de cet appareil peut entraîner un risque de choc électrique. Contactez un électricien qualifié ou un technicien de service formé et supporté par Fisher&Paykel si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si vous ne parvenez pas à l’insérer dans la prise électrique, communiquez avec un technicien de service formé et supporté par Fisher&Paykel ou un électricien qualifié.
Si le lave-vaisselle DishDrawer™ est installé pour être branché en permanence, cet appareil doit être relié à un système de câblage métallique permanent mis à la terre, ou un conducteur de mise à la terre d’équipement doit accompagner les conducteurs de circuit et être raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre d’équipement sur l’appareil. Entretien
Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien.
Lors du débranchement de l’appareil, tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon d’alimentation ou la jonction du cordon pour éviter de l’endommager.
Ne réparez ou ne remplacez aucune des pièces de l’appareil et n’effectuez aucun entretien qui n’est pas recommandé expressément dans ce guide. Nous recommandons de communiquer avec un technicien de service formé et supporté par Fisher&Paykel ou le service à la clientèle.
Veillez à ce que le plancher autour de votre appareil soit propre et sec pour réduire les risques de chute.
Évitez l’accumulation de matières combustibles telles que la mousse, le papier, les chiffons et les produits chimiques autour de l’appareil et sous celui-ci. Wi-Fi
Ne changez ou modifiez d’aucune façon le dispositif de communication sans fil. Leschangements ou les modifications non expressément approuvés par Fisher&Paykel peuvent entraîner l’annulation de votre droit d’utiliser cet équipement.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
L’appareil ne doit pas produire de brouillage.
L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
MISE EN GARDE: Le module Wi-Fi intégré de cet appareil doit fonctionner uniquement avec les canaux1 à 11, conformément aux réglementations de la FCC.
Cet appareil est conforme à la partie15 des réglementations de la FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
L’appareil ne doit pas produire de brouillage nuisible, et
l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE8
Assurez-vous que l’installateur a pris le temps de remplir la ‘Liste de vérification finale’ dans les Instructions d’installation.
Lisez ce guide en portant une attention particulière à la section 'Consignes de sécurité et mises en garde'.
Retirez tous les matériaux d’emballage internes et externes afin de les mettre au rebut de manière responsable. Recyclez les articles qui s’y prêtent. *modèles doubles uniquement | **modèles avec adoucisseur d’eau uniquement Fonctions du panneau de commande 1 Marche/Arrêt + Sélecteur de tiroir** 2 Sélecteur de programme de lavage 3 Sélecteur d’option de modification delavage 4 Mise en marche + Mise en marche différée 5 Voyant de mise en marche différée 6 Voyant du réservoir de sel** 7 Voyant Wi-Fi 8 Voyant de verrou 9 Voyants de programme de lavage !0 Voyants d’option de modification delavage !1 Voyants d’étape de lavage !2 Afficheur !3 Voyant de tiroir*
Modèle double illustré
Coutellerie et argenterie Vous devez rincer la coutellerie et l’argenterie immédiatement après chaque utilisation pour prévenir le ternissement; le cycle RINSE (RINÇAGE) est recommandé. Les articles en argent ne doivent pas entrer en contact avec l’acier inoxydable; le fait de mélanger ces articles peut causer unternissement. Retirez la coutellerie en argent du lave-vaisselle DishDrawer™ et séchez-la à la main immédiatement. Aluminium Le détergent peut ternir l’aluminium. Le degré de ternissement dépend de la qualité du détergent ou de l’aluminium. Autres métaux Les articles en fer et en fonte peuvent rouiller et tacher d’autres articles. Le cuivre, l’étain et le laiton ont aussi tendance à causer des taches. Vaisselle en bois La vaisselle en bois est normalement sensible à l’eau et la chaleur. Le fait de lalaver régulièrement dans le lave-vaisselle DishDrawer™ peut finir par l’endommager avec le temps. Verrerie La plupart des articles en verre peuvent être lavés au lave-vaisselle. Le cristal et les articles anciens ou en verre très fin peuvent toutefois se détériorer et développer unaspect opaque. Plastiques Certains plastiques peuvent changer de forme ou de couleur dans l’eau chaude. Reportez-vous au guide du fabricant. Vous devez appliquer un poids sur les articles en plastique lavables au lave-vaisselle pour éviter qu’ils ne puissent se renverser, se remplir d’eau ou tomber au travers de lagrille de la base pendant le lavage. Articles décorés La plupart des articles en porcelaine modernes peuvent être lavés au lave- vaisselle. Les articles anciens, les articles dont le motif est peint sur le glacis, lesarticles ornés d’or ou les articles en porcelaine peints à la main peuvent être plus sensibles au lavage dans le lave-vaisselle. Articles collés Le lavage dans le lave-vaisselle peut adoucir ou dissoudre certains produits adhésifs. Si l’eau de votre maison est dure
Reportez-vous à 'Quantités recommandées de détergent en poudre'.
Utilisez un produit de rinçage. Nous vous recommandons d’augmenter le réglage duproduit de rinçage à 5 afin d’améliorer le rendement de l’appareil. Reportez-vous à'Préférences' pour plus de détails. Utilisez un détartrant/nettoyant pour lave-vaisselle régulièrement ou lorsque vous remarquez une accumulation de dépôts calcaires dans votre lave-vaisselle DishDrawer™. Si l’eau de votre maison est douce ou adoucie
Évitez d’utiliser trop de détergent. Vaisselle L’action combinée des températures élevées et du détergent pour lave-vaisselle peut endommager certains articles. Reportez-vous aux instructions du fabricant ou lavez-les à la main en cas de doute. Dureté de l’eau L’eau dure est une eau à concentration élevée en minéraux tels que le calcium et lemagnésium. Cette eau peut nuire aux performances de votre lave-vaisselle DishDrawer™ et endommager les pièces après un certain temps. La verrerie lavée avec de l’eau dure devient opaque et les assiettes deviennent tachées ou couvertes d’une pellicule blanche avec le temps. La dureté de l’eau varie en fonction de l’emplacement géographique. Si vous habitez dans une région où l’eau est dure et que votre lave-vaisselle DishDrawer™ n’est pas muni d’un adoucisseur d’eau intégré, nous vous recommandons d’installer unadoucisseur d’eau sur l’alimentation en eau de votre maison.10
Les bras gicleurs peuvent tourner librement.
