UXT4130ADS - Hotte AMANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UXT4130ADS AMANA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Hotte de cuisine |
| Dimensions | Largeur : 90 cm |
| Débit d'air | Jusqu'à 400 CFM |
| Niveaux de vitesse | 3 vitesses |
| Éclairage | Éclairage LED intégré |
| Filtration | Filtres à graisse lavables |
| Installation | Installation murale |
| Entretien | Filtres à nettoyer régulièrement |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Garantie | 1 an |
| Consommation énergétique | Classe énergétique : A |
| Accessoires inclus | Vis d'installation et manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - UXT4130ADS AMANA
Questions des utilisateurs sur UXT4130ADS AMANA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UXT4130ADS - AMANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UXT4130ADS de la marque AMANA.
MODE D'EMPLOI UXT4130ADS AMANA
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, accessoires ou service, composer le 1-800-253-1301 ou visiter notre site Web au www.whirlpool.com
Au Canada, composer le 1-800-807-6777 ou consulter notre site Web à l'adresse www.whirlpool.ca

Outillage et pièces....16
Exigences d'emplacement....16
Circuit d'évacuation....17
Spécifications électriques....18
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION....19
UTILISATION DE LA HOTTE 22
Commandes de la hotte de cuisinière....22
ENTRETIEN DE LA HOTTE 23
Nettoyage....23
SCHÉMA DE CÂBLAGE....24
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
! DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
■ Utiliser cet appareil uniquement selon les modalités d'utilisation prévues par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
■ Avant d'entreprendre une opération d'entretien ou de nettoyage sur l'appareil, interrompre l'alimentation de l'appareil au panneau de distribution et verrouiller ce dernier pour empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de distribution, placer sur ce dernier une étiquette d'avertissement bien en vue interdisant le rétablissement de l'alimentation.
■ Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et toutes les normes applicables, y compris les codes du bâtiment et de protection contre les incendies.
■ Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé. Jeter le ventilateur ou le retourner à un centre de service agréé pour examen ou réparation.
- Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour que la combustion et l'évacuation des gaz puissent s'effectuer correctement par la cheminée de l'appareil à gaz, afin d'éviter tout reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité – comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les prescriptions des autorités réglementaires locales.
■ Lors des opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, ne pas endommager les câblages électriques et les canalisations qui peuvent s'y trouver.
■ Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger l'air vers l'extérieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour réduire le risque d'incendie et évacuer adéquatement les gaz, acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur – ne pas décharger l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matière graisseuse peut provoquer des flammes et générer de la fumée. Chauffer l'huile à une puissance moyenne ou basse.
■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerises jubilées, steak au poivre flambé).
■ Nettoyer fréquemment le ventilateur d'extraction. Veiller à ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres.
■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES APRÈS LE DÉCLENCHEMENT D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, RESPECTER LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES ^a :
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS.
■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ – Vous risquez de vous brûler.
■ NE PAS UTILISER D'EAU ni de torchon humide – ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le fonctionnement.
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l'opération de lutte contre le feu.
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
■ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de décharge électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un dispositif de réglage de la vitesse à semi-conducteurs.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outilage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d'entreprendre l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
| Cisaille de ferblantier | ![]() | Pince à dénuder | ![]() |
| Tournevis Phillips n° 2 | ![]() | Tournevis à lame plate | ![]() |
| Crayon | ![]() | Perceuse avec forets de 1/8 po (3 mm), 1/2 po (13 mm) et 1 1⁄4 po (3 cm) | ![]() |
| Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux intempères | ![]() | ![]() | |
| Scie sauteuse ou scie à guichet | |||
Pièces fournies
Retirer les pièces de l'emballage. Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
Vis à tête plate n° 8-18 x 1 po (4,2 x 25 mm) ![]() | Vis à tête bombée n° 8-18 x 5/8 po (4,2 x 16 mm) ![]() |
Chevilles d'ancrage ![]() | Brides de montage ![]() |
Vis courtes à tête Phillips ![]() | |
Clapet anti-reflux rectangulaire de 3 1⁄4 po x 10 po (8,3 x 25,4 cm) ![]() | |
Pièces nécessaires
Connecteurs de fils homologués UL/CSA | Serre-câble de 1/2 po (13 mm) homologué UL/CSA | [102D] | Lampe à incandescence de 120 V,75 W maximum,à culot E26 | ![]() |
Pour installations avec évacuation à l'extérieur et conduits rectangulaires de 3 ^1/4 po x 10 po (8,3 x 25,4 cm)
| Circuit d'évacuation métallique rectangulaire de 3 1⁄4 po x 10 pc (8,3 x 25,4 cm) avec bouche de décharge à travers le mur ou à travers le toit | ![]() | ![]() | Ruban adhésif pour conduit | ![]() |
Accessoires en option
| Ensemble du filtre à charbon Pièce numéro W10355450* | Ensemble du cordon d'alimentation Pièce numéro W10355452* | Nettoyant et poli pour acier inoxydable Pièce numéro 31462A* |
* Pour des renseignements sur la commande, voir la section "Assistance ou service".
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située à l'intérieur de la hotte, sur la paroi de gauche.
- Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone exposée à des courants d'air, comme fenêtres, portes et bouches de chauffage à fort débit.
■ Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à découper dans les meubles. Ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des dégagements de séparation. Avant d'effectuer des découpages, consulter les instructions d'installation fournies par le fabricant de la table de cuisson/cuisinière.
Il est recommandé d'utiliser cette hotte avec une table de cuisson dont la puissance totale ne dépasse pas 40 000 BTU.
■ Une prise de courant électrique reliée à la terre est nécessaire. Voir la section "Spécifications électriques".
■ Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée dans le plafond ou le mur pour l'installation de la hotte de cuisinière.
- Ces hottes de cuisinière ont été configurées à l'usine pour une installation avec décharge à l'extérieur. Les modèles pouvant être installés dans une configuration sans décharge à l'extérieur (recyclage) nécessitent des filtres à charbon. Voir la section "Assistance ou service" pour connaître le processus de commande des filtres à charbon.
Installation dans une résidence mobile
L'installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque cette norme n'est pas applicable, l'installation doit satisfaire aux critères de la plus récente édition de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A ou des codes et règlements locaux.
Dimensions du produit

