CT-27SC14 - Télévision PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CT-27SC14 PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Téléviseur CRT |
| Taille de l'écran | 27 pouces |
| Résolution | Standard (SD) |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 69,2 x 53,3 x 46,2 cm |
| Poids | Environ 30 kg |
| Compatibilités | Signal analogique, compatible avec les décodeurs externes |
| Fonctions principales | Affichage d'images, réglages de contraste et de luminosité |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage de l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès de revendeurs spécialisés |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité électrique, ne pas exposer à l'humidité |
| Informations générales | Produit discontinué, vérifier la disponibilité des pièces avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - CT-27SC14 PANASONIC
Téléchargez la notice de votre Télévision au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CT-27SC14 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CT-27SC14 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI CT-27SC14 PANASONIC
Color Television Operating Instructions Televisor a color Instrucciones de Operación Télé-couleur Manuel d’utilisation
PUSH PUSH ENTER CODE FIRST
ENTER CODE FIRST CANADIAN ENGLISH OFF ENTER CODE FIRST
LOCK SET OFF ENTER CODE FIRST
Afin de prévenir le risque de chocs électriques, ne pas retirer les vis. Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
Le symbole de l’éclair dans un triangle
équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.
Le symbole d’isolation de Classe II (un carré dans un carré) indique que cet appareil a été
évalué et testé pour être conforme aux exigences d’isolation de Classe II.
ATTENTION: Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à une humidité excessive. Éviter également de placer des contenants avec du liquide, tel un vase, sur l’appareil.
FRANÇAIS Lire les mesures de sécurité.
Conserver les mesures de sécurité. Respecter toutes les mises en garde. Suivre toutes les directives. Ne pas utiliser cet appareil près de toute source d’eau. Nettoyer l’appareil avec un linge sec. Ne pas bloquer les évents d’aération. Pour installer l’appareil, suivre les recommandations du fabricant. Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur). Ne pas invalider les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames plus une troisième lame pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise à la terre sont conçues pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne peut pas être branchée dans la prise secteur, consulter un électricien pour faire remplacer la prise. Le fil d’alimentation doit être placé dans un endroit où il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche. N’utiliser que les fils et accessoires recommandés par le fabricant. N’utiliser que les chariots, tables ou supports recommandés par le fabricant, ou vendus avec l’appareil. L’appareil et son chariot doivent être déplacés avec soin afin de prévenir toute chute. Pour une protection accrue pendant un orage, ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, s’assurer de débrancher le fil d’alimentation. Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants. Si l’appareil, le fil d’alimentation ou la fiche ont été endommagés ; si un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé ; si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité ; s’il a été échappé ou s’il semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer.
Lire ces instructions au complet avant d’utiliser l’appareil.
Le contenu du présent manuel peut être modifié sans préavis. Copyright 2004. Matsushita Electric Corporation of America. Tous droits réservés. Toute reproduction ou distribution non autorisée constitue une violation de la loi sur les droits d’auteur.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS Risque pour l’environnement: Ce produit renferme un tube à rayons cathodiques ainsi que d’autres composants contenant du plomb. L’élimination de ce type de matériaux peut être réglementée dans certaines localités aux fins de protection de l’environnement. Pour des renseignements sur les modalités de recyclage ou d’élimination de ces produits, communiquez avec vos autorités locales.
Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc.
Licence autorisée par BBE Sound, Inc. sous USP4638258, 5510752 et 5736897. BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc. La technologie BBE High Definition Sound améliore la clarté et présence pour rehausser la qualité des dialogues et le réalisme de la musique.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À PROPOS DE L’UTILISATION DE JEUX VIDÉO, D’ORDINATEURS ET DE SOURCES D’IMAGES FIXES MISE EN GARDE: Le marquage ou la rémanence de l’image causé par l’affichage prolongé d’une image fixe n’est pas le résultat d’une défectuosité et n’est donc pas couvert par la garantie.
Le téléviseur est conçu pour afficher des images animées. L’affichage prolongé d’images fixes telles que des images au format “boîte aux lettres” sur un écran de télévision ordinaire (avec des bandes noires dans le haut et le bas), des images au format ordinaire (4:3) non recadrées sur un grand écran (avec des bandes sur chaque côté), des bandes de défilement dans le bas de l’écran, des motifs permanents de certains jeux vidéo, des panneaux de pointage fixes, des logos de canaux ultra lumineux et des motifs en ligne (Internet) ou répétitifs d’ordinateurs devrait être limité. L’affichage prolongé d’images fixes peut endommager irrémédiablement le tube image, dommage qui prend la forme d’une image fantôme. Pour prévenir de tels dommages, il est recommandé de prendre les mesures suivantes: • •
Ne pas afficher une image fixe pendant une période prolongée.
Après usage, toujours couper le contact sur le téléviseur.
FRANÇAIS La marque d’agrément ENERGY STAR®, un symbole de reconnaissance de l’efficacité
énergétique, a été créée par l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) et le ministère de l’Énergie des États-Unis pour aider les consommateurs à identifier les produits susceptibles de leur permettre de faire des économies et de protéger l’environnement par leur rendement énergétique élevé. Les appareils conformes aux normes ENERGY STAR® consomment, en général, moins d’énergie que les modèles ordinaires semblables.
TABLE DES MATIÈRES Table des matières
Félicitations 3 Dossier du client Entretien et nettoyage Spécifications Table des caractéristiques
Utilisation par télécommande 9
Programmation de la télécommande 10 Programmation sans code 10 Codes des appareils 10
Navigation au menu à icônes 12
Fonctionnement avec menus à icônes 13
Emplacement du téléviseur
Branchement de sources auxiliaires Cordon d’alimentation Câble / antenne Installation des piles de la télécommande
Auto-réglage initial 5
Branchement d’appareils auxiliaires 6
FRANÇAIS Fonctionnement de la télécommande 8
Branchement à un magnétoscope
Panneau avant des commandes Branchement à un câblosélecteur Branchement d’un décodeur de télévision numérique (DTV-STB) / lecteur DVD Branchement à un amplificateur audio Branchement à la prise (PROG OUT)
Fonctionnement de la puce antiviolence .... 17
Guide de dépannage 20 Index 21
Les renseignements sur la garantie et les centres de service se trouvent à la fin de ce manuel.
FÉLICITATIONS Félicitations
Écran (couper le contact)
Nettoyer l’écran avec un chiffon doux humecté d’eau savonneuse ou de nettoyant à vitres.
• NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS. • Éviter toute humidité excessive et bien essuyer. ATTENTION: Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement sur l’écran.
