KITCHENAID KCIG956JBL - Cuisinière

KCIG956JBL - Cuisinière KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KCIG956JBL KITCHENAID au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KITCHENAID KCIG956JBL - page 14
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KITCHENAID

Modèle : KCIG956JBL

Catégorie : Cuisinière

Type de produit Cuisinière
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 85 cm
Type de cuisson Induction
Nombre de foyers 4 foyers
Puissance totale 7,4 kW
Four Oui, multifonction
Capacité du four 70 litres
Énergie Électrique
Fonctionnalités supplémentaires Gril, convection, nettoyage par catalyse
Système de sécurité Arrêt automatique, verrouillage du panneau de commande
Matériaux Acier inoxydable
Poids 75 kg
Consommation énergétique A
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KCIG956JBL KITCHENAID

Comment allumer la cuisinière KITCHENAID KCIG956JBL ?
Pour allumer la cuisinière, tournez le bouton de commande correspondant à la zone de cuisson souhaitée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position 'On'.
Pourquoi la cuisinière ne chauffe-t-elle pas ?
Vérifiez que la cuisinière est bien branchée et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que les boutons de commande sont correctement réglés.
Comment nettoyer la surface de cuisson en vitrocéramique ?
Utilisez un nettoyant spécialisé pour vitrocéramique et un chiffon doux. Évitez les éponges abrasives qui peuvent rayer la surface.
Quel type de casseroles peut-on utiliser avec la cuisinière KITCHENAID KCIG956JBL ?
Utilisez des casseroles et poêles à fond plat, en acier inoxydable, en fonte ou en céramique. Évitez les ustensiles en aluminium pur.
Comment régler la température du four ?
Utilisez le bouton de commande du four pour sélectionner la température souhaitée. Le four préchauffera automatiquement jusqu'à atteindre la température choisie.
Que faire si la lumière du four ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'ampoule du four est grillée. Si elle l'est, remplacez-la par une ampoule appropriée. Assurez-vous également que le four est allumé.
Comment utiliser la fonction de minuterie ?
Appuyez sur le bouton 'Minuterie' et utilisez le bouton de réglage pour définir le temps souhaité. La minuterie émettra un signal sonore à la fin du compte à rebours.
La cuisinière émet un bruit étrange. Que faire ?
Si la cuisinière émet un bruit inhabituel, vérifiez qu'aucun objet n'est coincé sous la surface de cuisson. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Comment régler la sécurité enfant sur la cuisinière ?
Consultez le manuel d'utilisation pour instructions détaillées sur l'activation de la sécurité enfant, généralement en maintenant enfoncé un bouton spécifique pendant quelques secondes.
Où puis-je trouver les pièces de rechange pour la cuisinière KITCHENAID KCIG956JBL ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de KITCHENAID ou via des revendeurs agréés. Vérifiez également les sites de vente en ligne.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KCIG956JBL - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KCIG956JBL de la marque KITCHENAID.

MODE D'EMPLOI KCIG956JBL KITCHENAID

COMMANDES ÉLECTRONIQUES TACTILES DE 30 PO (78,2 CM) Table des matières Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, accessoires ou service, composer le 1800422-1230 ou visiter notre site Web au www.kitchenaid.com. Au Canada, composer le1800807-6777 ou visiter notre site Web au www.Kitchenaid.ca. Au Mexique, composer le01 8000022 767 ou visiter notre site Web sur www.kitchenaid.mx. Numéro de modèle_________________________________________ Numéro de série___________________________________________ SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON ....................................13

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de

choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l'utilisation de la table de cuisson, observer les précautions élémentaires suivantes, y compris ce qui suit :

MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans les armoires au-dessus d'une table de cuisson, des articles que des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en grimpant sur la table de cuisson. ■ Installation appropriée – S’assurer que la table de cuisson est correctement installée et reliée à la terre par un technicien qualifié.

Ne jamais utiliser la table de cuisson pour réchauffer ou chauffer la pièce.

Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce où la table de cuisson est en service. Ne jamais laisser les enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de la table de cuisson.

Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont différentes ou réduites ou qui ne possèdent pas l’expérience, les connaissances ou l’expertise nécessaire, à moins d’être supervisées ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation par une personne responsable de leur sécurité. ■ Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples ou détachés ne doivent jamais être portés pendant l’utilisation de la table de cuisson. ■ Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ou remplacer toute pièce de la table de cuisson si ce n’est pas spécifiquement recommandé dans le manuel. Toute autre opération d’entretien ou de réparation doit être confiée à un technicien qualifié. ■ Remisage sur la table de cuisson – Des matériaux inflammables ne doivent pas être remisés près des éléments à la surface. ■ AVERTISSEMENT : Ne pas surveiller le gril électrique pendant la cuisson d’huile ou de gras est dangereux et représente un risque d’incendie. ■ Ne pas utiliser d’eau sur un feu de graisse – Étouffer le feu ou la flamme ou utiliser un extincteur à produits chimiques secs ou à mousse. ■ N’utiliser que des mitaines de four sèches – Des mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou autre tissu épais.

NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS À LA SURFACE OU L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte foncée. Les endroits près des éléments à la surface peuvent devenir assez chauds pour provoquer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres matériaux inflammables entrer en contact avec ces éléments de surface ou les endroits près des éléments, avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la table de la cuisson. ■ Utiliser des ustensiles de format approprié – La table de cuisson est munie d’un ou de plusieurs éléments chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce qui peut provoquer l’inflammation des vêtements. L’utilisation d’un récipient de format correct améliore l’efficacité de la cuisson. ■ Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale – Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée et des renversements de corps gras qui peuvent s’enflammer. ■ ATTENTION : La cuisson devrait être supervisée. Les petites périodes de cuisson requièrent une attention constante. ■ Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux changements soudains de température. ■ Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents – Pour réduire les risques de brûlures, d’inflammation de produits combustibles et de renversements dus à l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des éléments de surface adjacents. ■ Les objets de métal comme les couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne devraient pas être laissés sur la surface de cuisson du gril, ils pourraient devenir chauds. ■ Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –

la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage et les renversements peuvent pénétrer dans la table brisée et créer le risque d’un choc électrique. Contacter immédiatement un technicien qualifié. Éteindre l’appareil pour éviter le risque d’une décharge électrique.15 Cette table de cuisson à induction génère et utilise une énergie de fréquence ISM qui chauffe l’ustensile de cuisson à l’aide d’un champ électromagnétique. Elle a été testée et déclarée conforme à la section18 du règlement FCC pour l’équipement ISM. Cette table de cuisson à induction satisfait aux exigences du règlement FCC pour la réduction des interférences avec d’autres dispositifs résidentiels. Cette table de cuisson à induction peut causer des interférences pour la réception de la télévision et de la radio. En cas d’interférence, l’utilisateur doit essayer d’y remédier enprenant une ou plusieurs des mesures suivantes: Changer l’orientation de l’antenne de réception de la radio ou de la télévision. Éloigner la table de cuisson du récepteur. Brancher le récepteur dans une prise différente. Il incombe à l’utilisateur de corriger toute interférence. REMARQUE: Les personnes utilisant un stimulateur cardiaque ou un dispositif médical similaire doivent prendre leurs précautions lorsqu’elles se trouvent à proximité d’une table de cuisson à induction allumée. Le champ électromagnétique peut affecter le fonctionnement du stimulateur cardiaque ou de tout dispositif similaire. Consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur cardiaque ou du dispositif médical pour obtenir des informations supplémentaires à propos de ses effets en présence des champs magnétiques émis par la table de cuisson à induction.

■ Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, l’agent d’entretien de ce dernier ou par une personne qualifiée pour éviter tout danger. ■ Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains nettoyants peuvent produire des émanations désagréables lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude. ■ L’appareil n’est pas conçu pour être mis en marche à l’aide d’une minuterie ou d’un système de commande à distance. Pour les appareils avec hotte de ventilation – ■ Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre. ■ Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur en marche. Pour les appareils à éléments en spirale – ■ S’assurer que les cuvettes de propreté sont en place – L’absence de ces cuvettes au cours de la cuisson peut causer des dommages aux fils ou aux composants en dessous des éléments. ■ Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes de papier d’aluminium sauf tel que suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de papier d’aluminium ou autre matériau peut causer un risque de choc électrique ou d’incendie. ■ Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles – Les éléments de chauffage ne doivent jamais être immergés dans l'eau. ■ Ne pas placer d’objets en métal comme un couteau, une fourchette, une cuillère ou un couvercle sur la surface de cuisson, ils pourraient devenir chauds.16 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES – COMMANDES TACTILES Table de cuisson Modèle à commande électronique tactile de 30po (78,2cm) Tableaux de commande Modèles à commande électronique tactile de 30po (78,2cm)

2. Tableau de commande

1. Identication de la zone de cuisson

2. Bouton ON/OFF (marche/arrêt) de la

3. Témoin de fonction activée

4. Bouton de fonction Pre Set

5. Niveau de cuisson sélectionné

7. Bouton de fonction Pre Set

8. Bouton de réglage de la puissance

9. Boutons Timer (minuterie)

10. Indicateur de minuterie

11. Activation des fonctions spéciales

Ustensiles pour cuisson par induction

CASSEROLES ET POÊLES

Il ne faut utiliser que des casseroles et poêles fabriquées de matière ferromagnétique conçue à l’usage des tables de cuisson par induction: ■ Acier émaillé ■ Fonte ■ Acier inoxydable conçu pour les tables de cuisson par inductionPour savoir si une casserole convient, un aimant peut être placé sous l’ustensile pour vérier s’il est magnétique.La qualité et la structure du fond de la casserole peuvent avoir une incidence sur le rendement de cuisson. Certaines indications du diamètre du fond ne correspondent pas au diamètre réel de la surface ferromagnétique.Certaines casseroles et poêles ne possèdent qu’une partie de leur fond fabriquée en matière ferromagnétique, l’autre partie est fabriquée dans une matière qui ne convient pas pour la cuisson par induction. Ces zones peuvent chauffer à des niveaux différents ou à une température inférieure. Dans certaines situations, lorsque le fond est fabriqué principalement de matièrequi n’est pas ferromagnétique, la table de cuisson peutnepas reconnaître l’ustensile, ce qui préviendra la mise enmarche de la zone de cuisson.Pour assurer une efcacité optimale, utiliser toujours des casseroles et poêles avec fond plat qui chauffe de façon uniforme. Un fond qui n’est pas plat aura une incidence sur lapuissance et la conduction de la chaleur.Casseroles vides ou à fond minceN’utilisez pas une casserole ou une poêle vide lorsque la table de cuisson est en marche.Diamètre minimum de la base de la casserole/poêle pour les différentes zones de cuissonPour assurer un fonctionnement adéquat de la table de cuisson, utiliser des casseroles dont le diamètre est convenable. Toujours utiliser la zone de cuisson qui correspond au diamètre minimum du fond de la casserole. Placer la casserole en s’assurant qu’elle est bien centrée sur la zone de cuisson utilisée. Il est recommandé de ne pas utiliser de casseroles dont la base est plus grande que le périmètre de la zone de cuisson utilisée. NOOK

Première utilisation GESTION DE PUISSANCEAu moment de l’achat, la table de cuisson est réglée à 9kW.Modier le réglage en fonction des limites du système électrique de votre maison, comme décrit dans le paragraphe suivant.REMARQUE: Selon la puissance sélectionnée pour la table de cuisson, certains des niveaux de puissance et certaines des fonctions (p. ex., faire bouillir ou réchauffage rapide) des zones de cuisson peuvent être automatiquement limités pour prévenir de dépasser la limite sélectionnée.Réglage de la puissance de la table de cuisson:Après avoir branché l’appareil à l’alimentation principale, il est possible de régler le niveau de puissance dans les 60 secondes. Appuyer sur le bouton « + » de la minuterie pendant au moins 5secondes. L’écran afche Appuyer sur le bouton « » jusqu’à ce que le plus récent niveaude puissance sélectionné s’afche. Utiliser les boutons « + » et « -» pour sélectionner le niveau de puissance désiré. Les niveaux de puissances accessibles sont: 4kW, 6kW, 7kW, 9kW, 11kW.Conrmer en appuyant sur « ».Le niveau de puissance sélectionné est conservé dans la mémoire, même en cas d’interruption de l’alimentation.Pour modier le niveau de puissance, fermer le disjoncteur alimentant le circuit de la table de cuisson pendant au moins 60 secondes, puis alimenter de nouveau la table de cuisson et effectuer les étapes précédentes.Si une erreur se produit pendant la séquence de conguration, lesymbole s’afchera et une tonalité retentira. Si cette situation se produit, répéter l’opération. Si l’erreur persiste, communiquer avec le service après-vente.

