UXT2030ADW - Hotte AMANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UXT2030ADW AMANA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte sous meuble |
| Dimensions | Largeur : 76 cm |
| Capacité d'extraction | Jusqu'à 400 m³/h |
| Niveaux de vitesse | 3 niveaux de vitesse |
| Filtre à graisse | Filtre en aluminium, lavable au lave-vaisselle |
| Éclairage | Éclairage halogène |
| Niveau sonore | Max 65 dB |
| Installation | Installation murale ou sous meuble |
| Consommation énergétique | Classe énergétique non spécifiée |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre à graisse |
| Sécurité | Protection contre les surcharges électriques |
| Garantie | Garantie constructeur de 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - UXT2030ADW AMANA
Questions des utilisateurs sur UXT2030ADW AMANA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UXT2030ADW - AMANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UXT2030ADW de la marque AMANA.
MODE D'EMPLOI UXT2030ADW AMANA
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pieces, accessoires ou service, composer le 1-800-253-1301 ou visiter notre site Web au www.whirlpool.com
Au Canada, composer le 1-800-807-6777 ou consulter notre site Web à l'adresse www.whirlpool.ca

Model/Modèle:
UXT2030AD
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES
RANGE HOOD SAFETY 2
INSTALLATION REQUIREMENTS. 4
Tools and Parts 4
Outillage et pieces. 16
Exigences d'emplacement. 16
Circuit d'évacuation 17
Spécifications électriques 18
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 19
UTILISATION DE LA HOTTE 22
Commandes de la hotte de cuisineire 22
ENTRETIEN DE LA HOTTE 23
Nettoyage 23
SCHEMA DE CABLAGE 24
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnns de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur voire appareil menager. Assurez-vous de tous lire tous les messages de securite et de youy conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à autres.
Tous les messages de sécurité suivont le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
DANGER
AVERAGEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT:POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:
Utiliser cet apparéil uniquement selon les modalités d'utilisation prévues par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
Avant d'entrepreneure une opération d'entretien ou de nettoyage sur l'appareil, interrompre l'alimentation de l'appareil au panneau de distribution et verrouiller ce dernier pour empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de distribution, placer sur ce dernier une étiquette d'avertissement bien en vue interdisant le rétablissement de l'alimentation.
- Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et toutes les normes applicables, y compris les codes du[bâtiment et de protection contre les incendies.
- Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé. Jeter le ventilateur ou le returner à un centre de service agéré pour examen ou réparation.
- Une source d'air de début suffisant est nécessaire pour que la combustion et l'évacuation des gaz puisent s'effectuer correctement par la cheminée de l'appareil à gaz, afin d'éviter tout reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité – comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les prescriptions des autorités réglementaires locales.
Lors des opérations de découvertage et de perçage dans un mur ou un plafond, ne pas endommager les cablages électriques et les canalisations qui peuvent s'y trouver.
- Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger l'air vers l'extérieur.
MISE EN GARDE: Cet appeareil est concu uniquement pour la ventilation generale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de matieres ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE: Pour réduire le risque d'incendie et evacuer adéquatement les gaz, acheminer l'air aspiéré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger l'air aspiéré dans un espace vide du bathtub comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
AVERTISSEMENT:POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, UTILISER UNIQUÉMENT DES CONDUITS METALLIQUES.
AVERTISSEMENT:POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE:
- Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matièreGRAISEUSE peut provoquer des flammes et générer de la fumée. Chauffer l'huile à une puissance moyenne ou BASSE.
Veiller à tout昼夜 faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerises jubilées, steak au poivre flambe).
Nettoyer非常喜欢 le ventilateur d'extraction. Veiller a ne pas laisser laGRAisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres.
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l'élement chauffant.
AVERTISSEMENT:POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES APRES LE DÉCLENCHEMENT D'UN FEU DE GRAISSSE SUR LA CUISINIÈRE, RESPECTER LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES*:
-
Placer sur le recipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis étèindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRULURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIECE ET APPELER LES POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMME - Vous risquez de vous brûler.
NE PAS UTILISER D'EAU ni de torchon humide - ceci pourrait provoquer une Explosion de vapeur brûlante.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si : -
Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connait le fonctionnement.
- Il s'agit d'un petit feu encore limite à l'endetroit où il s'est déclaré.
- Les pompiers ont ete contactes.
- Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l'opération de lutte contre le feu.
Recommendations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
■ AVENTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de décharge électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un dispositif de réglage de la vitesse à semi-conducteurs.
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacité physiques, sensorières ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intérimédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outillage et pieces
Rassemblier les outils et pieces nécessaires avant d'entreprenevre l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
| Cisaille de ferblantier | Pince à dénuder |
| TournevisPhillips n° 2 | Tournevis àlame plate |
| Crayon | Perceuse avecforets de 1/8 po(3 mm), 1/2 po(13 mm) et1 1/4 po (3 cm) |
| Pistolet à calfeurtrage et composéde calfeurtrage résistant auxintempéries | |
| Scie sauteuse ou scie à guichet |
Pieces fournies
Retirer les pieces de l'emballage. Vérifier que toutes les pieces sont presents.
| Vis à tête plate n° 8-18 x 1 po (4,2 x 25 mm) | Vis à tête bombée n° 8-18 x 5/8 po (4,2 x 16 mm) |
| Chevilles d'ancrage | Brides de montage |
| Plaque de montage de conduit circulaire de 7 po (17,8 cm) Piece numéro W10388168* | |
Pièces nécessaires
| Connecteurs de fils homologues UL/CSA | Serre-câble de 1/2 po (13 mm) homologué UL/CSA | Lampe de 120 V, 75 W maximum, à culot E26 |
Pour installations avec conduit d'évacuation circulaire de 7 po (17,8 cm)
Brides de conduit selon le besoin

