Telestar TROTTY 4400 - Scooter

TROTTY 4400 - Scooter Telestar - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TROTTY 4400 Telestar au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Telestar TROTTY 4400 - page 27
Voir la notice : Français FR Nederlands NL
Caractéristiques techniques Motorisation électrique, autonomie de 30 km, vitesse maximale de 20 km/h, poids maximum supporté de 120 kg.
Utilisation Conçu pour les déplacements urbains, facile à manœuvrer, adapté aux personnes à mobilité réduite.
Maintenance et réparation Vérification régulière des freins, contrôle de la batterie, nettoyage des roues, entretien des pneus.
Sécurité Équipé de feux avant et arrière, klaxon, système de freinage efficace, ceinture de sécurité recommandée.
Informations générales Poids du scooter : 60 kg, dimensions : 120 x 60 x 110 cm, garantie de 2 ans sur le moteur.

FOIRE AUX QUESTIONS - TROTTY 4400 Telestar

Comment recharger la batterie du Telestar TROTTY 4400 ?
Pour recharger la batterie, connectez le chargeur inclus à la prise située sous le siège du scooter. Assurez-vous que la prise est correctement branchée sur une prise murale. La lumière du chargeur s'allume en rouge pendant la charge et devient verte lorsque la batterie est complètement chargée.
Quel est l'autonomie maximale du Telestar TROTTY 4400 ?
L'autonomie maximale du Telestar TROTTY 4400 est d'environ 30 km, en fonction du poids de l'utilisateur et des conditions de conduite.
Comment plier et déplier le scooter ?
Pour plier le scooter, tirez sur la manette de pliage située sur le côté du châssis tout en repliant le scooter. Pour le déplier, tirez simplement sur la manette et dépliez le scooter jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.
Que faire si le scooter ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est suffisamment chargée. Assurez-vous également que la clé de contact est en position 'On' et que le frein est relâché. Si le scooter ne démarre toujours pas, contactez le service client.
Comment régler la vitesse du Telestar TROTTY 4400 ?
La vitesse peut être réglée à l'aide du bouton de contrôle de la vitesse situé sur le guidon. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse et dans le sens inverse pour la diminuer.
Quels sont les accessoires disponibles pour le Telestar TROTTY 4400 ?
Les accessoires disponibles incluent un panier avant, un porte-canne, et des rétroviseurs. Vous pouvez les acheter séparément auprès de votre revendeur local.
Comment nettoyer le Telestar TROTTY 4400 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le châssis et les parties plastiques. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface du scooter.
Où trouver le numéro de série du Telestar TROTTY 4400 ?
Le numéro de série se trouve sous le siège, sur une étiquette collée au châssis. Il est recommandé de noter ce numéro pour les réparations ou la garantie.
Le scooter est-il résistant à l'eau ?
Le Telestar TROTTY 4400 a une protection contre les éclaboussures, mais il n'est pas étanche. Évitez de le conduire sous la pluie ou dans des zones inondées.
Comment régler la hauteur du siège ?
Pour régler la hauteur du siège, tirez sur le levier de réglage situé sous le siège et ajustez la hauteur selon vos préférences. Relâchez le levier pour verrouiller en place.

Questions des utilisateurs sur TROTTY 4400 Telestar

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scooter au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TROTTY 4400 - Telestar et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TROTTY 4400 de la marque Telestar.

MODE D'EMPLOI TROTTY 4400 Telestar

Frank Kirwel, Algemeen directeur

Adres:

TELESTAR-DIGITAL GmbH

AM Weiher 14

56766 Ulmen

Germany

Telestar TROTTY 4400 - 1

Ulmen, 01.07.2019

1.1 Informations techniques 27
1.2 Signification des symboles 28
1.3 Contenu de la livraison 29
1.4 Lieste des pieces et de leur contrôle 30

2. Utilisation prévue 32

3. Consignes de sécurité 32

3.1 Consignes generales de sécurité 33
3.2 Consignes de sécurité liées aux batteries 34
3.3 Consignes de sécurité liées au chargeur de batterie 35

4. Utilisation 37

4.1 Avant la première utilisation 37
4.2Chargement de la batterie 37
4.3 Montage 38
4.4 Rouler 40
4.5 Description de l'afficheur 42