po (22cm) minimum18 Fonctions ZONE EXTENSIBLE (ZONE DOUBLE) Selon le diamètre du contenant, la zone s’adapte automatiquement en ne se mettant en marche que partiellement (zone interne) ou entièrement (zone externe). Pour obtenir plus d’information, consulter le tableau des diamètres minimums. IMPORTANT: Placer le plat en s’assurant que son centre correspond au centre de la zone de cuisson utilisée. PRESET (préréglage) Le bouton « Pre Set » (préréglage) active les fonctions de cuisson automatique. Placer la casserole en position et mettre en marche la zone de cuisson. Appuyer ensuite sur le bouton «Pre Set» (préréglage). « A » s’afche à l’écran. Le témoin de la première fonction de cuisson automatique disponible pour la cuisson s’allume. Sélectionner la fonction de cuisson automatique désirée en appuyant sur le bouton « Pre Set » (préréglage) une fois ou plus. Si aucun bouton n’est appuyé, la fonction est automatiquement activée au bout de 3secondes. Il est impossible de modier le niveau de puissance. Latable de cuisson règle un niveau de puissance par défaut. Pour désactiver les fonctions spéciales, appuyer sur le bouton « ON/OFF» (marche/arrêt) ou appuyer sur le bouton « Pre Set » (préréglage) jusqu’à ce qu’un tiret « -» soit visible à l’écran. MELT (fondre) Cette fonction permet d’amener les aliments à une température idéale pour les faire fondre et les maintenir dans cet état. Cette méthode n’endommage pas les aliments délicats comme le chocolat et aide àempêcher les aliments de coller dans la casserole/poêle. SIMMER (mijotage) Cette fonction est parfaite pour maintenir une température de mijotage, ce qui convient pour la cuisson d’aliments sur de longues périodes. Elle est idéale pour les recettes avec long temps de cuisson (riz, sauces, soupes). A. Dimension simple B. Dimension double Pre Set Pre Set Pre Set Utilisation quotidienne POSITIONNEMENT Ne pas couvrir les symboles du tableau de commande avec la casserole utilisée. REMARQUE: Sur les zones de cuissons se trouvant près de la table de commande, il est conseillé de maintenir les casseroles et poêles dans la zone délimitée (tenir compte à la fois de la base de la casserole et du rebord supérieur puisque ce dernier est souvent plus large). Ceci permet de prévenir la surchauffe excessive des touches. Lorsqu’un plat est grillé ou frit, utiliser les zones de cuisson arrière. REMARQUE: Ne placer aucun objet sur le tableau de commande. Utilisation: Appuyer sur « ON/OFF » (marche/arrêt) pendant au moins une seconde pour mettre en marche la zone de cuisson désirée. Untiret (« -») apparaîtra à l’écran. Appuyer sur les boutons « + » ou « - » de la zone de cuisson pour régler la puissance. Au premier niveau, « 5 » s’afchera en ligne avec la zone. La fonction d’optimisation est atteinte en appuyant sur le bouton de niveau de puissance jusqu’à ce que la lettre « P » s’afche sur l’afcheur numérique. La fonction d’optimisation peut être activée sur toutes les zones. Désactivation des zones de cuisson: Sélectionner le bouton « ON/OFF » (marche/arrêt) des zones de cuisson souhaitées.

VERROUILLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE

Pour verrouiller les réglages et empêcher la mise en marche accidentelle, maintenir enfoncé le bouton « Key lock » (verrouillage des touches) pendant 3 secondes. Une tonalité et un témoin lumineux au-dessus du symbole indiquent que cette fonction a été activée. Le tableau de commande est verrouillé, sauf les boutons « ON/OFF » (marche/arrêt) de chaque zone de cuisson. Pour déverrouiller les commandes, répéter la procédure d’activation. TIMER (minuterie) La table de cuisson est munie d’une minuterie. La minuterie peut être réglée en minutes jusqu’à concurrence de 99 minutes. Utilisationde la minuterie:

1. Appuyer sur le bouton « + » pour entrer la durée désirée.

REMARQUE: Maintenir enfoncés les boutons « + » ou « -» pendant quelques secondes pour naviguer rapidement dans les durées.

2. Après avoir relâché le bouton, la minuterie commence son

compte à rebours après 3 secondes.

3. Si la durée doit être modiée, appuyer sur le bouton « + » pour

augmenter la durée ou « - » pour la réduire.

4. Lorsque le décompte est terminé, un signal sonore retentit.

L’écran afchera 00 et une tonalité retentira quelques fois. Ensuite, l’afchage s’éteint. Annulation: Appuyer sur le bouton « -» jusqu’à ce que l’écran afche « 00 » ou appuyer simultanément sur « -» et « + ». Risque d'incendie Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est terminée. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un incendie. AVERTISSEMENT19 BOIL (bouillir) Cette fonction permet de faire bouillir de l’eau et de la maintenir en ébullition. L’eau (de préférence à température de la pièce) devrait être versée dans un plat laissé sans couvercle. Dans tous les cas, les utilisateurs doivent surveiller avec attention l’eau qui boue et vérier régulièrement la quantité d’eau restante. Laquantité d’eau devrait être basée sur la taille de la zone decuisson, comme illustré ci-dessous. KEEP WARM (maintien au chaud) Cette fonction permet de maintenir les aliments à une température de service idéale, habituellement après la cuisson des aliments, ou peut maintenir une température idéale pour faire réduire les liquides très lentement. Pre Set

AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. A. 21 tasses (5 L) B. 8 tasses (2 L) Pre Set Témoins

CASSEROLE MAL POSITIONNÉE OU ABSENTE

Ce symbole s’afche si la casserole ne convient pas pour la cuisson par induction, n’est pas correctement positionnée ou n’est pas d’une taille appropriée pour la zone de cuisson sélectionnée. Si aucune casserole est détectée dans les 30 secondes après avoir effectué la sélection, la zone de cuisson s’éteint.

Un « H » qui s’afche à l’écran signie que la zone de cuisson est chaude. Le témoin s’allume même si la zone n’a pas été activée, mais a été chauffée en raison de l’utilisation de la zone adjacente ou si une casserole chaude y est déposée. Lorsque la zone de cuisson a refroidi, le « H » disparaît.

NIVEAU UTILISÉ (indique l’expérience et les habitudes d’utilisation) Puissance maximum Surchauffeur Chauffage rapide Parfait pour faire augmenter rapidement la température d’aliments pour faire bouillir rapidement si c’est de l’eau ou faire chauffer rapidement des liquides de cuisson. 8 à 9 Frire − faire bouillir Parfait pour faire brunir, commencer la cuisson, faire frire des produits surgelés ou faire bouillir rapidement. Puissance élevée 7 à 8 Brunir − faire sauter − bouillir − griller Parfait pour faire sauter, bouillir de façon vive, cuire et griller (pendant une courte période de 5 à 10 minutes). 6 à 7 Brunir − cuire − mijoter − fairesauter − griller Parfait pour faire sauter, bouillir de façon légère, cuire, griller (pendant une période moyenne de 10 à 20 minutes) ou chauffer desaccessoires. Puissance moyenne 4 à 5 Cuire − mijoter − faire sauter − griller Parfait pour faire mijoter, bouillir de façon légère, cuire (pendant une longue période). Préparer des pâtes à la crème. 3 à 4 Cuire − mijoter à feu doux − épaissir − crémer Parfait pour les recettes qui doivent cuire longtemps (riz, sauces, rôtis et poisson) dans un liquide (p. ex., eau, vin, bouillon, lait). Préparer des pâtes à la crème. 2 à 3 Parfait pour les recettes qui doivent cuire longtemps (volume de moins de 4 tasses [1 L]: riz, sauces, rôtis, poisson) dans un liquide (p. ex., eau, vin, bouillon, lait). Puissance faible 1 à 2 Faire fondre − décongeler − garder les aliments au chaud− crémer Parfait pour faire ramollir le beurre, fondre doucement le chocolat, décongeler de petits produits et maintenir au chaud des aliments qui viennent d’être cuits (p. ex., sauces, soupes, minestrone).