Clapet anti-reflux
circulaire de 7 po (17,8 cm)
Piece numéro
W10355451*

Circuit d'évacuation métallique circulaire de 7 po (17,8 cm) avec bouche de décharge à travers le mur ou à travers le tout


Accessoires en option
| Ensemble du cordon d'alimentation Pièce numéro W10355452* | Nettoyant et poli pour acier inoxydable Pièce numéro 31462A* |
- Pour des renseignements sur la commande, voir la section "Assistance ou service".
Exigences d'emplacement
IMPORTANT: Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
C'est a l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située à l'intérieur de la hotte, sur la paroi de gauche.
■ Installer la hotte de cuisine à distance de toute zone exposée à des courants d'air, comme fenêtres, portes et bouches de chauffage à fort début.
Respecter les dimensions individues pour les ouvertures à découvert dans les meubles. Ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des dégagements de séparation. Avant d'effectuer des découvertes, consulter les instructions d'installation fournies par le fabricant de la table de cuisson/cuisinière.
■ Il est recommendé d'utiliser cette hotte avec une table de cuisson dont la puissance totale ne dépasse pas 40 000 BTU.
Une prise de courant électrique reliée à la terre est nécessaire. Voir la section "Spcifications électriques".
Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture découpee dans le plafond ou le mur pour l'installation de la hotte de cuisinière.
- Ces hottes de cusinière ont été configurées à l'usine pour une installation avec décharge à l'extérieur. Les modèles pouvant être installés dans une configuration sans décharge à l'extérieur (recyclage) nécessitant des filtres à charbon. Voir la section "Assistance ou service" pour connaître le processus de commande des filtres à charbon.
Installation dans une résidence mobile
L'installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque cette norme n'est pas applicable, l'installation doit satisfaire aux critères de la plus récente édition de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A ou des codes et règlements locaux.