5. Maintenance, nettoyage et entretien 43

5.1 Maintenance 43
5.2 Nettoyage 43
5.3 Entreposage et transport 44

6. Mise au rebut 45

7. Résolution des problèmes 46

8.Garantie 46

9. Déclaration de conformité 47

1. Présentation

Merci d'avoir acheté le TROTTY 4400 de TELESTAR. Nous voulons que nos clients utilisent le TROTTY 4400 de TELESTAR en toute sécurité afin qu'ils puissant profiter du produit sans tracas. Rouler avec un TROTTY 4400 de TELESTAR peut être dangereux. Il est important que vous vous exerciez et que vous vous sentiez en sécurité quand vous utilisez votre TROTTY 4400 de TELESTAR. Lizez le manuel d'instructions avant utilisation et conservez-le pour reférence ultérieure. En cas de cession du TROTTY 4400 de TELESTAR à un tiers, remettez-lui également ce manuel d'instructions. Le non-respect de ce manuel d'instructions peut entraîner des blessures graves ou endommager le produit. Afin d'assurer une meilleure lisibilité, le texte suivant désigne le TROTTY 4400 de TELESTAR par le terme « produit »

1.1 Informations techniques

Modèle : CB050
Entrée : 42 V---, 1,5 A
Type de batterie :36 V, 4 Ah, Li-ion
Puisance du moteur : 250 W (roue arrière)
Temps de chargement : env. 2 h
Vitesse maximale permise : 24 km/h
Autonomie : 15 km (pour une batterie complètementchargeé avec un utilisateur pesant jusqu'à100 kg et se déplaçant à une vitesse de24 km/h sur une surface plane)
Dimensions (produit plié) :112 x 42 x 33,5 cm
Dimensions (produit déplié) :97 x 42 x 111 cm
Type de frein : Électrique (avant),Manuel (arrière)
Poids :10,3 kg
Poids minimal (utilisateur) :30 kg
Poids maximal (utilisateur) :100 kg
Taille de l'utilisateur :130-200 cm
Types de pneus :Gonflable (avant)/Sans air (arrière)
Conditions thermiques defonctionnement :de -15 °C à 50 °C
Conditions thermiquesd'entrepassage :de -20 °C à 25 °C
Chargeur de batterie
Modèle: CP2915
Entrée:100-240 V~, 50/60 Hz, max. 3 A
Sortie: 36 V---, 1,5 A
Conditions thermiques de fonctionnement:de -15 °C à 50 °C
Conditions thermiques d'entreposage:de -20 °C à 25 °C
Fabricant: Coming Data Co.,Ltd5F-1 No. 13 Wu Chung 1Rd Hsin Chung District, 242 New Taipei City, Taiwan

Caracteristiques sujettes a modifications sans préavis.

1.2 Signification des symboles

DANGERLe terme signalétique qui indique un danger concernant un facteur de risque élevé qui, s'il n'est pas évité, entraîne la mort ou des blessures graves.
A VERTISSEMENTLe terme signalétique qui indique un danger concernant un facteur de risque intermédiaire qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
A ATTENTIONLe terme signalétique qui indique un danger concernant un facteur de risque faible qui, s'il n'est pas évité, peut causer des blessures légères ou modérées.
iCe symbole signale des informations et explications complémentaires concernant le produit et son utilisation.
C ECe symbole signifie « Conformité Européenne ». En apposant le marquage CE, le fabricant confirme que ce produit est conforme aux directives et réglementations européennes en vigueur.
TUV SCe symbole signifie « sécurité testée ». Les produits portant ce symbole sont conformes à la Loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG).
iLire attentivement et complètement le manuel d'instructions avant utilisation.
+ - - -Signes de polarité (+) et (-).
Pour un usage en intérieur sec uniquement.
Ce produit est conforme à la classe de protection II.
24km/hVitesse maximale permise : 24 km/h.
km/sLe produit ne doit être utilisé que par des personnes pesant plus de 30 kg et moins de 100 kg.
Portez un équipement de protection individuelle (EPI).
Le produit ne doit être utilisé que par une seule personne à la fois.
À utiliser uniquement sur des surfaces plates, sèches et planes.
Ne pas utiliser le produit après avoir consommé de l'alcool, des tranquilissants ou des substances psychotropes.
<12Âge minimal (utilisateur) : 12 ans