text_image
2 po (5,1 cm) 6 9/16 po (16,7 cm) ou 9 9/16 po (24,4 cm) 1 po (2,5 cm) 4 19/16 po (12,5 cm) 1 po (2,5 cm) 9 po (22,9 cm) 29 15/16 po (76,0 cm) ou 35 18/16 po (91,0 cm) 1 1/2 po (3,8 cm) 18 5/8 po (47,3 cm)Distances de dégagement à respecter

A. 24 po (61 cm) de distance minimale à partir de la surface de cuisson électrique
24 po (61 cm) de distance minimale à partir de la surface de cuisson au gaz
30 po (76,2 cm) de distance maximale suggérée au-dessus de la surface de cuisson
B. 18 po (45,7 cm) de dégagement minimal entre le placard supérieur et le plan de travail
C. 30 po (76,2 cm) de largeur de cabinet min. pour les modèles de 30 po (76,2 cm) et 36 po (91,4 cm) de largeur min. de placard pour les modèles de 36 po (91,4 cm)
D. 12 po (30,5 cm) de profondeur de placard
E. 36 po (91,4 cm) de hauteur du placard du bas
Circuit d'évacuation
Méthodes d'évacuation
REMARQUES :
■ L'emploi d'un conduit flexible est déconseillé. Un conduit flexible peut causer une rétro-pression et des turbulences de l'air, ce qui réduit considérablement la performance.
■ Le circuit d'évacuation est facultatif pour ce modèle. La sortie à l'extérieur du circuit d'évacuation peut se faire à travers le toit ou à travers un mur. Utiliser un conduit rectangulaire de 3 ^1/4 po x 10 po (8,3 cm x 25,4 cm) pour un circuit d'une longueur maximale de 35 pi (10,7 m).
Évacuation par le dessus Évacuation par le mur