Dimensions du produit
Distances de dégagement à respecter

A. 24 po (61 cm) de distance minimale à partir
de la surface de cuisson électrique
24 po (61 cm) de distance minimale a partir de la surface de cuisson au gaz
30 po (76,2 cm) de distance maximale suggerée au-dessus de la surface de cuisson
B. 18 po (45,7 cm) de dégagement minimal entre
le placard supérieur et le plan de travail
C. 30 po (76,2 cm) de largeur minimale d'ouverture du placard
D. 12 po (30,5 cm) de profondeur de placard
E. 36 po (91,4 cm) de hauteur du placard du bas
Circuit d'évacuation
Méthodes d'évacuation
REMARQUES:
L'emploi d'un conduit flexible est déconseilé. Un conduit flexible peut cause une retro-pression et des turbulences de l'air, ce qui réduit considérablement la performance.
Le circuit d'évacuation est facultatif pour ce modele. La sortie a I'extérieur du circuit d'évacuation peut se faire à travers le toit ou a travers un mur. Utiliser un conduit d'évacuation circulaire de 7 po (17,8 cm) ou plus large, d'une longueur maximale de 50 pi (15,2 m) pour le circuit d'évacuation.
Évacuation par le dessus Évacuation par le mur

A. Conduit circulaire de 7 po (17,8 cm) pour évacuation à travers le toit (à acheter séparation)
B. Bouche de décharge sur soit avec clapet (à acheter séparation)

A. Conduit rond de 7 po (17,8 cm) avec sortie par le dessus et decharge a travers le mur (a acheter séparation)
B. Bouche de décharge à travers le mur avec clapet (a acheter séparation)
Installations dans les régions au climat froid
On doit installer un clapet anti-retour supplémentaire à l'arrière pour minimiser le reflux d'air froid et incorporer un élément d'isolement thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l'intérimétaire du conduit d'évacuation, de l'intérieur de la maison à l'extérieur. Le clapet anti-retour doit être placé du côte air froid de la résistance thermique.
L'élement d'iso1ation thermique doit être aussi proche que possible de l'endetroit ou le circuit d'évacuation s'introduit dans la partie chauffée de la maison.
Air d'appoint
Les codes locaux en bâtiment peuvent imposer l'emploi d'un circuit de renouvellement de l'air/introduction d'air d'appoint, lors de l'utilisation d'un circuit d'aspiration de début supérieur à une valeur spécifique en pieds cubes par minute. Le début spécifique en pieds cubes par minute varie d'une juridiction à l'autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables dans la juridiction locale.
Exigences concernant l'évacuation
Le système doit decharger l'air à l'extérieur.
- Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un grenier ou dans un autre espace clos.
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4 po (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie.
Utiliser un conduit d'évacuation métallique circulaire de 7 po (17,8 cm). Un conduit en métal rigide est recommendé. Ne pas utiliser de conduit de plastique ou en aluminium.
La longueur du circuit d'évacuation et le nombre de coudes doivent être réduits au minimum pour des performances optimes.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90^
Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit d'un minimum de 24 po (61 cm) entre les coudes si l'on doit utiliser plus d'un coude.
Ne pas installer 2 coudes successifs.
Utiliser des brides ou du ruban adhésif pour conduit pour assurer l'étanchéité de chaque jointure du circuit d'évacuation.
Le circuit d'évacuation doit composer un clapet anti-reflux. Si la bouche de décharge murale ou par le toit compte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de cusinière.
A l'aide d'un produit de calfeurtrage, assurer l'étancheté autour de la bouche de décharge à l'extérieur (à travers le mur ou le toit).
Calcul de la longueur du circuit d'évacuation
Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou mètres) de tous les composants utilisés dans le circuit.
Circuit d'évacuation
| Composant | |
| Coude à 45° 2,5 pi (0,8 m) | |
| Coude à 90° 5 pi (1,5 m) | |
| Bouche de décharge murale de 7 po (17,8 cm) | 0 pi (0 m) |
Exemple de circuit d'évacuation