Coffret et télécommande
Nettoyer le coffret et la télécommande avec un chiffon humide ou humecté d’eau savonneuse. Éviter toute humidité excessive et bien essuyer. Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits à base de pétrole.
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Prises d’entrée vidéo
1 V c.-à-c., 75 ohms, prise de type phono
Prises d’entrée audio
Prises de sortie audio
Prise d’entrée vidéo composante
Prise d’entrée S-Vidéo
Connecteur S-Vidéo (Y-C)
BANNIÈRE DES CANAUX Entretien et nettoyage
CT-20SL14 CT-20SL14T CT-24SL14 CT-24SL14U CT-27SL14 CT-27SL14U CT-27SC14 CT-27SC14U CT-27SC14M CT-27SC14MU CT-32SL14 CT-32SL14U CT-32SC14 CT-32SC14U CT-36SL14
CT-36SL14U Numéro de série
CARACTÉRISTIQUES CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE Numéro de modèle
Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau arrière de l'appareil. Veuillez les noter dans l'espace ci-dessous et conserver ce manuel comme registre de votre achat. Cela en facilitera l'identification en cas de perte ou de vol.
Table des caractéristiques
Votre nouveau moniteur / téléviseur comporte un châssis à semiconducteurs conçu pour vous procurer de longues années d’agrément. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les réglages de précision dont il a fait l’objet sont garants d’un rendement optimal.
INSTALLATION Installation
Emplacement du téléviseur
Suivre ces recommandations avant de déterminer l’emplacement du téléviseur.
• Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un éclairage intense et les reflets. • Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement des composantes internes. • Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande. • Éviter de placer le téléviseur près d’un appareil dégageant un champ magnétique, notamment des moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes.
Pour une bonne réception, le branchement à une antenne ou à la câblodistribution est nécessaire. Branchement à la câblodistribution Câble de la compagnie de câblodistribution Brancher le téléviseur au câble de la compagnie de câblodistribution. Ne serrer qu’à la main. L’utilisation de tout outil (une pince, par example) pour serrer peut causer des dommages. VHF/UHF 75-ohms Nota:
ATTENTION: Ne placer ce téléviseur que sur un
ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-27SL33T de
PANASONIC avec ces téléviseurs. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures.
Branchement à une antenne
Pour une bonne réception des canaux VHF/UHF, le branchement
à une antenne est nécessaire. Une antenne extérieure donnera de meilleurs résultats.
Le mode câble est implicitement réglé en usine. Pour sélectionner le signal de la télédiffusion (antenne), choisir le mode TÉLÉ sous la rubrique PROG. CANAL du menu RÉGLAGE (page 13).
Installation des piles de la télécommande
Utiliser deux piles AA (fournies): Les polarités des piles
CT-32SL14, CT-32SL14U:
ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-32HL43T de PANASONIC avec ces téléviseurs. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures. CT-36SL14, CT-36SL14U:
AA ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-36HL43T de
PANASONIC avec ces téléviseurs. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures.
AA Branchement de sources auxiliaires
Les branchements à d’autres appareils devraient être faits avec des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs résultats: • • •
Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms.
Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux appareils auxiliaires. Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser des câbles longs.
meuble ou support recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Déplacer avec précaution tout support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter toute blessure que pourrait causer le basculement du support et(ou) du téléviseur. Pour la protection des enfants, s’assurer que le téléviseur est placé sur un meuble stable ne pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de monter ou de s’asseoir dessus. La chute d’un téléviseur peut causer des blessures graves, voire mortelles.
CT-27SL14, CT-27SL14U:
Il peut être nécessaire d’utiliser un (sur le panneau arrière) câblosélecteur pour assurer une réception de qualité optimale. Pour des renseignements sur la compatibilité, consulter la compagnie de câblodistribution.
Renverser la télécommande pour qu’elle soit face en bas. Pour retirer le couvercle du logement des piles, appuyer sur l’indication et glisser dans la direction de la flèche.
Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-). Remettre le couvercle en place et le pousser en sens inverse jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Une installation incorrecte peut occasionner une fuite et endommager la télécommande.
Précautions à prendre
Remplacer les 2 piles à la fois.
Ne pas utiliser des piles de types différents (carbone zinc avec alcalines). Ne pas recharger, court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les piles.
RÉGLAGE INITIAL Réglage initial
Les menus varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé.
Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour régler les fonctions.
IDIOMA/LANGUE Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou espagnol.
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
(Pour les modèles CT-32SC14, CT-32SL14 et CT-36SL14 uniquement.) Ajuste la décoloration due au champ géomagnétique dans certaines régions.
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner
ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS.
BRANCHER L'ANTENNE EN PREMIER AUTO-RÉGLAGE INITIAL IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS MODE CÂBLE PROG. AUTO CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE INCLINAISON APPUYER ACTION PR QUITTER MODE Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la source du signal.
Appuyer sur la touche VOL ou CÂBLE.
pour sélectionner TÉLÉ
(Pour les modèles CT-27SC14, CT-27SL14,
CT-32SL14 et CT-36SL14 uniquement.)
Ajuste l’inclinaison due au champ géomagnétique dans certaines régions.
Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu de réglage.
Apppuyer sur les touches VOL ou VOL pour ajuster l’inclinaison de l’image. BRANCHER L'ANTENNE EN PREMIER
Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu de réglage.
Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour ajuster la décoloration de l’image.
PROG. AUTO (Programmation automatique)
Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal.
Appuyer sur la touche VOL programmation automatique.
Branchement d’appareils auxiliaires
La télécommande universelle doit avoir été programmée avec les codes fournis afin de permettre le fonctionnement d’un appareil auxiliaire.
Branchement à un magnétoscope
La prise d’entrée VIDEO 1 est une prise double fonction. Elle est surtout destinée au branchement de sources d’images 480i tel un lecteur DVD avec prises de signal vidéo composante
Y PB PR et prises audio des canaux gauche et droit. Toutefois, elle peut aussi servir pour la connexion de sources vidéo à signal composite tel un magnétoscope n’utilisant que la prise Y/Vidéo et les prises audio des canaux gauche et droit. Un message à l’écran identifie la source: composant ou vidéo. Magnétoscope Prises à l'arrière du téléviseur
PLAY R E W TO AUDIO AMP FF STOP INPUT 1
PB Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un câblosélecteur seulement au téléviseur.
ANT IN ANT OUT ANT OUT Prise acceptant des
écouteurs avec une mini fiche de 1/8 po
à l'avant du téléviseur
Sélectionner le mode vidéo en appuyant sur la touche
TV/VIDEO. Faire fonctionner l’appareil branché conformément aux instructions du manufacturier.
