Ski und - Casque de vélo CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ski und CRIVIT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ski und CRIVIT
Questions des utilisateurs sur Ski und CRIVIT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque de vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ski und - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ski und de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI Ski und CRIVIT
FR CH CaSque de Ski et de Snowboard Notice d'utilisation
Nousyouseconseilndireelde respecterentielementce mode d'emploi pourvoirepropresecurity.Veuliezle conserver pour une relecture uterieure!
Désignation des pièces
- Coque en polycarbonate
- Glissière de ventilation
- Couche amortissante
- Rembourse de comport
- Clip lunettes de ski
- Système de réglage de la taille
- Molette
- Rembourse oreilles
- Mentonnière
- Clip de fermeture
- Système de sangle
NL
Vous avez acquiéri un produit de haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour cela attentivement le mode d'emploi suivant. N'utilisez le produit que comme décrit et pour les zones d'application indiquées. Veuillez conserver ce mode d'emploi. Transmettez tous les documents en cas de cessation du produit à une fierce personne.
Informations importantes
Veuillez tire attentivement les instructions et informations suivantes avant la première utilisation de votre casque.
Ce casque a été développé pour le ski et le snowboard, et fabriqué selon les dernières connaissances techniques. Des blessures ne sont cependant pas exclues, suite à des accidents graves, ceci malgré les standards de sécurité les plus élevés. Le casque ne peut protégérer efficacement contre les blessures à la tête dans certains cas.
La conformité aux exigences selon l'annexe II de la directive française 89/686/EWG (et modifications ultérieures), ainsi qu'à la norme technique EN1077:2007 classe B a été certifiée par le contrôle technique, Tüv Süd Product Service GmbH, Ridlerstrasse 65, D-80339 München, Notified Body N° 0123.
Un casque de la classe A est un casque protecteur performant pour les skieurs et les personnes faisant du snowboard. Un casque de la classe B est un casque pour skieurs et personnes faisant du snowboard, dont les exigences sont moins limitées.
Un casque de la classe A est un casque protecteur performant pour les skieurs et les personnes faisant du snowboard. Un casque de la classe B est un casque pour skieurs et personnes faisant du snowboard, dont les exigences sont moins limitées.Un casque de la classe B peut de ce fait offrir un plus en aération et comport, sans pour autant néglier la protection.Les casques de la classe A et la classe B sont adaptations aux adeptes du ski alpin, au snowboard et autres groupessemblables.Les casques de la classe A offrent cependant un plus en sécurité.Les casques de la classe B peuvent partager une première aération et ouïe,tout en protégeant une petite partie de la tête et offrant une faible fermeté contre la pénetration.Ce casque de ski est adapté à une utilisation avec des lunettes de ski.Veuillez faire attention à ce que les lunettes de ski soient exactement positionnées dans l'ouverture du casque sans appuyer sur la racine du netz quand le casque est fermé.
Utilisation conforme
Cet article a eté concu pour les skieurs alpins, les snowboarders et les groupes-cibles similaires. Il ne convient pas aux autres sports ni aux motards.
| M | 56-58cm |
| L | 58-60cm |
| XL | 60-62cm |
Sélection de la taille de casque
- Mesurez la taille de votre tête et sélectionnez la taille du casque en conséquence. Essayez plusieurs casques avant de prendre votre décidision. La peu des tempes doit idéalement pouvoir bouger quand le casque est posé.
Assurez-vous que le casque ne laisse pas trop de liberté de mouvement après avoir serrer la mentionnière. - Il est nécessaire de fermer fermement la mentionnière pour garantir une assise sûre. La pose est correcte quand il est difficile de passer les doigts sous la mentionnière. Vous doivent toujours pouvoir librement respirer, avaler et tourner la tête.
- Le casque est correctement mis lorsqu'il tient bien mais qu'il se trouve quand même de manière comfortable sur la tête.
- Lorsque le casque est trop grand (il rouge et ne peut pas etre regle pour etre bien fixe) ou qu'il est trop petit (il compressse, le front est libre), il faut selectionner un casque uneaille plus grande ou plus petite.
- Lorsque le casque ne peut pas etre correctement ajusté, il ne faut pas l'utiliser.
Réglage de la mentionnière
La longueur générale de la mentionnière peut être réglée avec la dragonne. Le clip de la sangle permet également d'adapter la longueur de la mentionnière. Veiliez cependant à ne pas ALTERER la sangle. Nous conseillons un positionnement à la fin du coussinet de l'oreille (ill. C).
Réglage en largeur de la bande de la tête
Avec la roue, vous pouvez adapter le casque en continu à la taille de votre tête pour garantir sa bonne tenue. Tournez la roue vers la droite pour régler la bande de tête du casque plus serrée et vers la gauche pour l'agrandir (ill. D).
Réglage en hauteur de la bande de la tête
La hauteur de la bande de la tete peut être réglée individuellement. 3 réglages de hauteur différents sont possibles.
Tirez les pins de connexion du système de la bande de la tête des points d'enclenchements de la coque EPS (ill. E). Les pins de la bande de la tête peuvent être fixés plus haut ou plus bas dans les autres points d'enclenchements. Appuyez sur les pins dans les points d'enclenchements jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent de manière audible et sensible. Les deux pins doivent toujours être enclenchés.
Protège-front
En cas de besoin, rabattre le protège-front élargi (ill. F). En cas de port de lunettes de ski, il empêche le vent et le froid de pénétrer.