1 coude à 90^ = 5 pi (1,5 m)
1 bouche de décharge murale = 0 pi (0m)
Section droite de 8 pi (2,4m) = 8 pi (2,4m)
Longueur totale = 13 pi (3,9m)
Longueur maximale recommende
Circuit d'évacuation avec conduits = 50 pi (15,2 m)
circulaires de 7 po (17,8 cm)
Spcifications electriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
S'assurer que l'installation électrique est correcte et qu'elle satisfait aux exigences de la plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 No. 0-M91 (dernière édition), et de tous les codes et règlements en vigueur.
Si les codes le permettent et si l'on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter :
L'appareil doit etre alimentete par un circuit de 120 V, CA seulement, 60Hz 15A, protege par fusible.
Si le domicile possede un cablage en aluminium, suivre la procedure ci-dessous:
Connector le câblage en aluminium en utilisant des capuchons ou des outils spécifique conçus et homologues UL pour raccorder le cuivre à l'aluminium.
Suivre la procédure recommende par le fabricant de connecteurs électriques. Les raccordements aluminium/ cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes locaux et de l'industrie, et être conformes aux pratiques de câblage reconnues.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles avec les caractéristiques électriques de l'appareil spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l'appareil est située à l'intérieur de la hotte, sur la paroi de gauche.
Le calibre des conducteurs doit être conforme aux exigences du National Electrical Code, de la plus récente édition de la norme ANSI/NFPA 70 ou des normes CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 No. 0-M91 (édition la plus récente) et de tous les codes et règlements en vigueur.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
REMARQUES :
■ Selon le modele, déterminer la méthode d'évacuation à utiliser : à travers le toit ou à travers le mur.
Il est recommandé que l'installation du circuit d'évacuation soit réalisée avant celle de la hotte. Voir "Circuit d'évacuation" dans la section "Exigences d'installation" en cas de besoin.
Avant d'executer les découpages, vérifier qu'il existe un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d'évacuation.
1. Déconnecter la source de courant électrique
AVERAGEMENT

Risque de chocolélectrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès ou un choc électrique.
2. Marquage de l'emplacement des trous

Aligner le bord extérieur des brides de montage avec les bords extérieurs du placard supérieur.
IMPORTANT: Les brides de montage doivent être en contact avec le placard supérieur.
Marquer les trous supérieurs des brides avec un crayon.
3. Installation des brides

A l'aide d'un tournevis Phillips n° 2, installer les chevilles d'ancrage.
A l'aide des vis a tete plate n° 8-18 x 1 po (4,2 x 25 mm) Phillips n° 2, installer les brides de montage en utilisant les trous supérieurs.
REMARQUE: Pour les installations sur une surface autre qu'un panneau de gypse, il est recommendé de faire appel à du personnel qualifié pour déterminer la méthode d'ancrage.
4. Préparation de la hotte

Placer la hotte en appui sur la face arrriere, sur une surface couverte.
A l'aide d'un tournevis Phillips n° 2, retirer la plaque de montage du conduit rond de 7 po (17,8 cm) attachée avec des vis de 3,5 x 9,5 mm.
A l'aide d'un tournevis Phillips n° 2, retirer le couvercle du boitier de raccordement.
A l'aide d'un tournevis à lame plate, retirer l'opercule pour le passage de l'alimentation électrique approprié.
5. Marquage de l'emplacement des trous

Remetre la hotte en place et inserer les pattes des brides de montage dans les fentes situées à l'arrière de la hotte.