Le panneau avant des commandes peut être utilisé pour accéder aux menus et commuter entre les modes vidéo lorsque la télécommande n’est pas disponible.
S-VIDEO R Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé.
Câbles vendus séparément
Prises sur panneau arrière du décodeur DTV /
lecteur DVD DIGITAL TV OUTPUT R-AUDIO-L HPJ INPUT 3
Panneau avant pour les CT-27SC14/CT-32SC14 (peut varier selon le modèle)
La voyant de mise en/hors contact (rouge) est allumé lorsque l’appareil est en contact.
TO AUDIO AMP R R-AUDIO-L Prises vidéo composante sur panneau arrière du téléviseur
L TV / VIDEO Voyant de mise en/hors contact
Y Utiliser ce schéma de raccordement comme référence pour connecter un décodeur DTV-STB Panasonic au téléviseur.
Y/VIDEO Branchement d’un décodeur de télévision
numérique (DTV-STB) / lecteur DVD Panneau avant pour les CT-32SL14/CT-36SL14
PB Sur le téléviseur, syntoniser le canal 3 ou 4, selon le réglage sur le câblosélecteur.
À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal désiré.
Panneau avant des commandes
Ne pas faire acheminer simultanément le signal S-Vidéo et vidéo vers l’entrée 2. Si les deux prises sont connectées en même temps, le signal sera brouillé. Utiliser uniquement le signal S-Vidéo ou vidéo (pour les modèles CT-20SL14,
CT-24SL14, CT-27SC14 et CT-27SL14 uniquement).
VOL R-AUDIO-L Câbles vendus séparément
Brancher l'équipement de la manière indiquée aux prises d'entrée audio/vidéo du panneau avant ou du panneau arrière.
POWER TO AUDIO AMP ANT IN Marche à suivre
Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé.
Prises à l'arrière du téléviseur
ANT Branchement à un câblosélecteur
AUDIO OUT S-VIDEO Câbles vendus séparément
Les prises A/V avant varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé.
L Y/VIDEO Utiliser soit l'entrée vidéo ou l'entrée S-vidéo
R-AUDIO-L Brancher l’équipement de la manière indiquée aux prises d’entrée audio/vidéo à l’avant du téléviseur.
Appuyer sur TV/VIDEO pour sélectionner le mode d’entrée désiré. Faire fonctionner l’équipement branché conformément aux instructions du manufacturier.
Des magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, consoles de jeu et récepteurs DSS peuvent également être branchés aux prises d’entrée vidéo. Se reporter au manuel de l'utilisateur afférent à l’appareil utilisé.
Il y a trois entrées vidéo : Y, PB et PR. Les signaux composants séparés de couleur fournissent la luminance et l'analyse chromatique. Utiliser les prises d'entrée audio gauche (L) et droite (R).
Sélectionner le mode de sortie 480i sur le décodeur DTV-STB. Le téléviseur ne peut recevoir que les signaux 480i. Il y aura distorsion de l’image lors de la sélection d’un autre format (ex. 480p, 720p ou 1080i).
Branchement à un amplificateur audio
(TO AUDIO AMP) Pour faire l'écoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la prise d'entrée d'un amplificateur audio externe. Les prises “TO AUDIO AMP” ne peuvent être utilisées pour le branchement direct de haut-parleurs externes.
Pour utiliser le signal audio et vidéo du téléviseur avec un
équipement auxiliaire, brancher ce dernier aux prises PROG OUT et TO AUDIO AMP à l’arrière du téléviseur. Nota:
Prises à l'arrière du téléviseur
(Pour les modèles CT-32SC14, CT-32SL14 et CT-36SL14 uniquement.)
L L R R Câbles vendus séparément
Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé.
Sélectionner H-PARLEURS EF au menu AUDIO.
Régler le volume sur l'amplificateur à son plus bas niveau. Régler le volume sur le téléviseur au niveau voulu. Régler le volume sur l'amplificateur à un niveau correspondant à celui sur le téléviseur. Sélectionner H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE au menu AUDIO. Le réglage du volume, des graves, des aigus et de l’équilibre ainsi que la commande de sourdine (COUPURE SON) sont maintenant contrôlés au moyen des commandes du téléviseur. En mode “H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE”, le volume ne peut se régler que sur l’amplificateur externe.
Lorsqu’un signal vidéo composante est acheminé aux prises Vidéo 1 (Y, Pb, Pr) et que l’image principale sur l’écran du téléviseur est de type composante, le signal de sortie vidéo sera celui de luminance (monochrome).
Si la prise d’entrée S-VIDEO est utilisée pour l’image principale du téléviseur, le signal de sorite vidéo sera celui de luminance (monochrome). Prises à l'arrière du téléviseur INPUT 1
Câbles vendus séparément
Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé.
Raccorder l’équipement auxiliaire aux prises PROG.
OUT et TO AUDIO AMP R/L. Le signal acheminé à la prise PROG. OUT est identique à celui affiché à l’écran du téléviseur. Se reporter au manuel afférent à l’équipement utilisé pour les instructions relatives à l’enregistrement et au visionnement.
BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES Branchement à la prise (PROG OUT)
Fonctionnement de la télécommande
SAP POWER POWER Appuyer pour capter la piste sonore alternative.
Appuyer pour établir ou couper le contact.
DBS/C VCR BL TV VOL VOL DV D Appuyer pour régler le niveau sonore et se déplacer au sein des menus.
Appuyer pour sélectionner le fonctionnement télécommandé.
ACTION CH CH Appuyer pour accéder aux menus.
Appuyer pour sélectionner le canal et pour se déplacer au sein des menus.
MUTE RECALL Appuyer pour couper le son. Appuyer pour mettre le décodeur de sous-titres (CC) en ou hors fonction.
Appuyer pour afficher l'heure, le numéro du canal, l'état de la minuterie-sommeil et d'autres options.
FRANÇAIS TV/VIDEO GUIDE Appuyer pour sélectionner le mode télé ou vidéo.
Touche de fonctions pour récepteur DBS MENU EXIT Appuyer pour accéder aux menus DBS.
Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner un canal.
Touche de fonctions pour récepteur DBS PROG Appuyer pour entrer le numéro mineur d’un numéro de canal composé (mode DBS seulement).
EUR7613Z6A REW PLAY FF PAUSE STOP REC R-TUNE TV/VCR Appuyer pour revenir au canal précédemment capté ou le mode vidéo.
VCR /DBS CH Touches de fonctions d’appareil auxiliaire
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Utilisation par télécommande
Voir à la page 10 pour la marche à suivre pour la programmation de la télécommande.
