KVWC958KSS - Hotte KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KVWC958KSS KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte décorative |
| Dimensions (L x P x H) | 90 x 50 x 40 cm |
| Débit d'air maximum | 800 m³/h |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux de puissance + mode intensif |
| Éclairage | LED intégré |
| Filtration | Filtres à charbon et filtres métalliques lavables |
| Type de commande | Panneau de contrôle tactile |
| Niveau sonore | Max 65 dB |
| Installation | Installation murale |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Maintenance | Filtres lavables en machine, entretien régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre les surchauffes |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KVWC958KSS KITCHENAID
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KVWC958KSS - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KVWC958KSS de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KVWC958KSS KITCHENAID
- Outils et pièces p. 20
- Exigences d’emplacement p. 20
- Exigences concernant l’évacuation p. 21
- Spéci cationsélectriques p. 22
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ........23
- Préparation de l’emplacement p. 23
- Installation de la hotte p. 24
- Installation du moteur du ventilateur intégré de la hotte p. 24
- Installation du moteur du ventilateur déporté (externe) de la hotte p. 26
- Réalisation des connexions électriques du système du moteur du ventilateur en ligne p. 27
- Connexion de l’alimentation électriqueà la hotte p. 28
- Installer les cache-cheminée p. 29
- Achever l’installation et véri er lefonctionnement p. 29
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :19
SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant. ■ Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage, interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente interdisant le rétablissement de l'alimentation. ■ Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du bâtiment et de protection contre les incendies. ■ Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation. ■ Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorités réglementaires locales. ■ Lors des opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, ne pas endommager les câblages électriques et les canalisations qui peuvent s’y trouver. ■ Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger l'air à l'extérieur. MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives. MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : ■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et la génération de fumée. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile. ■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé). ■ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. ■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément chauffant.
■ Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS. ■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler. ■ NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante. ■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si : – Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le fonctionnement. – Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est déclaré. – Les pompiers ont été contactés. – Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l'opération de lutte contre le feu.
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine publiés par la NFPA. ■ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi- conducteurs.20
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. REMARQUE: Cette hotte est recommandée pour une utilisation avec une surface de cuisson suivant les spéci cations suivantes: Jumeler une hotte de 36po (91,4cm) ou 48po (122cm) avec un moteur (585pi
/m) avec une cote maximale de 90000BTU. Jumeler une hotte de 36po (91,4cm) ou 48po (122cm) avec deux moteurs (1170pi
/m) avec une cote maximale de 105000BTU. Outils nécessaires ■ Niveau ■ Perceuse ■ Foret de 1
po (3cm) ■ Foret de 3/32po (2,4mm) en cas d’installation dans du bois ■ Crayon ■ Pince à dénuder ou couteau à lame rétractable ■ Ruban à mesurer ou règle ■ Pince ■ Pistolet à calfeutrage et calfeutrant étanche ■ Brides de conduit ■ Scie sauteuse ou scie à guichet ■ Tournevis à tête plate ■ Cisaille à métaux ■ Tournevis à tête cruciforme ■ Ciseaux Pièces nécessaires ■ Câble d’alimentation électrique du domicile ■ Serre-câbles de 1/2po (1,3cm) (homologation UL ou CSA) ■ Trois connecteurs de ls (homologation UL) ■ Un bouche de décharge (décharge à travers le mur ou à travers le toit) ■ Circuit d’évacuation métallique ■ Deux ampoules à infrarouge de 175W max ■ Système du moteur du ventilateur – interne ou externe Pièces fournies Retirer les pièces de leur emballage. Véri er que toutes les pièces sont présentes. ■ Deux ltres à graisse en métal pour les modèles de 36po (91,4cm) et trois ltres à graisse en métal pour les modèles de 48po (121,9cm) ■ Deux brides de support du cache-conduit ■ Deux vis de 4,5 x 13mm ■ Deux vis de montage de 10 x 50mm ■ Deux vis de montage de 8 x 40mm ■ Deux rondellesD5.3 x 20mm ■ Quatre vis de 5 x 45mm ■ Six vis de 4,2 x 8mm ■ Adaptateur Torx