1.3 Contenu de la livraison

TROTTY 4400 de TELESTAR®1
Poignées 2
Manuel d'instructions 1
Bon de garantie 1
Chargeur de batterie 1

1.4 Lieste des pieces et de leur contrôle

Telestar TROTTY 4400 - Lieste des pieces et de leur contrôle - 1

Telestar TROTTY 4400 - Lieste des pieces et de leur contrôle - 2

E-SCOOTER1 Poignées (L = gauche/R = droite)
2 Afficheur
3 Accélérateur
4 Frein électrique
5 Colonne de direction
6 Loquet de pliage
7 Plateau
8 Frein à pédale
9 Feu arrière
10 Moteur
11 Béquille
12 Port de chargement
13 Roue avant
14 Valve avec capuchon antipoussières
Chargeur de batterie15 Câble d'alimentation avec fiche
16 Câble de chargement
17 Témoin de chargement

2. Utilisation prévue

  • Il n'est pas permitted d'utiliser le produit sur les routes et trottoirs publics. Il n'est destiné qu'à une utilisation sur des propriétés privées avec l'autorisation du contrôleur.

Le produit n'est destiné qu'a une utilisation sur des surfaces plates, sèches et planes. Il n'est pas destiné à être utilisé pour monter ni descendre des escaliers conventionnels ou mécaniques, ni pour rouler sur les surfaces couvertes d'huile ou de glace. Si vous vous trouvez sur une chaussée accidentée, soulevez le produit et franchissez l'obstacle à pied.

  • Le produit ne doit être utilisé que par une seule personne à la fois.

Le produit ne doit pas etre utilise pour le transport de passagers, d'objects, ni d'animaux.

  • Le produit est exclusivement destiné à un usage privé. Il ne convient pas à un usage commercial comme la location.

Le produit n'est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 12 ans.

  • Les enfants de moins de 14 ans doivent être surveillés par unadulte en permanence.

Le produit ne doit etre utilise que par des utilisateurs pesant plus de 30kg et moins de 100~kg . La taille de l'utilisateur doit etre comprise entre 130 et 200 cm.

  • Ne tentez pas d'ouvrir ni de modifier le produit. Toute modification annule la garantie.

N'utilisez le produit qu'en accord avec les instructions de ce manuel. Toute autre utilisation peut causeur des blessures graves à l'utilisateur ou aux personnes presents et endommager le produit ou d'autres biens.

  • Utilisez ce produit avec bon sens et à vos propres risques. Usez de prudence et ayez conscience de vos limites. TELESTAR-Digital GmbH ne peut être tenue responsable des dommages ou blessures résultat de l'utilisation de ce produit.

  • Faites toujours preuve de prudence et de vigilance. Meme lors d'une utilisation normale, des facteurs externes (personnes à proximite, environnement, météo) peuvent compromètre la sécurité de l'utilisateur.

3. Consignes de sécurité

Cette rubrique désignée les consignes de sécurité à respecter lors de l'utilisation du produit.

3.1 Consignes generales de sécurité

DANGER L'utilisation de ce produit peut être dangereuse! Familiarisez-vous avec le produit pas à pas et consacrez un temps suffisant pour vous exercer. comme les autres produits autoporteurs électriques, ce produit peut et est destiné à se déplacer. Il est donc possible de perdre le contrôle, de tomber ou de se confronter à des situations dangereuses qui ne peuvent être évitées, même avec beaucoup d'attention, d'apprentissage ou d'expertise.