Utilisation d’un magnétoscope
Programmation de la télécommande pour utilisation avec un magnétoscope. Action désirée
Utilisation d’un récepteur DBS Programmation de la télécommande pour utilisation avec un récepteur DBS.
Mise sous/hors tension
MENU Affichage du menu DBS Mise sous/hors tension
POWER Sélection du mode d’entrée pour magnétoscope
CH TV/VIDEO Navigation au menu
Renseignements sur le programme
Retour au canal précédent
Sélection de la page suivante/ précédente
Sélection du mode TV/VCR Affichage du guide de programmation
RECALL Affichage magnétoscope
Numéros de canal secondaire
Utilisation d’un câblosélecteur
Programmation de la télécommande pour utilisation avec un câblosélecteur. Action désirée
Mise sous/hors tension
Chapitre suivant/précédent
Affichage DVD Saut/recherche arrière
Changement de canal (ordre croissant/décroissant)
CH Saut/recherche avant
RECALL R-TUNE VCR/DBS CH EXIT GUIDE PROG Appuyer sur
POWER CH CH RECALL REW FF CH Lecture
Retour au canal précédent
Utilisation d’un lecteur DVD Programmation de la télécommande pour utilisation avec un lecteur DVD.
Mise sous/hors tension
VOL CH VCR/DBS CH Changement de canal (ordre croissant/décroissant)
R-TUNE Ouverture/fermeture
Arrêt Pause Ralenti +/-
PLAY TV/VCR STOP PAUSE VCR/DBS CH
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Programmation de la télécommande
La télécommande universelle peut être programmée pour commander le fonctionnement d'appareils d'autres marques à l'aide des touches de fonctions VCR, DVD, CABLE, ou DBS. Suivre l'une des procédures de programmation données ci-dessous. Appareil
(Panasonic seulement)
Codes des téléviseurs
Magnétoscope (Préréglé)
Codes des magnétoscopes
DBS/Câblosélecteur (Préréglé)
Codes des récepteurs
Lecteur DVD (Préréglé)
Appuyer simultanément sur les touches
télécommande dans le mode programmation.
Orienter la télécommande vers l’appareil auxiliaire. Appuyer sur la touche VOL (la touche de mode clignote trois fois), puis appuyer sur la touche
POWER Appuyer sur la touche
pour vérifier le fonctionnement. Si la programmation a réussi, le contact sera établi sur l’appareil auxiliaire, puis la touche lui correspondant clignotera deux fois avant de s’éteindre.
Si le contact ne peut être établi avec la télécommande, recommencer les étapes 3 à 6 en faisant appel à un autre code
(certaines marques possèdent plus d'un code). Si un mauvais code est entré ou que l'entrée prenne plus de 30 secondes, la programmation n'aura pas lieu.
S'assurer que l'appareil auxiliaire est branché et que le contact est établi.
Couper le contact sur l'appareil auxiliaire.
de la télécommande pour vérifier si l’appareil
Sur chaque pression de la touche VOL , attendre que la touche correspondant à l’appareil auxiliaire clignote deux fois avant d’appuyer sur POWER.
Après que le contact a pu être établi sur l’appareil,
appuyer sur la touche pour mémoriser le code entré. La touche de mode clignote alors deux fois.
Plusieurs essais pourraient être nécessaires avant de trouver le bon code. Si un code a été manqué, appuyer sur
VOL, puis sur POWER pour vérifier si le contact peut être établi.
La télécommande universelle peut servir à commander le fonctionnement de nombreux appareils après avoir entré un code. La mémoire des codes étant limitée, certains appareils peuvent ne pas être télécommandés. La télécommande universelle n'est pas conçue pour commander la totalité des fonctions offertes sur tous les appareils. Inscrire les numéros de code des appareils dans ces cases. Ils serviront de référence si la télécommande devait être reprogrammée. Magnétoscope
Cette procédure, nommée “méthode séquentielle”, essaie tous les codes.
peut être mis en marche. Répéter la procédure jusqu’à ce que le bon code soit trouvé. Si la programmation a réussi, le contact sera établi sur l’appareil.
pendant au moins 5 secondes. Après environ
5 secondes, les touches de modes éclairées (identifiant les appareils) clignotent. Relâcher les touches ACTION et POWER.
Appuyer sur la touche de la télécommande correspondant à l'appareil auxiliaire utilisé (VCR, DVD, CABLE ou DBS ). La touche de l’appareil auxiliaire sélectionné demeure allumée tandis que toutes les autres s’éteignent. Entrer le code à 3 chiffres à l'aide des touches numériques de la télécommande (touches 0 ~ 9). La touche correspondant à l’appareil sélectionné clignote deux fois.
5 secondes, les touches de modes éclairées (identifiant les appareils) clignotent. Relâcher les touches ACTION et POWER.
Appuyer sur la touche de la télécommande correspondant à l’appareil auxiliaire utilisé. La touche de l’appareil auxiliaire sélectionné demeure allumée tandis que toutes les autres s’éteignent.
Déterminer la marque de l'appareil et identifier le code dans les tableaux des codes (situés à la page 11).
S'assurer que l'appareil auxiliaire est branché et que le contact est établi.
Couper le contact sur l'appareil auxiliaire.
pendant au moins 5 secondes. Après environ
POWER Marche à suivre
Appuyer simultanément sur les touches
Récepteur DBS Câblosélecteur
Récepteur DVD Codes pour magnétoscopes
Codes pour câblosélecteurs
RCA Codes pour récepteurs DBS Marque
Codes pour lecteurs DVD Marque
Codes pour magnétoscopes
Navigation au menu à icônes
pour afficher les icônes.
pour sélectionner l’icône désirée.
MAGE MODE RÉG. VIDÉO
pour afficher les rubriques de l’icône sélectionnée.
FRANÇAIS Appuyer sur
pour sélectionner la rubrique, puis appuyer sur la touche VOL .
-- -- -- I -- -- --- -- -- I -- -- --
-- -- -- -- -- -- I NETTETÉ
-- -- -- I -- -- -NON
pour modifier ou activer la fonction.
BRILLANCE 32 -- -- -- I -- -- --
à plusieurs reprises pour quitter les menus.
K NUANCES NORMAL Appuyer sur
NON MAGE RÉG. VIDÉO Appuyer sur
K Fonctionnement avec menus à icônes
Les menus varient selon le modèle.
Voir à la page 12 pour la marche à suivre pour la navigation au menu à icônes.
CC MODE - Mettre les sous-titres en fonction en sélectionnant un des modes suivants.