Les verres et les autres articles fragiles sont stables.
Toutes les ouvertures des plats sont orientées vers le bas.
Les assiettes sont espacées uniformément.
Tous les objets tranchants sont placés de manière sécuritaire pour éviter les risques de blessures ou de dommages au produit. À éviter
Tout dépassement sous les grilles et le panier qui pourrait empêcher la rotation du bras gicleur.
Tout dépassement dans le haut du tiroir.*
Tout obstacle empêchant l’eau d’atteindre les articles placés sur les grilles pour tasses rabattables. Retirez tous les restes de nourriture avant de charger la vaisselle avec soin dans le tiroir. Lors du chargement de votre tiroir, assurez-vous de placer les articles de façon à ce que l’eau du bras gicleur rotatif puisse atteindre toutes les zones. Sinon, l’efficacité du lavage sera réduite. *la hauteur de vaisselle maximale pour les modèles à cuve standard est 280mm et 310mm pour les modèles à grande cuve.11 Votre lave-vaisselle DishDrawer™ propose divers programmes de lavage pour répondre àtous vos besoins. Le fait de sélectionner le cycle le mieux adapté à chaque chargement vous aidera à assurer des lavages de la meilleure qualité. Le programme Eco est le plus efficace en termes de consommation d’énergie et d’eau combinée. Le chargement du lave-vaisselle à pleine capacité contribue à économiser l’eau et l’énergie. Le prérinçage des articles de vaisselle n’est pas recommandé, car il augmente la consommation d’eau et d’énergie. Le lavage de la vaisselle avec un lave-vaisselle domestique consomme normalement moins d’énergie et d’eau que le lavage à la main, lorsqu’il est utilisé conformément aux instructions du fabricant.
PROGRAMMES DE LAVAGE
PROGRAMME DE LAVAGE DESCRIPTION HEAVY (INTENSIF) Conçu pour les casseroles, poêles et assiettes très sales MEDIUM (MOYEN) Idéal pour la vaisselle plutôt sale ou le nettoyage des restes d’aliments ayant séché pendant la nuit ECO Pour la vaisselle normalement sale, avec une utilisation d’eau et d’énergie optimale FAST (RAPIDE) Vaisselle légèrement sale DELICATE (DÉLICAT) Pour la vaisselle légèrement sale et sensible à la chaleur, ainsi que les articles en verre comme les verres à vin RINSE (RINÇAGE) Prévient les odeurs et le séchage de restes d’aliments sur lavaisselle Assurez-vous que le lave-vaisselle DishDrawer™ est en marche et que ledétergent a été ajouté. Appuyez sur pour faire défiler lesprogrammes de lavage disponibles. Leprogramme de lavage sélectionné s’allumera sur l’afficheur. Appuyez sur pour démarrer le lavage.
Réglage d’un programme de lavage12
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Mise en pause d’un lavage Reprise d’un lavage Annulation d’un lavage Pour mettre en pause le programme de lavage actuel, appuyez sur . WASH (LAVAGE) et * clignoteront sur l’afficheur Attendez les trois signaux sonores courts et le signal sonore long avant d’ouvrir le tiroir. Le fait d’ouvrir le tiroir de force au milieu du cycle peut causer des dommages ou des blessures. Si le tiroir n’est pas redémarré dans les 7minutes, il émettra des signaux sonores de façon intermittente jusqu’à ce qu’il soit redémarré. Appuyez sur
S’il y a de l’eau dans le tiroir, celui-ci se videra avant l’arrêt du lave-vaisselle DishDrawer™. Pour reprendre le programme, appuyez de nouveau sur
*modèles doubles uniquement13
OPTIONS DE MODIFICATION DE LAVAGE
Après le réglage du programme de lavage, vous pouvez sélectionner l’une des options supplémentaires suivantes. Une seule option de modification peut être réglée à la fois. EXTRA DRY (EXTRA SEC) Augmente la température du rinçage final et la durée de la phase de séchage. QUICK (RAPIDE) Utilise une plus grande quantité d’eau et d’énergie afin de permettre un temps de lavage plus rapide. SANITIZE (DÉSINFECTION) Augmente la température de l’eau pendant laphase de rinçage afin de désinfecter les articles. PROGRAMME DELAVAGE
OPTION DE MODIFICATION DISPONIBLE
HEAVY (INTENSIF) Extra Dry (Extra sec), Quick (Rapide), Sanitize (Désinfection) MEDIUM (MOYEN) Extra Dry (Extra sec), Quick (Rapide), Sanitize (Désinfection) ECO n.d. FAST (RAPIDE) Extra Dry (Extra sec) DELICATE (DÉLICAT) Extra Dry (Extra sec), Quick (Rapide) RINSE (RINÇAGE) n.d. Réglage d’une option de modification de lavage Assurez-vous que le lave-vaisselle DishDrawer™ est en marche, que le détergent a été ajouté et qu’un programme de lavage aété sélectionné.
Appuyez sur pour faire défiler les options de modification de lavage disponibles. Levoyant de l’option de modification de lavage sélectionnée s’allumera sur l’afficheur. Appuyez sur pour démarrer le lavage.