Exigences d’emplacement IMPORTANT: observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Con er l’installation de la hotte à un technicien quali é. C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spéci ées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l’appareil est située à l’intérieur, près de la paroi arrière de la hotte. La hotte devrait être située loin des sources de courant d’air comme les fenêtres, portes et bouches de chauffage. Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à découper dans les meubles. Ces dimensions représentent lesvaleurs minimales des dégagements. La hotte est con gurée à l’usine pour la décharge à travers le toitou le mur. Toutes les ouvertures dans le plafond et le mur de l’emplacement d’installation de la hotte doivent être scellées. Pour une installation dans une résidence mobile L’installation de cette hotte doit s’effectuer conformément aux descriptions de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Title24 CFR, Part328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, title24, HUD, Part280) ou lorsque cette norme n’est pas applicable, utiliser la norme Standard for Manufactured Home Installations1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSIA225.1/NFPA501A ou respecter les dispositions des codes locaux. Dimensions du produit Installations avec évacuation à l’extérieur 36 po (91,4 cm)ou 48 po (121,9 cm)25 po 63,5 cm)
sont des marques déposées de Acument Intellectual Properties, LLC.21 Dimensions d’installation *REMARQUE: Les cache-conduits de hotte sont réglables; on peut les ajuster en fonction de la hauteur disponible sous plafond ou sof te, selon la distance «X» entre le bas de la hotte et la surface de cuisson. Pour des plafonds de hauteur supérieure, un ensemble d’extension de cache-conduit est disponible chez votre marchand ou chez un distributeur de pièces autorisé. L’extension de cache- conduit remplace la section supérieure de cheminée fournie avec lahotte. Voir la section «Assistance ou service» pour commander. IMPORTANT: Valeur minimale de la distance «X»: 24po (61cm) à partir des surfaces de cuisson électriques Valeur minimale de la distance «X»: 30po (76,2cm) à partir des surfaces de cuisson au gaz Les cache-conduits peuvent être ajustés pour une hauteur sous plafond de 8pi2³/
po (2,7m) lors d’une installation à une hauteur de 30po (76,2cm) au-dessus d’une surface de cuisson au gaz. Les cache-conduits peuvent être ajustés pour une hauteur sous plafond de 7pi8³/
po (2,55m) lors d’une installation à une hauteur de 24po (61cm) au-dessus d’une surface de cuisson électrique. Exigences concernant l’évacuation ■ Le système doit évacuer l’air à l’extérieur. ■ Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou dans un autre espace clos. ■ Ne pas utiliser de bouches de décharge murale de 4po (10,2cm) normalement utilisées pour un équipement de buanderie. ■ Utiliser un conduit métallique uniquement. Un conduit en métal rigide est recommandé. Il n’est pas recommandé d’utiliser un conduit en plastique ou en métal très mince. ■ La longueur du circuit d’évacuation et le nombre de coudes doivent être réduits au minimum pour des performances optimales. Pour un fonctionnement ef cace et silencieux: ■ Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. ■ Veiller à incorporer une section de conduit rectiligne d’au moins 24po (61,0cm) entre deux raccords coudés adjacents. ■ Ne pas installer deux coudes ensemble. ■ Au niveau de chaque jointure du circuit d’évacuation, assurer l’étanchéité avec les brides de serrage. ■ Le circuit d’évacuation doit comporter un clapet anti-re ux. Si la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un clapet anti-re ux, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de cuisinière. ■ À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers lemur ou le toit). ■ La taille du conduit doit être uniforme. Installations dans les régions au climat froid Un clapet anti-re ux additionnel devrait être installé pour minimiser le re ux d’air froid et une barrière thermique devrait aussi être installée pour minimiser la conduction des températures extérieures par l’intermédiaire du conduit d’évacuation. Le clapet anti-re ux doit être placé du côté air froid de la barrière thermique. La barrière thermique doit être aussi proche que possible de l’entrée du circuit d’évacuation dans la partie chauffée de la maison. Air de compensation Les codes locaux en bâtiment peuvent imposer l’emploi d’un circuit de renouvellement de l’air/introduction d’air de compensation, lors de l’utilisation d’un circuit d’aspiration de débit supérieur à une valeur spéci ée en pieds cubes par minute (CFM). Le débit spéci é en pieds cubes par minute varie d’une juridiction à l’autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/climatisation au sujet des exigences spéci ques applicables dans la juridiction locale. Méthodes d’évacuation Installations d’évacuation typiques avec système de moteur de ventilateur interne Un circuit d’évacuation en conduit rond de 10po (25,4cm) est nécessaire pour l’installation (non fourni). La hotte comporte une ouverture de sortie d’un diamètre de 10po (25,4cm). REMARQUE: L’emploi d’un conduit exible est déconseillé. Un conduit exible peut causer une contre-pression et des turbulences d’air, qui réduisent considérablement la performance. La sortie à l’extérieur du circuit d’évacuation peut se faire à travers le toit ou le mur. Pour la sortie à travers le mur, on doit employer un raccord coudé à 90°. Évacuation par le toit Évacuation par le mur A. Bouche de décharge sur toitB. Conduit rond de 10po (25,4cm)A. Bouche de décharge muraleB. Conduit rond de 10po (25,4cm)18 po (45,7 cm) min.Dégagement entrel’armoire supérieure et le comptoir36 po (91,4 cm)Hauteur du comptoir Voir la remarque*36,06 po (91,6 cm), or 48,07 po (122,1 cm)largeur de l’ouverture de l’armoire (si l’installation est effectuée entre deux armoires)