text_image
A BA. Conduit rectangulaire de 3 ^1/4 po x 10 po (8,3 x 25,4 cm)
avec évacuation à travers le toit (à acheter séparément)
B. Bouche de décharge sur toit avec clapet (à acheter séparément)

text_image
A BA. Conduit rectangulaire de 3 1/4 po x 10 po (8,3 x 25,4 cm) avec évacuation à travers le mur ou le toit (à acheter séparément)
B. Bouche de décharge à travers le mur avec clapet (à acheter séparément)
Installations dans les régions au climat froid
On doit installer un clapet anti-retour supplémentaire à l'arrière pour minimiser le reflux d'air froid et incorporer un élément d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l'intermédiaire du conduit d'évacuation, de l'intérieur de la maison à l'extérieur. Le clapet anti-retour doit être placé du côté air froid de la résistance thermique.
L'élément d'isolation thermique doit être aussi proche que possible de l'endroit où le circuit d'évacuation s'introduit dans la partie chauffée de la maison.
Air d'appoint
Les codes locaux en bâtiment peuvent imposer l'emploi d'un circuit de renouvellement de l'air/introduction d'air d'appoint, lors de l'utilisation d'un circuit d'aspiration de débit supérieur à une valeur spécifiée en pieds cubes par minute. Le débit spécifié en pieds cubes par minute varie d'une juridiction à l'autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/ climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables dans la juridiction locale.
Exigences concernant l'évacuation
■ Le circuit d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur, excepté pour les installations sans décharge à l'extérieur (recyclage).
■ Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un grenier ou dans un autre espace clos.
■ Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4 po (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie.
■ Utiliser un conduit métallique rectangulaire de 3 ^1/4 po x 10 po (8,3 x 25,4 cm), en fonction de la configuration d'installation. Un conduit en métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit de plastique ou en aluminium.
La longueur du circuit d'évacuation et le nombre de coudes doivent être réduits au minimum pour des performances optimales.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
■ Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
■ Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit d'un minimum de 24 po (61 cm) entre les coudes si l'on doit utiliser plus d'un coude.
■ Ne pas installer 2 coudes successifs.
- Utiliser des brides ou du ruban adhésif pour conduit pour assurer l'étanchéité de chaque jointure du circuit d'évacuation.
■ Le circuit d'évacuation doit comporter un clapet anti-reflux. Si la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de cuisinière.
- À l'aide d'un produit de calfeutrage, assurer l'étanchéité autour de la bouche de décharge à l'extérieur (à travers le mur ou le toit).
Calcul de la longueur du circuit d'évacuation
Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou mètres) de tous les composants utilisés dans le circuit.
Circuit d'évacuation
| Composant | ||
| Coude à 90° 5 pi (1,5 m) | ![]() | |
| Coude plat de 3^1/4 po x 10 po (8,3 cm x 25,4 cm) | 12 pi (3,7 m) | ![]() |
| Bouche de décharge murale de 7 po (17,8 cm) | 0 pi (0 m) | ![]() |
| 3^1/4 po x 10 po (8,3 cm x 25,4 cm) à 7 po (17,8 cm) | 4,5 pi (1,4 m) | ![]() |
| Coude à 90° de 3^1/4 po x 10 po (8,3 cm x 25,4 cm) à 7 po (17,8 cm) | 5 pi (1,5 m) | ![]() |
Exemple de circuit d'évacuation