Utilisation de l’option SANITIZE (DÉSINFECTION) L’option SANITIZE (DÉSINFECTION) permet au programme de lavage de répondre aux conditions requises par la Section6, NSF184 pour effectuer la désinfection. Pendant l’utilisation de SANITIZE (DÉSINFECTION), le programme de lavage est contrôlé afin d’assurer la conformité à ces conditions. Seuls les programmes utilisant l’option de modification de lavage SANITIZE (DÉSINFECTION) sont certifiés pour répondre aux conditions requises par la Section6, NSF184. Les autres programmes de lavage pourraient ne pas atteindre les températures requises pour effectuer la désinfection. Consultez le tableau à la page précédente pour connaître les programmes de lavage avec option de désinfection. Pour effectuer la désinfection, la température de l’eau doit atteindre 70°C. Assurez-vous que tous les articles sont lavables au lave-vaisselle avant d’utiliser l’option de désinfection. Si le lavage est interrompu ou l’alimentation en eau est fermée pendant le programme, lesconditions de chauffage requises pour la désinfection pourraient ne pas être respectées. Vous pourriez avoir à exécuter de nouveau le programme. Si la désinfection s’est effectuée correctement Le lave-vaisselle DishDrawer™ émettra unbip, 0 apparaîtra dans l’afficheur et le voyant SANITIZE (DÉSINFECTION) demeurera allumé. Après 30secondes, l’afficheur s’éteindra. Si la désinfection ne s’est pas effectuée correctement Une alerte sera émise et un code d’erreur apparaîtra dans l’afficheur. Le voyant SANITIZE (DÉSINFECTION) ne s’allumera pas. 1 Vérifiez si l’alimentation en eau a été fermée ou le programme de lavage interrompu. 2 Appuyez une fois sur pour arrêter les bips, puis appuyez de nouveau pour effacer le code d’erreur. 3 Exécutez de nouveau le cycle SANITIZE (DÉSINFECTION). Pour plus d’informations, reportez-vous à'Codes d’erreur'.15 Modèles simples Appuyez sur
Modèles doubles Maintenez la touche enfoncée.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que 1h apparaisse sur l’afficheur pour accéder au mode DELAY START (MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE). DELAY START (MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE) permet de retarder le démarrage du programme de lavage de 1 à 12heures. L’afficheur indiquera le nombre d’heures restantes avant le démarrage du programme de lavage. Annulation de la mise en marche différée
*modèles doubles uniquement Appuyez sur pour augmenter la durée demise en marche différée. et * clignoteront sur l’afficheur et lecompte à rebours commencera. Le lavage démarrera lorsque le délai sera écoulé, si la porte est fermée. Si vous ouvrez le tiroir après le réglage de la fonction
DELAY START (MISE EN MARCHE
DIFFÉRÉE), la fonction DELAY START (MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE) sera interrompue après la fermeture du tiroir. Appuyez sur pour reprendre l’utilisation. Si vous dépassez 12heures, le lave-vaisselle quittera le mode
DELAY START (MISE EN
MARCHE DIFFÉRÉE) Réglage de la mise en marche différée16 VERROU DES TOUCHES ET VERROU POUR ENFANTS Verrou des touches Verrou pour enfants Pour activer KEYLOCK (VERROU DES TOUCHES) Maintenez les touches et enfoncées simultanément jusqu’à ce qu’un signal sonore soit émis et que s’allume dans l’afficheur. Pour annuler KEYLOCK (VERROU DES TOUCHES) Maintenez les touches et enfoncées simultanément jusqu’à ce qu’un signal sonore soit émis et que soit atténué dans l’afficheur. KEYLOCK (VERROU DES TOUCHES) désactive toutes les touches du panneau de commande et de la porte du tiroir sélectionné. CHILDLOCK désactive tous les boutons du panneau de commande et de la porte et verrouille tous les tiroirs. Pour activer CHILDLOCK (VERROU POUR ENFANTS) Maintenez les touches et enfoncées simultanément jusqu’à ce que deux signaux sonores soient émis et que s’allume dans l’afficheur. Pour annuler CHILDLOCK (VERROU POUR ENFANTS) Maintenez les touches et enfoncées simultanément jusqu’à ce que deux signaux sonores soient émis et que soit atténué dans l’afficheur.17 DÉTERGENT Appuyez sur le loquet pour ouvrir ledistributeur. Assurez-vous que ledistributeur soit vide et sec.
Ajoutez le détergent et fermez le distributeur jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Le détergent sera automatiquement distribué dans le tiroir pendant le programme delavage. distributeur principal distributeur secondaire Lors du lavage d’une vaisselle très sale en utilisant une eau dure, une plus grande quantité de détergent pourrait être requise. Reportez-vous à 'Quantités recommandées de détergent en poudre'. MISE EN GARDE: Les détergents pour lave-vaisselle sont très alcalins. Il peut être extrêmement dangereux de les avaler. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et éloignez les enfants et les personnes à capacités réduites du lave-vaisselle lorsqu’il est ouvert. Veillez à ce que le distributeur de détergent en poudre soit vide après chaque lavage. Détergents inadéquats Ces types de détergents inadéquats peuvent endommager votre lave-vaisselle DishDrawer™ et entraîner des réparations qui ne sont pas couvertes par la garantie:
Détergents à lessive
Liquides utilisés pour laver la vaisselle àlamain
Désinfectants Utilisation de détergent en poudre Utilisez les repères pour mesurer les quantités adéquates. Ne placez pas de pastilles ou sachets dans le distributeur. Reportez-vous au tableau 'Quantités recommandées de détergent en poudre' suivant et aux instructions du fabricant du détergent. Aucun détergent n’est requis pour le programme
DÉTERGENT Utilisation de pastilles solides ou sachets L’utilisation de pastilles pourrait améliorer le rendement de l’appareil dans les régions où l’eau est dure. Suivez les instructions du fabricant. Certaines pastilles ou certains sachets peuvent ne pas convenir à tous les programmes de lavage. Directement dans la cuve Placez la pastille ou le sachet entre lesgrilles sur le côté, comme illustré. Ne les placez pas sur la base du tiroir, car ils pourraient entraver la rotation du bras gicleur et affecter les performances delavage. Sur le plateau à pastille Placez la pastille ou le sachet sur leplateau à pastille dans le panier àustensiles, en vous assurant qu’il ne soit jamais en contact direct avec la vaisselle ou la coutellerie. Dans le panier à ustensiles Placez la pastille ou le sachet dans lepanier à ustensiles, en vous assurant qu’il ne soit jamais en contact direct avec la vaisselle ou la coutellerie.19 DÉTERGENT Quantités recommandées de détergent en poudre
Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la quantité de détergent en poudre optimale pour chaque programme de lavage.