B22 Installations d’évacuation typiques avec système de moteur de ventilateur en ligne Calcul de la longueur du circuit d’évacuation Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds oumètres) de tous les composants utilisés dans le circuit. Composant Longueur équivalente Coude de 45° 2,5pi (0,8m) Coude de 90° 5,0pi (1,5m) Les longueurs maximales équivalentes de conduit sont les suivantes: Conduit rond de 10po (25,4cm) – 60pi (18,3m) Exemple de circuit d’évacuation Dans l’exemple suivant, la longueur de conduit respecte la longueur de conduit recommandée maximale. Un coude de 90° = 5pi (1,5m) Une bouche de décharge murale = 0pi (0m) Section droite de 8pi (2,4m) = 8pi (2,4m) Longueur du circuit = 13pi (3,9m) Spéci cationsélectriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. S’assurer que l’installation électrique est appropriée et conforme au National Electrical Code, à la norme ANSI/NFPA70 (plus récente édition) ou à la norme CSAC22.1-94, au Code canadien de l’électricité, partie1 et C22.2 No0-M91 (plus récente édition) et à tous les codes et règlements locaux. Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de mise à la terre, il est recommandé qu’un électricien quali é véri e la qualité de la mise à la terre. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02269-7471 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575 ■ L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V ~ CA à 60Hz, 463 W seulement et protégé par fusible de 3,8 A. ■ Si le domicile possède un câblage en aluminium, suivre la procédure ci-dessous: Connecter le câblage en aluminium en utilisant des capuchons ou des outils spécialement conçus et homologués UL pour raccorder le cuivre à l’aluminium. Suivre la procédure recommandée par le fabricant de connecteurs électriques. Les raccordements aluminium/ cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes locaux et de l’industrie, et être conformes aux pratiques de câblage reconnues. ■ Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles avec les caractéristiques électriques de l’appareil spéci ées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l’appareil est située derrière le ltre, sur la paroi arrière de la hotte. ■ Le calibre des câbles et des raccordements doit être conforme au National Electrical Code, ANSI/NFPA70 (édition la plus récente) ou CSA StandardsC22. 1-94, Codecanadien des installations électriques, partie1 et C22.2 No0-M91 (édition la plus récente) et de tous les codes et règlements en vigueur.
A. Conduit rond de 10po (25,4cm) B. Montage au-dessus des solives C. Bouches de décharge sur toit D. Contre-plaqué (facultatif sur certaines installations) E. Montage sous les chevrons F. Montage sur traverses de ferme G. Conduit horizontal, montage sur traverses de ferme H. Bouche de décharge murale Coude de 90°6 pi (1,8 m) 2 pi (0,6 m)Bouche d’évacuation murale23
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Préparation de l’emplacement ■ Il est recommandé que l’installation du circuit d’évacuation soit réalisée avant celle de la hotte. ■ Avant d’effectuer des découpes, s’assurer que l’espace est suf sant sur le mur ou le plafond pour le conduit d’évacuation. ■ La hotte doit être installée à 24po (61,0cm) minimum des surfaces de cuisson électriques ou 30po (76,2cm) minimum des surfaces de cuisson au gaz, et à un maximum suggéré de 36po (91,4cm) au-dessus de la surface de cuisson. ■ Avant de sélectionner la hotte à installer, mesurer la hauteur libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la hotte.
1. Débrancher l’alimentation.
2. Déterminer la méthode d’évacuation à utiliser: évacuation
par le plafond ou par le mur.
3. Choisir une surface plane pour l’assemblage de la hotte.
Placer le matériau de protection sur cette surface.
4. À l’aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la
poser sur la surface couverte. Installation des vis de montage de la hotte
1. Déterminer et marquer la position de l’axe central sur le mur
où la hotte sera installée.
2. En fonction de la hauteur sous plafond ou sof te, déterminer
la distance «X» 24po (61cm) minimum d’une surface de cuisson électrique ou 30po (76,2cm) minimum d’une surface de cuisson au gaz. Un maximum de 36po (91,4cm) est suggéré entre le dessus de la surface de cuisson et le bas de la hotte. Coller le gabarit d’installation au mur en prenant comme référence la distance minimum avec la surface de cuisson. Comme illustré.
3. Percer des avant-trous de 3/32po (2,4mm) pour une
installation dans du bois. Les vis fournies pour le montage de cette hotte doivent être xées dans du bois massif. Nepas xer uniquement dans du Placoplâtre. IMPORTANT: Toutes les vis doivent être vissées dans du bois. Si l’on ne peut pas visser la vis dans du bois, des tasseaux supplémentaires pour accrochage mural seront peut-être nécessaires.
4. Installer les vis de montage de 5 x 45 mm. Laisser un espace
de 1/4po (6,4mm) entre le mur et l’arrière de la têtede vis pour faire glisser la hotte et la mettre en place.
5. Retirer le gabarit.
Installation de la bride de support de la cheminée
1. Placer deux des brides de la cheminée contre le mur pour
que leur bord supérieur se trouve à 1/16po (2mm) du plafond ou sof te et régler l’aplomb. Marquer les trous.
2. Percer des avant-trous.
■ Si le matériau d’ancrage est du bois, percer quatre avant-trous de 3/32po (2,4mm).