MODE - Sélectionner IDIOMA/LANGUE et FRANÇAIS, ESPAÑOL ou ENGLISH pour changer la langue d’affichage. Nota:
Lorsque MODE est en surbrillance, appuyer sur VOL sélectionner FRANÇAIS, ESPAÑOL ou ENGLISH .
PROG. CANAL CC AUTRES RÉG PROG. CANAL (PROGRAMMATION DES CANAUX)
Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur VOL pour la sélectionner ou l’activer.
MODE - Pour sélectionner télé (antenne) ou le mode câble
selon la source du signal.
PROG AUTO - Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal. PROG MANUELLE - Pour ajouter ou supprimer manuellement les canaux.
Le mode C1 est recommandé pour l’affichage des sous-titres.
AUTRES RÉGLAGES HORS FONCTION - Lorsque les sous-titres ne sont pas désirés.
C1 - Pour afficher l’information vidéo (maximum de 4 lignes affichées à l’écran afin de ne pas obstruer l’image). Les sous-titres peuvent être dans n’importe quelle langue. C2 - Autres modes pour afficher l’information vidéo.
Utiliser les touches numériques de la télécommande pour entrer les chiffres du canal dans le sous-menu de la programmation manuelle.
LANGUE MODE PROG AUTO PROG. CANAL CÂBLE
CONTACT AUTO - Sélectionner EF pour que le téléviseur se mette en fonction en même temps que le câblosélecteur ou les autres appareils. Lorsque ce fonction est activée, la fonction Minuterie n’est pas disponible.
BANNIÈRE CANAL - Sélectionner EF pour afficher les informations sur les canaux et la classification lors d’un changement de canal ou sur pression de la touche RECALL. RÉGLAGE IDIOMA/
LANGUE PROG. CANAL CC AUTRES RÉG
GÉOMAGNÉTIQUE - Ajuste la décoloration due au champ géomagnétique dans certaines régions.
PROG MANUELLE CC Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur
VOL pour la sélectionner ou l’activer.
AUTRES RÉG La fonction de correction géomagnétique n’est disponible que sur les modèles CT-32SC14, CT-32SL14 et CT-36SL14.
RÉGLAGE CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE CC (Sous-titres)
PROG. CANAL Ce téléviseur incorpore un décodeur qui fournit une description visuelle de la portion audio. Le programme diffusé doit comporter ce signal afin de permettre l’affichage des sous-titres. Les sous-titres sont affichés sous la forme de texte (lettres en couleur ou blanches sur fond noir). Cela permet la lecture du dialogue de l’émission ou de toute information.
Lorsque le mode désiré est en surbrillance, appuyer sur
VOL pour le sélectionner.
L’affichage des sous-titres est mis automatiquement en fonction lorsque la touche MUTE de la télécommande est pressée. Pour désactiver la fonction, appuyer de nouveau sur la touche MUTE.
Réglages recommandés pour l’affichage des soustitres sous coupure du son:
Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu de réglage.
Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour ajuster la décoloration de l’image.
INCLINAISON - Ajuste l’inclinaison due au champ géomagnétique dans certaines régions.
RÉGLAGE Marche à suivre
PROG. CANAL AUTRES RÉG Marche à suivre
LANGUE CC HF EF Varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé.
Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu de réglage.
Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour ajuster l’inclinaison de l’image.
Lorsque les rubriques du sous menu sont en surbrillance, appuyer sur VOL pour sélectionner ou modifier.
MODE - Permet de choisir un des trois modes préréglés d’image selon le visionnement. Le réglage de la température de la couleur sera également modifié lorsque cette fonction est activée.
Chaque mode possède ses propres réglages de l’image
(couleur, nuances, brillance, image, netteté et Temp Coul).
ÉCLATANT - Réglage par défaut. Pour une image à haut contraste et netteté pour le visionnement dans une pièce bien éclairée.
STANDARD - Réglage recommandé lors du visionnement avec éclairage tamisé. CINÉMA - Sélectionner ce mode lors du visionnement de films dans une pièce sombre pour obtenir l’ambiance d’une salle de cinéma.
COULEUR - Réglage de la densité chromatique.
NUANCES - Réglage pour l’obtention d’une teinte naturelle. BRILLANCE - Réglage des parties sombres pour des détails mieux démarqués. IMAGE - Réglage des parties claires. NETTETÉ - Réglage pour des détails mieux définis. NORMAL - Rétablissement des réglages implicites.
NBRE D’HEURES? - Sélectionner la mise hors contact après 30, 60, 90 minutes. Sélectionner NON pour mettre la minuterie hors fonction.
MINUTERIE SOMMEIL NON NBRE D'HEURES?
MNTR HORLOGE MINUTERIE Sélectionner minuterie pour mettre le téléviseur en et hors marche à une heure préréglée, au canal de son choix, aux jours voulus. L’horloge doit avoir été réglée pour utiliser les fonctions de la minuterie.
Utiliser les touches VOL et CH pour régler le jour, l’heure de mise en et hors marche et le numéro de canal, puis utiliser VOL pour activer la fonction.
MINUTERIE JR LUN - VEN AUTRES RÉGLAGES Lorsque AUTRES RÉG est en surbrillance, appuyer sur
VOL pour afficher les rubriques du sous-menu. Nota:
Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur
VOL pour la sélectionner ou l’activer.
IMAGE RÉG. VIDÉO AUTRES RÉG NON RÉG
ÉCLATANT TEMP. COUL.
• Le contact est automatiquement coupé après 90 minutes si la mise en marche a été activée par la fonction MINUTERIE. Si l’heure de mise hors fonction a été programmée ou qu’une touche est pressée, la coupure automatique après 90 minutes est annulée. • La fonction MINUTERIE peut fonctionner avec le téléviseur sous ou hors tension. À l’heure programmée, le téléviseur syntonise le canal présélectionné.
HEURE - Pour régler l’heure du jour. JOUR - Pour régler le jour de la semaine. Marche à suivre Nota:
Utiliser les touches l’heure et le jour.
TEMP. COUL. - Pour accentuer ou attenuer au goût la teinte rouge ou bleue de l’image.
MV (MODULATION DE LA VITESSE) - Augumente la netteté de l’image pour une meilleure transition du blanc au noir. Nota:
La fonction MV n’est pas disponible sur le modèle
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES CANAUX SIGLE
SIGLE MANUEL - Permet d’assigner un sigle et des chiffres manuellement.
AUDIO Utiliser les touches numériques de la télécommande pour sélectionner les canaux désirés. (Utiliser un guide télé comme référence.)
IDENT. PRISES - Pour identifier les branchements d’entrées vidéo aux fins d’affichage.
CANAUX Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu suivant.