Maintenir la hotte en place d'une main ferme et plier chaque patte de montage (A) vers le haut en formant un angle de 90^ environ.
Marquer le trou à l'emplacement de l'opercule pour le passage de l'alimentation électrique (B).
Marquer l'emplacement des 4 trous d'évacuation (C) sur la partie supérieure de la hotte.
FACULTATIF: Marquer le trou de chaque patte de montage. Retirer la hotte et la metre de côte.
6. Marquage et découpage de l'ouverture d'évacuation
Circuit d'évacuation pour conduit circulaire de 7 po (17,8 cm)

-
À l'aide de la plaque de montage de conduit circulaire de 7 po (17,8 cm), marquer le trace de l'ouverture d'évacuation sur la face inférieure du placard :
-
Placer la plaque de montage de conduit sur le fond du placard. Positionner contre le mur le bord de la plaque de montage importante la plus grande distance (A) entre le trou et le bord de la plaque. Positionner les bonds lateraux de la plaque de montage entre les trous marqués préalablement.
IMPORTANT: Le bord le plus large (A) de la plaque de montage doit être positionné contre le mur.
- Marquer le trace de l'ouverture d'évacuation de 7 po (17,8 cm) sur le fond du placard (ligne continue sur l'illustration).
Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découvert une ouverture d'évacuation de 1 po (2,5 cm) plus large que le trou de 7 po (17,8 cm) trace en pointilles sur l'illustration.
7. Percage des ouvertures des cables electriques

À l'aide d'un foret de 1^1/4 po (3 cm), percer le trou à l'emplacement du serre-câble marqué précédemment.
FACULTATIF: À l'aide d'un foret de 1/8 po (3 mm), percer des avant-trous aux emplacements de chaque patte de montage marqués précédemment, à un angle d'environ 45^ vers le haut.
8. Préparation des conduits d'évacuation et des pattes de montage de la hotte

Installation du serre-cable
Installer un serre-cable de 1/2 po (1,3 cm) homologué UL/CSA (A).
Pattes de montage
Engager des vis à tête bombée n° 8-18 x 5/8 po (4,2 x 16 mm) dans les pattes de montage (D) de chaque côte de la hotte comme illustré. Faire tourner les vis sur environ 2 tours à travers les trous des pattes de montage.
Installations d'évacuation pour conduit circulaire de 7 po (17,8 cm)
Retirer les deux opercules supérieurs (B et C).
- Fixation du clapet anti-reflux ou du raccord de transition d'évacuation

Plaque de montage de conduit circulaire de 7 po (17,8 cm)
- À l'aide de (2) vis courtes à tête Phillips, installer la plaque de montage de conduit circulaire de 7 po (17,8 cm) par-dessus les opercules d'évacuation rétérés lors de l'étape 8. Positionner le rebord large (C) à l'avant.
REMARQUE: Un clapet anti-reflux circulaire de 7 po (17,8 cm) (A), (piece numero W10355451) est disponible en option. Pour des renseignements sur la commande, voir la section "Assistance ou service".
En cas d'installation du clapet circulaire anti-reflux en option, le positionner par-dessus la plaque de montage de conduit circulaire.

10. Montage de la hotte
-
Suspendre la hotte en positionnant les encoches arrirées sur les brides de montage.
-
À l'aide du tournevis Phillips, visser complètement les vis précédemment engagées dans les pattes de montage et plier les pattes contre les parois laterales du placard. Fixer les vis sur les parois laterales du placard.
IMPORTANT: Ne pas trop serrer les vis.
- À l'aide du tournevis Phillips, visser complètement les vis précédemment engagées dans les pattes de montage et plier les pattes contre les parois laterales du placard. Fixer les vis sur les parois laterales du placard.
IMPORTANT: Ne pas trop serrer les vis.
Pour les installations à raccordement direct, acheminer le cable d'alimentation du domicile selon les prescriptions du Code national de l'électricité ou des normes CSA et des codes et règlements locaux. La longueur du câblage depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) doit être suffisante pour réaliser facilement le raccordement dans le boîtier de connexion de la hotte.
Serrer les vis du serre-cable.
REMARQUE: Ne pasmettrelesysteme sous tension avantd'avoircompletementterminel'installation.
FACULTATIF: Il est également possible de plier les pattes arrirée contre l'arrière de la hotte, et de les fixer à la paroi à l'aide de vis à tête bombée n° 8-18 x 5/8" (4,2 x 16 mm).
11. Raccordement du circuit d'évacuation
Raccorder le circuit d'évacuation à la hotte.
Assurer l'étanchéité des jointures avec des brides de conduit ou du ruban adhésiF pour conduit.
Vérifier que les clapets anti-reflux fonctionnent correctement.