3. Fixer chaque bride sur le mur avec une vis d’assemblage
4,2x 9,5cm. Bien serrer les vis. A. Ligne horizontaleB. Ligne de montage verticaleC. Surface de cuissonD. Distance «X» de 24po (61,0cm) minimum à partir de la surface de cuisson électrique, 30po (76,2cm) minimum à partir de la surface de cuisson au gaz; distance maximum suggérée de 36po (91,4cm) + 17
AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la hotte de la cuisinière. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.24 Achever la préparation
1. Déterminer et marquer toutes les lignes de découpage
nécessaires sur le mur pour le passage du circuit d’évacuation. Installer le système d’évacuation avant la hotte. Voir la section «Exigences concernant l’évacuation».
2. Déterminer l’emplacement de passage du câble
d’alimentation à travers le mur. S’assurer que l’emplacement soit couvert par la cheminée de la hotte.
po (3,2cm) à cet emplacement.
4. Tirer suf samment de câble d’alimentation à travers le mur
pour permettre un raccordement facile jusqu’à la boîte de connexion. REMARQUE: Il est nécessaire d’acheter un moteur de ventilateur intégré ou externe (déporté) avec votre hotte. Pour les systèmes de ventilation intégrés, il y a des pièces de montage du moteur du ventilateur dans le sachet des accessoires d’installation qui doivent être ajoutées à la hotte avant de la monter au mur. Voir la section «Installer le moteur du ventilateur intégré de la hotte» et les instructions fournies avec le moteur du ventilateur. Installation de la hotte
1. À deux personnes au moins, suspendre la hotte aux deux
crochets de montage, à travers les encoches de montage àl’arrière de la hotte.
2. Mettre la hotte de niveau et serrer les vis de montage
3. Installer deux vis de montage inférieures de 5 x 45mm
etserrer. Installation du moteur du ventilateur intégré de la hotte REMARQUE: Il est nécessaire d’acheter un moteur de ventilateur intégré ou externe (déporté) avec votre hotte. Préparation du système de ventilation interne IMPORTANT: Exécuter les étapes1 à 4 avant de monter la hotte.
1. Retirer les ltres à graisse de la hotte. Voir la section«Entretien
2. Monter le support du moteur à l’aide des trois vis de
4,2 x 8mm. Visser le support en haut à l’intérieur ou à l’arrière (autre emplacement sur certains modèles), du côté gauche de la hotte.
3. Installer la languette à ressort du moteur à l’aide des deux
vis de 4,2 x 8mm. Visser la languette à ressort en haut à l’intérieur ou à l’arrière (autre emplacement sur certains modèles) de la hotte, à l’endroit correct selon le système demoteur sélectionné. Glisser la patte de montage de la languette à ressort par la fente dans le panneau et la xer à l’aide des vis. Utiliser les trous de montage intérieurs pour le système à un seul ventilateur. Utiliser les trous de montage extérieurs pour le système à deux ventilateurs.
A. Vis de montage inférieures A. 3 vis 4,2 x 8mm pour le support de montage du moteur B. 2 vis 4,2 x 8mm pour la languette à ressort du moteur C. Support de montage du moteur D. Languette à ressort du moteur (emplacement pour système à un seul ventilateur) E. Languette à ressort du moteur (emplacement pour système à deux ventilateurs)
4. Fixer les écrous de 6mm à l’extérieur de la hotte, en haut
ou à l’arrière (autre emplacement sur certains modèles), à l’endroit correct selon le système de ventilation sélectionné. ■ Deux écrous de 6mm sont nécessaires pour le système à un seul ventilateur. Emboîter les écrous dans les petites encoches carrées situées à droite et à gauche del’ouverture d’évacuation carrée. ■ Cinq écrous de 6mm sont nécessaires pour le système à deux ventilateurs. Emboîter les écrous dans les petites encoches carrées, l’une située à l’avant de l’ouverture d’évacuation carrée et les quatre autres à gauche et à droite de l’ouverture d’évacuation carrée.
5. Monter la hotte. Voir la section «Installation de la hotte».
Installation du moteur du ventilateur intégré de la hotte IMPORTANT : Le ventilateur doit être installé avant d’installer la hotte au mur.
1. Installer le moteur du ventilateur de la hotte à l’intérieur de
l’auvent, connexion du câblage à gauche pour le système à ventilateur unique et à l’avant ou au-dessus pour le système à deux ventilateurs. Ensemble à un seul moteur-ventilateur Ensemble à deux moteurs-ventilateurs
2. Glisser le rebord gauche de la plaque de montage sous le
support de montage du moteur.
3. Faire passer les câbles d’alimentation et le connecteur de la
hotte par le trou de droite sur la plaque de montage du moteur.
4. Pousser vers le haut le côté droit de la plaque de montage
du moteur et l’enclencher dans la languette à ressort. REMARQUE: La languette à ressort doit être à l’extérieur de la fente de la plaque de montage.