Appuyer sur les touches CH ou CH pour déplacer le curseur. Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour sélectionner l’identification désirée. (Voir le tableau ci-dessous.)
Tableau d’identification des prises
IDENTIFICATIONS La fonction BBE n’est pas disponible sur le modèles CT-20SL14, CT-24SL14, CT-27SC14 et CT-27SL14.
ÉQUILIBRE AUTRES RÉGLAGES
SON IA - Ajuste automatiquement le volume pour le maintenir à un niveau constant. (Ce réglage n’est pas disponible en mode vidéo pour les modèles CT-32SC14, CT-32SL14 et CT-36SL14 uniquement.) BBE® - La technologie BBE High Definition Sound améliore la clarté et présence pour rehausser la qualité des dialogues et le réalisme de la musique.
UTILISATIONS Sélectionner lors du raccordement d’un magnétoscope à l’entrée vidéo.
Sélectionner lors du raccordement d’un lecteur DVD à l’entrée vidéo. Sélectionner pour sauter une entrée vidéo non utilisée lors d’une pression sur la touche TV/VIDEO. Sélectionner lors du raccordement d’un câblosélecteur à l’entrée vidéo. Sélectionner lors du raccordement d’un appareil SRD (DBS) (satellite de radiodiffusion directe) à l’entrée vidéo. Sélectionner lors du raccordement d’un décodeur de télé numérique à l’entrée vidéo. Sélectionner lors du raccordement d’un enregistreur vidéo personnel à l’entrée vidéo. Sélectionner lors du raccordement d’un jeu à l’entrée vidéo. Sélectionner lors du raccordement d’autres appareils. Sélectionner pour supprimer l’identification de la prise.
MODE - Sélectionner STÉRÉO, SAP (seconde voie audio) ou MONO. (Sélectionner MONO si le signal stéréo est faible.) GRAVES - Pour accentuer ou atténuer le rendu dans les graves. AIGUS - Pour accentuer ou atténuer le rendu dans les aigus. ÉQUILIBRE - Pour ajuster le rapport entre les niveaux de sortie sur les canaux gauche et droit.
Appuyer sur la touche VOL HF.
pour sélectionner EF ou
MODE - Utiliser cette caractéristique pour rehausser le rendu sonore des émissions en stéréo. Marche à suivre •
Appuyer sur la touche VOL HF.
pour sélectionner EF ou
H-PARLEURS - Cette caractéristique est utilisée lors du raccordement de l’appareil à un amplificateur externe. Marche à suivre •
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner:
• EF - Les haut-parleurs du téléviseur sont en fonction et fonctionnent normalement. • H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE - Les hautparleurs du téléviseur sont hors circuit et les réglages audio se font sur le téléviseur. • H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE - Les hautparleurs du téléviseur sont hors circuit et les réglages audio se font sur l’amplificateur externe.
AUDIO Pour de meilleurs résultats, régler RÉG. AUDIO
à NORMAL avant de sélectionner H/Circuitsortie fixe.
NORMAL - Rétablissement des réglages implicites:
GRAVES, AIGUS et ÉQUILIBRE.
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES BLOCAGE MODE
VERROUILLER - Pour bloquer l'utilisation de jeux vidéo, le visionnement d'enregistrements et la syntonisation de tous les canaux. Nota:
Au moyen des touches numériques de la télécommande, entrer un code à quatre chiffres. (Utiliser un code facile à mémoriser et le conserver dans un endroit sûr).
Si le code a été oublié, la fonction de verrouillage se libère automatiquement après 12, 24 ou 48 heures selon le réglage. Faire attention lors de la sélection de CONTINU. Si CONTINU est sélectionné et que le code a été oublié, le verrouillage du téléviseur doit être retiré par un technicien qualifié. À la rubrique MODIFIER CODE, si un code différent que celui utilisé au menu de verrouillage est entré, ce nouveau code devient le code de contrôle.
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner:
• HF - Pour mettre le verrouillage hors fonction. • JEU - Pour bloquer les canaux 3 et 4 et les entrées vidéo. • CANAL - Pour bloquer la syntonisation de quatre canaux de son choix. • TOUS - Pour verrouiller tous les canaux et les entrées vidéo. BLOCAGE MODE COMBIEN D'HEURES?
ÉTAT ENTRER CODE D'ABORD
HF Appuyer à deux reprises sur la touche
. Appuyer sur la touche CH pour mettre COMBIEN D’HEURES? en surbrillance. Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU. Lorsque la fonction JEU, CANAL ou TOUS est activée et qu’un canal ou une entrée vidéo verrouillé est sélectionné, le message VERROUILL est affché dans le coin supérieur gauche de l’écran du téléviseur.
Fonctionnement de la puce antiviolence
Au moyen des touches numériques, entrer le code à quatre chiffres. (Utiliser un code facile à mémoriser et le conserver dans un endroit sûr.)
Appuyer sur la touche CH pour accéder à la rubrique BLOQUER. Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour sélectionner ÉMISSIONS TÉLÉ USA, FILMS USA, CANADA ou CANADA-QUÉBEC. Appuyer sur la touche CH pour mettre ÉTAT en surbrillance. Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour afficher le tableau des cotes. Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner EF ou HF. Appuyer sur la touche CH pour sélectionner REGARDER SANS VISA pour ÉMISSIONS TÉLÉ USA et FILMS USA ou ÉMISSIONS EXEMPTÉES pour CANADA et CANADA-QUÉBEC. Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner EF ou HF.
ÉMISSIONS TÉLÉ USA Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications des émissions de télévision pour bloquer le visionnement de certaines émissions.
Appuyer à deux reprises sur la touche
VERROUILLER Mise en garde
La " puce antiviolence " intégrée à cet appareil peut bloquer la réception des émissions non cotées (NR) conformément aux directives de la section 15.120(e)(2) de la FCC. Il est à noter toutefois que si le verrouillage des émissions non cotées est activé, il se pourrait que des résultats inopinés et confus s'ensuivent et qu'il soit impossible de recevoir des bulletins d'urgence ou certains des programmes suivants : • Bulletins d'urgence (tels que messages de la sécurité civile, avis météorologiques et autres) • Programmes locaux • Bulletins d'informations • Émissions d'affaires publiques • Avis d'intérêt public • Émissions religieuses • Reportages sportifs • Bulletins météorologiques
ÉTAT ENTRER CODE D'ABORD Nota:
La sélection de “OUI” permet la réception des émissions non cotées. La sélection de “NON” bloque la réception des émissions non cotées. Se reporter à la mise en garde ci-contre.