12. Raccordement électrique
Option 1 - Installations avec raccordement par cablage direct
-
Connecter ensemble les 3 conducteurs blancs (A) à l'aide d'un connecteur de fils homologué UL/CSA.
-
Connecter ensemble les 2 conducteurs noirs (B) à l'aide d'un connecteur de fils homologué UL/CSA.
AVERAGEMENT

Risque d'incendie
Relier le ventilateur à la terre.
Utiliser du fil en cuivre.
Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.
- Connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) (C) du cable d'alimentation à la vis verte de liaison à la terre située dans le boîtier de connexion de la hotte, et bien serrer la vis.
Réinstaller le couvercle du boitier de connexion.
Reconnecter la source de courant électric.
Option 2 - Installations avec l'ensemble du cordon d'alimentation
Pour les installations avec l'ensemble du cordon d'alimentation, facultatif, suivre les instructions fournies avec l'ensemble du cordon d'alimentation. Voir la section "Assistance ou service" pour plus d'informations sur le processus de commande.
REMARQUE: Utiliser uniquement avec des nécessaires de raccordement du cordon d'alimentation de la hotte de cuisine dont l'utilisation a eté testée et déclarée ajusté pour ce modele de hotte de cuisine.
13. Achever l'installation
■ Installer une ampoule de 75 W maximum, 120 V, à culot E26. Voir "Remplacement de l'ampoule" dans la section "Entretien de la hotte".
Réinstaller le filtré s'il a été retiret récumèment. Voir “Filtre àGRAISSÉMETALLIQUE” dans la section“Entretien de la hotte”.
- Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la lampe. Voir la section “Utilisation de la hotte”.
Si la hotte ne fonctionne pas, vérifier que le coupe-circuit ne s'est pas déclenché et qu'aucun fusible n'est grillé. Déconnecter la source de courant électrique et inspector les connections du cablage.
REMARQUE: Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle hotte de cuisinière, dire la section "Utilisation de la hotte".
UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte de cuisine est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les mêleurs résultats,mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d'entrepreneure une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l'achèvement d'une cuisson pour pouvoir evacuer de la cuisine toute trace d'odeur de cuisson, vapeur ou fumée.
Les commandes de la hotte sont situées sur le panneau avant de la hotte.

A. Logement et protège-ampoule de l'ampoule
B. Patte de retenue du filtré àGRAISSSE
C. Filtre àGRAISSSE
Commandes de la hotte de cuisineire

A. Commutateur d'éclairage Marché/arrêt
B. Commutateur de vitesse du ventilateur

Fonctionnement de la lampe
Pousser le commutateur d'éclairage vers la gauche pour allumer la lumière.
Pousser le commutateur d'éclairage vers la droite pour êtreindre la lumière.
IMPORTANT: Un scintillagement et une fluctuation visuelle peuvent êtreopsischesquefoisquele commutateur d'éclairage est activé.La durée du scintillagement dépendra de la maniere et de la vitesse à laquelle le commutateur d'éclairage change de position.
Fonctionnement du ventilateur
Le ventilateur comporte 2 vitesses.
Pousser le commutateur du ventilateur vers la gauche pour la vitesse réduite.
Pousser le commutateur du ventilateur vers la droite pour la vitesse élevée.
Placer le commutateur du ventilateur à la position "Off" pour êtreindre le ventilateur.
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Nettoyage
IMPORTANT: Nettoyer fréquèment la hotte et les filtres àGRAISSÉ en suivant les instructions suivantes. Réinstaller le filtre àGRAISSÉ avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces externes
IMPORTANT: Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de laine d'acier, de chiffons de lavage rugieux ou d'essue-tout.
Pour éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de nettoyants contenant du chlore.
Méthode de nettoyage :
Detergent liquide ou nettoyant tout usage: Rincer à l'eau propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.
Nettoyant à vitrepour éliminer les traces de doigts.
Pour les modèles en acier inoxydable, frottier dans la direction du grain pour éviter d'égratigner ou d'endommager la surface.
Pour les modèles en acier inoxydable, utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable - pièce n° 31462A (non inclus): Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
Filtre à graisse métallique
Nettoyage du filtré :
- Oter la vis de la patte de retenue du filtré àGRAISE.
- Faire pivoter la patte de retenue du filtré àGRAISSER pour libérer le filtré.