Si vous habitez dans une région où l’eau est dure, une plus grande quantité de détergent pourrait être requise. Reportez-vous à 'Dureté de l’eau' pour plus de détails. PROGRAMME DE LAVAGE QUANTITÉ DE DÉTERGENT PAR TIROIR HEAVY (INTENSIF) 2/3 MEDIUM (MOYEN) 2/3 ECO 2/3 FAST (RAPIDE) 1/3 DELICATE (DÉLICAT) 1/3 RINSE (RINÇAGE) n.d.20
Les produits de rinçage confèrent un fini sans trace aux verres et à la vaisselle, en plus deprévenir le ternissement du métal. Nous vous recommandons d’utiliser régulièrement unproduit de rinçage liquide pour des résultats de séchage optimaux. Pendant la distribution, un son pulsé peut être audible; cela est normal. Le distributeur de produit de rinçage est situé à l’intérieur du tiroir, sous le distributeur de détergent. Il peut contenir environ 1,7oz liq. (50ml) de produit de rinçage. Quantité de produit de rinçage à utiliser Il peut être nécessaire de régler la quantité de produit de rinçage distribué dans chaque lavage en fonction des conditions de votre eau. Reportez-vous à 'Préférences' et ‘Adoucisseur d’eau’ pour les instructions. À quel moment remplir le distributeur de produit de rinçage
Remplissez le distributeur de produit de rinçage lorsque le voyant s’allume ou clignote en rouge vif.
Lorsque le voyant s’allume ou clignote faiblement ou qu’il demeure éteint, vous n’avez pas besoin de remplir le distributeur– la quantité de produit de rinçage est alors suffisante pour effectuer le lavage. Lors de l’utilisation de produits de rinçage pâles, le voyant pourrait ne pas s’atténuer aussi nettement que lors de l’utilisation de produits de rinçage plus foncés. distributeur de produit de rinçage voyant duproduit de rinçage21
Comment remplir le distributeur de produit de rinçage Tournez le bouchon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-le.
Versez le produit de rinçage dans l’ouverture, en veillant à ne pas en renverser dans le tiroir. Essuyez tous les déversements accidentels. Sinon, le déversement produira une quantité excessive de mousse et pourrait entraîner des dommages nécessitant des réparations qui ne sont pas couvertes par la garantie Réinstallez le bouchon, en tournant dans lesens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien fixé. Assurez-vous de fermer le bouchon de manière hermétique, avec la poignée dans une position verticale.22 ADOUCISSEUR D’EAU (CERTAINS MODÈLES UNIQUEMENT) Le réservoir de sel est situé à l’intérieur dutiroir, près du distributeur de détergent. Il peut contenir environ 0,8lb (350g) de sel (lacapacité réelle varie en fonction de lamarque et la taille de grain du sel utilisé). Modèles doubles: chaque tiroir est muni d’un réservoir de sel distinct. Le réservoir de sel doit toujours être rempli avec du sel en granules conçu pour lessystèmes d’adoucissement de lave-vaisselle. Nous ne recommandons pas l’utilisation desels alimentaires tels que le sel blanc, le sel gemme et les pastilles de sel, car ils peuvent contenir des impuretés qui endommageront l’adoucisseur d’eau. N’ajoutez pas de détergent ou de produit de rinçage dans le réservoir de sel. Cela causerait des dommages. voyant du réservoir de sel bouchon du réservoir de sel RÉGLAGE
Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer le réglage de dureté de l’eau optimal. Votre service d’aqueduc local peut vous aider.
Si un adoucisseur d’eau est installé dans votre maison, utilisez le réglage recommandé pour une eau dont la dureté est inférieure à 100ppm/6gpg, quelle que soit la dureté del’eau dans votre région.
Lorsque la dureté de l’eau est supérieure à 625ppm/36gpg, le rendement du lave- vaisselle DishDrawer™ diminue avec le temps. La fonction du produit de rinçage devrait être réglée à 5.23 À quel moment remplir le réservoir de sel
Si le voyant de sel est rouge, le réservoir de sel doit être rempli. Si le voyant de sel est noir, il y a suffisamment de sel dans le réservoir.
s’allumera également sur l’afficheur si vous devez remplir le réservoir de sel. ADOUCISSEUR D’EAU (CERTAINS MODÈLES UNIQUEMENT) Utilisation du réservoir de sel Vous pouvez entendre certains bruits pendant le fonctionnement de l’adoucisseur d’eau; cela est normal. Tournez le capuchon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-le.
Réinstallez le capuchon, en tournant dans lesens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien fixé. Si vous ne lavez pas votre vaisselle immédiatement après avoir rempli le réservoir de sel, nous recommandons d’exécuter un cycle RINSE (RINÇAGE) pour éliminer l’eau salée ou lesgranules présentes dans le lave-vaisselle. Placez le sel dans le contenant de sel et versez-le avec soin dans le réservoir. Lors du remplissage du réservoir de sel, vous pouvez remarquer la présence d’eau provenant du débordement de l’adoucisseur d’eau. Cela estnormal.24
Wi-Fi Con Déconnecté n.d. Connecté Produit de rinçage
Désactivé rA0 Max: 5 rA5 Adoucisseur d’eau*
Désactivé Hd0 Max: 5 Hd5 Mise en marche automatique**
Activé APo Désactivé AP- Verrouillage automatique
Activé Ldo Désactivé Ld- Tonalités
Activé bPo Désactivé bP- Vous pouvez régler n’importe quel réglage des options suivantes avant le démarrage d’un cycle de lavage. Wi-Fi Permet à votre lave-vaisselle DishDrawer™ de se connecter à votre réseau domestique. Reportez-vous à 'Connexion Wi-Fi et mode de commande à distance' pour plus de détails. Produit de rinçage Permet de contrôler la quantité de produit de rinçage distribué. Reportez-vous à 'Produit de rinçage' pour plus de détails. Adoucisseur d’eau* Reportez-vous à ‘Adoucisseur d’eau’ pour plus de détails. Mise en marche automatique** Votre lave-vaisselle DishDrawer™ est réglé pour se mettre en marche automatiquement pendant 30secondes après l’ouverture d’un tiroir. Cette fonction peut être désactivée. Verrouillage automatique Permet au tiroir de se verrouiller automatiquement 30secondes après sa fermeture. Tonalités Permet d’ajuster les réglages de tonalités. Lors du réglage à OFF (DÉSACTIVÉ), toutes les tonalités sont désactivées, à l’exception des alertes de défaillance. *Certains modèles uniquement | **Convient comme option Sabbat.25
Modification des réglages Assurez-vous qu’aucun lavage n’est en cours, puis appuyez sur
Maintenez les touches et enfoncées simultanément pendant quatresecondes.