  • La vitesse maximale permise est de 24km / h
  • Les femmes enceintes ainsi que les personnes atteintes d'un handicap ou souffrant de problèmes cardiaques, de maux de tête, de dos ou de cou (ou ayant subi une intervention chirurgicale antérieure dans ces zones), ne devraient pas utiliser ce produit.
  • N'utilisez pas le produit après avoir consommé de l'alcool, des tranquilissants ou des substances psychotropes qui pourraient alterer leur jugement.
  • Respectez toujours une distance d'au moins 1 mètre par rapport aux autres et aux obstacles évventuels.
  • Le produit ne doit être utilisé que si l'environnement permet à l'utilisateur et aux personnes représentes d'être en sécurité pendant le fonctionnement.
  • Prétez attention aux obstacles qui se trouvent immédiatement devant vous et à ceux qui sont à distance. Une vue dégagée contribue à une'utilisation en toute sécurité!
  • Si vous utilisez le produit avec d'autres utilisateurs (en groupe), veillez à十年er une distance d'au moins 1 mètre entre les uns et les autres pour éviditer les accidents.
  • Ne tournez pas brusquement, surtout à grande vitesse.
  • Évitez les accélérations et décelérations rapides. Il est strictement défendu de rouler vite avec le corps penché excessivement vers l'avant ou vers l'arrête.
  • Ne malmenez pas le produit. Ne roulez pas avec le produit sur les trottoirs, les rampes, les parcs à skateboards (planches à roulettes), les piscines vides ni de toute autre manière similaire à la praticque d'un skateboard.
  • Ne roulez pas avec le produit où ce n'est pas permitted comme à proximité de vehicules à moteur, sur la voie publique, parmi la foule, à proximité ou sur des nids-de-poule, fissures ni sur des chaussées accidentées.
  • N'utilisez pas le produit pour franchir des obstacles, des montées, des pentes, de la glace, de la neige ni pour monter ou descendre des surfaces fortement inclinées, des escaliers conventionnels ou mécaniques.
  • Ne pas exposer à la pluie.
  • N'utilisez pas le produit sur des surfaces相对较ient des flâques d'eau de plus de 2 cm de profondeur. Risque de submersion du moteur.

  • Ne tentez pas de sauter sur ni depuis le produit. Ne tentez pas de faire des acrobaties ni d'exécuter des figures avec le produit.

  • Lorsque vous utilisez le produit, ne vous laissez pas distraire en utilisant un téléphone, en écoutant de la musique ou simplement en révassant!
  • Quand vous roulez, tenez toujours les deux poignées.
  • N'utilisez pas le produit la nuit ni dans des endroits mal éclaires.
  • Cessez d'utiliser le produit s'il présente des vices de fabrication, s'il est endommagé ou s'il est tombé. Contactez le centre d'assistance technique indiqué sur le bon de garantie.
  • Les éclairages LED de ce produit ne sont pas replacables. Lorsqu'elles sont endommagées ou ne s'allument pas, le produit doit être remplaced dans sa totalité.
  • Portez des tenues de sport comfortsés et des chaussures de sport (chaussures à lacets avec semelles en caoutchouc) pour être bien mobile. Ne roulez jamais pieds nous ni en sandales.
  • Choisissez une surface qui vous permet d'améliorer votre technique de pilotage.
  • Lorsque vous croisez des piétons ou d'autres obstacles, vérifie si vous pouvez passer à côté en toute sécurité avant de poursuivre.
  • N'utilisez le produit et ses accessoires qu'a des températures moderées. Prétez attention aux conditions thermiques pour charger les batteries.
  • Afin de prévenir les blessures, portez toujours un équipement de protection individuelle (protections des poignets, des genoux, de la tête et des coudes) adapté au poids et à la taille de chaque personne. Le port du casque peut être exigé par la loi ou la réglementation locale de votre secteur. De plus, il est recommendé de porter des catadioptrés de sécurité.
  • Ne vous faites pas tracter par un autre produit ni par un autre vehicule.

DANGER LE MANQUE DE BON SENS ET LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS ENONCÉS CI-DESSUS AUGMENTENT LE RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES. À MANIPULER AVEC PRUDENCE ET VIGILANCE!

3.2 Consignes de sécurité liées aux batteries

DANGER Les batteries ne doivent pas etre exposées à une source de chaleur excessive telle que la lumière directe du soleil, le feu ou autre. Danger d'explosion!

  • Chargez complètement les batteries si vous ne les utilisez pas pendant plus de 30 jours.

  • Chargez complètement les batteries tous les 90 jours, sans quoi elles risquent de se décharger d'elles-mêmes et de subir des dommages.

  • Si une batterie dégage une forte odeur ou devient chaude, cessez immédiatement d'utiliser le produit. Les batteries ne peuvent pas être enlevées ni remplacées; elles sont intégrées.
  • Les batteries doivent être retirees du produit avant d'être mises au rebut. N'ouvre pas le boitier du produit ni ne tentez desterolir les batteries vous même.
  • Les batteries doivent être mises au rebut en toute sécurité.