A. Patte de retenue du filtré
- Laver le filtrtre métallique si nécessaire au lave-vaiselle ou dans une solution de détergent chaude.
Remplacement du filtré :
- Pour réinstaller le filtré, placer le rebord arrêté du filtré dans la rainure à l'arrête de la hotte. Enconcer le filtré en place et faire pivoter la patte de retenue du filtré pour fixer le filtré à la hotte.
- Réinstaller la vis de la patte de retenue du filtré àGRAISE.
Remplacement de I'ampoule
Eteindre la hotte et laisser l'ampoule refroidir.
- Déconnecter la source de courant électrique.
- Exercer une pression sur le cabochon en plastique de protection pour pouvoir le retarder de la hotte.

- Installer une ampoule de 75 watts maximum, 120 V, à culot E26.
- Reinstaller le cabochon: exercer une pression sur le cabochon pour pouvoir insérer les pattes dans les ouvertures d'insertion.
- Reconnecter la source de courant électrique.
Si la nouvelle lampe ne fonctionne pas, vérifier que l'ampoule est correctement insérée dans sa douille avant de demander l'intervention d'un dépanneur.
SCHEMA DE CÂBLAGE
SE116C
Commutateur
d'éclairage
Marche - Arret
Contacteur du moteur
Faible - Arret - Elevé

| Caracteristiques du moteur | |
| Alimentation électrique | 120 VCA |
| Fréquence 60 Hz | |
| Intensité | 0,65 ± 10 % A |
| Puisance nominale | 38 ± 10 % W |
| Résistance du moteur | |
| Marron - Blanc | 16,98 ± 10 % Ohms |
| Marron - Rouge | 9,36 ± 10 % Ohms |
Si vous avez besoin de service
Consulter la de garantie.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommendons d'utiliser seulement des pieces spécifiées par l'usine. Les pieces spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées avec la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaque nouvel apparéil.
Pour localiser des pieces spécifiées par l'usine dans votre région, composer le numéro de téléphone d'aide à la clientèle suivant ou appeler le centre de service désigné le plus proche.
Aux E.-U
Appelez sans frais le centre d'eXperience à la clientèle Whirlpool 1-800-253-1301, ou visitez notre site Web à www.whirlpool.com.
Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants :
■ Programmation d'une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour respecter la garantie des produits et offrir un service après garantie partout aux États-Unis et au Canada.
- Caracteristiques et specifications de notre gamme complète d'appareils menagers.
Références aux revendeurs locaux.
■ Renseignements d'installation.
Procedures d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
■ Assistance spécialisée au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).
Pour plus d'assistance :
Pour obtenir plus d'aide, écrire à Whirlpool Corporation et soumettez toute question ou tout problème à :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numero de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journee.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXperiencé de la clientèle de Whirlpool Canada au : 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.whirlpool.ca.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■ Programmation d'une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour replir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout au Canada.
- Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils électroménagers.
Références aux marchands locaux.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Orientation vers des concessionnaires, distributeurs de pièces de rechange et services de réparation locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour replir la garantie des produits et fournir un service après la garantie partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada à l'adresse suivante :
Whirlpool Brand Home Appliances
Centre pour l'eXperience de la clientèle
Whirlpool Canada
200-6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.