Parfait pour maintenir au chaud des aliments qui viennent d’être cuits, crémer un risotto et maintenir des plats de service tiède (enutilisant un accessoire qui convient pour l’induction). Aucune puissance ARRÊT Surface de support Table de cuisson en mode attente ou arrêtée (il est possible qu’il y ait une chaleur de cuisson résiduelle indiquée par un « H »).20 Vitrocéramique Le fait de nettoyer la table de cuisson à induction avant et après chaque utilisation permettra d’éviter la présence de taches et d’assurer une meilleure répartition de la chaleur. Consulter la section « Nettoyage général » pour plus de renseignements. ■ Ne pas ranger de bocaux ou de boîtes de conserve au-dessus de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd oudur sur la table de cuisson pourrait la fêler. ■ An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas laisser un couvercle chaud sur la table de cuisson. Lorsque la table de cuisson refroidit, de l’air peut se trouver piégé entre le couvercle et la table de cuisson, et la vitrocéramique pourrait se casser lorsqu’on enlève le couvercle. ■ Nettoyer dès que possible tous les renversements et toutes les salissures des aliments contenant du sucre sous n’importe quelle forme. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement. Ensuite, tout en portant des mitaines de four, nettoyer tandis que la surface est encore tiède. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que celui-ci adhère à la surface et laisse un creux et des marques permanentes. ■ An d’éviter toute égratignure, ne pas faire glisser d’ustensile de cuisson sur la table de cuisson. ■ An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas laisser d’objets qui pourraient fondre, comme du plastique ou du papier d’aluminium, toucher une partie quelconque de la tablede cuisson. ■ An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas l’utiliser en guise de planche à découper. ■ Utiliser des ustensiles de cuisson de la même taille environ que la surface de cuisson. L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de 1/2 po (1,3cm) hors de la zone de cuisson. ■ Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour unemeilleure conduction de la chaleur et une meilleure utilisation de l’énergie. Les ustensiles de cuisson à fond arrondi, déformé, cannelé ou bosselé pourraient causer un chauffageinégal et de mauvais résultats de cuisson. ■ Contrôler la planéité du récipient en plaçant une règle plate en travers du fond du récipient. Lorsqu’on fait tourner la règle, aucun espace ou jour ne doit être visible entre celle-ci et l’ustensile. ■ S’assurer que les fonds des casseroles et poêles sont propres et secs avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent laisser des dépôts quand ils sont chauffés.

A. Zone de cuisson de la surface B. Ustensiles de cuisson/autoclave C. Dépassement maximum de 1/2 po (1,3cm) Tableau pour la cuisson assistée

TYPE DE CUISSON DESCRIPTION

Boiling (Bouillir) Idéal pour faire bouillir des pâtes, du riz, des légumes, des viandes et du poisson. Frying (Frire) Idéal pour faire sauter à feu vif des légumes, de la viande/des biftecks, du poisson ou pour frire avec de l’huile (p. ex., des frites) Grilling (Grillage) Idéal pour cuisiner avec une plaque à frire et préparer de la viande, du poisson et des légumes21

ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON

Nettoyage général IMPORTANT: Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont éteintes et que la table de cuisson a refroidi. Toujours suivre les instructions gurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge est suggéré en priorité, sauf indication contraire. Ne pas effectuer de nettoyage à la vapeur. VITROCÉRAMIQUE Méthode de nettoyage: An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d’eau de Javel, de produit antirouille ou d’ammoniaque. ■ Pour obtenir de bons résultats, activer l’option de verrouillage des touches pour prévenir les commandes de s’activer pendant le nettoyage.