ÉMISSIONS TÉLÉ USA Enfants. Les sujets de cette émission et leur traitement ont été spécialement conçus pour un auditoire d'enfants, y compris ceux entre 2 et 6 ans.
Pour des enfants plus âgés. L’émission peut comporter des scènes de violence burlesque pouvant effrayer de jeunes enfants en bas de 7 ans.
TV-G Visa général. Comporte peu ou pas de scènes violentes, ni de propos vulgaires, ni de dialogues à connotation sexuelle ou d'images suggestives.
TV-PG Supervision parentale. Cette émission peut comporter certains propos vulgaires, d'occasionnelles scènes de violence et certaines scènes ou certains propos suggestifs.
14 ans +. Cette émission peut présenter des sujets délicats ou comporter des propos vulgaires, des scènes de sexualité ou de violence.
TV-MA Auditoire adulte seulement. Cette émission peut présenter des sujets délicats et comporter des propos obscènes, des scènes explicites de violence ou de sexualité.
HF OUI Marche à suivre
Appuyer sur la touche CH pour sélectionner
RÉGLAGE. Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner DE BASE ou DÉTAILLÉ. DE BASE - Permet de sélectionner les réglages généraux tels que TV-Y, TV-PG, etc. DÉTAILLÉ - Permet de sélectionner les réglages généraux et spécifiques tels que V, L, etc. Utiliser les touches CH ou CH pour naviguer entre les différentes classifications. Utiliser les touches VOL ou VOL pour sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT).
Non coté. Voir la “Mise en garde” pour l’utilisateur ci-dessus.
retourner au menu de verrouillage.
Appuyer sur la touche CH pour sélectionner COMBIEN D’HEURES? Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
BLOCAGE MODE ACTION FV VIOLENCE-FICTION V VIOLENCE S SEXUALITÉ
L LANGAGE VULGAIRE D SUJET DÉLICAT
FRANÇAIS Marche à suivre
Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications des films. Cette innovation permet ainsi aux parents de bloquer le visionnement de certains films, et ce, à leur entière discrétion.
Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence” qui vous permet de bloquer certains films et
émissions de télévision selon deux systèmes de classification utilisés au Canada.
BLOCAGE MODE COMBIEN D'HEURES?
VERROUILLER COMBIEN D'HEURES?
ÉTAT ENTRER CODE D'ABORD HF HF Les émissions exemptées comprennent : les émissions de nouvelles, de sports, les documentaires et les autres émissions d’information, les tribunes téléphoniques et les émissions de variété et de musique vidéo.
Il arrive parfois que certains films ne soient pas cotés. En règle générale, les vieux films et les films étrangers ne sont pas cotés.
BLOCAGE Marche à suivre
Appuyer sur les touches CH ou CH pour naviguer entre les différentes classifications.
Utiliser les touches VOL ou VOL pour sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT).
Appuyer à deux reprises sur la touche retourner au menu de verrouillage.
Appuyer sur les touches VOL ou VOL sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
HF OUI Appuyer sur les touches CH ou CH pour naviguer entre les différentes classifications.
Utiliser les touches VOL ou VOL pour sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT).
Appuyer à deux reprises sur la touche retourner au menu de verrouillage.
Appuyer sur les touches VOL ou VOL séléctionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
PROGRAMMES NON COTÉS (NR) ou NON SOUMIS À LA CLASSIFICATION (NA). Le film n'a pas été coté ou les cotes ne s'appliquent pas.
SUPERVISION PARENTALE SUGGÉRÉE. Certaines images pourraient ne pas convenir à des enfants.
JUGEMENT DES PARENTS. Certaines images pourraient ne pas convenir à des enfants de moins de 13 ans.
17 ANS +. Avec des enfants de moins de 17 ans la supervision d'adultes est recommandée.
Émissions à l’intention des enfants de moins de 8 ans. Le contenu des émissions ne doit en aucun cas comporter de jurons, de nudité ou de sexe.
Émissions que les enfants de huit ans et plus peuvent généralement regarder seuls. Ne contient aucun langage grossier, nudité ou sexe.
VISA GÉNÉRAL. Pour tous âges.
Émissions exemptées de classification - Sont exemptes, notamment les émissions suivantes: les
émissions de nouvelles, les émissions de sports, les documentaires et les autres émissions d’information; les tribunes téléphoniques, les émissions de variété et de musique vidéo, etc.
VISA GÉNÉRAL Pour tous âges.
PG SUPERVISION PARENTALE SUGGÉRÉE. Certaines images pourraient ne pas convenir à des enfants.
Émissions comportant des thèmes ou des éléments de contenu qui pourraient ne pas convenir aux téléspectateurs de moins de 14 ans. Supervision parentale recommandée.
Message de verrouillage
Ce téléviseur incorpore la technologie de la "puce antiviolence" qui vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les émissions canadiennes françaises selon des classifications variées.
Si la puce antiviolence est activée et que la cote du programme excède la limite fixée par l’utilisateur, le message de verrouillage est affiché et le son est mis en sourdine. Pour visionner le programme, entrer le code. Une fois le code entré, tous les blocages sont désactivés jusqu’à ce que le contact soit coupé sur le téléviseur ou que les réglages soient annulés.
ÉTAT ENTRER CODE D'ABORD Nota:
HF Les émissions exemptées comprennent : les émissions de nouvelles, de sports, les documentaires et les autres émissions d’information, les tribunes téléphoniques et les émissions de variété et de musique vidéo.
Si le code secret est entré pour annuler les cotes réglées, il sera nécessaire de programmer de nouveau toutes les cotes soit par programmation soit en coupant le contact sur le téléviseur.
Appuyer sur les touches CH ou CH pour naviguer entre les différentes classifications.
Utiliser les touches VOL ou VOL pour sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT).
ACTION Appuyer à deux reprises sur la touche retourner au menu de verrouillage.
Appuyer sur les touches VOL ou VOL sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
Émissions exemptées de classification.
Général - Cette émission convient à un public de tous âges. Elle ne contient aucune violence ou la violence qu’elle contient est minime. Général - Déconseillé aux jeunes enfants. Cette émission convient à un public large mais elle contient une violence légère ou occasionnelle qui pourrait troubler de jeunes enfants. L’écoute en compagnie d’un adulte est donc recommandée. Jugement des parents. Cette émission peut ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans. Elle contient quelques scènes d’une violence assez marquée pour les affecter. Cette émission ne convient pas aux enfants de moins de 16 ans. Elle contient de fréquentes scènes d’une violence intense. Cette émission est réservée aux adultes.
Avant de faire appel à un technicien, vérifier les problèmes et apporter les corrections simples décrites ci-dessous.