text_image
Coude à 90° 6 pi (1,8 m) 2 pi (0,6 m) Bouche de décharge murale1 coude à 90° = 5 pi (1,5 m)
1 bouche de décharge murale = 0 pi (0 m)
Section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m)
Longueur totale = 13 pi (3,9 m)
Longueur maximale recommandée
Circuit d'évacuation rectangulaire = 35 pi (10,7 m) de 3 14 po x 10 po (8,3 x 25,4 cm)
Spécifications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
S'assurer que l'installation électrique est correcte et qu'elle satisfait aux exigences de la plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou de la norme CSA C22. 1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 No. 0-M91 (dernière édition), et de tous les codes et règlements en vigueur.
Si les codes le permettent et si l'on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter :
■ L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible.
Si le domicile possède un câblage en aluminium, suivre la procédure ci-dessous :
Connector le câblage en aluminium en utilisant des capuchons ou des outils spécialement conçus et homologués UL pour raccorder le cuivre à l'aluminium.
Suivre la procédure recommandée par le fabricant de connecteurs électriques. Les raccordements aluminium/ cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes locaux et de l'industrie, et être conformes aux pratiques de câblage reconnues.
■ Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles avec les caractéristiques électriques de l'appareil spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l'appareil est située à l'intérieur de la hotte, sur la paroi de gauche.
■ Le calibre des conducteurs doit être conforme aux exigences du National Electrical Code, de la plus récente édition de la norme ANSI/NFPA 70 ou des normes CSA C22. 1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 No. 0-M91 (édition la plus récente), et de tous les codes et règlements en vigueur.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
REMARQUES :
■ Selon le modèle, déterminer la méthode d'évacuation à utiliser : évacuation à travers le mur ou le toit, ou recyclage.
Il est recommandé que l'installation du circuit d'évacuation soit réalisée avant celle de la hotte. Voir "Circuit d'évacuation" dans la section "Exigences d'installation" en cas de besoin.
■ Avant d'exécuter les découpages, vérifier qu'il existe un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d'évacuation.
1. Déconnecter la source de courant électrique
AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
2. Marquage de l'emplacement des trous

Aligner le bord extérieur des brides de montage avec les bords extérieurs du placard supérieur.
IMPORTANT : Les brides de montage doivent être en contact avec le placard supérieur.
Marquer les trous supérieurs des brides avec un crayon.
3. Installation des brides

- À l'aide d'un tournevis Phillips n° 2, installer les chevilles d'ancrage.
- À l'aide des vis à tête plate n° 8-18 x 1 po (4,2 x 25 mm) Phillips n° 2, installer les brides de montage en utilisant les trous supérieurs.
REMARQUE : Pour les installations sur une surface autre qu'un panneau de gypse, il est recommandé de faire appel à du personnel qualifié pour déterminer la méthode d'ancrage.
4. Préparation de la hotte

■ Placer la hotte en appui sur la face arrière, sur une surface couverte.
- À l'aide d'un tournevis Phillips n° 2, retirer le clapet rectangulaire attaché avec des vis de 3,5 x 9,5 mm.
- À l'aide d'un tournevis Phillips n° 2, retirer le couvercle du boîtier de raccordement.
■ A l'aide d'un tournevis à lame plate, retirer l'opercule pour le passage de l'alimentation électrique approprié.
5. Marquage de l'emplacement des trous

Remettre la hotte en place et insérer les pattes des brides de montage dans les fentes situées à l'arrière de la hotte.

text_image
A 90° C B D DMaintenir la hotte en place d'une main ferme et plier chaque patte de montage (A) vers le haut en formant un angle de 90° environ.
FACULTATIF : Marquer le trou de chaque patte de montage.
Marquer le trou à l'emplacement de l'opercule pour le passage de l'alimentation électrique (B).
Pour une installation sans évacuation à l'extérieur (recyclage) : Passer à l'étape 7.
Pour une installation à évacuation par le dessus : Marquer l'emplacement des 4 trous d'évacuation (C) sur la partie supérieure de la hotte.
Pour une installation à évacuation par l'arrière : Marquer l'emplacement des 4 trous d'évacuation (D) sur la partie arrière de la hotte.
FACULTATIF : Marquer le trou de chaque patte de montage. Retirer la hotte et la mettre de côté.
6. Marquage et découpage de l'ouverture d'évacuation
Circuit d'évacuation pour conduit rectangulaire de 3 ^1/4 po x 10 po (8,3 x 25,4 cm)

