MC350 - Ecouteur MACKIE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MC350 MACKIE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Transducteurs dynamiques de 50 mm, réponse en fréquence de 20 Hz à 20 kHz, impédance de 32 ohms. |
|---|---|
| Utilisation | Conçus pour une écoute de haute qualité, idéaux pour les musiciens, les producteurs et les audiophiles. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les écouteurs avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité excessive. |
| Sécurité | Éviter une écoute prolongée à volume élevé pour prévenir les dommages auditifs. |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des appareils audio, câble détachable pour une meilleure durabilité. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MC350 MACKIE
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MC350 - MACKIE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MC350 de la marque MACKIE.
MODE D'EMPLOI MC350 MACKIE
- Découvrez le son qualité studio de Mackie dans un casque qui révèle tous les détails de votre musique
- Grande réserve dynamique et transducteurs pour une reproduction précise de votre mixage et de votre musique
- Coques adaptées délivrant des basses profondes et pêchues ainsi que des aigus détaillés pour un son exceptionnel sur toutes les fréquences
- Idéal pour le mixage, l’enregistrement, l’écoute critique ou simplement pour profiter de votre musique CONCEPTION PROFESSIONNELLE
- Le serre-tête réglable et rembourré et les écouteurs ergonomiques assurent des heures d’écoute confortable ainsi qu’une réponse dans les basses
- Conception robuste pour répondre aux besoins des professionnels du studio et de la scène EMPORTEZ-LES PARTOUT
- Casque pliable compact pour un transport et un rangement faciles CÂBLE DÉTACHABLE HAUTE QUALITÉ DE 3 M AVEC CONNECTEUR À VERROUILLAGE
1. Le casque est fourni avec un câble dont l’une des extrémité est dotée
d’un connecteur MiniJack avec deux encoches placées l’une en face de l’autre. Alignez ces encoches avec celles situées sur le casque (comme indiqué ci-dessous), enfoncez le connecteur délicatement puis tournez-le d’un quart pour le verrouiller.
2. Connectez l’autre extrémité du câble à votre appareil.
REMARQUE : si l’appareil est équipé d’une entrée Jack 6,35 mm, utilisez l’adaptateur fourni. Assurez-vous que l’adaptateur soit correctement mis en place sur le connecteur MniJack.
3. Vos oreilles sont précieuses ! Faites attention aux dommages permanents
de l’audition. Diminuez le volume de votre appareil. Même un niveau intermédiaire peut être dangereux. Mettez toujours le volume au minimum avant de connecter vos écouteurs ou d’agir d’une manière pouvant affecter le volume. Montez ensuite le volume progressivement.
4. Placez le casque sur vos oreilles.
Les marquages L/R (gauche/droite) sont indiqués sur la partie intérieure du serre-tête, juste au-dessus de chaque écouteur. Les bandes de couleur indiquent également le positionnement correct – L (gris) / R (vert) (le câble vient se connecter au côté gauche).
5. Le câble des deux modèles MC
peut se placer au-dessus ou en-dessous de l’oreille.
6. Montez le volume de votre appareil jusqu’à un niveau d’écoute
confortable et profitez de votre musique !
7. Consultez le mode d’emploi de votre appareil pour connaitre
les fonctions associées au bouton.Consignes de sécurité importantes
1. Lisez, appliquez et conservez ces instructions. Tenez compte de tous les avertissements.
2. Ne pas utiliser dans ou à proximité d’un environnement dangereux. Cela inclus les zones où la conduite, le cyclisme, la marche, la course sont pratiqués et tout autre endroit où du trafic a lieu et où un accident peut se produire. 3. Conservez ce produit et ses accessoires hors de la portée des enfants. La manipulation ou l’utilisation par des enfants peuvent causer la mort ou des blessures sérieuses. Contient des petites pièces et des cordons pouvant poser un risque de suffocation ou de strangulation.
