TO 20 - Grille pain STEBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TO 20 STEBA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Grille-pain à 2 fentes, puissance 800 W, réglage de la température, fonction décongélation, fonction réchauffage. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour griller du pain, bagels et viennoiseries. Facilité d'utilisation grâce à des commandes simples. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile avec un tiroir ramasse-miettes amovible. Vérifier régulièrement l'état des cordons d'alimentation. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité optimale pendant l'utilisation. |
| Informations générales | Design compact, disponible en plusieurs coloris, idéal pour les petites cuisines. Garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TO 20 STEBA
Téléchargez la notice de votre Grille pain au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TO 20 - STEBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TO 20 de la marque STEBA.
MODE D'EMPLOI TO 20 STEBA
Burnt bread produces acrylamide! ∙ Press the lever down until it engages. ∙ Once the desired degree of browning is reached, the lifting mechanism automati- cally lifts the toast. ∙ Stop the toasting process: press the button to cancel the process. ∙ Warm up toast: press the button immediately after turning on the device. 2 LEDs light up and the toast is warmed. ∙ Defrosting: press the button immediately after turning on the device. The toasting time will be extended. ∙ Bun warmer: open the bun warmer and place it onto the toaster. Select the de- gree of browning 3 and press the lever downwards. Put the buns (maybe lightly moistened) on the warmer and turn after half of the time.13 Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the envi- ronment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it re- sponsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin. Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point. Plastic packaging material and foils should be collected in the spe- cial collection containers. Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com14 Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d’accidents résultant du non-respect des indications du mode d’emploi. Enlever tout matériel d’emballage et tous les autocol- lants. Nettoyez toutes les pièces (voir nettoyage). Consignes de sécurité ∙ Surface chaude ! Il y a un risque de brûlure en tou- chant la surface pendant le fonctionnement. ∙ L‘appareil doit être branché et utilisé conformément aux indica- tions de la plaque signalétique. ∙ Contrôler avant chaque utilisation, que l’appareil ou le câble d’alimentation en courant n’est pas endommagé. ∙ Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec des mains mouil- lées. ∙ Connectez la fiche d’alimentation seulement à une prise de courant correctement installée et facilement accessible. ∙ Pour débranchez la fiche d’alimentation, tirez toujours la fiche – pas le câble. ∙ Retirer la prise après chaque utilisation ou en cas de disfonc- tionnement. ∙ N’arracher pas la prise et ne l’endommager pas. Ne coincer pas le câble d’alimentation. ∙ Tenir le câble d’alimentation éloigné des parties chaudes. ∙ L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en15 ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous surveillance. ∙ Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ∙ Veillez á ce que des enfants ne jouent pas avec l’emballage (par exemple sac en plastique). ∙ L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec un système séparé de télécommande ! ∙ Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance lors de son fonc- tionnement. ∙ N‘entreposez pas l‘appareil à l‘extérieur ou dans une pièce hu- mide. ∙ Risque de choc électrique ! Ne touchez jamais le fente chaud avec des objets métalliques ou vos doigts ! ∙ Ne mettez jamais l‘appareil dans l‘eau. ∙ N‘utilisez jamais l‘appareil après un fonctionnement défaillant, par ex. s’il est tombé ou s’il a été endommagé d‘une autre ma- nière. ∙ Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise utilisation ou d‘utilisation inappropriée par non-respect du mode d‘emploi. ∙ Pour éviter tout danger, les réparations sur l‘appareil, notam- ment le remplacement d‘un câble endommagé, ne peuvent être réalisées que par un service après-vente autorisé. Seule- ment les pièces détachées original peuvent être utiliser. ∙ L‘appareil chauffe beaucoup, ne le transportez donc qu‘après refroidissement. ∙ N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le mode d‘emploi. ∙ Ne placez aucun des matériaux que le papier, carton, plastique etc. dans l’appareil.16 ∙ Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles que : o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bureaux et autres zones industrielles o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels, motels et autres établissements résidentiels o dans chambres d’hôtes ∙ Avant la première utilisation : toutes les pièces doivent être nettoyées et séchées minutieusement. Pour éliminer l‘odeur du neuf, faites chauffer l‘appareil pendant 2 – fois sans toast. ∙ Attention ! L´extérieur de l´appareil devient chaud. Risque de brûlures. Pendant le fonctionne- ment, la température des surfaces touchables peut être très chaude ! Ne pas déposez l’appareil sur une surface sensible et le posez de sorte qu’il ait au moins 70 cm de place libre des matières inflammables. ∙ Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit avoir une section de 1,5 mm². ∙ Si vous utilisez une multiprise testée pas GS avec 16 A, il est interdit de le charger avec plus de 3680 watts en raison d’un danger incendie. ∙ Si vous utilisez une rallonge, faire attention que les enfants ne le tirent pas où trébucher sur le câble. ∙ Tirez Ia fiche d‘alimentations toujours si l‘appareil est sans sur- veillance, avant le montage, le démontage, ou le nettoyage. ∙ Hygiène : Assurez-vous que l‘appareil doit être nettoyé tou- jours pour éviter le formation les bactéries ou de moisissures.17 Nettoyage ∙ Toujours débrancher l´appareil et le laisser complé- tement