Indications de sécurité
- Le casque doit être solidement fixé et la mentionnière fermement fermée.
- Ne glissez pas le casque dans le cou car sinon votre front n'est pas protégé. Les courroies doivent passer au-dessus de l'os de la mâchoire (ill. B).
- Portez vos coiffes sous le casque.
Assurez-vous que la circulation de l'air ne soit pas limite. - Ne procédez à aucune modification du casque, de sa structure ou autres composants.
- Ne pas peindre le casque et ne pas y appliquer d'autocollants ou d'étiquettes.
- Le casque doit protégger la tête en cas d'impact. Àpres un seul impact (meme léger), cette protection n'est plus garantie.
Après une chute ou un impact, le casque ne doit plus être utilisé, il doit être rendu inutilisable et mis au rebut même s'il ne présente aucun dommage visible.
- Ne jamais utiliser de solutions ou de produits abrasifs à base de petrole pour nettoyer le casque, ceci ni à l'intérieur, ni à l'extérieur de celui-ci. Utilisez toujours un agent nettoyant au pH neutre dilué dans de l'eau claire et un chiffonSouple.
Séchez-le ensuite en l'essayant avec un chiffon ne boulanchant pas. Le coussinet peut être nettoyé avec un peu de savon et unerosse douce.
- N'utilisez que des pieces de rechange d'origine pour votre casque.
- Les enfants ne doivent pas porter ces casques pour l'escalade ou autres activités, risque d'étranglement!
Oreillettes
Veuillez respecter les instructions suivantes relatives à l'utilisation d'oreillettes :

Attention danger de mort!

-
Ne jamais utiliser d'écouteurs ou de caches-oreilles, dont que vous skiez ou que vous faites du snowboard!
-
Pendant la montée en montagne et durant les temps d'attente, il est conseilé de régler le volume de manière à pouvoir entendre tous les bruits de l'environnement et toutes les announcements.
- Risque de mort en cas de non respect des announcements, p.ex. du service de secours en montagne!
Veiliez à positionner le cable des oreillettes de manière à ce qu'il ne vous gêne pas et sans que celui-ci soit trop éloigné du corps. Ceciprésenterait un « risque d'étranglement», si vous resteriez accroché à l'ascenceur ou autres skieurs. - Les signaux d'ajretissement des vehicules des pistes et autres skieurs doivent être entendus et perçus, le sens de la balance ne doit enaucun cas être perturbé.
Rembourse oreilles avec coussinets en mousse amovibles
Le rembourse oreilles avec et element en mousse amovible aporte plus de comport lors du port d'oreillettes et de casque d'ecoute. Sous le rembourse oreilles se trouve une ouverture par laquelle on peut faire sortir le coussinet en mousse. Dans ce coussinet se trouve une languette marquee. La faire sortir. Indication : conserver cette languette pour la réintroduire plus tard si besoin.
HeiQ® Pure dynamiq
Fraîcheur textile PURE
Décovrez une sensation de fraîcheur durable Grace à l'action de l'argent, vous évitez les odeurs corporelles tout au long de la journée.
Thermorégulation ADAPTIVE
Pour un bien-être total Le textile vous rafraîchit lorsque vous avez chaud et vous maintain en au sec quand il fait froid Rafraîchit et réduit la formation de sueur.
Maintenance et entretien
La maintenance et l'entretien réguliers contribuient à la sécurité et à une longue durée de vie du casque.
-
Utilisez toujours un nettoyant au pH neutre dilué dans de l'eau et frottez lentement avec un chiffon doux.
-
Le coussinet peut être nettoyé avec un peu de savon et une brosse douce.
Rembourse intérieur
- Lavage à la main à moins de 30^ C .

30^ C / 86^ F




- Laisser sécher à température ambiente.
Entreposage
Rangez le casque à un endroit sec et bien aéré à température ambiante en cas de non utilisation. Évitez les sources de chaleur.
Indication pour le traitement des déchets
Jetez le produit et tous ses composants par l'intermédiaire de la société de traitement de déchets ou par l'établissement communal de traitement de déchets. Veuillez respecter les consignes actuelles en vigueur. Renseignez-vous auprès de votre établissement de traitement de déchets en cas de doute.
3 ans de garantie
Le produit a eté fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d'achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie.
En cas d'eventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter par e-mail.
Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas.
La période de garantie n'est pas prolongée par d'eventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s'applique également aux pieces replacées et réparées.
Les réparations nécessaires sont à la charge de l'acheteur à la fin de la période de garantie.
IAN:90095
CH Service Suisse
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.)
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Veuillez trouver les pieces de rechange pour votre produit sur :
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pieces de rechange Lidl