3.3 Consignes de sécurité liées au chargeur de batterie

Le produit ne doit etre utilise qu'avc le chargeur de batterie fourni.
- Ce chargeur de batterie n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (incluant les enfants) ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles soient surveillées ou aient reçu les instructions concernant l'utilisation du produit par une personne responsable pour leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le chargeur de batterie.
- Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas etre effectués par des enfants.
- Vérifiez régulièrement que la fiche et le cable d'alimentation ne sont pas endommages. S'ils sont endommages, ils doivent être replacés par le fabricant, son technicien de maintenance ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
- Débranchez le chargeur de batterie de l'alimentation électrique et laissez-le refroidir avant de le nettover, de l'entreposer et de le transporter.
- Protégez les parties électriques de l'humidité. Ne les plongez pas dans l'eau ni dans tout autre liquide pendant le nettoyage ou l'utilisation pour éviter les décharges électriques. Ne tenez pas le chargeur de batterie sous l'eau courante.
- Pendant le chargement, le produit doit être place dans un endroit bien ventilé.
- Débranchez le chargeur de batterie du réseau secteur dés que la batterie est complètement chargée.
- Vérifiez régulièrement que le chargeur de batterie n'est pas endommagé. Un chargeur de batterie endommagé doit être réparé avant son utilisation.
- N'utilisez pas le chargeur de batterie s'il a ete exposé à des chocs ou des impacts, s'il est tombé ou s'il a ete endommagé de toute autre maniere.
- Ne branchez jamais un produit endommagé au chargeur de batterie. Risques d'électrocution!

  • Ne démonzez jamais le chargeur de batterie. Les réparations doivent être effectuées par un service après-vente/agréé. Des remontages incorrects peuvent provoquer un incendie ou des décharges électriques.
  • N'utilisez jamais le chargeur de batterie à proximate de matières explosives ou inflammables. Il existe un risque d'incendie et d'explosion.
  • Vérifiez les caractéristiques techniques avant de connecter le chargeur de batterie au réseau secteur. Ne branchez le chargeur de batterie qu'à une prise électrique correspondant aux caractéristiques techniques indiquées sur la plaque signalétique. Risques d'électrocution!
  • Ce chargeur de batterie est donc pour être utilisé exclusivement en interieur.
  • N'utilisez pas le chargeur de batterie de façon inappropriée. Le chargeur de batterie est uniquement destiné à être utilisé avec les batteries intégrées au produit. Toute autre utilisation peut provoquer un incendie ou des décharges électriques.
    Assurez-vous que le chargeur de batterie et le port de chargement sont correctement connectés et ne sont pas obstrués par des corps étrangers.
  • Maintenez le port de chargement propre et sec et protégéz-le de la saleté et de l'humidité.
  • Ne placez pas d'objets sur le chargeur de batterie et ne le couvrez pas, car cela pourrait provoquer une surchauffe. Ne placez pas le chargeur de batterie à proximé d'une source de chaleur.
  • Placez toujours le cable d'alimentation dans une position telle que personne ne puisse trébucher, marcher dessus, ni l'endommager de toute autre manière. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et corporels.
  • Ne débranchez pas le chargeur de batterie du réseau secteur en tirant sur le cable d'alimentation. Débranchez-le toujours par la fiche elle-même.
  • Ne chargez pas de piles non rechargeables.

4. Utilisation

Cette rubrique fournit des informations sur la façon d'utiliser correctement le produit. Pour la sécurité de l'utilisateur et la longévité du produit, il est important de respecter ces consignes.

4.1 Avant la première utilisation

  • Retirez le produit et les accessoires de l'emballage.
  • Vérifiez que le contenu de l'emballage est complet et non endommagé. N'utilise pas le produit si le contenu de l'emballage est incomplet ou semble endommagé. Renvoyez-le immédiatement au revendeur.
  • Débarrasssez-vous des matériaux d'emballage conformément aux dispositions légales.
  • Entreposez les matériaux d'emballage si vous souhaitez les utiliser pour emballer, expédier ou transporter le produit.

A VERTISSEMENT Risque d'étouffement! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets. Les sachets et films plastiques peuvent cause l'asphyxie. Gardez toujours tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.

4.2 Chargement de la batterie

  • Maintenez pressé l'interrupteur pendant 2 secondes pour éteindre le produit avant de le charger.
  • Branchez les câbles de chargement du chargeur de batterie dans le port de chargement du produit.
  • Branchez l'autre cable du chargeur de batterie au réseau secteur.