1. Éliminer les salissures alimentaires avec le grattoir pour table

de cuisson. ■ Pour faciliter le nettoyage, utiliser le grattoir pendant que la table de cuisson est encore tiède, mais non brûlante au toucher. Il est recommandé de porter des mitaines de four pour gratter la table de cuisson tiède. ■ Tenir le grattoir pour table de cuisson à un angle d’environ 45° par rapport à la surface de verre et gratter les salissures. Il convient d’appuyer fermement pour éliminerles salissures. Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant de passer à l’étape2.

2. Appliquer quelques gouttes de nettoyant pour table de

sur les zones concernées. ■ Frotter le nettoyant affresh

sur la surface de la table de cuisson avec le tampon bleu à nettoyer les tables de cuisson. Il convient d’appuyer fermement pour éliminer les taches rebelles. ■ Laisser le produit nettoyant sécher en une pellicule blanchâtre avant de passer à l’étape3.

3. Faire briller avec un chiffon ou un essuie-tout propre et sec.

■ Répéter au besoin les étapes1 à 3 pour les taches les plus tenaces ou incrustées. Le nécessaire complet de nettoyage pour tables de cuisson est offert sur commande. Il contient: ■ Grattoir pour table de cuisson ■ Nettoyant pour table de cuisson affresh

■ Tampons bleus pour nettoyer les tables de cuisson Consulter la section « Accessoires » pour obtenir les numéros de pièces et renseignements pour commander. REMARQUE: Pendant le nettoyage, si le verrouillage des touches n’est pas activé, certaines touches pourraient s’activer. Activer la fonction de verrouillage des touches pour éviter cette situation. Ne placer aucun objet sur le tableau de commande. ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles) Pour éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs. Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages. Méthode de nettoyage: ■ Nettoyant tout-usage: Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie. ■ Vinaigre pour les taches d’eau dure.22 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici an d’éviter le coût d’une intervention de dépannage inutile. Rien ne fonctionne ■ La table de cuisson est-elle correctement raccordée? Voir les Instructions d’installation pour plus de renseignements. ■ Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. La table de cuisson ne fonctionne pas ■ La commande de la table de cuisson est-elle bien réglée? Toucher la zone d’afchage sur le tableau de commande pour sélectionner une surface de cuisson avant de sélectionner une fonction. ■ Le verrouillage des touches a-t-il été réglé? Consulter la section «Verrouillage des commandes». ■ La table de cuisson s’est-elle mise hors tension toute seule? La touche Power off (mise hors tension) a été enfoncée involontairement. Appuyer à nouveau sur la touche Power (mise sous tension). Régler de nouveau la table de cuisson. Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la table de cuisson ■ La dimension de l’ustensile de cuisson est-elle appropriée? Utiliser des ustensiles de cuisson de la même taille environ que la surface de cuisson. L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de 1/2 po (1,3cm) hors de la zone de cuisson. La table de cuisson ne produit pas les résultats escomptés ■ Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié? Consulter la section «Ustensiles de cuisson». ■ La commande de la table de cuisson est-elle réglée au niveau approprié de chaleur? Consulter la section «Fonction». ■ La table de cuisson est-elle d’aplomb? Niveler la table de cuisson. Voir les instructions d’installation. Des messages s’afchent ■ « F » ainsi que des chiffres clignotent-ils sur l’écran? Si « F » et un chiffre clignotent par alternance sur l’écran, consulter le tableau suivant pour trouver une éventuelle solution.