A Connexion du câblage
A Connexion du câblage A. Support de montage du moteurB. Rebord gauche de la plaque de montageA. Plaque de montage du moteurB. Câbles d’alimentation et connecteur
A. Plaque de montage du moteurB. Languette à ressortA. Emplacement des 5 écrous à emboîter pour le système à deux ventilateursB. Emplacement des 2 écrous à emboîter pour le système à un seul ventilateur26 5. Aligner les trous de montage et installer 6 vis de 16mm et rondelles de 6,4 mm.6. Fixer le connecteur du cordon d’alimentation de la hotte au connecteur du boîtier de connexion du moteur du ventilateur.7. Aller à la section «Réalisation des connexions électriques de la hotte». Installation du moteur du ventilateur déporté (externe) de la hotte REMARQUE: Il est nécessaire d’acheter un moteur de ventilateur intégré ou externe (déporté) avec votre hotte. Préparation du montage du système de ventilation déporté Le système de ventilation déporté doit être xé à une structure sécurisée de la toiture, du plafond, mur, sol, ou une nouvelle charpente ou une charpente préexistante. Les quatre trous sur l’entrée (bas) ou la sortie (haut) du ventilateur doivent être utilisés pour monter le système de ventilation en ligne à la structure.REMARQUE: Les emplacements des trous de montage doivent traverser les poteaux de colombage. Des pans à colombage supplémentaires pourraient s’avérer nécessaires. Il est possible d’utiliser du contre-plaqué pour couvrir les zones qui se trouvent entre les solives de plafond ou les chevrons du toit a n de faciliter l’installation. Cette structure doit être suf samment solide pour supporter le poids du système de ventilation déporté (50lb [22,6kg] minimum). Préparation du système de ventilation en ligne 1. À l’aide d’au moins deux personnes, déplacer le système du moteur du ventilateur en ligne jusqu’à l’emplacement de montage.2. Enlever les 10 vis du couvercle avant du carter du moteur du ventilateur déporté et les mettre de côté.3. Enlever le couvercle avant du carter du moteur du ventilateur déporté et le mettre de côté.REMARQUE: L’ensemble moteur-ventilateur peut être retiré pour faciliter le montage du carter du moteur du ventilateur. Si l’on ne souhaite pas retirer l’ensemble moteur-ventilateur, passer à «Installation du système de ventilation en ligne» dans cette section.4. Débrancher la prise électrique du moteur de l’ensemble moteur-ventilateur.5. Enlever les vis qui xent l’ensemble moteur-ventilateur au carter du ventilateur déporté et les mettre de côté.6. Tirer sur la languette à ressort pour dégager l’ensemble moteur-ventilateur. Retirer l’ensemble moteur-ventilateur ducarter et le placer sur une surface couverte.A. Vis avec rondelle-freinB. Trou de montage
AVERTISSEMENT Risque du poids excessifUtiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le système du moteur du ventilateur en ligne.Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
A. Couvercle avantB. Vis de montage du ventilateurC. Languette à ressortD. Prise électrique du moteur
A. Connecteur de la boîte de câblageB. Connecteur du cordon d’alimentation de la hotte27 Installation du système de ventilation déporté REMARQUE: Le carter du moteur du ventilateur peut être monté en utilisant quatre trous situés à l’entrée ou à la sortie duventilateur.
1. Positionner le carter du système de ventilation déporté dans
son emplacement de montage et marquer l’emplacement des quatre trous de montage.
2. Percer quatre avant-trous de montage en utilisant le foret de
3. Fixer le carter du moteur du ventilateur déporté à l’emplacement
de montage avec quatre vis de montage etrondelles 6 x 80mm.
4. Réinstaller l’ensemble moteur-ventilateur s’il a été enlevé et
le xer avec les vis enlevées précédemment.
5. Rebrancher le cordon de la che électrique du moteur au
connecteur de l’ensemble moteur-ventilateur s’il a été enlevé. Achever la préparation
1. Déterminer et marquer l’emplacement de toutes les lignes
de découpage nécessaires pour le passage du circuit d’évacuation. IMPORTANT: Lors des opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages électriques ou canalisations qui peuvent s’y trouver.
2. Déterminer l’emplacement de passage du conduit de
câblage de 1/2po (1,3cm) à travers le plafond ou le mur entre le ventilateur en ligne et la hotte.
po (3,2cm) à cet emplacement.
4. Localiser les boîtiers de connexion dans le carter du
ventilateur intégré et la hotte. Retirer les couvercles du boîtierde connexion et les mettre de côté avec les vis.
5. Retirer l’opercule arrachable du carter du ventilateur intégré et de
la hotte a n de préparer l’installation du conduit de câblage de 1/2po (1,3cm) et de son connecteur (homologation UL ou CSA).
6. La hotte étant montée (voir la section «Instructions
d’installation de la hotte»), acheminer le conduit de câblage de 1/2po (1,3cm) entre le carter du moteur du ventilateur déporté et la hotte. Tirer suf samment de conduit de câblage de 1/2po (1,3cm) pour permettre un raccordement facile au boîtier de connexion du carter du ventilateur déporté et celui de la hotte.