Appuyez sur pour faire défiler les options disponibles. Appuyez sur pour modifier le réglage d’une option. Appuyez sur pour enregistrer le nouveau réglage et quitter le menu de préférences. Modèles doubles La modification des réglages d’un tiroir change vos préférences pour lesdeuxtiroirs.
CONNEXION WI-FI ET MODE DE COMMANDE À DISTANCE Votre appareil peut être connecté à votre réseau sans fil domestique et contrôlé à distance à l’aide de l’appli. Démarrage
Assurez-vous que votre réseau Wi-Fi domestique est activé.
Des instructions étape par étape s’afficheront sur l’appareil et l’appareil mobile.
La connexion de votre appareil pourrait prendre jusqu’à 10minutes.
Pour davantage d’instructions et d’informations de dépannage, veuillez vous reporter àl’appli. Sur votre appareil mobile: 1 Téléchargez l’appli sur la page www.fisherpaykel.com/connect 2 Enregistrez-vous et créez un compte. 3 Ajoutez votre appareil et configurez la connexion Wi-Fi. Connexion à votre réseau Wi-Fi domestique Assurez-vous qu’aucun lavage n’est en cours. Maintenez les touches et enfoncées simultanément pendant quatresecondes.
Une fois la fonction Wi-Fi connectée, maintenez la touche enfoncée pour enregistrer le réglage et quitter le menu. Maintenez la touche enfoncée pour établir la connexion au réseau Wi-Fi. Lorsque clignote, suivez les instructions dans l’appli pour terminer la configuration.27 CONNEXION WI-FI ET MODE DE COMMANDE À DISTANCE Activation du mode de commande à distance Désactivation du mode de commande à distance REMOTE MODE (MODE DE COMMANDE À DISTANCE) est automatiquement désactivé après 72heures ou en cas de défaillance. L’ouverture du tiroir désactive également REMOTE MODE (MODE DE COMMANDE À DISTANCE). Modèles doubles uniquement: Sélectionnez un tiroir à contrôler à distance. Une fois votre lave-vaisselle DishDrawer™ connecté à votre réseau Wi-Fi, maintenez la touche enfoncée pendant quatre secondes. Un signal sonore sera émis et clignotera.
REMOTE MODE (MODE DE COMMANDE À
DISTANCE) est maintenant activé. Si le tiroir est ouvert: Pendant que clignote, fermez le tiroir pour activer REMOTE MODE (MODE DE COMMANDE À DISTANCE). Si le tiroir n’est pas fermé dans un délai de4secondes pendant que clignote,
Grillage anti-emmêlement amovible Utilisez le grillage anti-emmêlement pour séparer les ustensiles et éviter qu’ils s’emmêlent. Le grillage se fixe sur le dessus du panier à ustensiles. Panier à ustensiles Pour réduire le risque de blessure, il est recommandé de placer les couteaux et ustensiles tranchants avec le manche vers le haut. Mélangez les cuillères, les couteaux et lesfourchettes dans chaque section pour empêcher les ustensiles de s’emmêler et laisser l’eau circuler librement. Empêchez l’acier inoxydable d’entrer en contact avec la coutellerie en argent pour éviter tout ternissement. Accessoires du panier à ustensiles Fonctions et accessoires du panier àustensiles 1 Panier à ustensiles 2 Grillage anti-emmêlement amovible 3 Plateau à pastille amovible 4 Compartiment amovible pour petits articles
Plateau à pastille amovible Si vous utilisez des pastilles ou sachets de gel pour lave-vaisselle, placez-les dans le plateau àpastille amovible. Assurez-vous que les pastilles ne soient jamais en contact direct avec la vaisselle ou lacoutellerie. Consultez 'Détergent' pour plus d’informations. Compartiment amovible pour petits articles Il est préférable de placer les petits articles tels que les tétines de biberon dans le compartiment pour petits articles afin qu’ils ne puissent pas se déplacer pendant le lavage. Le compartiment peut être fixé sur le côté du panier à ustensiles ou dans celui-ci, ou être placé à un autre endroit dans le tiroir. Si vous placez le compartiment à un autre endroit dans le tiroir, assurez-vous que l’eau provenant du bras gicleur puisse toujours atteindre les articles à l’intérieur et autour du compartiment. Si vous l’utilisez à plat, assurez-vous de placer le côté en plastique solide vers le haut.30
CARACTÉRISTIQUES DE LA GRILLE
Pour régler la hauteur 1 Relevez la grille pour la déverrouiller. 2 Glissez la grille vers le haut ou le bas pour la régler à la hauteur souhaitée. 3 Repliez la grille pour la verrouiller en position. Grilles pour tasses rabattables Chaque grille pour tasses est réglable en hauteur et peut être relevée indépendamment pour libérer de l’espace dans le tiroir. Caractéristiques de la grille 1 Grille avec dents repliables 2 Grille avec dents ajustables 3 Grille de la base 4 Volet Non illustrés: grilles pour tasses rabattables, clip de fixation pour couteau, supports àverres
4 Volet Non illustrés: grilles pour tasses rabattables, clip de fixation pour couteau, supports àverres
CARACTÉRISTIQUES DE LA GRILLE
Clip de fixation pour couteau Supports à verres Ces supports amovibles permettent d’accroître la stabilité, lorsque nécessaire. Ce clip se fixe sur les grilles ajustables pour maintenir les couteaux et autres ustensiles en place pendant le lavage. Veillez à toujours placer les lames descouteaux vers le bas. Pour retirer 1 Repliez les dents les unes vers les autres. 2 Détachez la grille à chaque extrémité en tirant fermement vers vous. Pour réinstaller 1 Alignez les clips avec la grille de la base. 2 Poussez fermement pour enclencher lagrille en place. Grille avec dents repliables Vous pouvez retirer les dents repliables au besoin, mais il est recommandé de replier lesdents vers le bas plutôt que de retirer la grille s’il est nécessaire de libérer de l’espace.32
CARACTÉRISTIQUES DE LA GRILLE
Grille avec dents ajustables Cette grille est conçue pour permettre l’insertion de saladiers profonds ou de petites assiettes en ajustant l’espacement des dents. Pour ajuster l’espacement Pour retirer Pour réinstaller Glissez les dents vers l’arrière ou l’avant en appuyant ou tirant sur la poignée à l’avant. Saisissez les poignées à l’avant et l’arrière, puis tirez la grille vers le haut pour la dégrafer. Alignez les clips avant et arrière avec la grille de la base et enclenchez la grille en place.33 ENTRETIEN Caractéristiques de la cuve 1 Filtre de vidange 2 Plaque de filtration 3 Bras gicleur Déconnectez le lave-vaisselle DishDrawer™ de l’alimentation électrique et laissez-le refroidir avant de procéder à tout nettoyage ou entretien.