CODE AFFICHÉ DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES SOLUTION

F0E1 Un ustensile de cuisson a été détecté, mais il n’est pas compatible avec l’opération demandée. L’ustensile de cuisson n’est pas bien positionné sur la zone de cuisson ou il n’est pas compatible avec une ou plusieurs des zones de cuisson. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/ arrêt) pour supprimer le codeF0E1 et rétablir le fonctionnement de la zone de cuisson. Essayer ensuite d’utiliser l’ustensile de cuisson sur une zone de cuisson différente ou d’utiliser un ustensile de cuisson différent. F0EA Le panneau de commandes s’éteint en raison d’une température excessivement élevée. La température interne des pièces électroniques est trop élevée. Attendre que la plaque de cuisson refroidisse avant de l’utiliser de nouveau. F0E2, F0E4, F0E6, F0E8, F0EC, F1E1, F6E1, F7E5, F7E6 Débrancher l’alimentation électrique de la plaque de cuisson. Attendre quelques secondes, puis rebrancher l’alimentation électrique de la plaque de cuisson. Si le problème persiste, effectuer un appel de service et indiquer le code d’erreur qui apparaît à l’écran. La plaque de cuisson ne permet pas l’activation d’une fonction spéciale. Le régulateur de puissance limite les niveaux de puissance selon la valeur maximum réglée pour la plaque de cuisson. Consulter le paragraphe « Gestion de puissance ». [Niveau de puissance inférieur au niveau demandé] La plaque de cuisson règle automatiquement le niveau de puissance pour s’assurer que la zone de cuisson puisse être utilisée. Le régulateur de puissance limite les niveaux de puissance selon la valeur maximum réglée pour la plaque de cuisson. Consulter le paragraphe « Gestion de puissance ». e.g.

BOILING e.g. Sons liés au fonctionnement de la table de cuisson ■ Y a-t-il un faible bourdonnement? Ceci se produit en cas de cuisson à puissance élevée. Cela est dû à la quantité d’énergie transmise de l’appareil au plat de cuisson. Lebourdonnement faiblit ou cesse lorsque l’alimentation estinterrompue. ■ Y a-t-il un bruit de crépitation? Ce son survient lorsque le plat de cuisson utilisé est composé de différents matériaux. Le bruit est causé par les vibrations dans les jointures entre les différentes couches. Le bruit peut varier selon la quantité et le type d’aliments cuits. ■ Y a-t-il un bruit de ventilateur? Les composants électroniques nécessitent une température contrôlée pour pouvoir fonctionner correctement. La table de cuisson est équipée d’un ventilateur dont la vitesse de fonctionnement varie en fonction de la température détectée. Le ventilateur peut également continuer à fonctionner une fois que la table de cuisson a étééteinte si la température détectée est trop élevée.23

ASSISTANCE OU SERVICE

Avant de faire un appel pour assistance ou dépannage, vérier la section « Dépannage ». Cette vérication peut vous faire économiser le coût d’une intervention de dépannage. Pour de l’aide supplémentaire, suivre les instructions ci-dessous. Avant d’appeler, avoir à portée de la main la date d’achat, ainsi que les numéros de modèle et de série complets de l’appareil. Cesrenseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Pour commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spéciées parl’usine. Les pièces de rechange spéciées par l’usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaque nouvel appareil KITCHENAID

Pour savoir où trouver des pièces spéciées par l’usine dans votre région, nous appeler ou contacter le centre de service désigné par KitchenAid le plus proche. Aux É.-U. Téléphonez sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle KitchenAid au: 1800422-1230. Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants: ■ Caractéristiques et spécications de notre gamme complète d’appareils ménagers. ■ Renseignements sur l’installation. ■ Procédures d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. ■ Assistance spécialisée au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.). ■ Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par KitchenAid sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États-Unis. Pour localiser la compagnie de service désignée par KitchenAid dans votre région, vous pouvez également consulter les Pages jaunes. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid en soumettant tout question ou problème à: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Au Canada Téléphonez sans frais au Centre d’expérience de la clientèle de KitchenAid Canada au: 1800807-6777. Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants: ■ Caractéristiques et spécications de notre gamme complète d’appareils ménagers. ■ Procédures d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. ■ Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie partout au Canada. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid Canada en soumettant toute question ou tout problème à: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 – 6750 Century Ave. Mississauga (Ontario) L5N 0B7 Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Accessoires Nettoyant pour table de cuisson (modèles en vitrocéramique) Commander la pièce nº31434 Protecteur de table de cuisson (modèles en vitrocéramique) Commander la pièce nº31463 Grattoir pour table de cuisson (modèles en vitrocéramique) Commander la pièce nºWA906B Nettoyant et poli pour acier inoxydable (modèles en acier inoxydable) Commander la pièce nº31462 Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers Commander la pièce nº3168224