  • Le témoin de chargement du chargeur s'allume en rouge ; cela indique que le produit est en cours de chargement.

  • Le témoin de chargement du chargeur s'allume en vert ; cela indique que le produit est complètement chargé.

  • Débranche le cable d'alimentation et le cable de chargement une fois que le produit est complètement chargeé.

A VERTISSEMENT Refermez toujours le cache du port de chargement après le chargement. Ne rechargez pas les batteries si le port de charge ment est encrassé ou humide.

Telestar TROTTY 4400 - Chargement de la batterie - 1

Il est recommandé de toujours charger complètement les batteries.

4.3 Montage

  1. Couchez le produit sur le cotoe.
  2. Pour déplier le produit, tirez sur le loquet de piage (A) et soulevez ensuite la colonne de direction extensible (B). Relâchéz le loquet de piage.

Telestar TROTTY 4400 - Montage - 1

  1. Placez le produit à la verticale sur ses pneus et utilisez la béquille pour le tener.

Telestar TROTTY 4400 - Montage - 2

  1. Vissez les poignées droite et gauche sur le guidon. Quand vous vissez les poignées dans leur logement, assurez-vous de vous conformer au marquage de chacune. La poignée marquee « R » doit être fixée sur le côte croit et celle marquee « L » sur le côte gauche. Les poignées droite et gauche ne sont pas interchangeables.

Telestar TROTTY 4400 - Montage - 3

  1. Pour gonfler le pneu avant :

i. dévissez le capuchon antipoussière de la valve.
ii. fixez l'embout de la pompe à la valve.
iii. gonflez le pneu à une pression d'environ 2,75 à 4 bar (de 40 à 60 psi).
iv. replacez et revissez le capuchon antipoussiere.

ATTENTION Ne pas trop gonfler ni sous-gonfler les pneus. Vérifiez régulièrement la pression d'air des pneus gonflables.

Telestar TROTTY 4400 - Montage - 4

Pour plier le produit, tirez sur le loquet de piage (A) et abaissez ensuite la colonne de direction (B).

Telestar TROTTY 4400 - Montage - 5

4.4 Rouler

Listedesverificationsavantde rouler

Telestar TROTTY 4400 - Listedesverificationsavantde rouler - 1

Roues. Vérifiez que les roues ne sont pas endommagées ni excessivement usées. Vérifiez que la pression du pneu avant est suffisante.

Telestar TROTTY 4400 - Listedesverificationsavantde rouler - 2

Pièces desserrées. Assurez-vous que tous les éléments comme les écrous, les boulons et les attaches sont bien fixés. Il ne doit pas y avoir de bruits inhabituels provenant des pieces desserrées ou d' éléments abîmés.

Telestar TROTTY 4400 - Listedesverificationsavantde rouler - 3

Zone d'utilisation. Assurez-vous que la zone d'utilisation est dégagée et plate, libre de toute entrave comme les motos et les bicyclettes, et exemple de distractions pouvant être causées par des animaux, des enfants et autres.

Telestar TROTTY 4400 - Listedesverificationsavantde rouler - 4

Lois et règlements. Consultez et respectez toujours les lois et règlements locaux.

Telestar TROTTY 4400 - Listedesverificationsavantde rouler - 5

Équipement de sécurité. Portez toujours un équipement de protection individuelle (poignets, genoux, tête et coudes). Le port du casque peut être exigé par la loi ou la règlementation locale de votre secteur.

  1. Pour allumer le produit, maintenez pressé l'interrupteur pendant 2 secondes.

Telestar TROTTY 4400 - Listedesverificationsavantde rouler - 6

  1. Pressez le bouton de changement de mode pour passer d'un mode de fonctionnement à l'autre (VOL, DIS, ODO, RPM et TIME). Le pictogramme du mode correspondant s'affiche à l'écran.

  2. Pressez les boutons haut ou bas pour selectionner les rapport de vitesse. Les différents rapportes avec les vittesses correspondantes sont listed dans le tableau suivant :

Rapport de vitessePlage de vitesse
1 de 0 à 6 km/h
2 de 7 à 15 km/h
3 de 16 à 24 km/h
  1. Repliez la béquille.
  2. Placez un pied sur le plateau, gardez l'autre pied au sol pour mistroux vous équilibrer et pressez doucement l'accéléateur pour commencer à rouler. Une fois l'équilibre établi, il est plus sur demettre l'autre pied sur le plateau également. Plus l'utilisateur appuie sur l'accéléateur, plus la vitesse augmente.
  3. Relâchéz l'accélérateur et appuyez doucement sur le frein électrique pour immobiliser le produit. Descendez par étape, touchant le sol un pied à la fois.
  4. Éteignez le produit lorsque le trajet est terminé en maintainant pressé l'interrupteur pendant environ 2 secondes.