Nettoyage des surfaces Essuyez avec un chiffon humide, puis séchez à l’aide d’un chiffon non pelucheux. Assurez- vous de ne pas mouiller l’afficheur ACL. Nous ne recommandons pas d’utiliser les produits de nettoyage suivants, car ils pourraient endommager les surfaces:
Tampons à récurer en plastique ou en acier inoxydable
Nettoyants domestiques abrasifs et solvants
Nettoyants acides ou alcalins Nettoyage du filtre de vidange, du bras gicleur et de la plaque de filtration Nous vous recommandons de retirer le filtre de vidange et la plaque de filtration de chaque tiroir afin de les nettoyer une fois par mois ou lorsque vous remarquez la présence de particules de nourriture. Le bras gicleur devrait nécessiter un nettoyage moins fréquent dans le cadre d’une utilisation normale. Vous pouvez secouer ces pièces pour enlever tout corps étranger, puis les laver dans de l’eau chaude et les rincer avec de l’eau propre. Le lave-vaisselle DishDrawer™ doit être utilisé avec la plaque de filtration, le filtre de vidange et le bras gicleur correctement installés. Nous vous recommandons de toujours utiliser lelave-vaisselle DishDrawer™ avec la grille avec dents repliables de droite installée. Si vous utilisez un détartrant/nettoyant pour lave-vaisselle, démarrez un programme delavage avec du détergent immédiatement après le nettoyage pour éviter d’endommager le DishDrawer. Longues périodes d’inutilisation Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lave-vaisselle DishDrawer™ pendant un certain temps, nous recommandons de couper l’alimentation en eau et en électricité, de nettoyer et vider l’appareil, puis de laisser les tiroirs entrouverts. Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle DishDrawer™ pour la première fois après unelongue absence, nous vous recommandons de verser 3tasses d’eau dans le tiroir avant l’utilisation. Ceci aide à lubrifier les composants qui ont séché pendant votre absence.
Savons à mains liquides ou savon
Produits nettoyants ou à polir pour acier inoxydable
Désinfectants ou détergents à lessive34 Faites pivoter le filtre de vidange dans lesens contraire des aiguilles d’une montre et soulevez-le pour le retirer. Séparez le support et la grille en saisissant l’un des côtés de la grille pour tirer. Ne tentez pas de retirer la grille en saisissant les deux côtés, car cela pourrait causer des dommages. Nettoyez avec de l’eau chaude savonneuse, puis rincez bien. Réenclenchez la grille du filtre de vidange sur le support et faites pivoter jusqu’à ce que les flèches sur la grille et le support soient alignées.
Pour faciliter l’accès au filtre de vidange et à la plaque de filtration, vous pouvez retirer la grille de la base en la soulevant depuis l’arrière. Vous pouvez également retirer leplateau à ustensiles, soulever le volet et retirer la grille avec dents fixes. Reportez-vous à 'Caractéristiques de la grille' pour plus de détails. Retrait et nettoyage du filtre de vidange Réinstallation du filtre de vidange Poussez le filtre de vidange pour le remettre en place dans la cuve et tournez dans lesens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les flèches sur le filtre et la base dutiroir soient alignées.
support grille ENTRETIEN35 ENTRETIEN Avec le filtre de vidange retiré, soulevez doucement la plaque du filtre de vidange vers lehaut et l’extérieur. Nettoyez avec de l’eau chaude savonneuse, puis rincez bien. Soulevez le bras gicleur de la roue à ailettes. Secouez le bras gicleur pour déloger toute particule, rincez-le à l’eau courante et essuyez-le à l’aide d’un chiffon humide. Poussez la plaque du filtre de vidange pour laremettre en place sur la cuve, en vous assurant qu’il n’y ait aucune particule dans la cavité. Placez le bras gicleur sur la roue à ailettes. Assurez-vous que le bras tourne librement lorsqu’ilestréinstallé. Retrait et nettoyage de la plaque du filtre de vidange Retrait et nettoyage du bras gicleur Réinstallation de la plaque du filtre de vidange Réinstallation du bras gicleur roue à ailettes36 ENTRETIEN Préparation pour l’hiver (climats froids) Si le lave-vaisselle DishDrawer™ est installé dans une région au climat froid où la température peut chuter sous zéro, nous recommandons de préparer l’appareil pour l’hiver. Fermez l’alimentation en eau. Déconnectez les tuyaux d’évacuation du conduit d’évacuation de l’évier et le tuyau d’alimentation en eau de l’orifice d’entrée d’eau. Videz l’eau des tuyaux, du tuyau d’alimentation en eau et de l’orifice d’entrée d’eau, en utilisant un seau ou un bac pour recueillir l’eau. Reconnectez le tuyau d’alimentation en eau à l’orifice d’entrée d’eau et les tuyaux auconduit d’évacuation de l’évier.
