HL 1400 S - Pistolet thermique STEINEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HL 1400 S STEINEL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pistolet thermique STEINEL HL 1400 S, puissance 1400 W, température réglable jusqu'à 600°C, débit d'air réglable. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le décapage de peinture, le soudage de plastiques, le rétrécissement de gaines thermorétractables et le séchage rapide. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement l'embout de sortie d'air, vérifier le cordon d'alimentation pour des signes d'usure. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, éviter le contact avec des surfaces inflammables, ne pas diriger le jet d'air chaud vers soi ou d'autres personnes. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation facile, design ergonomique, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HL 1400 S STEINEL
Questions des utilisateurs sur HL 1400 S STEINEL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pistolet thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HL 1400 S - STEINEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HL 1400 S de la marque STEINEL.
MODE D'EMPLOI HL 1400 S STEINEL
N'utilisez jamais un appareil en mauvais état. – Avant toute utilisation, véri- fiez l'appareil, le câble de raccordement et la fiche. – Les réparations ne doivent être confiées qu'à un électri- cien professionnel travaillant dans le respect de la régle- mentation de sécurité en vigueur.
N'utilisez que des accessoires d'origine. – Seules les pièces d'origine vous permettent d'utiliser l'appareil en toute sécurité.
N'utilisez l'appareil que pour l'usage pour lequel il a été conçu. – Ne vous en servez pas comme sèche-cheveux. – Ne jamais diriger le jet d'air chaud vers des personnes ou des animaux. – Ne pas fermer ou obstruer le tube de propulsion d'air ou les fentes d'aération lorsque l'appareil est sous tension.
Prévention des risques d'incendie et de brûlure. – Ne jamais toucher le tube de propulsion d'air dont la tem- pérature est très élevée. – Un incendie peut survenir si l'appareil n'est pas manié avec précaution. – Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matières in- flammables et ne pas le diri- ger longtemps vers le même endroit. – La chaleur peut être trans- mise à des matériaux in- flammables cachés. – Ne pas utiliser l'appareil en présence d'une atmosphère explosive. – Ne pas laisser l'appareil sans surveillance tant qu'il fonctionne. – Après utilisation, poser l'appareil sur son support et le laisser refroidir avant de le remballer.
Protection contre les accidents électriques. – N'utilisez pas l'appareil lors- qu’il est humide. – N'exposez jamais l'outillage électrique à la pluie ou à l'humidité. – Évitez de toucher des élé- ments mis à la terre comme tuyaux, radiateurs, cuisi- nières, réfrigérateurs. – Ne pas utiliser l'appareil au- dessus de l'eau.
Attention aux émanations de gaz et de vapeurs nocifs. – Si vous travaillez sur des matières plastiques ou des peintures, des vernis ou des produits similaires, des éma- nations de gaz toxiques ou inflammables peuvent se produire sous l'action de la chaleur. – Informez-vous au préalable sur les matériaux que vous souhaitez travailler. – Bien ventiler le lieu de travail.
Protection des yeux. – En fonction du matériau tra- vaillé (peinture, etc.), des particules chaudes peuvent être projetées. – N'utilisez pas le pistolet à air chaud avec des solvants chimiques. – Le cas échéant, portez des lunettes de protection.
Utilisation correcte du câble. – Ne vous servez jamais du câble pour transporter l'ap- pareil ou débrancher la fiche de la prise électrique. – Protégez le câble de la cha- leur, de l'huile et des arêtes coupantes. – Ne dirigez jamais l'air chaud de l'appareil sur le câble. – N'utiliser que des rallonges électriques résistantes à la chaleur. – Le câble ne doit jamais entrer en contact avec le tube de propulsion chaud. Le tube de propulsion reste chaud un certain temps après la mise hors tension de l'appareil.
Conserver l'appareil hors de portée des enfants. Consignes de sécurité
Instructions pour la mise en service Mise en service: brancher la fiche dans une prise normalisée 230 V et mettre l'appareil sous tension à l'aide du bouton de réglage. Le bouton de réglage permet de régler le débit d'air et la tem- pérature voulus. Pour modifier la taille du jet d'air chaud, il suffit d'adapter sur le tube de propulsion d'air la buse correspondante. Comme on effectue parfois avec les buses des opérations spéciales, il faut les ajuster avec grande précision. Une pâte calorifuge (p. ex. Molycote) empêche les buses de brûler et facilite le changement de buse. Attention : Avant de manipuler les buses, les laisser refroidir. Risque de brûlure! Le pistolet à air chaud peut être utilisé manuellement ou sur un socle. En utilisation manuelle, on tient le pistolet à air chaud par la poi- gnée comme un pistolet à colle ou une perceuse et on peut ain- si actionner le bouton de régla- ge avec l'index. Lorsqu'on utilise l'appareil sur son socle, on pose l'appareil comme un bec Bunsen sur les supports arrière. (Assurez-vous que la surface sur laquelle est posé l'appareil est propre et non poussiéreuse. L'air souillé pour- rait causer des détériorations du moteur qui ne seraient pas cou- vertes par la garantie). La distance avec l'objet sur le- quel on travaille dépend du ma- tériau et de l'opération à effec- tuer. Avant de travailler en grandeur réelle, il faut toujours faire un essai pour déterminer le débit d'air et la température corrects.
Tube de propulsion d'airBoîtierBouton de réglagePoignéeCâble secteurSupportsSupportsTube de propulsion d'airBoîtierSupportsBouton de réglage PoignéeCâble secteurSupportsSupportsPoignéeSupportsBoîtierTube de propulsion d'airBouton de réglageCâble secteur FR1312 Voici quelques exemples d'utilisation Brasage
Brasage à l'étain (60 % Sn/ 40 % Pb) avec pâte de bra- sage spéciale à l'argent à point de fusion de 400°C, p. ex. pour les conduites d'eau en cuivre, les supports d'abat-jour.