AUDIO VIDÉO Solutions
Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de l’antenne.
Vérifier le fil d’amenée de câbles.
Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de l’antenne. Vérifier le fil d’amenée de l’antenne. Vérifier le fil d’amenée de câbles. Éloigner le téléviseur de tout appareil électroménager, dispositif d’éclairage, véhicule moteur ou équipement médical.
Augmenter le volume. Vérifier la fonction de coupure du son.
Vérifier si les haut-parleurs sont en fonction.
Syntoniser un autre canal.
Sélectionner le mode TÉLÉ ou CÂBLE.
FRANÇAIS Présence de bruit
Absence d’image/ présence de neige
Vérifier le branchement des câbles d’antenne.
Vérifier la prise secteur. Ajuster les commandes de brillance et audio. Syntoniser un autre canal. Vérifier les raccordements. Programmer à nouveau la télécommande. Vérifier le fonctionnement de la seconde source vidéo. Régler la couleur. Syntoniser un autre canal.
Le réglage AUDIO devrait être à STÉRÉO ou MONO et non SAP.
Vérifier le format de l’entrée du signal vidéo composante. Changer à 480i.
Son normal Fonctionnement intermittent de la télécommande Pour les modèles de 32 et 36 po uniquement
Les touches sur le panneau avant des commandes du téléviseur n’ont aucun effet.
Pour les modèles de 32 et 36 po uniquement
Le menu image est verrouillé.
Pour les modèles de moins de 32 po uniquement
Les touches sur le panneau avant des commandes du téléviseur n’ont aucun effet.
Pour les modèles de moins de 32 po uniquement
Le menu image est verrouillé.
Remplacer les piles de la télécommande.
Le panneau des commandes peut être verrouillé. Appuyer simultanément sur les touches ACTION et VOL sur le panneau avant du téléviseur, puis, sans délai, appuyer simultanément sur les touches ACTION et CH .
Appuyer simultanément sur les touches ACTION et CH sur le panneau avant du téléviseur pour les déverrouiller. Le panneau des commandes peut être verrouillé. Appuyer simultanément sur les touches ACTION et TV/VIDEO sur le panneau avant du téléviseur, puis, sans délai, appuyer simultanément sur les touches ACTION et VOL . Appuyer simultanément sur les touches ACTION et TV/VIDEO sur le panneau avant du téléviseur, puis, sans délai, appuyer simultanément sur les touches ACTION et VOL.
Audio 15 Auto-réglage initial 5 Autres réglages 13, 14, 15 Avertissement du FCC 1 B Bannière canal 13 BBE 15 Blocage 16 Branchement à la câblodistribution 4 Branchement à la prise (PROG OUT) 7 Branchement à un amplificateur audio (TO AUDIO AMP) 7 Branchement à un câblosélecteur 6 Branchement à un magnétoscope 6 Branchement à une antenne 4 Branchement d’appareils auxiliaires 6 Branchement d’un décodeur de télévision numérique (DTV-STB) / lecteur DVD 6 Branchement de sources auxiliaires 4 Brillance 14 C Câble / antenne 4 Canada 18 Canada-Québec 19 Canaux 15 Cinéma 14 Codes des appareils 10, 11 Codes pour câblosélecteurs 11 Codes pour lecteurs DVD 11 Codes pour magnétoscopes 11 Codes pour récepteurs DBS 11 Coffret et télécommande 3 Contact auto 13 Cordon d’alimentation 4 Correction géomagnétique 5 Couleur 14 D Dossier du client 3 E Écran 3 Éclatant 14 EF muet 13 Émissions télé USA 17
Emplacement du téléviseur 4
Entretien et nettoyage 3 Équilibre 15 F Félicitations 3 Films USA 18 Fonctionnement avec menus à icônes 13 Fonctionnement de la puce antiviolence 17 Fonctionnement de la télécommande 8 G Géomagnétique 13 Graves 15 Guide de dépannage 20 H Heure 14 Horloge 14 Haut-parleurs 15 I Ident. prises 15 Idioma/langue 5,13 Image 14 Inclinaison 5, 13 Installation 4 Installation des piles de la télécommande 4 J Jeu 16 Jour 14 M Message de verrouillage 19 Minuterie 14 Mode 5, 13 Mono 15 MV (modulation de la vitesse) 14 N Navigation au menu à icônes 12 Netteté 14 Normal 14, 15 Nuances 14 P Panneau avant des commandes 6 Prog manuelle 13 Prog. auto 5, 13 Prog. canal 5, 13
Programmation de la télécommande 10
R Rég. audio 15 Réglage 13 Réglages vidéo 14 S Sans code 10 SAP 15 Sigle 15 Sigle manuel 15 Sommeil 14 Son ambio 15 Son IA 15 Sous-titres 13 Spécifications 3 Standard 14 Stéréo 15 T Table des caractéristiques 3 Tableau des cotes - Canada Québec 19 Tableau des cotes - Canada (anglais) 18 Tableau des cotes - Émissions télé USA 17 Tableau des cotes - Films USA 18 Télé ou câble 5 Temp. coul. 14 U Utilisation d’un câblosélecteu 9 Utilisation d’un lecteur DVD 9 Utilisation d’un magnétoscope 9 Utilisation d’un récepteur DBS 9 Utilisation par télécommande 9 V Verrouiller 16
LIMITED WARRANTY Garantie limitée (pour les modèles vendus au Canada seulement)
Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Certificat de garantie limitée Panasonic
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original. TÉLÉVISEURS 22 po et plus
Un (1) an, pièces, main-d’oeuvre et lampe-écran comprises
Le service à domicile ne sera offert que dans les régions accessibles par routes et situées dans un rayon 50 km d’un centre de service agréé Panasonic.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d'une installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d'un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l'usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie. Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, EXCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION OU UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. RÉPARATION SOUS GARANTIE Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande d’information, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca Pour la réparation des appareils, veuillez consulter : • • •
votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ; notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca ; un de nos centres de service de la liste ci-dessous :
Richmond, Colombie-Britannique
Mississauga, Ontario
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Dr. Mississauga, ON L4W 2T3 Tél. : (905) 624-8447 Téléc. : (905) 238-2418
Panasonic Canada Inc.
3075, rue Louis A. Amos Lachine, QC H8T 1C4 Tél. : (514) 633-8684 Téléc. : (514) 633-8020
Calgary, AB T2E 7H7 Tél. : (403) 295-3955 Téléc. : (403) 274-5493
Expédition de l'appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l'appareil, de préférence dans le carton d'origine, et l'expédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d'achat original.
Notice Facile