Retirez le filtre de vidange et la plaque defiltration dans le bas du tiroir. Utilisez uneéponge pour enlever toute eau restante sous les pièces avant de les réinstaller.37 DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
Vaisselle sale Le programme de lavage sélectionné ne convient pas àlavaisselle chargée. Sélectionnez le programme de lavage approprié pour la vaisselle chargée. Reportez- vous à 'Programmes de lavage'. Le bras gicleur ne tourne pas. Assurez-vous qu’aucun article ne bloque latrajectoire du bras gicleur. Assurez-vous que le bras gicleur est correctement installé et qu’il peut tourner librement. Le tiroir est chargé demanière incorrecte. Reportez-vous à 'Suggestions pour le chargement'. La plaque de filtration ou le filtre n’est pas installé correctement. Reportez-vous à 'Entretien'. La plaque de filtration ou le filtre est bloqué. Nettoyez la plaque de filtration et le filtre devidange. Reportez-vous à 'Entretien'. Le détergent se trouve dans le mauvais compartiment dudistributeur. Placez le détergent dans le grand compartiment. Reportez-vous à 'Détergent'. Utilisation d’un détergent incorrect. Reportez-vous à 'Détergent' et suivez lesinstructions du fabricant du détergent. Restes de nourriture sur la vaisselle. Délogez tous les restes de nourriture avant de charger la vaisselle. Les ouvertures du bras gicleur sont bloquées. Nettoyez le bras gicleur. La rotation du bras gicleur est entravée. Retirez tout article dépassant sous la grille et assurez-vous que le bras gicleur peut tourner librement. Eau dure. Augmentez le réglage du produit derinçage et la quantité de détergent utilisée. Reportez- vous à 'Dureté de l’eau'.38 DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
Eau dure Augmentez le réglage du produit de rinçage et la quantité de détergent. Reportez-vous à'Dureté de l’eau'. Modèles avec adoucisseur d’eau: Augmentez le réglage de l’adoucisseur d’eau. Reportez- vous à ‘Adoucisseur d’eau’. Modèles sans adoucisseur d’eau: Si vous habitez dans une région où l’eau est très dure, consultez un plombier au sujet de l’installation d’un adoucisseur d’eaudomestique. Formation demousse Utilisation d’un détergent incorrect. Reportez-vous à 'Détergent'. Restants d’œufs sur lesassiettes. Rincez les restants d’œufs avant de charger la vaisselle. Le réglage du produit de rinçage est trop élevé. Réduisez le réglage du produit de rinçage. Le bouchon du distributeur de produit de rinçage n’est pas fermé correctement. Assurez-vous de fermer le bouchon de manière hermétique, avec la poignée dans une position verticale. Reportez-vous à'Produit de rinçage'. Fuite d’eau Le tuyau d’évacuation est débranché du conduit d’évacuation. Raccordez le tuyau d’évacuation au conduit d’évacuation. Le tuyau d’alimentation en eau n’est pas raccordé correctement. Veillez à ce que le tuyau d’alimentation soit solidement raccordé. Autres fuites. Coupez l’alimentation en eau et en électricité du lave-vaisselle DishDrawer™. Appelez leservice à la clientèle ou un centre deservice autorisé. Le bouchon du distributeur de produit de rinçage n’est pas fermé correctement. Assurez-vous de fermer le bouchon de manière hermétique, avec la poignée dans une position verticale. Reportez-vous à'Produit de rinçage'. Le tiroir ne s’ouvre pas (aucune tonalité ou lavage en cours) CHILDLOCK (VERROU POUR ENFANTS) estactivé. Désactivez CHILDLOCK (VERROU POUR ENFANTS). Reportez-vous à 'Verrou des touches et verrou pour enfants'. Le verrouillage automatique du tiroir fermé est activé. Appuyez sur n’importe quelle touche et ouvrez le tiroir dans un délai de 30secondes.39 DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
Panne de courant pendant unprogramme de lavage Panne de courant dans votre maison ouquartier. Attendez que le courant soit rétabli; leprogramme reprendra où il s’est arrêté, àla même étape du programme de lavage. Bip continu avec code A / F affiché Une erreur est survenue. Reportez-vous à 'Codes d’erreur'. Bip intermittent Le lave-vaisselle DishDrawer™ est mis en pause. Fermez le tiroir et appuyez sur pour reprendre le programme. Le lave-vaisselle DishDrawer™ ne démarre pas Le câble d’alimentation électrique n’est pas branché. Branchez le câble d’alimentation électrique. Le tiroir n’est pas fermé correctement. Veillez à ce que le tiroir soit fermé solidement. La fonction KEYLOCK (VERROU DES TOUCHES) ou CHILDLOCK (VERROU POUR ENFANTS) est activée. Désactivez KEYLOCK (VERROU DES TOUCHES) ou CHILDLOCK (VERROU POUR ENFANTS). Consultez votre Guide de démarrage rapide pour les instructions. Le cycle n’est pas démarré. Appuyez sur
Le lave-vaisselle DishDrawer™ est en mode Démonstration. Communiquez avec le service à la clientèle. Bruit de ventilateur à la fin d’un programme delavage Cela est normal. Leventilateur continue de fonctionner pour accélérer le séchage. Le ventilateur s’arrête automatiquement après une période déterminée ou lorsque vous ouvrez le tiroir. Le ventilateur peut redémarrer lorsque vous refermez le tiroir. Le lave-vaisselle produit unbruit deventilateur lorsque vous fermez le tiroir, même si vous n’avez pas démarré un nouveau lavage Cela est normal. Dans certains cas, leventilateur fonctionne pendant une période déterminée alors que letiroir est fermé à la fin d’un programme. Aucune action n’est requise. Le ventilateur s’arrête automatiquement après la période déterminée.40 DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
Aucun détergent en poudre n’est distribué Le distributeur de détergent était humide lors du remplissage. Nettoyez le distributeur et veillez à ce qu’il soit sec avant d’y verser le détergent. Reportez- vous à 'Détergent'. Le lavage semble terminé, mais le tiroir ne s’ouvre pas Le programme de lavage est toujours en cours. Cette phase silencieuse permet d’assurer une efficacité optimale. Aucune action n’est requise. Le programme passera à une phase produisant un niveau sonore plus élevé à la fin de cette phase silencieuse. Petite quantité d’eau sur le rebord intérieur dutiroir après un lavage Il est normal que de lacondensation se forme à cet endroit. Essuyez la condensation. Présence d’eau sous le filtre Cela est normal. Aucune action n’est requise. Excès d’eau dans le tiroir Un ou plusieurs tuyaux d’évacuation sont pliés. Redressez le(s) tuyau(x) d’évacuation. Les filtres sont bloqués. Reportez-vous à 'Entretien'. Présence de coulées d’eau sur la vaisselle La quantité de produit de rinçage est insuffisante. Remplissez le distributeur de produit derinçage. Le réglage du produit de rinçage est trop bas. Augmentez/activez le réglage du produit derinçage. Le lave-vaisselle DishDrawer™ est chargé de manière excessive ou incorrecte. Reportez-vous à 'Suggestions pour le chargement'. L’intérieur du tiroir est taché Certains aliments peuvent tacher l’intérieur du tiroir. Rincez la vaisselle avant de la mettre dans letiroir. Vous pouvez également utiliser RINSE (RINÇAGE) après l’ajout de la vaisselle pour réduire les taches.41
Comment savoir s’il y a une défaillance? Votre lave-vaisselle DishDrawer™ émettra un bip de façon continue et un code d’erreur clignotera sur l’afficheur. Il existe deux types de codes d’erreur– ‘F’ et ‘A’. Modèles doubles uniquement
Il pourrait y avoir une défaillance dans l’un des tiroirs ou les deux, et les codes d’erreur peuvent être différents pour chaque tiroir.