- À l'aide d'un foret de 1/2 po (13 mm), percer un trou à chaque marque effectuée précédemment sur la paroi ou le placard supérieur. En utilisant les extrémités externes des trous, marquer l'ouverture de l'évacuation.
■ Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper l'ouverture d'évacuation.
7. Perçage des ouvertures des câbles électriques

À l'aide d'un foret de 1 1/4 po (3 cm), percer le trou à l'emplacement du serre-câble marqué précédemment.
FACULTATIF : À l'aide d'un foret de 1/8 po (3 mm), percer des avant-trous aux emplacements de chaque patte de montage marqués précédemment, à un angle d'environ 45° vers le haut.
8. Préparation des conduits d'évacuation et des pattes de montage de la hotte

text_image
A B C D E x2■ Installation du serre-câble
Installer un serre-câble de 1/2 po (13 mm) homologué UL/CSA (A).
■ Pattes de montage
Engager des vis à tête bombée n° 8-18 x 5/8 po (4,2 x 16 mm) dans les pattes de montage (D) de chaque côté de la hotte comme illustré. Faire tourner les vis sur environ 2 tours à travers les trous des pattes de montage.
■ Installations sans évacuation à l'extérieur (recyclage)
Retirer les 2 vis à l'aide d'un tournevis Phillips n° 2 et retirer le couvercle rectangulaire avant supérieur (D). Passer à l'étape 12.
■ Installations à circuit d'évacuation pour conduit rectangulaire de 3 ^1/4 po x 10 po (8,3 x 25,4 cm)
Pour les installations à évacuation par le dessus, retirer l'opercule amovible rectangulaire supérieur du conduit d'évacuation (C).
OU
Pour les installations à évacuation à travers le mur, retirer l'opercule amovible rectangulaire arrière du conduit d'évacuation (B).
9. Fixation du clapet anti-reflux ou du raccord de transition d'évacuation
Clapet anti-flux pour conduit rectangulaire de 3 ^1/4 po x 10 po (8,3 x 25,4 cm)

À l'aide de (2) vis courtes à tête Phillips, installer le clapet anti-reflux rectangulaire de 3 ^1/4 po x 10 po (8,3 x 25,4 cm) par-dessus l'emplacement de l'opercule supérieur ou arrière retiré lors de l'étape 8.
REMARQUE : Si la bouche de décharge utilisée comporte un clapet anti-reflux interférant avec le clapet rectangulaire, retirer le volet du clapet rectangulaire.
10. Montage de la hotte

■ Suspendre la hotte en positionnant les encoches arrières sur les brides de montage.
- À l'aide du tournevis Phillips, visser complètement les vis précédemment engagées dans les pattes de montage et plier les pattes contre les parois latérales du placard. Fixer les vis sur les parois latérales du placard.
IMPORTANT : Ne pas trop serrer les vis.
Pour les installations à raccordement direct, acheminer le câble d'alimentation du domicile selon les prescriptions du Code national de l'électricité ou des normes CSA et des codes et règlements locaux. La longueur du câblage depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) doit être suffisante pour réaliser facilement le raccordement dans le boîtier de connexion de la hotte.
■ Serrer les vis du serre-câble.
REMARQUE : Ne pas mettre le système sous tension avant d'avoir complètement terminé l'installation.
FACULTATIF : Il est également possible de plier les pattes arrière contre l'arrière de la hotte, et de les fixer à la paroi à l'aide de vis à tête bombée n° 8-18 x 5/8 po (4,2 x 16 mm).
11. Raccordement du circuit d'évacuation
■ Raccorder le circuit d'évacuation à la hotte.
■ Assurer l'étanchéité des jointures avec des brides de conduit ou du ruban adhésif pour conduit.
■ Vérifier que les clapets anti-reflux fonctionnent correctement.
12. Raccordement électrique

text_image
A B C ①Option 1 - Installations avec raccordement par câblage direct
■ Connecter ensemble les 3 conducteurs blancs (A) à l'aide d'un connecteur de fils homologué UL/CSA.
■ Connecter ensemble les 2 conducteurs noirs (B) à l'aide d'un connecteur de fils homologué UL/CSA.
AVERTISSEMENT