Désassemblage de circuits intégrés et autres compo- sants brasés.
Désassemblage d'autres connexions brasées.
Thermoformage d'articles en PVC et en polystyrène à env. 300°C.
Fabrication de tables, d'abat-jour, de présentoirs en acrylique ou en plexiglas par thermoformage à 500°C environ.
Thermoformage de tubes à haute résistance thermique, de tubes en PU, de barres.
Thermoformage du bois pour mise en forme par mouillage puis séchage à l'air chaud. Décapage
Décapage des vieux vernis et peintures à l'huile, même appliqués en couches épais- ses, sur meubles, lambris, colombages, gouttières, garde-corps et fenêtres. Chauffer la couche de pein- ture jusqu'à formation de cloques puis nettoyer la surface avec un couteau de peintre, un couteau à gratter ou une brosse métallique. Pour les fenêtres, protéger les vitres de la chaleur, p. ex. avec une bande de tôle.
Enlever les enduits plasti- ques à l'air chaud et avec un couteau à gratter. Séchage
Séchage rapide et complet d'enduits et de colles.
Séchage d'éssais de peinture.
Dans le bâtiment, séchage de joints avant injection des matériaux d'isolation ou d'étanchéité.
Séchage des joints de carrelage.
Craquelage des peintures.
Séchage des joints et des fentes dans la construction de bateaux.
Séchage du stuc. Traitement de matériaux thermorétractables
Utilisation pour les gaines de câble thermorétractables.
Traitement de tubes thermo- rétractables en PVC.
Traitement d'emballages et paquets postaux thermoré- tractables.
Rétracter et braser en une seule opération avec des manchons autobraseurs.
Pose de gaines thermoré- tractables sur les poignées d'outils, les supports de corde à linge, les poignées de maintien.
Pose de gaines thermoré- tractables sur les condensa- teurs, les piles, les dominos. Dégivrage
Dégivrage de conduites et moteurs.
Dégivrage de réfrigérateurs et de congélateurs (ne pas chauffer les parois en plastique qui peuvent se déformer).
Dégivrage de marches d'escalier verglacées.
Dégivrage de serrures, de coffres à bagages ou de portes de voitures. Soudage
Soudage de pièces en plastique par ruban de sou- dure sur les voitures, les faces inférieures de skis, les bateaux en plastique, les planches à voile, etc.
Soudage par chevauche- ment de tissus, bâches et films en PVC à l'air chaud et un rouleau presseur.
Soudage d'articles ménagers en PVC et de joints de revêtements en PVC avec un ruban de soudure.
Assemblage de cartons bitumés pour toiture et liquéfaction de morceaux de bitume pour la réparation des toitures. Désinfection
L'air chaud à 600°C permet d'éliminer rapidement les bactéries et les parasites des clapiers et des pigeon- niers, etc.
Destruction efficace des fourmilières à 600°C.
Destruction des larves de capricorne et des vers du bois, en évitant de trop chauffer la surface du bois. Collage et désassemblage de pièces collées
Collage avec colles contact sur de grandes surfaces par échauffement et augmen- tation du temps de prise.
Activation des produits thermocollants.
Réduction des temps de prise des colles à 2 compo- sants.
Décollage des points de colle utilisés pour le freinage des vis.
Décollage d'autocollant en PVC, par exemple sur les voitures et camions.
Décollage ou pose de chants adhésifs. Caractéristiques techniques HL 500 HL 525 S/HL 1400 S Tension: 230 V ~ C.A. 230 V ~ C.A. Puissance: 1500 W 1400 W Températures: Position 1 = environ 300°C Position 1 = environ 300°C Position 2 = environ 525°C Position 2 = environ 500°C (à 5 mm devant le tube de propulsion d'air) (à 5 mm devant le tube de propulsion d'air) Débit d'air: Position 1 = environ 240 l/min Position 1 = environ 240 l/min Position 2 = environ 450 l/min Position 2 = environ 450 l/min Poids: 550 g 550 g Déclaration de conformité Ce produit répond aux pre- scriptions de la directive basse tension 73/23/CEE et de la directive Compatibilité électro- magnétique 89/336/CEE. Service après-vente et garantie Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois ou 500 heures d'utili- sation et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts prove- nant d'un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou maintenance incorrectes, ni aux bris de piè- ces consécutifs à une chute. Les dommages consécutifs causés à d'autres objets sont exclus de la garantie. La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté est retourné à la station de service après-vente la plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d'une facture ou d'un ticket de caisse portant la date d'achat et le cachet du vendeur ou s'il est remis au vendeur dans les 6 premiers mois de la garantie. Service de réparation : Le service après-vente de notre usine effectue également les réparations non couvertes par la garantie ou survenant après l'expiration de celle-ci. Veuillez envoyer le produit correctement emballé à la station de service après-vente la plus proche. FR쎱 Lees de gebruiksaan- wijzing nauwkeurig door en neem de veilig- heidsvoorschriften in acht. – Bij het gebruik van elek- trische apparaten moeten ter voorkoming van elek- trische schokken, licha- melijk letsel en brandge- vaar de volgende veilig- heidsvoorschriften in acht worden genomen. – Lees de voorschriften nauwkeurig door voordat u het apparaat gebruikt. – Berg de gebruiksaan- wijzing en de veiligheids- voorschriften zorgvuldig op.
Notice Facile