Le voyant du tiroir clignote également pour indiquer le tiroir présentant une défaillance.
Si une défaillance survient dans les deux tiroirs, les deux voyants de tiroir clignoteront.
Si une défaillance survient dans un seul tiroir, vous avez toujours la possibilité d’utiliser l’autre tiroir. Si vous mettez en pause un tiroir pendant un programme de lavage, puis qu’une défaillance survient dans l’autre tiroir, le voyant du tiroir mis en pause continuera de clignoter, mais il sera atténué. Pour corriger un problème Tentez d’abord de corriger le problème et d’effacer le code de la manière indiquée dans lesétapes des tableaux suivants. Si le problème persiste: 1 Notez le code d’erreur. Modèles doubles uniquement: Appuyez sur pour alterner entre les tiroirs et notez lecode de chaque tiroir. 2 Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir de l’assistance ou planifier la visite d’un technicien d’entretien. Reportez-vous au manuel d’entretien et de garantie pour obtenir les coordonnées. Codes d’erreur ‘F’ Vous pourriez être en mesure d’effacer le code d’erreur en réinitialisant le lave-vaisselle DishDrawer™. Procédez comme suit: 1 Appuyez sur pour arrêter le bip, puis de nouveau pour éteindre le lave-vaisselle DishDrawer™. 2 Patientez quelques secondes. Appuyez de nouveau sur pour remettre en marche lelave-vaisselle DishDrawer™. Lorsque le code d’erreur disparaît, l’erreur est réinitialisée et vous pouvez continuer d’utiliser votre lave-vaisselle DishDrawer™.42
Codes d’erreur ‘A’ Suivez les étapes ci-dessous pour tenter de corriger le problème.
Défaillance d’alimentation en eau. 1 Assurez-vous que l’alimentation en eau estouverte. 2 Appuyez une fois sur pour arrêter lesbips, puis appuyez de nouveau pour effacer le code d’erreur. 3 Appuyez sur pour reprendre leprogramme de lavage.
L’eau du tiroir n’est pas évacuée. Le tuyau d’évacuation pourrait être bouché ou entortillé, ou le raccordement à la conduite d’évacuation pourrait être bouché. 1 Assurez-vous que le tuyau d’évacuation etleraccordement aux conduites ne sont pas bouchés. 2 Appuyez une fois sur pour arrêter lesbips, puis appuyez de nouveau pour effacer le code d’erreur. 3 Appuyez sur pour reprendre leprogramme de lavage.
Le bras gicleur s’est desserré ou détaché de sa fixation, ou la pression de l’eau est trop faible. 1 Ouvrez le tiroir et vérifiez le bras gicleur. 2 Si le bras gicleur s’est desserré ou détaché de sa fixation, réinstallez-le. Vérifiez qu’il est fixé solidement et qu’il tourne librement. Reportez-vous à 'Entretien'. 3 Appuyez une fois sur pour arrêter lesbips, puis appuyez de nouveau pour effacer le code d’erreur. 4 Appuyez sur pour reprendre leprogramme de lavage.
Programme de rétablissement automatique: Le lave- vaisselle DishDrawer™ a détecté un excès de mousse dans le tiroir. 1 Laissez le programme de rétablissement automatique s’exécuter jusqu’à la fin. Le programme de lavage reprendra à la fin du programme de rétablissement automatique. 2 Assurez-vous d’utiliser un détergent adéquat avant d’effectuer un autre programme delavage. 3 Si le tiroir est toujours rempli de mousse à lafin du programme de lavage, communiquez avec le service à la clientèle. A09 Le cycle de désinfection n’a pas atteint la température requise pour désinfecter la vaisselle. 1 Vérifiez si l’alimentation en eau a été fermée ou le programme de lavage interrompu. 2 Appuyez une fois sur pour arrêter lesbips, puis appuyez de nouveau pour effacer le code d’erreur. 3 Exécutez de nouveau le cycle de désinfection.43 Remplir et conserver pour référence ultérieure: Modèle N° de série Date d’achat Acheteur Détaillant Banlieue Ville Pays
Avant d’effectuer un appel de service ou une demande d’assistance Vérifiez les points que vous pouvez contrôler vous-même. Consultez les instructions d’installation et le guide d’utilisation pour vous assurer que: 1 Votre produit est installé correctement. 2 Vous êtes familier avec son fonctionnement normal. Si après la vérification de ces points, vous avez toujours besoin d’assistance ou de pièces, reportez-vous au manuel d’entretien et de garantie pour obtenir des informations sur lagarantie et les coordonnées d’un centre de service autorisé ou de l’assistance àlaclientèle, ou contactez-nous par l’entremise de notre site Web www.fisherpaykel.com. Informations de données de programme de lavage et test de conformité aux normes Les informations de données de programme de lavage et test de conformité aux normes peuvent être consultées sur le site https://www.fisherpaykel.com, en effectuant unerecherche avec le code de votre modèle.592816B 09.24 FISHERPAYKEL.COM © Fisher & Paykel Appliances 2024. Tous droits réservés. Les modèles illustrés dans ce guide peuvent ne pas être disponibles danstous les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Les caractéristiques de produit présentées dans ce guide s’appliquent aux modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles etdes caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web oucontacter votre détaillant Fisher&Paykel local.
Notice Facile