Risque d'incendie
Relier le ventilateur à la terre.
Utiliser du fil en cuivre.
Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
■ Connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) (C) du câble d'alimentation à la vis verte de liaison à la terre située dans le boîtier de connexion de la hotte, et bien serrer la vis.
Réinstaller le couvercle du boîtier de connexion. Reconnecter la source de courant électrique.
Option 2 - Installations avec l'ensemble du cordon d'alimentation
Pour les installations avec l'ensemble du cordon d'alimentation facultatif, suivre les instructions fournies avec l'ensemble du cordon d'alimentation. Voir la section "Assistance ou service" pour plus d'informations sur le processus de commande.
REMARQUE : Utiliser uniquement avec des nécessaires de raccordement du cordon d'alimentation de la hotte de cuisinière dont l'utilisation a été testée et déclarée adéquate pour ce modèle de hotte de cuisinière.
13. Achever l'installation
- Installer une ampoule de 75 W maximum, 120 V, à culot E26. Voir “Remplacement de l’ampoule” dans la section “Entretien de la hotte”.
Réinstaller le filtre s'il a été retiré précédemment. Voir "Filtre à graisse métallique ou au charbon" dans la section "Entretien de la hotte".
Installations avec évacuation à l'extérieur : Installer un filtre métallique.
Pour les installations sans évacuation à l'extérieur (recyclage) : Installer un filtre à charbon.
- Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la lampe. Voir la section "Utilisation de la hotte". Si la hotte ne fonctionne pas, vérifier que le coupe-circuit ne s'est pas déclenché et qu'aucun fusible n'est grillé. Déconnecter la source de courant électrique et inspecter les connections du câblage.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle hotte de cuisinière, lire la section "Utilisation de la hotte".
UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d'entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l'achèvement d'une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d'odeur de cuisson, vapeur ou fumée.
Les commandes de la hotte sont situées sur le panneau avant de la hotte.

text_image
A B CA. Logement et protège-ampoule de l'ampoule
B. Patte de retenue du filtre à graisse
C. Filtre à graisse
Commandes de la hotte de cuisinière

A. Commutateur d'éclairage Marche/arrêt
B. Commutateur de vitesse du ventilateur
Fonctionnement de la lampe
Pousser le commutateur d'éclairage vers la gauche pour allumer la lumière.
Pousser le commutateur d'éclairage vers la droite pour éteindre la lumière.
IMPORTANT : Un scintillement et une fluctuation visuelle peuvent être présents chaque fois que le commutateur d'éclairage est activé. La durée du scintillement dépendra de la manière et de la vitesse à laquelle le commutateur d'éclairage change de position.
Fonctionnement du ventilateur
Le ventilateur comporte 2 vitesses.
Pousser le commutateur du ventilateur vers la gauche pour la vitesse réduite.
Pousser le commutateur du ventilateur vers la droite pour la vitesse élevée.
Placer le commutateur du ventilateur à la position "Off" pour éteindre le ventilateur.
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Nettoyage
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller le filtre à graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces externes
IMPORTANT : Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou d'essuie-tout.
Pour éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de nettoyants contenant du chlore.
Méthode de nettoyage :
■ Détergent liquide ou nettoyant tout usage : Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
■ Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts.
■ Pour les modèles en acier inoxydable, frotter dans la direction du grain pour éviter d'égratigner ou d'endommager la surface.
■ Pour les modèles en acier inoxydable, utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable – pièce n° 31462A (non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
Filtre à graisse métallique ou au charbon
Nettoyage du filtre :
- Ôter la vis de la patte de retenue du filtre à graisse.
- Faire pivoter la patte de retenue du filtre à graisse pour libérer le filtre.