A VERTISSEMENT Ne roulez pas en ne tenant le produit que d'une main.
Ne tentez pas de faire des acrobaties ni d'exécuter des figures en roulant.

Telestar TROTTY 4400 - Listedesverificationsavantde rouler - 7

Le produit est équipé d'un frein électrique à l'avant et d'un frein à pédale à l'arrière. Utilisez toujours le frein électrique pour vous arrêter. Le frein à pédale ne doit être utilisé que si le frein électrique ne fonctionne pas correctement.

ATTENTION N'utilisez pas exagérément le frein à pédale. L'utiliser excessivement use le pneu plus rapidement.

Telestar TROTTY 4400 - Listedesverificationsavantde rouler - 8

Les déplacements à vitesse modérée augmentent la longévité du produit, tandis que les déplacements à grande vitesse pendant de longues périodes, les démarrages et les arrêts fréquents, le fonctionnement au ralenti, les accelerations et décélérations fréquentes réduisent sa longévité.

4.5 Description de l'afficheur

Modes de l'afficheur et description

1. VOL (mode de tension de la batterie)

Telestar TROTTY 4400 - VOL (mode de tension de la batterie) - 1

4. RPM (mode tours par minute)

Telestar TROTTY 4400 - RPM (mode tours par minute) - 1

5. TIME (mode temps)

Telestar TROTTY 4400 - TIME (mode temps) - 1

A VERTISSEMENT L'utilisation de ce produit peut etre dangereuse! Familiarisez-vous avec le produit pas a pas et consacrez un temps suffisant pour vous exercer.

Telestar TROTTY 4400 - TIME (mode temps) - 2

Le feu arrière s'allume automatiquement des que le produit est allumé.

5. Maintenance, nettoyage et entretien

5.1 Maintenance

Le produit et ses accessoires ne nécessitent aucune maintenance et ne doivent pas etre réparés par les utilisateurs eux-mêmes. Pour tout problème ou question, contactez le centre d'assistance technique indiqué sur le bon de garantie.

5.2 Nettoyage

  • Avant le nettoyage, éteignez le produit.
  • Avant chaque nettoyage, débranchez le chargeur de batterie du réseau secteur et débranchez les cables de chargement du produit.
  • Pour le nettoyage, n'utilisez jamais de solvants ni de nettoyants corrosifs, de brosses dures, d'objets métalliques ou tranchants. Les solvants sont agressifs et peuvent endommager les plastiques; les nettoyants corrosifs et les accessoires de nettoyage peuvent rayer les surfaces.
  • Nettoyez le chargeur de batterie et le produit avec un chiffon légarement humide. Essuyez ensuite tous les éléments avec un chiffon sec.

A VERTISSEMENT Ne plongez aucune partie du produit ou du chargeur de batterie dans l'eau ni dans d'autres liquides. Ne tenez pas le produit ou le chargeur de batterie sous l'eau courante. Risques d'électrocution!

A VERTISSEMENT Ne nettoyez pas le produit avec un jet d'eau à haute pression.

5.3 Entreposage et transport

Telestar TROTTY 4400 - Entreposage et transport - 1

Entreposez le produit dans un endroit sec et propre, non accessible aux enfants, de préférence dans son emballage d'origine.

  • Pendant le transport, gardez le produit eteint.
  • Le produit ne doit être expédié que dans son emballage d'origine. Ne jetez pas l'emballage, car il pourrait être nécessaire pour le transport ultérieur du produit.
  • Attachez le produit pendant le transport (à l'aide de sangles élastiques, par exemple) pour éviter qu'il ne tombe ni ne bascule.
  • Protégez le produit des chocs et des vibrations, en particulier lors de son transport dans des vehicules.

A VERTISSEMENT Le produit contient des batteries Li-ion intégrées. Les batteries Li-ion sont considérées comme des objets dangereux à transporter et ne peuvent être transportées que si les dispositions et réglementations locales le permettent.