7. Faire passer les six conducteurs de calibre 18AWG à travers
le conduit de câblage de 1/2 po (1,3cm) et les connecteurs de conduit et dans le boîtier de connexion du carter du ventilateur déporté et celui de la hotte. Laisser suf samment de longueur de câble dans chaque boîtier de connexion a n de réaliser les connexions de câblage.
8. Installer les connecteurs du conduit et le conduit dans le
boîtier de connexion du ventilateur déporté et celui de la hotte.
9. Raccorder le système d’évacuation à la hotte et au système de
ventilation en ligne et sceller tous les joints avec des brides. Réalisation des connexions électriques du système du moteur du ventilateur en ligne Connexion électrique à l’intérieur du système du ventilateur déporté
1. Débrancher l’alimentation.
2. Connecter les ls du conduit de câblage aux ls de la che
électrique du moteur qui se trouve à l’intérieur du boîtier de connexion du carter du ventilateur déporté.
A. Conduit de câblage de 1/2 po (1,3cm) homologué UL ou CSAB. Capuchons de connexion homologué ULC. Conducteurs noirsD. Conducteurs blancsE. Conducteurs rougesF. Conducteurs bleusG. Conducteurs grisH. Conducteurs vert (ou jaune/vert) et vert/jauneI. Câble de la che électrique du moteur AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.28
3. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C) à l’aide de
connecteurs de ls (homologation UL).
4. Connecter ensemble les conducteurs blancs (D) à l’aide de
connecteurs de ls (homologation UL).
5. Connecter ensemble les conducteurs rouges (E) à l’aide de
connecteurs de ls (homologation UL).
6. Connecter ensemble les conducteurs bleus (F) à l’aide de
connecteurs de ls (homologation UL).
7. Connecter ensemble les conducteurs gris (G) à l’aide de
connecteurs de ls (homologation UL).
8. Connecter le conducteur vert (ou jaune-vert) de liaison à
la terre avec le conducteur vert/jaune (H) de liaison à la terre du boîtier de connexion avec les connecteurs de ls (homologation UL).
9. Réinstaller le couvercle et les vis du boîtier de connexion
duventilateur déporté.
10. Réinstaller le couvercle avant du carter du ventilateur
déporté et le xer avec 10 vis de montage. Connexion électrique à l’intérieur de la hotte entre le système duventilateur déporté et la hotte
1. Une fois la hotte montée (voir la section «instructions
d’installation de la hotte»), rechercher le connecteur du câble à l’intérieur.
2. Connecter l’ensemble de connexion à 6 ls fourni avec le
système du moteur du ventilateur en ligne au connecteur ducâble correspondant de la hotte.
3. Trouver le boîtier de connexion à l’intérieur de la hotte et
installer un serre-câbles 1/2po (1,3cm) homologué UL ou CSA (voir le point «Préparation complète» dans la section «Préparer l’emplacement»).
4. Acheminer les extrémités des ls à parti de l’ensemble de
connexion à 6 ls à travers le serre-câbles 1/2po (1,3cm), en laissant suf samment de longueur pour effectuer les connexions de câblage. Serrer les vis du serre-câbles.
5. Connecter les ls de l’ensemble de connexion à six ls aux
ls du conduit de câblage qui se trouve à l’intérieur du boîtier de connexion de la hotte.
6. Connecter les conducteurs de même couleur entre eux (noir
à noir, blanc à blanc, etc.) en utilisant des connecteurs de ls (homologation UL). REMARQUE: Connecter le conducteur vert (ou vert/jaune) de liaison à la terre du conduit de câblage au conducteur vert (ou nu) de mise à la terre du câble d’alimentation du domicile à l’aide de connecteurs de ls homologués UL (voirla section «Réalisation de la connexion de l’alimentation électrique à la hotte»).
7. Aller à la section «Réalisation des connexions de
l’alimentation électrique à la hotte». Connexion de l’alimentation électriqueà la hotte
1. Débrancher l’alimentation.
2. Localiser le boîtier de connexion au-dessus de la hotte.
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Relier le ventilateur à la terre. Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à la terre dans la boîte de la borne. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
A. Conduit de câblage de 1/2 po (1,3cm) homologué UL ou CSA B. Capuchons de connexion homologué UL C. Conducteurs noirs D. Conducteurs blancs E. Conducteurs rouges F. Conducteurs bleus G. Conducteurs gris H. Conducteurs vert (ou jaune/vert) et vert/jaune
I. Câble de la che électrique du
moteur AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. A. Opercule arrachable à l’arrière du boîtier de connexion B. Haut du boîtier de connexion
B29 A. Conducteurs blancs B. Conducteurs noirs C. Capuchons de connexion homologué UL D. Conducteurs verts, nus ou jaune/vert E. Câble d’alimentation électrique du domicile F. Serre-câbles de 1/2po (1,3cm) homologué UL ou CSA
3. Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) à l’aide de
connecteurs de ls homologués UL.
4. Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) à l’aide de
connecteurs de ls (homologation UL). REMARQUE: Lors de l’utilisation du système du moteur du ventilateur déporté, le conducteur vert (ou vert/jaune) de liaison à la terre du conduit de câblage du système du moteur du ventilateur déporté doit être connecté au conducteur vert (ou nu) du câble d’alimentation du domicile et au conducteur vert/jaune (D) du boîtier de connexion.
5. À l’aide des connecteurs de ls (homologation UL),
connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du câble d’alimentation du domicile au conducteur vert/jaune de liaison à la terre (D) dans le boîtier de connexion.
6. Installer le couvercle du boîtier de connexion.
7. Véri er que toutes les ampoules d’éclairage sont bien xées
Installer les cache-cheminée Raccorder le système d’évacuation et sceller toutes les connexions avec des brides. Installation de la section supérieure du cache- cheminée
1. Écarter légèrement les côtés du cache-cheminée l’un de
l’autre et les xer derrière les brides de montage de la cheminée.
2. Fixer le cache-cheminée aux brides avec 2 - 4.2 x 8 mm vis.
3. Bien serrer les vis.
Installation de la section inférieure du cache-cheminée
1. Écarter légèrement les côtés du cache-cheminée l’un de l’autre
et les xer derrière la section supérieure de la cheminée.
2. Utiliser les 4 vis de 4,2 x 8 mm pour xer la section inférieure
du cache-cheminée sur le corps de la hotte.
3. Bien serrer les vis.
Achever l’installation et véri er lefonctionnement
1. Installer les ltres à graisse. Voir la section«Entretien de la
2. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et des
lampes. Voir la section «Utilisation de la hotte».
3. Si la hotte ne fonctionne pas, véri er si un disjoncteur s’est
ouvert ou si un fusible du domicile est grillé. Déconnecter la source de courant électrique du circuit et véri er que le câblage est correct. REMARQUE: Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle hotte de cuisinière, lire la section «Utilisation de lahotte».
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Relier le ventilateur à la terre. Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à la terre dans la boîte de la borne. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
A. Deux vis à tête plate
A. Commutateurs de commande du ventilateur B. Lampes à DEL C. Poignées du ltre à graisse D. Filtre à graisse E. Lampes à rayons infrarouges30
UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeursde cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pourdes résultats optimaux, mettre la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant plusieurs minutes après une cuisson a n d’évacuer toute odeur de cuisson et fumée de la cuisine. Les commandes de la hotte sont situées sous la hotte. Commandes de la hotte Fonctionnement de l’éclairage
1. Appuyer sur le bouton de commande d’éclairage (C) pour le
mettre en marche et gérer les réglages d’éclairage.
2. Pour sélectionner une moins grande intensité, appuyer sur
le bouton de commande de l’éclairage de gauche jusqu’à atteindre le réglage souhaité. Pour l’augmenter, appuyer sur le bouton de droite. Fonctionnement du ventilateur
1. Appuyer sur les boutons de commande de la vitesse (A) pour
le mettre en marche et gérer les réglages du ventilateur.
2. Pour augmenter la vitesse du ventilateur pendant 5 minutes,
appuyez sur le bouton Boost (niveau élevé) (B) du ventilateur. Après les 5 minutes, le ventilateur revient à la vitesse sélectionnée précédemment. Mise en marche automatique du ventilateur La hotte est munie d’un capteur qui met le ventilateur automatiquement en marche lorsqu’un niveau de chaleur excessif est détecté. Au besoin le capteur mettra en marche le réglage Boost (niveau élevé), et lorsque la chaleur aura diminué, le ventilateur s’éteindra automatiquement. Réglage du ventilateur Le ventilateur comporte trois commandes de vitesse. Placer le commutateur de vitesse du ventilateur à la position«1» pour la vitesse faible, à la position«2» pour la vitesse moyenne ou à la position«3» pour la vitesse élevée. Dispositif de protection thermique La hotte est équipée d’un dispositif de protection thermique permettant d’éviter les conditions de surchauffe. Si la hotte s’éteint en cours d’utilisation, appuyer sur le bouton OFF (arrêt) pour éteindre la hotte. Attendre environ 60 minutes puis appuyer sur le bouton ON (marche) pour remettre la hotte en marche. Utilisation de la lampe à rayons infrarouges Les lampes chauffantes sont conçues pour maintenir les aliments au chaud avant de servir. La surface de la table de cuisson est trop éloignée de la lampe chauffante pour être utilisée comme tablette. Pour de meilleurs résultats, installer une tablette métallique pourconserver les aliments plus près des lampes. La distance optimale entre la tablette et la hotte est comprise entre 12po (30,5cm) et 15po (38,1cm). Pour un rendement optimal, les aliments doivent être placés directement sous les lampes chauffantes, et non entre elles. L’utilisateur devra peut-être modi er la répartition des aliments pour répondre à ses besoins spéci ques.
1. Installer des ampoules de lampes à rayons infrarouges dans
les douilles de lampes à rayons infrarouges. REMARQUE: Les ampoules pour lampes chauffantes doivent avoir une intensité nominale maximale de 175W chacune. Pour un meilleur rendement, on recommande desampoules pour lampe à rayons infrarouges de 175W maximum et de typePAR38. Le rendement varie selon les ampoules. Des ampoules transparentes ou de puissance inférieure réduisent le rendement.