refroidir avant de le nettoyer. ∙ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. ∙ Les miettes doivent être enlevées pour des raisons d’hygiène et de risque d’incendie. ∙ Le tiroir à miettes peut être retiré de l’appareil. Après le net- toyage, le tiroir à miettes doit être réinséré dans l’appareil. ∙ N‘utilisez pas d‘abrasifs, nettoyant pour fours ou de solvants. ∙ Nettoyez le boîtier du l’appareil avec un chiffon humide avec un peu de produit vaisselle. Laissez sécher. Plan de travail Important : Ne jamais placer l’appareil sur une surface chaude ou à côté (par exemple plaque de cuisson d’une cuisinière). Faire fonctionnez seulement sur un support plan, stable et thermorési- stant. Veiller à ce que des objets inflammables ne se trouvent pas à proximité. Ne placez pas l’appareil sur le bord de la table afin qu’il ne puisse pas être touché par les enfants ou qu’il ne tombe pas lorsque vous le touchez. Mise en service de l‘appareil Les différents pains ont des teneurs en humidité différentes. Par conséquent, le même niveau de brunissage peut donner des résultats différents. Pour retirer les tranches de pain du grille-pain, elles doivent mesurer plus de 85 mm et ne pas dépasser 25 mm. Risque d’incendie ! Des tranches trop épaisses se peuvent coincés et brûler. Les détecteurs de fumée installés peuvent réagir. ∙ Le pain légèrement sec nécessite un réglage bas. ∙ Le pain frais / pain complet à surface irrégulière nécessite un réglage élevé. ∙ Les tranches épaisses nécessitent un réglage élevé ou doivent être grillés une seconde fois. ∙ Si une seule tranche est grillée, un réglage bas doit être effectué. ∙ Si vous faites griller plusieurs fois de suite, le pain peut devenir légèrement plus foncé que le réglage sélectionné. ∙ Pour décongeler du pain congelé, appuyez sur le bouton correspondant. ∙ Pour chauffer des petits pains, il faut utiliser l‘accessoire.18 Faire griller ∙ Déroulez le câble de l’enroulement du cordon sur le sol et branchez-le au secteur. ∙ Le mécanisme de levage ne fonctionne que lorsque le grille-pain est connecté. ∙ Mettez les tranches de pain grillé dans la fente. Les petites pièces doivent être placées verticalement dans la fente pour pouvoir être retirées plus facilement. Des tranches trop petits ou trop épais peuvent bloquer le périphérique et être difficiles à retirer. ∙ Réglez le degré de brunissement souhaité sur le bouton de réglage : o 1 - 2 clair o 3 - 5 moyen o 6 - 7 foncé ∙ Le brunissage est dépendant de l›humidité, du type de farine, de l›épaisseur des tranches, etc.
Le pain brûlé produit de l’acrylamide ! ∙ Appuyez sur le levier jusqu‘à ce qu‘il s’enclenche. ∙ Lorsque le degré de brunissage souhaité est atteint, le mécanisme de levage se déplace automatiquement vers le haut. ∙ Interrompre le grillage : appuyez sur le bouton pour interrompre le pro- cessus. ∙ Réchauffer le pain : appuyez sur le bouton de chauffage immédiatement après la mise en marche. 2 LED s‘allument et le pain est réchauffé. ∙ Décongeler : appuyez sur le bouton de décongélation immédiatement après la mise en marche. Le temps de cuisson est ainsi prolongé. ∙ Accessoire pour petits pain : ouvrez l’accessoire et placez-le sur le grille-pain. Sélectionnez le degré de brunissage 3 et abaissez le levier. Mettez les petits pains (peut-être légèrement humidifiés) et tournez-les après la moitié du temps.19 Evacuation correcte de ce produit: Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut. Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets. Les anciens appareils doivent par conséquent être mis au rebut via des systèmes de collecte appropriés ou ramenés à cet effet au point de vente où ils ont été achetés. Les appareils seront alors confiés à un centre de recyclage des matériaux. Élimination de l‘emballage Ne pas jeter l‘emballage avec les déchets ménagers, mais avec les déchets recyclables. Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de vi- eux papiers. Les composants d‘emballage en plastique et les films doivent également être jetés dans les conteneurs prévus à cet effet. Exemples d‘identification des plastiques : PE pour le polyéthylène, code 02 pour le PEHD, 04 pour le PEBD, PP pour le polypropylène, PS pour le polystyrène. Service après-vente Si, contre toute attente, l‘appareil doit être confié au service après-vente, nous con- tacter aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous charge- ons de l‘enlèvement de l‘appareil. L‘appareil doit être correctement emballé pour le transport. Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com Internet : http://www.steba.com Attention ! Les appareils électriques doivent être réparés exclusivement par des élec- triciens qualifiés, les réparations non conformes pouvant entraîner des conséquences graves.20 Algemeen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru- ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege- ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan deze persoon. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de handleiding en let op de veiligheidsinformatie. Geen aanspra- kelijkheid voor schade of ongelukken wordt geaccepteerd welke worden veroorzaakt door het niet opvolgen van de instructies uit de handleiding. Verwijder alle verpakking en stickers voor ge- bruik. Was alle onderdelen zorgvuldig af (zie Reinigen). Veiligheidsinformatie ∙ Heet oppervlak! Er bestaat gevaar voor verbranding wanneer u het oppervlak aanraakt tijdens gebruik. ∙ Sluit het apparaat aan en gebruik het in ove- reenstemming met de specificaties op het etiket. ∙ Niet gebruiken wanneer het snoer of stekker is beschadigd. Controleer dit voor elk gebruik. ∙ Sluit niet aan met natte handen. ∙ Sluit de stekker alleen aan op een correct geïnstalleerd en gem- akkelijk toegankelijk stopcontact. ∙ Trek altijd aan de stekker en niet aan het snoer om deze uit het stopcontact te verwijderen. ∙ Haal de stekker na elk gebruik of in het geval van storing uit het stopcontact. ∙ Trek niet aan het snoer. Trek het snoer niet over randen en buig het niet te veel. ∙ Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken.
Notice Facile