A. Patte de retenue du filtre
- Installations avec évacuation à l'extérieur : Laver le filtre métallique si nécessaire au lave-vaisselle ou dans une solution de détergent chaude.
Pour les installations sans évacuation à l'extérieur (recyclage) : Remplacer le filtre en métal par un filtre à charbon. Le filtre à charbon n'est pas lavable. Celui-ci devrait durer pendant 6 mois dans des conditions d'utilisation normales. Pour des renseignements sur la commande, voir la section "Assistance ou service". Jeter le filtre à charbon usagé.
Remplacement du filtre :
- Pour réinstaller le filtre, placer le rebord arrière du filtre dans la rainure à l'arrière de la hotte. Enfoncer le filtre en place et faire pivoter la patte de retenue du filtre pour fixer le filtre à la hotte.
- Réinstaller la vis de la patte de retenue du filtre à graisse.
Remplacement de l'ampoule
Éteindre la hotte et laisser l'ampoule refroidir.
- Déconnecter la source de courant électrique.
- Exercer une pression sur le cabochon en plastique de protection pour pouvoir le retirer de la hotte.

- Installer une ampoule de 75 watts maximum, 120 V, à culot E26.
- Réinstaller le cabochon : exercer une pression sur le cabochon pour pouvoir insérer les pattes dans les ouvertures d'insertion.
- Reconnecter la source de courant électrique.
Si la nouvelle lampe ne fonctionne pas, vérifier que l'ampoule est correctement insérée dans sa douille avant de demander l'intervention d'un dépanneur.
SCHÉMA DE CÂBLAGE

text_image
SE116C Commutateur d'eclairage Marche - Arrêt Contacteur du moteur Faible - Arrêt - Élevé N N MAR N R BL BR MAR Vitesse 2 BL Commun R Vitesse 1 BL R Neu M C19 Ph Terre Vis de mise à la terre Caractéristiques du moteur Alimentation électrique 120 VCA Fréquence 60 Hz Intensité 0,65 ±10 % A Puissance nominale 38 ±10 % W Résistance du moteur Marron - Blanc 16,98 ±10 % Ohms Marron - Rouge 9,36 ±10 % OhmsSi vous avez besoin de service
Consulter la garantie.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées avec la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaque nouvel appareil.
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région, composer le numéro de téléphone d'aide à la clientèle suivant ou appeler le centre de service désigné le plus proche.
Aux É.-U
Appelez sans frais le centre d'eXpérience à la clientèle Whirlpool 1-800-253-1301, ou visitez notre site Web à www.whirlpool.com.
Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants :
■ Programmation d'une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour respecter la garantie des produits et offrir un service après garantie partout aux États-Unis et au Canada.
■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d'appareils ménagers.
■ Références aux revendeurs locaux.
■ Renseignements d'installation.
■ Procédures d'utilisation et d'entretien.
■ Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
■ Assistance spécialisée au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).
Pour plus d'assistance :
Pour obtenir plus d'aide, écrivez à Whirlpool Corporation et soumettez toute question ou tout problème à :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la clientèle de Whirlpool Canada au : 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.whirlpool.ca.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■ Programmation d'une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout au Canada.
■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d'appareils électroménagers.
■ Références aux marchands locaux.
■ Consignes d'utilisation et d'entretien.
■ Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
■ Orientation vers des concessionnaires, distributeurs de pièces de rechange et services de réparation locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada à l'adresse suivante :
Whirlpool Brand Home Appliances
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
Whirlpool Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
REMARQUES
REMARQUES
REMARQUES
REMARQUES
REMARQUES
REMARQUES














homologués UL/CSA