2. Pour allumer les lampes chauffantes, déplacer le
commutateur à la position «I». Pour éteindre les lampes chauffantes, déplacer le commutateur à la position «O».
A. Commande de vitesse du ventilateurB. Commande du niveau Boost (élevé)C. Lampes à rayons infrarougesD. Commande d’intensité de l’éclairage12 po (30,5 cm) Minimum15 po (38,1 cm) Maximum
A. HotteB. Tablette métallique AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.31
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Nettoyage IMPORTANT: Nettoyer fréquemment la hotte et les ltres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les ltresà graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces externes: A n d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d’acier ou de tampons à récurer savonneux. Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d’eau. Méthode de nettoyage: ■ Savon détergent liquide et eau, ou nettoyant tout usage. ■ Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non abrasive, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer. Filtre à graisse métallique Retrait des ltres à graisse métalliques;
1. Employer les deux mains pour retirer les ltres. Saisir les
poignées du ltre, tirer vers l’arrière de la hotte et tirer sur lapoignée avant pour retirer le ltre.
2. Répéter pour chaque ltre à graisse.
3. Les ltres à graisse devraient être nettoyés en utilisant
de l’eau chaude, du détergent pour lave-vaisselle et une brosse non abrasive. Le lavage au lave-vaisselle n’est pas recommandé. Réinstallation des ltres à graisse métalliques:
1. Saisir les poignées du ltre et insérer l’arrière du ltre dans la
2. Tirer sur la poignée arrière et insérer le devant du ltre à
graisse dans la rainure avant et bien xer.
3. Répéter pour chaque ltre.
Remplacement d’une lampe à rayons infrarouges Cette hotte de cuisinière utilise des lampes à rayons infrarouges de 175W maximum. Éteindre les lampes à rayons infrarouges et les laisser refroidir. Remplacer:
1. Débrancher l’alimentation.
2. Retirer l’ampoule de la lampe à rayons infrarouges de sa douille.
3. Remplacer l’ampoule de la lampe à rayons infrarouges par
une ampoule de même type et la serrer dans la douille.
4. Répéter les étapes2 et 3 avec l’ampoule de l’autre lampe à
rayons infrarouges si nécessaire.
5. Reconnecter la source de courant électrique.
Remplacer une lampe DEL Interrompre l’alimentation de la hotte; attendre le refroidissement de la lampe à DEL. Pour éviter d’endommager ou de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec les doigts nus. Remplacer l’ampoule en la manipulant avec un mouchoir de papier ou des gants de coton. Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, véri er que chaque ampoule est correctement insérée dans sa douille avant de demander l’intervention d’un dépanneur.
1. Débrancher l’alimentation.
2. Pousser la plaque de verre vers le haut et la tourner dans le
3. Retirer l’ampoule et la remplacer par une ampoule halogène
de 120 V, 6,5W maximum, avec culotGU10. La tourner dans le sens horaire pour l’emboîter.
4. Répéter les étapes2 et 3 pour l’autre ampoule, si nécessaire.
Interface utilisateur électronique JA/VE AUTO (AUTOMATIQUE) -
Alimentation électrique 120 VCA Fréquence 60 Hz Absorption de puissance 420 W Courant 3,7 A RÉSISTANCE DU MOTEUR (Ω) Bleu - Noir 9,8 Bleu - Gris 14,3 Bleu - Rouge
Avant d’appeler pour de l’assistance ou du dépannage, avoir à portée de la main la date d’achat et les numéros de modèle et de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Pour commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spéci ées par l’usine. Les pièces spéci ées par l’usine conviendront et fonctionneront bien, car elles sont fabriquées selon la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaque nouvel appareil. Pour savoir où trouver des pièces de rechange spéci ées par l’usine dans votre région, appelez-nous ou communiquez avec le centre de service désigné le plus proche. Aux É.-U. Téléphonez sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle KitchenAid au: 1800422-1230. Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants: ■ Caractéristiques et spéci cations de notre gamme complète d’appareils ménagers. ■ Consultez le revendeur local d’appareils KitchenAid. ■ Renseignements sur l’installation. ■ Procédures d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. ■ Assistance spécialisée au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.). ■ Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par KitchenAid sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États-Unis. Pour localiser la compagnie de service désignée par KitchenAid dans votre région, vous pouvez également consulter les Pages jaunes. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid en soumettant tout question ou problème à: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Au Canada Téléphonez sans frais au Centre d’expérience de la clientèle de KitchenAid Canada au: 1800807-6777. Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants: ■ Caractéristiques et spéci cations de notre gamme complète d’appareils ménagers. ■ Procédures d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. ■ Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie partout au Canada. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid Canada en soumettant toute question ou tout problème à: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 – 6750 Century Ave. Mississauga (Ontario) L5N 0B7 Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.34
Notice Facile