Telestar TROTTY 4400 - Entreposage et transport - 2

Si vous envisagez de voyager avec le produit par avion ou tout autre moyen de transport, vérifie auprès de votre Compagnie de transport si le transport du produit est possible et autorisé.

6. Mise au rebut

Telestar TROTTY 4400 - Mise au rebut - 1

Ce marquage indique que ce produit ne doit pas etre jeté avec les autres déchets menagers au sein de l'UE. Afin d'éviter que l'élimination incontrôlée des déchets ne nuise à l'environnement ou à la santé humaine, recyclez-les de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources de matérielux. Pour vous débarrasser du produit usage, prenez contact avec un centre de collecte et de tri ou contactez le revendeur chez qui le produit a eté achete. Ils sont en mesure de recycler ce produit sans danger pour l'environnement.

Telestar TROTTY 4400 - Mise au rebut - 2

Mettez au rebut les batteries de façon à respecter l'environnement.
Ne mettez pas au rebut les batteries avec vos déchets menagers.
Prénez contact avec un centre de collecte et de tri de votre commune ou contactez le revendeur chez qui le produit a été acheté.

Telestar TROTTY 4400 - Mise au rebut - 3

Les matériaux d'emballage peuvent être renvoyés dans le circuit des matières premières. Débarrasssez-vous des matériaux d'emballage conformément aux dispositions légales. Vous pouvez obtenir des informations auprès des centres de collecte et de tri de votre commune.

7. Résolution des problèmes

Problème Cause Solution

Le produit ne fonctionne pas.Le produit n'est pas allumé.Pressez l'interrupteur pour allumer le produit.
La batterie n'est pas chargée.Chargez complètement la batterie.
Le pictogramme batterie clignote.La batterie n'est pas suffisamment chargée.Chargez complètement la batterie.
L'afficheur est allumé mais le produit ne rouge pas.La batterie est faible (le pictogramme batterie montre 1 ou 2 barres). Le produit entre en mode sécurité.Passez le rapport de vitesse à 1, rentrez chez vous et chargez complètement la batterie.
Le feu arrière ne s'allume pas.Le produit n'est pas allumé.Pressez l'interrupteur pour allumer le produit.
Le feu arrière est endommagé.Contactez le centre d'assistance technique indiqué sur le bon de garantie.

8. Garantie

Ce produit est livré avec un bon de garantie. Si le produit presente des defaults de fabrication, s'il est endommagé ou s'il est tombé, ne l'utilise pas. Contactez le centre d'assistance technique indiqué sur le bon de garantie.

9. Déclaration de conformité

Nous, TELESTAR-DIGITAL GmbH

AM Weiher 14

56766 Ulmen

Germany

déclarons sous notre seule responsabilité que le produit suivant

Type de produit

Scooter électric

Nom commerciale

TROTTY 4400

Marque commerciale

TELESTAR

répondauxexigences fondamentales desdirectives CE suivantes:

  1. Directive CEM 2014/30/UE

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

  1. Directive relative à laasse tension 2014/35/UE

EN 60335-1:2012+A11

EN 60335-2-29:2004+A2

EN62233:2008

AfPS GS 2014:01 § 3.1

  1. (CE) n° 1275/2008 & (UE) n° 801/2013 portant application de la directive 2012/27/UE
  2. Directive relative aux piles et accumulateurs et dechets de piles et d'accumulateurs 2006/66/CE
  3. Directive RoHS 2011/65/UE
  4. Directive DEEE 2012/19/UE
  5. Directive relative aux machines 2006/42/CE

EN ISO 12100:2010

EN 60204-1:2009

Autorisation pour la compilation du dossier technique :

Nom:

Frank Kirwel, administrateur

Adresse:

TELESTAR-DIGITAL GmbH

AM Weiher 14

56766 Ulmen

Germany

Telestar TROTTY 4400 - Déclaration de conformité - 1

Ulmen, 01.07.2019

Lieu, date Signature: Frank Kirwel, administrateur

TELESTAR

digital tv, multimedia & more

Telestar TROTTY 4400 - TELESTAR - 1

Telestar TROTTY 4400 - TELESTAR - 2

Telestar TROTTY 4400 - TELESTAR - 3

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Telestar

Modèle : TROTTY 4400

Catégorie : Scooter