4. Réglez le volume de l’appareil au minimum puis, après connexion des écouteurs, augmentez-le progressivement.
Une exposition soudaine à des bruits impor tants peut endommager votre audition.5. Gardez vos écouteurs propres. Pour les nettoyer, utilisez une solution détergente douce.6. N’essayez pas de modifier ce produit. Cela pourrait provoquer des blessure et/ou endommager le produit. 7. N’immergez pas le produit dans l’eau, par exemple en prenant une douche ou un bain. Cela peut détériorer le son ou causer des malfonctions. 8. Ne pas utiliser en dormant pour éviter tout accident.9. Retirez les écouteurs en les tournant lentement. Ne tirez jamais sur les cordons. 10. Retirez les écouteurs immédiatement si une gêne importante, une irritation, des rougeurs, un écoulement ou toute autre réaction inconfortable se produit.11. Si vous suivez un traitement auriculaire, consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit. 12. L’exposition à des niveaux de bruit très élevés peut entraîner une perte permanente de l’ouïe. La sensibilité à ces dommages varie d’un individu à l’autre, mais tout le monde est appelé à des dommages auditifs extrêmes en présence de niveaux sonores élevés. L’Administration de la Sécurité et de la Santé (OSHA) du Gouvernement des États-Unis a publié les niveaux de bruit indiqués dans le tableau ci-dessous. Selon l’OSHA, toute exposition au-delà de ces limites entraîne des dommages auditifs. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avecla directive WEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets. Besoin d’aide avec vos écouteurs ?
- Consultez www.mackie.com et cliquez sur Support pour trouver : des FAQs, les modes d’emploi et des informations supplémentaires.
- Appelez le 1-800-898-3211 pour contacter le support technique (du lundi au vendredi, aux heures ouvrables normales, heure du Pacifique). Caractéristiques techniques MC-350 MC-450 Réponse en fréquence 20 Hz – 20 kHz Sensibilité 97 dB / mW 101 dB / mW Puissance max en entrée 20 mW Impédance 32 Ω 54 Ω Type de HP Dynamique Type d’entrée 3,5 ou 6,35 mâle stéréo Type de sorties écouteurs gauche/droite Longueur du câble 117,6 in • 2987 mm 48,0 in • 1219 mm (x2) Poids 0,8 lb • 0,4 kg Les caractéristiques peuvent être modifiées
Cette garantie limitée du produit (“Garantie du Produit”) est fournie par LOUD Audio, LLC (“LOUD”)et est applicable aux produits achetés aux états-Unis ou au Canada chez un revendeur ou fournisseur agréé par LOUD. La Garantie du Produit n’est valable que pour l’acheteur original du produit (ci-après appelé “l’Acheteur,” “vous” ou “votre”).Pour les produits achetés en dehors des USA ou du Canada, consultez www.mackie.com pour trouver les informations de contact de votre distributeur local ainsi que des informations sur la couverture de la garantie fournie par le distributeur de votre marché local.LOUD garantit à l’Acheteur que le Produit est exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une utilisation normale pendant la période de garantie. Si le Produit ne se conforme pas à la garantie mentionnée ici pendant la période de la garantie, LOUD ou son représentant agréé s’engage, à son choix, à réparer ou à remplacer le Produit défectueux, à considérer que l’Acheteur signale le défaut durant la Période de Garantie à la Société sur : www.mackie.com ou en appelant le support technique de LOUD au 1.800.898.3211 (appel gratuit aux états-Unis et au Canada) aux heures ouvrables normales, heure du Pacifique, à l’exception des week ends et pendant les vacances de LOUD. Merci de conserver le ticket de caisse original daté comme preuve de la date d’achat. Il vous sera demandé pour tout service de garantie. Pour les termes et conditions complets, ainsi que pour la durée spécifique de la garantie pour ce Produit, consultez www.mackie.com.La Garantie du Produit, conjointement à votre facture ou reçu, ainsi que les termes et conditions mentionnés sur www.mackie.com constituent le contrat intégral, et supplantent tout accord préalable entre LOUD et l’Acheteur sur l’objet de cet accord. Aucun avenant, modification ou désistement des dispositions de cette Garantie du Produit ne sera valide sauf mention écrite par la partie responsable par la présente. Conservez vos tickets de caisse dans un endroit sûr. Durée, en heures par jour Niveau sonore8 90 dB6 92 dB4 95 dB3 97 dB2 100 dB1,5 102 dB1 105 dB0,5 110 dB0,25 ou moins115 dBEINLEITUNG Die Kopfhörer der MC-Serie sind die konsequente Fortsetzung unserer Studiomonitortradition und bieten mit exzellenter Transparenz, Präzision und Bassansprache ein beeindruckendes Hörerlebnis. Die geschlossenen MC-350 liefern druckvollen, klaren Sound, perfekt für Studios, DJs und private Nutzung. Die offenen MC-450 sind das Topmodell der MC-Serie mit noch besserer Abbildung und sattem Bassbereich, ideal für Mixing und audiophilen Musikgenuss. Alle Modelle begeistern durch Treiber für klare, verzerrungsfreie Klänge sowie ergonomische Kopfbügel und Ohrpolster für stundenlangen Tragekomfort. Mit den Kopfhörern der MC-Serie ist der von internationalen Künstlern hoch geschätzte Mackie Studiosound überall verfügbar. FEATURES
Notice Facile